All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S04E08_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,336 NARRATOR: Previously on Enterprise: 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,213 We only want to be your partners, 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,215 to work together in common cause. 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,217 [RUMBLING] 5 00:00:11,886 --> 00:00:14,179 ARCHER: Admiral Forrest has been killed. 6 00:00:14,389 --> 00:00:17,725 The DNA on the bomb's controls was left by this woman, T'Pau. 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,852 The answers you need are on Vulcan. 8 00:00:20,061 --> 00:00:23,939 And however far you have to take this investigation, 9 00:00:24,149 --> 00:00:25,899 you have my support. 10 00:00:26,109 --> 00:00:27,860 This is a desert called The Forge. 11 00:00:28,069 --> 00:00:30,821 The route's the one Surak supposedly followed. 12 00:00:33,491 --> 00:00:34,700 The guard recognized the person 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,702 who brought in the bomb we found in the rubble. 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,412 - T'Pau. - No. 15 00:00:39,748 --> 00:00:40,831 It was you. 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,124 What's a katra? 17 00:00:42,333 --> 00:00:45,878 Syrrannites claim it's the essence of a Vulcan mind, 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,338 that it can be transferred from the body before death. 19 00:00:48,548 --> 00:00:51,091 V'Las was involved in the attack on your embassy. 20 00:00:51,301 --> 00:00:53,719 He's responsible for blaming it on the Syrrannites. 21 00:01:14,032 --> 00:01:18,243 Before we announce our decision, is there anything you wish to say? 22 00:01:18,870 --> 00:01:21,955 My actions were taken in the best interest 23 00:01:22,123 --> 00:01:24,458 of Vulcan and the High Command. 24 00:01:24,667 --> 00:01:28,837 Keeping secrets from us is in our best interest? 25 00:01:29,047 --> 00:01:30,631 Had I revealed my abilities as a melder, 26 00:01:30,840 --> 00:01:34,009 my years of service would not have been possible. 27 00:01:34,177 --> 00:01:36,428 Your accomplishments have been noteworthy. 28 00:01:36,638 --> 00:01:38,347 They don't justify deception. 29 00:01:38,556 --> 00:01:41,350 Deception has never been a stranger to this room. 30 00:01:42,685 --> 00:01:44,103 I caution you. 31 00:01:44,312 --> 00:01:46,105 One of our own members was responsible 32 00:01:46,272 --> 00:01:47,856 for bombing the Earth embassy, 33 00:01:48,525 --> 00:01:50,859 an act we tried to blame on the Syrrannites. 34 00:01:51,069 --> 00:01:53,237 That assessment was correct. 35 00:01:53,446 --> 00:01:56,698 Our investigation of Stel has revealed he's a Syrrannite. 36 00:01:57,450 --> 00:01:59,409 I find that difficult to accept. 37 00:01:59,619 --> 00:02:01,995 Numerous documents were discovered in his home. 38 00:02:02,205 --> 00:02:04,081 The evidence is irrefutable. 39 00:02:04,290 --> 00:02:08,085 Syrrannites were responsible and they'll be dealt with accordingly. 40 00:02:08,795 --> 00:02:10,546 Regarding the matter at hand, 41 00:02:10,755 --> 00:02:13,882 your position is terminated immediately. 42 00:02:14,425 --> 00:02:16,593 You're to surrender all classified materials 43 00:02:16,761 --> 00:02:19,179 to the Security Directorate before leaving. 44 00:02:19,389 --> 00:02:24,393 I remind you that your loyalty oath is still in effect. 45 00:02:24,602 --> 00:02:26,019 A violation of that oath... 46 00:02:26,229 --> 00:02:28,605 - I'm aware of the penalty. - Good. 47 00:02:29,315 --> 00:02:33,193 Is there anything else you would like to say? 48 00:02:33,361 --> 00:02:36,780 There's a great deal that needs to be said, Excellency, 49 00:02:37,282 --> 00:02:39,950 but no one's willing to listen. 50 00:04:21,010 --> 00:04:22,135 Who are you? 51 00:04:22,762 --> 00:04:23,929 I'm Jonathan Archer. 52 00:04:25,181 --> 00:04:27,266 Captain of the Earth vessel. 53 00:04:28,518 --> 00:04:30,310 And you must be T'Pol. 54 00:04:36,067 --> 00:04:37,818 You are a long way from Enterprise. 55 00:04:37,986 --> 00:04:41,655 I'm here to find the person who bombed the Earth embassy. 56 00:04:43,032 --> 00:04:44,324 Her name is T'Pau. 57 00:04:46,160 --> 00:04:47,703 And she looks a hell of a lot like you. 58 00:04:48,413 --> 00:04:49,454 I am T'Pau. 59 00:04:49,664 --> 00:04:51,081 You murdered my friend, 60 00:04:51,249 --> 00:04:53,375 along with 40 other people. 61 00:04:53,584 --> 00:04:56,962 I had nothing to do with the destruction of your embassy. 62 00:04:57,171 --> 00:04:58,380 The evidence says you did. 63 00:04:59,924 --> 00:05:02,968 I haven't left this desert for two years. 64 00:05:03,219 --> 00:05:05,178 What does that tell you about your evidence? 65 00:05:05,388 --> 00:05:07,222 It tells me that you're lying. 66 00:05:08,141 --> 00:05:10,017 You have a lot to learn about Syrrannites. 67 00:05:10,226 --> 00:05:11,810 You have a lot to learn about humans. 68 00:05:12,020 --> 00:05:15,147 We don't sit back and do nothing while our people are attacked. 69 00:05:15,356 --> 00:05:19,192 No, you traverse vast wastelands based on false information. 