Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,100 --> 00:03:18,130
Tschüss, Iris.
2
00:03:18,680 --> 00:03:20,710
Schönes Wochenende.
3
00:03:47,400 --> 00:03:49,860
He, haltet den Dieb!
Er hat meine Handtasche!
4
00:03:50,440 --> 00:03:52,470
Moment mal!
5
00:04:05,120 --> 00:04:07,490
Gib mir meine Tasche,
verdammt noch mal!
6
00:04:08,080 --> 00:04:10,990
Gib mir die Tasche, du kleines Schwein!
7
00:04:14,210 --> 00:04:15,810
Oh Gott!
8
00:04:17,130 --> 00:04:18,530
Au! Au!
9
00:04:18,930 --> 00:04:19,930
He!
10
00:04:27,600 --> 00:04:29,880
Alles in Ordnung?
11
00:04:29,980 --> 00:04:32,040
Lady! Lady!
12
00:04:32,150 --> 00:04:34,300
Lady, ich versuche, Ihnen zu helfen.
13
00:04:34,400 --> 00:04:35,800
Wo ist er hin?
14
00:04:35,900 --> 00:04:39,390
- Gehen Sie ihm nach!
- Der ist jetzt im nächsten Staat.
15
00:04:39,490 --> 00:04:42,510
Er hat meinen Lohnscheck.
Das Geld für eine ganze Woche.
16
00:04:42,620 --> 00:04:45,060
- Alles okay?
- Meine Schlüssel waren da drin,
17
00:04:45,160 --> 00:04:47,770
meine Geldbörse, meine Kreditkarten,
18
00:04:47,870 --> 00:04:51,520
mein Rosenkranz, die Fotos der Kinder.
Dieses kleine Schwein.
19
00:04:51,630 --> 00:04:53,650
Nein, Lady, das war ein großes Schwein.
20
00:04:53,750 --> 00:04:58,360
Sie hätten ihm nicht hinterherlaufen,
aber ihm die Tasche geben sollen.
21
00:04:58,470 --> 00:05:01,960
Sie ihm geben? Ich würde ihm
gerne eins in die Weichteile geben.
22
00:05:02,720 --> 00:05:06,870
Vielleicht stand er unter Drogen.
Sie hatten Glück.
23
00:05:06,980 --> 00:05:08,790
So sehe ich es leider nicht, Mister.
24
00:05:08,890 --> 00:05:10,920
- Es ist doch nur Geld.
- Aber mein Geld.
25
00:05:11,020 --> 00:05:13,890
Wenn es Ihres ist,
können Sie gern den Philosophen spielen.
26
00:05:18,450 --> 00:05:19,650
Danke.
27
00:05:20,660 --> 00:05:22,900
Sind Sie okay?
28
00:05:25,540 --> 00:05:27,570
- Alles in Ordnung?
- Ja, es geht.
29
00:05:32,130 --> 00:05:33,870
Ich sehe Sie dann in der Firma.
30
00:05:36,340 --> 00:05:38,530
Arbeiten Sie in der Bäckerei?
31
00:05:38,630 --> 00:05:40,950
Ich bin in der Kantine.
32
00:05:41,050 --> 00:05:42,880
Hinter dem Kartoffelpüree.
33
00:05:47,640 --> 00:05:49,670
Niemand schaut den Koch an.
34
00:06:00,650 --> 00:06:02,480
Nun, äh...
35
00:06:03,700 --> 00:06:04,900
Danke.
36
00:06:05,910 --> 00:06:08,850
Wirklich nett,
Ihren Kopf für mich hinzuhalten.
37
00:06:08,950 --> 00:06:11,100
Sie hätten verletzt werden können.
38
00:06:11,210 --> 00:06:12,610
Ich bin es aber nicht.
39
00:06:14,210 --> 00:06:16,190
Was für ein Glück, dass Sie im Bus waren.
40
00:06:16,290 --> 00:06:19,950
Sonst nehme ich nie den Bus,
aber man stahl mir mein Rad.
41
00:06:22,760 --> 00:06:23,960
Danke.
42
00:06:26,260 --> 00:06:31,260
Äh... würden Sie dafür
ein Trinkgeld von mir annehmen?
43
00:06:31,940 --> 00:06:35,840
Lady, ich will Ihr Geld nicht.
Außerdem haben Sie keins.
44
00:06:35,940 --> 00:06:37,970
Doch, das habe ich.
45
00:06:38,780 --> 00:06:41,880
Ich habe einen Fünf-Dollar-Schein
in meinem Schuh. Hier.
46
00:06:41,990 --> 00:06:45,980
- Behalten Sie ihn fürs nächste Mal.
- Es gibt kein nächstes Mal.
47
00:06:47,030 --> 00:06:48,440
Das glaube ich Ihnen.
48
00:06:51,710 --> 00:06:55,030
- Ich bin Stanley Cox.
- Iris King.
49
00:06:56,920 --> 00:07:00,690
- Passen Sie auf sich auf, Mrs. King.
- Ich werde es versuchen, Mr. Cox.
50
00:07:00,800 --> 00:07:03,470
- Gut. Gute Nacht.
- Gute Nacht.
51
00:07:15,600 --> 00:07:18,460
- Was hat der Arzt gesagt?
- Sie machen einen Abstrich.
52
00:07:18,570 --> 00:07:21,380
- Wann?
- In ein paar Wochen.
53
00:07:21,480 --> 00:07:23,800
- Musst du im Krankenhaus bleiben?
- Nein.
54
00:07:23,900 --> 00:07:26,220
- Rein und raus.
- Was ist los?
55
00:07:26,320 --> 00:07:29,940
Ich werde nicht vor allen
meine Intimitäten diskutieren.
56
00:07:31,660 --> 00:07:35,270
Heute waren sicher
500 Männer beim Arbeitsamt.
57
00:07:35,370 --> 00:07:37,480
Ich habe jeden gesehen, den ich kenne.
58
00:07:37,580 --> 00:07:41,280
Ein Typ brachte einen Besen mit
und begann zu fegen, nur um was zu tun.
59
00:07:41,380 --> 00:07:44,820
- Könnt ihr das glauben?
- Ich wette, das warst nicht du.
60
00:07:44,930 --> 00:07:48,290
- Hatten sie was?
- Eine Stelle für einen Frisör.
61
00:07:49,220 --> 00:07:53,330
Mir ging es auch nicht besser.
Ich verstehe nichts von Computern
62
00:07:53,430 --> 00:07:57,760
oder Fußpflege. Wir können dir
diese Woche kein Geld geben.
63
00:07:58,770 --> 00:08:00,800
Hab ich danach gefragt?
64
00:08:00,900 --> 00:08:04,380
Nein, aber wir müssen
jede Rolle Klopapier zählen,
65
00:08:04,490 --> 00:08:07,730
jedes Stück Seife
bis zum letzten Krümel aufbrauchen.
66
00:08:09,490 --> 00:08:13,140
Ich wäre auch lieber
in meinem eigenen Haus,
67
00:08:13,250 --> 00:08:16,640
mit meinen eigenen Stilmöbeln
und Klimaanlage.
68
00:08:16,750 --> 00:08:20,280
Wir sitzen im selben Boot, Sharon.
Mach also kein Theater.
69
00:08:24,840 --> 00:08:26,870
Woher hast du das Geld für das Bier?
70
00:08:29,090 --> 00:08:32,920
Hörst du nicht?
Woher hast du das Geld für das Bier?
71
00:08:38,480 --> 00:08:40,510
Du hast mein Geld gestohlen!
72
00:08:43,020 --> 00:08:45,680
Na schön, ich habe nicht alles abgegeben.
73
00:08:45,790 --> 00:08:48,380
Ich habe etwas
für den Zahnarzt auf die Seite gelegt.
74
00:08:48,490 --> 00:08:51,350
Es ist ja kein Facelifting,
weil ich nach Hollywood will.
