All language subtitles for Textuality.2011.dvd.remux-dussin.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,920 --> 00:00:51,196
BRESLIN: Joggingtur och ett bad?
2
00:01:06,560 --> 00:01:08,870
JUL
3
00:01:38,480 --> 00:01:41,154
HON SA JA!
4
00:02:51,040 --> 00:02:57,435
Du har tre nya röstmeddelanden
och ett sparat röstmeddelande.
5
00:02:57,520 --> 00:03:00,080
Breslin, det Àr Michael.
6
00:03:00,160 --> 00:03:05,030
Jag sprang pÄ
din nÀstan-fru Erin igÄr.
7
00:03:05,120 --> 00:03:09,478
Jag vet inte vad hon har gjort,
men hon ser för jÀvlig ut.
8
00:03:09,560 --> 00:03:12,598
Jag bara skojar, hon var skitsnygg.
9
00:03:12,680 --> 00:03:19,029
Hon har nog börjat med yoga.
Jag blir gÀrna hennes cykelsadel...
10
00:03:19,120 --> 00:03:23,034
Hör av dig.
Du Àr en kÀnslomÀssig zombie.
11
00:03:23,120 --> 00:03:30,357
Vi klarar det hÀr tillsammans,
det Àr bara att bita ihop. Hej dÄ.
12
00:03:30,440 --> 00:03:34,798
För att radera meddelandet -
tryck sju.
13
00:03:56,160 --> 00:04:01,315
Perfekt leende - Fint hÄr
- Bra hy - OrdinÀr
14
00:04:05,000 --> 00:04:11,031
INTE ERIN
15
00:04:16,560 --> 00:04:18,756
INTE ERIN
16
00:04:20,120 --> 00:04:22,555
God morgon.
17
00:04:26,680 --> 00:04:31,436
God morgon, Sasha. Kan du avboka
mina möten i eftermiddag?
18
00:04:31,520 --> 00:04:33,273
Ja, mr Kennedy.
19
00:04:33,360 --> 00:04:35,750
Breslin Kennedy
Finansiell rÄdgivare
20
00:04:35,840 --> 00:04:39,550
Gör du dig hemmastadd?
21
00:04:39,640 --> 00:04:45,876
Bob Atkinson flyttar alla sina tre
miljondollarkonton. Skriv pÄ hÀr.
22
00:04:45,960 --> 00:04:48,759
Han förlorar inga pengar, Kara.
23
00:04:48,840 --> 00:04:54,871
Han tjÀnar inga heller
- hans riskprofil ligger pÄ noll.
24
00:04:54,960 --> 00:04:57,919
Ditt jobb Àr att göra kunderna glada-
25
00:04:58,000 --> 00:05:01,710
- men de ger sig av,
eftersom du inte tjÀnar nÄgra pengar.
26
00:05:01,800 --> 00:05:05,032
Jag förlorar inga heller.
27
00:05:05,120 --> 00:05:09,990
Var Àr börshajen vi anstÀllde?
Vart har han tagit vÀgen?
28
00:05:10,080 --> 00:05:15,474
Jag har smörat för huvudkontoret,
men du fÄr inte förlora fler kunder.
29
00:05:18,160 --> 00:05:22,120
Det Àr dags
att slÀppa pÄ sÀkerhetsspÀrren.
30
00:05:22,200 --> 00:05:25,955
MÄnga mÀnniskor Àr beroende av dig.
31
00:05:27,280 --> 00:05:33,470
Och jag skulle tala tyst om
vad vi har gjort pÄ ditt skrivbord...
32
00:06:00,320 --> 00:06:04,917
- Frukost pÄ sÀng!
- Clive Roberts berömda pannkakor.
33
00:06:05,000 --> 00:06:08,357
Och lite kalkonbacon
som lÄg i ditt kylskÄp.
34
00:06:13,440 --> 00:06:17,719
- Vad gör du?
- Jag mÄste gÄ.
35
00:06:17,800 --> 00:06:20,918
Jag trodde att du skulle vara ledig.
36
00:06:23,760 --> 00:06:29,757
- Det kan inte fortsÀtta sÄ hÀr.
- Nej, du fÄr köpa riktig bacon.
37
00:06:29,840 --> 00:06:35,313
Du vet vad jag menar.
Vi kan inte fortsÀtta sÄ hÀr.
38
00:06:35,400 --> 00:06:39,235
Det har vi ju redan provat, eller hur.
39
00:06:39,320 --> 00:06:44,600
Det kanske finns nÄt tuggummi
eller plÄster vi kan prova.
40
00:06:44,680 --> 00:06:47,400
Jag menar allvar den hÀr gÄngen.
41
00:06:47,480 --> 00:06:54,432
- Vi behöver inte ligga varenda gÄng.
- Men det gör vi. Det Àr fantastiskt.
42
00:06:54,520 --> 00:06:58,116
Men du gÄr alltid.
43
00:06:58,200 --> 00:07:02,319
- Tillbaka till din perfekta fru.
- Hon Àr inte perfekt.
44
00:07:02,400 --> 00:07:08,715
Jag borde erbjuda dig kondomer i olika
fÀrger och vÀgra kyssas pÄ munnen.
45
00:07:08,800 --> 00:07:13,431
Det Àr inte bara jobbigt för dig,
och det vet du.
46
00:07:13,520 --> 00:07:17,309
Det Àr hemskt
att kÀnna sÄ hÀr om nÄn man...
47
00:07:20,440 --> 00:07:24,832
- NÄn man tycker om.
- Vad vill du att jag ska göra?
48
00:07:26,240 --> 00:07:29,438
Precis...
49
00:07:30,680 --> 00:07:36,199
Okej... Vi kanske ses nÄn gÄng.
50
00:07:36,280 --> 00:07:42,993
- NÄn gÄng nÀr det passar dig.
- Det kanske blir snabbare Àn du tror.
51
00:07:43,080 --> 00:07:48,394
Jag har nÄgra affÀrsresor och jag ska
kanske sÀlja Clive Roberts-bryggeriet.
52
00:07:48,480 --> 00:07:54,397
Jag avskyr att lÄta sÄ hÀr!
Det Àr inte sÄn jag Àr.
53
00:07:54,480 --> 00:07:58,599
Du Àr perfekt. Ha en bra vecka.
54
00:07:58,680 --> 00:08:03,800
Var briljant med dina penslar
och bloggar och allt.
55
00:08:03,880 --> 00:08:06,679
Messa mig, om det Àr nÄt.
56
00:08:08,240 --> 00:08:11,119
Jag avskyr att messa...
57
00:08:14,360 --> 00:08:18,070
Shopping med Michael
58
00:08:18,840 --> 00:08:23,596
Jag Àr körd pÄ jobbet.
59
00:08:23,680 --> 00:08:29,392
Det hÀr stÀllet Àr rena guldgruvan!
Du anar inte hur ofta jag fÄr napp.
60
00:08:29,480 --> 00:08:36,239
HĂ€r ska du se... Rachel, 22.
Jag trÀffade henne borta vid brödet.
61
00:08:36,320 --> 00:08:38,630
Fast hon ser ut som en hÀst.
62
00:08:38,720 --> 00:08:44,159
EfterÄt visste jag inte om jag skulle
krama henne eller ge henne Àpplen.
63
00:08:44,240 --> 00:08:47,677
Ăr inte Blackberry
till för folk med jobb?
64
00:08:47,760 --> 00:08:52,391
- Vad gör du den hÀr veckan?
- Jag levererar tidningar.
65
00:08:52,480 --> 00:08:57,475
- Ăr du tidningspojke?!
- Jag föredrar "tidningsman".
66
00:08:57,560 --> 00:09:02,237
- Strunt samma. Hur ser din lista ut?
- Jag har ingen lista.
67
00:09:02,320 --> 00:09:05,677
FörlÄt mig, du har ingen lista.
68
00:09:05,760 --> 00:09:10,198
Lista, förteckning - alla har en.
69
00:09:13,120 --> 00:09:19,037
NAMN: Mitch. Ă
LDER: JĂ€ttegammal
Jobb: PÄnyttfödd player
70
00:09:20,440 --> 00:09:27,995
- Vem Àr Mitch Bingham?
- Han hjÀlper dig att komma över Erin.
71
00:09:28,080 --> 00:09:34,873
Visst, du blev sÄrad. Men det hjÀlper
inte att ha tre kassa förhÄllanden.
72
00:09:34,960 --> 00:09:39,398
Och det ska komma frĂ„n Ă
rets player...
73
00:09:40,440 --> 00:09:42,955
Jag Àr ingen player.
74
00:09:43,040 --> 00:09:49,230
Jag har en lista pÄ ouppnÄeliga kvinnor
som bara ringer mig nÀr de har trÄkigt.
75
00:09:49,320 --> 00:09:51,960
De ser mig inte som en pojkvÀn.
76
00:09:52,040 --> 00:09:57,069
- Imiterad krabba...?
- Det Àr gjort pÄ torsk.
77
00:09:57,160 --> 00:10:01,871
Försök i alla fall trÀffa nÄn
som fÄr dig pÄ fötter igen.
78
00:10:01,960 --> 00:10:05,237
Ta inte paté, det Àr för jönsar.
79
00:10:05,320 --> 00:10:09,519
Och lÄt inte
det snofsiga namnet lura dig.
80
00:10:09,600 --> 00:10:15,153
Det snofsiga namnet...
Som vadÄ - tidningspojke?
81
00:10:16,240 --> 00:10:19,358
Tidningsman!
82
00:10:39,200 --> 00:10:42,716
Det dÀr Àr varken
en ananas eller ett slagtrÀ.
83
00:10:46,640 --> 00:10:50,839
Det hÀr Àr ju helt otroligt, Simone!
84
00:10:50,920 --> 00:10:55,915
Paret dÀrborta...
De kommer att vara skilda inom tre Är.
85
00:10:56,000 --> 00:10:59,880
- Snarare tre mÄnader.
- Kolla in hans kroppssprÄk.
86
00:10:59,960 --> 00:11:04,671
- SÄg du hur han tittade bort!
- Du Àr paranoid.
87
00:11:04,760 --> 00:11:07,559
Hon Àr sÄ stolt över sin ring.
88
00:11:07,640 --> 00:11:12,920
Hon har kört med utpressning
för att fÄ den dÀr ringen.
89
00:11:13,000 --> 00:11:17,677
SÄnt Àr inte bra för erektionen.
Det blir till att gÄ pÄ slak lina...
90
00:11:17,760 --> 00:11:21,310
Han kommer att vÀnstra som en galning.
91
00:11:21,400 --> 00:11:25,440
- Du Àr ju larvig.
- Alla mÀn Àr otrogna.
92
00:11:25,520 --> 00:11:28,194
Det Àr de inte alls.
93
00:11:28,280 --> 00:11:33,150
Diamanter fÄr inte folk att hÄlla ihop,
det blir bara svÄrare att dra.
94
00:11:33,240 --> 00:11:38,440
ĂversĂ€ttning: du vill att Clive ska
lÀmna sin fru och bli ihop med dig.
