All language subtitles for Star.of.David.Beautiful.Girl.Hunter.1979.BluRay.576p-ATHEiST
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,574 --> 00:00:36,410
JINNO
2
00:00:42,208 --> 00:00:46,295
At ten this evening,
Genpei Hirukawa, the suspect in a caseā¦
3
00:00:46,462 --> 00:00:50,962
involving the rape and murder
of a School girl, escaped in Setagaya.
4
00:00:51,926 --> 00:00:56,426
He is a dangerous criminal
with six convictions for rape and theft.
5
00:00:58,307 --> 00:00:59,933
Serves you right.
6
00:00:59,934 --> 00:01:02,186
Give me money.
7
00:01:04,146 --> 00:01:05,814
Damn you.
8
00:01:11,529 --> 00:01:17,201
Hey, whereās the safeā?
9
00:01:17,201 --> 00:01:19,411
You wanna die?
10
00:01:30,214 --> 00:01:35,303
You wonāt die.
You killed plenty in the military.
11
00:01:35,303 --> 00:01:39,803
I was exempt from the military.
I was in the Tokyo University lab.
12
00:01:41,976 --> 00:01:46,476
Really? You were snug in your lab
while I crawled in the mud in China?
13
00:01:49,442 --> 00:01:50,818
Whereās the money?
14
00:02:12,923 --> 00:02:14,883
Bitch.
15
00:02:25,311 --> 00:02:29,189
You wanna blow me?
16
00:02:36,822 --> 00:02:38,824
Stop!
17
00:03:54,483 --> 00:03:57,235
Hey, what are you doing?
18
00:04:22,887 --> 00:04:25,514
Youāre nice and wet.
19
00:04:34,398 --> 00:04:38,652
Look, your wife has a real nice box.
20
00:05:02,635 --> 00:05:05,054
How is it?
21
00:06:17,126 --> 00:06:20,754
My wife was raped in my presence.
22
00:06:26,260 --> 00:06:30,639
My wife is from an aristocratic family.
She is modest and politeā¦
23
00:06:30,764 --> 00:06:34,893
but I know she has a secret desire.
24
00:06:37,521 --> 00:06:39,856
āDegenerationā
25
00:06:41,984 --> 00:06:44,277
Forgive me.
26
00:06:44,653 --> 00:06:47,405
Come on.
Gasp and crawl with joy again.
27
00:06:47,615 --> 00:06:49,617
Show me how ecstatic you can be.
28
00:06:49,783 --> 00:06:53,244
Like when you were being
held by that killer.
29
00:06:53,412 --> 00:06:57,912
No, please.
Donāt hit me there.
30
00:06:58,918 --> 00:07:01,670
Iām pregnant.
31
00:07:01,879 --> 00:07:06,300
- Pregnant?
- Yes. Donāt hit my belly.
32
00:07:06,508 --> 00:07:11,008
Is that so?
Is it mine or that bastardās? Bitch!
33
00:07:34,078 --> 00:07:38,578
Degeneration
34
00:07:46,340 --> 00:07:50,840
THE STAR OF DAVID
35
00:07:50,844 --> 00:07:55,344
HUNTING FOR BEAUTIFUL GIRLS
THE STAR OF DAVID
36
00:08:07,820 --> 00:08:12,320
Executive Producers: Yoshiteru Yuuki,
Yoshio Murai
37
00:08:12,992 --> 00:08:17,492
Story by Masaaki Sato
Screenplay by Jiku Yamatoya
38
00:08:31,260 --> 00:08:33,178
The Actors:
39
00:08:33,929 --> 00:08:37,807
Hiromi Namino, Natsuko Yagi,
Asami Ogawa
40
00:08:40,144 --> 00:08:44,565
Shun Domon, Rei Okamoto,
Yuka Asagirl, Hiroshi Nawa
41
00:08:45,274 --> 00:08:49,774
Shohei Yamamoto, Nagatoshi Sakamoto.
Noboru Mitsuya, Satoshi Morizuka
42
00:09:30,319 --> 00:09:34,819
Special guest star:
Bunta Sugawara
43
00:09:36,325 --> 00:09:40,825
Directed by Norifumi Suzuki
44
00:09:44,875 --> 00:09:49,375
Brother, eat it fast or papa will take it.
45
00:09:49,880 --> 00:09:54,380
Yumiko, youāre a pest. Youāre acting
like your mother more and more.
46
00:09:55,511 --> 00:09:59,139
Now then,
what is it you wanted to tell me?
47
00:09:59,348 --> 00:10:03,848
Iād like to sell 300 square metres
of my land in Nerima.
48
00:10:04,269 --> 00:10:08,523
Your land? Whatās the price?
49
00:10:08,732 --> 00:10:11,651
- About a million yen.
- A million?
50
00:10:11,860 --> 00:10:15,238
The anniversary of my fatherās
death is nearing.
51
00:10:15,405 --> 00:10:19,659
I want to repair our house
before I hold the service for him.
52
00:10:19,785 --> 00:10:22,662
Itās all I can do for him.
53
00:10:23,789 --> 00:10:26,416
I understand.
54
00:10:26,750 --> 00:10:30,670
Tatsuya, I believe you are 20 now?
55
00:10:30,921 --> 00:10:33,298
Yes. My birthday was the
first of last month.
56
00:10:33,423 --> 00:10:37,135
Then legally, you can dispose
of the land as you see fit.
57
00:10:37,928 --> 00:10:40,889
You donāt need to consult with me.
58
00:10:40,931 --> 00:10:45,431
I suppose not.
But I have no parents.
59
00:10:45,644 --> 00:10:50,144
You were a friend of my
fatherās and I would like your advice.
60
00:10:52,776 --> 00:10:56,196
Itās been two and a half years.
61
00:10:57,322 --> 00:10:59,699
Your father was always very careful.
62
00:10:59,700 --> 00:11:02,577
Still, he died in a storm.
63
00:11:04,329 --> 00:11:07,206
He tried to save me.
64
00:11:07,708 --> 00:11:12,208
He tied me to the cruiserās cabin
so I wouldnāt fall overboard.
65
00:11:15,215 --> 00:11:18,092
Then a wave caught him andā¦
66
00:11:18,969 --> 00:11:23,431
Thatās how a father and son should be.
