Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
41
00:00:10,800 --> 00:00:12,840
=Prince Frog=
42
00:00:12,840 --> 00:00:15,840
=Episode 2=
43
00:00:19,070 --> 00:00:20,280
What are you doing?
44
00:00:23,744 --> 00:00:24,844
Kin.
45
00:00:25,002 --> 00:00:25,675
Calm down.
46
00:00:25,700 --> 00:00:26,690
Please, Iâm begging you!
47
00:00:28,160 --> 00:00:28,960
Mr. Tao.
48
00:00:30,190 --> 00:00:32,240
Just because heâs rich
49
00:00:32,240 --> 00:00:35,110
doesnât mean he can walk all over us!
50
00:00:35,510 --> 00:00:37,270
Heâs bullying the poor!
51
00:00:37,270 --> 00:00:38,480
Pay off your debts.
52
00:00:39,020 --> 00:00:40,200
Being poor isnât an excuse.
53
00:00:41,670 --> 00:00:42,450
Youâre cheap!
54
00:00:53,070 --> 00:00:53,940
Iâm sorry.
55
00:00:54,430 --> 00:00:56,120
We must act in obedience to the law.
56
00:01:04,640 --> 00:01:06,400
(Police Station)
57
00:01:06,470 --> 00:01:08,910
Kin, donât take such risks again.
58
00:01:08,910 --> 00:01:10,210
Iâm worried about you!
59
00:01:10,440 --> 00:01:10,940
I wonât.
60
00:01:11,620 --> 00:01:12,160
Kin.
61
00:01:14,320 --> 00:01:16,600
(Radio Communication Room)
You may have everything under control,
62
00:01:17,040 --> 00:01:19,160
but be careful with what you say.
63
00:01:19,780 --> 00:01:22,530
Your words almost took a manâs life.
64
00:01:23,140 --> 00:01:26,030
He didnât get to threaten me.
65
00:01:26,760 --> 00:01:28,140
He should reflect on himself
66
00:01:28,140 --> 00:01:29,820
for not taking his life seriously.
67
00:01:33,770 --> 00:01:34,900
Chill, Kin.
68
00:01:36,400 --> 00:01:40,920
(Control Center)
Mr. Nakinthon, how are people of Chuen Chiva?
69
00:01:40,920 --> 00:01:44,210
What about the injured villager?
70
00:01:44,210 --> 00:01:45,320
Iâm sorry.
71
00:01:45,320 --> 00:01:47,780
He wonât take any questions.
72
00:01:47,780 --> 00:01:50,190
We canât disclose any details now
73
00:01:50,190 --> 00:01:52,830
but weâll handle it properly.
74
00:01:52,830 --> 00:01:54,490
A press conference will be held later.
75
00:02:26,040 --> 00:02:30,680
(Skyline Real)
76
00:02:31,040 --> 00:02:32,680
(Chanwell)
77
00:02:33,590 --> 00:02:34,430
Why did you do that?
78
00:02:38,740 --> 00:02:40,860
You heartless animal! You...
79
00:02:47,670 --> 00:02:50,860
Be honest for your own sake.
80
00:02:55,300 --> 00:02:56,830
I hate you!
81
00:02:58,100 --> 00:02:59,100
Youâre cruel!
82
00:02:59,480 --> 00:03:01,160
You docked my pay for a few lapses.
83
00:03:01,160 --> 00:03:02,800
I didnât even have
enough money for food.
84
00:03:03,560 --> 00:03:06,480
You always use the law as an excuse.
85
00:03:06,840 --> 00:03:08,930
What about our feelings?
86
00:03:09,410 --> 00:03:10,580
Thatâs why
87
00:03:10,580 --> 00:03:12,350
no one in the company likes you!
88
00:03:12,350 --> 00:03:13,620
Ask them if you donât believe me!
89
00:03:15,270 --> 00:03:16,420
Iâve heard enough.
90
00:03:17,190 --> 00:03:18,760
Our company is big.
91
00:03:19,170 --> 00:03:20,580
Nothing can be accomplished
92
00:03:20,890 --> 00:03:22,030
without necessary rules.
93
00:03:22,480 --> 00:03:23,970
Hate me all you want.
94
00:03:23,970 --> 00:03:24,610
I donât care.
95
00:03:26,810 --> 00:03:27,660
As for you,
96
00:03:29,270 --> 00:03:30,100
youâre fired.
97
00:03:31,480 --> 00:03:32,830
You crazy, cold-blooded
98
00:03:33,670 --> 00:03:34,480
liar!
99
00:03:35,270 --> 00:03:36,160
Like I want to stay!
100
00:03:37,890 --> 00:03:39,140
How could you do this to me?
101
00:03:39,670 --> 00:03:41,340
Am I some trash
you can throw away easily?
102
00:03:42,700 --> 00:03:43,460
Bastard!
103
00:03:54,660 --> 00:03:56,060
Weâve known everything!
104
00:03:56,860 --> 00:03:57,540
Mom!
105
00:03:59,980 --> 00:04:03,180
Calm down, everyone.
106
00:04:03,380 --> 00:04:06,100
Mr. Tao didnât mean to do that.
107
00:04:06,210 --> 00:04:08,140
Weâll figure something out.
108
00:04:08,140 --> 00:04:09,310
Step aside, Lookpat.
109
00:04:11,150 --> 00:04:12,400
Iâm sorry.
110
00:04:13,680 --> 00:04:15,490
Iâm too useless
111
00:04:15,490 --> 00:04:17,490
to protect you.
112
00:04:18,280 --> 00:04:19,270
Itâs all my fault.
113
00:04:20,340 --> 00:04:23,150
You can beat me if you want.
114
00:04:23,670 --> 00:04:26,780
He did that for you.
115
00:04:26,950 --> 00:04:27,810
That evil company
116
00:04:27,810 --> 00:04:29,030
is to blame.
117
00:04:29,030 --> 00:04:31,030
They attempted to take over our land.
118
00:04:31,660 --> 00:04:33,440
Mom, donât blame him.
119
00:04:34,300 --> 00:04:35,140
Iâm not.
120
00:04:37,350 --> 00:04:39,700
What were you thinking?
121
00:04:40,110 --> 00:04:41,060
You know
122
00:04:41,170 --> 00:04:42,880
when Lookhin showed us the livestream
123
00:04:43,860 --> 00:04:45,300
that you threatened to
jump off the building,
124
00:04:45,690 --> 00:04:47,240
we were worried sick.
125
00:04:47,850 --> 00:04:49,510
Were you gone,
126
00:04:49,510 --> 00:04:51,350
whoâd take care of our village?
127
00:04:53,040 --> 00:04:54,760
Arenât you mad at me?
128
00:04:55,030 --> 00:04:55,850
We are!
129
00:04:56,500 --> 00:04:57,590
Mom!
130
00:04:58,820 --> 00:05:02,450
Are you comforting him or blaming him?
131
00:05:03,330 --> 00:05:04,780
If you do that again,
132
00:05:05,630 --> 00:05:07,590
Iâll be so mad
133
00:05:08,150 --> 00:05:11,970
that Iâll kick you down first!
134
00:05:20,690 --> 00:05:22,110
Donât ever do that again,
135
00:05:22,260 --> 00:05:25,670
or my mom will die before you do.
136
00:05:25,790 --> 00:05:28,290
Seeing you fall,
137
00:05:29,590 --> 00:05:31,120
she almost passed out.
138
00:05:31,390 --> 00:05:32,510
Really, Mom?
139
00:05:39,990 --> 00:05:41,580
You blabbermouth!
140
00:05:43,140 --> 00:05:46,680
I simply donât want to see anyone die.
141
00:05:49,580 --> 00:05:50,610
Lookpat.
142
00:05:50,980 --> 00:05:53,030
How are you, sweetie?
143
00:05:53,030 --> 00:05:56,390
I miss you and Iâm worried about you.
144
00:05:56,390 --> 00:05:59,460
Thank you so much for your concern.
145
00:05:59,460 --> 00:06:00,360
Are you OK?
146
00:06:00,360 --> 00:06:03,200
I wonât do that again
or go anywhere near rooftops.
147
00:06:03,200 --> 00:06:03,840
Settle down.
148
00:06:03,840 --> 00:06:06,580
Dinner is on me.
149
00:06:21,860 --> 00:06:23,700
Please have mercy on us.
150
00:06:24,510 --> 00:06:26,440
All I ask for is one more year.
151
00:06:27,140 --> 00:06:28,520
Six months will do.
152
00:06:28,520 --> 00:06:30,230
If I fail to pay back the money by then,
153
00:06:30,230 --> 00:06:32,300
the land will be yours.
