All language subtitles for The legends E45

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:10,070 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 2 00:01:23,420 --> 00:01:27,300 The Legends 3 00:01:27,300 --> 00:01:29,750 Episode 45 4 00:01:31,240 --> 00:01:34,900 Mo Qing. 5 00:01:35,740 --> 00:01:37,720 Stop right there. 6 00:01:38,780 --> 00:01:41,090 Li Chen Lan! Stop right there! 7 00:01:41,680 --> 00:01:44,310 Stop! Do you hear me? 8 00:01:45,400 --> 00:01:47,340 Why are you running away? 9 00:01:53,150 --> 00:01:57,480 Did you already know that...you're affected by evil vapor? 10 00:02:11,110 --> 00:02:12,540 Were you planning to hide it from me forever? 11 00:02:12,540 --> 00:02:14,440 I didn't want to hide it from you. 12 00:02:16,440 --> 00:02:18,210 I just... 13 00:02:19,530 --> 00:02:22,310 I just didn't know how to tell you. 14 00:02:32,490 --> 00:02:37,440 What is there that can't be talked about between us? 15 00:02:41,020 --> 00:02:42,990 It's just like... 16 00:02:45,580 --> 00:02:49,300 when I had the blue mark on my face. 17 00:02:51,790 --> 00:02:54,470 It makes me feel ugly. 18 00:02:58,400 --> 00:03:00,610 I was afraid that you would leave me behind. 19 00:03:03,010 --> 00:03:08,640 Very often, even though you're just standing right before me, 20 00:03:09,660 --> 00:03:15,220 I'll still feel like I'll lose you anytime. 21 00:03:16,820 --> 00:03:18,450 Mo Qing. 22 00:03:19,370 --> 00:03:21,200 Remember this. 23 00:03:22,700 --> 00:03:25,540 I'll never leave you again. 24 00:03:28,470 --> 00:03:34,600 Even if it's the end of the world, you must still remember that. 25 00:03:34,600 --> 00:03:36,530 Understand? 26 00:03:51,310 --> 00:03:54,870 Ah Wu, You were the one trying to get back the Liuhetianyi Sword for Lu Zhao Yao. 27 00:03:54,870 --> 00:03:58,820 But because of Li Chen Lan's intervention, you're the one that gets the blame. 28 00:03:58,820 --> 00:04:02,770 Now that Li Chen Lan is injured, everything you did for her won't impress her anymore. 29 00:04:02,770 --> 00:04:04,710 Shut up, both of you. 30 00:04:04,710 --> 00:04:07,100 Very annoying. 31 00:04:07,670 --> 00:04:10,680 Ah Wu, I must say it even if it annoys you. 32 00:04:10,680 --> 00:04:15,060 You've no idea that we're ostracized in Wan Lu Sect. 33 00:04:15,060 --> 00:04:17,550 They treat us as outsiders. 34 00:04:17,550 --> 00:04:20,080 Our men can still bear with it. 35 00:04:20,080 --> 00:04:22,140 But you're one of the sect leaders! 36 00:04:22,140 --> 00:04:24,520 Yet, they only report to Li Chen Lan. 37 00:04:24,520 --> 00:04:26,280 This doesn't benefit us at all. 38 00:04:26,280 --> 00:04:27,990 Xiao En is right. 39 00:04:27,990 --> 00:04:31,750 Ah Wu, even though Lu Zhao Yao is powerless just like you, 40 00:04:31,750 --> 00:04:34,460 at least everyone in Wan Lu Sect does acknowledge her. 41 00:04:34,460 --> 00:04:36,160 That's right. 42 00:04:36,160 --> 00:04:38,750 We've nothing much to do with Wan Lu Sect. 43 00:04:38,750 --> 00:04:42,520 Why don't we just return to New Mountain? 44 00:04:42,520 --> 00:04:45,290 We're free to do whatever we like there. Isn't that nicer there? 45 00:04:45,290 --> 00:04:47,780 - Not nice. - Why not? 46 00:04:47,780 --> 00:04:49,620 Here, I get to see Lu Zhao Yao every day. 47 00:04:49,620 --> 00:04:51,780 Do I get to see her at New Mountain? 48 00:04:53,060 --> 00:04:56,600 You're putting up with them here just for Lu Zhao Yao? 49 00:04:56,610 --> 00:04:59,000 Yes! Just so I can Lu Zhao Yao. 50 00:04:59,000 --> 00:05:00,950 Enough. Leave me alone. 51 00:05:16,110 --> 00:05:17,800 -Officer Chi. -What is it? 52 00:05:17,800 --> 00:05:20,250 Lin Zi Yu of Wan Lu Sect asks to see you. 53 00:05:21,230 --> 00:05:22,620 What is she coming here for? 54 00:05:22,620 --> 00:05:26,120 Lin Zi Yu claimed that she has the Liuhetianyi Sword. 55 00:05:28,180 --> 00:05:30,390 - Let her come in. - Yes 56 00:05:33,240 --> 00:05:35,730 Vast Inspiring Righteousness 57 00:05:38,090 --> 00:05:39,550 Please this way. 58 00:05:42,750 --> 00:05:44,300 Master. 59 00:05:51,770 --> 00:05:53,700 You came back, Miss. Lin. 60 00:05:53,700 --> 00:05:55,560 What brought you back? 61 00:05:56,900 --> 00:05:58,700 I came to talk to you. 62 00:06:05,180 --> 00:06:08,560 You want to use the Liuhetianyi Sword to stay with the Immortal Sects? 63 00:06:08,560 --> 00:06:11,020 The Liuhetianyi Sword is my bargaining chip. 64 00:06:11,020 --> 00:06:14,920 And it's up to you to accept or decline my offer. 65 00:06:17,400 --> 00:06:19,250 You must be joking. 