67
00:11:24,474 --> 00:11:28,974
It was a miracle you came back alive.
68
00:11:30,105 --> 00:11:35,736
Brother, arenāt you lonely?
69
00:11:35,736 --> 00:11:38,697
You live all alone in that big house.
70
00:11:38,864 --> 00:11:43,364
āLive and overcome solitude.
Then youāll obtain something strong.ā
71
00:11:44,453 --> 00:11:46,872
Thatās what father used to say.
72
00:11:47,247 --> 00:11:51,747
If youāre so concerned, be his maid.
No one else will employ you.
73
00:11:52,252 --> 00:11:55,380
Even after you graduate
from the university, they still wonāt.
74
00:11:55,756 --> 00:12:00,256
A maid? I donāt mind.
But I cost half a million.
75
00:12:01,261 --> 00:12:05,348
- Prepare yourself, brother.
- Expensive maid!
76
00:12:49,810 --> 00:12:54,310
A million yen. That idiot was surprised
when it was only a million.
77
00:12:55,440 --> 00:12:58,651
I still have three billion, 900 million left.
78
00:12:59,027 --> 00:13:01,946
And itās all mine. Mine.
79
00:13:14,209 --> 00:13:17,545
Tatsuya, this is not a garden.
80
00:13:18,213 --> 00:13:21,341
How many times must I tell you,
you brat?
81
00:13:21,591 --> 00:13:25,720
Darling, forgive him. Please.
82
00:13:25,929 --> 00:13:30,429
Stand aside. Iāll teach him a lesson.
Stand up, damn you!
83
00:13:35,355 --> 00:13:38,691
Whatās that look?
Donāt look at your father like that.
84
00:13:38,859 --> 00:13:42,195
Tatsuya, apologize.
85
00:13:42,362 --> 00:13:46,862
Those eyes: theyāre his.
Theyāre the eyes of a killer.
86
00:13:47,743 --> 00:13:52,243
I want to open a shop in Ginza.
87
00:13:53,498 --> 00:13:54,874
I know.
88
00:13:55,250 --> 00:13:59,128
Hey, Professor. Sheās watching us.
89
00:13:59,379 --> 00:14:02,882
Piss on her.
90
00:14:04,760 --> 00:14:07,763
Professor, Iām going crazy.
91
00:14:08,263 --> 00:14:11,224
Look.
92
00:14:34,164 --> 00:14:38,664
I have been writing this diary,
fired by hatred.
93
00:14:39,669 --> 00:14:44,169
But I have nothing more
to write, because my hatred is gone.
94
00:14:48,553 --> 00:14:51,180
I know it.
95
00:14:51,431 --> 00:14:55,931
Tatsuyaās youth, intelligence,
modesty and mild mannersā¦
96
00:14:57,562 --> 00:15:01,566
all remind me of my late wife.
97
00:15:01,817 --> 00:15:06,196
I have started to like him.
98
00:15:07,197 --> 00:15:11,697
I believe all men are originally good.
99
00:15:14,162 --> 00:15:18,662
On his 17th birthday,
I will stop writing in this diary.
100
00:16:11,470 --> 00:16:13,388
Two and a half years have passed.
101
00:16:13,597 --> 00:16:16,600
My real way of life is about to begin.
102
00:16:17,267 --> 00:16:21,767
The great men who created
Auschwitz and dropped the A-bombsā¦
103
00:16:23,482 --> 00:16:27,235
those who massacre,
they are the strongest.
104
00:16:27,652 --> 00:16:32,152
They are peaceful now,
and wear masks to hide their brutality.
105
00:16:33,283 --> 00:16:36,744
I will show them who they really are.
106
00:16:49,299 --> 00:16:51,301
Saeko.
107
00:16:51,760 --> 00:16:53,762
Saeko.
108
00:16:54,304 --> 00:16:57,307
- Who are you?
- My name is Tatsuya Jinno.
109
00:16:57,682 --> 00:17:00,643
Itās been two and a half years.
110
00:17:04,940 --> 00:17:08,985
Iām glad you remember your promise.
111
00:17:09,236 --> 00:17:12,155
Well, I hope youāve kept
your promise to meā¦
112
00:17:12,364 --> 00:17:14,657
that this is strictly between us.
113
00:17:14,783 --> 00:17:19,283
Whatās the sense in telling
people about my affair with your old manā?
114
00:17:20,789 --> 00:17:25,043
- Hell, they know what I do.
- Iām glad to hear it.
115
00:17:26,503 --> 00:17:29,672
Now, what will I get out of it?
116
00:17:29,881 --> 00:17:33,050
- Not one yen.
- What?
117
00:17:33,635 --> 00:17:36,554
Iām getting rid of you.
Youāre in the way.
118
00:17:36,805 --> 00:17:39,265
Tatsuya, youā¦
119
00:17:42,310 --> 00:17:45,438
put something in the brandy.
120
00:20:15,213 --> 00:20:17,465
Blood will tell.
121
00:20:17,674 --> 00:20:21,594
- Itās my first time with a woman.
- Iām honoured, kid.
122
00:20:21,845 --> 00:20:24,723
Untie me.
123
00:20:24,723 --> 00:20:28,184
Youāre a bad boy.
Letās quit the bullshit.
124
00:20:28,560 --> 00:20:30,478
- Whore.
- What?
125
00:20:30,603 --> 00:20:34,356
You dirty pig. You let father lay you
in front of my mother.
126
00:20:34,566 --> 00:20:37,735
- Blame your father. Not me.
- He wasnāt my father.
127
00:20:38,611 --> 00:20:42,865
My mother was raped by a killer.
I was the result.
128
00:20:43,491 --> 00:20:47,620
His name is Genpei Hirukawa.
Heās my father.
129
00:20:48,496 --> 00:20:52,458
You always were strange.
But another man raised you.
130
00:20:52,709 --> 00:20:56,754
He sent you to college and
left you a big wad of dough.
131
00:20:57,338 --> 00:20:59,214
What?
132
00:21:01,885 --> 00:21:04,220
What the hell is that for?
133
00:21:05,638 --> 00:21:09,350
From now on, my life will be
like that of my real father.
