All language subtitles for Textuality.2011.dvd.remux-dussin.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,920 --> 00:00:51,196 BRESLIN: Joggingtur och ett bad? 2 00:01:06,560 --> 00:01:08,870 JUL 3 00:01:38,480 --> 00:01:41,154 HON SA JA! 4 00:02:51,040 --> 00:02:57,435 Du har tre nya röstmeddelanden och ett sparat röstmeddelande. 5 00:02:57,520 --> 00:03:00,080 Breslin, det Ă€r Michael. 6 00:03:00,160 --> 00:03:05,030 Jag sprang pĂ„ din nĂ€stan-fru Erin igĂ„r. 7 00:03:05,120 --> 00:03:09,478 Jag vet inte vad hon har gjort, men hon ser för jĂ€vlig ut. 8 00:03:09,560 --> 00:03:12,598 Jag bara skojar, hon var skitsnygg. 9 00:03:12,680 --> 00:03:19,029 Hon har nog börjat med yoga. Jag blir gĂ€rna hennes cykelsadel... 10 00:03:19,120 --> 00:03:23,034 Hör av dig. Du Ă€r en kĂ€nslomĂ€ssig zombie. 11 00:03:23,120 --> 00:03:30,357 Vi klarar det hĂ€r tillsammans, det Ă€r bara att bita ihop. Hej dĂ„. 12 00:03:30,440 --> 00:03:34,798 För att radera meddelandet - tryck sju. 13 00:03:56,160 --> 00:04:01,315 Perfekt leende - Fint hĂ„r - Bra hy - OrdinĂ€r 14 00:04:05,000 --> 00:04:11,031 INTE ERIN 15 00:04:16,560 --> 00:04:18,756 INTE ERIN 16 00:04:20,120 --> 00:04:22,555 God morgon. 17 00:04:26,680 --> 00:04:31,436 God morgon, Sasha. Kan du avboka mina möten i eftermiddag? 18 00:04:31,520 --> 00:04:33,273 Ja, mr Kennedy. 19 00:04:33,360 --> 00:04:35,750 Breslin Kennedy Finansiell rĂ„dgivare 20 00:04:35,840 --> 00:04:39,550 Gör du dig hemmastadd? 21 00:04:39,640 --> 00:04:45,876 Bob Atkinson flyttar alla sina tre miljondollarkonton. Skriv pĂ„ hĂ€r. 22 00:04:45,960 --> 00:04:48,759 Han förlorar inga pengar, Kara. 23 00:04:48,840 --> 00:04:54,871 Han tjĂ€nar inga heller - hans riskprofil ligger pĂ„ noll. 24 00:04:54,960 --> 00:04:57,919 Ditt jobb Ă€r att göra kunderna glada- 25 00:04:58,000 --> 00:05:01,710 - men de ger sig av, eftersom du inte tjĂ€nar nĂ„gra pengar. 26 00:05:01,800 --> 00:05:05,032 Jag förlorar inga heller. 27 00:05:05,120 --> 00:05:09,990 Var Ă€r börshajen vi anstĂ€llde? Vart har han tagit vĂ€gen? 28 00:05:10,080 --> 00:05:15,474 Jag har smörat för huvudkontoret, men du fĂ„r inte förlora fler kunder. 29 00:05:18,160 --> 00:05:22,120 Det Ă€r dags att slĂ€ppa pĂ„ sĂ€kerhetsspĂ€rren. 30 00:05:22,200 --> 00:05:25,955 MĂ„nga mĂ€nniskor Ă€r beroende av dig. 31 00:05:27,280 --> 00:05:33,470 Och jag skulle tala tyst om vad vi har gjort pĂ„ ditt skrivbord... 32 00:06:00,320 --> 00:06:04,917 - Frukost pĂ„ sĂ€ng! - Clive Roberts berömda pannkakor. 33 00:06:05,000 --> 00:06:08,357 Och lite kalkonbacon som lĂ„g i ditt kylskĂ„p. 34 00:06:13,440 --> 00:06:17,719 - Vad gör du? - Jag mĂ„ste gĂ„. 35 00:06:17,800 --> 00:06:20,918 Jag trodde att du skulle vara ledig. 36 00:06:23,760 --> 00:06:29,757 - Det kan inte fortsĂ€tta sĂ„ hĂ€r. - Nej, du fĂ„r köpa riktig bacon. 37 00:06:29,840 --> 00:06:35,313 Du vet vad jag menar. Vi kan inte fortsĂ€tta sĂ„ hĂ€r. 38 00:06:35,400 --> 00:06:39,235 Det har vi ju redan provat, eller hur. 39 00:06:39,320 --> 00:06:44,600 Det kanske finns nĂ„t tuggummi eller plĂ„ster vi kan prova. 40 00:06:44,680 --> 00:06:47,400 Jag menar allvar den hĂ€r gĂ„ngen. 41 00:06:47,480 --> 00:06:54,432 - Vi behöver inte ligga varenda gĂ„ng. - Men det gör vi. Det Ă€r fantastiskt. 42 00:06:54,520 --> 00:06:58,116 Men du gĂ„r alltid. 43 00:06:58,200 --> 00:07:02,319 - Tillbaka till din perfekta fru. - Hon Ă€r inte perfekt. 44 00:07:02,400 --> 00:07:08,715 Jag borde erbjuda dig kondomer i olika fĂ€rger och vĂ€gra kyssas pĂ„ munnen. 45 00:07:08,800 --> 00:07:13,431 Det Ă€r inte bara jobbigt för dig, och det vet du. 46 00:07:13,520 --> 00:07:17,309 Det Ă€r hemskt att kĂ€nna sĂ„ hĂ€r om nĂ„n man... 47 00:07:20,440 --> 00:07:24,832 - NĂ„n man tycker om. - Vad vill du att jag ska göra? 48 00:07:26,240 --> 00:07:29,438 Precis... 49 00:07:30,680 --> 00:07:36,199 Okej... Vi kanske ses nĂ„n gĂ„ng. 50 00:07:36,280 --> 00:07:42,993 - NĂ„n gĂ„ng nĂ€r det passar dig. - Det kanske blir snabbare Ă€n du tror. 51 00:07:43,080 --> 00:07:48,394 Jag har nĂ„gra affĂ€rsresor och jag ska kanske sĂ€lja Clive Roberts-bryggeriet. 52 00:07:48,480 --> 00:07:54,397 Jag avskyr att lĂ„ta sĂ„ hĂ€r! Det Ă€r inte sĂ„n jag Ă€r. 53 00:07:54,480 --> 00:07:58,599 Du Ă€r perfekt. Ha en bra vecka. 54 00:07:58,680 --> 00:08:03,800 Var briljant med dina penslar och bloggar och allt. 55 00:08:03,880 --> 00:08:06,679 Messa mig, om det Ă€r nĂ„t. 56 00:08:08,240 --> 00:08:11,119 Jag avskyr att messa... 57 00:08:14,360 --> 00:08:18,070 Shopping med Michael 58 00:08:18,840 --> 00:08:23,596 Jag Ă€r körd pĂ„ jobbet. 59 00:08:23,680 --> 00:08:29,392 Det hĂ€r stĂ€llet Ă€r rena guldgruvan! Du anar inte hur ofta jag fĂ„r napp. 60 00:08:29,480 --> 00:08:36,239 HĂ€r ska du se... Rachel, 22. Jag trĂ€ffade henne borta vid brödet. 61 00:08:36,320 --> 00:08:38,630 Fast hon ser ut som en hĂ€st. 62 00:08:38,720 --> 00:08:44,159 EfterĂ„t visste jag inte om jag skulle krama henne eller ge henne Ă€pplen. 63 00:08:44,240 --> 00:08:47,677 Är inte Blackberry till för folk med jobb? 64 00:08:47,760 --> 00:08:52,391 - Vad gör du den hĂ€r veckan? - Jag levererar tidningar. 65 00:08:52,480 --> 00:08:57,475 - Är du tidningspojke?! - Jag föredrar "tidningsman". 66 00:08:57,560 --> 00:09:02,237 - Strunt samma. Hur ser din lista ut? - Jag har ingen lista. 67 00:09:02,320 --> 00:09:05,677 FörlĂ„t mig, du har ingen lista. 68 00:09:05,760 --> 00:09:10,198 Lista, förteckning - alla har en. 69 00:09:13,120 --> 00:09:19,037 NAMN: Mitch. ÅLDER: JĂ€ttegammal Jobb: PĂ„nyttfödd player 70 00:09:20,440 --> 00:09:27,995 - Vem Ă€r Mitch Bingham? - Han hjĂ€lper dig att komma över Erin. 71 00:09:28,080 --> 00:09:34,873 Visst, du blev sĂ„rad. Men det hjĂ€lper inte att ha tre kassa förhĂ„llanden. 72 00:09:34,960 --> 00:09:39,398 Och det ska komma frĂ„n Årets player... 73 00:09:40,440 --> 00:09:42,955 Jag Ă€r ingen player. 74 00:09:43,040 --> 00:09:49,230 Jag har en lista pĂ„ ouppnĂ„eliga kvinnor som bara ringer mig nĂ€r de har trĂ„kigt. 75 00:09:49,320 --> 00:09:51,960 De ser mig inte som en pojkvĂ€n. 76 00:09:52,040 --> 00:09:57,069 - Imiterad krabba...? - Det Ă€r gjort pĂ„ torsk. 77 00:09:57,160 --> 00:10:01,871 Försök i alla fall trĂ€ffa nĂ„n som fĂ„r dig pĂ„ fötter igen. 78 00:10:01,960 --> 00:10:05,237 Ta inte patĂ©, det Ă€r för jönsar. 79 00:10:05,320 --> 00:10:09,519 Och lĂ„t inte det snofsiga namnet lura dig. 80 00:10:09,600 --> 00:10:15,153 Det snofsiga namnet... Som vadĂ„ - tidningspojke? 81 00:10:16,240 --> 00:10:19,358 Tidningsman! 82 00:10:39,200 --> 00:10:42,716 Det dĂ€r Ă€r varken en ananas eller ett slagtrĂ€. 83 00:10:46,640 --> 00:10:50,839 Det hĂ€r Ă€r ju helt otroligt, Simone! 84 00:10:50,920 --> 00:10:55,915 Paret dĂ€rborta... De kommer att vara skilda inom tre Ă„r. 85 00:10:56,000 --> 00:10:59,880 - Snarare tre mĂ„nader. - Kolla in hans kroppssprĂ„k. 86 00:10:59,960 --> 00:11:04,671 - SĂ„g du hur han tittade bort! - Du Ă€r paranoid. 87 00:11:04,760 --> 00:11:07,559 Hon Ă€r sĂ„ stolt över sin ring. 88 00:11:07,640 --> 00:11:12,920 Hon har kört med utpressning för att fĂ„ den dĂ€r ringen. 89 00:11:13,000 --> 00:11:17,677 SĂ„nt Ă€r inte bra för erektionen. Det blir till att gĂ„ pĂ„ slak lina... 90 00:11:17,760 --> 00:11:21,310 Han kommer att vĂ€nstra som en galning. 91 00:11:21,400 --> 00:11:25,440 - Du Ă€r ju larvig. - Alla mĂ€n Ă€r otrogna. 