66 00:06:19,250 --> 00:06:21,070 Your room is still here. 67 00:06:21,070 --> 00:06:22,950 You're free to move in anytime. 68 00:06:22,950 --> 00:06:24,770 Don't be hasty, Deacon Chi. 69 00:06:24,770 --> 00:06:29,320 I don't necessarily need to stay at Mount Phoenix. 70 00:06:31,980 --> 00:06:35,540 Frankly speaking, I don't trust you. 71 00:06:35,540 --> 00:06:40,250 In this collaboration, while you know my stakes, I don't know your actual plan. 72 00:06:40,250 --> 00:06:44,030 This is unfair and I don't feel safe either. 73 00:06:44,030 --> 00:06:46,630 What do you want to know? 74 00:06:46,630 --> 00:06:51,990 You said that you plan to join hands with Jin Xiu and that you're just waiting for an opportunity. 75 00:06:51,990 --> 00:06:58,180 I just want to know who exactly are you waiting for. 76 00:06:59,290 --> 00:07:02,210 Miss. Lin, why do you assume that? 77 00:07:02,210 --> 00:07:06,540 Everyone covets the Liuhetianyi Sword. 78 00:07:06,540 --> 00:07:09,380 I can see that Jin Xiu wants it too. 79 00:07:09,380 --> 00:07:13,500 Since you won't be honest to me. Goodbye. 80 00:07:13,500 --> 00:07:14,890 Miss. Lin, please wait! 81 00:07:14,890 --> 00:07:18,040 I can wait, but I might not stay. 82 00:07:23,530 --> 00:07:28,810 Since you've noticed my intention, I shall be honest. 83 00:07:28,810 --> 00:07:31,960 My collaboration with Jin Xiu is a cover-up. 84 00:07:31,960 --> 00:07:36,390 I'm secretly assisting the Gold Deity in restoring his power. 85 00:07:36,390 --> 00:07:39,690 The Gold Deity? Luo Ming Xuan is still alive? 86 00:07:41,320 --> 00:07:43,520 Please keep your voice down. 87 00:07:43,520 --> 00:07:45,200 The Gold Deity is still recuperating. 88 00:07:45,200 --> 00:07:51,210 Once he recovers and returns, he will definitely annihilate Wan Lu Sect. 89 00:08:01,660 --> 00:08:04,410 How did it go, Sister Zi Yu? 90 00:08:04,930 --> 00:08:07,110 Although Chi Tian Ming might not be trustworthy, 91 00:08:07,110 --> 00:08:10,470 as long as we share the same interest, we can rest assured and stay here. 92 00:08:10,470 --> 00:08:11,860 That's a relief. 93 00:08:11,860 --> 00:08:15,970 No matter what happens, I'll follow you. 94 00:08:19,320 --> 00:08:24,570 To me, there are only two places in this world. 95 00:08:24,570 --> 00:08:27,560 Wan Lu Sect and elsewhere. 96 00:08:28,570 --> 00:08:31,420 Now, I can't go back to Wan Lu Sect anymore. 97 00:08:31,420 --> 00:08:35,060 From now on, wherever I go and stop by. 98 00:08:35,060 --> 00:08:39,760 it makes no difference. 99 00:08:51,210 --> 00:08:54,840 Demoness, have some tea to wash it down. 100 00:08:57,160 --> 00:09:00,400 Speak. What do you need? 101 00:09:02,230 --> 00:09:05,320 Demoness, I've thought about it. 102 00:09:05,320 --> 00:09:08,290 Can you speak to Jiang Wu... 103 00:09:08,290 --> 00:09:10,660 and persuade him to save my uncle? 104 00:09:13,110 --> 00:09:16,860 I'm indebted to Qin Qian Xian. I will help you. 105 00:09:17,390 --> 00:09:19,690 Demoness, you're so good. 106 00:09:19,690 --> 00:09:21,430 Don't be happy yet. 107 00:09:21,430 --> 00:09:24,890 I don't really know how to save him. 108 00:09:34,310 --> 00:09:40,980 Wu'er Hall 109 00:09:58,570 --> 00:10:00,510 What brought you over today? 110 00:10:00,510 --> 00:10:02,800 Are you bored of that dull guy? 111 00:10:02,800 --> 00:10:05,090 I came for serious business. 112 00:10:05,900 --> 00:10:07,510 Speak. 113 00:10:08,610 --> 00:10:13,090 I want to know if there's a way to awaken Qin Qian Xian. 114 00:10:15,770 --> 00:10:17,820 Awaken him? 115 00:10:17,820 --> 00:10:19,900 That won't happen as long as I'm alive. 116 00:10:21,330 --> 00:10:23,640 You've gained Qin Qian Xian's power. 117 00:10:23,640 --> 00:10:26,740 Even if he awakens, he's no different from any ordinary man. 118 00:10:26,740 --> 00:10:28,610 Why can't you spare him? 119 00:10:28,610 --> 00:10:30,770 You were born because of him. 120 00:10:30,770 --> 00:10:34,730 You're wrong.I was born for you. 121 00:10:37,460 --> 00:10:40,370 As I said, I must die... 122 00:10:40,370 --> 00:10:42,870 in order for him to truly awaken. 123 00:10:50,490 --> 00:10:54,120 What's the matter? Do you feel like killing me now? 124 00:10:57,320 --> 00:11:00,550 I'm indebted to you. I won't kill you. 125 00:11:01,220 --> 00:11:04,940 That doesn't mean that others won't kill me. 126 00:11:07,080 --> 00:11:09,090 Mo Qing won't kill you either. 127 00:11:09,090 --> 00:11:11,530 He won't kill anyone who has helped me before. 