134
00:21:11,394 --> 00:21:15,731
When my mother killed herself,
the professor bribed the doctorā¦
135
00:21:15,899 --> 00:21:20,399
to make it look Like an illness.
Theyāre all phoneys.
136
00:21:38,421 --> 00:21:41,424
Yesterday evening my father scolded me.
137
00:21:41,925 --> 00:21:43,676
He was in a bad mood?
138
00:21:43,927 --> 00:21:47,513
He said I may have grown up
physically, but not mentally.
139
00:21:47,555 --> 00:21:50,558
He said I must stop calling you ābrotherā.
140
00:21:51,559 --> 00:21:54,687
Why arenāt you going out to sea tomorrow?
141
00:21:54,938 --> 00:21:58,399
- To sea?
- You do that often, right?
142
00:21:58,566 --> 00:22:01,318
- Do what?
- Squint.
143
00:22:01,569 --> 00:22:04,572
When youāre thinking about something.
144
00:22:04,781 --> 00:22:07,825
- Is that so?
- Youāre doing it again.
145
00:22:07,951 --> 00:22:11,329
Yumiko, my birthday partyās tomorrow.
146
00:22:11,579 --> 00:22:13,664
A birthday party? Great.
147
00:22:20,296 --> 00:22:23,215
Congratulations.
148
00:22:44,946 --> 00:22:47,114
Congratulations.
149
00:22:48,491 --> 00:22:52,620
- Congratulations, Tatsuya.
- What did you call me?
150
00:22:52,745 --> 00:22:56,248
I will call you Tatsuya from now on.
151
00:22:56,499 --> 00:23:00,127
- If thatās okay, brother.
- You said it again.
152
00:23:32,410 --> 00:23:34,286
Is she his fiancƩe?
153
00:23:34,495 --> 00:23:37,789
Sheās pretty.
I hear sheās Miyaharaās daughter.
154
00:23:38,166 --> 00:23:41,377
Tatsuya made many college girls
cry over him.
155
00:23:41,544 --> 00:23:43,420
Thereās one of his victims.
156
00:24:08,196 --> 00:24:12,696
Iāll get the old wine while theyāre listening.
157
00:26:05,688 --> 00:26:09,441
I have a perfect alibi for tonight.
158
00:26:19,202 --> 00:26:23,702
Naked Body found by Tama River
Ginza Bar Hostess killed
159
00:26:27,418 --> 00:26:31,918
The winners of the Speech Contest
were at the Shibuya Public Hall.
160
00:26:39,806 --> 00:26:44,306
Next, weāll hear Miss Kiyomi Nishizaki
with her winning speech.
161
00:26:47,939 --> 00:26:52,439
Miss Nishizaki is a senior from
Akita High School for Girls.
162
00:26:58,616 --> 00:27:01,243
Confidence in the human race?
163
00:27:01,494 --> 00:27:05,994
What we human beings
need is confidence in other humans.
164
00:27:15,591 --> 00:27:20,091
In parents, brothers, sisters,
wives, husbands, even strangers.
165
00:27:22,390 --> 00:27:26,890
Some say the history of
human beings is the history of wars.
166
00:27:31,649 --> 00:27:36,149
People kill each other as if
driven by a strange force.
167
00:27:44,370 --> 00:27:48,290
Itās insane.
168
00:27:51,252 --> 00:27:55,752
Only when people rid themselves
of that forceā¦
169
00:27:57,175 --> 00:28:01,675
will they have true confidence,
and love for peace.
170
00:28:11,314 --> 00:28:15,814
We couldnāt get any fingerprints,
but the semen we found is type AB.
171
00:28:17,528 --> 00:28:22,028
My hunch was right. I thought of him
when I saw her. Murder and sex.
172
00:28:25,328 --> 00:28:29,828
Genpei Hirukawa. The guy who got away,
just when you had him.
173
00:28:34,337 --> 00:28:37,214
Iāll never forget it.
It was on a rainy day.
174
00:28:38,591 --> 00:28:43,091
This would be his fourth victim.
Iāll get him this time.
175
00:29:00,488 --> 00:29:02,698
Somebody, help!
176
00:29:04,700 --> 00:29:06,618
Stop!
177
00:30:56,604 --> 00:30:59,356
University professor involved in accident
178
00:30:59,732 --> 00:31:02,484
Son miraculously returns alive
179
00:31:04,862 --> 00:31:06,822
Tatsuyaā¦
180
00:31:07,198 --> 00:31:11,698
Iāve been meaning to ask you:
why are you always reading that paper?
181
00:31:17,249 --> 00:31:21,749
Donāt you think this guyās son
looks Like me?
182
00:31:30,388 --> 00:31:34,888
A professorās son looking
like a killer? You must be nuts.
183
00:31:38,771 --> 00:31:41,899
AKITA SENIOR HIGH SCHOOL FOR GIRLS
184
00:32:12,179 --> 00:32:14,181
- Are you Kiyomi lshizaka?
- Yes.
185
00:32:14,306 --> 00:32:18,560
My nameās Asahina.
Iām from the Asahi Newspaper.
186
00:32:21,397 --> 00:32:25,897
I thought youād be a homely girl
who studies all the time.
187
00:32:26,694 --> 00:32:29,697
Iām surprised youāre so pretty.
188
00:32:29,947 --> 00:32:33,325
I came with Fuyuko Kamisaka.
The critic from Tokyo.
189
00:32:33,576 --> 00:32:37,162
I want you to do an interview
with her. Come on, get in.
190
00:32:37,329 --> 00:32:39,789
Miss Kamisaka?
I hope I can do it.
191
00:32:39,957 --> 00:32:44,457
She wonāt bite. Come on.
Your picture will be in the newspapers.
192
00:33:52,279 --> 00:33:54,406
Youāre awake?
193
00:33:54,990 --> 00:33:57,659
- Who are you?
- Your coach.
194
00:33:58,244 --> 00:34:02,744
I brought you here to draw out
the immorality in you.
195
00:34:08,629 --> 00:34:13,129
Where am I? Let me go!
Please, let me go!
196
00:34:15,219 --> 00:34:17,471
Youāre a virgin, arenāt you?
197
00:34:17,680 --> 00:34:21,308
Why are you doing this?