92 00:11:25,520 --> 00:11:28,194 Det Ă€r de inte alls. 93 00:11:28,280 --> 00:11:33,150 Diamanter fĂ„r inte folk att hĂ„lla ihop, det blir bara svĂ„rare att dra. 94 00:11:33,240 --> 00:11:38,440 ÖversĂ€ttning: du vill att Clive ska lĂ€mna sin fru och bli ihop med dig. 95 00:11:38,520 --> 00:11:41,911 - Är du vĂ€rldens sĂ€msta kompis? - Ja. 96 00:11:42,000 --> 00:11:46,597 - Hur mĂ„r de tre musketörerna? - De har inget med det hĂ€r att göra. 97 00:11:46,680 --> 00:11:50,959 Vilka dĂ„? De andra tre killarna du trĂ€ffar vid sidan om? 98 00:11:52,840 --> 00:11:58,711 - NĂ€r sĂ„gs ni sist? - I gĂ„r kvĂ€ll. Och i morse. 99 00:11:58,800 --> 00:12:01,952 Hur var det? 100 00:12:02,040 --> 00:12:06,239 Förvirrande, passionerat, fantastiskt! 101 00:12:06,320 --> 00:12:12,715 Och jag skĂ€ms, för hans söta fru satt sĂ€kert hemma och stickade. 102 00:12:12,800 --> 00:12:18,910 - Simone, det Ă€r dags att gĂ„ vidare. - Det menar du inte... 103 00:12:19,000 --> 00:12:25,156 Alla mĂ€n Ă€r players. Det gĂ€ller att ge igen med samma mynt. 104 00:12:26,880 --> 00:12:29,440 Jag har trĂ€ffat en sötnos. 105 00:12:29,520 --> 00:12:33,992 CLIVE: HĂ€rligt att se dig. Upptagen de nĂ€rmsta dagarna. 106 00:12:34,840 --> 00:12:39,119 - Okej... - Tro mig. 107 00:12:45,440 --> 00:12:49,275 Middag med Heather 108 00:12:59,280 --> 00:13:03,433 Lagom tjock och inga ojĂ€mnheter. TĂ€nk om det alltid var sĂ„... 109 00:13:04,120 --> 00:13:07,431 - Var det dĂ€r en pik? - Nej. 110 00:13:07,520 --> 00:13:12,800 Jag har aldrig lagat det hĂ€r, sĂ„ jag hoppas att det Ă€r okej. 111 00:13:17,000 --> 00:13:20,311 Herregud! Det Ă€r jĂ€ttegott. 112 00:13:23,200 --> 00:13:26,193 Smaka pĂ„ den hĂ€r. 113 00:13:26,280 --> 00:13:30,035 - Det blir lite vĂ€l mycket. - Smaka. 114 00:13:30,120 --> 00:13:33,716 Hur ska jag fĂ„ in den i munnen? 115 00:13:33,800 --> 00:13:38,397 Det krĂ€vs en spider roll för att mĂ€n ska förstĂ„ den rĂ€dslan... 116 00:13:48,040 --> 00:13:50,236 SĂ€tt den pĂ„ ljudlöst! 117 00:13:52,360 --> 00:13:57,435 Varför har alla bacillskrĂ€ck?! Barn borde fĂ„ leka i lerpölar igen. 118 00:14:09,120 --> 00:14:14,115 DĂ„ Ă€r jag klar. 119 00:14:14,200 --> 00:14:17,352 Nu Ă€r det dags för dig att klĂ€ av dig. 120 00:14:25,720 --> 00:14:29,077 VĂ€nta lite. Vi mĂ„ste tĂ€nka sĂ€kert. 121 00:14:29,840 --> 00:14:36,599 - SĂ€kerheten kommer först. - Kom igen, Jacob! Varenda gĂ„ng? 122 00:14:36,680 --> 00:14:43,519 Vet du hur mĂ„nga baciller och protozoer som frodas pĂ„ hĂ€nderna? 123 00:14:53,280 --> 00:14:57,638 - Du fuskar. - Duger det hĂ€r? 124 00:14:57,720 --> 00:15:00,872 Nej, du mĂ„ste ta Ă€nda upp till armbĂ„garna. 125 00:15:01,920 --> 00:15:05,675 Och sen... Nej, vĂ€nta. 126 00:15:05,760 --> 00:15:09,834 Jag mĂ„ste smörja in hĂ€nderna ordentligt. 127 00:15:12,520 --> 00:15:16,309 TrĂ€na med Dani 128 00:15:24,720 --> 00:15:29,272 - VĂ€rst vad du Ă€r tyst i dag. - FörlĂ„t, jag tĂ€nkte pĂ„ annat. 129 00:15:30,680 --> 00:15:37,553 Vi trĂ€ffas ju bara tvĂ„ gĂ„nger i veckan. SĂ€g vad det Ă€r. 130 00:15:38,680 --> 00:15:42,913 Jag kanske fĂ„r sparken. 131 00:15:43,000 --> 00:15:46,835 Jag skulle inte lĂ„ta dig gĂ„ arbetslös. 132 00:15:46,920 --> 00:15:51,392 - Hur menar du? - Du fĂ„r bli modell i min krokiklass. 133 00:15:51,480 --> 00:15:56,839 - Vad har man för förmĂ„ner? - Du vet vilka dina förmĂ„ner Ă€r... 134 00:16:03,480 --> 00:16:07,394 Varför Ă€r du fortfarande singel i din profil? 135 00:16:07,480 --> 00:16:11,759 Var kom det dĂ€r ifrĂ„n? 136 00:16:11,840 --> 00:16:16,596 Jag vill bara veta om du ser dig sjĂ€lv som singel. 137 00:16:16,680 --> 00:16:21,436 Jag klickade i det för att jag inte ville bli för personlig. 138 00:16:21,520 --> 00:16:24,194 Du hade inte behövt skriva nĂ„nting. 139 00:16:24,280 --> 00:16:30,754 "Singel" betyder att man Ă€r tillgĂ€nglig och letar. 140 00:16:40,520 --> 00:16:43,877 NAMN: Colin ÅLDER: 34. JOBB: Musiker 141 00:16:49,360 --> 00:16:53,195 FörestĂ€ll dig det hĂ€r... 142 00:16:53,280 --> 00:16:57,672 Jag kan inte förestĂ€lla mig nĂ„nting just nu. 143 00:16:57,760 --> 00:17:04,951 Mitt band stod pĂ„ scenen pĂ„ The Westwood för tvĂ„ kvĂ€llar sen. 144 00:17:06,080 --> 00:17:11,314 - Har du varit pĂ„ The Westwood? - Jag var dĂ€r, Colin. 145 00:17:12,120 --> 00:17:14,999 - Var du? - Ja. 146 00:17:15,080 --> 00:17:19,552 Ledsen, gumman. Jag sĂ„g dig inte för all publik. 147 00:17:19,640 --> 00:17:22,678 Vi var ju bara tolv stycken. 148 00:17:22,760 --> 00:17:26,231 Det Ă€r samma tolv varje gĂ„ng. 149 00:17:26,320 --> 00:17:31,270 Det var andra dĂ€r ocksĂ„. I alla fall... 150 00:17:31,360 --> 00:17:35,877 Jag tyckte att vi Ă€gde den kvĂ€llen. 151 00:17:36,720 --> 00:17:41,636 Vilket pĂ„minner mig... Jag har nĂ„t att frĂ„ga dig. 152 00:17:41,720 --> 00:17:46,795 Vill jag att du ska slĂ€cka den dĂ€r? Ja. 153 00:17:46,880 --> 00:17:53,514 Okej... Vad skulle du sĂ€ga om jag bad dig bli vĂ„r manager? 154 00:17:59,720 --> 00:18:05,193 Det Ă€r smickrande. Det Ă€r det verkligen. 155 00:18:05,280 --> 00:18:10,799 Men jag kan inte just nu, jag har en massa grejer pĂ„ gĂ„ng. 156 00:18:10,880 --> 00:18:13,600 NĂ„n mĂ„ste ha spetsat mitt grĂ€s- 157 00:18:13,680 --> 00:18:19,119 - för det lĂ„ter som om du tackar nej till att leda ett fantastiskt band. 158 00:18:20,720 --> 00:18:25,795 Jag kan inte, men jag Ă€r fortfarande er största beundrare. 159 00:18:27,720 --> 00:18:30,110 Vi behöver beundrare. 160 00:18:30,200 --> 00:18:32,795 Kila i vĂ€g nu. 161 00:18:32,880 --> 00:18:36,271 Du, min Ă€lskling... 162 00:18:39,720 --> 00:18:43,555 ...Ă€r som en bönsyrsa. 163 00:18:45,480 --> 00:18:48,314 Var glad att du har huvudet kvar. 164 00:18:50,560 --> 00:18:52,995 Stick nu. 165 00:18:58,920 --> 00:19:01,754 CLIVE: Har tĂ€nkt pĂ„ dig hela dan. 166 00:19:01,840 --> 00:19:06,631 SIMONE: Vill trĂ€ffa dig! Hatar det hĂ€r... 167 00:20:58,120 --> 00:21:01,033 BRESLIN: TrĂ€ffa Kara SIMONE: MĂ„lerikurs 168 00:21:02,040 --> 00:21:05,954 Hej, Kara. Jag blir lite sen. 169 00:21:06,040 --> 00:21:12,719 Nej, jag Ă„kte i god tid, men trafiken Ă€r hemsk. Jag försöker ta mig runt. 170 00:21:13,800 --> 00:21:17,589 FörlĂ„t, jag gör mitt bĂ€sta. Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga... 171 00:21:25,320 --> 00:21:29,519 - SĂ€g att du kĂ€nner dina ben! - Jag stĂ„r ju pĂ„ dem! 172 00:21:29,600 --> 00:21:34,391 - Min cykel...! Herregud! - FörlĂ„t. Hur gick det? 173 00:21:34,480 --> 00:21:39,760 - Jag vill ringa en advokat. - Jag kan skriva ut en check. 174 00:21:39,840 --> 00:21:43,117 - Kom igen! - Och jag köper en ny cykel. 175 00:21:43,200 --> 00:21:46,398 Blod pĂ„ brottsplatsen - otur för dig! 176 00:21:46,480 --> 00:21:50,679 - Skaffa en Ford Bronco i stĂ€llet. - Jag tĂ€nker inte sticka. 177 00:21:52,040 --> 00:21:54,555 FĂ„r jag kika pĂ„ det dĂ€r? 178 00:21:58,080 --> 00:22:00,800 Ja... 179 00:22:00,880 --> 00:22:06,353 - Det kommer att svida lite. - Det gör det redan. 180 00:22:07,320 --> 00:22:09,789 - FörlĂ„t. - Jag bara skojar. 181 00:22:16,320 --> 00:22:20,280 SĂ„ dĂ€r. Jag glömde nĂ€stan det viktigaste! 182 00:22:32,800 --> 00:22:35,793 SĂ„ dĂ€r... 183 00:22:35,880 --> 00:22:39,635 - Och sĂ„ cykeln... - Telefonen gick ocksĂ„ sönder. 184 00:22:39,720 --> 00:22:44,272 - Jag fixar bĂ„de telefonen och cykeln. - Jag vill ha en ny telefon... 185 00:22:44,360 --> 00:22:49,230 Och...1 000 dollar för cykeln. 186 00:22:49,320 --> 00:22:54,440 - 1 000 dollar för den dĂ€r? - Den var nĂ€stan antik. 187 00:22:54,520 --> 00:23:00,039 Visst, vi sĂ€ger sĂ„. Det ligger en mobilbutik runt hörnet. 188 00:23:00,120 --> 00:23:05,718 FĂ„r jag ta en bild av dig vid cykeln ifall du skulle stĂ€mma mig? 189 00:23:05,800 --> 00:23:11,194 Vilket jag borde göra. Jag ser bĂ€ttre ut frĂ„n det hĂ€r hĂ„llet. 190 00:23:11,280 --> 00:23:14,637 Kan du tĂ€nka dig att le? 191 00:23:15,480 --> 00:23:19,269 - Varför dĂ„? Jag Ă€r inte glad. - Le, snĂ€lla. 192 00:23:20,320 --> 00:23:22,880 JĂ€ttebra. 