70 00:05:21,988 --> 00:05:24,364 What did you plan to do when you found me? 71 00:05:25,116 --> 00:05:26,450 Place me under arrest? 72 00:05:26,617 --> 00:05:28,327 Something like that. 73 00:05:28,494 --> 00:05:31,413 It seems everything I've heard about your species is accurate. 74 00:05:31,914 --> 00:05:32,956 Mother. 75 00:05:35,293 --> 00:05:37,085 I'm pleased to see that you're all right. 76 00:05:38,004 --> 00:05:40,255 We have a great deal to talk about. 77 00:05:41,466 --> 00:05:42,632 Agreed. 78 00:05:42,800 --> 00:05:45,719 - You told them where to find us. - Yes. 79 00:05:46,304 --> 00:05:47,804 Is there anyone else with you? 80 00:05:49,223 --> 00:05:51,141 - No. - To have crossed The Forge 81 00:05:51,309 --> 00:05:54,895 by yourselves with the sandfire storms this time of year... 82 00:05:55,104 --> 00:05:57,856 We met a Syrrannite. He helped us find shelter. 83 00:05:58,066 --> 00:05:59,358 Who was this person? 84 00:06:00,777 --> 00:06:02,027 His name was Arev. 85 00:06:03,404 --> 00:06:06,448 He was struck down by an electrical charge. 86 00:06:06,657 --> 00:06:09,242 - He didn't make it. - He's dead? 87 00:06:11,621 --> 00:06:13,538 Are you certain his name was Arev? 88 00:06:13,706 --> 00:06:15,123 That's what he told us. 89 00:06:17,335 --> 00:06:20,337 His true name was Syrran. 90 00:06:22,840 --> 00:06:24,424 He was our leader. 91 00:06:41,109 --> 00:06:43,819 Captain, are you all right? 92 00:06:44,028 --> 00:06:45,278 I'm okay. 93 00:06:47,907 --> 00:06:52,035 Right before Arev died, he grabbed me. 94 00:06:53,454 --> 00:06:56,998 He put his hand on my forehead. I felt something inside... 95 00:06:58,418 --> 00:06:59,709 ...my head. 96 00:07:01,671 --> 00:07:04,005 Do you think he was trying to meld with you? 97 00:07:05,133 --> 00:07:06,425 I don't know. 98 00:07:10,555 --> 00:07:13,306 But ever since, I haven't been myself. 99 00:07:19,730 --> 00:07:21,356 T'PAU: You put us all in danger. 100 00:07:21,566 --> 00:07:23,191 What if they'd been followed? 101 00:07:23,401 --> 00:07:25,819 I only wanted her to know I was safe. 102 00:07:26,028 --> 00:07:28,530 You could have accomplished that without revealing our location. 103 00:07:28,739 --> 00:07:30,615 I can't change what I've done. 104 00:07:31,409 --> 00:07:33,535 She doesn't deserve imprisonment. I want her released. 105 00:07:33,744 --> 00:07:35,412 Not until we've confirmed their story. 106 00:07:35,621 --> 00:07:37,539 My daughter wouldn't lie. 107 00:07:37,748 --> 00:07:39,291 She's not merely your daughter. 108 00:07:39,959 --> 00:07:41,251 She's a member of Starfleet, 109 00:07:41,419 --> 00:07:43,211 and Starfleet is allied with the High Command. 110 00:07:44,464 --> 00:07:48,091 They'll both remain where they are until I'm satisfied they can be trusted. 111 00:07:52,180 --> 00:07:54,890 Search patrols are flying day and night. 112 00:07:55,057 --> 00:07:56,516 They're the least of our worries now. 113 00:07:57,560 --> 00:07:59,519 If Syrran is dead, 114 00:08:01,564 --> 00:08:05,233 then everything we've worked for is lost. 115 00:08:09,363 --> 00:08:11,656 I can't believe they threw you out. 116 00:08:11,866 --> 00:08:13,867 Just because you helped us? 117 00:08:14,243 --> 00:08:15,368 I knew the risks. 118 00:08:15,578 --> 00:08:17,746 There's gotta be some way you can fight this. 119 00:08:17,955 --> 00:08:21,166 I could protest, but it wouldn't accomplish anything. 120 00:08:21,417 --> 00:08:23,335 V'Las isn't one to change his mind. 121 00:08:23,544 --> 00:08:25,212 Who the hell put him in charge, anyway? 122 00:08:25,838 --> 00:08:27,756 Our society rewards merit. 123 00:08:27,965 --> 00:08:32,469 V'Las has demonstrated a singular talent for governing. 124 00:08:35,139 --> 00:08:36,640 What are you gonna do now? 125 00:08:37,141 --> 00:08:39,226 You're referring to my career? 126 00:08:39,435 --> 00:08:41,561 I haven't given it much thought. 127 00:08:41,812 --> 00:08:45,148 There's something more important we need to discuss. 128 00:08:45,358 --> 00:08:48,026 Have you made contact with T'Pol or your captain? 129 00:08:48,236 --> 00:08:50,695 We can't reach them and they can't reach us. 130 00:08:51,906 --> 00:08:55,325 V'Las is determined to wipe out the Syrrannites. 131 00:08:55,535 --> 00:08:59,621 He's particularly intent on destroying their encampment in The Forge. 132 00:08:59,830 --> 00:09:02,082 Where the captain and T'Pol are headed. 133 00:09:03,042 --> 00:09:05,502 They may be in grave danger. 134 00:09:24,939 --> 00:09:27,023 You must have questions for me. 135 00:09:31,988 --> 00:09:34,239 I can't understand how you could join these people. 136 00:09:36,200 --> 00:09:39,995 I'd been growing disillusioned with Vulcan society for some time. 137 00:09:41,038 --> 00:09:43,999 When I was forced to resign from the Academy, 138 00:09:45,001 --> 00:09:47,877 I began seriously to question my beliefs. 139 00:09:48,337 --> 00:09:50,755 And this is where you came for answers? 140 00:09:55,177 --> 00:09:56,720 Syrrannites believe that the Vulcans 141 00:09:56,887 --> 00:09:59,472 have strayed from the teachings of Surak. 142 00:09:59,932 --> 00:10:02,517 Considering what the High Command has done in recent years, 143 00:10:02,727 --> 00:10:05,186 the listening station at P'Jem, 144 00:10:05,396 --> 00:10:07,564 suppression of dissent, 145 00:10:07,815 --> 00:10:10,066 our position isn't so hard to accept. 