Let me go home.
198
00:34:21,559 --> 00:34:24,979
I had a good look at you
while you were asleep.
199
00:34:27,481 --> 00:34:31,981
You stink. You donāt wash
yourself often, do you?
200
00:34:34,446 --> 00:34:37,073
But you masturbate a lot, rightā?
201
00:34:38,492 --> 00:34:41,703
Your clitoris is swollen and dark red.
202
00:34:49,503 --> 00:34:52,506
Do you know the Histoire dāO?
203
00:34:58,762 --> 00:35:02,640
Beast! Untie me.
204
00:36:43,242 --> 00:36:45,827
Spare me. Please.
205
00:36:46,203 --> 00:36:48,496
Swear to be my slave.
206
00:36:52,334 --> 00:36:55,086
When did you start masturbating?
207
00:36:57,881 --> 00:37:02,381
When I was in ninth grade.
208
00:37:06,140 --> 00:37:10,640
Did you do it while writing
your speech? Well?
209
00:37:18,777 --> 00:37:21,488
Show me.
210
00:37:23,240 --> 00:37:26,409
Why do you treat me like this?
211
00:37:29,413 --> 00:37:31,665
Then die.
212
00:37:32,249 --> 00:37:36,749
Stop.
If I do it, will you let me go?
213
00:37:37,379 --> 00:37:41,257
If I can take a good look.
214
00:38:07,409 --> 00:38:09,327
Do it.
215
00:38:15,918 --> 00:38:18,211
Do it.
216
00:38:59,628 --> 00:39:00,962
Forgive me.
217
00:39:04,591 --> 00:39:06,467
Iām ashamed.
218
00:39:22,651 --> 00:39:24,486
Donāt look.
219
00:40:38,560 --> 00:40:43,060
Destroy their bodies, crush their spirits,
ruin their hearts.
220
00:40:47,361 --> 00:40:51,861
There are innumerable records
of cruelty caused by war.
221
00:40:52,240 --> 00:40:56,740
Such as the dropping of the
A-bombs on Hiroshima and Nagasakiā¦
222
00:40:58,372 --> 00:41:02,751
and the massacre of the Jews
by the Nazis.
223
00:41:02,876 --> 00:41:06,462
The occupation of Poland was specialā¦
224
00:41:06,630 --> 00:41:11,130
because they planned to destroy
Poland as a nation.
225
00:41:13,136 --> 00:41:17,636
Hitler named this annihilation plan
āOperation Night and Fogā.
226
00:41:20,894 --> 00:41:25,394
On September 1st 1939, the Nazis
started WWII by annexing Poland.
227
00:41:31,238 --> 00:41:35,738
They began a systematic liquidation
of the Polish peopleā¦
228
00:41:36,535 --> 00:41:41,035
at Auschwitz, the largest
factory of death the world has ever known.
229
00:41:43,542 --> 00:41:48,042
Their motto was: āCrush their bodies,
their spirits, and their hearts.ā
230
00:41:51,800 --> 00:41:56,300
And the Nazis made Jews
wear the Star of David on their chests.
231
00:41:58,807 --> 00:42:03,307
On the one hand, Auschwitz was
an example of the cruelty of manā¦
232
00:42:03,687 --> 00:42:08,187
and on the other, a study
of the extent to which man can degenerate.
233
00:42:10,527 --> 00:42:14,322
We are lucky to have been born
in a time of peace.
234
00:42:14,448 --> 00:42:16,408
If Iād been a Jew back thenā¦
235
00:42:16,658 --> 00:42:20,286
The very thought makes me shudder.
Donāt you think so?
236
00:42:20,537 --> 00:42:24,082
While you were listening,
you thought of the victims?
237
00:42:24,291 --> 00:42:27,669
- You mean you thought of the Nazis?
- Actually, yes.
238
00:42:27,919 --> 00:42:31,172
You once said that what
you hated most was power.
239
00:42:31,339 --> 00:42:33,341
- I still do.
- I donāt understand.
240
00:42:33,592 --> 00:42:38,092
Thereās something I hate even more.
The masses.
241
00:42:39,973 --> 00:42:43,226
Since that day, āNight and Fogā
has been my bible.
242
00:42:43,477 --> 00:42:47,977
I was cursed with life.
I needed to get even.
243
00:43:06,625 --> 00:43:08,752
Forgive me.
244
00:43:12,506 --> 00:43:15,467
I wonāt ask you to let me go anymore.
245
00:43:28,897 --> 00:43:32,400
Iāll do whatever you say.
246
00:43:56,675 --> 00:43:59,886
- Iām keeping a bird.
- Really, what kind?
247
00:44:00,262 --> 00:44:02,681
Itās lovely, but it doesnāt obey me.
248
00:44:02,889 --> 00:44:06,058
Birds are difficult.
They take patience.
249
00:44:06,268 --> 00:44:09,646
Yesterday it finally became friendlier.
250
00:44:09,813 --> 00:44:12,148
Is it cute?
251
00:44:12,315 --> 00:44:14,400
I see. What about keeping me?
252
00:44:15,277 --> 00:44:19,777
- Wouldnāt you like to live with me?
- Yes. But youāre not easy to tame.
253
00:44:20,282 --> 00:44:24,286
- I disagree. Hit me if I donāt obey.
- Could I?
254
00:44:24,452 --> 00:44:28,952
Sure. But youāre too gentle.
Sometimes it scares me.
255
00:44:30,292 --> 00:44:32,585
- Do you go to church?
- Not recently.
256
00:44:32,794 --> 00:44:36,714
I go every week.
Youāre a bad boy.
257
00:44:43,346 --> 00:44:47,846
Really! You can tell from a womanās
nose what kind of pussy she has.
258
00:44:50,478 --> 00:44:54,440
Flat noses are no good.
Hooked noses are worse.
259
00:44:55,317 --> 00:44:57,736
- Judge women by their noses?
- Yes.
260
00:44:57,861 --> 00:45:02,361
If the nose turns up, she has a
tight pussy, like a mouseās ear.
261
00:45:03,116 --> 00:45:05,201
Tight?
262
00:45:08,580 --> 00:45:13,080
When Iām in the Turkish bath tonight,
Iād better go for a turned-up nose.