95
00:11:38,520 --> 00:11:41,911
- Ăr du vĂ€rldens sĂ€msta kompis?
- Ja.
96
00:11:42,000 --> 00:11:46,597
- Hur mÄr de tre musketörerna?
- De har inget med det hÀr att göra.
97
00:11:46,680 --> 00:11:50,959
Vilka dÄ? De andra tre killarna
du trÀffar vid sidan om?
98
00:11:52,840 --> 00:11:58,711
- NÀr sÄgs ni sist?
- I gÄr kvÀll. Och i morse.
99
00:11:58,800 --> 00:12:01,952
Hur var det?
100
00:12:02,040 --> 00:12:06,239
Förvirrande, passionerat, fantastiskt!
101
00:12:06,320 --> 00:12:12,715
Och jag skÀms, för hans söta fru
satt sÀkert hemma och stickade.
102
00:12:12,800 --> 00:12:18,910
- Simone, det Àr dags att gÄ vidare.
- Det menar du inte...
103
00:12:19,000 --> 00:12:25,156
Alla mÀn Àr players.
Det gÀller att ge igen med samma mynt.
104
00:12:26,880 --> 00:12:29,440
Jag har trÀffat en sötnos.
105
00:12:29,520 --> 00:12:33,992
CLIVE: HĂ€rligt att se dig.
Upptagen de nÀrmsta dagarna.
106
00:12:34,840 --> 00:12:39,119
- Okej...
- Tro mig.
107
00:12:45,440 --> 00:12:49,275
Middag med Heather
108
00:12:59,280 --> 00:13:03,433
Lagom tjock och inga ojÀmnheter.
TÀnk om det alltid var sÄ...
109
00:13:04,120 --> 00:13:07,431
- Var det dÀr en pik?
- Nej.
110
00:13:07,520 --> 00:13:12,800
Jag har aldrig lagat det hÀr,
sÄ jag hoppas att det Àr okej.
111
00:13:17,000 --> 00:13:20,311
Herregud! Det Àr jÀttegott.
112
00:13:23,200 --> 00:13:26,193
Smaka pÄ den hÀr.
113
00:13:26,280 --> 00:13:30,035
- Det blir lite vÀl mycket.
- Smaka.
114
00:13:30,120 --> 00:13:33,716
Hur ska jag fÄ in den i munnen?
115
00:13:33,800 --> 00:13:38,397
Det krÀvs en spider roll
för att mÀn ska förstÄ den rÀdslan...
116
00:13:48,040 --> 00:13:50,236
SÀtt den pÄ ljudlöst!
117
00:13:52,360 --> 00:13:57,435
Varför har alla bacillskrÀck?!
Barn borde fÄ leka i lerpölar igen.
118
00:14:09,120 --> 00:14:14,115
DÄ Àr jag klar.
119
00:14:14,200 --> 00:14:17,352
Nu Àr det dags för dig att klÀ av dig.
120
00:14:25,720 --> 00:14:29,077
VĂ€nta lite.
Vi mÄste tÀnka sÀkert.
121
00:14:29,840 --> 00:14:36,599
- SÀkerheten kommer först.
- Kom igen, Jacob! Varenda gÄng?
122
00:14:36,680 --> 00:14:43,519
Vet du hur mÄnga baciller och protozoer
som frodas pÄ hÀnderna?
123
00:14:53,280 --> 00:14:57,638
- Du fuskar.
- Duger det hÀr?
124
00:14:57,720 --> 00:15:00,872
Nej, du mÄste ta
Ànda upp till armbÄgarna.
125
00:15:01,920 --> 00:15:05,675
Och sen... Nej, vÀnta.
126
00:15:05,760 --> 00:15:09,834
Jag mÄste
smörja in hÀnderna ordentligt.
127
00:15:12,520 --> 00:15:16,309
TrÀna med Dani
128
00:15:24,720 --> 00:15:29,272
- VÀrst vad du Àr tyst i dag.
- FörlÄt, jag tÀnkte pÄ annat.
129
00:15:30,680 --> 00:15:37,553
Vi trÀffas ju bara tvÄ gÄnger i veckan.
SÀg vad det Àr.
130
00:15:38,680 --> 00:15:42,913
Jag kanske fÄr sparken.
131
00:15:43,000 --> 00:15:46,835
Jag skulle inte lÄta dig gÄ arbetslös.
132
00:15:46,920 --> 00:15:51,392
- Hur menar du?
- Du fÄr bli modell i min krokiklass.
133
00:15:51,480 --> 00:15:56,839
- Vad har man för förmÄner?
- Du vet vilka dina förmÄner Àr...
134
00:16:03,480 --> 00:16:07,394
Varför Àr du fortfarande singel
i din profil?
135
00:16:07,480 --> 00:16:11,759
Var kom det dÀr ifrÄn?
136
00:16:11,840 --> 00:16:16,596
Jag vill bara veta
om du ser dig sjÀlv som singel.
137
00:16:16,680 --> 00:16:21,436
Jag klickade i det för att jag inte
ville bli för personlig.
138
00:16:21,520 --> 00:16:24,194
Du hade inte behövt skriva nÄnting.
139
00:16:24,280 --> 00:16:30,754
"Singel" betyder
att man Àr tillgÀnglig och letar.
140
00:16:40,520 --> 00:16:43,877
NAMN: Colin
Ă
LDER: 34. JOBB: Musiker
141
00:16:49,360 --> 00:16:53,195
FörestÀll dig det hÀr...
142
00:16:53,280 --> 00:16:57,672
Jag kan inte
förestÀlla mig nÄnting just nu.
143
00:16:57,760 --> 00:17:04,951
Mitt band stod pÄ scenen
pÄ The Westwood för tvÄ kvÀllar sen.
144
00:17:06,080 --> 00:17:11,314
- Har du varit pÄ The Westwood?
- Jag var dÀr, Colin.
145
00:17:12,120 --> 00:17:14,999
- Var du?
- Ja.
146
00:17:15,080 --> 00:17:19,552
Ledsen, gumman.
Jag sÄg dig inte för all publik.
147
00:17:19,640 --> 00:17:22,678
Vi var ju bara tolv stycken.
148
00:17:22,760 --> 00:17:26,231
Det Àr samma tolv varje gÄng.
149
00:17:26,320 --> 00:17:31,270
Det var andra dÀr ocksÄ. I alla fall...
150
00:17:31,360 --> 00:17:35,877
Jag tyckte att vi Àgde den kvÀllen.
151
00:17:36,720 --> 00:17:41,636
Vilket pÄminner mig...
Jag har nÄt att frÄga dig.
152
00:17:41,720 --> 00:17:46,795
Vill jag att du ska slÀcka den dÀr? Ja.
153
00:17:46,880 --> 00:17:53,514
Okej... Vad skulle du sÀga
om jag bad dig bli vÄr manager?
154
00:17:59,720 --> 00:18:05,193
Det Àr smickrande.
Det Àr det verkligen.
155
00:18:05,280 --> 00:18:10,799
Men jag kan inte just nu,
jag har en massa grejer pÄ gÄng.
156
00:18:10,880 --> 00:18:13,600
NÄn mÄste ha spetsat mitt grÀs-
157
00:18:13,680 --> 00:18:19,119
- för det lÄter som om du tackar nej
till att leda ett fantastiskt band.
158
00:18:20,720 --> 00:18:25,795
Jag kan inte, men jag Àr fortfarande
er största beundrare.
159
00:18:27,720 --> 00:18:30,110
Vi behöver beundrare.
160
00:18:30,200 --> 00:18:32,795
Kila i vÀg nu.
161
00:18:32,880 --> 00:18:36,271
Du, min Àlskling...
162
00:18:39,720 --> 00:18:43,555
...Àr som en bönsyrsa.
163
00:18:45,480 --> 00:18:48,314
Var glad att du har huvudet kvar.
164
00:18:50,560 --> 00:18:52,995
Stick nu.
165
00:18:58,920 --> 00:19:01,754
CLIVE: Har tÀnkt pÄ dig hela dan.
166
00:19:01,840 --> 00:19:06,631
SIMONE: Vill trÀffa dig!
Hatar det hÀr...
167
00:20:58,120 --> 00:21:01,033
BRESLIN: TrÀffa Kara
SIMONE: MÄlerikurs
168
00:21:02,040 --> 00:21:05,954
Hej, Kara. Jag blir lite sen.
169
00:21:06,040 --> 00:21:12,719
Nej, jag Äkte i god tid, men trafiken
Àr hemsk. Jag försöker ta mig runt.
170
00:21:13,800 --> 00:21:17,589
FörlÄt, jag gör mitt bÀsta.
Jag vet inte vad jag ska sÀga...
171
00:21:25,320 --> 00:21:29,519
- SÀg att du kÀnner dina ben!
- Jag stÄr ju pÄ dem!
172
00:21:29,600 --> 00:21:34,391
- Min cykel...! Herregud!
- FörlÄt. Hur gick det?
173
00:21:34,480 --> 00:21:39,760
- Jag vill ringa en advokat.
- Jag kan skriva ut en check.
174
00:21:39,840 --> 00:21:43,117
- Kom igen!
- Och jag köper en ny cykel.
175
00:21:43,200 --> 00:21:46,398
Blod pÄ brottsplatsen - otur för dig!
176
00:21:46,480 --> 00:21:50,679
- Skaffa en Ford Bronco i stÀllet.
- Jag tÀnker inte sticka.
177
00:21:52,040 --> 00:21:54,555
FÄr jag kika pÄ det dÀr?
178
00:21:58,080 --> 00:22:00,800
Ja...
179
00:22:00,880 --> 00:22:06,353
- Det kommer att svida lite.
- Det gör det redan.
180
00:22:07,320 --> 00:22:09,789
- FörlÄt.
- Jag bara skojar.
181
00:22:16,320 --> 00:22:20,280
SÄ dÀr.
Jag glömde nÀstan det viktigaste!
182
00:22:32,800 --> 00:22:35,793
SÄ dÀr...
183
00:22:35,880 --> 00:22:39,635
- Och sÄ cykeln...
- Telefonen gick ocksÄ sönder.
184
00:22:39,720 --> 00:22:44,272
- Jag fixar bÄde telefonen och cykeln.
- Jag vill ha en ny telefon...
185
00:22:44,360 --> 00:22:49,230
Och...1 000 dollar för cykeln.
186
00:22:49,320 --> 00:22:54,440
- 1 000 dollar för den dÀr?
- Den var nÀstan antik.
187
00:22:54,520 --> 00:23:00,039
Visst, vi sÀger sÄ.
Det ligger en mobilbutik runt hörnet.
188
00:23:00,120 --> 00:23:05,718
FÄr jag ta en bild av dig vid cykeln
ifall du skulle stÀmma mig?
189
00:23:05,800 --> 00:23:11,194
Vilket jag borde göra.
Jag ser bÀttre ut frÄn det hÀr hÄllet.
190
00:23:11,280 --> 00:23:14,637
Kan du tÀnka dig att le?
191
00:23:15,480 --> 00:23:19,269
- Varför dÄ? Jag Àr inte glad.
- Le, snÀlla.