128 00:11:20,990 --> 00:11:23,000 But, I will kill him. 129 00:11:28,710 --> 00:11:30,290 How did it go? 130 00:11:32,930 --> 00:11:35,710 Looks like this is fate. 131 00:11:40,030 --> 00:11:43,150 There will definitely be another solution. Don't worry. 132 00:11:43,150 --> 00:11:45,050 For now, I'm going to go find Gu Hanguang. 133 00:11:45,050 --> 00:11:46,780 Is something wrong with your health? 134 00:11:46,780 --> 00:11:49,190 I just want to ask about the situation with Little Monster. 135 00:12:03,290 --> 00:12:05,080 Yama's scourge. 136 00:12:12,260 --> 00:12:14,770 You really can't do anything about the evil vapor in Little Monster? 137 00:12:14,770 --> 00:12:16,610 There's nothing that can be done. 138 00:12:17,800 --> 00:12:20,230 If there's nothing that can be done, what are you hiding? 139 00:12:20,230 --> 00:12:22,490 Then why are you avoiding me? 140 00:12:22,490 --> 00:12:24,910 You're definitely hiding something from me! 141 00:12:29,570 --> 00:12:31,910 5th - Marrying Qianjin. 142 00:12:36,520 --> 00:12:40,860 If you mistreat the person I like, then I will mistreat the person you like. 143 00:12:40,860 --> 00:12:44,120 If you don't tell me, I'll beat Shen Qian Jin up. 144 00:12:44,120 --> 00:12:46,660 She's too weak to fight back anyway. 145 00:12:48,360 --> 00:12:50,450 You dare?! 146 00:12:51,680 --> 00:12:55,180 There's nothing that I, Lu Zhaoyao, don't dare do. 147 00:12:56,060 --> 00:12:59,250 If you dare to hurt Qian Jin, 148 00:13:00,150 --> 00:13:03,480 I'll poison Li Chen Lan! 149 00:13:20,010 --> 00:13:23,110 What situation has caused you and the Sect Leader such displeasure? 150 00:13:23,110 --> 00:13:25,040 He's a bastard! 151 00:13:35,260 --> 00:13:38,480 Does your way work at all? 152 00:13:40,750 --> 00:13:45,430 "Books hold jade-like beauties and golden palaces". (Quote from Song Emperor Zhaoheng's "Advice to learn") 153 00:13:45,430 --> 00:13:48,920 "Books hold a thousand kinds of grains". (Quote from Song Emperor Zhaoheng's "Advice to learn") 154 00:13:48,920 --> 00:13:52,280 In short, books have everything. 155 00:13:52,280 --> 00:13:55,050 If you want to destroy the relationship between Lu Zhaoyao and Li Chenlan, 156 00:13:55,050 --> 00:13:57,590 there must be a way in a book. 157 00:13:58,940 --> 00:14:01,850 Then fine, go ahead. 158 00:14:19,000 --> 00:14:21,240 Land of Sojourn 159 00:14:29,500 --> 00:14:32,260 Why are you here? Sister didn't come with you today? 160 00:14:32,260 --> 00:14:34,020 I'm by myself today. 161 00:14:34,020 --> 00:14:36,420 Do you have any demands? 162 00:14:36,420 --> 00:14:40,910 Do you have any pills that can get rid of demon essences? 163 00:14:41,430 --> 00:14:45,240 On this... we haven't reached results, yet. 164 00:14:45,240 --> 00:14:46,510 But don't worry 165 00:14:46,510 --> 00:14:50,220 Tell us your requirements, we'll start researching immediately. 166 00:14:50,220 --> 00:14:54,260 You can come back when we have an outcome; isn't that just fine? 167 00:14:54,260 --> 00:14:55,940 Fine. 168 00:14:57,890 --> 00:14:59,490 Wait a minute. 169 00:15:00,920 --> 00:15:04,670 We have never heard about demon essence. 170 00:15:04,670 --> 00:15:08,310 But... we have a person here that knows a lot. 171 00:15:08,310 --> 00:15:10,200 He might know. 172 00:15:19,630 --> 00:15:22,360 Boss, this sir is looking for you. 173 00:15:22,360 --> 00:15:24,200 I'm Li Chenlan. 174 00:15:24,200 --> 00:15:27,100 I once asked you for directions, old sir. 175 00:15:34,000 --> 00:15:37,500 Oh right! Look at my memory.You looked familiar. 176 00:15:37,500 --> 00:15:38,820 Come, sit. 177 00:15:38,820 --> 00:15:40,240 Sit. 178 00:15:41,900 --> 00:15:43,670 Pour some wine. 179 00:15:46,830 --> 00:15:48,630 Young lord, 180 00:15:49,520 --> 00:15:52,880 this sword is a good sword. 181 00:15:54,440 --> 00:15:56,870 It's called Wanjun. 182 00:15:56,870 --> 00:15:59,020 Have you seen it before? 183 00:16:00,370 --> 00:16:02,400 Wanjun? 184 00:16:06,770 --> 00:16:09,790 I can't remember... here, let's drink. 185 00:16:16,750 --> 00:16:20,590 This wine of mine can't be bought with 1000 gold pieces. 186 00:16:20,590 --> 00:16:22,820 Could it be that you dislike it? 187 00:16:22,820 --> 00:16:23,990 It's not like that. 188 00:16:23,990 --> 00:16:29,600 Only, I heard that if one eats too many things in the Land of Sojourn they can't leave the Land again. 189 00:16:29,600 --> 00:16:31,110 There's still someone waiting for me outside. 190 00:16:31,110 --> 00:16:33,840 Such a familiar phrase... who said it? 191 00:16:33,840 --> 00:16:35,500 Zhaoyao. 