263
00:45:13,877 --> 00:45:18,377
I laid a nun in Nagasaki once.
She was nice. Probably a half-breed.
264
00:45:19,132 --> 00:45:23,632
With fair skin and brown hair
around her snatch.
265
00:45:27,515 --> 00:45:32,015
- How could you tell in the dark?
- I looked when it was light.
266
00:45:32,270 --> 00:45:34,730
Donāt drive so recklessly.
267
00:45:34,898 --> 00:45:39,360
Donāt worry. Iāll buy you a
flat-nosed whore once weāre in Kawasaki.
268
00:45:39,527 --> 00:45:43,531
Any nose will do. Flat or hooked,
as long as they can be laid.
269
00:45:43,782 --> 00:45:48,282
Old man, Iām Momotaro Hoshi.
You taught me a lot tonight.
270
00:45:51,623 --> 00:45:56,123
Studying is what counts in life.
Iām lucky to have met you.
271
00:46:12,769 --> 00:46:15,146
Look. Itās Jun Yashioji.
272
00:46:15,689 --> 00:46:20,189
Step aside.
No autographs. Out of the way.
273
00:46:24,281 --> 00:46:26,574
Tatsuya, are you all right?
274
00:46:58,106 --> 00:47:01,484
A superficial peace, a counterfeit culture.
275
00:47:01,860 --> 00:47:06,360
TV is a collective hypnotic machineā¦
276
00:47:07,615 --> 00:47:12,115
to produce flocks of sheep
without the will to resist.
277
00:47:12,620 --> 00:47:17,120
She thinks sheās important because
sheās riding the tide of popularity.
278
00:47:17,500 --> 00:47:21,587
Sheāll soon find out sheās
just an animal.
279
00:48:05,673 --> 00:48:08,050
- You like that song?
- Yes.
280
00:48:08,259 --> 00:48:11,428
They want to take it out of
the national texts.
281
00:48:11,805 --> 00:48:16,305
I liked it when I heard you singing it.
282
00:48:17,560 --> 00:48:19,436
Me?
283
00:48:20,563 --> 00:48:24,149
While I was asleep in the cage.
284
00:48:24,526 --> 00:48:28,071
You were sitting there and singing.
285
00:48:29,948 --> 00:48:33,451
I pretended to sleep,
but I was listening.
286
00:48:35,703 --> 00:48:39,081
Tears welled up.
287
00:48:40,959 --> 00:48:45,459
My hatred for you faded away,
like the seas at low tide.
288
00:48:50,176 --> 00:48:52,344
Whatās that?
289
00:48:56,224 --> 00:48:58,351
What are you doing?
290
00:49:02,439 --> 00:49:06,939
Iām worried about school.
Iām not good at math.
291
00:49:11,072 --> 00:49:13,491
Why? Show me.
292
00:49:15,368 --> 00:49:19,868
These two⦠fill this inā¦
293
00:49:23,626 --> 00:49:25,586
Look.
294
00:49:27,338 --> 00:49:29,381
Wonderful.
295
00:49:29,883 --> 00:49:33,011
Are you a university student?
296
00:49:33,136 --> 00:49:37,636
Where are we?
Is this Akita city?
297
00:49:38,141 --> 00:49:42,395
Weāre in a place you donāt know.
Here, eat something.
298
00:49:46,107 --> 00:49:50,607
- You have become prettier.
- You think so? Really?
299
00:49:53,781 --> 00:49:56,408
You can treat me rough.
300
00:49:59,287 --> 00:50:03,787
Do I still stink?
I washed myself well in the shower.
301
00:50:07,170 --> 00:50:09,172
What are you?
302
00:50:09,297 --> 00:50:11,549
Your slave.
303
00:50:11,674 --> 00:50:13,759
Pig.
304
00:50:17,639 --> 00:50:20,308
Yes, Iām a lecherous pig.
305
00:50:27,065 --> 00:50:31,565
I have seen Histoire dāO.
306
00:50:36,950 --> 00:50:38,952
What do you call it in Akita?
307
00:50:39,077 --> 00:50:41,954
- What do I call what?
- Pussy.
308
00:50:43,665 --> 00:50:47,585
- Iām embarrassed to say it.
- Say it.
309
00:50:50,421 --> 00:50:53,090
- Mamoā¦
- Louder.
310
00:51:00,181 --> 00:51:04,226
- Mamo.
- Louder.
311
00:51:07,981 --> 00:51:10,316
Mamo.
312
00:51:49,606 --> 00:51:53,651
Pleaseā¦
313
00:52:23,514 --> 00:52:25,933
Want to go home?
314
00:52:28,311 --> 00:52:32,565
No. Let me stay.
315
00:52:45,078 --> 00:52:47,413
Harder.
316
00:52:55,338 --> 00:52:57,923
More.
317
00:53:48,141 --> 00:53:51,269
Weāre in Hamatsu.
Iāll check in.
318
00:53:52,645 --> 00:53:55,981
Welcome.
Here you are.
319
00:53:56,399 --> 00:53:59,610
Miss Yashioji?
Thereās a message for you.
320
00:54:01,154 --> 00:54:02,989
Thanks.
321
00:54:05,658 --> 00:54:07,910
Iāll send a car at eight āKurihara
322
00:54:12,165 --> 00:54:14,500
Youāre going out?
323
00:54:14,667 --> 00:54:18,420
- Yes. Donāt tell her manager.
- You can trust me.
324
00:54:20,423 --> 00:54:22,383
Please.
325
00:54:23,176 --> 00:54:25,136
Are you from Reiji?
326
00:54:25,386 --> 00:54:27,179
Hurry, please.
327
00:54:34,437 --> 00:54:38,441
It was smart of Reiji to use Kurihara.
His real name.
328
00:54:38,649 --> 00:54:41,026
Thatās why the clerk didnāt know.
329
00:54:41,402 --> 00:54:45,572
The more famous we become,
the more they forget our real names.
330
00:54:45,948 --> 00:54:48,325
Thatās the price of glory.
331
00:54:54,957 --> 00:54:58,085
Where are we going?
332
00:54:58,211 --> 00:55:01,422
Who are you?
Did Reiji send you?