146 00:10:11,611 --> 00:10:14,613 You could have told me all this when I came to visit. 147 00:10:14,822 --> 00:10:18,783 The High Command was just beginning to hunt down suspected Syrrannites. 148 00:10:18,993 --> 00:10:20,368 I was afraid I would be next. 149 00:10:20,578 --> 00:10:22,329 I wanted to keep you out of it. 150 00:10:22,538 --> 00:10:25,707 I know your marriage to Koss was for my sake, 151 00:10:26,083 --> 00:10:27,709 to help me regain my post. 152 00:10:27,918 --> 00:10:30,211 I don't want your apologies, Mother. 153 00:10:31,130 --> 00:10:32,672 I want you to come back with me. 154 00:10:39,347 --> 00:10:40,847 I can't do that. 155 00:10:44,602 --> 00:10:48,188 When you gave me that map, you knew I'd try to find you. 156 00:10:48,397 --> 00:10:51,733 I thought that if you could see what we were trying to accomplish... 157 00:10:51,942 --> 00:10:53,485 That I'd understand? 158 00:10:55,237 --> 00:10:56,780 That I'd join you? 159 00:10:57,657 --> 00:11:00,450 I held out that hope, yes. 160 00:11:02,411 --> 00:11:03,912 It's possible I was being foolish. 161 00:11:04,080 --> 00:11:05,747 Extremely. 162 00:11:27,853 --> 00:11:30,188 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 163 00:11:36,904 --> 00:11:39,072 SURAK: War is taking its toll. 164 00:11:39,949 --> 00:11:42,367 Vulcan is tearing itself apart. 165 00:11:42,535 --> 00:11:43,868 Who are you? 166 00:11:44,370 --> 00:11:46,538 You know who I am, captain. 167 00:11:56,966 --> 00:11:58,633 So much death. 168 00:11:59,468 --> 00:12:03,847 Hard to believe this will become known as the Time of Awakening. 169 00:12:04,640 --> 00:12:06,516 That was 1,800 years ago. 170 00:12:15,609 --> 00:12:17,610 This doesn't feel like a dream. 171 00:12:18,946 --> 00:12:22,949 You're seeing the past through my eyes. 172 00:12:26,287 --> 00:12:30,790 Syrran did something to me before he died. 173 00:12:31,417 --> 00:12:32,834 SURAK: He chose you. 174 00:12:33,002 --> 00:12:34,043 [CHUCKLES] 175 00:12:35,045 --> 00:12:36,921 You don't trust Vulcans, captain. 176 00:12:37,715 --> 00:12:40,592 And given your experiences with them, I can't say I blame you. 177 00:12:41,594 --> 00:12:45,138 The culture you've come to know isn't the one I helped to create. 178 00:12:46,348 --> 00:12:51,561 My people have strayed, and someone must restore them to the path. 179 00:12:53,647 --> 00:12:55,231 You've got the wrong man. 180 00:12:55,399 --> 00:12:56,900 Sorry, captain. 181 00:12:57,109 --> 00:13:00,069 There's an Earth expression, "We're stuck with each other." 182 00:13:01,906 --> 00:13:03,656 Don't fight what's been given to you. 183 00:13:04,909 --> 00:13:07,702 Open your mind and your heart, 184 00:13:07,870 --> 00:13:10,121 and the way will become clear. 185 00:13:10,331 --> 00:13:11,372 T'POL: Captain. 186 00:13:13,918 --> 00:13:15,335 Captain. 187 00:13:28,474 --> 00:13:32,977 We've pinpointed their location near the northeastern border of The Forge. 188 00:13:33,646 --> 00:13:34,979 How accurate is this information? 189 00:13:35,189 --> 00:13:37,023 It's based on data collected by search patrols. 190 00:13:37,233 --> 00:13:39,567 They've been conducting missions for several days. 191 00:13:39,777 --> 00:13:42,487 We are going to bombard the camp 192 00:13:43,572 --> 00:13:45,698 with photonic weapons. 193 00:13:45,908 --> 00:13:48,326 Our goal isn't to exterminate these people. 194 00:13:48,536 --> 00:13:53,289 Our goal is to maintain order. 195 00:13:53,499 --> 00:13:57,168 They're in the deep desert. What possible harm could they do us? 196 00:13:57,336 --> 00:13:59,796 They've already destroyed an embassy. 197 00:14:00,214 --> 00:14:03,007 Eventually they're going to have to leave The Forge, 198 00:14:03,217 --> 00:14:04,634 and when they do, 199 00:14:04,844 --> 00:14:08,054 we can apprehend them with little or no loss of life. 200 00:14:08,264 --> 00:14:12,058 It's very likely that Syrran himself is inside the compound. 201 00:14:12,268 --> 00:14:14,143 With one decisive thrust, 202 00:14:14,353 --> 00:14:18,565 we can cripple this insurgency, perhaps end it. 203 00:14:18,774 --> 00:14:21,442 We can't let an opportunity like this pass us by. 204 00:14:21,652 --> 00:14:24,571 A surgical strike could minimize the loss of life. 205 00:14:24,780 --> 00:14:28,741 The geomagnetic anomalies make a precision attack impossible. 206 00:14:29,285 --> 00:14:32,078 This is the only way. 207 00:14:33,497 --> 00:14:35,290 We'll begin preparations immediately. 208 00:14:40,421 --> 00:14:42,755 This man, did he tell you his name? 209 00:14:42,965 --> 00:14:45,300 He seemed to think I knew who he was. 210 00:14:46,051 --> 00:14:47,635 Did you? 211 00:14:48,429 --> 00:14:49,512 It was Surak. 212 00:14:52,016 --> 00:14:53,808 We believe you. 213 00:14:54,018 --> 00:14:56,144 Syrran possessed the katra of Surak. 214 00:14:56,353 --> 00:14:57,854 Katras are nothing more than a myth. 215 00:14:59,231 --> 00:15:00,982 I used to think that, 216 00:15:01,859 --> 00:15:04,319 until I learned to open up my mind to other possibilities. 