193 00:23:24,320 --> 00:23:28,792 - Det kan man ha som skĂ€rmslĂ€ckare. - Nu gĂ„r vi. 194 00:23:29,880 --> 00:23:35,672 - Vill du ha skjuts? - Skulle det vara sĂ€krare? 195 00:23:36,760 --> 00:23:39,480 Följ mig. 196 00:23:39,560 --> 00:23:42,234 Se till att komma dit. 197 00:23:43,200 --> 00:23:46,432 - Kan du ta den? - Visst. 198 00:23:54,240 --> 00:23:59,759 - Vill du ha samma telefon? - Stressa inte, jag Ă€r chockad. 199 00:23:59,840 --> 00:24:04,278 VĂ€lkomna! FörlĂ„t om jag skrĂ€mdes. Jag heter Joe. 200 00:24:04,360 --> 00:24:10,994 Han körde pĂ„ mig och knĂ€ckte min telefon, och kanske nĂ„gra ben... 201 00:24:11,080 --> 00:24:17,236 Jag vill rapportera en bilolycka. Den skyldige stĂ„r hĂ€r! 202 00:24:19,120 --> 00:24:21,715 Jag skĂ€mtar, jag ringde inte snuten. 203 00:24:21,800 --> 00:24:28,832 - För du skĂ€mtar om bilolyckan. - Den skyldige. 204 00:24:30,200 --> 00:24:35,832 - Han betalar. - Du kan fĂ„ köra pĂ„ mig. 205 00:24:35,920 --> 00:24:39,118 - GĂ€rna... - Kika runt lite. 206 00:24:44,000 --> 00:24:47,789 Vad sysslar du med nĂ€r du inte vinglar runt pĂ„ gatan? 207 00:24:47,880 --> 00:24:52,113 Bloggare pĂ„ heltid, konstnĂ€r pĂ„ halvtid. 208 00:24:53,040 --> 00:24:57,159 Skulle jag kunna fĂ„ se nĂ„t du har gjort? 209 00:24:57,240 --> 00:24:59,960 Nej tack. 210 00:25:02,400 --> 00:25:05,996 Den dĂ€r Ă€r kass. Tangentbordet Ă€r bra... 211 00:25:06,080 --> 00:25:10,438 - Jag avskyr att messa. - Vem avskyr att messa? 212 00:25:10,520 --> 00:25:16,391 - Men du messar vĂ€l? - Ja, men jag skulle föredra brevduvor. 213 00:25:17,320 --> 00:25:22,315 De kanske har nĂ„gra burkar och lite snöre att sĂ€lja. 214 00:25:22,400 --> 00:25:26,758 - Jag vill ha den hĂ€r. - Ta den inte. Lita pĂ„ mig. 215 00:25:28,640 --> 00:25:33,192 - Joe! - HĂ€r Ă€r jag! NĂ„? 216 00:25:33,280 --> 00:25:40,073 - Den hĂ€r har vĂ€l allt man behöver? - Correctomundo. 217 00:25:40,160 --> 00:25:44,757 - Och du gillar den hĂ€r, va? - Mer Ă€n en vĂ€n. 218 00:25:44,840 --> 00:25:47,480 Vilket inte Ă€r helt friskt. 219 00:25:47,560 --> 00:25:51,793 - Jag tar din Ă€lskling. - Bra val. 220 00:25:51,880 --> 00:25:57,000 Jag ska bara springa och hĂ€mta ett nytt exemplar. 221 00:25:57,680 --> 00:26:03,551 - NĂ€r fĂ„r jag resten av betalningen? - NĂ€r jag fĂ„r trĂ€ffa dig igen. 222 00:26:05,000 --> 00:26:10,871 DĂ„ sĂ„, dĂ„ kör vi. NĂ„gra snabba saker, sĂ„ Ă€r du Nick Cage. 223 00:26:10,960 --> 00:26:17,196 - VadĂ„...? - "Gone In 60 Seconds". Ett skĂ€mt. 224 00:26:40,800 --> 00:26:45,079 Mannen som kommer i tid! Jag ska mörda dig... 225 00:26:48,400 --> 00:26:50,392 FörlĂ„t mig! 226 00:26:50,480 --> 00:26:56,238 - Visst har HBO rĂ€ddat vĂ„rt Ă€ktenskap? - TiVO Ă€r bĂ€ttre Ă€n HBO. 227 00:26:56,320 --> 00:27:00,280 - TiVO Ă€r ett hjĂ€lpmedel. - Det kan du vara sjĂ€lv... 228 00:27:00,360 --> 00:27:06,436 Jag Ă€lskar TiVO! Jag tittar pĂ„ den dĂ€r reality-serien om polygamisten. 229 00:27:06,520 --> 00:27:10,958 - Den har jag sett. - Har du sett den, Breslin? 230 00:27:11,040 --> 00:27:14,636 En kille ska vĂ€lja mellan en massa kvinnor- 231 00:27:14,720 --> 00:27:19,511 - ...men han fĂ„r bara ta tre. - De vore nĂ„t, det. 232 00:27:19,600 --> 00:27:23,389 BRESLIN: Hade vi precis en dejt? 233 00:27:24,120 --> 00:27:26,191 SIMONE: Nej! Du körde pĂ„ mig. 234 00:27:26,280 --> 00:27:30,638 BRESLIN: Det kĂ€ndes som en dejt. 235 00:27:30,720 --> 00:27:33,997 Du kan titta pĂ„ dvd:n hos oss. 236 00:27:34,080 --> 00:27:38,757 Jag kan köpa den Ă„t honom. Men tack, det var snĂ€llt. 237 00:27:38,840 --> 00:27:43,392 - Kan du vĂ€nta till efter middagen? - FörlĂ„t. 238 00:27:44,400 --> 00:27:49,350 Hur kan han hĂ„lla reda pĂ„ allihop? 239 00:27:49,440 --> 00:27:52,672 Allas tidsscheman och personligheter. 240 00:27:54,360 --> 00:27:58,673 Det Ă€r sĂ„ trevligt att fĂ„ trĂ€ffa dig, Breslin. 241 00:27:58,760 --> 00:28:03,960 Kara har inte talat om att du Ă€r sĂ„...stilig. 242 00:28:04,040 --> 00:28:08,512 Äntligen Ă€r vi jĂ€mna par. Vi borde göra det hĂ€r varje vecka! 243 00:28:08,600 --> 00:28:11,513 Skickar du patĂ©n, Breslin? 244 00:28:40,080 --> 00:28:43,471 SĂ„ du hittade hit. Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt. 245 00:28:43,560 --> 00:28:47,156 Jag har en GPS. Ingen kör vilse lĂ€ngre. 246 00:28:47,240 --> 00:28:50,950 DĂ„ Ă€r det ju ingen sport. 247 00:28:51,040 --> 00:28:55,876 - Som utlovat. - Tack. 248 00:28:57,160 --> 00:29:02,394 - Du kan rĂ€kna, om du vill. - Jag litar pĂ„ dig. Tack för titten. 249 00:29:03,720 --> 00:29:09,193 - Akta, jag kan bryta foten. - DĂ„ borde du flytta pĂ„ den. 250 00:29:09,280 --> 00:29:14,150 - Det vore sant i de flesta fall. - Men inte i det hĂ€r fallet? 251 00:29:16,000 --> 00:29:21,632 Den som tar bort foten kan fĂ„ se dörren öppnas en annan dag. 252 00:29:26,400 --> 00:29:29,359 - TĂ€nker du svara? - Ja. 253 00:29:32,920 --> 00:29:37,437 Hej! Ja, det passar bra. 254 00:29:56,160 --> 00:30:00,552 - Det hĂ€r Ă€r... - Varför tar du med mig hit? 255 00:30:00,640 --> 00:30:05,476 - Det ligger nĂ€ra jobbet. - Jag gillar inte kaffe för 5 dollar. 256 00:30:05,560 --> 00:30:11,716 Du betalar ju aldrig. De hĂ€r investeringarna ska du behĂ„lla- 257 00:30:11,800 --> 00:30:17,319 - och hĂ€r kan du investera 20 000 av din farfars pengar. 258 00:30:24,520 --> 00:30:28,070 Nej, jag vill inte prata med dig. 259 00:30:28,160 --> 00:30:32,040 - Vem var det? - En pĂ„ listan. 260 00:30:32,120 --> 00:30:35,238 - Vilken av dem? - En av asiaterna. 261 00:30:35,320 --> 00:30:41,078 - SĂ„ ringsignalen Ă€r... - Ja, jag delar in dem efter etnicitet. 262 00:30:42,720 --> 00:30:46,760 Kan du koncentrera dig pĂ„ det hĂ€r i en minut? 263 00:30:49,600 --> 00:30:52,274 Jag vill ha en annan rĂ„dgivare. 264 00:30:52,360 --> 00:30:56,877 DĂ„ fĂ„r jag sparken, och dĂ„ Ă€r det ditt fel om jag blir hemlös. 265 00:30:56,960 --> 00:31:02,035 - Det dĂ€r var vĂ€ldigt oproffsigt. - Ja, jag Ă€r inte stolt. 266 00:31:02,120 --> 00:31:08,071 Investera 100 000 i den dĂ€r aktien du gillar - Inter-sol. 267 00:31:08,920 --> 00:31:15,315 - Okej. VĂ€lkommen till Las Vegas. - Hur gĂ„r det med brudarna? 268 00:31:16,480 --> 00:31:21,191 - Jag har trĂ€ffat en ny. - SĂ„ ska det lĂ„ta! FĂ„ höra mer. 269 00:31:21,280 --> 00:31:24,591 Jag körde pĂ„ henne nĂ€r hon cyklade. 270 00:31:24,680 --> 00:31:29,550 - BakifrĂ„n? - Skitsnygg! Perfekt form. 271 00:31:29,640 --> 00:31:35,796 - Körde du pĂ„ henne bakifrĂ„n? - Jaha! Nej, rakt framifrĂ„n. 272 00:31:35,880 --> 00:31:39,317 Soft... NĂ€r ska ni trĂ€ffas nĂ€sta gĂ„ng? 273 00:31:39,400 --> 00:31:45,431 - Jag kan inte, jag Ă€r upptagen. - Ja, av tre andra kvinnor. 274 00:31:45,520 --> 00:31:50,197 Vet du vad? Du tar livet av mig med ditt skitsnack. 275 00:31:50,280 --> 00:31:56,231 Jag lovar... Se pĂ„ mig. Jag Ă€r inte din kompis, om du inte skĂ€rper dig. 276 00:31:56,320 --> 00:31:59,313 De kommer aldrig att gĂ„ upp mot Erin. 277 00:31:59,400 --> 00:32:05,874 Cykel-tjejen verkar ha fĂ„tt dig att vakna. Prova - se vad som hĂ€nder. 278 00:32:05,960 --> 00:32:08,395 Hon var vĂ€ldigt snygg. 279 00:32:11,200 --> 00:32:14,238 HĂ€r har vi den rödhĂ„riga! 280 00:32:14,320 --> 00:32:18,712 JĂ€klar... Okej. 281 00:32:18,800 --> 00:32:24,751 Jag skulle gĂ€rna prata mer om alla dina problem- 282 00:32:24,840 --> 00:32:28,550 - men jag ska lĂ€ra en "cougar" spela piano. 283 00:32:28,640 --> 00:32:32,793 - Du spelar inte piano. - Vi kommer aldrig sĂ„ lĂ„ngt. 284 00:32:32,880 --> 00:32:36,510 Ingen fara, jag bjuder. Igen... 285 00:32:41,360 --> 00:32:47,118 BRESLIN: Hej, Simone... SIMONE: Saknar du mig redan? 