333
00:55:09,555 --> 00:55:11,974
Machikoā¦
334
00:55:18,439 --> 00:55:21,233
Let me go.
335
00:55:52,348 --> 00:55:56,848
Kiyomi Nishizaki,
the missing high school seniorā¦
336
00:55:59,230 --> 00:56:03,730
was found wandering around Numazu.
337
00:56:05,236 --> 00:56:09,031
She just wanted to get away.
She seems to be another victimā¦
338
00:56:09,240 --> 00:56:12,868
of the university entrance exams system.
339
00:56:13,035 --> 00:56:17,497
Her parents are happy
she has returned home safely.
340
00:56:25,506 --> 00:56:27,925
Hi, Yumiko.
341
00:56:31,429 --> 00:56:34,765
When are you leaving Karuizawa?
342
00:56:35,057 --> 00:56:37,893
Tomorrow. You have to go
to school as well, right?
343
00:56:38,060 --> 00:56:41,563
Vacation is over.
Iām leaving this evening.
344
00:56:42,648 --> 00:56:46,568
- Shall we go for a ride, Tatsuya?
- Why not.
345
00:56:50,156 --> 00:56:52,324
- Letās go.
- Come on.
346
00:57:38,955 --> 00:57:41,958
- Want to go back?
- No.
347
00:57:43,209 --> 00:57:45,586
What do you think about me?
348
00:57:45,753 --> 00:57:48,005
I love you.
349
00:57:58,724 --> 00:58:01,601
Take me.
350
00:58:06,732 --> 00:58:09,609
You⦠in my heartā¦
351
00:58:13,906 --> 00:58:17,868
I wish I could tear out your heart,
and look at it.
352
00:58:18,035 --> 00:58:20,912
I wish I could, too.
353
00:58:24,166 --> 00:58:28,666
Iāll show you something.
There may be something dark in my heart.
354
00:59:03,456 --> 00:59:07,956
Machiko, how many days has it been?
355
00:59:10,671 --> 00:59:15,171
What about my TV shows?
356
00:59:17,094 --> 00:59:21,181
Iām with you. Donāt despair.
357
00:59:21,682 --> 00:59:26,103
Youāre the only person I rely on.
358
00:59:26,562 --> 00:59:30,107
I know. I will protect you,
no matter what.
359
00:59:41,118 --> 00:59:45,618
Why must I disappear for loveā?
Youāre crazy. Murderer!
360
00:59:49,251 --> 00:59:51,878
You were dropped from
the New Yearās show.
361
00:59:52,088 --> 00:59:55,132
Who the hell are you?
What do you want?
362
00:59:55,341 --> 00:59:58,344
- Iām a fan. Donāt you remember?
- Why should I?
363
00:59:58,511 --> 01:00:01,472
I have thousands of fans.
364
01:00:16,153 --> 01:00:20,653
So youāre a star.
You must have used this a million times.
365
01:00:23,160 --> 01:00:27,372
If you rape me
Iāll bite off my tongue.
366
01:00:29,917 --> 01:00:34,379
Will you? I think youāll be
begging me to screw you.
367
01:00:57,444 --> 01:01:01,944
Youāre much nicer.
Take a shower.
368
01:01:16,088 --> 01:01:18,715
No. Donāt.
369
01:01:18,966 --> 01:01:20,342
Are you a virgin?
370
01:01:20,467 --> 01:01:24,804
There was an American sailor in Okinawa.
371
01:01:24,972 --> 01:01:29,101
If you obey me, I may spare you.
372
01:01:42,364 --> 01:01:46,864
Am I really nicer than her?
373
01:01:47,453 --> 01:01:51,953
Sure. Gasp louder so she can hear.
374
01:02:01,634 --> 01:02:03,636
Yumiko.
375
01:02:06,388 --> 01:02:10,888
Hello. Iām on my way home
from a tea ceremony with my aunt.
376
01:02:12,394 --> 01:02:15,146
- Can I come in?
- Please do.
377
01:02:19,276 --> 01:02:21,278
Iām sorry about the other day.
378
01:02:21,528 --> 01:02:24,906
I was surprised I could be so eccentric.
379
01:02:25,115 --> 01:02:29,035
- Youāve been like that since childhood.
- The way you talk.
380
01:02:29,161 --> 01:02:32,414
It seems Iāve always been
selfish towards you.
381
01:02:32,623 --> 01:02:36,043
Remember in grade school
when we both lost our way?
382
01:02:36,293 --> 01:02:39,296
- Yes. I cried.
- I carried you on my back.
383
01:02:39,546 --> 01:02:44,046
We went along that dark road.
But I wasnāt scared.
384
01:02:44,551 --> 01:02:49,051
I felt secure with my face
against your back.
385
01:02:51,433 --> 01:02:54,185
Donāt be selfish anymore.
386
01:02:54,395 --> 01:02:58,273
May I see your bird?
387
01:02:58,440 --> 01:03:01,317
I let it go.
Iām keeping two others now.
388
01:03:01,568 --> 01:03:03,945
- Where are they?
- Iām training them.
389
01:03:04,154 --> 01:03:08,654
- I canāt show them to you.
- How mean. You only love birds.
390
01:03:10,411 --> 01:03:13,956
Why didnāt you scratch him?
391
01:03:14,164 --> 01:03:17,959
Iām sorry.
392
01:03:18,460 --> 01:03:22,960
Donāt forget, youāre nothing
but my aide. That beast!
393
01:03:32,850 --> 01:03:37,350
Hot news.
Your song disappeared from the charts.
394
01:04:11,013 --> 01:04:13,223
Machikoā¦
395
01:04:20,856 --> 01:04:23,024
Stand up.
396
01:04:25,778 --> 01:04:28,781
Look at me. Who are you?
397
01:04:30,115 --> 01:04:32,158
- Yashioji.
- Jun Yashioji?
398
01:04:32,409 --> 01:04:35,370
- Whoās that?
- A singer.
399
01:04:35,621 --> 01:04:38,540
Then sing. Sing.
400
01:04:56,308 --> 01:05:00,808
Youāre terrible.
Youāre no singer. Just a dark pig.
401
01:05:03,273 --> 01:05:06,317
Say it. āIām a dark pig.ā
402
01:05:11,824 --> 01:05:15,285
- Iāmā¦
- A dark pig.