192
00:23:20,320 --> 00:23:22,880
JĂ€ttebra.
193
00:23:24,320 --> 00:23:28,792
- Det kan man ha som skÀrmslÀckare.
- Nu gÄr vi.
194
00:23:29,880 --> 00:23:35,672
- Vill du ha skjuts?
- Skulle det vara sÀkrare?
195
00:23:36,760 --> 00:23:39,480
Följ mig.
196
00:23:39,560 --> 00:23:42,234
Se till att komma dit.
197
00:23:43,200 --> 00:23:46,432
- Kan du ta den?
- Visst.
198
00:23:54,240 --> 00:23:59,759
- Vill du ha samma telefon?
- Stressa inte, jag Àr chockad.
199
00:23:59,840 --> 00:24:04,278
VÀlkomna! FörlÄt om jag skrÀmdes.
Jag heter Joe.
200
00:24:04,360 --> 00:24:10,994
Han körde pÄ mig och knÀckte min
telefon, och kanske nÄgra ben...
201
00:24:11,080 --> 00:24:17,236
Jag vill rapportera en bilolycka.
Den skyldige stÄr hÀr!
202
00:24:19,120 --> 00:24:21,715
Jag skÀmtar, jag ringde inte snuten.
203
00:24:21,800 --> 00:24:28,832
- För du skÀmtar om bilolyckan.
- Den skyldige.
204
00:24:30,200 --> 00:24:35,832
- Han betalar.
- Du kan fÄ köra pÄ mig.
205
00:24:35,920 --> 00:24:39,118
- GĂ€rna...
- Kika runt lite.
206
00:24:44,000 --> 00:24:47,789
Vad sysslar du med
nÀr du inte vinglar runt pÄ gatan?
207
00:24:47,880 --> 00:24:52,113
Bloggare pÄ heltid,
konstnÀr pÄ halvtid.
208
00:24:53,040 --> 00:24:57,159
Skulle jag kunna fÄ se
nÄt du har gjort?
209
00:24:57,240 --> 00:24:59,960
Nej tack.
210
00:25:02,400 --> 00:25:05,996
Den dÀr Àr kass.
Tangentbordet Àr bra...
211
00:25:06,080 --> 00:25:10,438
- Jag avskyr att messa.
- Vem avskyr att messa?
212
00:25:10,520 --> 00:25:16,391
- Men du messar vÀl?
- Ja, men jag skulle föredra brevduvor.
213
00:25:17,320 --> 00:25:22,315
De kanske har nÄgra burkar
och lite snöre att sÀlja.
214
00:25:22,400 --> 00:25:26,758
- Jag vill ha den hÀr.
- Ta den inte. Lita pÄ mig.
215
00:25:28,640 --> 00:25:33,192
- Joe!
- HÀr Àr jag! NÄ?
216
00:25:33,280 --> 00:25:40,073
- Den hÀr har vÀl allt man behöver?
- Correctomundo.
217
00:25:40,160 --> 00:25:44,757
- Och du gillar den hÀr, va?
- Mer Àn en vÀn.
218
00:25:44,840 --> 00:25:47,480
Vilket inte Àr helt friskt.
219
00:25:47,560 --> 00:25:51,793
- Jag tar din Àlskling.
- Bra val.
220
00:25:51,880 --> 00:25:57,000
Jag ska bara springa
och hÀmta ett nytt exemplar.
221
00:25:57,680 --> 00:26:03,551
- NÀr fÄr jag resten av betalningen?
- NÀr jag fÄr trÀffa dig igen.
222
00:26:05,000 --> 00:26:10,871
DÄ sÄ, dÄ kör vi. NÄgra snabba saker,
sÄ Àr du Nick Cage.
223
00:26:10,960 --> 00:26:17,196
- VadÄ...?
- "Gone In 60 Seconds". Ett skÀmt.
224
00:26:40,800 --> 00:26:45,079
Mannen som kommer i tid!
Jag ska mörda dig...
225
00:26:48,400 --> 00:26:50,392
FörlÄt mig!
226
00:26:50,480 --> 00:26:56,238
- Visst har HBO rÀddat vÄrt Àktenskap?
- TiVO Àr bÀttre Àn HBO.
227
00:26:56,320 --> 00:27:00,280
- TiVO Àr ett
hjÀlpmedel.
- Det kan du vara sjÀlv...
228
00:27:00,360 --> 00:27:06,436
Jag Àlskar TiVO! Jag tittar pÄ
den dÀr reality-serien om polygamisten.
229
00:27:06,520 --> 00:27:10,958
- Den har jag sett.
- Har du sett den, Breslin?
230
00:27:11,040 --> 00:27:14,636
En kille ska vÀlja mellan
en massa kvinnor-
231
00:27:14,720 --> 00:27:19,511
- ...men han fÄr bara ta tre.
- De vore nÄt, det.
232
00:27:19,600 --> 00:27:23,389
BRESLIN: Hade vi precis en dejt?
233
00:27:24,120 --> 00:27:26,191
SIMONE: Nej! Du körde pÄ mig.
234
00:27:26,280 --> 00:27:30,638
BRESLIN: Det kÀndes som en dejt.
235
00:27:30,720 --> 00:27:33,997
Du kan titta pÄ dvd:n hos oss.
236
00:27:34,080 --> 00:27:38,757
Jag kan köpa den Ät honom.
Men tack, det var snÀllt.
237
00:27:38,840 --> 00:27:43,392
- Kan du vÀnta till efter middagen?
- FörlÄt.
238
00:27:44,400 --> 00:27:49,350
Hur kan han hÄlla reda pÄ allihop?
239
00:27:49,440 --> 00:27:52,672
Allas tidsscheman och personligheter.
240
00:27:54,360 --> 00:27:58,673
Det Àr sÄ trevligt att fÄ trÀffa dig,
Breslin.
241
00:27:58,760 --> 00:28:03,960
Kara har inte talat om
att du Àr sÄ...stilig.
242
00:28:04,040 --> 00:28:08,512
Ăntligen Ă€r vi jĂ€mna par.
Vi borde göra det hÀr varje vecka!
243
00:28:08,600 --> 00:28:11,513
Skickar du patén, Breslin?
244
00:28:40,080 --> 00:28:43,471
SÄ du hittade hit. Det Àr inte sÄ lÀtt.
245
00:28:43,560 --> 00:28:47,156
Jag har en GPS. Ingen kör vilse lÀngre.
246
00:28:47,240 --> 00:28:50,950
DÄ Àr det ju ingen sport.
247
00:28:51,040 --> 00:28:55,876
- Som utlovat.
- Tack.
248
00:28:57,160 --> 00:29:02,394
- Du kan rÀkna, om du vill.
- Jag litar pÄ dig. Tack för titten.
249
00:29:03,720 --> 00:29:09,193
- Akta, jag kan bryta foten.
- DÄ borde du flytta pÄ den.
250
00:29:09,280 --> 00:29:14,150
- Det vore sant i de flesta fall.
- Men inte i det hÀr fallet?
251
00:29:16,000 --> 00:29:21,632
Den som tar bort foten
kan fÄ se dörren öppnas en annan dag.
252
00:29:26,400 --> 00:29:29,359
- TĂ€nker du svara?
- Ja.
253
00:29:32,920 --> 00:29:37,437
Hej! Ja, det passar bra.
254
00:29:56,160 --> 00:30:00,552
- Det hÀr Àr...
- Varför tar du med mig hit?
255
00:30:00,640 --> 00:30:05,476
- Det ligger nÀra jobbet.
- Jag gillar inte kaffe för 5 dollar.
256
00:30:05,560 --> 00:30:11,716
Du betalar ju aldrig.
De hÀr investeringarna ska du behÄlla-
257
00:30:11,800 --> 00:30:17,319
- och hÀr kan du investera
20 000 av din farfars pengar.
258
00:30:24,520 --> 00:30:28,070
Nej, jag vill inte prata med dig.
259
00:30:28,160 --> 00:30:32,040
- Vem var det?
- En pÄ listan.
260
00:30:32,120 --> 00:30:35,238
- Vilken av dem?
- En av asiaterna.
261
00:30:35,320 --> 00:30:41,078
- SÄ ringsignalen Àr...
- Ja, jag delar in dem efter etnicitet.
262
00:30:42,720 --> 00:30:46,760
Kan du koncentrera dig
pÄ det hÀr i en minut?
263
00:30:49,600 --> 00:30:52,274
Jag vill ha en annan rÄdgivare.
264
00:30:52,360 --> 00:30:56,877
DÄ fÄr jag sparken, och dÄ Àr det
ditt fel om jag blir hemlös.
265
00:30:56,960 --> 00:31:02,035
- Det dÀr var vÀldigt oproffsigt.
- Ja, jag Àr inte stolt.
266
00:31:02,120 --> 00:31:08,071
Investera 100 000 i den dÀr aktien
du gillar - Inter-sol.
267
00:31:08,920 --> 00:31:15,315
- Okej. VĂ€lkommen till Las Vegas.
- Hur gÄr det med brudarna?
268
00:31:16,480 --> 00:31:21,191
- Jag har trÀffat en ny.
- SÄ ska det lÄta! FÄ höra mer.
269
00:31:21,280 --> 00:31:24,591
Jag körde pÄ henne nÀr hon cyklade.
270
00:31:24,680 --> 00:31:29,550
- BakifrÄn?
- Skitsnygg! Perfekt form.
271
00:31:29,640 --> 00:31:35,796
- Körde du pÄ henne bakifrÄn?
- Jaha! Nej, rakt framifrÄn.
272
00:31:35,880 --> 00:31:39,317
Soft... NÀr ska ni trÀffas nÀsta gÄng?
273
00:31:39,400 --> 00:31:45,431
- Jag kan inte, jag Àr upptagen.
- Ja, av tre andra kvinnor.
274
00:31:45,520 --> 00:31:50,197
Vet du vad? Du tar livet av mig
med ditt skitsnack.
275
00:31:50,280 --> 00:31:56,231
Jag lovar... Se pÄ mig. Jag Àr inte
din kompis, om du inte skÀrper dig.
276
00:31:56,320 --> 00:31:59,313
De kommer aldrig att gÄ upp mot Erin.
277
00:31:59,400 --> 00:32:05,874
Cykel-tjejen verkar ha fÄtt dig
att vakna. Prova - se vad som hÀnder.
278
00:32:05,960 --> 00:32:08,395
Hon var vÀldigt snygg.
279
00:32:11,200 --> 00:32:14,238
HÀr har vi den rödhÄriga!
280
00:32:14,320 --> 00:32:18,712
JĂ€klar... Okej.
281
00:32:18,800 --> 00:32:24,751
Jag skulle gÀrna prata mer
om alla dina problem-
282
00:32:24,840 --> 00:32:28,550
- men jag ska lÀra en "cougar"
spela piano.
283
00:32:28,640 --> 00:32:32,793
- Du spelar inte piano.
- Vi kommer aldrig sÄ lÄngt.
284
00:32:32,880 --> 00:32:36,510
Ingen fara, jag bjuder. Igen...
285
00:32:41,360 --> 00:32:47,118
BRESLIN: Hej, Simone...