192 00:16:36,190 --> 00:16:39,750 Right, Zhaoyao also said that. 193 00:16:40,320 --> 00:16:43,800 It's only one cup of wine. It can't imprison you. 194 00:16:43,800 --> 00:16:44,940 Brother-in-law, 195 00:16:44,940 --> 00:16:49,480 our boss's Rememberance Wine and Oblivion Tea are the best in the Land of Sojourn. 196 00:16:49,480 --> 00:16:51,930 Don't turn down his kindness. 197 00:16:55,450 --> 00:16:59,260 Rememberance Wine... Oblivion Tea... 198 00:16:59,260 --> 00:17:05,460 By the names, they sound like they can make one remember the past or forget a lifetime. 199 00:17:07,280 --> 00:17:10,960 What is the past? What is a lifetime? 200 00:17:12,090 --> 00:17:14,990 After living long in the Land of Sojourn 201 00:17:14,990 --> 00:17:19,910 all past events go with the wind. 202 00:17:19,910 --> 00:17:22,070 Everything will be forgotten. 203 00:17:22,780 --> 00:17:27,190 Remembering again is just like a fantasy. 204 00:17:34,990 --> 00:17:36,790 Wait t'ill I come back! 205 00:17:40,550 --> 00:17:43,000 This wine is magical. 206 00:17:43,000 --> 00:17:45,070 Wine seeks the right person. 207 00:17:45,070 --> 00:17:48,090 If you like it, drink some more. 208 00:17:50,610 --> 00:17:53,080 Waiter, bring another pot of wine! 209 00:17:53,080 --> 00:17:54,670 Coming! 210 00:17:59,850 --> 00:18:03,220 What are you here for? 211 00:18:04,360 --> 00:18:07,820 Have you ever heard of Demon Essence? 212 00:18:13,430 --> 00:18:15,000 Why are asking about that? 213 00:18:15,000 --> 00:18:19,780 To tell you honestly, I've been recently disturbed with Demon Essence. 214 00:18:33,880 --> 00:18:40,160 If you had come to me a few years earlier, perhaps I could have told you more. 215 00:18:40,200 --> 00:18:42,660 Right now I just remember that 216 00:18:42,660 --> 00:18:48,400 there used to be two people that got rid of their demon essence. 217 00:18:48,400 --> 00:18:52,710 One of them was called Qin Qianxian. 218 00:18:54,080 --> 00:18:56,150 The other... 219 00:18:57,750 --> 00:18:59,730 the other one... 220 00:19:00,880 --> 00:19:03,400 I don't remember. 221 00:19:03,400 --> 00:19:07,940 I think that the people around called him the Demon King. 222 00:19:12,350 --> 00:19:16,120 Son, I have no other way, I can only imprison you here. 223 00:19:16,120 --> 00:19:17,760 Don't be scared. 224 00:19:17,760 --> 00:19:20,510 Stay put here, wait for me. 225 00:19:20,510 --> 00:19:21,760 Wait until I come back. 226 00:19:21,760 --> 00:19:23,240 Father... 227 00:19:23,240 --> 00:19:25,460 Wait until I come back! - Father! 228 00:19:25,950 --> 00:19:27,720 The Demon King... 229 00:19:41,470 --> 00:19:43,130 Who made you mad? 230 00:19:43,130 --> 00:19:46,180 Who else could it be? Jianghu's physician! 231 00:19:46,180 --> 00:19:50,080 Just because he holds three needles, he looks down on everyone in the world. 232 00:19:57,320 --> 00:20:01,280 Did you already know the fact that Mo Qing has Demon Essence inside him? 233 00:20:01,280 --> 00:20:03,120 He mentioned it to me. 234 00:20:03,810 --> 00:20:07,680 As expected, this Ugly Monster conceals everything from me. 235 00:20:07,680 --> 00:20:13,050 Chenlan only wanted me to look for a solution for his demon essence. 236 00:20:14,310 --> 00:20:16,380 Did you find it? 237 00:20:16,380 --> 00:20:22,490 For now we only know that Xu Zong Sect Leader gave Pavillion Leader Qin a herb to help him expel demon essence. 238 00:20:22,490 --> 00:20:25,560 What herb? I'll go ask for it. If they don't lend it, I'll buy. 239 00:20:25,560 --> 00:20:26,870 The name's unknown. 240 00:20:26,870 --> 00:20:31,680 But the gift by the previous Leader of Xu Zong Sect was certainly precious. 241 00:20:31,680 --> 00:20:34,470 I think that Hanguang should know something about it. 242 00:20:34,970 --> 00:20:36,520 But... 243 00:20:36,520 --> 00:20:39,300 I knew this brat was hiding something from me! 244 00:20:44,850 --> 00:20:46,960 West Hill Master... 245 00:20:53,240 --> 00:20:56,410 Fine, I'll go. 246 00:20:57,550 --> 00:21:01,670 Xu Zong Sect 247 00:21:16,060 --> 00:21:17,710 Master 248 00:21:18,580 --> 00:21:20,730 Was the medicine for Jin Xian taken? 249 00:21:20,730 --> 00:21:21,850 Yes. 250 00:21:21,850 --> 00:21:24,950 Today is Jin Xian any better? 251 00:21:24,950 --> 00:21:27,030 Much better than in the evening. 252 00:21:27,640 --> 00:21:32,250 Oh, righ, Master: today Jin Xian asked me a question. 253 00:21:32,250 --> 00:21:34,150 What did he ask you? 254 00:21:34,150 --> 00:21:39,020 He asked whether our Xu Zong Sect's secret art has any connection with your clan, Sect Leader. 