All language subtitles for The Stand (2020) - 01x03 - Blank Pages.GGWP+PHOENiX+MiNX.English.C.updated.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,620 --> 00:00:08,088 - What the fuck did you guys do?! - We're working to contain it. 2 00:00:08,090 --> 00:00:11,350 - _ - It's a virus. Some kind of superflu. 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,310 Campion came from California, right? 4 00:00:13,320 --> 00:00:15,689 Some bioweapons facility out in the middle of the desert? 5 00:00:15,690 --> 00:00:19,390 The fatality rate for this virus is well over 99%. 6 00:00:19,400 --> 00:00:20,440 We're the future. 7 00:00:20,450 --> 00:00:22,420 Yes. Us. 8 00:00:22,430 --> 00:00:24,150 Is this Larry Underwood? 9 00:00:24,870 --> 00:00:27,810 This is Bellevue Hospital calling about Alice Underwood. 10 00:00:32,400 --> 00:00:35,029 Oh, the smell. It's awful. 11 00:00:35,030 --> 00:00:36,189 We can't stay here. 12 00:00:36,190 --> 00:00:37,559 Well, where would we go? 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,240 We can go anywhere. 14 00:00:39,250 --> 00:00:41,779 Welcome to the Boulder Free Zone. 15 00:00:41,780 --> 00:00:43,659 Which one of you is Larry Underwood? 16 00:00:43,660 --> 00:00:44,860 She told you I'd be coming? 17 00:00:44,870 --> 00:00:47,930 - Me specifically? - She made a list of five names. 18 00:00:47,950 --> 00:00:49,039 People she wanted running the place. 19 00:00:49,040 --> 00:00:50,539 It was you and four others. 20 00:00:50,540 --> 00:00:52,409 I was wondering if you would be willing 21 00:00:52,410 --> 00:00:54,369 to take responsibility for him. 22 00:00:54,370 --> 00:00:55,949 You mean would I be his mother? 23 00:00:55,950 --> 00:00:57,369 My name is Poke Freeman. 24 00:00:57,370 --> 00:00:58,869 This is my protégé, Lloyd Henreid. 25 00:01:01,660 --> 00:01:04,030 Don't shoot. I surrender. 26 00:01:04,040 --> 00:01:05,740 Welcome to the party, cop killer. 27 00:01:05,750 --> 00:01:07,079 Name's Flagg. 28 00:01:07,080 --> 00:01:08,450 I believe this is yours. 29 00:01:15,240 --> 00:01:17,739 ♪ This is how we do it ♪ 30 00:01:19,880 --> 00:01:21,869 ♪ This is how we do it ♪ 31 00:01:21,870 --> 00:01:24,450 ♪ La la la la now ♪ 32 00:01:29,140 --> 00:01:31,159 ♪ This is how we do it... ♪ 33 00:01:31,160 --> 00:01:33,940 Miss Lacy says this is devil stuff. 34 00:01:33,950 --> 00:01:36,019 Miss Lacy smells like onion soup. 35 00:01:36,020 --> 00:01:38,470 Everybody put their fingertips on the planchette. 36 00:01:38,480 --> 00:01:39,619 What's a plan-check? 37 00:01:39,620 --> 00:01:42,369 - Planchette. It's French. - It's evil. 38 00:01:42,370 --> 00:01:44,369 Will you just put your hands on this thing? 39 00:01:44,370 --> 00:01:46,170 Man... 40 00:01:48,870 --> 00:01:52,410 You, too, new girl. The more people we have, 41 00:01:52,420 --> 00:01:54,880 the more energy we put out, so... 42 00:02:11,930 --> 00:02:14,330 Spirits, the door is open. 43 00:02:20,700 --> 00:02:23,059 Aren't you supposed to say something more? 44 00:02:23,060 --> 00:02:25,058 The way I was taught is all we do is open the door, 45 00:02:25,060 --> 00:02:27,699 and then it's up to the spirits if they want to come through. 46 00:02:27,700 --> 00:02:29,579 I don't know. 47 00:02:29,580 --> 00:02:32,250 I really feel like you're supposed to say something more. 48 00:02:34,300 --> 00:02:36,350 - Bitch, you ain't slick. - It's not me. I swear. 49 00:02:36,360 --> 00:02:38,250 Seriously, stop playing. 50 00:02:40,960 --> 00:02:44,250 - It's saying it's the new girl. - It's the spirits. 51 00:02:44,260 --> 00:02:47,830 Turns out this is you, new girl, I'll beat your ass. 52 00:02:59,290 --> 00:03:03,789 New girl, tell me that you did not just write your fucking name. 53 00:03:03,790 --> 00:03:06,290 - I swear, I wasn't... I didn't... - I warned you not to... 54 00:03:08,080 --> 00:03:10,939 I can't take my hands off it. 55 00:03:10,940 --> 00:03:13,740 ♪ This is how we do it. ♪ 56 00:03:18,780 --> 00:03:21,500 What is that?! 57 00:03:22,870 --> 00:03:25,450 Nadine. Nadine... 58 00:03:40,720 --> 00:03:43,720 "Nadine... Queen." 59 00:04:11,160 --> 00:04:12,829 I don't get it, man. I put the crosshairs 60 00:04:12,830 --> 00:04:15,089 just behind the front shoulder, like you said. 61 00:04:15,090 --> 00:04:17,049 You're jerking the trigger. 62 00:04:17,050 --> 00:04:19,009 - Hey, man, "Squeeze, don't pull." - That's right. 63 00:04:19,010 --> 00:04:20,268 - You sound like... - Hey, you relax... 64 00:04:20,270 --> 00:04:23,170 You know, you sound like some kind of cowboy fortune cookie, right? 65 00:04:23,180 --> 00:04:24,890 - Cowboy fortune cookie? - Yeah. 66 00:04:24,900 --> 00:04:26,160 - That's interesting. - Whoa. 67 00:04:35,720 --> 00:04:37,629 Hey. Psst, Stu. 68 00:04:51,780 --> 00:04:54,200 He's still breathing. Help me get him out. 69 00:04:55,790 --> 00:04:57,840 Oh, shit. Come on. 70 00:04:58,940 --> 00:05:00,180 Okay. 71 00:05:21,950 --> 00:05:24,509 Jesus Christ. 72 00:05:24,510 --> 00:05:26,660 Wouldn't that be nice? 73 00:05:27,910 --> 00:05:30,530 Someone crucified this man, Larry. 74 00:05:30,540 --> 00:05:32,440 We gotta get him to town. 75 00:05:32,450 --> 00:05:33,890 You think he's gonna make it? 76 00:05:33,900 --> 00:05:36,010 Hell, he's made it this far. 77 00:05:38,500 --> 00:05:40,409 Hey, whoa, whoa, whoa. Hey. Hey. 78 00:05:40,410 --> 00:05:41,950 Hey, listen. Listen to me. Listen. 79 00:05:41,960 --> 00:05:43,479 You're all right. 80 00:05:43,480 --> 00:05:45,490 Hey, look at me. Look at me. 81 00:05:45,500 --> 00:05:47,789 We're gonna get you to a doctor. Okay? 82 00:05:47,790 --> 00:05:51,120 He said I couldn't be forgiven... 