217 00:15:05,070 --> 00:15:07,572 If Syrran knew he was close to death, 218 00:15:07,948 --> 00:15:10,366 he would have tried to transfer the katra to someone else. 219 00:15:11,327 --> 00:15:12,827 I was near him when he died. 220 00:15:14,747 --> 00:15:16,956 There is only one way to be certain. 221 00:15:17,166 --> 00:15:18,499 I have to meld with you. 222 00:15:19,668 --> 00:15:21,294 I've had my fill of mind-melds. 223 00:15:21,503 --> 00:15:23,880 The prospect doesn't appeal to me either. 224 00:15:24,298 --> 00:15:26,633 I've never melded with a human before. 225 00:15:27,384 --> 00:15:31,262 Your unchecked emotions will no doubt prove distasteful. 226 00:15:32,556 --> 00:15:35,642 However, I ask your indulgence. 227 00:15:51,158 --> 00:15:54,577 My mind to your mind. 228 00:15:55,704 --> 00:15:59,082 My thoughts to your thoughts. 229 00:16:00,584 --> 00:16:03,544 Our minds are merging. 230 00:16:04,088 --> 00:16:06,714 - Our minds are one. - Our minds are one. 231 00:16:09,218 --> 00:16:10,843 We're in the desert. 232 00:16:12,054 --> 00:16:13,638 There's a storm. 233 00:16:15,683 --> 00:16:19,394 We find refuge in a cave. 234 00:16:20,270 --> 00:16:22,021 Sand-lightning. 235 00:16:23,107 --> 00:16:24,983 Our minds are not alone. 236 00:16:25,859 --> 00:16:29,195 There's someone else here with us. 237 00:16:29,363 --> 00:16:31,698 I sense his presence. 238 00:16:36,870 --> 00:16:38,121 T'Pau? 239 00:16:40,207 --> 00:16:42,083 He has the katra. 240 00:16:47,506 --> 00:16:50,883 We can trigger a malfunction in this satellite's imaging node. 241 00:16:51,093 --> 00:16:54,095 It'll take six minutes for the central processor to correct the error. 242 00:16:54,304 --> 00:16:56,806 That should be enough time to slip through the net. 243 00:16:57,057 --> 00:16:58,683 Won't they wonder what caused the glitch? 244 00:16:58,892 --> 00:17:00,685 Errors occur frequently near The Forge. 245 00:17:00,894 --> 00:17:02,937 It shouldn't raise suspicion. 246 00:17:04,565 --> 00:17:06,399 Mind if I ask you something? 247 00:17:08,861 --> 00:17:10,319 Why are you doing this? 248 00:17:11,321 --> 00:17:14,198 I never got the impression you cared that much about humans. 249 00:17:14,450 --> 00:17:18,036 Seems like you were always finding something new to complain about. 250 00:17:18,954 --> 00:17:22,415 I lived on Earth for more than 30 years, commander. 251 00:17:22,624 --> 00:17:26,919 In that time, I developed an affinity for your world and its people. 252 00:17:28,881 --> 00:17:30,590 You did a pretty good job of hiding it. 253 00:17:31,759 --> 00:17:32,884 Thank you. 254 00:17:34,595 --> 00:17:36,846 MAYWEATHER [OVER COM]: Launch Bay to Commander Tucker. 255 00:17:38,223 --> 00:17:39,265 Go ahead, Travis. 256 00:17:39,433 --> 00:17:43,269 - We should be ready within the hour. TRIP: What about helm control? 257 00:17:43,479 --> 00:17:45,396 I've rigged up a stick-and-rudder system. 258 00:17:45,606 --> 00:17:49,192 It'll get us where we want to go, but I can't promise a smooth ride. 259 00:17:49,401 --> 00:17:52,445 Just don't tell Malcolm about that part until you're underway. 260 00:17:53,739 --> 00:17:57,033 Centuries ago, a set of Katric Arks were discovered 261 00:17:57,242 --> 00:17:59,202 at the P'Jem monastery. 262 00:17:59,620 --> 00:18:02,497 - Katric Arks? - Polycrystalline vessels. 263 00:18:02,706 --> 00:18:07,752 Allegedly used by ancient Vulcans to preserve katras. 264 00:18:09,254 --> 00:18:12,590 They were scanned, analyzed. 265 00:18:12,800 --> 00:18:15,468 One of the scientists even attempted to meld with them. 266 00:18:16,345 --> 00:18:19,806 They found nothing to indicate the presence of a katra. 267 00:18:20,766 --> 00:18:24,352 The Vulcan Science Academy was just as skeptical about time travel. 268 00:18:25,270 --> 00:18:31,109 Do you really believe you possess the living spirit of Surak inside you? 269 00:18:31,318 --> 00:18:33,611 A man who died 1,800 years ago. 270 00:18:35,114 --> 00:18:36,614 Not when you put it like that. 271 00:18:39,284 --> 00:18:42,703 - There is a logical explanation. - I'm listening. 272 00:18:44,706 --> 00:18:47,583 Syrran melded with you before he died. 273 00:18:47,918 --> 00:18:52,004 What you're experiencing is the residue of his thoughts. 274 00:18:52,381 --> 00:18:56,634 So I'm suffering from a mind-meld hangover? 275 00:18:57,302 --> 00:19:00,096 I wouldn't characterize it quite that way, 276 00:19:00,597 --> 00:19:01,764 but essentially. 277 00:19:02,266 --> 00:19:03,975 It feels like... 278 00:19:06,478 --> 00:19:07,812 ...more than that. 279 00:19:08,021 --> 00:19:10,356 You have no basis for comparison. 280 00:19:10,566 --> 00:19:12,859 You've never undergone a mind-meld before. 281 00:19:13,068 --> 00:19:15,486 Seeing Surak is only a part of it. 282 00:19:15,904 --> 00:19:19,157 I could swear I've been here before, in this sanctuary. 283 00:19:19,366 --> 00:19:22,785 It's like coming back to the house you grew up in. 284 00:19:23,787 --> 00:19:25,872 Syrran spent a great deal of time here. 285 00:19:28,458 --> 00:19:32,211 Let's say you're right and it was just a mind-meld. 286 00:19:32,379 --> 00:19:34,922 He still put something in my head. 287 00:19:37,801 --> 00:19:39,635 And I want it taken out. 288 00:19:40,637 --> 00:19:43,139 That may not be possible. 