255 00:21:41,440 --> 00:21:43,620 Did you tell him every detail? 256 00:21:43,620 --> 00:21:45,220 Yes! 257 00:21:47,190 --> 00:21:49,920 Master, don't be angry. Jin Xian said 258 00:21:49,920 --> 00:21:52,390 he wanted to see whether he could help the Sect Leader 259 00:21:52,390 --> 00:21:56,250 overcome your family's illness and repay your kindness. 260 00:22:00,600 --> 00:22:03,110 Enough. What is said, is said. 261 00:22:03,110 --> 00:22:05,510 Sooner or later he'd have known anyway. 262 00:22:05,510 --> 00:22:06,920 You're dismissed. 263 00:22:06,920 --> 00:22:08,520 Yes. 264 00:22:31,960 --> 00:22:34,090 Here comes the spokesperson again. 265 00:22:35,670 --> 00:22:39,380 Though it was Zhaoyao who sent me, I do have something to talk about. 266 00:22:39,380 --> 00:22:43,070 You don't need to say it. I know what you came for. 267 00:22:43,070 --> 00:22:45,210 I can't beat you with words, 268 00:22:45,210 --> 00:22:47,100 I'll just tell you plainly: 269 00:22:47,100 --> 00:22:51,300 for Li Chenlan's demon essence I won't give treatment. 270 00:22:52,850 --> 00:22:55,930 Is it because of that medicine in Xu Zong Sect... 271 00:22:57,500 --> 00:22:59,300 is hard to find? 272 00:22:59,890 --> 00:23:02,300 How do you know about that medicine? 273 00:23:02,950 --> 00:23:07,320 Pavillion Leader Qin mentioned it to me when he was still conscious. 274 00:23:09,940 --> 00:23:13,380 Senior, in the future I want to be the best healer in the world. 275 00:23:13,380 --> 00:23:17,290 I'll make everyone escape King Yama's grasp. 276 00:23:19,820 --> 00:23:21,300 Junior, you have high ambition. 277 00:23:21,300 --> 00:23:23,870 But my aspiration is not so great. 278 00:23:23,870 --> 00:23:27,610 My aspiration is just to manage to produce the genuine Rebirth 279 00:23:27,610 --> 00:23:29,890 to make my father and myself live beyond age 30. 280 00:23:29,890 --> 00:23:34,040 Don't worry, I will help produce Rebirth together with you, Senior. 281 00:23:34,040 --> 00:23:38,920 This Rebirth requires 30 years to bloom. 282 00:23:38,920 --> 00:23:42,050 One plant only has 2 stalks. 283 00:23:42,720 --> 00:23:47,460 The previous Master cultivated this herb. 284 00:23:47,460 --> 00:23:51,990 One plant was for personal use; but it had no effect. 285 00:23:51,990 --> 00:23:56,240 The other plant was gifted to Qin Qianxian. 286 00:23:58,020 --> 00:24:02,060 Pavillion Leader once said that when he cast out his demon essence 287 00:24:02,060 --> 00:24:05,390 he relied entirely on the herb donated by the previous Xu Zong Sect Leader. 288 00:24:06,740 --> 00:24:11,720 For this year's medicine contest Jiang He granted me a stalk of Rebirth. 289 00:24:12,840 --> 00:24:15,540 I've used it to cure Li Chenlan. 290 00:24:15,540 --> 00:24:19,970 How else do you think he could have recovered? 291 00:24:21,300 --> 00:24:26,020 Now Li Chenlan's demon essence has only worsened. 292 00:24:26,020 --> 00:24:30,760 But my Senior brother is 30 already. His life is at critical risk. 293 00:24:30,760 --> 00:24:33,460 If you make me go to him at such a time, 294 00:24:33,460 --> 00:24:36,060 it's not asking for medicine, but pressing him to die. 295 00:24:36,060 --> 00:24:38,310 How do you expect me to agree? 296 00:24:39,650 --> 00:24:41,680 So it's like this. 297 00:24:43,280 --> 00:24:47,940 Only, suppressing Chenlan's demon essence now seems to be extremely dangerous. 298 00:24:47,940 --> 00:24:52,200 If it isn't treated in time, I'm afraid he can't take it. 299 00:24:54,060 --> 00:25:01,180 As long as he follows his doctor's advice, I guarantee he can make it safely until the next plant of Rebirth blooms. 300 00:25:05,520 --> 00:25:07,820 The next plant of Rebirth? 301 00:25:07,820 --> 00:25:11,300 You mean that you can grow a new Rebirth? 302 00:25:11,300 --> 00:25:12,940 Five years. 303 00:25:12,940 --> 00:25:17,380 I only need 5 years. And then I can grow the next plant of Rebirth. 304 00:25:17,380 --> 00:25:21,710 What else do you think I'm doing, bustling from a dispensary to the other every day? 305 00:25:24,920 --> 00:25:27,380 Go back and tell Lu Zhaoyao 306 00:25:27,380 --> 00:25:34,210 if he obediently do as I say, I will help him solve his problem with the demon essence. 307 00:25:35,270 --> 00:25:36,870 All right. 308 00:25:36,870 --> 00:25:41,260 This matter completely depends on you. 309 00:25:45,470 --> 00:25:48,820 I'll humbly toast you once more, Jin Xian. 310 00:25:57,420 --> 00:26:00,930 I had not thought in my remaining years I could have rendered a service to the Gold Deity. 