403
01:05:24,670 --> 01:05:28,715
Itās your turn, Machiko.
404
01:05:31,552 --> 01:05:33,845
Make her say it.
405
01:05:58,579 --> 01:06:00,247
Say it.
406
01:06:00,497 --> 01:06:04,751
- What are you doing?
- Iām a dark pig.
407
01:06:05,252 --> 01:06:09,005
You really are a dark pig.
Who do you think you are?
408
01:06:09,256 --> 01:06:13,385
Give me a tissue, my powder puff.
Get me a coke. You snot.
409
01:06:28,275 --> 01:06:32,775
Say it. āIām a dark pig.ā
410
01:06:39,119 --> 01:06:42,872
Iām⦠a dark pig.
411
01:06:43,040 --> 01:06:47,419
Louder. āIām a lecherous, dark pig.ā
412
01:06:53,050 --> 01:06:57,550
Iām a lecherous, dark pig.
413
01:06:59,806 --> 01:07:01,933
Look up.
414
01:07:05,145 --> 01:07:09,645
Iām a lecherous dark pig!
415
01:07:14,821 --> 01:07:18,658
This is the article.
416
01:07:19,826 --> 01:07:22,286
Hirukawa said this guyās his son.
417
01:07:22,454 --> 01:07:25,457
His nameās Tatsuya Jinno.
Want to check him out?
418
01:07:25,832 --> 01:07:30,332
Thatās a private matter.
Just go after Hirukawa.
419
01:07:40,722 --> 01:07:43,099
Shit!
420
01:08:27,853 --> 01:08:31,189
I hope Iāll get into the university.
421
01:08:32,232 --> 01:08:35,860
Kiyomi, you became so much
prettier since your trip.
422
01:08:36,069 --> 01:08:39,989
Your math has improved as well.
Youāll pass easily.
423
01:08:41,867 --> 01:08:44,870
Just throw out your books
and take a trip.
424
01:08:44,995 --> 01:08:49,495
I want to get married soon.
425
01:08:52,502 --> 01:08:54,504
Thatās a secret.
426
01:09:10,270 --> 01:09:13,523
Donāt spill.
427
01:09:15,484 --> 01:09:19,488
Hold me in front of the pig.
428
01:09:20,030 --> 01:09:23,992
It excites me when sheās watching.
429
01:11:36,416 --> 01:11:40,916
Please, help!
430
01:11:45,258 --> 01:11:49,053
I caught her.
Somebody youāve been keeping.
431
01:11:49,304 --> 01:11:51,764
-
Who are
you?
-
Donāt you know?
432
01:11:53,183 --> 01:11:56,186
Iāve been observing you.
433
01:11:56,561 --> 01:12:01,061
Youāre like me when I was your age.
434
01:12:05,445 --> 01:12:08,072
Itās in your blood.
435
01:12:37,102 --> 01:12:39,312
Father.
436
01:12:41,231 --> 01:12:43,441
We meet at last.
437
01:12:58,248 --> 01:13:01,751
Iām so grateful.
438
01:13:04,004 --> 01:13:07,882
I knew you were my son.
439
01:13:08,091 --> 01:13:12,591
I thought you would feed me leftovers
and let me stay in the dog house.
440
01:13:14,973 --> 01:13:18,101
I donāt know how to thank you.
441
01:13:18,268 --> 01:13:20,770
Tell me what to do.
442
01:13:21,021 --> 01:13:25,521
Iāll clean the toilet. Anything.
Iām still healthy.
443
01:15:04,457 --> 01:15:06,876
He killed her in his usual way.
444
01:15:07,002 --> 01:15:09,004
He used butter.
445
01:15:09,379 --> 01:15:13,879
- What does that mean?
- He didnāt do it in the flophouse.
446
01:15:15,135 --> 01:15:17,387
The victim has been identified.
447
01:15:17,470 --> 01:15:21,348
Itās Machiko Sugimura.
Sheās that missing singerās assistant.
448
01:15:23,393 --> 01:15:26,729
What do we know about Jun Yashioji?
449
01:15:47,292 --> 01:15:50,503
Itās Jun Yashioji.
450
01:17:25,890 --> 01:17:28,893
Tatsuya.
Youāre going too far out.
451
01:17:29,144 --> 01:17:32,272
Are you crazy? Turn back.
452
01:17:32,522 --> 01:17:37,022
Iāve been waiting for this day.
Just the two of us together.
453
01:17:43,283 --> 01:17:47,783
- Is man originally good, Mr Jinno?
- Tatsuya!
454
01:17:48,913 --> 01:17:53,413
- Iāve read your diary.
- Donāt do this to your father.
455
01:17:53,918 --> 01:17:58,418
Iām not your son. Iām a killerās son.
I love him more than you.
456
01:17:59,048 --> 01:18:02,259
I love a man who has the balls
to stand up against God.
457
01:18:02,427 --> 01:18:06,139
Tatsuya, all men are originally good.
458
01:18:06,306 --> 01:18:08,808
We can only live by believing.
459
01:18:09,184 --> 01:18:13,684
āBehold, I was shapen in iniquity and
in sin did my mother conceive me.ā
460
01:18:15,064 --> 01:18:19,564
Psalm of David.
You told me to read it.
461
01:18:22,947 --> 01:18:26,784
I risked my life against the sea for this.
462
01:18:26,951 --> 01:18:30,454
If I survive
Iāll pick my own way of life.
463
01:18:33,082 --> 01:18:35,459
Tatsuya.
464
01:18:43,968 --> 01:18:45,427
Why the beard?
465
01:18:45,553 --> 01:18:48,347
What makes you think itās me?
466
01:18:48,473 --> 01:18:52,973
Your disguise doesnāt fool anybody.
Iād know you behind any mask.
467
01:18:55,980 --> 01:18:58,190
- A mask?
- Sure.
468
01:18:58,566 --> 01:19:01,360
I kept my promise.
469
01:19:01,486 --> 01:19:05,448
I left a letter for my dad saying
Iād be away for a few days.
470
01:19:05,573 --> 01:19:08,492
Now take me. Anywhere you like.