286 00:32:47,200 --> 00:32:51,797 BRESLIN: Vad tycker du om kaffe för 5 dollar? 287 00:32:51,880 --> 00:32:54,918 SIMONE: MĂ„ste vara ekologiskt. 288 00:32:55,000 --> 00:33:01,395 BRESLIN: Pengar Ă€r inte allt, men man fĂ„r i alla fall bra kaffe. 289 00:33:01,480 --> 00:33:05,156 SIMONE: MĂ„ste sluta, ska blogga. 290 00:33:10,640 --> 00:33:16,034 Tre saker man inte kan köpa för pengar: 1) En kille att dricka kaffe med... 291 00:33:47,720 --> 00:33:54,194 - Vad tycks? - Fin. Ta den ocksĂ„. 292 00:34:00,240 --> 00:34:02,755 Vi ses vid kassan. 293 00:34:18,560 --> 00:34:22,634 BRESLIN: Hej Simone... Just det... 294 00:34:22,720 --> 00:34:26,999 Du hatar att messa. 295 00:34:40,720 --> 00:34:43,792 Du ringde faktiskt upp! 296 00:34:43,880 --> 00:34:48,909 Hej... Jag skulle vilja bjuda dig pĂ„ middag pĂ„ nĂ„t fint stĂ€lle. 297 00:34:49,000 --> 00:34:54,632 - Vi har ju precis trĂ€ffats. - Jag vill gottgöra dig för olyckan. 298 00:34:54,720 --> 00:35:01,240 - Vilken fin strumpebandshĂ„llare! - Ta den ocksĂ„. - UrsĂ€kta... 299 00:35:01,320 --> 00:35:05,872 - Är du upptagen? - Nej, det Ă€r ingen fara. 300 00:35:05,960 --> 00:35:11,831 - Men det Ă€r jag. Hej dĂ„! - Hej dĂ„... 301 00:35:12,720 --> 00:35:17,749 Det hĂ€r kommer att fĂ„ dig att mĂ„ bĂ€ttre. 302 00:35:17,840 --> 00:35:22,471 Huvudingrediensen Ă€r JĂ€germeister, som Ă€r hĂ€lsosamt. 303 00:35:27,720 --> 00:35:31,919 En till. Ner med det, bara. 304 00:35:36,440 --> 00:35:41,834 Jag vill ha en tavla av mig med en bukett liljor i famnen. 305 00:35:41,920 --> 00:35:47,791 - Var kom det dĂ€r ifrĂ„n? - Jag har börjat visualisera dagen. 306 00:35:54,720 --> 00:35:57,554 DĂ„ fĂ„r det bli liljor. 307 00:35:57,640 --> 00:36:01,554 Du borde uppdatera din Facebook-profil. 308 00:36:01,640 --> 00:36:06,840 - Du verkar dra pĂ„ det. - Jag kanske tar bort mitt konto helt. 309 00:36:07,560 --> 00:36:12,589 Du ska inte tro att jag tĂ€nker slĂ€ppa det hĂ€r. 310 00:36:12,680 --> 00:36:16,356 Jag hoppas att jag ser en förĂ€ndring snart- 311 00:36:16,440 --> 00:36:20,832 - annars har du inget att hĂ€mta hos den hĂ€r tjejen. 312 00:36:20,920 --> 00:36:26,234 VĂ€nta bara! Snart kommer jag att vilja trĂ€ffa dina förĂ€ldrar. 313 00:36:26,320 --> 00:36:28,880 "Inte förĂ€ldrarna!" 314 00:36:54,680 --> 00:36:59,277 Min mamma sa att om en pojke ringer mig tvĂ„ gĂ„nger, sĂ„ gillar han mig. 315 00:36:59,360 --> 00:37:04,515 Min mamma Ă€r tungt medicinerad och min pappa Ă€r en manlig bimbo... 316 00:37:04,600 --> 00:37:09,595 ...sĂ„ jag gör allt för att undvika dem. 317 00:37:09,680 --> 00:37:15,199 Vad har du för relationsstatus pĂ„ Facebook? 318 00:37:15,280 --> 00:37:19,035 Ingen - alternativen var sĂ„ trĂ„kiga. 319 00:37:20,880 --> 00:37:26,399 - Har du blĂ„st alla pengar Ă€n? - Nej, de ligger i mitt akvarium. 320 00:37:26,480 --> 00:37:31,680 - DĂ€r fĂ„r du ingen avkastning. - Clownfisken kastar lystna blickar. 321 00:37:32,480 --> 00:37:35,473 - Är du okej? - Ja. 322 00:37:35,560 --> 00:37:42,876 - Ville du prata om nĂ„nting? - Nej, inget sĂ€rskilt. Vi hörs. 323 00:37:42,960 --> 00:37:45,475 Hej dĂ„. 324 00:37:46,440 --> 00:37:52,357 Spelversionen av mig har helt otroliga skills! 325 00:37:52,440 --> 00:37:57,469 Kul att du leker med dig sjĂ€lv, bokstavligt talat... 326 00:38:00,800 --> 00:38:06,558 Hej, du! Nej, det Ă€r ingen fara. 327 00:38:06,640 --> 00:38:09,872 Jag ska precis köra ett trĂ€ningspass. 328 00:38:11,800 --> 00:38:15,111 Hur blir det i morgon kvĂ€ll? 329 00:38:17,160 --> 00:38:22,554 Varför dĂ„? Nej, jag fattar. 330 00:38:22,640 --> 00:38:26,350 Jag förstĂ„r. Ja. 331 00:38:27,440 --> 00:38:33,038 Okej, vi hörs snart. Du ocksĂ„! Hej dĂ„. 332 00:38:38,080 --> 00:38:42,359 - Vad rekommenderar du, Marcus? - Mot vadĂ„? 333 00:38:42,440 --> 00:38:44,636 SmĂ€rta! 334 00:38:44,720 --> 00:38:49,670 - Akupunktur funkar. - Men det Ă€r dyrt. 335 00:38:50,320 --> 00:38:54,997 Vad sĂ€gs om "blackupunktur"? 336 00:38:59,760 --> 00:39:04,357 Hamnade jag i vĂ€n-zonen? 337 00:39:10,200 --> 00:39:15,878 Hej, Breslin. Jag fick meddelandet om dina problem pĂ„ jobbet. 338 00:39:15,960 --> 00:39:22,116 Gör som jag - vĂ€nta dig ingenting och bli glad om nĂ„t bra hĂ€nder. 339 00:39:22,200 --> 00:39:27,878 NĂ€r jag sĂ€ger det högt inser jag hur cyniskt det lĂ„ter. 340 00:39:27,960 --> 00:39:31,590 Jag behöver en terapeut. Det kanske du ocksĂ„ gör. 341 00:39:35,920 --> 00:39:40,676 Vi ses klockan sju. Det Ă€r bĂ€st att du dricker ordentligt. 342 00:39:52,560 --> 00:39:55,120 Jag Ă€r utsvulten. 343 00:39:56,080 --> 00:40:02,156 Det dĂ€r Ă€r inte svĂ€lt, det kallas för matnoja. 344 00:40:02,240 --> 00:40:05,438 Den socioekonomiska skillnaden Ă€r enorm. 345 00:40:05,520 --> 00:40:11,676 NĂ€r har ni nĂ€sta spelning? Jag har inte sett nĂ„t pĂ„ Facebook pĂ„ lĂ€nge. 346 00:40:11,760 --> 00:40:17,199 Vi sparar för att göra en LP, sĂ„ vi spelar inte live pĂ„ ett tag. 347 00:40:17,280 --> 00:40:22,992 Men jag trodde att man tjĂ€nade pengar pĂ„ spelningar. 348 00:40:23,080 --> 00:40:28,235 De flesta band gör det, men vi betalar fortfarande för att fĂ„ spela. 349 00:40:28,320 --> 00:40:33,600 Det Ă€r för jĂ€vligt, för vi har ett fenomenalt sound. 350 00:40:33,680 --> 00:40:37,754 Ingen har fattat det, vilket Ă€r för jĂ€vligt. 351 00:40:37,840 --> 00:40:43,199 Det hĂ€r Ă€r den godaste Ă€ggmacka jag nĂ„nsin har Ă€tit. 352 00:40:43,280 --> 00:40:49,197 Varför börjar ni inte jobba halvtid nĂ„nstans? Det vore mer praktiskt. 353 00:40:49,280 --> 00:40:56,073 Det ska inte vara praktiskt. DĂ„ skulle jag ju inte leva ut min dröm. 354 00:40:56,160 --> 00:41:01,394 Det vore amatörmĂ€ssigt. Som du med ditt mĂ„lande. 355 00:41:02,560 --> 00:41:06,952 Ja, precis. AmatörmĂ€ssigt... 356 00:41:09,960 --> 00:41:15,354 VĂ€rldens godaste macka. Jag har blivit vrĂ€kt... 357 00:41:15,440 --> 00:41:20,560 Jag har blivit vrĂ€kt! HerrejĂ€vlar! 358 00:41:20,640 --> 00:41:23,439 Tack för lunchen, vi ses. 359 00:41:33,560 --> 00:41:39,796 Tre saker man inte kan köpa för pengar: 2) Att leva sin dröm... 360 00:41:51,880 --> 00:41:55,430 Jag har lĂ€ngtat efter det hĂ€r hela dan! 361 00:41:55,520 --> 00:41:58,672 Var Ă€r de? 362 00:42:02,760 --> 00:42:09,439 Jag tror inte att jag pallar i kvĂ€ll. Jag har sĂ„ mycket att tĂ€nka pĂ„. 363 00:42:09,520 --> 00:42:12,513 Vi Ă€r inte pĂ„ kontoret nu- 364 00:42:12,600 --> 00:42:20,030 - och din chef, det vill sĂ€ga jag, vill att du koncentrerar dig pĂ„ oss. 365 00:42:20,120 --> 00:42:23,113 Okej... 366 00:42:23,200 --> 00:42:29,720 Kara, sluta! Kom igen! Jag Ă€r ledsen. 367 00:42:29,800 --> 00:42:34,795 Jag vet inte vad det Ă€r för fel pĂ„ dig, men du mĂ„ste fixa det. 368 00:42:34,880 --> 00:42:38,840 Det ska jag. Jag gĂ„r och duschar. 369 00:42:38,920 --> 00:42:41,674 Moget... 370 00:42:46,600 --> 00:42:50,833 HEATHER: Hej! NĂ€r ska jag visa mina snygga underklĂ€der? 371 00:42:52,840 --> 00:42:56,151 Hej, snygging! 372 00:42:56,240 --> 00:43:00,678 Jag vet inte vem du Ă€r, men vi borde nog snacka. 373 00:43:22,680 --> 00:43:27,311 KARA: Tvungen att gĂ„. FörlĂ„t att jag var sĂ„ konstig i kvĂ€ll. 374 00:43:47,120 --> 00:43:52,195 Killen framför mig pĂ„ yogan pruttade mig rakt i ansiktet. 375 00:43:52,280 --> 00:43:55,876 Fy! Inga trevliga Ă„ngor, alltsĂ„. 376 00:43:55,960 --> 00:44:01,592 - Rena biologiska krigföringen. - Jag borde kolla att du Ă€r okej. 377 00:44:01,680 --> 00:44:08,154 - Jag vet inte, det Ă€r ganska sent. - Gillar du kinamat? 378 00:44:14,280 --> 00:44:18,194 - Din favorit. - Kom in, din knasboll. 379 00:44:29,440 --> 00:44:35,038 - Min ser inte rĂ€tt ut. - Det finns inget rĂ€tt - det Ă€r konst. 