154
00:06:32,300 --> 00:06:34,060
You already sold it to us
155
00:06:34,060 --> 00:06:35,480
and you owe me money.
156
00:06:35,480 --> 00:06:37,060
You donât get to bargain with me.
157
00:06:46,660 --> 00:06:48,420
Just because heâs rich
158
00:06:48,830 --> 00:06:51,500
doesnât mean he can walk all over us!
159
00:06:52,000 --> 00:06:53,670
Heâs bullying the poor!
160
00:07:03,400 --> 00:07:07,170
(Calendar)
161
00:07:13,640 --> 00:07:17,780
Mr. Tao. Mr. Tao.
162
00:07:20,020 --> 00:07:20,820
Lookpat.
163
00:07:27,580 --> 00:07:28,910
What are you doing here?
164
00:07:29,350 --> 00:07:31,280
Not to attend your funeral, of course.
165
00:07:32,260 --> 00:07:33,760
Hereâs the thing.
166
00:07:34,010 --> 00:07:36,410
After discussion,
167
00:07:36,410 --> 00:07:38,290
weâve reached a decision.
168
00:07:38,830 --> 00:07:42,070
Youâve been taking care
of us for so long.
169
00:07:42,240 --> 00:07:47,920
Itâs time for us to do something
for you and the village.
170
00:07:49,840 --> 00:07:51,780
If theyâre here to take our land,
171
00:07:52,310 --> 00:07:54,540
we wonât let them in.
172
00:07:54,540 --> 00:07:55,590
Right, guys?
173
00:07:55,590 --> 00:07:58,990
-No!
-No, we wonât give it to them.
174
00:07:59,610 --> 00:08:01,090
Coming, coming.
175
00:08:03,060 --> 00:08:06,850
Lookpat, how long havenât you
been to the gas station?
176
00:08:07,780 --> 00:08:08,940
Lookhin, whoâs coming?
177
00:08:08,940 --> 00:08:12,610
-That...
-Mom, is it that bastard?
178
00:08:12,940 --> 00:08:14,020
What? That jerk is here?
179
00:08:14,020 --> 00:08:15,750
Iâll teach him a lesson.
180
00:08:15,750 --> 00:08:16,730
Whereâs he?
181
00:08:16,730 --> 00:08:18,380
Whereâs he? Tell me now!
182
00:08:18,380 --> 00:08:19,560
Be quiet!
183
00:08:20,450 --> 00:08:22,230
Stop gasping
184
00:08:22,250 --> 00:08:23,700
and start talking!
185
00:08:24,060 --> 00:08:25,300
No one is here.
186
00:08:26,260 --> 00:08:29,700
I mean the video.
187
00:08:45,990 --> 00:08:48,990
Nicha, Iâm on my way.
188
00:08:50,740 --> 00:08:52,850
Kin, bad news!
189
00:08:52,850 --> 00:08:53,700
What is it?
190
00:08:53,700 --> 00:08:54,750
Someone edited yesterdayâs video.
191
00:08:54,750 --> 00:08:55,980
Itâs gone viral online.
192
00:08:55,980 --> 00:08:56,880
See for yourself.
193
00:09:04,690 --> 00:09:06,230
This is a blatant attempt to smear us.
194
00:09:06,230 --> 00:09:06,980
Whoâs behind it?
195
00:09:08,360 --> 00:09:10,260
Forget about that.
196
00:09:10,540 --> 00:09:14,610
Board members arenât happy with it.
197
00:09:14,610 --> 00:09:17,340
And our stock price is falling.
198
00:09:17,340 --> 00:09:20,560
Reporters have come
for the press conference.
199
00:09:21,750 --> 00:09:23,530
I didnât invite them over.
200
00:09:24,210 --> 00:09:25,890
I did
201
00:09:25,890 --> 00:09:27,620
because the public demands an answer.
202
00:09:28,430 --> 00:09:30,930
You must put an end to this scandal.
203
00:09:30,930 --> 00:09:32,130
Look how low the share price is!
204
00:09:32,140 --> 00:09:33,510
All eyes are on us.
205
00:09:34,070 --> 00:09:37,410
If we canât restore our reputation,
206
00:09:37,660 --> 00:09:38,970
Skyline Real may not
207
00:09:38,970 --> 00:09:41,380
cooperate with you.
208
00:09:43,740 --> 00:09:45,510
Aside from a bad image,
209
00:09:45,990 --> 00:09:48,080
youâll lose billions of bucks.
210
00:09:48,080 --> 00:09:49,210
More importantly,
211
00:09:49,910 --> 00:09:52,700
Techit will take this chance
to destroy you.
212
00:10:17,140 --> 00:10:18,420
Thanks for the video.
213
00:10:23,080 --> 00:10:24,400
Thatâs what I should do
214
00:10:24,540 --> 00:10:26,090
with or without your order.
215
00:10:26,290 --> 00:10:27,050
Thank you, Mr. Techit.
216
00:10:36,500 --> 00:10:39,480
Get me Skyline Real.
217
00:10:39,480 --> 00:10:41,300
I have a project for them.
218
00:10:47,970 --> 00:10:49,880
What will come will come.
219
00:10:49,880 --> 00:10:52,300
But it wonât be bad as three years ago
220
00:10:52,300 --> 00:10:53,730
that our water supply was cut off.
221
00:10:54,100 --> 00:10:56,260
Iâll beg their CEO to at least
222
00:10:56,660 --> 00:10:59,540
leave the water source to us.
223
00:11:00,100 --> 00:11:01,540
No need, sir.
224
00:11:04,440 --> 00:11:06,980
Do you want them to take our land
225
00:11:06,980 --> 00:11:07,920
and water
226
00:11:07,950 --> 00:11:09,350
and leave our entire village to die?
227
00:11:09,360 --> 00:11:10,580
You fool!
228
00:11:10,640 --> 00:11:12,440
Donât be mad, Mom.
229
00:11:12,440 --> 00:11:14,550
Check this out. Take a look.
230
00:11:14,580 --> 00:11:15,820
-What is it?
-Look at it.
231
00:11:18,300 --> 00:11:19,940
Mom, itâs Mr. Tao.
232
00:11:22,450 --> 00:11:24,420
Weâll survive!
233
00:11:24,420 --> 00:11:26,050
What is this?
234
00:11:26,050 --> 00:11:27,300
Read it.
235
00:11:27,460 --> 00:11:30,470
(Good luck to you!)
Good luck to you!
236
00:11:30,870 --> 00:11:32,120
(Chuen Chiva)
Chuen Chiva.
237
00:11:34,860 --> 00:11:36,300
What else?
238
00:11:37,240 --> 00:11:39,570
(Youâre hardworking people.)
Youâre hardworking people.
239
00:11:39,630 --> 00:11:41,720
(We support you.)
We support you.
240
00:11:44,090 --> 00:11:45,590
Thereâs more.
241
00:11:46,280 --> 00:11:48,070
(Iâve been to their village.)
Iâve been to their village.
242
00:11:48,160 --> 00:11:49,480
(Everything is great.)
Everything is great.
243
00:11:49,490 --> 00:11:52,040
(The view is nice. And itâs cheap.)
The view is nice. And itâs cheap.
244
00:11:52,370 --> 00:11:54,300
Theyâre praising us.
245
00:11:54,480 --> 00:11:56,800
(But...)
But...
246
00:11:56,800 --> 00:11:59,920
(Weâre disappointed now.)
Weâre disappointed now.
247
00:11:59,920 --> 00:12:02,740
Youâre such a buzzkill!
248
00:12:02,740 --> 00:12:03,890
Why did you read that one out?
249
00:12:06,340 --> 00:12:07,900
Donât be upset.
250
00:12:07,900 --> 00:12:09,810
Not everyone
251
00:12:09,810 --> 00:12:12,430
thinks like that.
252
00:12:13,000 --> 00:12:17,860
Once that bastardâs true color
is exposed,
253
00:12:17,860 --> 00:12:21,260
more people will take our side.
254
00:12:23,040 --> 00:12:26,540
Although they still remember
255
00:12:26,980 --> 00:12:28,290
we cheated them,
256
00:12:28,290 --> 00:12:29,770
trust me,
257
00:12:30,130 --> 00:12:31,240
tourists will soon
258
00:12:31,240 --> 00:12:34,410
flock to our village again.
259
00:12:37,340 --> 00:12:39,700
Theyâll bring us money
260
00:12:39,700 --> 00:12:41,700
and so will the media.
261
00:12:41,700 --> 00:12:42,490
Weâll have money!
262
00:12:42,490 --> 00:12:43,890
Weâll be rich!