311 00:26:00,930 --> 00:26:04,650 This is truly a honor for our Xu Zong Sect. 312 00:26:04,650 --> 00:26:08,110 Sect Leader Jiang, this is far from the truth. 313 00:26:08,110 --> 00:26:12,940 I could be rescued by Xu Zong Sect at a time of misfortune. 314 00:26:12,940 --> 00:26:18,130 Were I, Mingxuan, to die the cruelest death in promise to repay you, it wouldn't be enough. 315 00:26:18,710 --> 00:26:21,150 No need to repay. 316 00:26:21,150 --> 00:26:24,380 Anyway, I can't live long. 317 00:26:24,380 --> 00:26:28,350 Sect Leader Jiang, there's no need to be so pessimistic. 318 00:26:28,350 --> 00:26:30,250 You haven't reached the great limit of 30 years, yet. 319 00:26:30,250 --> 00:26:33,430 There's still margin to recover everything. 320 00:26:35,180 --> 00:26:38,570 I've stopped giving importance to live long ago. 321 00:26:40,050 --> 00:26:44,840 And I don't know how my ancestors came to have this heavenly strength. 322 00:26:44,840 --> 00:26:50,410 Fortunately, I have no sons. 323 00:26:51,170 --> 00:26:57,140 I'll just let this cursed fate end with myself. 324 00:27:01,760 --> 00:27:07,270 I'll have no chance to use of this heavenly strength. 325 00:27:07,270 --> 00:27:10,310 No chance to use it! 326 00:27:22,250 --> 00:27:25,230 - Ah Wu. - I'm not dead, yet. You want to bury me already? 327 00:27:25,230 --> 00:27:28,090 Ah Wu, come, have a drink. 328 00:27:31,480 --> 00:27:33,720 After searching so long, have you found it? 329 00:27:36,380 --> 00:27:38,210 Then why are you eating and drinking? 330 00:27:38,210 --> 00:27:41,620 It's not that, Ah Wu. What's written in these books is not clear. 331 00:27:41,620 --> 00:27:45,920 All those "ere, 'tis, sayeth"... just looking at it I'm at a loss. 332 00:27:45,920 --> 00:27:49,020 You're really useless. In the end, it's still up to me. 333 00:27:49,020 --> 00:27:51,310 You've come up with an idea? 334 00:27:51,310 --> 00:27:53,820 I understood one thing: 335 00:27:54,420 --> 00:27:58,950 Lu Zhaoyao doesn't love me now because she's already in love with Li Chenlan. 336 00:27:58,950 --> 00:28:01,110 if I want her to fall for me 337 00:28:01,110 --> 00:28:03,920 I must first destroy her love for Li Chenlan. 338 00:28:03,920 --> 00:28:05,550 Got it? 339 00:28:07,290 --> 00:28:08,970 Listening to you, it does make sense. 340 00:28:08,970 --> 00:28:10,830 What do you want to do? 341 00:28:11,510 --> 00:28:12,920 Come, come. 342 00:28:14,900 --> 00:28:17,020 We'll do it like this... 343 00:28:19,090 --> 00:28:23,910 Library Pavillion 344 00:28:36,890 --> 00:28:41,430 I remember back when I was Sect Leader there weren't so many affairs to deal with. 345 00:28:41,430 --> 00:28:44,690 How come now that it's you there are so many things to do? 346 00:28:49,810 --> 00:28:52,450 - Sect Leader. - There's more? 347 00:28:53,300 --> 00:28:55,310 Mo Qing, you rest a bit. 348 00:28:55,310 --> 00:28:57,990 Leave these other ones to me. 349 00:29:00,800 --> 00:29:06,120 Sect Leader, you are at lease letting Sect Leader do that? 350 00:29:07,070 --> 00:29:09,190 For now pass on these orders. 351 00:29:09,190 --> 00:29:11,320 We'll see later about the rest. 352 00:29:11,320 --> 00:29:12,920 Yes. 353 00:29:27,620 --> 00:29:30,290 Take care of these documents. 354 00:29:30,290 --> 00:29:31,710 Documents? 355 00:29:31,710 --> 00:29:35,320 All of this is Wan Lu Sect's daily business. Learn how to deal with them. 356 00:29:35,320 --> 00:29:38,520 Why should I learn to deal with them? 357 00:29:38,520 --> 00:29:41,610 To relieve Mo Qing of some responsibility. 358 00:29:41,610 --> 00:29:44,610 So you're giving this responsibility to me? 359 00:29:44,610 --> 00:29:46,810 Wan Lu Sect doesn't keep freeloaders. 360 00:29:46,810 --> 00:29:48,750 Your power isn't getting anything done. 361 00:29:48,750 --> 00:29:50,260 If I let you out you can't fight. 362 00:29:50,260 --> 00:29:54,590 If you don't learn to tend to business, do you want to be kicked out as a freeloader? 363 00:29:56,520 --> 00:29:58,320 All right. 364 00:30:04,490 --> 00:30:09,190 This Autumn the grain harvest turn in was 20%. The total number was 60 tons. 365 00:30:09,190 --> 00:30:13,440 The total demand of provisions per Hill in Wan Lu Sect seems to be even higher... 366 00:30:13,440 --> 00:30:15,550 Then what do we do about that? 367 00:30:16,510 --> 00:30:18,480 Do as you please. 368 00:30:25,080 --> 00:30:29,510 This says that the cattle in the meadows turned in 150 head, 369 00:30:29,510 --> 00:30:32,910 but now we are still five months away from the end of the year and the beginning of Spring. 