83 00:05:53,500 --> 00:05:58,450 ... until... until I delivered the message. 84 00:05:59,340 --> 00:06:00,750 What message? 85 00:06:02,620 --> 00:06:06,410 He's coming. 86 00:06:10,490 --> 00:06:17,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 87 00:07:11,100 --> 00:07:13,510 Come on, sleepyhead. 88 00:07:13,520 --> 00:07:15,910 We don't want to be late for our first day of school. 89 00:07:21,040 --> 00:07:24,839 Joe! Joe! 90 00:07:24,840 --> 00:07:25,909 - Joe! - Hey, hey, hey, hey. 91 00:07:25,910 --> 00:07:29,110 Joe, no. Stop. You're gonna hurt him. 92 00:07:29,120 --> 00:07:31,329 You're gonna hurt him. Stop! 93 00:07:31,330 --> 00:07:33,328 I'd be happy to stop, just tell him to drop the fucking knife. 94 00:07:33,330 --> 00:07:34,630 Let it go. 95 00:07:34,640 --> 00:07:39,160 Joe, let it go. Let it go. 96 00:07:43,660 --> 00:07:46,030 Nadine Cross. 97 00:07:46,040 --> 00:07:47,940 And this is Joe. 98 00:07:59,890 --> 00:08:02,189 So this'll be your classroom here. 99 00:08:02,190 --> 00:08:04,619 Uh, I've had my whole crew in here 100 00:08:04,620 --> 00:08:06,149 since yesterday, actually, 101 00:08:06,150 --> 00:08:08,369 sweeping the whole place, the whole wing. 102 00:08:08,370 --> 00:08:12,940 Make sure there aren't any, uh, pieces left behind, you know. 103 00:08:12,950 --> 00:08:15,920 So just rest assured this is gonna just fit 104 00:08:15,930 --> 00:08:17,410 every need that you have. 105 00:08:17,420 --> 00:08:20,409 So what-what are... what are you gonna teach, anyway? 106 00:08:20,410 --> 00:08:22,270 Teach? 107 00:08:22,280 --> 00:08:24,510 Honestly, I'm just trying to give these kids 108 00:08:24,520 --> 00:08:28,169 a little sense of normalcy, you know. 109 00:08:28,170 --> 00:08:30,660 Keep 'em from shutting down. 110 00:08:31,670 --> 00:08:32,699 All they've seen, 111 00:08:32,700 --> 00:08:35,000 it's a miracle they remember how to breathe in and out. 112 00:08:41,140 --> 00:08:43,070 I found him outside of Scranton 113 00:08:43,080 --> 00:08:44,620 several weeks ago. 114 00:08:45,930 --> 00:08:48,850 He's just a... a scared little boy. 115 00:08:53,780 --> 00:08:57,629 Look, we want to come with you. 116 00:08:57,630 --> 00:08:59,510 Come with me where? 117 00:09:01,320 --> 00:09:03,160 Wherever you're going. 118 00:09:07,260 --> 00:09:11,519 You know, I got out of New York with a woman, 119 00:09:11,520 --> 00:09:12,660 and she killed herself. 120 00:09:14,220 --> 00:09:18,160 So, maybe I'm meant to be alone. 121 00:09:20,270 --> 00:09:22,190 Sorry. 122 00:09:35,900 --> 00:09:39,270 You asked me where I'm going. 123 00:09:39,280 --> 00:09:41,250 Um... 124 00:09:43,440 --> 00:09:45,370 ... I'm going wherever Harold leads me. 125 00:09:48,350 --> 00:09:51,150 I don't... I don't get it. 126 00:09:51,160 --> 00:09:53,360 - You know him? - No. 127 00:09:54,470 --> 00:09:55,748 But every time I pass through a place 128 00:09:55,750 --> 00:09:57,999 that, uh, he's already been, 129 00:09:58,000 --> 00:09:59,490 I just felt like he knew the answers 130 00:09:59,500 --> 00:10:01,260 before I even thought to ask the questions. 131 00:10:04,180 --> 00:10:05,720 I want to go with you. 132 00:10:07,120 --> 00:10:08,789 I need your help. 133 00:10:08,790 --> 00:10:10,800 And so does Joe. 134 00:10:16,500 --> 00:10:20,420 You just gotta figure out if you'd rather be alone. 135 00:10:25,180 --> 00:10:27,600 Hawk, got another one for you. 136 00:10:29,520 --> 00:10:31,370 Joe, come on. 137 00:10:31,380 --> 00:10:33,159 - Hi, Joe. - Well... 138 00:10:33,160 --> 00:10:35,030 Joe, come here. Come here. Come on. 139 00:10:35,040 --> 00:10:38,110 Let's just say thank you, let them finish up. 140 00:10:38,120 --> 00:10:39,830 Yeah? Okay. 141 00:10:39,840 --> 00:10:41,449 Well... 142 00:10:41,450 --> 00:10:42,579 Hey. 143 00:10:42,580 --> 00:10:46,159 Thanks for coming on over. It's nice to meet you. 144 00:10:46,160 --> 00:10:47,539 Bye. Thank you both... 145 00:10:47,540 --> 00:10:48,569 - Thank you. - ... so much. 146 00:10:48,570 --> 00:10:50,049 Uh, it's good that you came. 147 00:10:50,050 --> 00:10:53,430 - Uh... - Goodbye. Come on. 148 00:10:53,440 --> 00:10:55,640 All right, you have a nice rest of your day. 149 00:10:59,970 --> 00:11:02,019 Ah. 150 00:11:02,020 --> 00:11:04,160 She may be the hottest woman on Earth. 151 00:11:04,170 --> 00:11:07,270 I mean, left. 152 00:11:07,280 --> 00:11:09,890 That's, uh, that's fucked up. 153 00:11:09,900 --> 00:11:13,650 Before, I see that woman, I say to myself, 154 00:11:13,660 --> 00:11:15,760 "You wouldn't have a shot with her 155 00:11:15,770 --> 00:11:17,989 if you were the last man on Earth." 156 00:11:17,990 --> 00:11:19,829 And now... 157 00:11:19,830 --> 00:11:23,030 ... here I am, a lot closer to being the last man on Earth 158 00:11:23,040 --> 00:11:24,119 than I ever imagined. 159 00:11:24,120 --> 00:11:26,370 And you still don't have a shot with her. 160 00:11:30,120 --> 00:11:33,410 Steve, did you move my goo? 161 00:11:36,890 --> 00:11:38,078 Think fast. 162 00:11:39,490 --> 00:11:40,749 Thanks. 163 00:11:42,120 --> 00:11:44,210 By the way, I've asked Steve 164 00:11:44,220 --> 00:11:46,310 to assist with your delivery. 165 00:11:46,320 --> 00:11:48,260 Wasn't he a veterinary technician? 166 00:11:48,270 --> 00:11:50,470 Beggars and choosers, I'm afraid. 167 00:11:50,480 --> 00:11:52,539 Bet he's assisted more births than I have. 168 00:11:52,540 --> 00:11:55,390 - Not human births. - Mammalian. 169 00:11:56,390 --> 00:11:57,540 Okay... 170 00:11:57,550 --> 00:11:59,160 - Ooh. Yeah. - Cold? Okay. 171 00:12:00,160 --> 00:12:01,660 Here goes nothing. 172 00:12:04,500 --> 00:12:05,938 That's not the baby, is it? 173 00:12:05,940 --> 00:12:08,949 Pretty sure that's your bladder. 