SIMONE: Saknar du mig redan?
286
00:32:47,200 --> 00:32:51,797
BRESLIN: Vad tycker du
om kaffe för 5 dollar?
287
00:32:51,880 --> 00:32:54,918
SIMONE: MÄste vara ekologiskt.
288
00:32:55,000 --> 00:33:01,395
BRESLIN: Pengar Àr inte allt,
men man fÄr i alla fall bra kaffe.
289
00:33:01,480 --> 00:33:05,156
SIMONE: MÄste sluta, ska blogga.
290
00:33:10,640 --> 00:33:16,034
Tre saker man inte kan köpa för pengar:
1) En kille att dricka kaffe med...
291
00:33:47,720 --> 00:33:54,194
- Vad tycks?
- Fin. Ta den ocksÄ.
292
00:34:00,240 --> 00:34:02,755
Vi ses vid kassan.
293
00:34:18,560 --> 00:34:22,634
BRESLIN: Hej Simone... Just det...
294
00:34:22,720 --> 00:34:26,999
Du hatar att messa.
295
00:34:40,720 --> 00:34:43,792
Du ringde faktiskt upp!
296
00:34:43,880 --> 00:34:48,909
Hej... Jag skulle vilja bjuda dig
pÄ middag pÄ nÄt fint stÀlle.
297
00:34:49,000 --> 00:34:54,632
- Vi har ju precis trÀffats.
- Jag vill gottgöra dig för olyckan.
298
00:34:54,720 --> 00:35:01,240
- Vilken fin strumpebandshÄllare!
- Ta den ocksÄ. - UrsÀkta...
299
00:35:01,320 --> 00:35:05,872
- Ăr du upptagen?
- Nej, det Àr ingen fara.
300
00:35:05,960 --> 00:35:11,831
- Men det Àr jag. Hej dÄ!
- Hej dÄ...
301
00:35:12,720 --> 00:35:17,749
Det hÀr kommer
att fÄ dig att mÄ bÀttre.
302
00:35:17,840 --> 00:35:22,471
Huvudingrediensen Àr JÀgermeister,
som Àr hÀlsosamt.
303
00:35:27,720 --> 00:35:31,919
En till. Ner med det, bara.
304
00:35:36,440 --> 00:35:41,834
Jag vill ha en tavla av mig
med en bukett liljor i famnen.
305
00:35:41,920 --> 00:35:47,791
- Var kom det dÀr ifrÄn?
- Jag har börjat visualisera dagen.
306
00:35:54,720 --> 00:35:57,554
DÄ fÄr det bli liljor.
307
00:35:57,640 --> 00:36:01,554
Du borde uppdatera
din Facebook-profil.
308
00:36:01,640 --> 00:36:06,840
- Du verkar dra pÄ det.
- Jag kanske tar bort mitt konto helt.
309
00:36:07,560 --> 00:36:12,589
Du ska inte tro
att jag tÀnker slÀppa det hÀr.
310
00:36:12,680 --> 00:36:16,356
Jag hoppas
att jag ser en förÀndring snart-
311
00:36:16,440 --> 00:36:20,832
- annars har du inget
att hÀmta hos den hÀr tjejen.
312
00:36:20,920 --> 00:36:26,234
VĂ€nta bara! Snart kommer jag
att vilja trÀffa dina förÀldrar.
313
00:36:26,320 --> 00:36:28,880
"Inte förÀldrarna!"
314
00:36:54,680 --> 00:36:59,277
Min mamma sa att om en pojke ringer mig
tvÄ gÄnger, sÄ gillar han mig.
315
00:36:59,360 --> 00:37:04,515
Min mamma Àr tungt medicinerad
och min pappa Àr en manlig bimbo...
316
00:37:04,600 --> 00:37:09,595
...sÄ jag gör allt för att undvika dem.
317
00:37:09,680 --> 00:37:15,199
Vad har du för relationsstatus
pÄ Facebook?
318
00:37:15,280 --> 00:37:19,035
Ingen - alternativen var sÄ trÄkiga.
319
00:37:20,880 --> 00:37:26,399
- Har du blÄst alla pengar Àn?
- Nej, de ligger i mitt akvarium.
320
00:37:26,480 --> 00:37:31,680
- DÀr fÄr du ingen avkastning.
- Clownfisken kastar lystna blickar.
321
00:37:32,480 --> 00:37:35,473
- Ăr du okej?
- Ja.
322
00:37:35,560 --> 00:37:42,876
- Ville du prata om nÄnting?
- Nej, inget sÀrskilt. Vi hörs.
323
00:37:42,960 --> 00:37:45,475
Hej dÄ.
324
00:37:46,440 --> 00:37:52,357
Spelversionen av mig
har helt otroliga skills!
325
00:37:52,440 --> 00:37:57,469
Kul att du leker med dig sjÀlv,
bokstavligt talat...
326
00:38:00,800 --> 00:38:06,558
Hej, du! Nej, det Àr ingen fara.
327
00:38:06,640 --> 00:38:09,872
Jag ska precis köra ett trÀningspass.
328
00:38:11,800 --> 00:38:15,111
Hur blir det i morgon kvÀll?
329
00:38:17,160 --> 00:38:22,554
Varför dÄ? Nej, jag fattar.
330
00:38:22,640 --> 00:38:26,350
Jag förstÄr. Ja.
331
00:38:27,440 --> 00:38:33,038
Okej, vi hörs snart. Du ocksÄ! Hej dÄ.
332
00:38:38,080 --> 00:38:42,359
- Vad rekommenderar du, Marcus?
- Mot vadÄ?
333
00:38:42,440 --> 00:38:44,636
SmÀrta!
334
00:38:44,720 --> 00:38:49,670
- Akupunktur funkar.
- Men det Àr dyrt.
335
00:38:50,320 --> 00:38:54,997
Vad sÀgs om "blackupunktur"?
336
00:38:59,760 --> 00:39:04,357
Hamnade jag i vÀn-zonen?
337
00:39:10,200 --> 00:39:15,878
Hej, Breslin. Jag fick meddelandet
om dina problem pÄ jobbet.
338
00:39:15,960 --> 00:39:22,116
Gör som jag - vÀnta dig ingenting
och bli glad om nÄt bra hÀnder.
339
00:39:22,200 --> 00:39:27,878
NÀr jag sÀger det högt inser jag
hur cyniskt det lÄter.
340
00:39:27,960 --> 00:39:31,590
Jag behöver en terapeut.
Det kanske du ocksÄ gör.
341
00:39:35,920 --> 00:39:40,676
Vi ses klockan sju.
Det Àr bÀst att du dricker ordentligt.
342
00:39:52,560 --> 00:39:55,120
Jag Àr utsvulten.
343
00:39:56,080 --> 00:40:02,156
Det dÀr Àr inte svÀlt,
det kallas för matnoja.
344
00:40:02,240 --> 00:40:05,438
Den socioekonomiska skillnaden
Ă€r enorm.
345
00:40:05,520 --> 00:40:11,676
NÀr har ni nÀsta spelning? Jag har inte
sett nÄt pÄ Facebook pÄ lÀnge.
346
00:40:11,760 --> 00:40:17,199
Vi sparar för att göra en LP,
sÄ vi spelar inte live pÄ ett tag.
347
00:40:17,280 --> 00:40:22,992
Men jag trodde att man
tjÀnade pengar pÄ spelningar.
348
00:40:23,080 --> 00:40:28,235
De flesta band gör det, men vi
betalar fortfarande för att fÄ spela.
349
00:40:28,320 --> 00:40:33,600
Det Àr för jÀvligt,
för vi har ett fenomenalt sound.
350
00:40:33,680 --> 00:40:37,754
Ingen har fattat det,
vilket Àr för jÀvligt.
351
00:40:37,840 --> 00:40:43,199
Det hÀr Àr den godaste Àggmacka
jag nÄnsin har Àtit.
352
00:40:43,280 --> 00:40:49,197
Varför börjar ni inte jobba halvtid
nÄnstans? Det vore mer praktiskt.
353
00:40:49,280 --> 00:40:56,073
Det ska inte vara praktiskt.
DÄ skulle jag ju inte leva ut min dröm.
354
00:40:56,160 --> 00:41:01,394
Det vore amatörmÀssigt.
Som du med ditt mÄlande.
355
00:41:02,560 --> 00:41:06,952
Ja, precis. AmatörmÀssigt...
356
00:41:09,960 --> 00:41:15,354
VĂ€rldens godaste macka.
Jag har blivit vrÀkt...
357
00:41:15,440 --> 00:41:20,560
Jag har blivit vrÀkt! HerrejÀvlar!
358
00:41:20,640 --> 00:41:23,439
Tack för lunchen, vi ses.
359
00:41:33,560 --> 00:41:39,796
Tre saker man inte kan köpa för pengar:
2) Att leva sin dröm...
360
00:41:51,880 --> 00:41:55,430
Jag har lÀngtat efter det hÀr hela dan!
361
00:41:55,520 --> 00:41:58,672
Var Àr de?
362
00:42:02,760 --> 00:42:09,439
Jag tror inte att jag pallar i kvÀll.
Jag har sÄ mycket att tÀnka pÄ.
363
00:42:09,520 --> 00:42:12,513
Vi Àr inte pÄ kontoret nu-
364
00:42:12,600 --> 00:42:20,030
- och din chef, det vill sÀga jag,
vill att du koncentrerar dig pÄ oss.
365
00:42:20,120 --> 00:42:23,113
Okej...
366
00:42:23,200 --> 00:42:29,720
Kara, sluta! Kom igen! Jag Àr ledsen.
367
00:42:29,800 --> 00:42:34,795
Jag vet inte vad det Àr för fel pÄ dig,
men du mÄste fixa det.
368
00:42:34,880 --> 00:42:38,840
Det ska jag. Jag gÄr och duschar.
369
00:42:38,920 --> 00:42:41,674
Moget...
370
00:42:46,600 --> 00:42:50,833
HEATHER: Hej! NĂ€r ska jag visa
mina snygga underklÀder?
371
00:42:52,840 --> 00:42:56,151
Hej, snygging!
372
00:42:56,240 --> 00:43:00,678
Jag vet inte vem du Àr,
men vi borde nog snacka.
373
00:43:22,680 --> 00:43:27,311
KARA: Tvungen att gÄ.
FörlÄt att jag var sÄ konstig i kvÀll.
374
00:43:47,120 --> 00:43:52,195
Killen framför mig pÄ yogan
pruttade mig rakt i ansiktet.
375
00:43:52,280 --> 00:43:55,876
Fy! Inga trevliga Ängor, alltsÄ.
376
00:43:55,960 --> 00:44:01,592
- Rena biologiska krigföringen.
- Jag borde kolla att du Àr okej.
377
00:44:01,680 --> 00:44:08,154
- Jag vet inte, det Àr ganska sent.
- Gillar du kinamat?
378
00:44:14,280 --> 00:44:18,194
- Din favorit.
- Kom in, din knasboll.
379
00:44:29,440 --> 00:44:35,038
- Min ser inte rÀtt ut.
- Det finns inget rÀtt - det Àr konst.