263
00:12:46,880 --> 00:12:50,110
Hold on. The deadline
264
00:12:50,110 --> 00:12:51,650
for signing the contract
265
00:12:52,270 --> 00:12:54,860
is coming.
266
00:12:55,690 --> 00:12:59,110
Even if we sell our village,
267
00:12:59,110 --> 00:13:01,540
there wonât be enough money
to pay off the debts.
268
00:13:02,190 --> 00:13:05,760
What if that jerk asks for our land?
269
00:13:05,760 --> 00:13:07,100
What should we do?
270
00:13:07,250 --> 00:13:08,560
Thatâs right.
271
00:13:11,200 --> 00:13:14,770
Mom, donât give up.
272
00:13:17,850 --> 00:13:19,020
Who knows?
273
00:13:19,750 --> 00:13:22,080
Maybe heâll be forced
274
00:13:22,080 --> 00:13:26,340
to cancel his project
275
00:13:26,340 --> 00:13:27,350
to build a resort here
276
00:13:27,360 --> 00:13:28,930
by public opinion.
277
00:13:29,780 --> 00:13:30,820
She has a point.
278
00:13:30,820 --> 00:13:32,350
Am I right? Right, guys?
279
00:13:32,480 --> 00:13:32,990
Yes.
280
00:13:32,990 --> 00:13:34,040
Thereâs still hope.
281
00:13:34,040 --> 00:13:34,580
Yes!
282
00:13:34,580 --> 00:13:37,480
Yes, it is.
283
00:13:40,140 --> 00:13:42,340
What are you waiting for?
284
00:13:42,340 --> 00:13:46,140
Go back and open for business.
285
00:13:46,300 --> 00:13:52,190
Letâs go home. Letâs go.
286
00:13:52,620 --> 00:13:54,150
Get in the car. Get in.
287
00:13:54,150 --> 00:13:55,090
Get off.
288
00:13:56,960 --> 00:14:01,280
(Skyline Real)
289
00:14:01,280 --> 00:14:02,680
(Chanwell)
290
00:14:03,210 --> 00:14:04,650
Because of you,
291
00:14:04,650 --> 00:14:06,820
the situation isnât getting any better
292
00:14:06,820 --> 00:14:08,540
but itâs worsening!
293
00:14:08,950 --> 00:14:10,340
Do you know
294
00:14:10,340 --> 00:14:13,350
what they say about Chanwell?
295
00:14:13,350 --> 00:14:14,790
The share price is plunging!
296
00:14:14,790 --> 00:14:17,570
Orders are slumping!
297
00:14:17,570 --> 00:14:19,620
How could you sit and do nothing?
298
00:14:19,620 --> 00:14:21,700
And the cooperation
with Skyline Real is at risk.
299
00:14:21,700 --> 00:14:25,470
Our loss will be over a billion!
300
00:14:25,830 --> 00:14:28,090
Itâs not just Kinâs fault.
301
00:14:28,580 --> 00:14:29,700
Youâve seen it.
302
00:14:29,700 --> 00:14:31,880
Those villagers
broke the contract first.
303
00:14:32,430 --> 00:14:34,550
Kin made that decision
304
00:14:34,550 --> 00:14:37,730
for the sake of the company.
305
00:14:38,220 --> 00:14:39,550
If we donât follow the rules,
306
00:14:39,550 --> 00:14:41,710
who will work with us?
307
00:14:42,220 --> 00:14:44,480
Were your father still alive,
308
00:14:44,910 --> 00:14:47,560
nothing like this would happen.
309
00:14:49,070 --> 00:14:50,280
Trust me.
310
00:14:50,860 --> 00:14:52,620
Iâll take care of this mess.
311
00:15:08,890 --> 00:15:10,420
The news
312
00:15:10,420 --> 00:15:13,840
concerning our resort project
is all over the place.
313
00:15:14,840 --> 00:15:18,440
I need an assurance
314
00:15:18,440 --> 00:15:19,960
that it wonât affect the project.
315
00:15:20,780 --> 00:15:21,960
I can assure you
316
00:15:22,270 --> 00:15:23,600
that Iâll fix everything
317
00:15:23,600 --> 00:15:25,600
before we sign the contract.
318
00:15:25,930 --> 00:15:29,640
The launch will be delayed
slightly, though.
319
00:15:30,180 --> 00:15:32,080
Thatâs fine.
320
00:15:33,460 --> 00:15:37,600
Many competed for this project,
321
00:15:38,220 --> 00:15:40,140
but I picked you
322
00:15:40,970 --> 00:15:43,140
out of trust.
323
00:15:43,510 --> 00:15:47,650
Donât disappoint me.
324
00:15:53,760 --> 00:15:56,740
Iâm sorry that I couldnât make it.
325
00:15:57,020 --> 00:15:59,060
Itâs OK. I understand.
326
00:16:01,000 --> 00:16:02,710
We can try it here.
327
00:16:02,800 --> 00:16:04,360
Others can tell us what they think.
328
00:16:04,890 --> 00:16:05,800
Right, Sebra?
329
00:16:07,690 --> 00:16:08,660
Yeah.
330
00:16:09,500 --> 00:16:12,460
Kin, youâre so lucky
331
00:16:12,690 --> 00:16:15,380
to have such an adorable, considerate
332
00:16:15,530 --> 00:16:16,440
and gorgeous fianceÌe.
333
00:16:17,400 --> 00:16:18,610
Youâre already dressed up.
334
00:16:18,610 --> 00:16:19,620
Let me take photos of you.
335
00:16:25,720 --> 00:16:29,320
OK. One, two, three.
336
00:16:34,140 --> 00:16:35,410
You are a perfect couple!
337
00:16:36,540 --> 00:16:37,670
Smile, Kin.
338
00:16:38,480 --> 00:16:41,290
You can work hard in your office,
339
00:16:41,660 --> 00:16:42,860
but at home,
340
00:16:43,580 --> 00:16:45,210
just relax yourself,
341
00:16:45,600 --> 00:16:46,610
please?
342
00:16:46,940 --> 00:16:47,630
OK?
343
00:16:47,930 --> 00:16:48,430
Fine.
344
00:16:51,110 --> 00:16:52,840
One, two, three.
345
00:16:54,230 --> 00:17:01,220
âȘIâm stubborn but aimlessâȘ
346
00:17:01,220 --> 00:17:02,580
One, two.
347
00:17:03,340 --> 00:17:09,920
âȘThe result doesnât matterâȘ
348
00:17:10,360 --> 00:17:14,260
âȘI believe Iâll find my Prince CharmingâȘ
349
00:17:22,580 --> 00:17:24,460
Please,
350
00:17:24,520 --> 00:17:27,020
give us a bit more time!
351
00:17:27,610 --> 00:17:30,150
I promise Iâll fix it.
352
00:17:30,150 --> 00:17:31,820
If you disagree,
353
00:17:33,220 --> 00:17:34,640
I will jump off the building.
354
00:17:34,940 --> 00:17:35,650
Go ahead.
355
00:17:36,300 --> 00:17:37,630
Bastard!
356
00:17:38,600 --> 00:17:40,510
Heâs bullying the poor!
357
00:17:40,510 --> 00:17:42,770
And the cooperation
with Skyline Real is at risk.
358
00:17:42,770 --> 00:17:47,400
Our loss will be over a billion!
359
00:17:47,480 --> 00:17:50,380
Were your father still alive,
360
00:17:50,530 --> 00:17:53,140
nothing like this would happen.
361
00:18:16,940 --> 00:18:18,700
Mr. Kin, have some chrysanthemum tea.
362
00:18:19,420 --> 00:18:20,700
I didnât ask for it.
363
00:18:20,980 --> 00:18:22,150
I know something is bothering you,
364
00:18:22,690 --> 00:18:24,450
but you should get some rest.
365
00:18:24,920 --> 00:18:27,060
This tea can help you sleep better.
366
00:18:28,540 --> 00:18:29,760
Thank you, Nakun.
367
00:18:30,300 --> 00:18:32,310
Good night. Iâm going to bed.
368
00:18:33,130 --> 00:18:33,780
Good night.
369
00:19:25,240 --> 00:19:27,890
Sir, hereâs the ring you asked for.
370
00:19:41,200 --> 00:19:42,610
Unbelievable!
371
00:19:42,610 --> 00:19:44,030
You asked me to see me for work
372
00:19:44,030 --> 00:19:45,340
when picking up the wedding ring.
373
00:19:46,820 --> 00:19:47,790
Whereâs the contract?
374
00:19:49,370 --> 00:19:50,700
Here you are.
375
00:19:50,700 --> 00:19:52,020
Itâs been revised,
376
00:19:52,020 --> 00:19:53,970
awaiting Mr. Taoâs signature.