174 00:12:08,950 --> 00:12:12,580 - Uh-huh. - Just reposition... 175 00:12:14,710 --> 00:12:16,690 Oh... 176 00:12:16,700 --> 00:12:18,290 There's your baby. 177 00:12:18,300 --> 00:12:20,270 Oh, my God. Is it healthy? 178 00:12:20,280 --> 00:12:21,830 Far as I can tell, yeah. 179 00:12:25,400 --> 00:12:27,440 - Sorry. - All good. 180 00:12:32,030 --> 00:12:35,120 Hey, Jess, meet our kid. 181 00:12:45,070 --> 00:12:46,570 _ 182 00:12:46,600 --> 00:12:50,020 _ 183 00:13:08,520 --> 00:13:10,410 _ 184 00:13:14,920 --> 00:13:17,279 - Frannie? - Yeah? 185 00:13:17,280 --> 00:13:19,549 I'll be right back. 186 00:13:19,550 --> 00:13:21,450 Okay. 187 00:13:41,230 --> 00:13:42,619 Well, that's one good thing 188 00:13:42,620 --> 00:13:43,718 about the end of the world. 189 00:13:43,720 --> 00:13:45,009 We can piss wherever we want, right? 190 00:13:45,010 --> 00:13:47,870 Hi, there. 191 00:13:47,880 --> 00:13:49,920 I was waiting to introduce myself 192 00:13:49,930 --> 00:13:51,810 till you set that rifle down. 193 00:13:51,820 --> 00:13:54,200 - That's not my only gun. - I know. 194 00:13:55,440 --> 00:13:58,320 You also got that little automatic in your ankle holster. 195 00:13:58,330 --> 00:14:00,860 How long have you been following us? 196 00:14:00,870 --> 00:14:03,260 Long enough to pick my moment. 197 00:14:04,700 --> 00:14:06,110 Hello, there. 198 00:14:06,120 --> 00:14:07,378 What about you? Is that, is that the only thing 199 00:14:07,380 --> 00:14:08,620 you're carrying, that rifle? 200 00:14:12,960 --> 00:14:14,160 Hey, how about we start over? 201 00:14:14,170 --> 00:14:16,730 I was hoping this would be a nicer conversation. 202 00:14:16,740 --> 00:14:18,068 It's been a while since I had one. 203 00:14:18,070 --> 00:14:20,990 Uh, Stu Redman. 204 00:14:21,000 --> 00:14:23,410 Pleasure to meet you both. 205 00:14:25,970 --> 00:14:28,000 Now, look... 206 00:14:28,010 --> 00:14:32,090 I mean, i-if I was gonna hurt either one of you, 207 00:14:32,100 --> 00:14:34,100 why wouldn't I have done it with your backs turned? 208 00:14:34,960 --> 00:14:36,749 I can't think of a reason. 209 00:14:36,750 --> 00:14:38,950 Doesn't mean there isn't one. 210 00:14:38,970 --> 00:14:41,910 - It's a sick fucking world. - I'm Fran Goldsmith. 211 00:14:41,920 --> 00:14:43,770 - That's Harold Lauder. - Fran! 212 00:14:43,780 --> 00:14:45,279 Harold, if we didn't want people to know our names, 213 00:14:45,280 --> 00:14:47,659 why are we spray-painting it across the country? 214 00:14:47,660 --> 00:14:49,700 She's got a point there, Harold, I... 215 00:14:49,710 --> 00:14:52,249 It's how I was keeping track of you. 216 00:14:52,250 --> 00:14:54,709 Nice to meet you, Mr. Redman. 217 00:14:54,710 --> 00:14:55,750 Best of luck. 218 00:14:58,310 --> 00:15:00,278 - What are you doing? Harold. - Let's go. Let's go. 219 00:15:00,280 --> 00:15:03,910 We don't, w-we can't be 100% sure that this guy is okay. 220 00:15:03,920 --> 00:15:05,570 And if we can't be 100% sure... 221 00:15:05,580 --> 00:15:07,619 You can't be 100% sure of anyone. 222 00:15:07,620 --> 00:15:11,009 Harold, are we really gonna send away the first person 223 00:15:11,010 --> 00:15:13,110 that we've seen? 224 00:15:13,120 --> 00:15:15,930 Come on. If we're not out here looking for people, 225 00:15:15,940 --> 00:15:17,948 - then what the fuck are we... - Look, we can, we can argue 226 00:15:17,950 --> 00:15:20,490 about it all you want, I'm not taking a chance. 227 00:15:20,500 --> 00:15:24,620 So now you've got a choice: either you stay with the guy 228 00:15:24,630 --> 00:15:27,460 who's helped you stay alive these last couple weeks, 229 00:15:27,470 --> 00:15:30,430 saved your life in Ogunquit, or... 230 00:15:30,440 --> 00:15:32,740 you can throw in with this happy asshole 231 00:15:32,750 --> 00:15:35,700 and his fucking dimples, with no way to know for sure 232 00:15:35,710 --> 00:15:38,080 that he's not Jeffrey Dahmer. 233 00:15:49,240 --> 00:15:50,650 Think he likes me. 234 00:15:50,660 --> 00:15:52,640 - Sorry. - Oh, no, it's all right. 235 00:15:52,650 --> 00:15:54,700 He's just looking out for you, that's all. 236 00:15:56,220 --> 00:15:57,850 We're looking out for each other. 237 00:15:57,860 --> 00:15:59,250 Yeah. 238 00:15:59,270 --> 00:16:01,570 We're gonna go to Atlanta, 239 00:16:01,580 --> 00:16:03,240 to the CDC. 240 00:16:03,250 --> 00:16:04,669 Think that's a mistake? 241 00:16:04,670 --> 00:16:07,329 - Uh, well, I heard it was compromised. - Yeah. 242 00:16:07,330 --> 00:16:09,378 And Harold says that's just what they're telling people, 243 00:16:09,380 --> 00:16:11,289 so not too many people show up. 244 00:16:11,290 --> 00:16:13,869 Well, look, Atlanta's as good a place as any. 245 00:16:13,870 --> 00:16:16,370 Good to get south before the winter hits. 246 00:16:16,380 --> 00:16:17,740 Yep. 247 00:16:17,750 --> 00:16:19,810 Good to just have a destination. 248 00:16:19,820 --> 00:16:21,220 You know what I mean? 249 00:16:24,080 --> 00:16:25,579 What are you gonna do? 250 00:16:25,580 --> 00:16:28,039 I was gonna head west. 251 00:16:28,040 --> 00:16:30,730 The Pacific. L.A., maybe? Uh... 252 00:16:30,740 --> 00:16:32,240 San Diego? 253 00:16:33,340 --> 00:16:34,439 Good luck. 254 00:16:34,440 --> 00:16:37,320 You take care of yourself, Fran Goldsmith. 255 00:16:39,260 --> 00:16:41,240 See you around, Stu. 256 00:16:57,120 --> 00:16:59,490 Do you think that one immune parent is enough to pass 257 00:16:59,500 --> 00:17:01,199 the immunity down? 258 00:17:01,200 --> 00:17:02,369 Hey, we need help! 259 00:17:02,370 --> 00:17:03,840 Hey, you. Get the door. 260 00:17:03,850 --> 00:17:05,358 - Get the door. - Watch it, watch it, watch it. 261 00:17:05,360 --> 00:17:06,659 - We need some help, stat! - Watch his head. 262 00:17:06,660 --> 00:17:08,468 - Doc, this guy's in pretty bad shape. - Put him down on this. 263 00:17:08,470 --> 00:17:10,280 - What's wrong with him? - You'll see. 264 00:17:10,290 --> 00:17:11,898 - Oh, my God. - We found him on the highway. 