75
00:08:51,450 --> 00:08:53,260
Und er hat es gestohlen!
76
00:08:53,370 --> 00:08:55,390
Ich hab dir immer meinen Lohn gegeben.
77
00:08:55,500 --> 00:08:57,520
Ich brauchte einen Drink.
78
00:08:57,620 --> 00:09:00,190
Du hast das Geld für meine Zähne geklaut,
du Schwein!
79
00:09:00,290 --> 00:09:02,980
Ich bin kein Stück Dreck.
Ich bin ein Mann.
80
00:09:03,090 --> 00:09:05,150
Du Schwein! Du Schwein!
81
00:09:05,260 --> 00:09:06,260
Du...
82
00:09:06,720 --> 00:09:09,830
Raus. Raus, Kinder.
Geht mal an die frische Luft.
83
00:09:10,930 --> 00:09:14,920
Nun, das war eine Premiere
in diesem Haus.
84
00:09:20,730 --> 00:09:22,750
Wie lange müssen wir draußen bleiben?
85
00:09:22,860 --> 00:09:25,640
Ich weiß nicht.
Ich schätze, bis sie sich beruhigt haben.
86
00:09:34,330 --> 00:09:36,520
Ich hab die Küche in Ordnung gebracht.
87
00:09:36,620 --> 00:09:38,650
Und ich meine Schwester.
88
00:09:40,080 --> 00:09:42,610
Du hättest die Polizei rufen sollen.
89
00:09:42,710 --> 00:09:44,830
Ich hätte die Kaution nicht zahlen können.
90
00:09:47,550 --> 00:09:50,780
Sharon und ich streiten viel.
91
00:09:50,880 --> 00:09:53,500
Es begann auf dem Standesamt
und hat nie aufgehört.
92
00:09:54,760 --> 00:09:56,790
Warum hast du sie geheiratet?
93
00:09:56,890 --> 00:09:58,920
Sie war hübsch.
94
00:10:00,140 --> 00:10:02,180
Keiner von uns bleibt ewig hübsch.
95
00:10:04,270 --> 00:10:06,890
Du und George hattet eine gute Ehe.
96
00:10:07,860 --> 00:10:10,230
Er sah nicht mal gut aus.
97
00:10:11,490 --> 00:10:12,490
Doch.
98
00:10:13,910 --> 00:10:17,600
- Er verdiente nicht besonders.
- Es reichte.
99
00:10:17,700 --> 00:10:20,020
Aber er lag im Sterben.
100
00:10:20,120 --> 00:10:21,850
Du schliefst auf dem Boden neben ihm.
101
00:10:21,960 --> 00:10:26,080
Du hast ihn gewaschen
und ihm den Hintern abgeputzt.
102
00:10:29,090 --> 00:10:31,150
Ich heiratete wohl die falsche Schwester.
103
00:10:31,260 --> 00:10:33,330
Geh ins Bett, Joe.
104
00:10:58,740 --> 00:11:01,180
Ich habe gestern Kondome gekauft.
105
00:11:01,290 --> 00:11:04,190
Ab jetzt lasse ich keinen mehr ohne ran.
106
00:11:04,290 --> 00:11:06,190
Bei dir ist ja auch immer Stoßverkehr.
107
00:11:06,290 --> 00:11:08,770
Ich hab keinen, dem ich sie geben kann.
108
00:11:08,880 --> 00:11:12,570
Ich kann dich jemandem vorstellen.
Er ist allerdings etwas älter.
109
00:11:12,670 --> 00:11:15,280
- Wie alt?
- Er war Soldat im Zweiten Weltkrieg.
110
00:11:15,390 --> 00:11:18,910
Das ist zu alt.
Gib mir Korea, gib mir Vietnam.
111
00:11:19,010 --> 00:11:21,370
Wie wäre es mit der Nationalgarde?
112
00:11:21,470 --> 00:11:23,750
Ich will nur schwanger werden
und hier raus.
113
00:11:23,850 --> 00:11:27,260
Du kommst wieder.
Man braucht zwei Einkommen.
114
00:11:28,150 --> 00:11:30,810
Wo ist dein Mann, Bertha?
115
00:11:30,910 --> 00:11:33,060
Er brummt ab, genau wie ich.
116
00:11:56,090 --> 00:11:58,760
- Sind sie fertig?
- Äh...
117
00:12:01,930 --> 00:12:02,930
Ja.
118
00:12:05,640 --> 00:12:08,930
Ich habe sie so weit es ging gedehnt.
Probieren Sie sie an.
119
00:12:18,160 --> 00:12:21,900
- Sie sind noch zu eng.
- Billige Schuhe.
120
00:12:23,330 --> 00:12:26,000
Vielleicht geht es etwas besser.
121
00:12:28,290 --> 00:12:30,440
- Oh hallo.
- Hallo.
122
00:12:30,540 --> 00:12:32,370
Meine Güte.
123
00:12:33,920 --> 00:12:35,400
- Hallo.
- Hi.
124
00:12:35,510 --> 00:12:37,960
- Braune Straßenschuhe.
- Haben Sie einen Zettel?
125
00:12:39,930 --> 00:12:41,950
Sie gaben mir keinen Zettel.
126
00:12:42,060 --> 00:12:45,410
Nein. Wir nehmen keine Schuhe,
ohne Zettel auszugeben.
127
00:12:45,520 --> 00:12:49,460
- Sie gaben mir keinen.
- Jeder bekommt einen Zettel.
128
00:12:49,560 --> 00:12:52,310
- Ich nicht.
- Sie haben ihn verloren.
129
00:12:53,360 --> 00:12:56,930
- Nein, ich habe keinen Zettel.
- Jeder bekommt einen.
130
00:12:59,200 --> 00:13:01,010
Ich habe keinen Zettel bekommen.
131
00:13:01,120 --> 00:13:04,470
Sie sagten, es kostet zwei Dollar.
Hier sind sie.
132
00:13:04,580 --> 00:13:05,980
Jeder bekommt einen Zettel.
133
00:13:06,080 --> 00:13:09,690
Mister, ich werde Ihnen
die Schuhe beschreiben, okay?
134
00:13:09,790 --> 00:13:12,940
Es sind braune Straßenschuhe.
Sie stehen hinter Ihnen.
135
00:13:13,040 --> 00:13:15,440
Wenn Sie keinen Zettel haben,
136
00:13:15,550 --> 00:13:17,580
müssen Sie hier unterschreiben.
137
00:13:20,640 --> 00:13:22,890
Geben Sie mir bitte die Schuhe.
138
00:13:22,990 --> 00:13:25,720
- Tragen Sie Ihren Namen ein.
- Geben Sie mir die Schuhe.
139
00:13:25,830 --> 00:13:28,950
- Schreiben Sie Ihren Namen auf.
- Geben Sie sie mir.
140
00:13:30,000 --> 00:13:32,030
Schreiben Sie Ihren Namen...
141
00:13:40,050 --> 00:13:41,860
Der Typ spinnt.
142
00:13:41,970 --> 00:13:44,750
Er wollte seine Schuhe
und hat dafür bezahlt.
143
00:13:50,730 --> 00:13:52,140
AUSSER BETRIEB
144
00:13:52,730 --> 00:13:55,850
He! Wir warten schon 15 Minuten!
145
00:13:58,070 --> 00:14:01,600
- Nicht zu glauben.
- Da kann ich auch zu Fuß gehen.
146
00:14:03,280 --> 00:14:05,320
Man kriegt nicht mal einen Bus!
147
00:14:08,500 --> 00:14:12,270
- Was ist das für ein Service?
- Ich habe den ganzen Tag gestanden.
148
00:14:12,370 --> 00:14:15,650
- Hat der Bus wieder eine Panne?
- Ja. Das dritte Mal diese Woche.
149
00:14:15,750 --> 00:14:17,790
Darf ich Sie nach Hause bringen?