377
00:19:59,300 --> 00:20:01,720
Thank you for helping me with work
378
00:20:01,980 --> 00:20:04,020
and take care of Nicha.
379
00:20:05,290 --> 00:20:08,040
Kin, if you want to thank me,
380
00:20:08,040 --> 00:20:09,930
just be good to her.
381
00:20:09,930 --> 00:20:11,730
I hope youâre marrying her
382
00:20:11,730 --> 00:20:13,440
out of love
383
00:20:13,440 --> 00:20:14,750
instead of responsibility.
384
00:20:14,750 --> 00:20:16,300
She loves you wholeheartedly.
385
00:20:18,400 --> 00:20:20,090
I wonât disappoint her
386
00:20:20,610 --> 00:20:22,680
or the company.
387
00:20:30,170 --> 00:20:30,900
What did you say?
388
00:20:31,820 --> 00:20:34,970
Skyline Real is still
going to work with Chanwell?
389
00:20:35,480 --> 00:20:36,610
Yes, boss.
390
00:20:36,890 --> 00:20:38,760
Iâve contacted them several times
391
00:20:38,760 --> 00:20:41,380
but Mr. Takahashi is always occupied.
392
00:20:41,860 --> 00:20:44,000
Anything new about Chanwell?
393
00:20:44,970 --> 00:20:48,060
The board has pressured
Mr. Nakinthon into
394
00:20:48,060 --> 00:20:49,940
sorting out the ownership of the land
395
00:20:49,940 --> 00:20:52,420
before signing the contract
with the Japanese next week.
396
00:20:54,300 --> 00:20:55,280
Get out!
397
00:20:59,500 --> 00:21:01,580
Is he going there himself?
398
00:21:02,920 --> 00:21:03,580
Fine.
399
00:21:31,280 --> 00:21:32,800
(Money Bag Mini Mart)
400
00:21:34,730 --> 00:21:35,380
Hey,
401
00:21:36,130 --> 00:21:37,930
shouldnât the business pick up?
402
00:21:39,040 --> 00:21:41,040
No one is here.
403
00:21:42,800 --> 00:21:43,970
Be patient.
404
00:21:44,590 --> 00:21:45,970
Everything will be fine.
405
00:21:47,790 --> 00:21:48,950
A car!
406
00:21:49,240 --> 00:21:50,120
(No Credit No Dunning)
A car, kids!
407
00:21:50,120 --> 00:21:50,720
(No Credit No Dunning)
Where is it, Mom?
408
00:21:50,720 --> 00:21:52,360
(Phitsanulok Entry)
Go stop the car, Lookhin.
409
00:21:52,380 --> 00:21:53,690
Sell our stuff to them.
410
00:21:53,690 --> 00:21:54,830
Come on, Mom!
411
00:21:54,830 --> 00:21:55,740
Wait for me.
412
00:21:59,210 --> 00:22:01,150
-Hello.
-Hi.
413
00:22:01,150 --> 00:22:03,540
Would you like something?
414
00:22:04,820 --> 00:22:07,810
Hello. Buy some souvenirs, sir.
415
00:22:07,810 --> 00:22:08,860
No. Not interested.
416
00:22:08,860 --> 00:22:11,540
-Iâm in a rush. Step aside.
-We have all sorts of things.
417
00:22:13,080 --> 00:22:14,040
Psycho!
418
00:22:14,360 --> 00:22:16,860
Mom, he almost hit me!
419
00:22:18,350 --> 00:22:21,170
Lookpat, doesnât he look familiar?
420
00:22:29,260 --> 00:22:32,300
Mom, isnât he that bastard?
421
00:22:34,030 --> 00:22:35,170
Whatâs he here for now?
422
00:23:05,310 --> 00:23:08,620
Mr. Tao. Mr. Tao.
423
00:23:37,850 --> 00:23:38,510
Sebra.
424
00:23:39,740 --> 00:23:41,720
Yes. Iâm here.
425
00:23:42,470 --> 00:23:44,140
Just do as I say.
426
00:23:45,120 --> 00:23:45,620
OK.
427
00:24:13,750 --> 00:24:15,950
That bastard is here.
428
00:24:17,170 --> 00:24:19,180
He mustâve come to take the land.
429
00:24:19,180 --> 00:24:20,740
He canât!
430
00:24:21,000 --> 00:24:23,490
We wonât let him, right, guys?
431
00:24:23,550 --> 00:24:30,410
-Yes, thatâs right!
-Yes, thatâs right!
432
00:24:48,510 --> 00:24:49,220
Itâs you!
433
00:24:51,380 --> 00:24:53,900
Are you still praying to God of Frog?
434
00:24:55,300 --> 00:24:56,670
What do you want?
435
00:24:57,620 --> 00:24:59,380
Youâve seen how big the loss
436
00:25:00,050 --> 00:25:01,720
that leaked video has caused us.
437
00:25:02,670 --> 00:25:05,390
Iâm sorry it turned out like that.
438
00:25:05,390 --> 00:25:07,010
Iâve apologized
439
00:25:07,010 --> 00:25:09,010
and paid the fine.
440
00:25:09,370 --> 00:25:10,550
What more do you want?
441
00:25:11,670 --> 00:25:12,850
Iâm here
442
00:25:13,060 --> 00:25:14,250
to help both of us out.
443
00:25:16,190 --> 00:25:18,100
Iâll give you an extension.
444
00:25:22,950 --> 00:25:24,230
You have another three months
445
00:25:24,850 --> 00:25:26,100
to pay the money back.
446
00:25:28,640 --> 00:25:29,890
Three months?
447
00:25:31,680 --> 00:25:35,540
How could I get enough money so quickly?
448
00:25:35,540 --> 00:25:36,900
Iâve made enough concessions.
449
00:25:37,460 --> 00:25:38,180
Do you know
450
00:25:38,180 --> 00:25:40,170
the extra three months
451
00:25:40,170 --> 00:25:41,740
will cost me millions of bucks?
452
00:25:43,050 --> 00:25:44,030
What youâre doing
453
00:25:44,030 --> 00:25:46,390
is pushing me to death.
454
00:25:46,390 --> 00:25:47,550
Thatâs your problem.
455
00:25:50,770 --> 00:25:53,530
Iâve got the files and the contract.
456
00:25:54,460 --> 00:25:55,740
This is all I can do.
457
00:25:55,990 --> 00:25:56,640
Sign it.
458
00:25:59,800 --> 00:26:01,020
If you donât,
459
00:26:02,210 --> 00:26:04,140
then move out by the end of the month.
460
00:26:17,740 --> 00:26:18,390
What are you doing?
461
00:26:19,830 --> 00:26:21,460
This is of no use.
462
00:26:22,700 --> 00:26:25,250
Iâm begging you for your mercy.
463
00:26:26,840 --> 00:26:28,260
You can ignore me,
464
00:26:28,770 --> 00:26:30,960
but please show mercy on the villagers.
465
00:26:31,310 --> 00:26:33,280
Iâm being merciful enough
466
00:26:33,280 --> 00:26:34,440
by doing so.
467
00:26:34,980 --> 00:26:36,380
Your village is dying
468
00:26:37,050 --> 00:26:38,110
with the aging buildings,
469
00:26:38,110 --> 00:26:39,560
unprofessional staffs
470
00:26:39,560 --> 00:26:40,900
and poor service.
471
00:26:40,900 --> 00:26:42,100
Nothing is good.
472
00:26:42,850 --> 00:26:43,670
Itâs time
473
00:26:44,090 --> 00:26:45,340
to face reality.
474
00:26:45,950 --> 00:26:47,110
The extension wonât change anything.
475
00:26:48,020 --> 00:26:52,260
Weâll reflect on and redeem ourselves.
476
00:26:52,470 --> 00:26:54,980
This place is our home,
477
00:26:54,980 --> 00:26:56,800
our life.
478
00:26:57,990 --> 00:26:58,840
Please!
479
00:26:59,540 --> 00:27:00,670
I beg of you!
480
00:27:03,060 --> 00:27:04,620
I can bow to you!
481
00:27:13,270 --> 00:27:16,510
Nothing will change my mind.
482
00:27:17,210 --> 00:27:19,740
You have one hour to consider my offer.
483
00:27:21,110 --> 00:27:22,220
Just one.
484
00:27:22,780 --> 00:27:23,940
Tell me yes or no when I come back.
485
00:27:46,890 --> 00:27:49,300
Where is the ring?
486
00:27:56,850 --> 00:27:58,110
Letâs go.
487
00:28:01,234 --> 00:28:01,880
Stop.
488
00:28:23,210 --> 00:28:24,420
Donât touch it!
489
00:28:34,170 --> 00:28:35,450
Is this your ring?