265 00:17:11,900 --> 00:17:13,700 Okay, all right. Get him to the far one. 266 00:17:15,550 --> 00:17:17,120 Here, help me put him on the bed. 267 00:17:17,800 --> 00:17:19,329 - And lift. - Watch his head. 268 00:17:19,330 --> 00:17:20,830 One, two... 269 00:17:20,840 --> 00:17:23,040 Got it. 270 00:17:23,050 --> 00:17:24,810 Steve, get me two IV bags. 271 00:17:24,820 --> 00:17:27,070 _ 272 00:17:27,080 --> 00:17:29,160 How did you know that? 273 00:17:30,300 --> 00:17:31,580 Come here. 274 00:17:32,450 --> 00:17:35,160 Are you telling me that Mother Abagail knew he was coming? 275 00:17:36,550 --> 00:17:39,570 Nick, come on, you got to help me out here. 276 00:17:39,580 --> 00:17:42,150 Somebody nailed that man to a cross. 277 00:17:42,160 --> 00:17:43,460 Somebody who knew how, 278 00:17:43,470 --> 00:17:44,990 between the bones of the forearm. 279 00:17:45,000 --> 00:17:47,410 Okay? Not the palm. 280 00:17:47,420 --> 00:17:49,700 Now can you tell me who did that? 281 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 - _ - ♪ Under lights, under night ♪ 282 00:17:55,010 --> 00:17:56,870 ♪ There's a war going on ♪ 283 00:17:56,880 --> 00:18:00,439 ♪ And it won't be settled till there's blood on the floor ♪ 284 00:18:00,440 --> 00:18:02,479 ♪ It's a trial, it's a test ♪ 285 00:18:02,480 --> 00:18:04,439 ♪ Territorial mess ♪ 286 00:18:04,440 --> 00:18:06,659 - ♪ She's the prize, but she's looking... ♪ - Shit. 287 00:18:06,660 --> 00:18:09,240 - ♪ So hot ♪ - Hey! 288 00:18:09,250 --> 00:18:10,750 ♪ Don't stop... ♪ 289 00:18:10,760 --> 00:18:12,619 You owe me a beer. 290 00:18:12,620 --> 00:18:14,749 Here you go, shug. 291 00:18:14,750 --> 00:18:16,579 ♪ Oh, she never do it slow ♪ 292 00:18:16,580 --> 00:18:18,699 ♪ She got a lot of soul... ♪ 293 00:18:18,700 --> 00:18:20,740 I'm talking to y... 294 00:18:27,620 --> 00:18:29,450 Get up! 295 00:18:42,500 --> 00:18:44,389 ♪ She's watching from the side ♪ 296 00:18:44,390 --> 00:18:46,129 ♪ She love to see a fight, says ♪ 297 00:18:46,130 --> 00:18:49,580 ♪ I only want the last man standing. ♪ 298 00:18:54,230 --> 00:18:56,240 Nick. 299 00:18:57,590 --> 00:18:59,449 Welcome. 300 00:19:03,460 --> 00:19:04,990 For you. 301 00:19:08,540 --> 00:19:10,730 Oof. 302 00:19:10,740 --> 00:19:14,370 Seems to me you got dealt a real shit hand, my friend. 303 00:19:14,380 --> 00:19:16,910 Mom came up from where, El Salvador? 304 00:19:16,920 --> 00:19:19,209 Crossed the border in the trunk of a car 305 00:19:19,210 --> 00:19:21,659 to give her child the life she never had. 306 00:19:21,660 --> 00:19:24,739 And instead, you end up deaf and broke, 307 00:19:24,740 --> 00:19:27,620 pounding the pavement looking for day work. 308 00:19:27,630 --> 00:19:29,960 Well, here's my offer, son. 309 00:19:31,530 --> 00:19:35,049 I want to make you my right-hand man, 310 00:19:35,050 --> 00:19:36,660 give you anything you want, 311 00:19:37,940 --> 00:19:41,240 more than your dear departed madre 312 00:19:41,250 --> 00:19:42,940 ever could've dreamed. 313 00:19:42,950 --> 00:19:45,380 I already made it so you can hear. 314 00:19:46,680 --> 00:19:49,540 I can give you a voice, too. 315 00:19:53,030 --> 00:19:55,990 _ 316 00:19:56,000 --> 00:19:58,420 Well, what about your eye? 317 00:19:59,920 --> 00:20:03,570 Man can't hear, can't talk, 318 00:20:03,580 --> 00:20:07,449 I'd imagine his eyes become his whole world. 319 00:20:11,830 --> 00:20:13,820 _ 320 00:20:13,830 --> 00:20:16,540 You're about to find out. 321 00:20:19,820 --> 00:20:25,570 But I can fix you, Nicky boy. 322 00:20:25,580 --> 00:20:28,629 And all I ask in return 323 00:20:28,630 --> 00:20:31,860 is for you to worship the ground I walk on. 324 00:22:02,480 --> 00:22:04,650 Hey! In here! 325 00:22:04,660 --> 00:22:07,610 _ 326 00:22:12,020 --> 00:22:14,000 Who's out there?! 327 00:22:24,100 --> 00:22:25,950 Thank Christ. 328 00:22:25,960 --> 00:22:28,910 I was just about... 329 00:22:37,280 --> 00:22:39,949 I know why you're here. 330 00:22:39,950 --> 00:22:41,810 Came to finish me off. 331 00:22:43,800 --> 00:22:46,060 Come on, then! 332 00:22:46,070 --> 00:22:49,380 Don't leave me here, you coward! 333 00:23:30,850 --> 00:23:32,030 Hey. Hey. 334 00:23:32,040 --> 00:23:34,740 Hey. Hey, boy. 335 00:23:37,880 --> 00:23:40,339 Kojak! 336 00:23:40,340 --> 00:23:43,540 Kojak? Come on, man. 337 00:23:45,220 --> 00:23:46,410 Hey... 338 00:23:47,760 --> 00:23:50,089 He's friendly, I promise. 339 00:23:50,090 --> 00:23:51,740 No-no reason to shoot him. 340 00:23:51,750 --> 00:23:54,030 Please don't shoot him with your gun. 341 00:23:54,040 --> 00:23:56,620 Or-or me, either, while we're on the subject. 342 00:23:58,480 --> 00:24:00,610 Ain't nobody shooting nobody. 343 00:24:00,620 --> 00:24:02,319 I'm glad to hear it. 344 00:24:02,320 --> 00:24:05,570 Glen Bateman, at your service. 345 00:24:05,580 --> 00:24:07,400 That's Kojak. 346 00:24:08,860 --> 00:24:10,200 Stu Redman. 347 00:24:11,210 --> 00:24:12,869 You're a Southerner. 348 00:24:12,870 --> 00:24:15,200 Yeah. East Texas. 349 00:24:16,210 --> 00:24:17,670 Easterner. 350 00:24:17,680 --> 00:24:19,320 Easterner. All right. 351 00:24:20,720 --> 00:24:23,819 Could hear it. Hey, hey. 352 00:24:23,820 --> 00:24:25,620 Do you like caviar? 