471
01:19:11,496 --> 01:19:14,499
Youāre squinting again.
472
01:19:14,624 --> 01:19:19,124
Yumiko, thereās a world
I want you to see. Iāve created it for you.
473
01:19:20,380 --> 01:19:24,880
Iām glad. Ever since I was a child
Iāve longed to see your world.
474
01:19:26,261 --> 01:19:30,761
- The day has finally arrived.
- Thatās right. It has.
475
01:19:38,273 --> 01:19:42,773
- Tatsuya, show me your birds.
- Unfortunately, they both died.
476
01:19:46,281 --> 01:19:48,116
What a pity.
477
01:19:48,283 --> 01:19:52,783
This time I wonāt let it die.
The beautiful bird Iāve always wanted.
478
01:19:53,871 --> 01:19:55,914
You mean you have another one?
479
01:19:56,124 --> 01:19:58,251
Come. Iāll show you.
480
01:20:10,763 --> 01:20:15,263
I didnāt know you had this room.
Whereās the bird?
481
01:20:17,061 --> 01:20:18,687
There.
482
01:20:22,066 --> 01:20:26,566
Which one will win?
The God in you, or the devil in me?
483
01:20:27,447 --> 01:20:31,947
Let me out.
Why did you lock me up?
484
01:20:32,452 --> 01:20:36,952
- Calm down. Iāll let you out.
- Donāt you trust me?
485
01:20:41,085 --> 01:20:45,214
She is cute.
Are you keeping her for yourself?
486
01:20:46,341 --> 01:20:49,177
Pass her around.
487
01:20:50,470 --> 01:20:54,056
- Meet my father.
- Your father?
488
01:20:56,309 --> 01:20:58,853
Iām proud of him.
489
01:20:59,228 --> 01:21:03,728
Be patient, dad. Stay put a little
longer. Iāll show you something.
490
01:21:10,323 --> 01:21:13,117
Tatsuya, what are you doing?
491
01:21:52,865 --> 01:21:54,741
Brother! Why me?
492
01:21:54,909 --> 01:21:59,409
Youāre too pure.
Iāll give you a little Star of David.
493
01:22:03,167 --> 01:22:05,544
Now, water.
494
01:22:12,301 --> 01:22:15,679
Whatās wrong?
Whatās troubling you?
495
01:22:22,145 --> 01:22:26,645
Please. Let me go to the toilet.
496
01:22:27,024 --> 01:22:29,151
Do it where you are.
497
01:22:29,277 --> 01:22:33,777
No. Let me go to the toilet.
498
01:22:34,073 --> 01:22:37,451
Tatsuya, let her piss at least.
499
01:22:47,086 --> 01:22:50,964
Brother, the toilet⦠please.
500
01:22:58,931 --> 01:23:01,850
Please, the toiletā¦
501
01:25:34,962 --> 01:25:39,462
Tatsuya, let me do it.
502
01:26:23,135 --> 01:26:26,429
Tatsuya. Tatsuya.
503
01:26:26,806 --> 01:26:29,683
Help, Tatsuya.
504
01:26:35,523 --> 01:26:40,023
āLord, youāre the one who
returns evil for good.āā
505
01:26:40,945 --> 01:26:43,447
Whatās that?
506
01:26:43,948 --> 01:26:47,326
āLord, you are the one
who returns evil for good.ā
507
01:26:48,202 --> 01:26:52,702
- āMay you give us lightā¦ā
- Stop that. Stop that! Stop!
508
01:27:04,969 --> 01:27:08,806
Stop!
509
01:27:24,363 --> 01:27:28,200
This mouth talks differently!
510
01:27:36,375 --> 01:27:39,628
Stop!
511
01:28:58,082 --> 01:29:00,334
Bitch!
512
01:30:56,200 --> 01:30:59,203
I feel sorry for you, brother.
513
01:30:59,453 --> 01:31:03,953
My heart aches when
I think about you.
514
01:31:05,834 --> 01:31:09,337
I see my mother in you.
515
01:31:09,922 --> 01:31:14,422
You see only me.
Just me. And I love you.
516
01:35:57,376 --> 01:36:01,876
Dear Tatsuya, forgive me for
leaving you like this.
517
01:36:03,006 --> 01:36:07,506
Itās against Godās will
for me to kill myself.
518
01:36:09,346 --> 01:36:13,016
But I betrayed him long ago.
519
01:36:13,225 --> 01:36:16,770
During the summer,
in eleventh gradeā¦
520
01:36:17,020 --> 01:36:19,731
I began a relationship with my father.
521
01:36:19,898 --> 01:36:24,398
Although feeling guilty, I stepped into
the world of carnal pleasureā¦
522
01:36:25,237 --> 01:36:27,030
instructed by my father.
523
01:36:27,239 --> 01:36:31,739
I always hoped to marry you,
but I knew it would never happen.
524
01:36:37,874 --> 01:36:42,374
Strangely, I felt closer to you when
I entered your world of immorality.
525
01:36:45,424 --> 01:36:49,924
Was it instinct?
Or was it the original sin?
526
01:36:52,931 --> 01:36:57,431
Even before you gave it to me,
I wore the Star of David, invisibly.
527
01:37:09,406 --> 01:37:13,906
Tatsuya, do me one last favourā¦
528
01:37:15,287 --> 01:37:18,581
I killed Hirukawa.
529
01:37:18,832 --> 01:37:22,836
Then I chose to kill myself.
530
01:37:23,211 --> 01:37:26,214
Theyāll believe itās your semen inside me.
531
01:37:26,465 --> 01:37:28,925
Itās the same type as his.
532
01:37:29,092 --> 01:37:33,592
Your father, who loved you,
would admit it is his.
533
01:37:40,562 --> 01:37:44,357
Iāll be on a journey with him.
534
01:37:45,233 --> 01:37:48,986
Goodbye, brother.
535
01:37:50,113 --> 01:37:52,949
āAs long as we hate God,
who keeps silentā¦
536
01:37:53,116 --> 01:37:57,120
Heāll continue
living in our minds.ā
537
01:39:41,600 --> 01:39:46,100
āI will lift up mine eyes unto the
hills from whence cometh my help.ā
538
01:39:51,443 --> 01:39:55,943
THE END
42185