289 00:19:49,771 --> 00:19:50,855 What can we do for you? 290 00:19:51,064 --> 00:19:52,773 Where is your captain? 291 00:19:52,983 --> 00:19:54,984 He's indisposed at the moment. 292 00:19:55,194 --> 00:19:56,235 Can I help you? 293 00:19:56,445 --> 00:19:59,238 The investigation of the embassy bombing is nearly complete. 294 00:20:00,699 --> 00:20:02,366 You have a suspect? 295 00:20:02,576 --> 00:20:05,953 The evidence against him and the Syrrannites is compelling. 296 00:20:06,163 --> 00:20:08,581 There's no longer any need for your presence here. 297 00:20:09,750 --> 00:20:12,168 If it's all the same to you, we'd like to stick around. 298 00:20:12,628 --> 00:20:15,796 We'd prefer you didn't. This is an internal matter. 299 00:20:16,006 --> 00:20:17,506 We'll keep Starfleet apprised 300 00:20:17,674 --> 00:20:20,051 if there are any subsequent developments. 301 00:20:20,260 --> 00:20:21,302 Excellency... 302 00:20:21,511 --> 00:20:24,472 Again, you have my deepest sympathy for your loss. 303 00:20:24,681 --> 00:20:26,807 All of Vulcan grieves with you. 304 00:20:27,017 --> 00:20:30,061 With all respects, we aren't leaving, 305 00:20:30,270 --> 00:20:32,230 not until we know exactly what happened. 306 00:20:32,439 --> 00:20:34,440 I've also contacted Admiral Gardner. 307 00:20:34,650 --> 00:20:37,109 I'm sure you'll be hearing from him soon. 308 00:20:37,319 --> 00:20:39,237 A pleasant journey. 309 00:20:40,822 --> 00:20:42,240 Son of a bitch hung up on us. 310 00:20:42,449 --> 00:20:43,741 Should I try to get him back? 311 00:20:46,828 --> 00:20:48,913 No one here has ever performed this ritual. 312 00:20:49,122 --> 00:20:51,457 I've studied it for some time. 313 00:20:52,042 --> 00:20:54,001 I believe I can conduct it successfully. 314 00:20:54,211 --> 00:20:58,172 You'd not only be placing Surak's katra in jeopardy, you could kill Archer. 315 00:20:58,382 --> 00:21:00,800 The risks are acceptable. 316 00:21:01,176 --> 00:21:02,468 I doubt Surak would agree. 317 00:21:02,678 --> 00:21:04,470 What alternative would you suggest? 318 00:21:04,680 --> 00:21:06,639 That we follow this human? 319 00:21:07,224 --> 00:21:10,434 I believe your prejudice towards humans is clouding your judgment. 320 00:21:10,644 --> 00:21:12,478 You question my logic? 321 00:21:16,108 --> 00:21:19,986 Syrran chose to place the katra in Archer. 322 00:21:20,570 --> 00:21:24,282 He must have had his reasons, even if we don't understand them. 323 00:21:24,491 --> 00:21:26,534 It is obvious. 324 00:21:26,743 --> 00:21:29,161 He was dying, your daughter couldn't reach him in time. 325 00:21:29,371 --> 00:21:31,372 He had to choose Archer. 326 00:21:31,707 --> 00:21:34,917 That may be, but we do have a choice. 327 00:21:35,127 --> 00:21:37,878 Now, for the sake of everyone involved, 328 00:21:38,088 --> 00:21:39,672 I ask you to reconsider. 329 00:21:40,674 --> 00:21:42,008 I've made my decision. 330 00:21:42,175 --> 00:21:44,677 I'll perform the procedure in one hour. 331 00:21:46,555 --> 00:21:48,097 And if Archer dies? 332 00:21:48,974 --> 00:21:52,518 I won't sacrifice our future to protect the life of one human. 333 00:22:04,740 --> 00:22:05,948 You know, 334 00:22:07,868 --> 00:22:10,619 I'm the one with a Vulcan ghost in his head, 335 00:22:11,413 --> 00:22:13,372 depending on who you believe. 336 00:22:15,417 --> 00:22:16,667 But... 337 00:22:17,586 --> 00:22:20,421 I don't feel half as bad as you look. 338 00:22:22,591 --> 00:22:25,009 I'm considering our options. 339 00:22:27,137 --> 00:22:28,637 At least we know your mother's okay. 340 00:22:30,390 --> 00:22:32,933 She's joined a violent cult. 341 00:22:33,602 --> 00:22:35,102 She's not okay. 342 00:22:36,813 --> 00:22:39,982 I don't think these people had anything to do with the embassy. 343 00:22:40,776 --> 00:22:42,735 You sound convinced. 344 00:22:43,320 --> 00:22:47,031 Let's just say it's more than a gut feeling. 345 00:22:53,205 --> 00:22:55,289 We've come to a decision. 346 00:22:55,499 --> 00:22:57,291 The katra must be removed. 347 00:22:58,919 --> 00:23:00,503 I can't argue with that. 348 00:23:00,712 --> 00:23:03,547 There's a procedure, a ritual. 349 00:23:03,757 --> 00:23:06,342 It will transfer the katra to another person. 350 00:23:06,551 --> 00:23:07,676 It's not without risk. 351 00:23:08,470 --> 00:23:13,140 Vulcan neurology is exceptionally resilient, but a human's... 352 00:23:13,725 --> 00:23:16,811 The shock to your nervous system will be severe. 353 00:23:17,020 --> 00:23:19,563 - It could kill you. - You must decline. 354 00:23:20,232 --> 00:23:21,816 We're not offering a choice. 355 00:23:23,235 --> 00:23:25,486 You'd do this by force? 356 00:23:26,363 --> 00:23:28,739 We'd prefer that you undertake the ritual willingly. 357 00:23:28,949 --> 00:23:31,033 It will stand a better chance of success. 358 00:23:31,243 --> 00:23:33,536 However, if force is required, 359 00:23:33,745 --> 00:23:35,830 we won't hesitate to use it. 360 00:23:40,001 --> 00:23:41,085 Let's get started. 361 00:23:41,294 --> 00:23:43,838 - Captain. - It's my call. 362 00:23:47,843 --> 00:23:50,344 TRIP: Gardner followed the Vulcan line straight down the middle. 363 00:23:50,512 --> 00:23:52,346 He wants us out of here yesterday. 