353 00:24:26,700 --> 00:24:28,370 Cavi-what? 354 00:24:32,620 --> 00:24:34,000 Mmm. 355 00:24:36,510 --> 00:24:38,330 - Huh? - That's damn good. 356 00:24:38,340 --> 00:24:40,619 - Yeah. - I needed that. 357 00:24:40,620 --> 00:24:41,990 That is excellent. 358 00:24:42,000 --> 00:24:45,119 - Here, try this. - What's that? 359 00:24:45,120 --> 00:24:47,790 Caviar. Ohio's finest. 360 00:24:47,800 --> 00:24:49,490 Caviar. 361 00:24:49,500 --> 00:24:52,079 All right, this'll be a first for me. 362 00:24:52,080 --> 00:24:53,350 Thank you for all this. 363 00:24:53,360 --> 00:24:57,790 This is, uh, above and beyond. And really cozy. 364 00:24:57,800 --> 00:25:01,320 The generator was, uh, the wife's idea. 365 00:25:01,330 --> 00:25:02,850 - Oh, yeah? - Yeah. 366 00:25:02,860 --> 00:25:05,350 Oh, no, no, no. Bett... uh, better with these. 367 00:25:06,720 --> 00:25:08,250 My wife didn't like potato chips. 368 00:25:08,260 --> 00:25:10,950 Can you imagine somebody not liking a fucking potato chip? 369 00:25:12,140 --> 00:25:14,080 So, your wife was a professor, too? 370 00:25:14,090 --> 00:25:15,620 Yeah, physicist. 371 00:25:16,500 --> 00:25:18,119 Hard science. 372 00:25:18,120 --> 00:25:21,479 She died ten years ago. 373 00:25:21,480 --> 00:25:24,660 - Yeah, ten years in August. - Mm. 374 00:25:25,930 --> 00:25:29,410 Hard to imagine anybody dying of anything else. 375 00:25:30,320 --> 00:25:31,550 But they did. 376 00:25:37,780 --> 00:25:38,990 Your wife? 377 00:25:39,000 --> 00:25:40,629 Year ago. 378 00:25:40,630 --> 00:25:42,750 Guy ran a stop sign. 379 00:25:45,910 --> 00:25:47,240 Kids? 380 00:25:47,250 --> 00:25:50,540 No, uh, no, we never really got around to it. 381 00:25:50,550 --> 00:25:52,699 What about you? 382 00:25:52,700 --> 00:25:55,579 Never saw the point of the little fuckers. 383 00:26:11,500 --> 00:26:13,829 You don't talk much, do you, East Texas? 384 00:26:13,830 --> 00:26:16,790 Something tells me that ain't gonna be a problem. 385 00:26:18,120 --> 00:26:19,918 Fair enough. Well, hell, I haven't had anybody 386 00:26:19,920 --> 00:26:22,329 to talk to other than myself and my... 387 00:26:22,330 --> 00:26:23,990 my old buddy, Kojak 388 00:26:24,000 --> 00:26:26,660 over there... Hey, speaking of which, 389 00:26:26,680 --> 00:26:29,249 have-have you seen many dogs? 390 00:26:29,250 --> 00:26:31,370 Haven't even heard one bark. 391 00:26:31,380 --> 00:26:34,599 Take it he wasn't yours before this whole thing went down? 392 00:26:34,600 --> 00:26:37,100 That would be quite a coincidence. 393 00:26:37,110 --> 00:26:38,990 No, no, no. 394 00:26:39,000 --> 00:26:43,690 What I gathered from the news, back when there was news... 395 00:26:43,700 --> 00:26:47,529 Captain Trips hit dogs as bad as it hit people. 396 00:26:47,530 --> 00:26:50,139 Yep, dogs... 397 00:26:50,140 --> 00:26:52,229 horses... 398 00:26:52,230 --> 00:26:54,610 guinea pigs. 399 00:26:54,620 --> 00:26:57,190 Yeah, yeah, and-and yet, uh, deer! 400 00:26:57,200 --> 00:26:58,210 Yeah, deer. 401 00:26:58,220 --> 00:27:00,579 - Sons of bitches are everywhere. - Everywhere. 402 00:27:00,580 --> 00:27:03,239 - What... what's up with that? - And rats. 403 00:27:03,240 --> 00:27:07,750 What sort of horseshit Judgment Day spares the rats? 404 00:27:07,760 --> 00:27:09,380 Is that what you think this is? 405 00:27:10,420 --> 00:27:13,740 Really, you think this is Judgment Day? 406 00:27:13,750 --> 00:27:16,079 "Show me a man or a woman alone 407 00:27:16,080 --> 00:27:18,429 "and I'll show you a saint. 408 00:27:18,430 --> 00:27:22,160 "Give me two and they'll fall in love. 409 00:27:22,170 --> 00:27:24,980 "Give me three, 410 00:27:24,990 --> 00:27:29,329 they'll create a charming little thing called society." 411 00:27:29,330 --> 00:27:32,829 It's true, you need a society to build 412 00:27:32,830 --> 00:27:35,579 buildings and golf courses and... 413 00:27:35,580 --> 00:27:37,780 towns and... 414 00:27:37,790 --> 00:27:42,190 steeples and create the Internet, everything else! 415 00:27:42,200 --> 00:27:43,890 But the other stuff society gives you... 416 00:27:43,900 --> 00:27:45,980 let's think about that, East Texas... 417 00:27:45,990 --> 00:27:49,170 outcasts, prejudice, competition? 418 00:27:49,180 --> 00:27:51,499 You can keep the rest of that crap for yourself. 419 00:27:51,500 --> 00:27:53,270 And you don't feel the slightest obligation 420 00:27:53,280 --> 00:27:54,760 to get things back up and running? 421 00:27:54,770 --> 00:27:57,390 "Up and running" is what got us here. 422 00:27:59,260 --> 00:28:03,689 I think it's high time we tried down and standing still. 423 00:28:05,120 --> 00:28:08,110 ♪ You go back, Jack, do it again. ♪ 424 00:28:31,250 --> 00:28:34,390 Well, Nick Andros. 425 00:28:34,400 --> 00:28:36,029 It is good to see you. 426 00:28:36,030 --> 00:28:38,390 Come on in, come in. 427 00:28:39,690 --> 00:28:43,119 Oh, Nick, now... 428 00:28:43,120 --> 00:28:46,120 you don't need to sign here. 429 00:28:47,900 --> 00:28:49,869 You can talk. 430 00:28:49,870 --> 00:28:52,040 Try. 431 00:28:54,490 --> 00:28:58,790 How you doing with the Dark Man? 432 00:29:00,150 --> 00:29:02,280 He scares me. 433 00:29:02,290 --> 00:29:05,640 Yes, he should. He should. 434 00:29:05,650 --> 00:29:07,409 He's scary as pee. 435 00:29:07,410 --> 00:29:10,629 And I don't mind the Lord hearing me say it. 436 00:29:12,540 --> 00:29:14,360 Who are you? 437 00:29:14,370 --> 00:29:18,670 My name is Abagail Freemantle. 438 00:29:18,680 --> 00:29:21,470 Some folks call me Mother Abagail, 439 00:29:21,480 --> 00:29:25,079 because I'm the oldest person that anyone knows. 