380
00:44:35,120 --> 00:44:40,912
Om du överför det du ser till duken,
Ă€r det perfekt.
381
00:44:49,400 --> 00:44:52,996
- Har du mÄlat alla tavlor?
- Ja.
382
00:44:53,080 --> 00:44:57,040
Det Àr sÄnt som jag inte har brÀnt.
383
00:44:57,120 --> 00:45:01,399
- Ăr de till salu?
- Nej.
384
00:45:01,480 --> 00:45:06,600
Varför inte? Du Àr begÄvad, Simone.
385
00:45:06,680 --> 00:45:13,075
Har du funderat pÄ att satsa pÄ
ateljé, galleri - hela det köret?
386
00:45:13,160 --> 00:45:17,359
Nej, det Àr inte dÀrför jag gör det.
Jag gör det för min skull.
387
00:45:17,440 --> 00:45:22,037
Dessutom mÄste man vara död
eller skÀra av sig ett öra.
388
00:45:22,120 --> 00:45:28,276
Du behöver inte pÄverka en hel kultur,
bara tjÀna lite pengar.
389
00:45:34,240 --> 00:45:39,474
- Vad har du bloggat om i dag?
- FörhÄllanden.
390
00:45:39,560 --> 00:45:42,598
Vad har du för stÄndpunkt?
391
00:45:46,080 --> 00:45:50,597
Jag vet inte
om killar kan vara trogna i dag.
392
00:45:50,680 --> 00:45:55,311
Det Àr för mycket brus,
för mÄnga möjligheter.
393
00:45:55,400 --> 00:45:58,916
Vad skulle krÀvas
för att man skulle kunna vara trogen?
394
00:45:59,000 --> 00:46:02,437
Att man vÄgade.
395
00:46:02,520 --> 00:46:07,834
Enligt min morfar Àr en miljonÀr
nÄn som tjÀnar en miljon tio gÄnger-
396
00:46:07,920 --> 00:46:11,800
- och förlorar det nio gÄnger.
397
00:46:11,880 --> 00:46:14,873
SÄ man mÄste gÄ pÄ nÄgra nitar.
398
00:46:24,480 --> 00:46:27,632
- Ăr det för snabbt?
- Nej, det Àr inte det.
399
00:46:29,720 --> 00:46:32,952
Jo. FörlÄt mig.
400
00:46:34,000 --> 00:46:37,311
Allt Àr sÄ rörigt just nu.
401
00:46:38,920 --> 00:46:43,073
Nu Àr du ocksÄ det.
Ingen fara, den Àr vattenlöslig.
402
00:46:44,640 --> 00:46:49,556
Allvarlig? I ögat?
Det rinner in i ögat. Aj!
403
00:46:52,040 --> 00:46:56,910
Det gör jÀtteont.
Var inte det lite överdrivet?
404
00:47:04,440 --> 00:47:09,071
CLIVE: Hej, gumman. Ledsen,
men jag kan inte i morgon heller.
405
00:47:09,160 --> 00:47:15,919
SIMONE: Du har rÀtt, Dani.
Dags att prova nÄt nytt.
406
00:47:17,560 --> 00:47:23,158
- Hur gÄr det, Cyklops?
- Jag överlever nog.
407
00:47:23,240 --> 00:47:26,756
Vem vet? Jag kanske stÀmmer dig.
408
00:47:26,840 --> 00:47:32,120
- Inget som jag kan tvÀtta mig med?
- Nej, fÀrgen passar dig.
409
00:47:36,040 --> 00:47:43,152
Hej, det Àr Simone. Jag hade vÀldigt
trevligt och vill trÀffa dig igen.
410
00:47:43,240 --> 00:47:49,510
Ring, om du kÀnner likadant.
Tjejer fÄr vÀl sÀga sÄnt nuförtiden?
411
00:47:49,600 --> 00:47:53,196
Hoppas att jag inte verkar konstig.
412
00:47:57,480 --> 00:48:04,876
Hej, Breslin! Det Àr Dani. Min kusin
Àr i stan och vill gÀrna trÀffa dig.
413
00:48:04,960 --> 00:48:08,317
Vi ses i kvÀll pÄ galleriet.
414
00:48:08,400 --> 00:48:14,920
Det Àr Kara. Ser fram emot i kvÀll.
Jag Àlskar den dÀr restaurangen.
415
00:48:16,920 --> 00:48:24,111
Hej, det Àr Heather. LÀngtar
till i kvÀll. Maten blir utsökt.
416
00:48:33,240 --> 00:48:37,393
- Hej!
- Jag mÄste ha klantat mig.
417
00:48:37,480 --> 00:48:41,633
- Jag kan inte trÀffa dig i kvÀll.
- Varför inte?
418
00:48:41,720 --> 00:48:48,115
Jag ska Àta middag med en klient,
och sen ska jag gÄ pÄ vernissage.
419
00:48:48,200 --> 00:48:54,640
- Var dÄ? Jag kan komma dit.
- Jag har bara en plats pÄ gÀstlistan.
420
00:48:54,720 --> 00:48:58,873
- Vi fÄr ses nÄn annan gÄng.
- Visst.
421
00:49:03,720 --> 00:49:08,272
BRESLIN: Du har rÀtt, Michael.
Det Àr dags för nÄt nytt.
422
00:49:16,120 --> 00:49:20,512
Möte med Jacob, Marcus, Colin
423
00:49:25,240 --> 00:49:28,312
Colin! Hur gÄr det med bandet?
424
00:49:28,400 --> 00:49:33,191
Hur bra som helst. Vi ska göra en LP.
Vi kanske hamnar pÄ iTunes.
425
00:49:33,280 --> 00:49:38,150
Jacob! Mannen! Ăr allt bra?
426
00:49:38,240 --> 00:49:42,598
Jag jobbar pÄ.
Lycka till med matchen i morgon.
427
00:49:42,680 --> 00:49:46,356
Mina herrar, hölstra era vapen.
428
00:49:47,040 --> 00:49:51,080
Jag har samlat er hÀr i dag-
429
00:49:51,160 --> 00:49:57,794
- för att tala om att jag inte lÀngre
kan ha nÄgra mellanhavanden med er.
430
00:49:57,880 --> 00:50:01,954
- Det hÀr Àr er avskedsintervju.
- Definiera "mellanhavanden".
431
00:50:02,880 --> 00:50:06,078
Inget mer sex eller umgÀnge efterÄt.
432
00:50:08,360 --> 00:50:11,432
Va?!
433
00:50:12,120 --> 00:50:16,990
Jag kÀnner att det Àr dags för mig
att prova nÄt annat.
434
00:50:17,080 --> 00:50:20,994
Respons och kommentarer Àr vÀlkomna.
435
00:50:21,080 --> 00:50:25,074
- Det Àr killen som körde pÄ dig.
- Breslin, ja.
436
00:50:25,160 --> 00:50:29,996
- Vem Àr Breslin? Har du kollat dig?
- Allt Àr grönt.
437
00:50:30,080 --> 00:50:35,109
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
Jag tror att jag kan tala för alla.
438
00:50:35,200 --> 00:50:40,832
Vi fixar nog inte en massa velande,
om du skulle Àndra dig.
439
00:50:40,920 --> 00:50:46,473
- Om du gör sÄ hÀr, Àr det sÄ.
- DÄ Àr det sÄ.
440
00:50:46,560 --> 00:50:50,440
- NÄt mer?
- Dumpar du den gifte killen ocksÄ?
441
00:50:50,520 --> 00:50:53,797
Han borde ocksÄ vara hÀr.
442
00:50:53,880 --> 00:50:59,194
- Jag ville inte be honom komma hit.
- AvgÄngsvederlag, dÄ?
443
00:51:00,560 --> 00:51:06,636
- Jag kan tÀnka mig en fyrkant.
- Nej, nej, nej!
444
00:51:06,720 --> 00:51:09,633
- DÄ fÄr ju en titta pÄ.
- Troligen jag.
445
00:51:09,720 --> 00:51:15,114
Och jag skulle fÄ panik
om jag sÄg hur vÀlhÀngd Marcus Àr.
446
00:51:15,200 --> 00:51:18,876
Inte för att jag vill se det...
447
00:51:18,960 --> 00:51:22,078
Det blir ingen fyrkant!
448
00:51:23,720 --> 00:51:27,509
Hej, Mary. Det Àr Colin.
449
00:51:27,600 --> 00:51:31,594
- Dags att gÄ, Jacob.
- Simone...
450
00:51:47,320 --> 00:51:52,634
Hej, mamma.
Kan du komma och hÀmta mig?
451
00:51:52,720 --> 00:51:56,396
Jag vet att du precis slÀppte av mig.
452
00:51:56,480 --> 00:51:58,551
Jag har blivit dumpad.
453
00:52:15,160 --> 00:52:20,440
- Lammet Àr perfekt.
- Jag vill prata med dig.
454
00:52:20,520 --> 00:52:25,800
Vet du vem som ocksÄ Àter
smÄ söta lamm? Vargen.
455
00:52:25,880 --> 00:52:31,239
- Det Àr nÄt jag vill sÀga.
- Och det finns ulvar i fÄraklÀder.
456
00:52:31,320 --> 00:52:36,634
- FÄr jag sÀga nÄt?
- Kan jag fÄ lite mer jÀvla vin!
457
00:52:36,720 --> 00:52:40,760
- FörlÄt...
- FÄr jag bjuda pÄ Chianti?
458
00:52:40,840 --> 00:52:44,834
- Bra ben och kropp.
- Tack, Heather.
459
00:52:44,920 --> 00:52:51,110
Ingen orsak, Kara. LÄt mig hÀlla upp.
Men sÄ oartig jag Àr.
460
00:52:51,200 --> 00:52:55,797
Mr Kennedy.
FÄr er klient ta ett glas vin till?
461
00:52:55,880 --> 00:52:59,954
Det fÄr jag sÀkert.
Var snÀll och fyll pÄ, Heather.
462
00:53:03,160 --> 00:53:07,916
Ditt liv Àr bara en fars-
463
00:53:08,000 --> 00:53:12,153
- och jag hoppas
att du blir pÄkörd av en buss.
464
00:53:12,240 --> 00:53:18,476
Inte sÄ att du dör, utan blir lam och
inte har nÄn anvÀndning för kuken!
465
00:53:20,200 --> 00:53:24,592
VÀnta, det glömde jag!
Mrs Amini, din klient-
466
00:53:24,680 --> 00:53:28,117
- bad att fÄ en annan rÄdgivare i dag.
467
00:53:28,200 --> 00:53:32,911
Du har fem minuter pÄ dig att stÀda ur
ditt kontor pÄ mÄndag morgon-
468
00:53:33,000 --> 00:53:35,959
- eller sÄ gör nÄn annan det.
469
00:53:36,040 --> 00:53:39,317
Det dÀr kÀndes sÀkert. Mer vin?
470
00:53:50,880 --> 00:53:58,151
Mina damer... UrsÀkta mig, jag har lite
postmodernistisk konst som vÀntar.
471
00:53:59,680 --> 00:54:05,199
Jag vet inte om det spelar nÄn roll,
men jag Àr ledsen.