150
00:14:19,260 --> 00:14:23,750
Nun... es ist wohl besser, als noch mal
30 Minuten rumzustehen. Okay.
151
00:14:25,180 --> 00:14:27,180
Viel Spaß.
152
00:14:27,310 --> 00:14:29,510
Süßer, hast du noch einen Platz frei?
153
00:14:31,730 --> 00:14:33,750
Sie haben also Ihr Rad wieder.
154
00:14:33,850 --> 00:14:36,130
Ich musste ein neues kaufen.
Es ist gebraucht.
155
00:14:36,230 --> 00:14:38,250
Haben Sie kein Auto?
156
00:14:38,360 --> 00:14:41,020
Ich fahre lieber Rad.
Das ist billiger und sauberer.
157
00:14:41,120 --> 00:14:44,890
Ich hätte gern einen neuen Chevrolet,
wenn ich die Raten zahlen könnte.
158
00:14:48,700 --> 00:14:51,520
Diese Stadt wird zu groß.
159
00:14:51,620 --> 00:14:55,310
Ich würde gern aufs Land ziehen,
weg von den ganzen Leuten.
160
00:14:55,420 --> 00:14:59,360
Ein paar Hühner kaufen, Milchkühe,
161
00:14:59,460 --> 00:15:01,910
einen Glücksbringer
an die Scheune montieren.
162
00:15:03,050 --> 00:15:07,420
- Wie wäre es mit Stacheldraht?
- Nein, ein scharfer Hund reicht.
163
00:15:08,430 --> 00:15:10,460
Waren Sie schon immer Koch?
164
00:15:11,180 --> 00:15:12,910
Ich koche gut und gerne.
165
00:15:13,020 --> 00:15:15,540
Aber das Essen in der Kantine ist mies.
166
00:15:15,650 --> 00:15:20,350
Der Boss ist geizig. Er kauft keine
guten Zutaten. Die braucht man.
167
00:15:21,150 --> 00:15:25,350
Bei mir muss es aus 'ner Schachtel
oder Büchse kommen. Nur schnell.
168
00:15:37,670 --> 00:15:39,480
Das ist mein Haus.
169
00:15:39,590 --> 00:15:41,620
Hallo Stanley! Hallo!
170
00:15:42,380 --> 00:15:45,320
- Und das ist mein Vater.
- Leben Sie noch zu Hause?
171
00:15:45,430 --> 00:15:49,660
Er war 50, als ich auf die Welt kam.
Er hat mich gerne bei sich.
172
00:15:49,760 --> 00:15:51,990
Versteht er sich gut mit Ihrer Frau?
173
00:15:52,100 --> 00:15:54,130
Ich habe keine.
174
00:15:54,850 --> 00:15:59,590
Sie leben bei Ihrem Vater, kochen selbst
und sind nicht verheiratet. Was noch?
175
00:15:59,690 --> 00:16:02,210
Mehr möchte ich
eigentlich nicht preisgeben.
176
00:16:02,320 --> 00:16:04,120
Na schön.
177
00:16:12,950 --> 00:16:16,690
Was machen Sie nach der Arbeit?
178
00:16:16,790 --> 00:16:18,480
Ich gehe ins Kino.
179
00:16:18,580 --> 00:16:19,980
Allein?
180
00:16:21,170 --> 00:16:23,200
Ich nehme eine Tüte Popcorn mit.
181
00:16:24,670 --> 00:16:26,900
Sie sind nicht sehr gesellig, was?
182
00:16:27,010 --> 00:16:28,010
Nein.
183
00:16:28,680 --> 00:16:31,750
Haben Sie eine ansteckende Krankheit?
184
00:16:34,390 --> 00:16:36,760
Ich glaube, mir geht der Smalltalk aus.
185
00:16:38,310 --> 00:16:41,920
Sie haben mich zuerst angesprochen,
Mr. Cox.
186
00:16:42,020 --> 00:16:43,850
Gleich hier.
187
00:16:49,990 --> 00:16:52,440
- Danke fürs Mitnehmen.
- Gern geschehen.
188
00:16:54,120 --> 00:16:58,020
Gegenüber hat ein Typ eingebrochen
und eine alte Dame verletzt.
189
00:16:58,120 --> 00:16:59,940
Das waren doch nicht Sie, oder?
190
00:17:00,040 --> 00:17:02,660
Nein. Ich tue keiner Mücke was zu Leide.
191
00:17:16,390 --> 00:17:18,420
Hallo, ich bin da.
192
00:17:20,690 --> 00:17:23,760
Hühnchen, Erbsen und Kartoffeln bitte.
193
00:17:31,280 --> 00:17:33,360
- Danke.
- Für mich auch, bitte.
194
00:17:35,370 --> 00:17:36,850
Hühnchen,
195
00:17:36,950 --> 00:17:38,600
Erbsen...
196
00:17:38,710 --> 00:17:41,370
und Kartoffeln.
197
00:17:56,310 --> 00:17:58,110
Hühnchen.
198
00:17:58,270 --> 00:18:00,300
Und Erbsen.
199
00:18:01,270 --> 00:18:02,970
- Erbsen.
- Erbsen?
200
00:18:18,450 --> 00:18:23,200
- Bobby, überprüf mal das Obst.
- Wird gemacht!
201
00:18:49,440 --> 00:18:51,390
Das Hemd wird abfärben.
202
00:18:53,910 --> 00:18:57,760
Sie sollten die weiße
und die farbige Wäsche trennen.
203
00:18:59,700 --> 00:19:01,740
Ich wasche alles zusammen.
204
00:19:02,790 --> 00:19:04,820
Einschließlich der Socken.
205
00:19:06,040 --> 00:19:07,990
Eine Wäsche kostet vier 25-Cent-Stücke.
206
00:19:37,910 --> 00:19:39,940
Ihr Tag ist ziemlich lang.
207
00:19:41,330 --> 00:19:43,390
Das macht mir nichts aus.
208
00:19:43,500 --> 00:19:45,530
So komme ich aus dem Haus.
209
00:19:46,580 --> 00:19:50,440
Ich sitze hier und schaue,
wie die Wäsche rund läuft.
210
00:19:50,550 --> 00:19:52,160
Lese mein Magazin.
211
00:19:54,220 --> 00:19:58,200
Nebenan ist ein Chinese. Darf ich Sie
zu einer Frühlingsrolle einladen?
212
00:19:58,300 --> 00:19:59,750
Sehr gerne.
213
00:20:22,240 --> 00:20:24,640
Wie lange ist er schon tot?
214
00:20:25,790 --> 00:20:27,990
- Mein Mann?
- Mm.
215
00:20:29,710 --> 00:20:31,400
Seit Ewigkeiten.
216
00:20:31,500 --> 00:20:32,910
Acht Monate.
217
00:20:34,970 --> 00:20:37,000
Wie kommen Sie klar?
218
00:20:38,050 --> 00:20:40,450
Es ist eine schwere Last.
219
00:20:40,550 --> 00:20:42,580
Manchmal werden mir die Knie schwach.
220
00:20:42,680 --> 00:20:44,660
Hatte er eine Versicherung?
221
00:20:44,770 --> 00:20:48,380
- Sie wurde annulliert.
- Sind Sie knapp bei Kasse?
222
00:20:49,650 --> 00:20:53,470
Ich werde dieses Jahr
keinen Urlaub auf den Bermudas machen.
223
00:20:54,360 --> 00:20:57,480
Wenn ich Glück habe,
bekomme ich einen Tag in Boston.
224
00:20:58,740 --> 00:21:01,220
Ich würde liebend gern
einen Tag dort verbringen,
225
00:21:02,120 --> 00:21:04,650
in einem Hotel mit Zimmerservice.
226
00:21:07,330 --> 00:21:12,730
Wo ein Kaffee 2,50 $ kostet
und in einem Silberkännchen serviert wird.
227
00:21:12,840 --> 00:21:16,950
Wo man eine Praline aufs Kopfkissen legt
und die Bettdecke umschlägt.