490
00:28:35,810 --> 00:28:36,900
Give it back!
491
00:28:37,810 --> 00:28:39,140
492
00:28:42,614 --> 00:28:43,930
Nice try.
493
00:28:46,950 --> 00:28:48,380
You want it back, right?
494
00:28:49,390 --> 00:28:50,750
If so,
495
00:28:51,410 --> 00:28:54,300
extend the repayment terms
496
00:28:54,730 --> 00:28:56,870
and donât touch our land.
497
00:28:56,870 --> 00:28:57,950
Thatâs right.
498
00:28:59,060 --> 00:28:59,950
Otherwise,
499
00:28:59,950 --> 00:29:01,400
you canât leave
500
00:29:01,400 --> 00:29:02,940
or have your ring back.
501
00:29:04,680 --> 00:29:07,340
Are you threatening me?
502
00:29:08,200 --> 00:29:09,170
No.
503
00:29:09,650 --> 00:29:11,680
Iâm being honest. Weâre serious!
504
00:29:11,680 --> 00:29:12,530
Right, guys?
505
00:29:12,530 --> 00:29:13,540
-Yes.
-Yes.
506
00:29:14,460 --> 00:29:15,140
Give it back.
507
00:29:15,690 --> 00:29:16,210
No.
508
00:29:16,960 --> 00:29:18,440
Unless
509
00:29:18,440 --> 00:29:20,920
you give the land back to Mr. Tao.
510
00:29:21,000 --> 00:29:22,180
Right.
511
00:29:23,900 --> 00:29:27,730
A billionaire like you doesnât need it.
512
00:29:28,110 --> 00:29:28,970
Yeah.
513
00:29:30,550 --> 00:29:32,490
So, which one will you choose?
514
00:29:33,240 --> 00:29:34,820
The land,
515
00:29:34,820 --> 00:29:36,490
or the ring?
516
00:29:39,600 --> 00:29:40,890
Give it to me!
517
00:29:41,200 --> 00:29:43,460
No way! No!
518
00:29:43,460 --> 00:29:44,260
Give it back!
519
00:29:44,260 --> 00:29:46,420
No!
520
00:29:46,420 --> 00:29:47,320
Give it to me!
521
00:29:54,000 --> 00:29:55,120
Lookpat!
522
00:29:55,860 --> 00:29:57,860
Lookpat, are you OK?
523
00:30:01,310 --> 00:30:03,390
Come here!
524
00:30:03,560 --> 00:30:05,170
Come here!
525
00:30:08,140 --> 00:30:09,150
Are you OK?
526
00:30:17,550 --> 00:30:18,730
Whatâs wrong with you?
527
00:30:18,730 --> 00:30:20,160
Do you know how much it is?
528
00:30:20,160 --> 00:30:21,720
I donât care.
529
00:30:22,220 --> 00:30:24,660
The ring means nothing to me
530
00:30:24,930 --> 00:30:26,950
just like our land
531
00:30:26,950 --> 00:30:28,970
doesnât mean anything to you!
532
00:30:30,020 --> 00:30:31,560
Get it?
533
00:30:31,810 --> 00:30:33,170
Why did you do that?
534
00:30:33,170 --> 00:30:34,180
What kind of person are you?
535
00:30:34,310 --> 00:30:35,230
Let go!
536
00:30:35,230 --> 00:30:36,120
How could you do that?
537
00:30:36,950 --> 00:30:38,630
Stop! Enough!
538
00:30:38,630 --> 00:30:39,410
Why?
539
00:30:39,410 --> 00:30:41,820
Thatâs enough!
540
00:30:46,500 --> 00:30:48,380
Iâve agreed to your terms.
541
00:30:52,200 --> 00:30:53,800
And Iâve signed the contract.
542
00:30:56,330 --> 00:30:58,830
Why, Mr. Tao?
543
00:30:58,860 --> 00:31:00,380
How could you sign it so easily?
544
00:31:13,690 --> 00:31:14,340
Smile.
545
00:31:15,570 --> 00:31:16,120
Do it.
546
00:31:24,510 --> 00:31:26,130
Iâve asked the Legal Department
547
00:31:26,130 --> 00:31:27,940
to give you a longer term.
548
00:31:27,940 --> 00:31:28,890
And this photo
549
00:31:29,700 --> 00:31:31,980
will prove that
550
00:31:32,580 --> 00:31:33,980
weâve reached a consensus
551
00:31:34,730 --> 00:31:35,820
through negotiation.
552
00:31:38,410 --> 00:31:40,530
I hope youâll keep your promise.
553
00:31:44,020 --> 00:31:45,540
Mr. Tao,
554
00:31:45,540 --> 00:31:46,680
whatâs going on?
555
00:31:48,120 --> 00:31:49,420
Say no more.
556
00:31:49,420 --> 00:31:51,290
Donât stir up more trouble.
557
00:31:54,660 --> 00:31:58,080
I apologize to you on behalf of them.
558
00:31:58,080 --> 00:32:01,780
Iâll pay for your loss.
559
00:32:02,140 --> 00:32:02,660
Never mind.
560
00:32:05,520 --> 00:32:06,570
Consider it
561
00:32:07,670 --> 00:32:08,720
a handout.
562
00:32:10,400 --> 00:32:10,900
Move!
563
00:32:27,170 --> 00:32:27,860
Mr. Tao.
564
00:32:29,900 --> 00:32:31,060
We need to talk!
565
00:32:37,130 --> 00:32:38,150
Sir,
566
00:32:39,100 --> 00:32:40,740
why did you give in
567
00:32:40,740 --> 00:32:42,380
to a persecutor?
568
00:32:43,980 --> 00:32:45,820
He didnât persecute us.
569
00:32:45,820 --> 00:32:46,620
He came to offer us
570
00:32:46,620 --> 00:32:48,730
a three-month extension.
571
00:32:49,700 --> 00:32:50,730
Three months?
572
00:32:52,340 --> 00:32:54,350
Three months for millions of bucks?
573
00:32:56,520 --> 00:32:58,600
Thatâs too little time
for too much money!
574
00:33:00,330 --> 00:33:01,170
Heâs here
575
00:33:01,170 --> 00:33:02,860
only to make a good image
576
00:33:02,900 --> 00:33:03,880
that heâs caring
577
00:33:03,900 --> 00:33:05,030
to stop the criticism.
578
00:33:05,490 --> 00:33:08,960
Only fools would believe him.
579
00:33:08,960 --> 00:33:11,060
You could tell from Mars
580
00:33:11,060 --> 00:33:12,950
how selfish he is!
581
00:33:15,160 --> 00:33:19,340
Lookpat, Iâm not that stupid.
582
00:33:19,340 --> 00:33:22,600
I know three months are too short.
583
00:33:24,420 --> 00:33:25,790
You do?
584
00:33:25,790 --> 00:33:27,550
Then why did you agree to it?
585
00:33:28,570 --> 00:33:30,220
That still counts as a chance.
586
00:33:30,220 --> 00:33:32,540
Itâs better than nothing.
587
00:33:32,540 --> 00:33:36,240
At least, thereâs still time
to work things out.
588
00:33:37,480 --> 00:33:40,730
Lookpat, should we throw away
589
00:33:40,730 --> 00:33:42,390
whatâs coming our way?
590
00:33:42,850 --> 00:33:44,700
But... But he
591
00:33:44,700 --> 00:33:46,080
almost pushed you off the rooftop
592
00:33:46,110 --> 00:33:47,280
and killed you!
593
00:33:47,310 --> 00:33:48,660
Have you forgotten that?
594
00:33:48,910 --> 00:33:50,950
Heâs cold-blooded and heartless.
595
00:33:50,950 --> 00:33:52,950
How could you trust him?
596
00:33:56,820 --> 00:33:58,130
Lookpat,
597
00:33:58,230 --> 00:34:02,080
Mr. Nakinthon didnât push me.
598
00:34:03,320 --> 00:34:05,510
It was me who pushed him in a rage.
599
00:34:05,510 --> 00:34:07,410
Luckily, he grabbed my hand,
600
00:34:07,880 --> 00:34:10,340
or Iâd fall and die
601
00:34:11,240 --> 00:34:12,340
What?
602
00:34:22,430 --> 00:34:24,980
Psycho! Ridiculous!
603
00:34:34,340 --> 00:34:35,760
Book another flight for me.
604
00:34:36,370 --> 00:34:37,980
Didnât you say itâs all settled?
605
00:34:38,500 --> 00:34:39,700
Are there other problems?
606
00:34:48,510 --> 00:34:49,520
There is one.
607
00:34:49,860 --> 00:34:52,470
OK, OK. Iâll get it done.