472
00:54:07,200 --> 00:54:10,113
Verkligen ledsen.
473
00:54:22,280 --> 00:54:24,272
Det hÀr Àr kol-
474
00:54:24,360 --> 00:54:30,072
- och jag ville fÄnga stÀmningen
pÄ ett svartvitt fotografi.
475
00:54:30,160 --> 00:54:35,838
Fokus hÀr Àr ögonen
och jag Àr vÀldigt nöjd med bilden.
476
00:54:35,920 --> 00:54:40,039
Alla mina verk
har en sak gemensamt - sÄrbarhet.
477
00:54:40,120 --> 00:54:44,194
Jag vill se mÀnniskor utan sina masker-
478
00:54:44,280 --> 00:54:47,717
- och det gör man pÄ det hÀr verket.
479
00:54:47,800 --> 00:54:52,511
Tack ska ni ha!
480
00:54:52,600 --> 00:54:56,640
Ta nÄt att Àta och dricka
och njut av konsten.
481
00:54:59,960 --> 00:55:05,513
- Hej! Tyckte du om det?
- Jag Àr sÄ stolt över dig.
482
00:55:05,600 --> 00:55:09,435
Liljorna var jÀttevackra, tack.
483
00:55:09,520 --> 00:55:14,276
- Vad har hÀnt med dig?
- Vilka fantastiska grejer!
484
00:55:14,360 --> 00:55:18,593
Jag Àlskar allihop,
de Àr sÄ inspirerande.
485
00:55:18,680 --> 00:55:23,471
Breslin? Vilken överraskning
att se dig hÀr.
486
00:55:23,560 --> 00:55:28,760
Vilken överraskning att se dig.
Vad gör du hÀr?
487
00:55:28,840 --> 00:55:31,674
Dani Àr min konstlÀrare.
488
00:55:31,760 --> 00:55:37,074
- Har du varit hÀr hela tiden?
- Ja, nÀstan.
489
00:55:37,160 --> 00:55:43,270
Fantastiska grejer!
De fÄngar verkligen...
490
00:55:43,360 --> 00:55:47,991
...en sjÀlvpÄtagen isolationism
och ett socialt misslyckande.
491
00:55:49,640 --> 00:55:52,200
Du vet inte vad du pratar om.
492
00:55:52,280 --> 00:55:57,309
- Vad har hÀnt med din skjorta?
- Ett litet tillbud, bara.
493
00:55:57,400 --> 00:56:00,996
Det ser ut som ett Rorschach-test.
494
00:56:01,080 --> 00:56:06,200
Det fÄr mig att tÀnka pÄ
att min far struntade i mig.
495
00:56:06,280 --> 00:56:12,516
- Ni kÀnner visst varandra.
- Simone och jag stötte ihop nyligen.
496
00:56:12,600 --> 00:56:16,116
Det var en cykelolycka.
497
00:56:16,200 --> 00:56:20,911
- Hur kÀnner du Dani?
- Vi Àr vÀnner.
498
00:56:22,120 --> 00:56:25,830
- VĂ€nner?
- Vi kÀnner varandra.
499
00:56:28,560 --> 00:56:33,157
Jag trodde att jag var din flickvÀn.
500
00:56:34,480 --> 00:56:41,159
Ja...
Jag tror att jag mÄste ta time-out-
501
00:56:41,240 --> 00:56:45,120
- och du mÄste gÄ hÀrifrÄn.
502
00:56:45,200 --> 00:56:48,238
Det hÀr Àr min stora kvÀll.
503
00:56:53,080 --> 00:56:59,839
Det var ju egentligen uppenbart.
Att du Àr en sÄn kille.
504
00:56:59,920 --> 00:57:02,435
Jag borde skÀmmas.
505
00:58:03,520 --> 00:58:08,197
Det Àr Michael.
FörlÄt att jag inte har ringt-
506
00:58:08,280 --> 00:58:13,150
- men jag har varit uppbunden.
Bokstavligen... LÄng historia.
507
00:58:13,240 --> 00:58:19,589
Synd att det pajade med cykel-tjejen,
men ÀndÄ rÀtt Ät dig.
508
00:58:19,680 --> 00:58:23,640
Nu har du tid att sitta hemma
och drömma om Erin.
509
00:58:23,720 --> 00:58:27,350
Ring mig, jag lovar att svara.
510
00:58:33,440 --> 00:58:36,956
FörlÄt att jag Àr sen.
511
00:58:38,840 --> 00:58:45,553
- Jag menade det jag sa sist...
- Jag har lÀmnat henne.
512
00:58:47,960 --> 00:58:52,193
- Vad sa du?
- Jag kom hit sÄ fort jag kunde.
513
00:58:52,280 --> 00:58:56,911
Vi pratade under middagen
och jag berÀttade allt om dig.
514
00:58:57,000 --> 00:59:02,314
Hur galen jag Àr i dig, och Simone...
Jag kÀnner mig fri.
515
00:59:02,400 --> 00:59:07,429
Jag behövde en nystart,
och det kan jag fÄ med dig.
516
00:59:11,880 --> 00:59:15,271
- Hur mÄr hon?
- Hon mÄr bra.
517
00:59:15,360 --> 00:59:18,432
Det kommer sÄ plötsligt.
Varför just nu?
518
00:59:18,520 --> 00:59:22,070
Jag orkade inte spela teater lÀngre.
519
00:59:22,160 --> 00:59:26,791
Tack för att du har haft sÄnt tÄlamod.
520
00:59:26,880 --> 00:59:29,679
- Clive...
- Jag Àlskar dig!
521
00:59:29,760 --> 00:59:34,471
Jag vill ha dig i mitt liv.
Nu Àr det slutlekt.
522
00:59:34,560 --> 00:59:39,874
Jen flyttar ut sina grejer, och sen
har vi lÀgenheten för oss sjÀlva.
523
00:59:46,920 --> 00:59:52,518
Ăr det din telefon? Behöver du svara?
524
01:02:14,560 --> 01:02:16,711
Sasha...
525
01:02:35,160 --> 01:02:41,680
Ăcklad - SĂ€kert hemlös - Dejtat vĂ€rre
- Aldrig dejtat vÀrre
526
01:02:44,800 --> 01:02:51,479
INTE SIMONE
527
01:02:51,560 --> 01:02:54,917
VĂ€lkommen till mitt kontor, Romeo!
528
01:02:55,000 --> 01:02:59,950
- SÄ du tÀnker lÀgga ner kÀrleken?
- Nej.
529
01:03:00,040 --> 01:03:04,592
Jag klantade mig, hon gjorde slut.
530
01:03:04,680 --> 01:03:10,472
Det Àr bara detaljer. Du gillar henne
verkligen, kanske t.o.m. Àlskar henne.
531
01:03:10,560 --> 01:03:14,520
Jag vill inte
dejta nÄgra kvinnor pÄ ett tag.
532
01:03:14,600 --> 01:03:20,392
DĂ„ kan jag presentera dig
för nÄgra trevliga singelkillar.
533
01:03:21,280 --> 01:03:25,194
- Har du gett henne ett blandband Àn?
- Nej.
534
01:03:25,280 --> 01:03:28,910
Har hon inte fÄtt ett blandband?
Vad Àr det med dig?
535
01:03:29,000 --> 01:03:33,279
Ett blandband Àr det bÀsta sÀtta
att fÄ en tjej intresserad.
536
01:03:33,360 --> 01:03:38,037
SĂ€rskilt om har med
lite P.M. Dawn och Keith Sweat.
537
01:03:38,120 --> 01:03:42,034
Det Àr inte 1980,
det finns inga kassettband lÀngre.
538
01:03:42,120 --> 01:03:46,433
Man mÄste brÀnna en cd
eller skaffa ett usb-minne.
539
01:03:46,520 --> 01:03:50,719
Vi mÄste fÄ tillbaka kÀrlekstÄget
pÄ spÄret.
540
01:03:54,120 --> 01:03:59,912
Jag vet! Kom pÄ min pensionÀrs-bowling
i eftermiddag. Det förÀndrar ditt liv.
541
01:04:00,000 --> 01:04:06,679
- Jag Àr inte pensionÀr.
- Det rÀcker att man Àr myndig.
542
01:04:06,760 --> 01:04:12,711
Jag kan se det framför mig... Hur du
tÀvlar mot en massa gamlingar.
543
01:04:12,800 --> 01:04:18,398
Vad sÀgs om den hÀr bilden, dÄ?
Jag hade nÀstan en trekant i gÄr.
544
01:04:18,480 --> 01:04:23,680
- NĂ€stan?
- Jag blev för full.
545
01:04:23,760 --> 01:04:29,040
- Limp Bizkit...?
- Mjuk som en marshmallow.
546
01:04:34,160 --> 01:04:37,836
- FĂ€rskpressad.
- Jag nöjer mig med whisky.
547
01:04:38,760 --> 01:04:42,549
- IngÄr det i en mÀstarfrukost?
- Vad Àr det hÀr?
548
01:04:42,640 --> 01:04:46,156
Vi kan skulptera tillsammans.
549
01:04:46,240 --> 01:04:50,393
Eller sÄ sticker jag ut ögonen.
550
01:04:50,480 --> 01:04:55,680
- Du kan magasinera alla konstprylar.
- Det vill jag inte.
551
01:04:55,760 --> 01:04:59,071
Jag ska ha med mig alltihop.
552
01:04:59,160 --> 01:05:03,518
Det dÀr tidiga verket ocksÄ?
553
01:05:03,600 --> 01:05:06,035
Det Àr en av mina favoriter.
554
01:05:06,880 --> 01:05:12,353
- Fiskarna ska fÄ ett riktigt akvarium.
- De gillar sitt akvarium.
555
01:05:12,440 --> 01:05:17,196
Om du fÄr ett bÀttre hem,
kan vÀl de ocksÄ fÄ det?
556
01:05:17,280 --> 01:05:19,954
- Vart ska du?
- Jag mÄste springa.
557
01:05:20,040 --> 01:05:24,751
- Springa eller köra?
- Jag mÄste jobba.
558
01:05:24,840 --> 01:05:29,392
Jag har tvÄ kvinnor att betala för.
Gud förbarme sig...
559
01:05:29,480 --> 01:05:32,154
Herregud, vad torr!
560
01:05:32,240 --> 01:05:33,913
VĂLKOMNA, PENSIONĂRER!
561
01:05:56,040 --> 01:05:58,999
- En ugnsvante?
- Jag vÀrmer handen.
562
01:05:59,080 --> 01:06:04,439
- Seniorligan, alltsÄ.
- VĂ€rldens farligaste liga.
563
01:06:04,520 --> 01:06:07,479
Den har flest dödsfall.
564
01:06:14,920 --> 01:06:18,994
Jag slÄr alla utom honom
- Mitch Bingham.
565
01:06:19,080 --> 01:06:22,198
Han har blivit klubbmÀstare 37 gÄnger.
566
01:06:24,080 --> 01:06:27,232
Mitch, det hÀr Àr Bres. Bres - Mitch.