228
00:21:19,800 --> 00:21:21,920
Ich war einmal im Grand Canyon.
229
00:21:25,020 --> 00:21:27,200
Ich ging bis ganz unten.
230
00:21:27,310 --> 00:21:29,840
Und blieb dort sechs Tage
und sechs Nächte.
231
00:21:30,730 --> 00:21:33,010
Ich schlief in einem Schlafsack.
232
00:21:34,940 --> 00:21:38,840
Ich sah niemanden.
Sprach mit niemandem.
233
00:21:38,950 --> 00:21:41,930
Es war die beste Zeit meines Lebens.
234
00:21:42,030 --> 00:21:43,890
Sechs Tage?
235
00:21:43,990 --> 00:21:46,680
Oh Gott, ich würde durchdrehen.
236
00:21:46,790 --> 00:21:50,350
Man muss sich nicht abkämpfen,
nichts erklären
237
00:21:50,460 --> 00:21:53,020
und nichts umgehen.
238
00:21:53,130 --> 00:21:56,740
Man füttert bloß die Rehe
und beobachtet den Sonnenuntergang.
239
00:21:59,760 --> 00:22:03,210
Ich habe lieber grelle Lichter
und viele Leute um mich.
240
00:22:04,640 --> 00:22:06,700
Wie ich sehe, fühlen Sie sich heute gut.
241
00:22:06,810 --> 00:22:10,370
Sie tragen den rosa Pullover,
wenn Sie sich gut fühlen.
242
00:22:10,480 --> 00:22:12,680
Wenn Sie sich schlecht fühlen, den grauen.
243
00:22:14,860 --> 00:22:18,350
- Ich habe nur zwei Pullover.
- Habe ich Recht?
244
00:22:24,660 --> 00:22:27,690
- Sie beobachten mich.
- Sie fallen auf.
245
00:22:36,500 --> 00:22:39,450
Schauen wir uns mal die Glückskekse an.
246
00:22:43,470 --> 00:22:46,580
"Finden Sie neue Freunde
und vertrauen Sie ihnen." Waren Sie das?
247
00:22:46,680 --> 00:22:48,460
Das scheint mir ein guter Rat zu sein.
248
00:22:51,140 --> 00:22:53,180
Was haben Sie bekommen?
249
00:22:53,980 --> 00:22:54,980
Hier.
250
00:22:57,770 --> 00:23:00,010
- Machen Sie ihn auf.
- Bei mir ist es zwecklos.
251
00:23:00,110 --> 00:23:01,730
Ich habe kein Glück.
252
00:23:03,740 --> 00:23:04,740
Oh.
253
00:23:06,160 --> 00:23:08,190
Ich sollte jetzt meine Wäsche holen.
254
00:23:11,330 --> 00:23:12,330
Okay.
255
00:23:24,590 --> 00:23:26,920
Die Schrumpffolie ist alle!
256
00:23:36,420 --> 00:23:40,020
Sie waren 15 Minuten auf der Toilette.
Sie haben fünf Minuten Pause.
257
00:23:40,130 --> 00:23:43,250
- Ich hatte Krämpfe.
- Fünf Minuten reichen dafür.
258
00:23:44,130 --> 00:23:47,750
Und Sie, stecken Sie Ihr Haar in das Netz.
259
00:23:51,640 --> 00:23:54,620
Zum Teufel mit dieser Fabrik
und zum Teufel mit ihm.
260
00:23:54,730 --> 00:23:58,500
Oh! Scheinbar haben wir
eine neue Geschmacksrichtung.
261
00:24:34,310 --> 00:24:37,540
Gott, ich habe Kopfweh
von dem Keksgeruch.
262
00:24:37,640 --> 00:24:39,830
Wir brauchen eine längere Pause.
263
00:24:39,940 --> 00:24:42,710
- Haben Sie Tylenol?
- Nein.
264
00:24:42,820 --> 00:24:46,300
Doch, unter dem Tresen,
direkt vor deiner Nase.
265
00:24:46,400 --> 00:24:48,440
Da ist jede Menge Zeug.
266
00:24:51,620 --> 00:24:53,780
Das ist Rolaids.
267
00:25:09,340 --> 00:25:11,670
Das ist Sine-Aid.
268
00:25:26,650 --> 00:25:27,650
Egal.
269
00:25:32,070 --> 00:25:35,100
Cox, hier wird bald jemand
zu Hackfleisch verarbeitet.
270
00:25:35,200 --> 00:25:39,190
Kommen Sie mir nicht
mit der Gewerkschaft, ich hole die Bullen.
271
00:25:39,290 --> 00:25:43,110
Bestellungen im Wert von 2000 $
sind nie hier angekommen.
272
00:25:43,210 --> 00:25:46,820
Glauben Sie, ich drehe oben Däumchen?
Ich habe eine Buchhalterin.
273
00:25:46,920 --> 00:25:49,780
Sie mag Mundgeruch haben,
aber sie hat gute Augen.
274
00:25:49,880 --> 00:25:55,290
Was ist mit meiner Majonäse? Meinen
150 Pfund Kaffee? Meinem Thunfisch?
275
00:25:56,060 --> 00:25:58,840
Wer sahnt auf meine Kosten ab?
276
00:26:01,730 --> 00:26:03,470
Jedenfalls nicht Stanley Cox.
277
00:26:04,650 --> 00:26:08,180
Wer sind Sie? Was wissen Sie?
Wissen Sie mehr als ich?
278
00:26:10,280 --> 00:26:13,650
Er kann weder lesen noch schreiben.
Er ist es also nicht.
279
00:27:12,920 --> 00:27:14,740
Darf ich mich zu Ihnen setzen?
280
00:27:14,840 --> 00:27:17,090
Mir ist nicht nach Gesellschaft.
281
00:27:20,140 --> 00:27:23,590
- Ich habe Sie verraten, nicht?
- Ja, Ma'am, das haben Sie.
282
00:27:25,060 --> 00:27:27,080
Sie hätten Ärger bekommen.
283
00:27:27,190 --> 00:27:29,000
Lady, ich habe immer Ärger.
284
00:27:29,110 --> 00:27:32,340
- Kein Grund, sich zu schämen.
- Tatsächlich?
285
00:27:32,440 --> 00:27:34,880
Sie rauben doch keine Banken aus.
286
00:27:34,990 --> 00:27:37,970
Ich kann aber auch kein Konto eröffnen.
287
00:27:38,070 --> 00:27:40,530
Was machen Sie mit Ihrem Geld?
288
00:27:41,660 --> 00:27:44,490
Ich habe es unter der Matratze,
wie ein Penner.
289
00:27:48,500 --> 00:27:51,110
Ich hatte keine Ahnung.
290
00:27:51,210 --> 00:27:53,610
In der Stadt kann ich
die Schilder nicht lesen.
291
00:27:53,720 --> 00:27:56,240
Ich verlaufe mich. Ich frage Leute.
292
00:27:56,340 --> 00:27:57,820
Ich halte sie an.
293
00:27:57,930 --> 00:27:59,830
Ich frage drei, vier Leute:
294
00:27:59,930 --> 00:28:03,370
"Wo geht es lang?
Wo muss ich hin? Wie komme ich dahin?"
295
00:28:03,480 --> 00:28:06,630
Ich kann nicht Bus fahren.
Ich kann das Schild nicht lesen.
296
00:28:08,150 --> 00:28:11,140
Ich kann nicht Auto fahren,
denn ich hab keinen Führerschein.
297
00:28:13,280 --> 00:28:17,840
Ich frage mich, ob ich einen Namen habe,
wenn ich ihn nicht schreiben kann.
298
00:28:17,950 --> 00:28:20,310
Bin ich ein Mensch,
wenn ich ihn nicht lesen kann?
299
00:28:23,290 --> 00:28:25,400
Warum ändern Sie nichts daran?