608
00:34:53,170 --> 00:34:54,170
And
609
00:34:54,600 --> 00:34:55,580
I need another favor.
610
00:34:59,470 --> 00:35:00,410
You lost the ring?
611
00:35:02,690 --> 00:35:03,690
What happened?
612
00:35:04,440 --> 00:35:05,200
Long story.
613
00:35:05,250 --> 00:35:06,040
Iâll tell you later.
614
00:35:06,290 --> 00:35:08,040
Go get me a new one.
615
00:35:08,360 --> 00:35:09,680
Iâm on my way to the airport.
616
00:35:14,740 --> 00:35:16,050
Those barbarians!
617
00:35:18,960 --> 00:35:21,540
Oh, Kin, your big day is tomorrow,
618
00:35:21,540 --> 00:35:22,740
yet you lost the ring!
619
00:35:24,750 --> 00:35:25,630
Sebra.
620
00:35:27,430 --> 00:35:27,980
Yeah?
621
00:35:28,970 --> 00:35:31,020
I heard you were on the phone with Kin.
622
00:35:31,020 --> 00:35:32,690
Was he in trouble?
623
00:35:34,940 --> 00:35:38,890
No. He asked me to process files
624
00:35:38,890 --> 00:35:41,970
he needs tomorrow.
625
00:35:42,550 --> 00:35:43,120
I see.
626
00:35:43,310 --> 00:35:44,900
Are you ready, Nicha?
627
00:35:44,900 --> 00:35:46,520
The hotel is expecting you.
628
00:35:46,520 --> 00:35:47,220
Letâs go.
629
00:35:47,620 --> 00:35:48,280
Sure.
630
00:35:55,795 --> 00:35:57,905
Lookpat, how was it?
631
00:35:57,930 --> 00:35:59,170
What did Mr. Tao say, Lookpat?
632
00:36:00,370 --> 00:36:02,260
Lookpat, what are you doing?
633
00:36:02,260 --> 00:36:03,640
Lookpat.
634
00:36:07,660 --> 00:36:09,760
Lookpat, why did you jump off?
635
00:36:09,760 --> 00:36:13,740
Lookpat, what are you looking for?
636
00:36:16,470 --> 00:36:18,910
Lookpat, what do you need? Lookpat!
637
00:36:41,990 --> 00:36:43,170
Come out.
638
00:36:47,790 --> 00:36:48,700
The ring?
639
00:36:50,160 --> 00:36:50,700
Lookpat,
640
00:36:51,170 --> 00:36:52,940
why didnât you tell me
641
00:36:52,940 --> 00:36:54,020
you were looking for
that bastardâs ring
642
00:36:54,020 --> 00:36:56,300
to sell it and get back at him?
643
00:36:56,890 --> 00:36:58,560
Iâm not going to sell it, Mom.
644
00:36:58,560 --> 00:37:01,060
Iâm giving it back.
645
00:37:01,180 --> 00:37:02,100
-What?
-What?
646
00:37:02,100 --> 00:37:03,020
-Giving it back?
-Giving it back?
647
00:37:04,850 --> 00:37:06,640
Why?
648
00:37:06,640 --> 00:37:08,640
He already said itâs a handout.
649
00:37:09,060 --> 00:37:10,150
Yeah.
650
00:37:10,300 --> 00:37:11,880
He doesnât want it anymore.
651
00:37:11,880 --> 00:37:13,030
You can keep it.
652
00:37:13,330 --> 00:37:14,610
Look at the diamonds.
653
00:37:14,640 --> 00:37:15,790
Theyâre enough to cover our debts.
654
00:37:15,790 --> 00:37:17,430
Yeah. Keep the ring.
655
00:37:17,430 --> 00:37:18,460
No!
656
00:37:19,220 --> 00:37:22,280
I cannot let that bully look down on us
657
00:37:22,280 --> 00:37:23,780
or Mr. Tao.
658
00:37:23,780 --> 00:37:25,340
Iâll return it to him.
659
00:37:25,340 --> 00:37:27,460
Mom, go home with Lookhin.
660
00:37:27,460 --> 00:37:28,540
Iâll bring the ring back to him
661
00:37:28,540 --> 00:37:30,190
before itâs too late.
662
00:37:30,940 --> 00:37:32,190
Wait!
663
00:37:32,190 --> 00:37:33,300
Lookpat, wait!
664
00:37:33,300 --> 00:37:36,950
Hold on, Lookpat!
665
00:37:36,950 --> 00:37:39,370
Since when did she become so nice?
666
00:37:41,700 --> 00:37:42,810
What about us, Mom?
667
00:37:43,950 --> 00:37:45,260
Go home, of course.
668
00:37:45,260 --> 00:37:46,690
Or would you rather sleep here?
669
00:37:46,690 --> 00:37:48,680
Go back. Go home, guys.
670
00:37:48,680 --> 00:37:50,740
Letâs go.
671
00:38:01,390 --> 00:38:02,000
Whatâs that?
672
00:38:07,360 --> 00:38:09,080
(Chuen Chiva)
673
00:38:09,400 --> 00:38:09,900
Sir?
674
00:38:12,290 --> 00:38:12,930
Help!
675
00:38:23,190 --> 00:38:24,030
What do you want?
676
00:38:24,620 --> 00:38:25,490
Youâll find out.
677
00:38:28,320 --> 00:38:29,120
Help!
678
00:38:36,520 --> 00:38:37,440
What are you doing?
679
00:38:37,640 --> 00:38:38,810
Come with us.
680
00:38:41,260 --> 00:38:41,940
Help!
681
00:38:52,260 --> 00:38:54,520
Donât! Weâre ordered to catch him alive,
682
00:38:54,520 --> 00:38:55,450
not to kill him.
683
00:38:55,860 --> 00:38:56,770
Go after him.
684
00:38:56,770 --> 00:38:57,930
Iâll take the other way.
685
00:40:17,950 --> 00:40:19,170
Are you blind?
686
00:40:19,170 --> 00:40:20,800
Why did you get in my way?
687
00:40:21,680 --> 00:40:23,780
Whatâs with the rush?
688
00:40:24,220 --> 00:40:25,480
Is someone dying?
689
00:40:27,300 --> 00:40:28,910
Iâm in a rush, too!
690
00:40:33,800 --> 00:40:34,620
Mom.
691
00:40:42,230 --> 00:40:42,990
Heâs dead.
692
00:40:44,730 --> 00:40:46,100
Not yet, Mom.
693
00:40:47,080 --> 00:40:48,780
Iâm so screwed!
694
00:40:49,350 --> 00:40:50,430
What to do, Mom?
695
00:40:50,430 --> 00:40:51,860
What should we do?
696
00:40:51,860 --> 00:40:52,650
Think!
697
00:40:52,650 --> 00:40:53,350
What now?
698
00:40:53,350 --> 00:40:54,230
What to do?
699
00:40:55,120 --> 00:40:57,570
We each take a leg.
700
00:41:17,960 --> 00:41:19,180
Whatâs wrong, Lookpat?
701
00:41:19,560 --> 00:41:21,720
It should be âwhatâs wrong with youâ.
702
00:41:21,720 --> 00:41:23,100
Zip it. Iâm startled.
703
00:41:24,200 --> 00:41:25,700
Are you so desperate for money
704
00:41:25,700 --> 00:41:27,980
that youâre willing to be hit?
705
00:41:27,980 --> 00:41:28,520
Yeah.
706
00:41:28,520 --> 00:41:29,250
Stop it.
707
00:41:29,250 --> 00:41:30,500
Enough of your nonsense.
708
00:41:30,500 --> 00:41:32,610
I was picking something up.
709
00:41:34,820 --> 00:41:35,320
A ring?
710
00:41:40,260 --> 00:41:41,760
Get the hell out of here.
711
00:41:42,170 --> 00:41:42,940
Fine. Whatever.
712
00:41:43,780 --> 00:41:44,890
Move!
713
00:41:48,130 --> 00:41:49,020
Peng, hold on.
714
00:41:51,110 --> 00:41:52,080
Whatâs up, Lookhin?
715
00:42:00,580 --> 00:42:01,410
Thank you.
716
00:42:07,830 --> 00:42:08,970
Where is Kin?
717
00:42:09,220 --> 00:42:10,020
Why hasnât he come?
718
00:42:15,780 --> 00:42:16,840
Why didnât he pick up?
719
00:42:32,300 --> 00:42:33,020
Gosh!
720
00:42:34,940 --> 00:42:37,290
What happened, Mom, Lookhin?
721
00:42:39,660 --> 00:42:41,180
I told you on the phone, Lookpat,
722
00:42:41,800 --> 00:42:43,770
that Mom hit him.