380 00:44:35,120 --> 00:44:40,912 Om du överför det du ser till duken, Ă€r det perfekt. 381 00:44:49,400 --> 00:44:52,996 - Har du mĂ„lat alla tavlor? - Ja. 382 00:44:53,080 --> 00:44:57,040 Det Ă€r sĂ„nt som jag inte har brĂ€nt. 383 00:44:57,120 --> 00:45:01,399 - Är de till salu? - Nej. 384 00:45:01,480 --> 00:45:06,600 Varför inte? Du Ă€r begĂ„vad, Simone. 385 00:45:06,680 --> 00:45:13,075 Har du funderat pĂ„ att satsa pĂ„ ateljĂ©, galleri - hela det köret? 386 00:45:13,160 --> 00:45:17,359 Nej, det Ă€r inte dĂ€rför jag gör det. Jag gör det för min skull. 387 00:45:17,440 --> 00:45:22,037 Dessutom mĂ„ste man vara död eller skĂ€ra av sig ett öra. 388 00:45:22,120 --> 00:45:28,276 Du behöver inte pĂ„verka en hel kultur, bara tjĂ€na lite pengar. 389 00:45:34,240 --> 00:45:39,474 - Vad har du bloggat om i dag? - FörhĂ„llanden. 390 00:45:39,560 --> 00:45:42,598 Vad har du för stĂ„ndpunkt? 391 00:45:46,080 --> 00:45:50,597 Jag vet inte om killar kan vara trogna i dag. 392 00:45:50,680 --> 00:45:55,311 Det Ă€r för mycket brus, för mĂ„nga möjligheter. 393 00:45:55,400 --> 00:45:58,916 Vad skulle krĂ€vas för att man skulle kunna vara trogen? 394 00:45:59,000 --> 00:46:02,437 Att man vĂ„gade. 395 00:46:02,520 --> 00:46:07,834 Enligt min morfar Ă€r en miljonĂ€r nĂ„n som tjĂ€nar en miljon tio gĂ„nger- 396 00:46:07,920 --> 00:46:11,800 - och förlorar det nio gĂ„nger. 397 00:46:11,880 --> 00:46:14,873 SĂ„ man mĂ„ste gĂ„ pĂ„ nĂ„gra nitar. 398 00:46:24,480 --> 00:46:27,632 - Är det för snabbt? - Nej, det Ă€r inte det. 399 00:46:29,720 --> 00:46:32,952 Jo. FörlĂ„t mig. 400 00:46:34,000 --> 00:46:37,311 Allt Ă€r sĂ„ rörigt just nu. 401 00:46:38,920 --> 00:46:43,073 Nu Ă€r du ocksĂ„ det. Ingen fara, den Ă€r vattenlöslig. 402 00:46:44,640 --> 00:46:49,556 Allvarlig? I ögat? Det rinner in i ögat. Aj! 403 00:46:52,040 --> 00:46:56,910 Det gör jĂ€tteont. Var inte det lite överdrivet? 404 00:47:04,440 --> 00:47:09,071 CLIVE: Hej, gumman. Ledsen, men jag kan inte i morgon heller. 405 00:47:09,160 --> 00:47:15,919 SIMONE: Du har rĂ€tt, Dani. Dags att prova nĂ„t nytt. 406 00:47:17,560 --> 00:47:23,158 - Hur gĂ„r det, Cyklops? - Jag överlever nog. 407 00:47:23,240 --> 00:47:26,756 Vem vet? Jag kanske stĂ€mmer dig. 408 00:47:26,840 --> 00:47:32,120 - Inget som jag kan tvĂ€tta mig med? - Nej, fĂ€rgen passar dig. 409 00:47:36,040 --> 00:47:43,152 Hej, det Ă€r Simone. Jag hade vĂ€ldigt trevligt och vill trĂ€ffa dig igen. 410 00:47:43,240 --> 00:47:49,510 Ring, om du kĂ€nner likadant. Tjejer fĂ„r vĂ€l sĂ€ga sĂ„nt nuförtiden? 411 00:47:49,600 --> 00:47:53,196 Hoppas att jag inte verkar konstig. 412 00:47:57,480 --> 00:48:04,876 Hej, Breslin! Det Ă€r Dani. Min kusin Ă€r i stan och vill gĂ€rna trĂ€ffa dig. 413 00:48:04,960 --> 00:48:08,317 Vi ses i kvĂ€ll pĂ„ galleriet. 414 00:48:08,400 --> 00:48:14,920 Det Ă€r Kara. Ser fram emot i kvĂ€ll. Jag Ă€lskar den dĂ€r restaurangen. 415 00:48:16,920 --> 00:48:24,111 Hej, det Ă€r Heather. LĂ€ngtar till i kvĂ€ll. Maten blir utsökt. 416 00:48:33,240 --> 00:48:37,393 - Hej! - Jag mĂ„ste ha klantat mig. 417 00:48:37,480 --> 00:48:41,633 - Jag kan inte trĂ€ffa dig i kvĂ€ll. - Varför inte? 418 00:48:41,720 --> 00:48:48,115 Jag ska Ă€ta middag med en klient, och sen ska jag gĂ„ pĂ„ vernissage. 419 00:48:48,200 --> 00:48:54,640 - Var dĂ„? Jag kan komma dit. - Jag har bara en plats pĂ„ gĂ€stlistan. 420 00:48:54,720 --> 00:48:58,873 - Vi fĂ„r ses nĂ„n annan gĂ„ng. - Visst. 421 00:49:03,720 --> 00:49:08,272 BRESLIN: Du har rĂ€tt, Michael. Det Ă€r dags för nĂ„t nytt. 422 00:49:16,120 --> 00:49:20,512 Möte med Jacob, Marcus, Colin 423 00:49:25,240 --> 00:49:28,312 Colin! Hur gĂ„r det med bandet? 424 00:49:28,400 --> 00:49:33,191 Hur bra som helst. Vi ska göra en LP. Vi kanske hamnar pĂ„ iTunes. 425 00:49:33,280 --> 00:49:38,150 Jacob! Mannen! Är allt bra? 426 00:49:38,240 --> 00:49:42,598 Jag jobbar pĂ„. Lycka till med matchen i morgon. 427 00:49:42,680 --> 00:49:46,356 Mina herrar, hölstra era vapen. 428 00:49:47,040 --> 00:49:51,080 Jag har samlat er hĂ€r i dag- 429 00:49:51,160 --> 00:49:57,794 - för att tala om att jag inte lĂ€ngre kan ha nĂ„gra mellanhavanden med er. 430 00:49:57,880 --> 00:50:01,954 - Det hĂ€r Ă€r er avskedsintervju. - Definiera "mellanhavanden". 431 00:50:02,880 --> 00:50:06,078 Inget mer sex eller umgĂ€nge efterĂ„t. 432 00:50:08,360 --> 00:50:11,432 Va?! 433 00:50:12,120 --> 00:50:16,990 Jag kĂ€nner att det Ă€r dags för mig att prova nĂ„t annat. 434 00:50:17,080 --> 00:50:20,994 Respons och kommentarer Ă€r vĂ€lkomna. 435 00:50:21,080 --> 00:50:25,074 - Det Ă€r killen som körde pĂ„ dig. - Breslin, ja. 436 00:50:25,160 --> 00:50:29,996 - Vem Ă€r Breslin? Har du kollat dig? - Allt Ă€r grönt. 437 00:50:30,080 --> 00:50:35,109 Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? Jag tror att jag kan tala för alla. 438 00:50:35,200 --> 00:50:40,832 Vi fixar nog inte en massa velande, om du skulle Ă€ndra dig. 439 00:50:40,920 --> 00:50:46,473 - Om du gör sĂ„ hĂ€r, Ă€r det sĂ„. - DĂ„ Ă€r det sĂ„. 440 00:50:46,560 --> 00:50:50,440 - NĂ„t mer? - Dumpar du den gifte killen ocksĂ„? 441 00:50:50,520 --> 00:50:53,797 Han borde ocksĂ„ vara hĂ€r. 442 00:50:53,880 --> 00:50:59,194 - Jag ville inte be honom komma hit. - AvgĂ„ngsvederlag, dĂ„? 443 00:51:00,560 --> 00:51:06,636 - Jag kan tĂ€nka mig en fyrkant. - Nej, nej, nej! 444 00:51:06,720 --> 00:51:09,633 - DĂ„ fĂ„r ju en titta pĂ„. - Troligen jag. 445 00:51:09,720 --> 00:51:15,114 Och jag skulle fĂ„ panik om jag sĂ„g hur vĂ€lhĂ€ngd Marcus Ă€r. 446 00:51:15,200 --> 00:51:18,876 Inte för att jag vill se det... 447 00:51:18,960 --> 00:51:22,078 Det blir ingen fyrkant! 448 00:51:23,720 --> 00:51:27,509 Hej, Mary. Det Ă€r Colin. 449 00:51:27,600 --> 00:51:31,594 - Dags att gĂ„, Jacob. - Simone... 450 00:51:47,320 --> 00:51:52,634 Hej, mamma. Kan du komma och hĂ€mta mig? 451 00:51:52,720 --> 00:51:56,396 Jag vet att du precis slĂ€ppte av mig. 452 00:51:56,480 --> 00:51:58,551 Jag har blivit dumpad. 453 00:52:15,160 --> 00:52:20,440 - Lammet Ă€r perfekt. - Jag vill prata med dig. 454 00:52:20,520 --> 00:52:25,800 Vet du vem som ocksĂ„ Ă€ter smĂ„ söta lamm? Vargen. 455 00:52:25,880 --> 00:52:31,239 - Det Ă€r nĂ„t jag vill sĂ€ga. - Och det finns ulvar i fĂ„raklĂ€der. 456 00:52:31,320 --> 00:52:36,634 - FĂ„r jag sĂ€ga nĂ„t? - Kan jag fĂ„ lite mer jĂ€vla vin! 457 00:52:36,720 --> 00:52:40,760 - FörlĂ„t... - FĂ„r jag bjuda pĂ„ Chianti? 458 00:52:40,840 --> 00:52:44,834 - Bra ben och kropp. - Tack, Heather. 459 00:52:44,920 --> 00:52:51,110 Ingen orsak, Kara. LĂ„t mig hĂ€lla upp. Men sĂ„ oartig jag Ă€r. 460 00:52:51,200 --> 00:52:55,797 Mr Kennedy. FĂ„r er klient ta ett glas vin till? 461 00:52:55,880 --> 00:52:59,954 Det fĂ„r jag sĂ€kert. Var snĂ€ll och fyll pĂ„, Heather. 462 00:53:03,160 --> 00:53:07,916 Ditt liv Ă€r bara en fars- 463 00:53:08,000 --> 00:53:12,153 - och jag hoppas att du blir pĂ„körd av en buss. 464 00:53:12,240 --> 00:53:18,476 Inte sĂ„ att du dör, utan blir lam och inte har nĂ„n anvĂ€ndning för kuken! 465 00:53:20,200 --> 00:53:24,592 VĂ€nta, det glömde jag! Mrs Amini, din klient- 466 00:53:24,680 --> 00:53:28,117 - bad att fĂ„ en annan rĂ„dgivare i dag. 467 00:53:28,200 --> 00:53:32,911 Du har fem minuter pĂ„ dig att stĂ€da ur ditt kontor pĂ„ mĂ„ndag morgon- 468 00:53:33,000 --> 00:53:35,959 - eller sĂ„ gör nĂ„n annan det. 469 00:53:36,040 --> 00:53:39,317 Det dĂ€r kĂ€ndes sĂ€kert. Mer vin? 470 00:53:50,880 --> 00:53:58,151 Mina damer... UrsĂ€kta mig, jag har lite postmodernistisk konst som vĂ€ntar. 471 00:53:59,680 --> 00:54:05,199 Jag vet inte om det spelar nĂ„n roll, men jag Ă€r ledsen. 