300
00:28:46,850 --> 00:28:49,790
Cox, können Sie mal
das Wasser abdrehen?
301
00:28:49,900 --> 00:28:52,100
Ich will kurz mit Ihnen sprechen.
302
00:28:55,190 --> 00:28:57,720
Ich habe schlechte Nachrichten für Sie.
303
00:28:57,820 --> 00:29:01,600
Heute ist Ihr letzter Tag.
Holen Sie sich bitte Ihr Geld ab.
304
00:29:02,620 --> 00:29:04,850
- Hat sich jemand beklagt?
- Nein.
305
00:29:04,950 --> 00:29:07,390
Sie waren sogar ein guter Koch.
306
00:29:07,500 --> 00:29:09,520
Worum geht es dann?
307
00:29:09,620 --> 00:29:12,520
Hören Sie, Sie können nicht lesen.
308
00:29:12,630 --> 00:29:14,980
Sie könnten die falsche Kiste aufmachen.
309
00:29:15,090 --> 00:29:19,160
Sie könnten Salz
mit Kakerlakengift verwechseln.
310
00:29:19,260 --> 00:29:22,950
Sie sind gefährlich.
Sie könnten die Leute vergiften.
311
00:29:23,050 --> 00:29:25,870
Man würde mir viele Verfahren
an den Hals hängen.
312
00:29:25,970 --> 00:29:29,120
Sie sind ein guter Mann,
Sie sind pünktlich,
313
00:29:29,230 --> 00:29:31,580
aber heutzutage wird sofort verklagt.
314
00:29:31,690 --> 00:29:36,960
Wischen Sie die Klos, auch Deckel
und Fuß. Viele können nicht zielen.
315
00:29:37,070 --> 00:29:39,090
Entfernen Sie Graffiti an den Wänden.
316
00:29:39,200 --> 00:29:42,930
Da stehen mehr Telefonnummern
als im Telefonbuch.
317
00:29:43,030 --> 00:29:45,600
Wollen Sie den Job wirklich?
318
00:29:45,700 --> 00:29:47,740
- Ja.
- Okay.
319
00:30:12,770 --> 00:30:14,250
Apfelpflücker.
320
00:30:14,360 --> 00:30:17,090
Sie, Sie, Sie und Sie.
321
00:30:17,190 --> 00:30:19,890
Das ist alles. Gehen wir, gehen wir.
322
00:31:00,650 --> 00:31:03,140
Sie arbeiten im Moment also nicht?
323
00:31:03,250 --> 00:31:04,250
Nein.
324
00:31:04,400 --> 00:31:07,360
Sie haben keinen festen Wohnsitz mehr.
325
00:31:09,620 --> 00:31:12,310
Ich lebe in einer Garage.
326
00:31:12,410 --> 00:31:15,240
Da kann Ihr Vater wohl kaum leben.
327
00:31:16,460 --> 00:31:19,570
Okay, nur ein paar Fragen.
328
00:31:19,670 --> 00:31:22,190
- Kann er alleine auf die Toilette?
- Ja.
329
00:31:22,300 --> 00:31:26,290
- Nimmt er Medikamente?
- Nein.
330
00:31:27,300 --> 00:31:29,790
Das ist bemerkenswert
für einen Mann seines Alters.
331
00:31:32,230 --> 00:31:35,000
Irgendwelche Gedächtnisprobleme?
332
00:31:35,100 --> 00:31:37,140
Er ist sauber... Er ist...
333
00:31:38,190 --> 00:31:40,560
...er ist klug und er ist pleite.
334
00:31:41,150 --> 00:31:43,420
Er teilt mit drei Leuten das Zimmer.
335
00:31:43,530 --> 00:31:46,090
Wir versuchen,
ihm ein Bett am Fenster zu geben.
336
00:31:46,200 --> 00:31:49,690
Das Abendessen ist um fünf.
Er kann einen Imbiss bekommen.
337
00:31:50,490 --> 00:31:53,110
Wir haben auch einen Fernsehraum.
338
00:31:54,120 --> 00:31:55,910
Ich werde hier klarkommen.
339
00:31:57,830 --> 00:31:59,630
Gut. Gut.
340
00:32:14,520 --> 00:32:16,590
Lass mich mal die Aussicht sehen.
341
00:32:18,310 --> 00:32:20,340
Das ist nett.
342
00:32:20,440 --> 00:32:21,440
Ha!
343
00:32:22,190 --> 00:32:24,980
Schau, sie haben eine Vogeltränke.
344
00:32:27,030 --> 00:32:29,060
Oh ja, das ist...
345
00:32:31,950 --> 00:32:34,930
Wenn ich Arbeit finde,
kommst du sofort wieder raus.
346
00:32:35,040 --> 00:32:37,060
Das Bett scheint in Ordnung zu sein.
347
00:32:37,170 --> 00:32:39,190
Ich will nicht, dass du rumliegst.
348
00:32:39,290 --> 00:32:43,860
Bleib auf, geh spazieren,
such dir jemanden zum Kartenspielen.
349
00:32:43,960 --> 00:32:46,200
Ich werde jemanden finden.
350
00:32:46,300 --> 00:32:48,960
Wenn du eine Decke brauchst,
frag sie, okay?
351
00:32:49,060 --> 00:32:51,380
Ich habe keine Angst,
den Mund aufzumachen.
352
00:32:52,930 --> 00:32:55,870
Wenn dir das Essen nicht schmeckt,
bringe ich dir etwas.
353
00:32:55,980 --> 00:32:59,460
- Gut.
- Ein Sandwich, etwas Obst.
354
00:32:59,560 --> 00:33:01,360
Na schön.
355
00:33:03,650 --> 00:33:07,310
- Ich komme jeden Sonntag vorbei.
- Darauf freue ich mich.
356
00:33:11,740 --> 00:33:12,940
Nun...
357
00:33:14,450 --> 00:33:15,450
Ja.
358
00:33:24,920 --> 00:33:27,400
Du warst ein guter Vater, Pop.
Es tut mir Leid.
359
00:33:28,470 --> 00:33:32,030
Schreib mich noch nicht ab.
Ich bin noch immer ein guter Vater.
360
00:33:32,140 --> 00:33:34,380
Du hast mich nie angerührt.
361
00:33:35,970 --> 00:33:38,240
Das werde ich jetzt aber.
362
00:33:39,790 --> 00:33:40,790
He!
363
00:34:08,860 --> 00:34:10,890
Der Arzt sagt, du seist schwanger.
364
00:34:15,780 --> 00:34:18,600
- Nun, stimmt das?
- Wenn er es sagt.
365
00:34:18,700 --> 00:34:21,360
- Ist dir das neu?
- Woher sollte ich es wissen?
366
00:34:21,470 --> 00:34:23,490
Meine Periode ist immer unregelmäßig.
367
00:34:24,250 --> 00:34:27,400
Ich musste also erst herkommen,
um es zu erfahren?
368
00:34:27,500 --> 00:34:29,280
- Wer ist der Vater?
- Das sag ich nicht.
369
00:34:29,380 --> 00:34:31,990
Du behandelst mich immer wie ein Kind.
370
00:34:32,090 --> 00:34:35,460
"Tu dies. Tu jenes."
Ich bin kein Kind mehr.
371
00:34:36,350 --> 00:34:38,370
- Ist das deine Rache?
- Vielleicht.
372
00:34:38,470 --> 00:34:42,210
Du bist im fünften Monat,
weil du um zehn zu Hause sein musstest?
373
00:34:42,310 --> 00:34:44,330
- Vielleicht.
- Wer ist es?
374
00:34:44,440 --> 00:34:47,040
Aus mir kriegst du nichts raus.
375
00:34:47,150 --> 00:34:50,550
- Was machen Sie da?
- Sie ist meine Mutter.
376
00:34:50,650 --> 00:34:53,390
Können Sie das zu Hause regeln?
377
00:35:16,050 --> 00:35:17,580
Wie geht es ihr?