364 00:23:52,556 --> 00:23:55,224 - Tell him about the captain and T'Pol? - I left that part out. 365 00:23:55,434 --> 00:23:57,685 Enterprise was supposed to leave orbit an hour ago. 366 00:23:57,894 --> 00:24:00,980 - V'Las is not a patient man. - Not a whole lot he can do about it. 367 00:24:04,818 --> 00:24:06,694 - Hell of a job, Travis. - Thank you, sir. 368 00:24:06,903 --> 00:24:10,197 Just find them and bring them back. No sightseeing along the way. 369 00:24:10,365 --> 00:24:11,407 Understood. 370 00:24:12,200 --> 00:24:14,577 We've got a recon satellite to jam. 371 00:24:14,786 --> 00:24:16,620 VULCAN [OVER COM]: Enterprise hasn't left orbit. 372 00:24:16,788 --> 00:24:19,748 They're maintaining a stationary position above The Forge. 373 00:24:20,167 --> 00:24:22,918 - Keep monitoring them. - Yes, Excellency. 374 00:24:23,795 --> 00:24:27,423 We can't proceed with the operation while the Earth ship is there. 375 00:24:27,632 --> 00:24:29,675 You're concerned about witnesses. 376 00:24:29,885 --> 00:24:31,844 Gardner gave them an order to leave. 377 00:24:32,053 --> 00:24:33,888 I heard the transmission. 378 00:24:34,097 --> 00:24:36,724 So now we're monitoring their communications? 379 00:24:36,933 --> 00:24:40,227 They wouldn't disobey an order without a reason. 380 00:24:40,770 --> 00:24:43,105 I intend to find out what it is. 381 00:24:55,327 --> 00:24:57,578 T'PAU: Passed down through the ages, 382 00:24:57,787 --> 00:25:00,498 the katra of Surak, 383 00:25:01,249 --> 00:25:03,584 father of all we hold true, 384 00:25:03,793 --> 00:25:05,961 lives on in this man. 385 00:25:12,761 --> 00:25:17,223 Let it now live on in me. 386 00:25:25,440 --> 00:25:27,358 [SPEAKING IN VULCAN] 387 00:26:00,684 --> 00:26:02,017 Surak. 388 00:26:02,644 --> 00:26:04,979 [GROANING] 389 00:26:08,567 --> 00:26:11,151 Good to see you again, captain. 390 00:26:11,945 --> 00:26:15,573 My appearance must be quite disconcerting. I apologize. 391 00:26:16,616 --> 00:26:17,866 Radiation sickness? 392 00:26:18,493 --> 00:26:21,662 We're paying a heavy price for our foolishness. 393 00:26:21,871 --> 00:26:24,748 Logic has not won this day. 394 00:26:25,083 --> 00:26:28,335 But this day won't last forever. 395 00:26:29,254 --> 00:26:32,715 Logic is at the heart of every Vulcan. 396 00:26:32,924 --> 00:26:37,970 Even as the ashes fall, my people are discovering a new way. 397 00:26:38,179 --> 00:26:41,599 You can accomplish what Syrran could not. 398 00:26:41,808 --> 00:26:42,850 But... 399 00:26:43,018 --> 00:26:48,772 Syrran was a Vulcan and you're human, 400 00:26:48,940 --> 00:26:50,983 which means you are untouched by a culture 401 00:26:51,192 --> 00:26:54,820 that can no longer see its own imminent destruction. 402 00:26:55,030 --> 00:26:59,658 We cannot let what happened to the Vulcans in my time take place again. 403 00:27:02,787 --> 00:27:06,290 Find what my people have lost. 404 00:27:09,628 --> 00:27:11,253 [GROANING] 405 00:27:11,421 --> 00:27:15,424 Find the Kir'Shara. 406 00:27:20,680 --> 00:27:22,014 T'POL: Captain. 407 00:27:23,350 --> 00:27:24,933 I failed. 408 00:27:28,855 --> 00:27:31,440 Surak chooses to remain where he is. 409 00:27:48,500 --> 00:27:50,042 The satellite's been disabled. 410 00:27:50,251 --> 00:27:52,211 You've got six minutes to get through. 411 00:27:52,420 --> 00:27:54,755 Travis, it's all yours. 412 00:27:58,301 --> 00:28:01,470 Probably should have skipped breakfast this morning. 413 00:28:02,347 --> 00:28:04,598 - They're through. - We're losing contact. 414 00:28:05,392 --> 00:28:07,351 These thermals are only going to get stronger. 415 00:28:07,519 --> 00:28:09,228 [WEAPONS FIRING] 416 00:28:09,688 --> 00:28:11,563 That was no thermal. 417 00:28:19,614 --> 00:28:21,323 The plasma-cannons are still working, 418 00:28:21,533 --> 00:28:23,909 but I can't say the same for the targeting sensors. 419 00:28:24,119 --> 00:28:26,704 We must be getting close to the geomagnetic field. 420 00:28:28,206 --> 00:28:30,040 It doesn't seem to be affecting them. 421 00:28:30,250 --> 00:28:31,667 They must have better shielding. 422 00:28:32,168 --> 00:28:33,711 I'll have to aim manually. 423 00:28:33,920 --> 00:28:35,587 Can you get us on their tail? 424 00:28:46,307 --> 00:28:48,225 They're still below us. 425 00:28:48,393 --> 00:28:49,435 [ALARM BEEPING] 426 00:28:49,602 --> 00:28:51,145 We've lost part of the starboard wing. 427 00:28:51,354 --> 00:28:54,314 - We have to abort. - I think I can get us down. 428 00:28:54,524 --> 00:28:56,024 You won't be able to get us back up. 429 00:28:57,068 --> 00:28:58,235 Thrusters are offline. 430 00:28:58,445 --> 00:29:01,447 We'll have to fire the chemical rockets. Hang on. 431 00:29:03,575 --> 00:29:05,117 They've been fired on. 432 00:29:05,326 --> 00:29:07,911 They took damage, but they're heading back to Enterprise. 433 00:29:08,121 --> 00:29:10,956 - I guess six minutes wasn't enough. - They must have been monitoring us. 434 00:29:11,124 --> 00:29:12,416 [PANEL BEEPS] 435 00:29:12,584 --> 00:29:14,126 Three ships closing on our position. 436 00:29:14,294 --> 00:29:15,335 [PANEL BEEPS] 437 00:29:15,503 --> 00:29:17,838 We're being hailed. It's Administrator V'Las. 438 00:29:20,592 --> 00:29:22,593 Why did you launch a shuttlepod? 