723
00:42:45,140 --> 00:42:47,020
So we brought him back.
724
00:42:47,530 --> 00:42:49,020
Iâm not a doctor.
725
00:42:49,020 --> 00:42:50,570
Why didnât you take him to see one?
726
00:42:51,070 --> 00:42:52,630
He looks OK.
727
00:42:52,630 --> 00:42:54,630
You can dress his wounds.
728
00:42:55,070 --> 00:42:58,780
Then what, Mom?
729
00:42:59,200 --> 00:43:00,560
Once he wakes up,
730
00:43:00,560 --> 00:43:02,920
heâll assume we attempted to kill him.
731
00:43:03,310 --> 00:43:04,820
What if he calls the police
732
00:43:04,820 --> 00:43:06,300
or claims compensation?
733
00:43:06,300 --> 00:43:08,470
Our village will be ruined!
734
00:43:08,470 --> 00:43:11,350
Calm down, Lookpat.
735
00:43:11,350 --> 00:43:13,590
He rushed out from the woods.
736
00:43:13,590 --> 00:43:14,130
If anyone is to blame,
737
00:43:14,190 --> 00:43:14,890
that should be both of us.
738
00:43:15,200 --> 00:43:19,170
What was he doing in the woods?
739
00:43:19,810 --> 00:43:21,260
Thatâs not important.
740
00:43:21,260 --> 00:43:23,560
What should we do now?
741
00:43:23,560 --> 00:43:24,690
Think hard!
742
00:43:24,770 --> 00:43:27,440
What to do? What should we do?
743
00:43:30,100 --> 00:43:31,350
The police, Mom!
744
00:43:31,350 --> 00:43:32,770
What to do?
745
00:43:33,040 --> 00:43:35,330
Hide him somewhere, Mom.
746
00:43:35,330 --> 00:43:37,390
Yeah. Hide him. Come on.
747
00:43:37,720 --> 00:43:38,420
Come here.
748
00:43:38,940 --> 00:43:40,280
Carry him.
749
00:43:49,030 --> 00:43:49,670
Hold on.
750
00:43:55,860 --> 00:43:56,980
Is Lookpat home?
751
00:43:58,990 --> 00:43:59,690
What do you need her for?
752
00:44:00,320 --> 00:44:04,020
Miss Thong Hansa
believes Lookpat stole a ring.
753
00:44:04,830 --> 00:44:05,930
-Yes!
-Yes!
754
00:44:07,780 --> 00:44:09,060
Sorry.
755
00:44:10,220 --> 00:44:11,290
Letâs go, Mom.
756
00:44:11,600 --> 00:44:12,100
OK.
757
00:44:17,750 --> 00:44:20,220
Lookpat, Iâll stall.
758
00:44:20,220 --> 00:44:21,770
You take care of him.
759
00:44:21,770 --> 00:44:23,230
Sure, Mom. Go ahead.
760
00:44:34,460 --> 00:44:35,780
What can I do?
761
00:44:37,450 --> 00:44:38,370
Sore Hansa.
762
00:44:38,370 --> 00:44:39,280
Itâs Thong Hansa.
763
00:44:40,560 --> 00:44:41,320
Stop laughing!
764
00:44:42,440 --> 00:44:43,860
Are you into some drama
765
00:44:44,590 --> 00:44:46,020
that youâve started to make stuff up?
766
00:44:46,520 --> 00:44:47,660
I didnât make it up.
767
00:44:47,660 --> 00:44:49,920
I saw Lookpat has a diamond ring.
768
00:44:49,920 --> 00:44:51,470
Peng saw it, too. Ask him.
769
00:44:54,630 --> 00:44:55,860
Right, Peng?
770
00:44:55,860 --> 00:44:56,630
Yes. Thatâs right.
771
00:44:56,990 --> 00:44:58,580
I saw it.
772
00:44:58,860 --> 00:45:01,760
Lookpat canât afford
773
00:45:01,760 --> 00:45:02,780
such an expensive ring.
774
00:45:03,340 --> 00:45:03,910
Yes!
775
00:45:03,910 --> 00:45:04,490
Move!
776
00:45:05,040 --> 00:45:05,970
No!
777
00:45:06,210 --> 00:45:07,810
Wait here for her.
778
00:45:07,810 --> 00:45:08,900
Youâre acting weird.
779
00:45:09,420 --> 00:45:11,220
Letâs go, officers.
780
00:45:11,220 --> 00:45:12,130
This way, officers.
781
00:45:12,150 --> 00:45:12,780
This way.
782
00:45:12,940 --> 00:45:14,000
-Thong Hansa.
-Lookpat.
783
00:45:26,890 --> 00:45:32,140
âȘHush little babyâȘ
784
00:45:32,880 --> 00:45:38,100
âȘDonât say a wordâȘ
785
00:45:45,760 --> 00:45:51,710
âȘLove at first sightâȘ
786
00:45:52,110 --> 00:45:57,320
âȘItâs written in our fateâȘ
787
00:45:57,320 --> 00:45:58,060
Officers.
788
00:45:59,410 --> 00:46:00,060
You canât go in.
789
00:46:00,420 --> 00:46:03,320
Thong Hansa,
do you wanna be a trespasser?
790
00:46:03,320 --> 00:46:05,170
Neunnuan, do you
791
00:46:05,200 --> 00:46:05,820
wanna be an accomplice?
792
00:46:06,470 --> 00:46:07,530
Mom, donât listen to her.
793
00:46:07,970 --> 00:46:08,750
Sheâs nuts
794
00:46:09,230 --> 00:46:10,940
by accusing Lookpat
of stealing a diamond ring.
795
00:46:11,310 --> 00:46:12,270
Bullcrap!
796
00:46:12,270 --> 00:46:13,470
What did you say?
797
00:46:13,560 --> 00:46:15,110
Peng, search their place.
798
00:46:15,110 --> 00:46:15,860
You canât!
799
00:46:15,860 --> 00:46:17,520
It must be inside.
800
00:46:17,520 --> 00:46:18,820
Go, officers!
801
00:46:19,180 --> 00:46:20,300
Calm down, everyone.
802
00:46:20,300 --> 00:46:21,300
Calm down.
803
00:46:21,300 --> 00:46:22,510
I canât!
804
00:46:22,510 --> 00:46:24,260
Officers, take her away.
805
00:46:24,260 --> 00:46:26,220
I wonât leave before seeing Lookpat.
806
00:46:46,660 --> 00:46:47,340
What to do?
807
00:46:48,880 --> 00:46:51,920
Will they break in?
808
00:46:53,930 --> 00:46:55,100
What should I do?
809
00:46:59,450 --> 00:47:00,820
Sheâs there, isnât she?
810
00:47:06,770 --> 00:47:07,720
Sheâs taking a shower.
811
00:47:08,460 --> 00:47:09,020
Shower.
812
00:47:18,710 --> 00:47:19,580
I see.
813
00:47:19,580 --> 00:47:20,890
Letâs go, officers.
814
00:47:21,020 --> 00:47:21,780
Mom.
815
00:47:21,780 --> 00:47:22,840
Lookpat.
816
00:47:22,840 --> 00:47:25,150
Lookpat, come out!
817
00:47:25,150 --> 00:47:25,750
Come out now!
818
00:47:25,750 --> 00:47:27,430
Lookpat, Iâm here with the police.
819
00:47:27,430 --> 00:47:28,540
Theyâve known everything.
820
00:47:28,540 --> 00:47:29,470
Come out now!
821
00:47:29,470 --> 00:47:31,680
I said sheâs in a shower.
822
00:47:31,820 --> 00:47:33,780
Why is it so loud?
823
00:47:33,780 --> 00:47:34,890
Lookpat.
824
00:47:36,190 --> 00:47:37,100
What are you doing?
825
00:47:37,420 --> 00:47:39,580
Sheâs showering, not peeing.
826
00:47:39,850 --> 00:47:42,140
Of course itâs loud
when rinsing the body wash.
827
00:47:42,980 --> 00:47:44,390
I said sheâs in a shower!
828
00:47:44,390 --> 00:47:45,140
I donât care.
829
00:47:45,140 --> 00:47:47,720
Come out, or Iâll go in.
830
00:47:47,720 --> 00:47:49,490
-Yes. Break the door.
-Do it.
831
00:47:49,490 --> 00:47:50,830
Iâll tell the police
832
00:47:50,830 --> 00:47:52,600
you damaged private property.
833
00:47:52,620 --> 00:47:53,120
Yes!
834
00:47:53,120 --> 00:47:55,740
Youâre in cahoots
and covering for each other.
835
00:47:55,740 --> 00:47:56,940
Thatâs right.