472 00:54:07,200 --> 00:54:10,113 Verkligen ledsen. 473 00:54:22,280 --> 00:54:24,272 Det hĂ€r Ă€r kol- 474 00:54:24,360 --> 00:54:30,072 - och jag ville fĂ„nga stĂ€mningen pĂ„ ett svartvitt fotografi. 475 00:54:30,160 --> 00:54:35,838 Fokus hĂ€r Ă€r ögonen och jag Ă€r vĂ€ldigt nöjd med bilden. 476 00:54:35,920 --> 00:54:40,039 Alla mina verk har en sak gemensamt - sĂ„rbarhet. 477 00:54:40,120 --> 00:54:44,194 Jag vill se mĂ€nniskor utan sina masker- 478 00:54:44,280 --> 00:54:47,717 - och det gör man pĂ„ det hĂ€r verket. 479 00:54:47,800 --> 00:54:52,511 Tack ska ni ha! 480 00:54:52,600 --> 00:54:56,640 Ta nĂ„t att Ă€ta och dricka och njut av konsten. 481 00:54:59,960 --> 00:55:05,513 - Hej! Tyckte du om det? - Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig. 482 00:55:05,600 --> 00:55:09,435 Liljorna var jĂ€ttevackra, tack. 483 00:55:09,520 --> 00:55:14,276 - Vad har hĂ€nt med dig? - Vilka fantastiska grejer! 484 00:55:14,360 --> 00:55:18,593 Jag Ă€lskar allihop, de Ă€r sĂ„ inspirerande. 485 00:55:18,680 --> 00:55:23,471 Breslin? Vilken överraskning att se dig hĂ€r. 486 00:55:23,560 --> 00:55:28,760 Vilken överraskning att se dig. Vad gör du hĂ€r? 487 00:55:28,840 --> 00:55:31,674 Dani Ă€r min konstlĂ€rare. 488 00:55:31,760 --> 00:55:37,074 - Har du varit hĂ€r hela tiden? - Ja, nĂ€stan. 489 00:55:37,160 --> 00:55:43,270 Fantastiska grejer! De fĂ„ngar verkligen... 490 00:55:43,360 --> 00:55:47,991 ...en sjĂ€lvpĂ„tagen isolationism och ett socialt misslyckande. 491 00:55:49,640 --> 00:55:52,200 Du vet inte vad du pratar om. 492 00:55:52,280 --> 00:55:57,309 - Vad har hĂ€nt med din skjorta? - Ett litet tillbud, bara. 493 00:55:57,400 --> 00:56:00,996 Det ser ut som ett Rorschach-test. 494 00:56:01,080 --> 00:56:06,200 Det fĂ„r mig att tĂ€nka pĂ„ att min far struntade i mig. 495 00:56:06,280 --> 00:56:12,516 - Ni kĂ€nner visst varandra. - Simone och jag stötte ihop nyligen. 496 00:56:12,600 --> 00:56:16,116 Det var en cykelolycka. 497 00:56:16,200 --> 00:56:20,911 - Hur kĂ€nner du Dani? - Vi Ă€r vĂ€nner. 498 00:56:22,120 --> 00:56:25,830 - VĂ€nner? - Vi kĂ€nner varandra. 499 00:56:28,560 --> 00:56:33,157 Jag trodde att jag var din flickvĂ€n. 500 00:56:34,480 --> 00:56:41,159 Ja... Jag tror att jag mĂ„ste ta time-out- 501 00:56:41,240 --> 00:56:45,120 - och du mĂ„ste gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 502 00:56:45,200 --> 00:56:48,238 Det hĂ€r Ă€r min stora kvĂ€ll. 503 00:56:53,080 --> 00:56:59,839 Det var ju egentligen uppenbart. Att du Ă€r en sĂ„n kille. 504 00:56:59,920 --> 00:57:02,435 Jag borde skĂ€mmas. 505 00:58:03,520 --> 00:58:08,197 Det Ă€r Michael. FörlĂ„t att jag inte har ringt- 506 00:58:08,280 --> 00:58:13,150 - men jag har varit uppbunden. Bokstavligen... LĂ„ng historia. 507 00:58:13,240 --> 00:58:19,589 Synd att det pajade med cykel-tjejen, men Ă€ndĂ„ rĂ€tt Ă„t dig. 508 00:58:19,680 --> 00:58:23,640 Nu har du tid att sitta hemma och drömma om Erin. 509 00:58:23,720 --> 00:58:27,350 Ring mig, jag lovar att svara. 510 00:58:33,440 --> 00:58:36,956 FörlĂ„t att jag Ă€r sen. 511 00:58:38,840 --> 00:58:45,553 - Jag menade det jag sa sist... - Jag har lĂ€mnat henne. 512 00:58:47,960 --> 00:58:52,193 - Vad sa du? - Jag kom hit sĂ„ fort jag kunde. 513 00:58:52,280 --> 00:58:56,911 Vi pratade under middagen och jag berĂ€ttade allt om dig. 514 00:58:57,000 --> 00:59:02,314 Hur galen jag Ă€r i dig, och Simone... Jag kĂ€nner mig fri. 515 00:59:02,400 --> 00:59:07,429 Jag behövde en nystart, och det kan jag fĂ„ med dig. 516 00:59:11,880 --> 00:59:15,271 - Hur mĂ„r hon? - Hon mĂ„r bra. 517 00:59:15,360 --> 00:59:18,432 Det kommer sĂ„ plötsligt. Varför just nu? 518 00:59:18,520 --> 00:59:22,070 Jag orkade inte spela teater lĂ€ngre. 519 00:59:22,160 --> 00:59:26,791 Tack för att du har haft sĂ„nt tĂ„lamod. 520 00:59:26,880 --> 00:59:29,679 - Clive... - Jag Ă€lskar dig! 521 00:59:29,760 --> 00:59:34,471 Jag vill ha dig i mitt liv. Nu Ă€r det slutlekt. 522 00:59:34,560 --> 00:59:39,874 Jen flyttar ut sina grejer, och sen har vi lĂ€genheten för oss sjĂ€lva. 523 00:59:46,920 --> 00:59:52,518 Är det din telefon? Behöver du svara? 524 01:02:14,560 --> 01:02:16,711 Sasha... 525 01:02:35,160 --> 01:02:41,680 Äcklad - SĂ€kert hemlös - Dejtat vĂ€rre - Aldrig dejtat vĂ€rre 526 01:02:44,800 --> 01:02:51,479 INTE SIMONE 527 01:02:51,560 --> 01:02:54,917 VĂ€lkommen till mitt kontor, Romeo! 528 01:02:55,000 --> 01:02:59,950 - SĂ„ du tĂ€nker lĂ€gga ner kĂ€rleken? - Nej. 529 01:03:00,040 --> 01:03:04,592 Jag klantade mig, hon gjorde slut. 530 01:03:04,680 --> 01:03:10,472 Det Ă€r bara detaljer. Du gillar henne verkligen, kanske t.o.m. Ă€lskar henne. 531 01:03:10,560 --> 01:03:14,520 Jag vill inte dejta nĂ„gra kvinnor pĂ„ ett tag. 532 01:03:14,600 --> 01:03:20,392 DĂ„ kan jag presentera dig för nĂ„gra trevliga singelkillar. 533 01:03:21,280 --> 01:03:25,194 - Har du gett henne ett blandband Ă€n? - Nej. 534 01:03:25,280 --> 01:03:28,910 Har hon inte fĂ„tt ett blandband? Vad Ă€r det med dig? 535 01:03:29,000 --> 01:03:33,279 Ett blandband Ă€r det bĂ€sta sĂ€tta att fĂ„ en tjej intresserad. 536 01:03:33,360 --> 01:03:38,037 SĂ€rskilt om har med lite P.M. Dawn och Keith Sweat. 537 01:03:38,120 --> 01:03:42,034 Det Ă€r inte 1980, det finns inga kassettband lĂ€ngre. 538 01:03:42,120 --> 01:03:46,433 Man mĂ„ste brĂ€nna en cd eller skaffa ett usb-minne. 539 01:03:46,520 --> 01:03:50,719 Vi mĂ„ste fĂ„ tillbaka kĂ€rlekstĂ„get pĂ„ spĂ„ret. 540 01:03:54,120 --> 01:03:59,912 Jag vet! Kom pĂ„ min pensionĂ€rs-bowling i eftermiddag. Det förĂ€ndrar ditt liv. 541 01:04:00,000 --> 01:04:06,679 - Jag Ă€r inte pensionĂ€r. - Det rĂ€cker att man Ă€r myndig. 542 01:04:06,760 --> 01:04:12,711 Jag kan se det framför mig... Hur du tĂ€vlar mot en massa gamlingar. 543 01:04:12,800 --> 01:04:18,398 Vad sĂ€gs om den hĂ€r bilden, dĂ„? Jag hade nĂ€stan en trekant i gĂ„r. 544 01:04:18,480 --> 01:04:23,680 - NĂ€stan? - Jag blev för full. 545 01:04:23,760 --> 01:04:29,040 - Limp Bizkit...? - Mjuk som en marshmallow. 546 01:04:34,160 --> 01:04:37,836 - FĂ€rskpressad. - Jag nöjer mig med whisky. 547 01:04:38,760 --> 01:04:42,549 - IngĂ„r det i en mĂ€starfrukost? - Vad Ă€r det hĂ€r? 548 01:04:42,640 --> 01:04:46,156 Vi kan skulptera tillsammans. 549 01:04:46,240 --> 01:04:50,393 Eller sĂ„ sticker jag ut ögonen. 550 01:04:50,480 --> 01:04:55,680 - Du kan magasinera alla konstprylar. - Det vill jag inte. 551 01:04:55,760 --> 01:04:59,071 Jag ska ha med mig alltihop. 552 01:04:59,160 --> 01:05:03,518 Det dĂ€r tidiga verket ocksĂ„? 553 01:05:03,600 --> 01:05:06,035 Det Ă€r en av mina favoriter. 554 01:05:06,880 --> 01:05:12,353 - Fiskarna ska fĂ„ ett riktigt akvarium. - De gillar sitt akvarium. 555 01:05:12,440 --> 01:05:17,196 Om du fĂ„r ett bĂ€ttre hem, kan vĂ€l de ocksĂ„ fĂ„ det? 556 01:05:17,280 --> 01:05:19,954 - Vart ska du? - Jag mĂ„ste springa. 557 01:05:20,040 --> 01:05:24,751 - Springa eller köra? - Jag mĂ„ste jobba. 558 01:05:24,840 --> 01:05:29,392 Jag har tvĂ„ kvinnor att betala för. Gud förbarme sig... 559 01:05:29,480 --> 01:05:32,154 Herregud, vad torr! 560 01:05:32,240 --> 01:05:33,913 VÄLKOMNA, PENSIONÄRER! 561 01:05:56,040 --> 01:05:58,999 - En ugnsvante? - Jag vĂ€rmer handen. 562 01:05:59,080 --> 01:06:04,439 - Seniorligan, alltsĂ„. - VĂ€rldens farligaste liga. 563 01:06:04,520 --> 01:06:07,479 Den har flest dödsfall. 564 01:06:14,920 --> 01:06:18,994 Jag slĂ„r alla utom honom - Mitch Bingham. 565 01:06:19,080 --> 01:06:22,198 Han har blivit klubbmĂ€stare 37 gĂ„nger. 566 01:06:24,080 --> 01:06:27,232 Mitch, det hĂ€r Ă€r Bres. Bres - Mitch. 