378
00:35:17,680 --> 00:35:20,630
Ich weiß es nicht.
Wir reden nicht miteinander.
379
00:35:45,790 --> 00:35:48,810
Du bist für das Baby verantwortlich.
Das weißt du.
380
00:35:48,920 --> 00:35:52,570
Du musst alles vorbereiten,
es wollen, es pflegen,
381
00:35:52,670 --> 00:35:55,330
es füttern und erziehen, ihm helfen,
382
00:35:55,440 --> 00:35:57,990
Windelausschlag
und Masern durchzustehen.
383
00:35:59,180 --> 00:36:03,260
Es ist nicht bloß etwas Samen.
Es ist ein Mensch.
384
00:36:04,140 --> 00:36:07,080
Es braucht Kleider, Impfungen
385
00:36:07,190 --> 00:36:09,430
und es muss in die Schule gehen.
386
00:36:11,020 --> 00:36:13,630
Und noch etwas... Sieh mich an.
387
00:36:13,740 --> 00:36:16,390
Ich werde es nicht großziehen.
388
00:36:16,500 --> 00:36:19,160
Ich muss meine
eigene Familie durchbringen.
389
00:36:19,910 --> 00:36:22,940
- Und du deine.
- Ich komme schon klar.
390
00:36:24,660 --> 00:36:28,780
Wirklich? Du schläfst doch
noch mit deinem Teddybär.
391
00:36:29,420 --> 00:36:32,160
Ich ziehe zu einer Freundin,
wenn du mich nicht willst.
392
00:36:34,380 --> 00:36:36,740
Die beste Freundin eines Mädchens
ist ihre Mutter.
393
00:36:36,840 --> 00:36:39,210
So steht es zumindest auf den Postkarten.
394
00:37:24,560 --> 00:37:25,760
Danke.
395
00:37:28,690 --> 00:37:30,720
- Süß, nicht wahr?
- Gut.
396
00:38:26,830 --> 00:38:28,430
Mr. Cox. Es tut mir Leid.
397
00:38:28,540 --> 00:38:30,980
Wir haben versucht, Sie zu erreichen.
398
00:38:31,080 --> 00:38:33,110
Wir haben ein Telegramm geschickt.
399
00:38:34,630 --> 00:38:36,830
Er ist heute Nacht friedlich entschlafen.
400
00:38:39,170 --> 00:38:41,700
Die Wahrheit ist, dass sie schnell abbauen,
401
00:38:41,800 --> 00:38:44,030
wenn sie in ein Heim
402
00:38:44,140 --> 00:38:46,670
wie dieses kommen.
403
00:38:48,310 --> 00:38:51,670
Nun... die sind für Sie.
404
00:39:16,670 --> 00:39:19,620
Ich brauche ein paar Angaben
für die Sterbeurkunde.
405
00:39:20,760 --> 00:39:23,750
Leonides Cox. Ist es Leonides?
406
00:39:25,390 --> 00:39:27,450
Ein ungewöhnlicher Name.
407
00:39:27,550 --> 00:39:29,590
Wie schreibt man den?
408
00:39:39,360 --> 00:39:40,960
Mr. Cox.
409
00:39:43,240 --> 00:39:44,480
Ich weiß es nicht.
410
00:39:52,120 --> 00:39:54,230
- Oh Gott.
- Mrs. King!
411
00:39:54,330 --> 00:39:56,440
Hallo. Ich hab Sie lange nicht gesehen.
412
00:39:56,540 --> 00:39:59,060
- Ich arbeite in der Waschanlage.
- Wie geht es da?
413
00:39:59,170 --> 00:40:01,400
Es ist bloß ein Job.
Darf ich Sie was fragen?
414
00:40:01,500 --> 00:40:04,360
- Sicher. Nur zu.
- Sie haben keinen Schirm.
415
00:40:04,470 --> 00:40:07,200
- Nein, egal. Worum geht es?
- Äh...
416
00:40:07,300 --> 00:40:09,280
- Ich habe mir gedacht...
- Ja?
417
00:40:09,390 --> 00:40:11,210
Und, äh...
418
00:40:13,140 --> 00:40:15,160
Können Sie etwas Zeit erübrigen?
419
00:40:15,270 --> 00:40:17,670
Nicht viel, aber was möchten Sie?
420
00:40:17,770 --> 00:40:19,800
Ich dachte, vielleicht...
421
00:40:23,230 --> 00:40:25,260
Ich spreche ein anderes Mal mit Ihnen.
422
00:40:25,360 --> 00:40:29,180
- Sie sind durch den Regen gelaufen...
- Schon gut.
423
00:40:29,280 --> 00:40:31,820
Okay. Ich muss los,
sonst verpasse ich den Bus.
424
00:40:42,550 --> 00:40:44,330
Was ist los?
425
00:40:45,670 --> 00:40:47,710
Na los, sagen Sie schon.
426
00:40:50,430 --> 00:40:54,880
Ich wollte fragen, ob...
Sie etwas für mich tun können.
427
00:40:56,180 --> 00:40:58,300
Ich hätte nicht damit anfangen sollen.
428
00:40:59,060 --> 00:41:01,100
Ich komme wieder.
429
00:41:03,020 --> 00:41:04,850
Warten Sie!
430
00:41:13,410 --> 00:41:15,440
Bringen Sie mir das Lesen bei.
431
00:41:42,900 --> 00:41:44,930
Was steht da?
432
00:41:46,820 --> 00:41:50,100
Kein Gebäude von Menschenhand
überlebt ein Buch.
433
00:41:56,870 --> 00:41:58,900
Ich beginne zu spät.
434
00:42:00,210 --> 00:42:02,660
Aber Sie beginnen, Mr. Cox.
435
00:42:04,710 --> 00:42:07,540
Entschuldigung. Haben Sie...
436
00:42:59,770 --> 00:43:01,460
Es ist ein Fragebogen.
437
00:43:01,560 --> 00:43:04,960
Er soll das Eis zwischen uns brechen
438
00:43:05,060 --> 00:43:07,340
und uns helfen, einander kennen zu lernen.
439
00:43:07,440 --> 00:43:09,340
Bringen wir es hinter uns.
440
00:43:09,440 --> 00:43:11,480
"Name des Studenten?"
441
00:43:12,320 --> 00:43:15,720
Stanley Everett Cox.
442
00:43:15,820 --> 00:43:18,650
- Everett?
- Der Bruder meiner Großmutter.
443
00:43:20,450 --> 00:43:23,610
"Interviewt von." Das bin ich, Iris King.
444
00:43:25,960 --> 00:43:29,490
Okay, Nummer eins.
"Nennen Sie etwas, was Sie gern tun."
445
00:43:34,300 --> 00:43:38,780
- Was soll die Frage?
- Sie wollen etwas über Sie erfahren.
446
00:43:38,890 --> 00:43:40,490
Ich verstehe nicht wieso.
447
00:43:40,600 --> 00:43:43,310
Sie möchten wissen, was Sie gerne tun -
448
00:43:43,410 --> 00:43:46,350
jagen, fischen, solche Sachen.
449
00:43:46,460 --> 00:43:48,940
Das kommt nicht in eine FBI-Akte.
450
00:43:53,800 --> 00:43:54,800
Hm...
451
00:43:56,590 --> 00:43:59,790
Ich baue Geräte. Ich erfinde sie.
452
00:44:01,770 --> 00:44:04,040
Warum macht Ihnen das Spaß?
453
00:44:04,140 --> 00:44:06,180
Weil ich es gut kann.
454
00:44:07,440 --> 00:44:09,460
Sind Sie je zur Schule gegangen?
455
00:44:09,560 --> 00:44:12,720
50 Schulen. Eine für jeden Staat der Union.
456
00:44:17,320 --> 00:44:19,140
"Wo sind Sie geboren?"
457
00:44:19,240 --> 00:44:21,270
Hillside, New Jersey.