440 00:29:25,080 --> 00:29:27,530 No, I mean... 441 00:29:27,540 --> 00:29:30,390 - who are you? - Oh. 442 00:29:30,400 --> 00:29:32,129 I'm an old woman 443 00:29:32,130 --> 00:29:35,120 who the Lord has chosen to talk to. 444 00:29:35,130 --> 00:29:38,940 Now, it would not have been my choice, 445 00:29:38,950 --> 00:29:40,990 but no one asked me. 446 00:29:41,000 --> 00:29:42,870 Well, I don't believe in God. 447 00:29:42,880 --> 00:29:44,350 That's all right. 448 00:29:44,360 --> 00:29:45,879 God believes in you. 449 00:29:45,880 --> 00:29:48,110 And He's got a job for you. 450 00:29:48,120 --> 00:29:52,790 He wants you to be my voice. 451 00:29:53,660 --> 00:29:54,800 "Voice"? 452 00:29:57,100 --> 00:29:59,140 Lady... 453 00:29:59,150 --> 00:30:03,190 this world has never been interested 454 00:30:03,200 --> 00:30:05,520 in anything I have to offer. 455 00:30:07,360 --> 00:30:09,570 And I can't imagine that's changed now. 456 00:30:09,580 --> 00:30:11,539 Oh, but it has, Nick. 457 00:30:11,540 --> 00:30:14,810 You see, the world is now a blank page. 458 00:30:14,820 --> 00:30:18,640 And unless we're all working together, 459 00:30:18,650 --> 00:30:21,540 we're not going to be able to rewrite it. 460 00:30:22,520 --> 00:30:27,080 So I need you to come find me. 461 00:30:29,520 --> 00:30:31,399 How do I find you? 462 00:30:31,400 --> 00:30:33,579 Just ask for me. 463 00:30:33,580 --> 00:30:36,449 I'm at Hemingford Home... 464 00:30:36,450 --> 00:30:39,629 spelled M-O-O-N. 465 00:30:39,630 --> 00:30:41,680 Should anyone ask. 466 00:31:03,680 --> 00:31:05,680 Holy geez, mister! 467 00:31:07,320 --> 00:31:10,000 What happened to your eye? 468 00:31:11,100 --> 00:31:13,470 My name is Tom Cullen. 469 00:31:13,480 --> 00:31:16,490 I'm 42 years old and developmentally disabled. 470 00:31:16,500 --> 00:31:18,670 Please do not be alarmed by my behavior, 471 00:31:18,680 --> 00:31:20,709 for I have difficulty reading social cues. 472 00:31:20,710 --> 00:31:24,119 If you find my behavior inappropriate to the situation, 473 00:31:24,120 --> 00:31:27,460 please tell me, and I will endeavor to change. 474 00:31:27,470 --> 00:31:30,039 I am a hard worker, very strong, 475 00:31:30,040 --> 00:31:32,329 and capable of basic physical labor. 476 00:31:32,330 --> 00:31:35,560 I cannot read, but I can follow simple direction. 477 00:31:35,570 --> 00:31:37,210 If you know of employment opportunities, 478 00:31:37,220 --> 00:31:38,579 please contact Miss Sykes 479 00:31:38,580 --> 00:31:41,250 at the Center for Handicapable Workers... 480 00:31:41,260 --> 00:31:43,819 What's the matter, mister? 481 00:31:43,820 --> 00:31:45,449 Wha... 482 00:31:45,450 --> 00:31:47,649 You know, you sure are quiet. 483 00:31:47,650 --> 00:31:50,449 M-O-O-N, that spells "quiet." 484 00:31:50,450 --> 00:31:52,080 _ 485 00:31:52,100 --> 00:31:53,850 Did I forget to tell you I can't read? 486 00:31:53,860 --> 00:31:56,610 Sometimes I do. It's a lot to remember. 487 00:31:58,740 --> 00:32:01,139 My name is Tom Cullen. 488 00:32:01,140 --> 00:32:03,160 I'm 42 years old... Yeah. 489 00:32:04,440 --> 00:32:05,579 There's two of you. 490 00:32:05,580 --> 00:32:07,119 Your head's hurting. 491 00:32:07,120 --> 00:32:09,289 Well, my laws, it must be. 492 00:32:09,290 --> 00:32:11,930 You must have took a tumble, didn't you? 493 00:32:11,940 --> 00:32:13,490 My laws. 494 00:32:13,500 --> 00:32:17,110 I hit my head one time falling off of Grandma's roof. 495 00:32:17,120 --> 00:32:21,280 M-O-O-N, and that spells ouch. 496 00:32:21,290 --> 00:32:23,819 Aw, sorry about your friend. 497 00:32:23,820 --> 00:32:26,389 Plus, I hurt it one other time, 498 00:32:26,390 --> 00:32:28,389 when I was too young to remember. 499 00:32:28,390 --> 00:32:32,609 The skull doesn't fully mesh until you're two years old. 500 00:32:32,610 --> 00:32:35,560 It lets the brain grow, but it makes the bones 501 00:32:35,570 --> 00:32:37,080 really easy to break. 502 00:32:38,670 --> 00:32:40,850 You know, mister... 503 00:32:42,590 --> 00:32:45,869 ... it sure would be easier if you'd just say what's on your mind 504 00:32:45,870 --> 00:32:47,900 instead of acting like you can't talk. 505 00:32:50,030 --> 00:32:53,459 My laws. My laws! 506 00:32:53,460 --> 00:32:55,490 Well, can you hear at least? 507 00:32:55,500 --> 00:32:58,409 Can you hear Tom Cullen? 508 00:32:58,410 --> 00:33:00,419 Oh... 509 00:33:00,420 --> 00:33:03,079 I wonder why she didn't tell me. 510 00:33:03,080 --> 00:33:05,830 Nice old Black lady from inside my head. 511 00:33:10,080 --> 00:33:11,840 Mother Abagail. 512 00:33:11,850 --> 00:33:14,530 Oh, she's the one who told me where to find you. 513 00:33:14,540 --> 00:33:16,620 What's the matter, mister? Did I remember to tell you 514 00:33:16,630 --> 00:33:18,950 I have difficulty reading social cues? 515 00:33:18,960 --> 00:33:22,070 My name is Tom Cullen. 516 00:33:22,080 --> 00:33:25,160 I'm 42 years old and developmentally disabled. 517 00:33:25,170 --> 00:33:27,009 Please do not be alarmed by my behavior, 518 00:33:27,010 --> 00:33:29,540 for I have difficulty reading social cues. 519 00:33:29,550 --> 00:33:33,210 If you find my behavior inappropriate to the situation, 520 00:33:33,220 --> 00:33:34,240 just tell me. 521 00:33:34,250 --> 00:33:37,069 ♪ Sacrificing my dreams ♪ 522 00:33:37,070 --> 00:33:40,630 ♪ Do you know what it means? ♪ 523 00:33:40,640 --> 00:33:44,280 ♪ Baby, can you dig your man? ♪ 524 00:33:44,300 --> 00:33:48,769 ♪ Do you know what it means? ♪ 525 00:33:48,770 --> 00:33:50,449 Larry. 526 00:33:50,450 --> 00:33:52,580 - Psst. - What up? 527 00:33:54,620 --> 00:33:58,039 What's up, little man? Did you like it? 528 00:33:58,040 --> 00:34:00,500 Come here. Check this out. 529 00:34:30,430 --> 00:34:32,160 You want to try it? 530 00:34:34,000 --> 00:34:36,209 Go on, Joe. Give it a try. 531 00:34:36,210 --> 00:34:38,400 Come on. 532 00:34:47,780 --> 00:34:50,090 Hey. 533 00:34:50,100 --> 00:34:51,998 I think we got a ringer on our hands. 