567 01:06:27,320 --> 01:06:33,760 Jag torkade av klotet med den hĂ€r. Tar du mig i hand Ă€ndĂ„? 568 01:06:33,840 --> 01:06:38,039 Kul att trĂ€ffas, slĂ„ dig ner. 569 01:06:38,120 --> 01:06:43,559 - Har han fler flickvĂ€nner Ă€n du? - Nej, det gick Ă„t pipan. 570 01:06:43,640 --> 01:06:49,511 UrsĂ€kta mig. Inkommande samtal. Man vet ju aldrig. 571 01:06:51,920 --> 01:06:57,040 Norma blir kvĂ€llens vinnare. Hon vill nog testa sin nya höft. 572 01:06:57,120 --> 01:06:59,760 Nu Ă€r det min tur. 573 01:07:04,480 --> 01:07:08,190 Hon Ă€r sĂ€kert... 574 01:07:11,480 --> 01:07:13,870 Jag hatar nĂ€r han gör sĂ„ dĂ€r. 575 01:07:13,960 --> 01:07:19,718 Breslin behöver hjĂ€lp, och du Ă€r rĂ€tt man för jobbet. 576 01:07:19,800 --> 01:07:23,271 JasĂ„? Ge mig bakgrunden. 577 01:07:23,360 --> 01:07:27,798 Han blev dumpad av tre brudar, spydde ner sig och fick sparken. 578 01:07:27,880 --> 01:07:32,238 Och han har trĂ€ffat en tjej som han Ă€r galen i. 579 01:07:32,320 --> 01:07:38,794 Det Ă€r enkelt. Om du gillar tjejen, ger du jĂ€rnet. 580 01:07:38,880 --> 01:07:44,239 Inga listor, ingen nĂ€tdejting, inget messande eller Facebook. 581 01:07:44,320 --> 01:07:47,791 Inget mer Myspace eller nĂ„t annat spejs. 582 01:07:47,880 --> 01:07:51,476 Du mĂ„ste bort frĂ„n nĂ€tet. 583 01:07:51,560 --> 01:07:55,793 - Det Ă€r din tur. - Min tur... Följ med mig. 584 01:07:57,560 --> 01:08:00,155 Att ha roligt har sin tid- 585 01:08:00,240 --> 01:08:05,634 - men sen Ă€r det dags att ha kĂ€rleksfullt förhĂ„llande. 586 01:08:05,720 --> 01:08:09,111 Jag gifte mig nĂ€r jag var 18 Ă„r- 587 01:08:09,200 --> 01:08:14,400 - men plötsligt skulle jag rĂ€dda vĂ€rlden frĂ„n att behöva prata tyska. 588 01:08:14,480 --> 01:08:20,078 Men mitt Ă€ktenskap varade i 55 Ă„r. 589 01:08:20,160 --> 01:08:24,871 Jag Ă€lskade min fru sĂ„ lĂ€nge hon levde. 590 01:08:24,960 --> 01:08:28,556 - Jag beklagar. - Vi hade ett underbart liv. 591 01:08:29,520 --> 01:08:32,513 Jag tycker synd om dig. 592 01:08:40,080 --> 01:08:45,235 Vet du vad, Breslin? Du Ă€r rĂ€dd, det syns pĂ„ dig. 593 01:08:45,320 --> 01:08:49,792 Man fĂ„r vara rĂ€dd, men det Ă€r bara rĂ€dsla. 594 01:08:49,880 --> 01:08:54,955 Det Ă€r bara ett problem om du lĂ„ter den förlama dig. 595 01:08:55,040 --> 01:08:58,556 LĂ„t den inte göra det! 596 01:09:01,760 --> 01:09:06,676 - Tack. - Ingen orsak. Ha ett bra liv. 597 01:09:06,760 --> 01:09:11,710 Och du Breslin... Klanta inte till det igen. 598 01:09:17,760 --> 01:09:24,360 Kom igen, Mikey, din fjolla! Jag ska visa dig hur det gĂ„r till. 599 01:09:24,440 --> 01:09:29,117 Hör du? Det Ă€r demensen som knackar pĂ„ dörren. 600 01:09:29,200 --> 01:09:34,912 - Jag ska allt visa dig demens. - Du Ă€r gammal som fan. 601 01:09:40,640 --> 01:09:43,872 Hej, Simone. Det Ă€r Breslin Kennedy. 602 01:09:43,960 --> 01:09:47,920 Jag vet inte varför jag sa mitt efternamn... 603 01:09:48,000 --> 01:09:50,276 Jag saknar vĂ„ra samtal- 604 01:09:50,360 --> 01:09:54,877 - och jag har nĂ„gra saker jag vill sĂ€ga. Ring nĂ€r du hinner. 605 01:09:54,960 --> 01:09:59,830 Hej, Simone. Breslin igen. Jag vet att du Ă€r besviken pĂ„ mig. 606 01:09:59,920 --> 01:10:02,276 DĂ„ Ă€r vi tvĂ„. SnĂ€lla, ring. 607 01:10:02,360 --> 01:10:08,118 Jag har nĂ„t jag vill ge dig. NĂ€r kan jag komma förbi? 608 01:10:08,200 --> 01:10:14,117 Nu, kanske? I dag? Ring, sĂ„ kommer jag förbi- 609 01:10:14,200 --> 01:10:17,511 - och hĂ€lsar pĂ„ dig. Hej dĂ„. 610 01:10:17,600 --> 01:10:21,276 Hej, Simone. Du har inte hört av dig- 611 01:10:21,360 --> 01:10:27,231 - sĂ„ jag kommer förbi med det jag vill ge dig. Inga ursĂ€kter, jag lovar. 612 01:10:27,320 --> 01:10:32,395 Jag Ă„ker hem till dig pĂ„ vinst och förlust. Hej dĂ„. 613 01:10:42,480 --> 01:10:45,359 - Hej... - Inte nu. 614 01:10:46,880 --> 01:10:50,396 Jag förstörde din gamla, sĂ„ jag köpte den hĂ€r. 615 01:10:50,480 --> 01:10:53,837 Jag kan inte prata just nu. 616 01:10:53,920 --> 01:10:56,833 Och sĂ„ har jag gjort det hĂ€r. 617 01:11:01,000 --> 01:11:06,359 Det Ă€r ett blandband. PĂ„ ett usb-minne. 618 01:11:06,440 --> 01:11:11,560 "Megamix"? Jag som aldrig har fĂ„tt ett blandband förut... 619 01:11:11,640 --> 01:11:15,998 Alla Ă€r vĂ€rda att fĂ„ ett blandband. 620 01:11:17,200 --> 01:11:22,116 - Spela det och tĂ€nk pĂ„ mig. - Var snĂ€ll och gĂ„. 621 01:11:22,200 --> 01:11:27,320 - Jag ska bara stĂ€lla in den hĂ€r. - LĂ„t den stĂ„ i hallen. 622 01:11:27,400 --> 01:11:30,472 - Jag ska bara stĂ€lla in den. - Hej! 623 01:11:31,520 --> 01:11:36,117 - Är det en av musketörerna? - Jag heter Breslin. 624 01:11:36,200 --> 01:11:42,834 Clive Roberts, mikrobryggare. Vill du smaka? Det Ă€r uppfriskande. 625 01:11:44,600 --> 01:11:49,834 - Nej, jag kör. - Till cirkusen? - Jag skojar! 626 01:11:49,920 --> 01:11:53,391 Den Ă€r vĂ€ldigt gullig. 627 01:11:53,480 --> 01:12:00,592 Simone sa att hon hade skingrat flocken med pojkvĂ€nner. 628 01:12:00,680 --> 01:12:03,752 UrsĂ€kta, men vilken flock pratar ni om? 629 01:12:03,840 --> 01:12:10,872 Hon kallade er "De tre musketörerna". Eller var det Blackberry-killarna? 630 01:12:10,960 --> 01:12:15,193 Jag Ă€r ingen Blackberry-kille. - Är jag det? 631 01:12:15,280 --> 01:12:20,594 Kom igen, Breslin. Det Ă€r inget att skĂ€mmas över. 632 01:12:20,680 --> 01:12:24,720 Ni kĂ€nde ju till varandra och jag visste vad som gĂ€llde. 633 01:12:24,800 --> 01:12:29,875 Det hĂ€r Ă€r ju fascinerande... 634 01:12:31,040 --> 01:12:33,839 Jag ska nog gĂ„ nu. 635 01:12:33,920 --> 01:12:41,077 Jag köpte ett lĂ„s, för sĂ€kerhets skull. HĂ€r Ă€r kvittot. 636 01:12:42,240 --> 01:12:47,520 Om du vill ha en annan fĂ€rg, eller en cykel med bara en sadel. 637 01:12:50,840 --> 01:12:53,878 SĂ€lj skiten pĂ„ e-Bay. 638 01:13:08,880 --> 01:13:12,954 - Var Ă€r han? - GĂ„ in, jag fixar det hĂ€r. 639 01:13:13,040 --> 01:13:16,670 Har han pajat min bil, dödar jag honom! 640 01:13:34,120 --> 01:13:36,680 Upp med dig. 641 01:13:38,800 --> 01:13:42,953 NĂ„n borde ha sagt Ă„t dig att ha den pĂ„ ljudlöst. 642 01:13:43,040 --> 01:13:48,718 Jag trodde inte att mitt liv kunde bli sĂ€mre. 643 01:13:48,800 --> 01:13:54,398 - Det var en felbedömning. - Jag Ă€r ledsen för det dĂ€r. 644 01:13:54,480 --> 01:14:00,078 Man ska inte frĂ„ga om man inte vill ha svar, sĂ„ jag frĂ„gar inte vem han Ă€r. 645 01:14:00,160 --> 01:14:03,392 Jag har jagat honom ett tag. 646 01:14:03,480 --> 01:14:06,917 Han har lĂ€mnat sin fru för min skull. 647 01:14:09,400 --> 01:14:12,791 Det Ă€r verkligen inte som det ser ut. 648 01:14:12,880 --> 01:14:18,592 Nej, du har sĂ€kert inte en affĂ€r, med nĂ„gra extra killar vid sidan om. 649 01:14:18,680 --> 01:14:23,152 De kĂ€nde till varandra - ingen blev lurad. 650 01:14:23,240 --> 01:14:29,840 Du Ă€r vĂ€l inte mindre skruvad Ă€n jag? Och du var besviken pĂ„ mig. 651 01:14:29,920 --> 01:14:35,200 VĂ€nta! GĂ„ inte. Jag vill verkligen reda ut det hĂ€r med dig. 652 01:14:37,040 --> 01:14:41,319 SĂ€g Ă„t Clive att hans oljeplugg lĂ€cker. 653 01:14:52,200 --> 01:14:57,320 Jag Ă€lskar Clive Roberts öl. Jag tĂ„l inte mig sjĂ€lv. 654 01:15:04,280 --> 01:15:08,354 Vet du vad, min vĂ€n? Det hĂ€r hjĂ€lper nog. 655 01:15:14,200 --> 01:15:19,036 HĂ€romdan lĂ€ste jag att solen, som vi ser varje dag- 656 01:15:19,120 --> 01:15:22,670 - kommer att vĂ€xa sig sĂ„ stor- 657 01:15:22,760 --> 01:15:27,789 - att den slukar hela jorden och dödar allt. 658 01:15:28,960 --> 01:15:32,636 Inte sĂ„ snart, men en dag Ă€r jorden borta. 659 01:15:32,720 --> 01:15:37,351 Fundera pĂ„ det en stund. Det Ă€r nĂ„t man mĂ„ste acceptera. 660 01:15:39,640 --> 01:15:41,916 Supernovor? 661 01:15:43,960 --> 01:15:47,112 Nej, meningslösheten. 