458
00:44:23,750 --> 00:44:26,860
"Nennen Sie drei Dinge,
die Sie gerne lesen würden."
459
00:44:31,920 --> 00:44:35,610
Ich weiß nicht.
Ich weiß nicht, was ich wählen soll...
460
00:44:36,930 --> 00:44:39,040
Ich nehme an, eine Tageszeitung.
461
00:44:41,550 --> 00:44:42,550
Äh...
462
00:44:42,970 --> 00:44:46,830
Die Spieletabelle. Ich mag Baseball.
463
00:44:49,650 --> 00:44:53,250
"Nennen Sie etwas,
was Sie gerne schreiben würden."
464
00:44:53,360 --> 00:44:56,140
Das ist einfach. Einen fetten Scheck.
465
00:45:01,490 --> 00:45:04,860
"Beenden Sie diesen Satz.
Ich hoffe, dass..."
466
00:45:10,290 --> 00:45:13,080
Ich hoffe, ich mache mich
nicht vollkommen lächerlich.
467
00:45:16,840 --> 00:45:19,540
"Beenden Sie diese Frage.
Ich frage mich..."
468
00:45:25,890 --> 00:45:27,920
Ich frage mich, ob ich schlau genug bin.
469
00:45:30,560 --> 00:45:33,260
"Beenden Sie diesen Satz.
Ich habe ein Talent..."
470
00:45:38,570 --> 00:45:41,190
Ich habe ein Talent,
die richtige Lehrerin zu finden.
471
00:45:57,210 --> 00:45:59,880
Es ist eine Seiko. Danke, Mom.
472
00:46:01,380 --> 00:46:04,660
Weil du dein Bett gemacht
und die Mittelschule bestanden hast,
473
00:46:04,760 --> 00:46:07,660
und den Klodeckel für die Damen
runtergeklappt hast.
474
00:46:07,770 --> 00:46:09,340
Jetzt kommt meines.
475
00:46:10,310 --> 00:46:11,310
Okay.
476
00:46:11,980 --> 00:46:15,000
ICH LIEBE KLEINE BRÜDER
477
00:46:15,110 --> 00:46:17,380
Meistens zumindest.
478
00:46:17,480 --> 00:46:19,770
Du siehst genau wie dein Vater aus.
479
00:46:21,070 --> 00:46:23,940
Du gehst wie er.
Du benimmst dich wie er.
480
00:46:25,780 --> 00:46:28,140
Es ist schwer,
in seine Fußstapfen zu treten.
481
00:46:28,240 --> 00:46:30,280
Er wäre stolz auf dich.
482
00:46:43,220 --> 00:46:45,020
Liebling.
483
00:46:47,390 --> 00:46:49,410
Ich muss damit aufhören.
484
00:46:49,520 --> 00:46:51,970
Wein dich ruhig aus. Das wird dir gut tun.
485
00:46:53,270 --> 00:46:57,630
Wieso soll es gut tun?
Danach sieht man nur beschissen aus.
486
00:46:57,730 --> 00:46:59,760
Und was einem fehlt, ist noch immer weg.
487
00:46:59,860 --> 00:47:03,590
Hör zu. Du hast deine Kinder.
Du hast deine Familie.
488
00:47:03,700 --> 00:47:07,260
Ich habe viele Tage und Nächte vor mir.
489
00:47:07,370 --> 00:47:10,040
Du arbeitest gern im Garten.
Du kochst gern.
490
00:47:11,450 --> 00:47:14,020
Ich habe gerne Sex.
491
00:47:15,460 --> 00:47:18,080
Dreimal pro Woche, wie ein Uhrwerk.
492
00:47:19,210 --> 00:47:22,150
Sonntagmorgen bei geschlossener Tür,
493
00:47:22,260 --> 00:47:24,290
die Kinder gehen zu McDonald's.
494
00:47:25,510 --> 00:47:28,580
Danach Mittagessen im Bett,
495
00:47:28,680 --> 00:47:30,830
egal was im Kühlschrank ist,
496
00:47:30,930 --> 00:47:33,130
Braten, Kartoffelsalat.
497
00:47:33,810 --> 00:47:36,750
Vielleicht lernst du jemand anders kennen.
498
00:47:36,860 --> 00:47:39,210
Ich will niemand anders kennen lernen.
499
00:47:39,320 --> 00:47:41,350
Ich will meinen alten Mann wieder.
500
00:47:42,150 --> 00:47:46,510
In seinen ausgebeulten Hosen, wie er
mich über seinen Brillenrand ansieht.
501
00:47:46,620 --> 00:47:50,600
- Du kannst nicht ewig allein bleiben.
- Wieso nicht?
502
00:47:50,700 --> 00:47:53,150
Weil ich will, dass du wieder glücklich bist.
503
00:47:56,250 --> 00:47:57,650
Weißt du was?
504
00:47:57,750 --> 00:48:00,860
Es tut mir manchmal Leid,
dass ich deine Kette stahl.
505
00:48:00,960 --> 00:48:02,690
Tatsächlich?
506
00:48:02,800 --> 00:48:05,500
Ich habe 22 Jahre nicht daran gedacht...
507
00:48:06,930 --> 00:48:10,250
aber das verzeihe ich dir nie.
508
00:48:20,360 --> 00:48:22,380
Guten Abend, Mrs. King.
509
00:48:22,480 --> 00:48:23,480
Äh...
510
00:48:25,110 --> 00:48:26,110
Äh...
511
00:48:26,740 --> 00:48:30,600
- Ich bin etwas betrunken.
- Im Ernst! Kommen Sie rein.
512
00:48:36,210 --> 00:48:39,570
- Da ist etwas im Weg.
- Nur Ihre Füße.
513
00:48:41,380 --> 00:48:43,410
Hoppla, Mr. Cox.
514
00:48:46,220 --> 00:48:48,580
Ich musste mir heute etwas Mut antrinken.
515
00:48:49,300 --> 00:48:51,330
Schaffen Sie es bis ins Badezimmer?
516
00:48:51,430 --> 00:48:53,500
- Wo ist es?
- Die Treppe rauf.
517
00:48:54,600 --> 00:48:58,460
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie
sich nicht auf dem Teppich übergeben.
518
00:48:59,810 --> 00:49:04,680
Ich bin zwar betrunken, Mrs. King,
aber ich bin stubenrein.
519
00:49:06,860 --> 00:49:07,860
Okay.
520
00:49:08,740 --> 00:49:10,770
Es ist gleich da oben.
521
00:49:20,710 --> 00:49:22,740
Wie fühlen Sie sich jetzt?
522
00:49:27,340 --> 00:49:28,950
Wie ein Trottel.
523
00:49:29,050 --> 00:49:31,200
Sie bespritzen alles mit Wasser.
524
00:49:31,300 --> 00:49:33,700
Ich wische es auf.
525
00:49:33,810 --> 00:49:36,840
Ich gehe runter
und mache einen starken Kaffee.
526
00:49:58,250 --> 00:50:00,280
Nun, setzen Sie sich.
527
00:50:06,630 --> 00:50:09,250
Wollen Sie einen Keks? Selbstgemacht.
528
00:50:10,880 --> 00:50:12,710
Nein, danke.
529
00:50:26,650 --> 00:50:28,680
Also, legen wir los.
530
00:50:30,450 --> 00:50:31,450
Nein.
531
00:50:34,740 --> 00:50:37,770
Ich möchte wissen,
was mit Ihnen passiert ist.
532
00:50:37,870 --> 00:50:39,690
Sind Sie von der Schule geflogen?
533
00:50:41,040 --> 00:50:43,900
Haben Sie Hasch geraucht?
Wo war Ihre Familie?
534
00:50:44,000 --> 00:50:46,020
Wo waren Ihre Lehrer?
535
00:50:46,130 --> 00:50:47,130
Oh...
536
00:50:49,590 --> 00:50:52,120
Mein Vater war Geschirrverkäufer.