370 00:30:32,910 --> 00:30:38,280 In the meantime, excluding daily consumption amounting to 80 head, we have 70 head left. 371 00:30:38,280 --> 00:30:42,510 If we divide that for the use of each Hill, it's 35 head. 372 00:30:42,510 --> 00:30:47,550 Then, if we also have to leave the ones used for ploughing next Spring, that's 60 head more. 373 00:30:47,550 --> 00:30:49,760 It's still not enough! 374 00:30:51,220 --> 00:30:53,490 Seventy-three 375 00:30:53,490 --> 00:30:54,960 Thirty-five... 376 00:30:54,960 --> 00:30:57,400 just do as you please! 377 00:31:02,560 --> 00:31:04,880 Demoness, this... 378 00:31:04,880 --> 00:31:07,210 What did I tell you to do? I told you to deal with it, 379 00:31:07,210 --> 00:31:10,060 not ask me every question! 380 00:31:10,060 --> 00:31:13,220 But Li Chenlan already took care of these... 381 00:31:13,220 --> 00:31:16,550 I really don't know how you became the Sect Leader. 382 00:31:18,160 --> 00:31:20,100 By my martial arts. 383 00:31:20,100 --> 00:31:22,360 Do you want to try it out? 384 00:31:25,550 --> 00:31:27,310 Hurry up, everyone! Don't dawdle. 385 00:31:27,310 --> 00:31:29,600 Pack all you have to take away. Don't leave anything behind! 386 00:31:29,600 --> 00:31:31,630 - What's the fuss out there? - Sect Leader! 387 00:31:31,630 --> 00:31:33,090 Sect Leader! 388 00:31:33,090 --> 00:31:36,310 The bunch from New Mountain are packing up now! 389 00:31:36,310 --> 00:31:38,280 - What? - What? 390 00:31:39,620 --> 00:31:41,760 They're finally leaving! 391 00:31:41,760 --> 00:31:44,730 Little Niece, I'm so happy! 392 00:31:45,360 --> 00:31:47,920 Quick! Put the stuff down! 393 00:31:48,710 --> 00:31:51,150 Xiao En, what are you all doing here? 394 00:31:51,150 --> 00:31:53,420 Here. Lend a hand. 395 00:31:53,420 --> 00:31:55,190 Ah Wu has had enough playing around. 396 00:31:55,190 --> 00:31:57,380 We're going to go back to Fengmo Mountain. 397 00:31:57,380 --> 00:31:58,910 What, you're leaving just like that? 398 00:31:58,910 --> 00:32:00,870 When are you setting out? 399 00:32:00,870 --> 00:32:02,460 Tonight. 400 00:32:02,460 --> 00:32:08,150 Right, Ah Wu wants to say farewell to you at the Mountain Gate, Sect Leader Lu. 401 00:32:08,150 --> 00:32:10,640 Why doesn't he tell myself personally? 402 00:32:11,440 --> 00:32:13,460 He's hurting right now. 403 00:32:13,460 --> 00:32:17,050 He feels that after he went to all the pain to get the power and he used it to save you, Sect Leader Lu, 404 00:32:17,050 --> 00:32:20,740 in the end Li Chenlan took advantage of it. It's such a pity. 405 00:32:20,740 --> 00:32:22,290 Fine. 406 00:32:22,290 --> 00:32:25,300 Consider it Lu Zhaoyao's failure to Little Red Hair. 407 00:32:25,300 --> 00:32:27,330 And it's a wonder he came to terms with it. 408 00:32:27,330 --> 00:32:30,440 If he's decided to leave, of course I'll have a farewell with him. 409 00:32:30,440 --> 00:32:34,690 Not only me, the whole Wan Lu Sect can also do so. 410 00:32:35,170 --> 00:32:37,330 The whole Wan Lu Sect can just forget it. 411 00:32:37,330 --> 00:32:39,410 After all most of them are casual acquaintances 412 00:32:39,410 --> 00:32:41,480 with little friendship. 413 00:32:41,480 --> 00:32:45,090 Rather, Sect Leader Lu, you can come say goodbye by yourself. 414 00:32:45,090 --> 00:32:50,390 Ah Wu said that in the entire Wan Lu Sect he only likes seeing you. 415 00:32:50,800 --> 00:32:54,670 Now we're all living. Don't make it difficult for him. 416 00:32:55,990 --> 00:32:57,420 Deal. 417 00:33:15,560 --> 00:33:18,520 Ah Da, you're dismissed. 418 00:33:18,520 --> 00:33:21,780 Sect Leader, this brat has malicious intentions, you to have guard yourself. 419 00:33:21,780 --> 00:33:24,090 Even if I'm harbouring malicious intentions, 420 00:33:24,090 --> 00:33:26,520 - what can you do? - You! 421 00:33:26,520 --> 00:33:29,890 It's fine, go ahead. 422 00:33:29,890 --> 00:33:31,340 Yes, Sect Leader. 423 00:33:38,160 --> 00:33:41,470 If you have anything to say, hurry up. 424 00:33:42,110 --> 00:33:44,260 It's nothing really. 425 00:33:44,260 --> 00:33:48,500 But there's some stuff I have to spell out for you. 426 00:33:48,500 --> 00:33:51,520 Between you and me is there anything we didn't spell out? 427 00:33:51,520 --> 00:33:53,400 Lu Zhaoyao! 428 00:33:55,080 --> 00:33:58,960 Li Chenlan, right now not only are you completely powerless, 429 00:33:58,960 --> 00:34:01,750 your Demon Essence can't be controlled, either. 