836
00:47:57,860 --> 00:47:59,760
What cahoots?
837
00:48:04,780 --> 00:48:06,850
I was in a shower. Whatâs all the fuss?
838
00:48:29,910 --> 00:48:31,480
With your pants on, Lookpat?
839
00:48:37,520 --> 00:48:38,660
So what?
840
00:48:39,140 --> 00:48:41,270
Thatâs my style.
841
00:48:41,540 --> 00:48:43,030
I wash the top first
842
00:48:43,030 --> 00:48:44,980
and then the bottom.
843
00:48:45,310 --> 00:48:47,440
Is there a problem?
844
00:48:52,920 --> 00:48:54,970
I donât care how you shower,
845
00:48:55,300 --> 00:48:58,380
but I know you stole a ring.
846
00:48:58,380 --> 00:49:00,380
I didnât steal anything.
847
00:49:00,380 --> 00:49:02,550
Stop pretending.
848
00:49:02,550 --> 00:49:05,040
Iâm sure you did it.
849
00:49:05,040 --> 00:49:06,500
Did you put it in the bathroom?
850
00:49:06,500 --> 00:49:07,240
Let me check.
851
00:49:07,240 --> 00:49:08,580
I didnât do it.
852
00:49:09,060 --> 00:49:10,500
Enough! Stop!
853
00:49:10,500 --> 00:49:11,300
Let go!
854
00:49:11,620 --> 00:49:12,460
Officers.
855
00:49:15,700 --> 00:49:16,450
What do you want?
856
00:49:17,540 --> 00:49:19,500
We can talk here.
857
00:49:19,500 --> 00:49:21,500
Why outside the bathroom?
858
00:49:21,500 --> 00:49:23,500
You hid the ring in there,
859
00:49:23,500 --> 00:49:24,020
didnât you?
860
00:49:24,020 --> 00:49:24,660
Yeah!
861
00:49:25,840 --> 00:49:27,060
I said no.
862
00:49:27,230 --> 00:49:28,170
Yes, you did.
863
00:49:28,570 --> 00:49:29,900
Or why did you drive us here?
864
00:49:30,780 --> 00:49:32,130
Iâm telling the truth.
865
00:49:32,660 --> 00:49:33,740
Yes, she is.
866
00:49:42,870 --> 00:49:44,790
Wait! Are you out of your mind?
867
00:49:52,010 --> 00:49:52,510
The ring!
868
00:49:52,570 --> 00:49:53,400
Look, officers.
869
00:49:53,400 --> 00:49:54,580
Thatâs the evidence.
870
00:49:54,580 --> 00:49:55,740
She has it.
871
00:49:55,740 --> 00:49:57,590
-Arrest her.
-Arrest her, officers.
872
00:49:57,900 --> 00:50:00,020
I didnât steal it.
873
00:50:00,420 --> 00:50:02,170
The owner lost it.
874
00:50:02,170 --> 00:50:04,040
I meant to give it back.
875
00:50:04,370 --> 00:50:05,080
Liar!
876
00:50:05,080 --> 00:50:05,940
Itâs true.
877
00:50:06,270 --> 00:50:08,450
Neunnuan, whatâs happening here?
878
00:50:08,450 --> 00:50:10,980
Youâre so loud that we all hear it.
879
00:50:10,980 --> 00:50:12,670
Why are the police here?
880
00:50:12,670 --> 00:50:13,740
Is there anything wrong?
881
00:50:18,380 --> 00:50:21,880
Thong Hansa, you want the truth?
882
00:50:21,880 --> 00:50:23,770
Ask them.
883
00:50:23,770 --> 00:50:26,180
Theyâll tell you the same thing.
884
00:50:31,920 --> 00:50:33,760
Hereâs what happened, officers.
885
00:50:35,980 --> 00:50:37,540
A man from Bangkok
886
00:50:37,540 --> 00:50:39,120
dropped his ring
in the water by accident.
887
00:50:39,140 --> 00:50:39,640
Yes.
888
00:50:39,640 --> 00:50:40,860
He didnât want it anymore.
889
00:50:41,570 --> 00:50:44,380
Lookpat found it
890
00:50:44,780 --> 00:50:46,600
and was gonna give it back to him.
891
00:50:47,260 --> 00:50:49,670
But Miss Thong Hansa mistook it.
892
00:50:49,670 --> 00:50:51,380
She assumed Lookpat stole the ring.
893
00:50:52,590 --> 00:50:55,170
Itâs all a misunderstanding.
894
00:50:55,170 --> 00:50:55,950
Correct.
895
00:50:56,650 --> 00:50:58,350
Youâre lying.
896
00:50:59,170 --> 00:51:00,830
You do that all the time.
897
00:51:06,420 --> 00:51:07,740
Are you done?
898
00:51:09,260 --> 00:51:12,230
Stop sowing discord.
899
00:51:13,870 --> 00:51:15,440
Go back to your village.
900
00:51:16,180 --> 00:51:19,450
Or would you rather
be accused of slander?
901
00:51:19,580 --> 00:51:20,310
Yeah?
902
00:51:22,350 --> 00:51:23,660
How many offenses are there?
903
00:51:24,840 --> 00:51:26,250
Can you afford the fine?
904
00:51:26,530 --> 00:51:27,430
Of course.
905
00:51:27,430 --> 00:51:28,460
My dad is rich.
906
00:51:28,460 --> 00:51:29,680
I can give you 500 more.
907
00:51:29,800 --> 00:51:31,060
You skank!
908
00:51:31,060 --> 00:51:34,770
Hansa, letâs go. Letâs go.
909
00:51:36,820 --> 00:51:38,650
Sheâs a lot.
910
00:51:38,650 --> 00:51:40,220
If thereâs nothing else, weâre leaving.
911
00:51:40,220 --> 00:51:41,740
Sure. Thanks.
912
00:51:41,740 --> 00:51:42,750
No problem.
913
00:51:45,680 --> 00:51:47,060
What about the ring?
914
00:51:47,060 --> 00:51:48,610
Should we take it from here?
915
00:51:49,730 --> 00:51:50,610
We may need
916
00:51:50,980 --> 00:51:54,150
to take your statement
917
00:51:54,150 --> 00:51:55,080
at the police station.
918
00:51:59,000 --> 00:52:00,430
That wonât be necessary, officer.
919
00:52:00,780 --> 00:52:03,410
Iâll return the ring myself.
920
00:52:03,410 --> 00:52:07,270
I know the owner.
921
00:52:07,270 --> 00:52:08,580
I can take care of it.
922
00:52:08,580 --> 00:52:09,460
No problem at all.
923
00:52:20,100 --> 00:52:22,320
Alright. Weâre leaving.
924
00:52:23,370 --> 00:52:24,580
Sorry for bothering you.
925
00:52:24,580 --> 00:52:25,420
-Thank you.
-Bye.
926
00:52:25,420 --> 00:52:27,050
Thank you. Thanks.
927
00:53:01,400 --> 00:53:02,370
âȘWho was shot accidentallyâȘ
928
00:53:02,370 --> 00:53:05,820
âȘBy Cupidâs wild arrowâȘ
929
00:53:06,370 --> 00:53:07,600
âȘRight in the heartâȘ
930
00:53:07,600 --> 00:53:11,450
âȘAs if the fire burned in winterâȘ
931
00:53:11,880 --> 00:53:16,560
âȘThe earth is round that we meet againâȘ
932
00:53:17,160 --> 00:53:19,160
âȘAll roads leads to your heartâȘ
933
00:53:19,160 --> 00:53:21,280
âȘThe ship called friendship canât sinkâȘ
934
00:53:22,070 --> 00:53:26,330
âȘYou went left while I went rightâȘ
935
00:53:28,140 --> 00:53:34,500
âȘLove at first sightâȘ
936
00:53:34,500 --> 00:53:40,860
âȘItâs written in our fateâȘ
937
00:53:40,860 --> 00:53:43,940
âȘWhoâd knowâȘ
938
00:53:43,940 --> 00:53:48,140
âȘThatâd be our destinyâȘ
939
00:53:48,140 --> 00:53:53,260
âȘFireflies light up the skyâȘ
940
00:53:53,580 --> 00:53:59,940
âȘLove at first sightâȘ
941
00:53:59,940 --> 00:54:06,300
âȘItâs written in our fateâȘ
942
00:54:06,300 --> 00:54:09,380
âȘWhoâd knowâȘ
943
00:54:09,380 --> 00:54:13,580
âȘThatâd be our destinyâȘ
944
00:54:13,580 --> 00:54:19,420
âȘFireflies light up the skyâȘ
945
00:54:21,700 --> 00:54:27,540
âȘShooting stars flash byâȘ
56233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.