439 00:29:22,802 --> 00:29:24,094 Why the hell did you fire on it? 440 00:29:24,304 --> 00:29:26,638 You had no authorization. Answer the question. 441 00:29:27,474 --> 00:29:29,016 We're looking for our captain. 442 00:29:29,726 --> 00:29:31,435 Archer's on the surface? 443 00:29:31,644 --> 00:29:35,355 He's in The Forge, searching for the Syrrannites. 444 00:29:35,565 --> 00:29:37,483 You were ordered to leave orbit. 445 00:29:38,568 --> 00:29:40,736 I advised them to stay. 446 00:29:42,071 --> 00:29:46,366 I assume you assisted in disabling the security satellite. 447 00:29:47,035 --> 00:29:48,452 I gave them the code. 448 00:29:51,581 --> 00:29:53,248 Commander Tucker, 449 00:29:54,584 --> 00:29:56,919 you're to break orbit immediately. 450 00:29:57,128 --> 00:29:59,004 We're not leaving without the captain. 451 00:29:59,214 --> 00:30:01,757 You will leave immediately, 452 00:30:01,966 --> 00:30:05,511 or I'll order my ships to open fire. 453 00:30:25,073 --> 00:30:26,532 T'LES: How is he? 454 00:30:29,035 --> 00:30:31,745 His breathing has stabilized. 455 00:30:32,872 --> 00:30:35,082 But his fever's still high. 456 00:30:38,795 --> 00:30:40,921 He agreed to the ritual. 457 00:30:42,715 --> 00:30:44,633 If he hadn't, you would have forced him. 458 00:30:47,720 --> 00:30:51,098 You claim that Surak's teachings have been corrupted by the High Command, 459 00:30:52,100 --> 00:30:53,475 but you're no different. 460 00:30:54,435 --> 00:30:56,311 There is a profound difference. 461 00:30:56,521 --> 00:31:00,232 - You deceive yourself. - T'Pol. 462 00:31:02,777 --> 00:31:05,404 I shouldn't have come here looking for you. 463 00:31:06,406 --> 00:31:09,032 And I don't want anything more to do with you. 464 00:31:11,411 --> 00:31:13,245 If that's your wish. 465 00:31:18,710 --> 00:31:20,210 How long have I been out? 466 00:31:20,420 --> 00:31:21,545 More than three hours. 467 00:31:22,839 --> 00:31:24,631 I feel like 468 00:31:25,258 --> 00:31:29,636 I just pulled my head out of a plasma relay. 469 00:31:29,846 --> 00:31:31,555 You should rest. 470 00:31:45,445 --> 00:31:47,154 ARCHER: The Kir'Shara. 471 00:31:48,281 --> 00:31:49,656 What do you know about it? 472 00:31:50,533 --> 00:31:52,701 It was important to Surak. 473 00:31:54,871 --> 00:31:56,163 And it's in there. 474 00:31:57,415 --> 00:32:00,167 - What's a Kir'Shara? T'PAU: An artifact. 475 00:32:00,376 --> 00:32:02,836 - Syrran led us here to find it. - If he knows where it is... 476 00:32:03,004 --> 00:32:05,088 Telescopes have sighted three Vulcan cruisers 477 00:32:05,256 --> 00:32:07,007 in orbit over The Forge. 478 00:32:07,216 --> 00:32:08,717 The High Command knows we're here. 479 00:32:08,927 --> 00:32:10,844 We should evacuate immediately. 480 00:32:11,054 --> 00:32:12,721 Give the order. 481 00:32:15,683 --> 00:32:16,725 I can find it. 482 00:32:19,270 --> 00:32:20,479 [MUFFLED EXPLOSION] 483 00:32:20,647 --> 00:32:23,190 That one missed us by 20 meters. 484 00:32:23,399 --> 00:32:26,276 Tactical Alert. Polarize hull plating. 485 00:32:27,195 --> 00:32:29,529 How many warning shots do Vulcans usually fire? 486 00:32:30,323 --> 00:32:31,448 None. 487 00:32:31,658 --> 00:32:32,699 [PANEL BEEPS] 488 00:32:32,867 --> 00:32:34,576 V'Las. 489 00:32:36,788 --> 00:32:39,665 I'm running out of patience, commander. 490 00:32:39,874 --> 00:32:41,500 We've been over this. 491 00:32:41,709 --> 00:32:44,544 Our captain and first officer are down there. 492 00:32:44,754 --> 00:32:47,547 We'll make sure they're returned to you. 493 00:32:48,216 --> 00:32:50,676 Break orbit now. 494 00:32:53,304 --> 00:32:55,180 You really think he'll do it? 495 00:32:56,099 --> 00:32:59,017 V'Las will do whatever it takes to accomplish his goal. 496 00:33:02,230 --> 00:33:05,148 Vulcan and Earth have been allies for a hundred years. 497 00:33:05,358 --> 00:33:07,484 Syrrannites must have seen our ships by now. 498 00:33:07,694 --> 00:33:11,071 If they evacuate into The Forge, they'll be extremely hard to track. 499 00:33:11,280 --> 00:33:13,365 We can't wait any longer. 500 00:33:14,742 --> 00:33:17,953 Drive Enterprise from orbit. Use all necessary force. 501 00:33:18,162 --> 00:33:20,163 VULCAN [OVER COM]: Yes, Excellency. 502 00:33:27,672 --> 00:33:28,964 Phase-cannons. Return fire. 503 00:33:31,676 --> 00:33:34,428 The Vulcan ships are firing on Enterprise. 504 00:33:35,054 --> 00:33:37,264 - We could be next. - Take charge of the evacuation. 505 00:33:37,432 --> 00:33:39,599 We'll meet you on The Forge as soon as we can. 506 00:33:39,767 --> 00:33:40,809 You can't stay here. 507 00:33:42,020 --> 00:33:43,854 I've spent two years searching for the artifact. 508 00:33:44,022 --> 00:33:46,231 If there's a chance of finding it... 509 00:33:47,275 --> 00:33:48,734 T'Pol? 510 00:33:50,069 --> 00:33:51,153 I'm staying. 511 00:33:52,613 --> 00:33:54,322 Go. 512 00:33:58,119 --> 00:33:59,995 [THUNDER CRASHES] 513 00:34:12,425 --> 00:34:14,426 [ALARM BEEPING] 514 00:34:14,594 --> 00:34:16,344 Re-route emergency power to phase-cannons. 515 00:34:16,554 --> 00:34:18,388 HOSHI: Hull breach on C-Deck. 516 00:34:18,598 --> 00:34:20,474 They're reporting casualties. 