662 01:15:47,200 --> 01:15:52,355 Du kan inte förĂ€ndra det faktum att jorden kommer att mördas av solen- 663 01:15:52,440 --> 01:15:56,116 - eller att du Ă€r galen i den dĂ€r tjejen. 664 01:15:56,200 --> 01:16:02,754 TillĂ€mpa meningslöshetsprincipen pĂ„ ditt liv och bli fri. 665 01:16:03,960 --> 01:16:08,910 Du Ă€r skruvad, hon Ă€r skruvad - ni Ă€r perfekta för varandra. 666 01:16:10,120 --> 01:16:15,957 Jag har rökt grĂ€s i att valthorn hela dagen, sĂ„ jag har glömt... 667 01:16:16,040 --> 01:16:20,671 - Du har inte ens legat med henne, va? - Nej. 668 01:16:20,760 --> 01:16:24,071 Har dina kulor inte trillat ner Ă€n? 669 01:16:24,160 --> 01:16:27,790 Ja? Nej? Kanske? 670 01:16:27,880 --> 01:16:32,352 Är de som smĂ„ Ă€ggstockar dĂ€rinne? 671 01:16:32,440 --> 01:16:34,671 Skumt... 672 01:16:37,600 --> 01:16:39,990 Nu fick jag en idĂ©. 673 01:16:46,880 --> 01:16:50,590 BRES: FörvĂ„nad att du inte tagit bort mig som vĂ€n. 674 01:16:50,680 --> 01:16:52,911 BRES: Jag Ă€r verkligen ledsen. 675 01:16:53,000 --> 01:16:57,916 - DANI: Hur gĂ„r det med Simone? - BRES: Hon svarar inte. NĂ„gra tips? 676 01:16:58,000 --> 01:17:00,231 DANI: Ber du mig om hjĂ€lp?! 677 01:17:17,600 --> 01:17:20,320 Du stĂ€ngde inte av duschen, Al Gore... 678 01:17:22,280 --> 01:17:27,753 - NĂ„n anvĂ€nder den. - Din fuling! 679 01:17:27,840 --> 01:17:31,595 SnĂ€lla, jag studsar tillbaka lika snabbt som LeBron. 680 01:17:31,680 --> 01:17:37,790 FörlĂ„t för det dĂ€r med Breslin. Jag visste inte att ni var ihop. 681 01:17:38,800 --> 01:17:44,273 Vi var aldrig ihop pĂ„ riktigt- 682 01:17:44,360 --> 01:17:47,751 - och han sĂ„g aldrig pĂ„ mig som han ser pĂ„ dig. 683 01:17:47,840 --> 01:17:51,754 - Och hur Ă€r det? - Det vet du. 684 01:17:52,640 --> 01:17:57,999 Breslin Ă€r en player! Det Ă€r slut. 685 01:17:58,080 --> 01:18:04,156 Jag Ă€r fĂ€rdig med honom. Jag Ă€r ihop med Clive nu. 686 01:18:04,240 --> 01:18:07,790 Vet du vad? Jag har inte med det att göra- 687 01:18:07,880 --> 01:18:11,237 - men du vet vĂ€l vad du ger dig in pĂ„ med Clive? 688 01:18:11,320 --> 01:18:17,191 Jag behöver inte sĂ€ga mer. Men med Breslin... Jag vet inte. 689 01:18:17,280 --> 01:18:23,800 Jag tror att det finns en prins under hans gröna reptilhud. 690 01:18:23,880 --> 01:18:26,952 Jag Ă€r ihop med Clive. 691 01:18:27,040 --> 01:18:29,430 Det blir bĂ€ttre sĂ„. 692 01:18:29,520 --> 01:18:33,480 Det blir sĂ€krare sĂ„, menar du. 693 01:18:34,680 --> 01:18:39,391 Du Ă€r inte sĂ€ker nog, du borde ha hjĂ€lm pĂ„ dig. 694 01:18:39,480 --> 01:18:43,190 - Jag cyklar inte, jag gick hit. - Jag menar nĂ€r du gĂ„r. 695 01:18:43,280 --> 01:18:48,958 Du borde ha hjĂ€lm pĂ„ dig hela tiden. Det skulle vara super-sĂ€kert. 696 01:18:49,040 --> 01:18:53,876 - SnĂ€lla, sluta. - Vet du vad sĂ„na mĂ€nniskor kallas? 697 01:18:53,960 --> 01:18:58,193 - Ja... - Bra. 698 01:18:58,280 --> 01:19:00,875 Bli inte en av dem. 699 01:19:04,560 --> 01:19:08,793 - In i duschen, med dig! - Hej dĂ„. 700 01:19:16,920 --> 01:19:21,597 DANI: Jag förtjĂ€nar Nobels fredspris. Du fĂ„r en chans... 701 01:19:24,600 --> 01:19:27,399 Raoul? 702 01:19:40,520 --> 01:19:46,232 I dag ska vi ta konceptet "karaktĂ€rsstudie" vĂ€ldigt bokstavligt. 703 01:19:46,320 --> 01:19:50,200 Vi ska anvĂ€nda tecknandet för att se. 704 01:19:50,280 --> 01:19:56,356 KonstnĂ€rer mĂ„ste utmana sig sjĂ€lva. Det Ă€r lĂ€tt att sĂ€ga nej. 705 01:19:56,440 --> 01:19:59,160 Vi mĂ„ste gĂ„ under ytan- 706 01:19:59,240 --> 01:20:04,634 - och hitta bĂ„de det goda och det onda. Alla har bĂ„da delarna. 707 01:20:07,720 --> 01:20:13,352 FörlĂ„t att jag avbryter, men jag vill prata med Simone. 708 01:20:14,240 --> 01:20:17,631 - Vad gör du hĂ€r? - Jag vill prata med dig. 709 01:20:17,720 --> 01:20:21,600 Du mĂ„ste gĂ„, jag jobbar. 710 01:20:21,680 --> 01:20:27,039 - Kan du inte ge mig en chans? - Nej. Du gĂ„r inte i den hĂ€r klassen. 711 01:20:27,120 --> 01:20:32,957 - DĂ„ vill jag göra det. - Du kan sitta dĂ€r. 712 01:20:35,200 --> 01:20:37,795 SĂ€kert? 713 01:20:38,960 --> 01:20:42,840 Det beror vĂ€l pĂ„ hur gĂ€rna du vill stanna. 714 01:20:47,440 --> 01:20:52,469 - Hej, jag heter Jerry. - Hej, Jerry. 715 01:20:57,280 --> 01:21:02,116 - NĂ„? - Fokusera... 716 01:21:02,200 --> 01:21:07,753 Simone... En dag nĂ€r jag körde bil var jag ouppmĂ€rksam- 717 01:21:07,840 --> 01:21:10,400 - och du körde pĂ„ mig. 718 01:21:10,480 --> 01:21:15,316 Körde jag pĂ„ dig? SĂ„ skulle det inte stĂ„ i polisrapporten. 719 01:21:15,400 --> 01:21:20,839 Jag körde pĂ„ dig. Du slog ansiktet i min vindruta. 720 01:21:20,920 --> 01:21:26,837 - Och... - Hela ditt liv förĂ€ndrades? 721 01:21:26,920 --> 01:21:31,233 - Ja. - JasĂ„? PĂ„ vilket sĂ€tt dĂ„? 722 01:21:31,320 --> 01:21:35,553 Nu Ă€r jag uppmĂ€rksam pĂ„ det jag har framför mig. 723 01:21:35,640 --> 01:21:42,399 Simone... Jag tror att vi har nĂ„nting och jag skulle vilja utveckla det. 724 01:21:43,120 --> 01:21:49,356 - Vad föreslĂ„r du? - Att vi ger det en chans och vĂ„gar. 725 01:21:51,960 --> 01:21:58,036 VĂ„ra respektive bagage verkar överskrida viktgrĂ€nsen. 726 01:21:58,120 --> 01:22:02,080 - Vi har packat upp vĂ„ra vĂ€skor. - Tror du att det rĂ€cker? 727 01:22:02,160 --> 01:22:07,838 Nej, men du behöver inte planera hela ditt liv med mig. 728 01:22:09,120 --> 01:22:14,593 Ta en kopp kaffe med mig i morgon, sĂ„ fĂ„r vi se. 729 01:22:18,120 --> 01:22:22,751 - Bjuder du ut mig? - Jag försöker som bara den. 730 01:22:23,760 --> 01:22:29,791 Snart skickar jag fram Jerry med en lapp med "ja", "nej" och "kanske" pĂ„. 731 01:22:34,960 --> 01:22:38,351 Eller sĂ„ kan jag bara sitta hĂ€r. 732 01:22:49,000 --> 01:22:50,957 JA 733 01:22:56,280 --> 01:22:59,557 - Ja? - Ja. 734 01:23:00,320 --> 01:23:04,837 FĂ„r jag lĂ€mna den nakne killen nu? 735 01:23:05,960 --> 01:23:09,874 Avbryt aldrig min mĂ„lerilektion igen! 736 01:23:23,680 --> 01:23:28,550 Tre saker man inte kan köpa för pengar: 3) Att vĂ„ga... 737 01:23:30,680 --> 01:23:32,990 Grattis, partner. 738 01:23:33,080 --> 01:23:36,152 Konst Ă€r riskabelt nog för dig. 739 01:23:36,240 --> 01:23:42,396 Jag kan inte vara tidningsman hela livet. Och konsthandlare lĂ„ter vuxet. 740 01:23:42,480 --> 01:23:44,233 Jag Ă€r stolt över dig. 741 01:23:51,960 --> 01:23:56,671 Fram med plĂ„nböckerna! De hĂ€r konstnĂ€rerna Ă€r skitduktiga. 742 01:23:56,760 --> 01:24:01,710 - Drinkarna Ă€r gratis hela kvĂ€llen. - Öppen bar! 743 01:24:23,120 --> 01:24:28,275 SĂ„ det dĂ€r Ă€r jag? Är det mitt portrĂ€tt? 744 01:24:28,360 --> 01:24:31,239 - Är jag trĂ€det? - Nej, du Ă€r alltihop. 745 01:24:31,320 --> 01:24:35,155 - Det Ă€r strĂ„lande. - TrĂ€det ser ut att ha en vagina. 746 01:24:36,080 --> 01:24:41,314 Hon tror att du har flickdelar. 747 01:24:42,760 --> 01:24:47,073 - Jag vill köpa den Ă„t Mitch. - Du försöker ju sĂ€lja den! 748 01:24:47,160 --> 01:24:50,915 Vad sĂ€gs om 10 000? Jag betalar kontant. 749 01:24:51,000 --> 01:24:54,789 Du blev just en riktig konstnĂ€r! 750 01:25:00,880 --> 01:25:03,714 - FĂ„r jag lov? - Javisst. 751 01:25:13,520 --> 01:25:19,630 - Ska du inte bjuda upp mig? - Jag dansar inte. 752 01:25:20,720 --> 01:25:23,679 Om vi ska dansa, fĂ„r du prata snusk. 753 01:25:23,760 --> 01:25:26,719 - Hur snuskigt dĂ„? - Riktigt snuskigt. 754 01:25:26,800 --> 01:25:31,397 Och du fĂ„r inte citera repliker ur "Dagboken". 755 01:25:31,480 --> 01:25:35,269 - Jag mĂ„ste se vad du gĂ„r för. - Är du redo? 756 01:25:36,280 --> 01:25:43,835 Jag anser att Optimus Prime stĂ„r för vĂ€rldens frĂ€msta robotledarskap. 757 01:25:48,600 --> 01:25:52,071 - Jag heter Michael. - Det gör inget. 65454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.