430 00:34:01,750 --> 00:34:05,180 Do you really think Lu Zhaoyao isn't fed up with you? 431 00:34:10,050 --> 00:34:11,860 She complained to me long ago 432 00:34:11,860 --> 00:34:16,320 said that you're too tiresome. And in general you don't talk much, 433 00:34:16,320 --> 00:34:19,940 you'll only sign off documents and stuff all day long. 434 00:34:20,760 --> 00:34:24,120 Also, sometimes you think you're all that. 435 00:34:24,120 --> 00:34:27,050 Yes, she did say she loved you. 436 00:34:27,050 --> 00:34:29,900 But that's to repay you. Didn't you save her a few times? 437 00:34:29,900 --> 00:34:32,380 So that's not real love. 438 00:34:32,380 --> 00:34:34,800 - Are you done? - No, there's more. You want to listen to some more? 439 00:34:34,800 --> 00:34:36,560 Go away. 440 00:34:39,360 --> 00:34:42,830 Don't get angry, careful not to turn demonic! 441 00:34:59,560 --> 00:35:02,150 1.75 ton grains... 442 00:35:02,150 --> 00:35:05,980 1.25 ton... 443 00:35:05,980 --> 00:35:08,230 You've spent all day reading these? 444 00:35:09,580 --> 00:35:13,440 I-It's the Demoness, uh, Zhaoyao made me read them. 445 00:35:13,440 --> 00:35:17,440 She said to share the tasks in the Sect and not be a freeloader. 446 00:35:20,720 --> 00:35:22,340 Where's Zhaoyao? 447 00:35:22,340 --> 00:35:25,110 Huh, she and Jiang Wu went to the Mountain Gate- 448 00:35:50,730 --> 00:35:52,880 to say farewell. 449 00:35:58,150 --> 00:36:00,220 Okay, I'll stop here. 450 00:36:00,220 --> 00:36:02,730 In the future, in the whole while world, one day we'll meet again. 451 00:36:02,730 --> 00:36:04,360 Don't come disturb us at Wan Lu Sect if you have nothing. 452 00:36:04,360 --> 00:36:07,720 Don't! If I think of you, I still want to come back to play with you. 453 00:36:07,720 --> 00:36:10,460 Forget it. You'll only annoy Mo Qing. 454 00:36:10,460 --> 00:36:12,870 It's best if we just live each our separate lives. 455 00:36:12,870 --> 00:36:17,040 When you're back on New Mountain call a few girls and you'll forget me in no time. 456 00:36:17,040 --> 00:36:21,300 Whether I can forget or not isn't up to you. 457 00:36:21,300 --> 00:36:22,990 Are you really not going to consider being my woman? 458 00:36:22,990 --> 00:36:24,950 It's so much more interesting than staying here. 459 00:36:24,950 --> 00:36:26,960 - You're not going to consider it? - No. 460 00:36:26,960 --> 00:36:29,590 Come on, consider it. 461 00:36:37,840 --> 00:36:39,660 Zhaoyao. 462 00:36:41,480 --> 00:36:44,450 Remember, I'll think of you! 463 00:36:44,450 --> 00:36:46,090 See you again? 464 00:37:18,210 --> 00:37:26,290 Timing and subtitles brought to you by Prisoners of Love Team @ Viki 465 00:37:28,190 --> 00:37:34,600 ♫ If you don't personally seal that dream ♫ 466 00:37:35,610 --> 00:37:41,680 ♫ you'll have the mark of being born a demon ♫ 467 00:37:41,680 --> 00:37:45,100 ♫ Cliffs of carnage blood like mountains and rivers ♫ 468 00:37:45,100 --> 00:37:49,220 ♫ Step into a fiery sea, to become a god ♫ 469 00:37:49,220 --> 00:37:55,590 ♫ The wind's rising; Nirvana comes from arrogant pride ♫ 470 00:37:56,620 --> 00:38:04,150 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 471 00:38:04,150 --> 00:38:11,600 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 472 00:38:11,600 --> 00:38:19,110 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 473 00:38:19,110 --> 00:38:29,600 ♫ This uproar hasn't settled, so what? ♫ 474 00:38:43,200 --> 00:38:49,560 ♫ If love is a thunderbolt's crushing roughness ♫ 475 00:38:50,710 --> 00:38:56,660 ♫ Just stagger to the end of the world ♫ 476 00:38:56,660 --> 00:39:00,100 ♫ With no inscription, who would understand? ♫ 477 00:39:00,100 --> 00:39:04,110 ♫ Let feeling carve your heart ♫ 478 00:39:04,110 --> 00:39:11,560 ♫ Unbreakable, is the wild wave in the hands ♫ 479 00:39:11,560 --> 00:39:19,120 ♫ On the remote road I'll always be there to trample the troubled times ♫ 480 00:39:19,120 --> 00:39:26,560 ♫ To slash away fate's shackles ♫ 481 00:39:26,560 --> 00:39:34,050 ♫ To battle nature, breaking the swirl of gratitude and grudge ♫ 482 00:39:34,050 --> 00:39:41,580 ♫ This uproar hasn't settled ♫ 483 00:39:41,580 --> 00:39:49,080 ♫ On the remote road, desolate, heaven and earth are shaken ♫ 484 00:39:49,080 --> 00:39:56,710 ♫ Drinking cold snow, majestically, come back to me ♫ 485 00:39:56,710 --> 00:40:04,190 ♫ After the thorn's pain, a tender flower blossoms ♫ 486 00:40:04,190 --> 00:40:14,930 ♫ I'll go with you, to die and forget, forever together ♫ 37184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.