517 00:34:20,683 --> 00:34:23,477 - V'Las is hailing, audio only. - Put him through. 518 00:34:25,104 --> 00:34:26,897 V'LAS [OVER COM]: You're hopelessly outgunned. 519 00:34:27,065 --> 00:34:30,108 Weapons are offline, engines failing. 520 00:34:30,318 --> 00:34:33,487 Don't force me to destroy your ship. 521 00:34:34,447 --> 00:34:37,699 He's right. We should withdraw. 522 00:34:37,909 --> 00:34:40,327 Our deaths won't help Captain Archer or T'Pol. 523 00:34:42,997 --> 00:34:44,748 Get us the hell out of here. 524 00:34:45,625 --> 00:34:49,127 The moment Enterprise is beyond scanner range, 525 00:34:49,337 --> 00:34:51,546 begin bombardment of the compound. 526 00:34:51,756 --> 00:34:53,673 VULCAN [OVER COM]: Yes, Excellency. 527 00:35:22,954 --> 00:35:24,496 T'Klaas. 528 00:35:25,248 --> 00:35:29,167 He was a student of Surak, one of the first kolinahr masters. 529 00:35:32,088 --> 00:35:34,089 There's no inscription. 530 00:35:34,757 --> 00:35:36,925 Nothing to indicate his bloodline. 531 00:35:37,135 --> 00:35:39,219 How do you know his name? 532 00:35:41,222 --> 00:35:42,305 We're getting close. 533 00:35:42,473 --> 00:35:44,558 [WEAPONS FIRE AND EXPLOSIONS] 534 00:35:44,725 --> 00:35:46,768 They've begun their assault. 535 00:35:56,863 --> 00:35:58,321 It's here. 536 00:36:32,773 --> 00:36:34,816 [WEAPONS FIRE AND EXPLOSIONS CONTINUE] 537 00:36:45,161 --> 00:36:48,163 I had my doubts whether it really existed. 538 00:36:51,918 --> 00:36:53,251 Let's go. 539 00:37:00,384 --> 00:37:01,968 This way. 540 00:37:09,185 --> 00:37:10,227 Report. 541 00:37:10,436 --> 00:37:12,145 VULCAN [OVER COM]: Geomagnetic interference. 542 00:37:12,313 --> 00:37:13,355 We can't get a target lock. 543 00:37:13,773 --> 00:37:15,148 Blanket the area. 544 00:37:16,192 --> 00:37:18,276 [EXPLOSIONS AND RUMBLING] 545 00:37:30,539 --> 00:37:31,790 [ARCHER YELLS] 546 00:37:51,644 --> 00:37:53,061 [GRUNTS] 547 00:38:11,580 --> 00:38:13,748 VULCAN [OVER COM]: The sanctuary has been destroyed. 548 00:38:13,958 --> 00:38:15,667 Comb the desert. 549 00:38:16,294 --> 00:38:18,962 - Make sure there are no survivors. VULCAN: Affirmative. 550 00:38:19,171 --> 00:38:21,006 You're presiding over a massacre. 551 00:38:21,215 --> 00:38:24,676 We are eliminating a threat. 552 00:38:28,973 --> 00:38:30,598 Are you all right? 553 00:38:32,101 --> 00:38:33,727 I'm fine. 554 00:38:34,312 --> 00:38:36,146 We should keep moving. 555 00:38:44,322 --> 00:38:46,448 [ROCKS GRINDING AND WOMAN GRUNTING NEARBY] 556 00:38:46,949 --> 00:38:48,241 Captain. 557 00:39:11,390 --> 00:39:13,141 T'Pol. 558 00:39:13,351 --> 00:39:16,269 I was afraid you were still inside. 559 00:39:17,772 --> 00:39:19,356 It's all right. 560 00:39:20,775 --> 00:39:22,734 We found the Kir'Shara. 561 00:39:26,405 --> 00:39:29,324 You have always struggled so with your emotions. 562 00:39:30,493 --> 00:39:32,452 I came here, 563 00:39:32,661 --> 00:39:34,662 I did all this to help you. 564 00:39:37,833 --> 00:39:39,167 I don't understand. 565 00:39:40,044 --> 00:39:41,461 You will. 566 00:39:44,840 --> 00:39:46,216 Mother... 567 00:39:49,845 --> 00:39:52,305 I've always been so proud of you. 568 00:39:53,140 --> 00:39:54,849 My T'Pol. 569 00:40:02,733 --> 00:40:04,234 Mother. 570 00:40:19,708 --> 00:40:22,043 I understand we suffered casualties. 571 00:40:22,253 --> 00:40:23,753 Injuries. 572 00:40:24,255 --> 00:40:25,630 Two of them serious. 573 00:40:25,840 --> 00:40:28,842 I share your concern about Captain Archer and T'Pol. 574 00:40:29,260 --> 00:40:30,969 They've been in tough jams before. 575 00:40:33,389 --> 00:40:35,765 What does the High Command have against the Syrrannites? 576 00:40:37,184 --> 00:40:39,644 Went to a lot of trouble to frame them for the embassy bombing. 577 00:40:39,812 --> 00:40:44,232 The Syrrannites believe violence to be antithetical to Surak's teachings. 578 00:40:44,442 --> 00:40:46,443 So they're pacifists. 579 00:40:46,902 --> 00:40:50,905 V'Las considers that a dangerous mindset, particularly now. 580 00:40:51,115 --> 00:40:52,282 What do you mean? 581 00:40:53,534 --> 00:40:56,161 The High Command is planning to attack Andoria. 582 00:40:57,079 --> 00:40:58,371 Wait, wait. 583 00:40:58,581 --> 00:41:02,125 Vulcan and Andoria signed a peace treaty two years ago. 584 00:41:02,334 --> 00:41:04,002 Captain Archer helped negotiate it. 585 00:41:04,587 --> 00:41:08,423 Vulcan intelligence claims the Andorians are developing a weapon, 586 00:41:08,632 --> 00:41:10,884 possibly based on Xindi technology. 587 00:41:11,343 --> 00:41:12,469 You don't believe it? 588 00:41:12,678 --> 00:41:16,389 I suspect V'Las is using the claim to advance an agenda. 589 00:41:16,599 --> 00:41:20,185 He's persuaded the High Command to launch a pre-emptive strike. 590 00:41:20,394 --> 00:41:22,520 He's gonna start an interstellar war. 591 00:41:22,730 --> 00:41:25,690 One that could devastate Andoria and Vulcan, 592 00:41:25,900 --> 00:41:28,902 and eventually involve other worlds, 593 00:41:29,111 --> 00:41:30,570 including Earth. 594 00:41:34,492 --> 00:41:37,327 - Set a course for Andoria. - Andoria? 595 00:41:39,538 --> 00:42:48,523 Maximum warp. 44838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.