567
01:06:27,320 --> 01:06:33,760
Jag torkade av klotet med den hÀr.
Tar du mig i hand ÀndÄ?
568
01:06:33,840 --> 01:06:38,039
Kul att trÀffas, slÄ dig ner.
569
01:06:38,120 --> 01:06:43,559
- Har han fler flickvÀnner Àn du?
- Nej, det gick Ät pipan.
570
01:06:43,640 --> 01:06:49,511
UrsÀkta mig. Inkommande samtal.
Man vet ju aldrig.
571
01:06:51,920 --> 01:06:57,040
Norma blir kvÀllens vinnare.
Hon vill nog testa sin nya höft.
572
01:06:57,120 --> 01:06:59,760
Nu Àr det min tur.
573
01:07:04,480 --> 01:07:08,190
Hon Àr sÀkert...
574
01:07:11,480 --> 01:07:13,870
Jag hatar nÀr han gör sÄ dÀr.
575
01:07:13,960 --> 01:07:19,718
Breslin behöver hjÀlp,
och du Àr rÀtt man för jobbet.
576
01:07:19,800 --> 01:07:23,271
JasÄ? Ge mig bakgrunden.
577
01:07:23,360 --> 01:07:27,798
Han blev dumpad av tre brudar,
spydde ner sig och fick sparken.
578
01:07:27,880 --> 01:07:32,238
Och han har trÀffat en tjej
som han Àr galen i.
579
01:07:32,320 --> 01:07:38,794
Det Àr enkelt.
Om du gillar tjejen, ger du jÀrnet.
580
01:07:38,880 --> 01:07:44,239
Inga listor, ingen nÀtdejting,
inget messande eller Facebook.
581
01:07:44,320 --> 01:07:47,791
Inget mer Myspace
eller nÄt annat spejs.
582
01:07:47,880 --> 01:07:51,476
Du mÄste bort frÄn nÀtet.
583
01:07:51,560 --> 01:07:55,793
- Det Àr din tur.
- Min tur... Följ med mig.
584
01:07:57,560 --> 01:08:00,155
Att ha roligt har sin tid-
585
01:08:00,240 --> 01:08:05,634
- men sen Àr det dags
att ha kÀrleksfullt förhÄllande.
586
01:08:05,720 --> 01:08:09,111
Jag gifte mig nÀr jag var 18 Är-
587
01:08:09,200 --> 01:08:14,400
- men plötsligt skulle jag rÀdda vÀrlden
frÄn att behöva prata tyska.
588
01:08:14,480 --> 01:08:20,078
Men mitt Àktenskap varade i 55 Är.
589
01:08:20,160 --> 01:08:24,871
Jag Àlskade min fru sÄ lÀnge hon levde.
590
01:08:24,960 --> 01:08:28,556
- Jag beklagar.
- Vi hade ett underbart liv.
591
01:08:29,520 --> 01:08:32,513
Jag tycker synd om dig.
592
01:08:40,080 --> 01:08:45,235
Vet du vad, Breslin?
Du Àr rÀdd, det syns pÄ dig.
593
01:08:45,320 --> 01:08:49,792
Man fÄr vara rÀdd,
men det Àr bara rÀdsla.
594
01:08:49,880 --> 01:08:54,955
Det Àr bara ett problem
om du lÄter den förlama dig.
595
01:08:55,040 --> 01:08:58,556
LÄt den inte göra det!
596
01:09:01,760 --> 01:09:06,676
- Tack.
- Ingen orsak. Ha ett bra liv.
597
01:09:06,760 --> 01:09:11,710
Och du Breslin...
Klanta inte till det igen.
598
01:09:17,760 --> 01:09:24,360
Kom igen, Mikey, din fjolla!
Jag ska visa dig hur det gÄr till.
599
01:09:24,440 --> 01:09:29,117
Hör du? Det Àr demensen
som knackar pÄ dörren.
600
01:09:29,200 --> 01:09:34,912
- Jag ska allt visa dig demens.
- Du Àr gammal som fan.
601
01:09:40,640 --> 01:09:43,872
Hej, Simone. Det Àr Breslin Kennedy.
602
01:09:43,960 --> 01:09:47,920
Jag vet inte
varför jag sa mitt efternamn...
603
01:09:48,000 --> 01:09:50,276
Jag saknar vÄra samtal-
604
01:09:50,360 --> 01:09:54,877
- och jag har nÄgra saker
jag vill sÀga. Ring nÀr du hinner.
605
01:09:54,960 --> 01:09:59,830
Hej, Simone. Breslin igen.
Jag vet att du Àr besviken pÄ mig.
606
01:09:59,920 --> 01:10:02,276
DÄ Àr vi tvÄ. SnÀlla, ring.
607
01:10:02,360 --> 01:10:08,118
Jag har nÄt jag vill ge dig.
NÀr kan jag komma förbi?
608
01:10:08,200 --> 01:10:14,117
Nu, kanske? I dag?
Ring, sÄ kommer jag förbi-
609
01:10:14,200 --> 01:10:17,511
- och hÀlsar pÄ dig. Hej dÄ.
610
01:10:17,600 --> 01:10:21,276
Hej, Simone.
Du har inte hört av dig-
611
01:10:21,360 --> 01:10:27,231
- sÄ jag kommer förbi med det jag
vill ge dig. Inga ursÀkter, jag lovar.
612
01:10:27,320 --> 01:10:32,395
Jag Äker hem till dig
pÄ vinst och förlust. Hej dÄ.
613
01:10:42,480 --> 01:10:45,359
- Hej...
- Inte nu.
614
01:10:46,880 --> 01:10:50,396
Jag förstörde din gamla,
sÄ jag köpte den hÀr.
615
01:10:50,480 --> 01:10:53,837
Jag kan inte prata just nu.
616
01:10:53,920 --> 01:10:56,833
Och sÄ har jag gjort det hÀr.
617
01:11:01,000 --> 01:11:06,359
Det Àr ett blandband. PÄ ett usb-minne.
618
01:11:06,440 --> 01:11:11,560
"Megamix"? Jag som aldrig
har fÄtt ett blandband förut...
619
01:11:11,640 --> 01:11:15,998
Alla Àr vÀrda att fÄ ett blandband.
620
01:11:17,200 --> 01:11:22,116
- Spela det och tÀnk pÄ mig.
- Var snÀll och gÄ.
621
01:11:22,200 --> 01:11:27,320
- Jag ska bara stÀlla in den hÀr.
- LÄt den stÄ i hallen.
622
01:11:27,400 --> 01:11:30,472
- Jag ska bara stÀlla in den.
- Hej!
623
01:11:31,520 --> 01:11:36,117
- Ăr det en av musketörerna?
- Jag heter Breslin.
624
01:11:36,200 --> 01:11:42,834
Clive Roberts, mikrobryggare.
Vill du smaka? Det Àr uppfriskande.
625
01:11:44,600 --> 01:11:49,834
- Nej, jag kör.
- Till cirkusen? - Jag skojar!
626
01:11:49,920 --> 01:11:53,391
Den Àr vÀldigt gullig.
627
01:11:53,480 --> 01:12:00,592
Simone sa att hon hade
skingrat flocken med pojkvÀnner.
628
01:12:00,680 --> 01:12:03,752
UrsÀkta, men vilken flock pratar ni om?
629
01:12:03,840 --> 01:12:10,872
Hon kallade er "De tre musketörerna".
Eller var det Blackberry-killarna?
630
01:12:10,960 --> 01:12:15,193
Jag Àr ingen Blackberry-kille.
- Ăr jag det?
631
01:12:15,280 --> 01:12:20,594
Kom igen, Breslin.
Det Àr inget att skÀmmas över.
632
01:12:20,680 --> 01:12:24,720
Ni kÀnde ju till varandra
och jag visste vad som gÀllde.
633
01:12:24,800 --> 01:12:29,875
Det hÀr Àr ju fascinerande...
634
01:12:31,040 --> 01:12:33,839
Jag ska nog gÄ nu.
635
01:12:33,920 --> 01:12:41,077
Jag köpte ett lÄs,
för sÀkerhets skull. HÀr Àr kvittot.
636
01:12:42,240 --> 01:12:47,520
Om du vill ha en annan fÀrg,
eller en cykel med bara en sadel.
637
01:12:50,840 --> 01:12:53,878
SÀlj skiten pÄ e-Bay.
638
01:13:08,880 --> 01:13:12,954
- Var Àr han?
- GÄ in, jag fixar det hÀr.
639
01:13:13,040 --> 01:13:16,670
Har han pajat min bil,
dödar jag honom!
640
01:13:34,120 --> 01:13:36,680
Upp med dig.
641
01:13:38,800 --> 01:13:42,953
NÄn borde ha sagt Ät dig
att ha den pÄ ljudlöst.
642
01:13:43,040 --> 01:13:48,718
Jag trodde inte
att mitt liv kunde bli sÀmre.
643
01:13:48,800 --> 01:13:54,398
- Det var en felbedömning.
- Jag Àr ledsen för det dÀr.
644
01:13:54,480 --> 01:14:00,078
Man ska inte frÄga om man inte vill
ha svar, sÄ jag frÄgar inte vem han Àr.
645
01:14:00,160 --> 01:14:03,392
Jag har jagat honom ett tag.
646
01:14:03,480 --> 01:14:06,917
Han har lÀmnat sin fru för min skull.
647
01:14:09,400 --> 01:14:12,791
Det Àr verkligen inte som det ser ut.
648
01:14:12,880 --> 01:14:18,592
Nej, du har sÀkert inte en affÀr,
med nÄgra extra killar vid sidan om.
649
01:14:18,680 --> 01:14:23,152
De kÀnde till varandra -
ingen blev lurad.
650
01:14:23,240 --> 01:14:29,840
Du Àr vÀl inte mindre skruvad Àn jag?
Och du var besviken pÄ mig.
651
01:14:29,920 --> 01:14:35,200
VĂ€nta! GĂ„ inte. Jag vill verkligen
reda ut det hÀr med dig.
652
01:14:37,040 --> 01:14:41,319
SÀg Ät Clive att hans oljeplugg lÀcker.
653
01:14:52,200 --> 01:14:57,320
Jag Àlskar Clive Roberts öl.
Jag tÄl inte mig sjÀlv.
654
01:15:04,280 --> 01:15:08,354
Vet du vad, min vÀn?
Det hÀr hjÀlper nog.
655
01:15:14,200 --> 01:15:19,036
HÀromdan lÀste jag att solen,
som vi ser varje dag-
656
01:15:19,120 --> 01:15:22,670
- kommer att vÀxa sig sÄ stor-
657
01:15:22,760 --> 01:15:27,789
- att den slukar hela jorden
och dödar allt.
658
01:15:28,960 --> 01:15:32,636
Inte sÄ snart,
men en dag Àr jorden borta.
659
01:15:32,720 --> 01:15:37,351
Fundera pÄ det en stund.
Det Àr nÄt man mÄste acceptera.
660
01:15:39,640 --> 01:15:41,916
Supernovor?
661
01:15:43,960 --> 01:15:47,112
Nej, meningslösheten.