534 00:34:52,000 --> 00:34:55,790 - Wow. Joe... - Somebody's had lessons. 535 00:35:06,470 --> 00:35:08,539 It hurts, right? 536 00:35:08,540 --> 00:35:11,509 You just need to practice and build up a callus. 537 00:35:11,510 --> 00:35:13,370 I could show you if you want. Okay. 538 00:35:13,380 --> 00:35:15,090 It's all good. You... 539 00:35:15,100 --> 00:35:18,310 It's all yours, man. Just let me know when you want to jam. 540 00:36:12,440 --> 00:36:13,540 Glen. 541 00:36:15,100 --> 00:36:16,910 Hey. Hey, buddy, wake up. 542 00:36:16,920 --> 00:36:18,529 Hey, look. Look at me. 543 00:36:18,530 --> 00:36:21,250 Look at me. Hey. This painting. 544 00:36:21,270 --> 00:36:22,980 Tell me about it. 545 00:36:27,060 --> 00:36:31,329 This is the most vivid dream I ever had. 546 00:36:31,330 --> 00:36:33,650 Yeah. 547 00:36:33,660 --> 00:36:36,159 Just figured I'd put it down on canvas 548 00:36:36,160 --> 00:36:37,729 best I could. 549 00:36:37,730 --> 00:36:39,829 Who's the woman in it? 550 00:36:39,830 --> 00:36:42,979 - Huh? - Who is she? 551 00:36:42,980 --> 00:36:44,580 What's her name? 552 00:36:46,310 --> 00:36:48,040 Is it Mother Abagail? 553 00:36:49,800 --> 00:36:52,030 Uh, I don't-I don't... I don't know. 554 00:36:53,750 --> 00:36:55,870 Are we having the same dream? 555 00:36:56,840 --> 00:36:58,449 No, we're not. This is... 556 00:36:58,450 --> 00:37:01,489 We're remembering the same commercial. 557 00:37:01,490 --> 00:37:04,080 Old lady selling detergent. 558 00:37:04,100 --> 00:37:06,969 This woman... 559 00:37:06,970 --> 00:37:10,409 told me to come see her in Colorado. 560 00:37:10,410 --> 00:37:12,410 Someplace out in the mountains, near Boulder. 561 00:37:16,690 --> 00:37:18,040 Hemingford Home. 562 00:37:21,950 --> 00:37:23,580 That's the one. 563 00:37:29,580 --> 00:37:31,790 What else you been painting? 564 00:37:46,250 --> 00:37:47,740 Holy shit. 565 00:37:48,710 --> 00:37:50,740 Huh. 566 00:37:50,750 --> 00:37:52,320 This is Fran. 567 00:37:53,320 --> 00:37:56,889 - Who? - Fran. 568 00:37:56,890 --> 00:37:59,660 The woman I saw yesterday. The one I told you about. 569 00:38:00,760 --> 00:38:02,789 You didn't say she was pregnant. 570 00:38:02,790 --> 00:38:04,899 I... 571 00:38:04,900 --> 00:38:06,679 Well, she wasn't pregnant. 572 00:38:06,680 --> 00:38:08,789 At least I couldn't tell she was. 573 00:38:08,790 --> 00:38:10,830 I painted that three days ago. 574 00:38:23,410 --> 00:38:26,440 A lot of people saw you carry him in. 575 00:38:26,450 --> 00:38:27,890 Don't give them an explanation, 576 00:38:27,900 --> 00:38:29,590 they'll just make up their own. 577 00:38:29,600 --> 00:38:31,110 How rumors get started. 578 00:38:31,120 --> 00:38:33,149 It's better that they believe a rumor. 579 00:38:33,150 --> 00:38:35,620 Save them from having to think about this Dark Man in Vegas, 580 00:38:35,630 --> 00:38:37,620 what he means when he says he's coming. 581 00:38:37,630 --> 00:38:40,580 Those people out there have a right to know. 582 00:38:41,400 --> 00:38:43,869 - People will panic. - Yeah. Maybe. 583 00:38:43,870 --> 00:38:45,549 Maybe not. You'd be surprised 584 00:38:45,550 --> 00:38:48,160 what people can handle if you give them a chance. 585 00:38:48,170 --> 00:38:49,850 Anybody else want to weigh in on this? 586 00:38:49,860 --> 00:38:51,630 Me? I don't fuckin' know. I don't even know 587 00:38:51,640 --> 00:38:52,859 why I'm on the committee in the first place. 588 00:38:52,860 --> 00:38:55,370 You're here for the same reason as the rest of us, Larry... 589 00:38:55,380 --> 00:39:00,620 because the magic lady says it's God's will. 590 00:39:00,630 --> 00:39:02,490 Well, then let's have an election. 591 00:39:02,500 --> 00:39:03,659 Okay? We'll vote on it. 592 00:39:03,660 --> 00:39:05,950 Mother Abagail told us to govern this place. 593 00:39:05,960 --> 00:39:08,130 If we hold an election, there is a chance 594 00:39:08,140 --> 00:39:09,660 that we might lose it... then what? 595 00:39:10,680 --> 00:39:12,330 We'd be going against God's will. 596 00:39:12,340 --> 00:39:13,878 Yeah. Oh, and now that you bring it up, 597 00:39:13,880 --> 00:39:15,709 how are we so certain it's God's will? 598 00:39:15,710 --> 00:39:18,850 I-I'm not... I'm not saying that Mother Abagail 599 00:39:18,860 --> 00:39:21,630 isn't capable of things I never thought possible. 600 00:39:21,640 --> 00:39:24,420 Doesn't mean I believe that she knows what God wants. 601 00:39:24,430 --> 00:39:26,270 We don't have time for this. 602 00:39:26,280 --> 00:39:29,190 Listen, until the people give their explicit consent 603 00:39:29,200 --> 00:39:31,290 to be governed by this group, 604 00:39:31,300 --> 00:39:34,940 we're nothing more than just administrators, at best. 605 00:39:34,950 --> 00:39:37,770 Come on, Stu, are you really on board with this? 606 00:39:37,780 --> 00:39:40,199 We got... with all due respect... one guy 607 00:39:40,200 --> 00:39:42,990 who is our... go-between with Mother Abagail. 608 00:39:43,000 --> 00:39:45,089 She chose, Glen. 609 00:39:45,090 --> 00:39:47,409 She wasn't interested in our opinion back then. 610 00:39:47,410 --> 00:39:49,150 I can't imagine that's changed. 611 00:39:49,160 --> 00:39:50,369 It hasn't. 612 00:39:50,370 --> 00:39:53,770 Mother Abagail, we're having a conversation about... 613 00:39:53,780 --> 00:39:57,430 Glen Bateman, I love you, but there's nothing to discuss. 