662
01:15:47,200 --> 01:15:52,355
Du kan inte förÀndra det faktum
att jorden kommer att mördas av solen-
663
01:15:52,440 --> 01:15:56,116
- eller att du Àr galen
i den dÀr tjejen.
664
01:15:56,200 --> 01:16:02,754
TillÀmpa meningslöshetsprincipen
pÄ ditt liv och bli fri.
665
01:16:03,960 --> 01:16:08,910
Du Àr skruvad, hon Àr skruvad
- ni Àr perfekta för varandra.
666
01:16:10,120 --> 01:16:15,957
Jag har rökt grÀs i att valthorn
hela dagen, sÄ jag har glömt...
667
01:16:16,040 --> 01:16:20,671
- Du har inte ens legat med henne, va?
- Nej.
668
01:16:20,760 --> 01:16:24,071
Har dina kulor inte trillat ner Àn?
669
01:16:24,160 --> 01:16:27,790
Ja? Nej? Kanske?
670
01:16:27,880 --> 01:16:32,352
Ăr de som smĂ„ Ă€ggstockar dĂ€rinne?
671
01:16:32,440 --> 01:16:34,671
Skumt...
672
01:16:37,600 --> 01:16:39,990
Nu fick jag en idé.
673
01:16:46,880 --> 01:16:50,590
BRES: FörvÄnad att du inte
tagit bort mig som vÀn.
674
01:16:50,680 --> 01:16:52,911
BRES: Jag Àr verkligen ledsen.
675
01:16:53,000 --> 01:16:57,916
- DANI: Hur gÄr det med Simone?
- BRES: Hon svarar inte. NÄgra tips?
676
01:16:58,000 --> 01:17:00,231
DANI: Ber du mig om hjÀlp?!
677
01:17:17,600 --> 01:17:20,320
Du stÀngde inte av duschen, Al Gore...
678
01:17:22,280 --> 01:17:27,753
- NÄn anvÀnder den.
- Din fuling!
679
01:17:27,840 --> 01:17:31,595
SnÀlla, jag studsar tillbaka
lika snabbt som LeBron.
680
01:17:31,680 --> 01:17:37,790
FörlÄt för det dÀr med Breslin.
Jag visste inte att ni var ihop.
681
01:17:38,800 --> 01:17:44,273
Vi var aldrig ihop pÄ riktigt-
682
01:17:44,360 --> 01:17:47,751
- och han sÄg aldrig pÄ mig
som han ser pÄ dig.
683
01:17:47,840 --> 01:17:51,754
- Och hur Àr det?
- Det vet du.
684
01:17:52,640 --> 01:17:57,999
Breslin Àr en player! Det Àr slut.
685
01:17:58,080 --> 01:18:04,156
Jag Àr fÀrdig med honom.
Jag Àr ihop med Clive nu.
686
01:18:04,240 --> 01:18:07,790
Vet du vad?
Jag har inte med det att göra-
687
01:18:07,880 --> 01:18:11,237
- men du vet vÀl
vad du ger dig in pÄ med Clive?
688
01:18:11,320 --> 01:18:17,191
Jag behöver inte sÀga mer.
Men med Breslin... Jag vet inte.
689
01:18:17,280 --> 01:18:23,800
Jag tror att det finns en prins
under hans gröna reptilhud.
690
01:18:23,880 --> 01:18:26,952
Jag Àr ihop med Clive.
691
01:18:27,040 --> 01:18:29,430
Det blir bÀttre sÄ.
692
01:18:29,520 --> 01:18:33,480
Det blir sÀkrare sÄ, menar du.
693
01:18:34,680 --> 01:18:39,391
Du Àr inte sÀker nog,
du borde ha hjÀlm pÄ dig.
694
01:18:39,480 --> 01:18:43,190
- Jag cyklar inte, jag gick hit.
- Jag menar nÀr du gÄr.
695
01:18:43,280 --> 01:18:48,958
Du borde ha hjÀlm pÄ dig hela tiden.
Det skulle vara super-sÀkert.
696
01:18:49,040 --> 01:18:53,876
- SnÀlla, sluta.
- Vet du vad sÄna mÀnniskor kallas?
697
01:18:53,960 --> 01:18:58,193
- Ja...
- Bra.
698
01:18:58,280 --> 01:19:00,875
Bli inte en av dem.
699
01:19:04,560 --> 01:19:08,793
- In i duschen, med dig!
- Hej dÄ.
700
01:19:16,920 --> 01:19:21,597
DANI: Jag förtjÀnar Nobels fredspris.
Du fÄr en chans...
701
01:19:24,600 --> 01:19:27,399
Raoul?
702
01:19:40,520 --> 01:19:46,232
I dag ska vi ta konceptet
"karaktÀrsstudie" vÀldigt bokstavligt.
703
01:19:46,320 --> 01:19:50,200
Vi ska anvÀnda tecknandet för att se.
704
01:19:50,280 --> 01:19:56,356
KonstnÀrer mÄste utmana sig sjÀlva.
Det Àr lÀtt att sÀga nej.
705
01:19:56,440 --> 01:19:59,160
Vi mÄste gÄ under ytan-
706
01:19:59,240 --> 01:20:04,634
- och hitta bÄde det goda och det onda.
Alla har bÄda delarna.
707
01:20:07,720 --> 01:20:13,352
FörlÄt att jag avbryter,
men jag vill prata med Simone.
708
01:20:14,240 --> 01:20:17,631
- Vad gör du hÀr?
- Jag vill prata med dig.
709
01:20:17,720 --> 01:20:21,600
Du mÄste gÄ, jag jobbar.
710
01:20:21,680 --> 01:20:27,039
- Kan du inte ge mig en chans?
- Nej. Du gÄr inte i den hÀr klassen.
711
01:20:27,120 --> 01:20:32,957
- DÄ vill jag göra det.
- Du kan sitta dÀr.
712
01:20:35,200 --> 01:20:37,795
SĂ€kert?
713
01:20:38,960 --> 01:20:42,840
Det beror vÀl pÄ
hur gÀrna du vill stanna.
714
01:20:47,440 --> 01:20:52,469
- Hej, jag heter Jerry.
- Hej, Jerry.
715
01:20:57,280 --> 01:21:02,116
- NĂ„?
- Fokusera...
716
01:21:02,200 --> 01:21:07,753
Simone... En dag nÀr jag körde bil
var jag ouppmÀrksam-
717
01:21:07,840 --> 01:21:10,400
- och du körde pÄ mig.
718
01:21:10,480 --> 01:21:15,316
Körde jag pÄ dig? SÄ skulle det inte
stÄ i polisrapporten.
719
01:21:15,400 --> 01:21:20,839
Jag körde pÄ dig.
Du slog ansiktet i min vindruta.
720
01:21:20,920 --> 01:21:26,837
- Och...
- Hela ditt liv förÀndrades?
721
01:21:26,920 --> 01:21:31,233
- Ja.
- JasÄ? PÄ vilket sÀtt dÄ?
722
01:21:31,320 --> 01:21:35,553
Nu Àr jag uppmÀrksam
pÄ det jag har framför mig.
723
01:21:35,640 --> 01:21:42,399
Simone... Jag tror att vi har nÄnting
och jag skulle vilja utveckla det.
724
01:21:43,120 --> 01:21:49,356
- Vad föreslÄr du?
- Att vi ger det en chans och vÄgar.
725
01:21:51,960 --> 01:21:58,036
VÄra respektive bagage
verkar överskrida viktgrÀnsen.
726
01:21:58,120 --> 01:22:02,080
- Vi har packat upp vÄra vÀskor.
- Tror du att det rÀcker?
727
01:22:02,160 --> 01:22:07,838
Nej, men du behöver inte
planera hela ditt liv med mig.
728
01:22:09,120 --> 01:22:14,593
Ta en kopp kaffe med mig i morgon,
sÄ fÄr vi se.
729
01:22:18,120 --> 01:22:22,751
- Bjuder du ut mig?
- Jag försöker som bara den.
730
01:22:23,760 --> 01:22:29,791
Snart skickar jag fram Jerry med en
lapp med "ja", "nej" och "kanske" pÄ.
731
01:22:34,960 --> 01:22:38,351
Eller sÄ kan jag bara sitta hÀr.
732
01:22:49,000 --> 01:22:50,957
JA
733
01:22:56,280 --> 01:22:59,557
- Ja?
- Ja.
734
01:23:00,320 --> 01:23:04,837
FÄr jag lÀmna den nakne killen nu?
735
01:23:05,960 --> 01:23:09,874
Avbryt aldrig min mÄlerilektion igen!
736
01:23:23,680 --> 01:23:28,550
Tre saker man inte kan köpa för pengar:
3) Att vÄga...
737
01:23:30,680 --> 01:23:32,990
Grattis, partner.
738
01:23:33,080 --> 01:23:36,152
Konst Àr riskabelt nog för dig.
739
01:23:36,240 --> 01:23:42,396
Jag kan inte vara tidningsman hela
livet. Och konsthandlare lÄter vuxet.
740
01:23:42,480 --> 01:23:44,233
Jag Àr stolt över dig.
741
01:23:51,960 --> 01:23:56,671
Fram med plÄnböckerna!
De hÀr konstnÀrerna Àr skitduktiga.
742
01:23:56,760 --> 01:24:01,710
- Drinkarna Àr gratis hela kvÀllen.
- Ăppen bar!
743
01:24:23,120 --> 01:24:28,275
SÄ det dÀr Àr jag?
Ăr det mitt portrĂ€tt?
744
01:24:28,360 --> 01:24:31,239
- Ăr jag trĂ€det?
- Nej, du Àr alltihop.
745
01:24:31,320 --> 01:24:35,155
- Det Àr strÄlande.
- TrÀdet ser ut att ha en vagina.
746
01:24:36,080 --> 01:24:41,314
Hon tror att du har flickdelar.
747
01:24:42,760 --> 01:24:47,073
- Jag vill köpa den Ät Mitch.
- Du försöker ju sÀlja den!
748
01:24:47,160 --> 01:24:50,915
Vad sÀgs om 10 000?
Jag betalar kontant.
749
01:24:51,000 --> 01:24:54,789
Du blev just en riktig konstnÀr!
750
01:25:00,880 --> 01:25:03,714
- FÄr jag lov?
- Javisst.
751
01:25:13,520 --> 01:25:19,630
- Ska du inte bjuda upp mig?
- Jag dansar inte.
752
01:25:20,720 --> 01:25:23,679
Om vi ska dansa, fÄr du prata snusk.
753
01:25:23,760 --> 01:25:26,719
- Hur snuskigt dÄ?
- Riktigt snuskigt.
754
01:25:26,800 --> 01:25:31,397
Och du fÄr inte citera
repliker ur "Dagboken".
755
01:25:31,480 --> 01:25:35,269
- Jag mÄste se vad du gÄr för.
- Ăr du redo?
756
01:25:36,280 --> 01:25:43,835
Jag anser att Optimus Prime stÄr för
vÀrldens frÀmsta robotledarskap.
757
01:25:48,600 --> 01:25:52,071
- Jag heter Michael.
- Det gör inget.
65454