614 00:39:57,440 --> 00:40:01,170 I told you, if you had anything you wanted to say to me, 615 00:40:01,180 --> 00:40:03,540 you were to say it to Nick. 616 00:40:03,550 --> 00:40:07,210 And if there was anything I had to say in return, 617 00:40:07,220 --> 00:40:10,260 you were to act like Nick was speaking for me, 618 00:40:10,270 --> 00:40:12,329 and you'd take care of it. Let me go, little girl! 619 00:40:12,330 --> 00:40:15,610 Okay, but that leaves him directly responsible for the... 620 00:40:17,130 --> 00:40:18,580 What? 621 00:40:20,940 --> 00:40:22,660 Okay. 622 00:40:32,100 --> 00:40:33,450 Okay. 623 00:40:55,080 --> 00:40:56,450 You're all right. 624 00:40:57,740 --> 00:40:59,700 You've been through a lot. 625 00:41:10,300 --> 00:41:12,250 I dreamed of you. 626 00:41:16,220 --> 00:41:18,200 I've come from a bad place. 627 00:41:20,080 --> 00:41:21,910 An awful place. 628 00:41:23,460 --> 00:41:26,860 And there's a man there... 629 00:41:26,870 --> 00:41:29,650 but he ain't no man. 630 00:41:33,770 --> 00:41:36,640 He's got lots of names. 631 00:41:37,540 --> 00:41:39,369 The hardcase. 632 00:41:39,370 --> 00:41:41,200 The Walkin' Dude. 633 00:41:43,430 --> 00:41:45,829 Flagg. 634 00:41:45,830 --> 00:41:50,330 Showed up while we were all still shell-shocked. 635 00:41:50,340 --> 00:41:52,949 At first, I was grateful for him. 636 00:41:52,950 --> 00:41:55,310 He brought us out of the chaos, 637 00:41:55,320 --> 00:41:58,539 promised us a chance to be on top for once. 638 00:41:58,540 --> 00:42:00,179 Then... 639 00:42:00,180 --> 00:42:03,039 they started bringing in the slaves. 640 00:42:03,040 --> 00:42:06,230 I stuck it out long as I could. 641 00:42:06,240 --> 00:42:07,619 But then... 642 00:42:07,620 --> 00:42:09,850 I knew I needed to get out. 643 00:42:11,700 --> 00:42:13,149 To get here. 644 00:42:13,150 --> 00:42:14,990 To you. 645 00:42:15,000 --> 00:42:18,409 Flagg's men caught me trying to cross the border. 646 00:42:18,410 --> 00:42:20,780 They... Oh, God. 647 00:42:20,790 --> 00:42:23,400 They put me up on that pole. 648 00:42:26,950 --> 00:42:29,249 Then... 649 00:42:29,250 --> 00:42:31,440 he-he comes to me... 650 00:42:34,830 --> 00:42:36,869 ... whispering in my ear. 651 00:42:36,870 --> 00:42:41,829 Said he's gonna send me to you as a message. 652 00:42:41,830 --> 00:42:44,739 What was the message? 653 00:42:44,740 --> 00:42:46,080 He-he said... 654 00:42:47,330 --> 00:42:49,119 No, no, no, no, no! 655 00:42:50,750 --> 00:42:52,820 No! 656 00:42:52,830 --> 00:42:54,250 No! 657 00:43:33,630 --> 00:43:38,910 I have your blood in my fists, old Mother. 658 00:43:38,930 --> 00:43:41,709 Pray your God takes you 659 00:43:41,710 --> 00:43:44,669 before you hear my boots 660 00:43:44,670 --> 00:43:47,330 on your steps. 661 00:43:49,080 --> 00:43:53,990 I'm gonna blow your house down! 662 00:44:35,000 --> 00:44:39,780 _ 663 00:46:01,260 --> 00:46:03,249 There she is. 664 00:46:07,960 --> 00:46:09,420 I don't like it. 665 00:46:12,280 --> 00:46:13,440 Boulder. 666 00:46:17,660 --> 00:46:19,500 I can't feel you there. 667 00:46:21,000 --> 00:46:24,150 It's the old witch with her black magic. 668 00:46:25,760 --> 00:46:27,680 That's why I need you there. 669 00:46:28,860 --> 00:46:31,060 I need you to be my eye. 670 00:46:41,800 --> 00:46:43,780 So lonely. 671 00:46:46,940 --> 00:46:49,650 Well, of course you're lonely. 672 00:46:51,910 --> 00:46:55,560 People there, they don't understand folks like us. 673 00:46:56,880 --> 00:47:00,400 They hate what they don't understand. 674 00:47:00,410 --> 00:47:03,739 Nadine... 675 00:47:03,740 --> 00:47:05,289 my queen, 676 00:47:05,290 --> 00:47:08,789 I'm here for you. 677 00:47:08,790 --> 00:47:11,750 I've always been here. 678 00:47:13,100 --> 00:47:15,460 I want to come to you now. 679 00:47:20,200 --> 00:47:21,369 Soon. 680 00:47:23,810 --> 00:47:26,690 Just one thing I need you to do first. 681 00:47:28,260 --> 00:47:31,449 Anything. Anything! 682 00:47:31,450 --> 00:47:33,619 Anything. 683 00:47:33,620 --> 00:47:36,779 I need you to kill the witch 684 00:47:36,780 --> 00:47:39,450 and the five puppets she put in charge there. 685 00:47:41,100 --> 00:47:43,349 Kill? 686 00:47:43,350 --> 00:47:45,540 How? 687 00:47:46,440 --> 00:47:49,010 I've already found the weapon. 688 00:47:50,930 --> 00:47:53,370 I just need you to pull his trigger. 689 00:47:55,460 --> 00:47:57,970 - Mind the boy. - What? 690 00:48:01,900 --> 00:48:04,369 Hi, Joe. 691 00:48:07,120 --> 00:48:10,000 Did you have a bad dream? 692 00:48:19,010 --> 00:48:22,289 It's a... It's a silly game. 693 00:48:22,290 --> 00:48:25,610 I... have to teach you that sometime. 694 00:48:27,430 --> 00:48:29,320 I've been playing it since I was your age. 695 00:48:34,450 --> 00:48:37,439 Okay, well... 696 00:48:37,440 --> 00:48:39,980 Why don't I tuck you in? Come on. 697 00:48:44,420 --> 00:48:46,420 Come on, Joe. 698 00:48:56,260 --> 00:48:59,949 Always thought church was fairy tales for adults. 699 00:48:59,950 --> 00:49:04,249 But us ending up in Colorado after the apocalypse, 700 00:49:04,250 --> 00:49:06,729 land of a million weed dispensaries... 701 00:49:06,730 --> 00:49:08,310 Maybe there is a higher power. 702 00:49:16,420 --> 00:49:19,160 Whatcha think happened to this poor bastard? 703 00:49:25,120 --> 00:49:26,920 "You should see the other guy." 704 00:49:39,380 --> 00:49:42,890 - Feels weird carrying one this fresh. - Yeah. 705 00:49:42,900 --> 00:49:45,160 But it's a nice change of pace. 706 00:49:46,220 --> 00:49:47,540 - Ready? - Yeah. 707 00:49:54,660 --> 00:49:56,640 Think we ought to say something? 708 00:50:00,300 --> 00:50:04,150 First guy we brought here hadn't already been dead for weeks. 709 00:50:06,800 --> 00:50:08,810 First of many. 710 00:50:22,900 --> 00:50:27,570 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.