537
00:50:54,090 --> 00:50:56,280
Versilberte Sachen, kein echtes Silber.
538
00:50:56,390 --> 00:50:58,700
Er nahm mich überall mit hin.
539
00:50:58,810 --> 00:51:01,000
Wir lebten in Motels,
540
00:51:01,100 --> 00:51:03,830
ich ging jeden Monat
an eine andere Schule.
541
00:51:03,940 --> 00:51:08,060
Meistens wusste ich nicht mal,
in welchem Staat ich war.
542
00:51:10,070 --> 00:51:13,430
Ich blieb bis in die Nacht auf
und schaute Western mit John Wayne,
543
00:51:13,530 --> 00:51:16,560
oder spielte Poker mit meinem Vater...
544
00:51:19,040 --> 00:51:22,520
oder ich hörte zu, wie die Leute
im Zimmer nebenan sich stritten.
545
00:51:22,620 --> 00:51:24,940
Am Morgen aß ich einen kalten Krapfen,
546
00:51:25,040 --> 00:51:28,900
saß in der hintersten Klassenreihe
und schlief.
547
00:51:30,130 --> 00:51:32,700
Jemand sagte: "He, du."
548
00:51:32,800 --> 00:51:35,200
Ich machte ein Auge auf und er sagte:
549
00:51:36,590 --> 00:51:38,700
"Wo ist die Mündung des Mississippi?"
550
00:51:38,810 --> 00:51:41,950
Ich kratzte mir den Kopf
und dann hieß es: "Der Nächste!"
551
00:51:42,060 --> 00:51:45,130
und ich schlief wieder ein.
552
00:51:46,230 --> 00:51:49,760
Wenn ich aufwachte,
war ich in einer anderen Schule.
553
00:51:51,780 --> 00:51:54,800
So lief das. Alles ging an mir vorbei.
554
00:51:54,900 --> 00:52:00,110
Seitdem bin ich... ein großer Trottel.
555
00:52:15,930 --> 00:52:17,740
Das ist ein Vogel
556
00:52:17,840 --> 00:52:19,950
mit langem Schwanz und rundem Körper.
557
00:52:20,060 --> 00:52:22,450
- Sagen Sie "bird".
- Bird.
558
00:52:23,430 --> 00:52:27,630
Es sieht aus wie ein Vogel
mit langem Schwanz und rundem Körper.
559
00:52:27,730 --> 00:52:29,760
Sagen Sie "bird".
560
00:52:30,690 --> 00:52:31,690
Bird.
561
00:52:32,690 --> 00:52:35,140
Das ist das Wort "bird".
562
00:52:35,860 --> 00:52:37,270
Lesen Sie "bird".
563
00:52:39,450 --> 00:52:40,450
Bird.
564
00:52:42,950 --> 00:52:46,360
Bird beginnt mit einem "be".
Sagen Sie "be".
565
00:52:47,080 --> 00:52:48,610
- Be.
- Noch mal.
566
00:52:49,080 --> 00:52:51,400
- Be.
- Noch mal.
567
00:52:51,500 --> 00:52:53,640
- Noch mal.
- Be.
568
00:53:18,910 --> 00:53:20,940
Ja. Ich weiß, was du meinst.
569
00:53:51,500 --> 00:53:52,920
Und dieser Buchstabe?
570
00:53:53,270 --> 00:53:54,340
Ff.
571
00:53:54,930 --> 00:53:56,700
Dieser Buchstabe.
572
00:53:57,670 --> 00:53:58,670
Ge.
573
00:54:01,580 --> 00:54:03,960
- Okay...
- Machen Sie's mir nicht zu schwer.
574
00:54:07,270 --> 00:54:09,220
Was ist das Wort?
575
00:54:09,820 --> 00:54:12,240
- Hand.
- Und das hier?
576
00:54:12,560 --> 00:54:13,560
Hand.
577
00:54:14,270 --> 00:54:18,430
In dem Satz steht, was das Mädchen
in der Hand hat. Lesen Sie.
578
00:54:19,570 --> 00:54:21,810
"Das Mädchen hat...
579
00:54:27,040 --> 00:54:29,060
"Fisch in ihrer Hand."
580
00:54:29,290 --> 00:54:30,340
Gut.
581
00:54:33,120 --> 00:54:35,410
Nicht gerade ein Thriller.
582
00:54:37,340 --> 00:54:39,160
Entschuldigen Sie mich.
583
00:54:44,250 --> 00:54:45,420
Hallo?
584
00:54:46,350 --> 00:54:47,350
Phil.
585
00:54:49,140 --> 00:54:51,590
Kelly, geh aus der Leitung.
Es ist für mich.
586
00:54:52,440 --> 00:54:54,280
Gut, und dir?
587
00:54:54,980 --> 00:54:55,980
Gut.
588
00:54:57,320 --> 00:54:59,960
Nichts Besonderes.
Ich schlage mich so durch.
589
00:55:02,280 --> 00:55:04,980
Keiner hat mich oft
zu Gesicht bekommen, Phil.
590
00:55:09,160 --> 00:55:12,110
Ich glaube,
Tanzen ist noch nichts für mich, Phil.
591
00:55:14,040 --> 00:55:15,040
Okay.
592
00:55:16,000 --> 00:55:17,830
Danke für den Anruf.
593
00:55:34,980 --> 00:55:36,710
Was ist dieses Wort?
594
00:55:36,970 --> 00:55:38,970
Wann gingen Sie
zuletzt mit einem Mann aus?
595
00:55:40,070 --> 00:55:42,850
Als ich ihn ins Krankenhaus brachte.
596
00:55:44,820 --> 00:55:47,270
- Was ist dieses Wort?
- Vogel.
597
00:55:56,040 --> 00:55:59,950
Das ist eine Gelbbirke.
Lateinischer Name: Betula lutea.
598
00:56:03,590 --> 00:56:05,590
Die Blätter schmecken nach Minze.
599
00:56:05,800 --> 00:56:07,460
Probier mal.
600
00:56:09,300 --> 00:56:10,300
Mm.
601
00:56:11,310 --> 00:56:15,080
Das ist eine Steinlinde.
Lateinischer Name: Tilia cordata.
602
00:56:18,150 --> 00:56:20,180
Sie ist ein guter Schattenspender.
603
00:56:21,320 --> 00:56:23,560
Was denkst du? Willst du so eine?
604
00:56:24,990 --> 00:56:29,610
Das ist ein Blutahorn.
Lateinischer Name: Acer platanoides.
605
00:56:30,450 --> 00:56:33,810
Im Herbst wird er rot. Sehr, sehr hübsch.
606
00:56:33,910 --> 00:56:34,910
Rot?
607
00:56:35,790 --> 00:56:38,070
Die Blätter werden im Herbst rot.
608
00:56:39,000 --> 00:56:40,620
Sehr, sehr hübsch.
609
00:56:44,130 --> 00:56:46,150
Woher wissen Sie das alles?
610
00:56:46,260 --> 00:56:47,670
Ich habe gefragt.
611
00:56:49,220 --> 00:56:52,830
Ich brachte die Blätter in eine Baumschule
und sagte, ich mag Bäume.
612
00:56:52,930 --> 00:56:55,910
Sie sagten: "Wir mögen auch Bäume."
613
00:56:56,020 --> 00:56:58,830
Wir setzten uns auf einen Dungsack
614
00:56:58,940 --> 00:57:01,800
und sprachen einige Stunden darüber.
615
00:57:03,190 --> 00:57:07,980
Das ist eine Roteiche.
Lateinischer Name: Quercus rubra.
616
00:57:09,240 --> 00:57:12,070
- Sie wird uns beide überleben.
- Dieser da?
617
00:57:21,960 --> 00:57:24,690
- Wie alt ist er denn?
- Etwa...
618
00:57:24,800 --> 00:57:27,080
300 Jahre alt.
619
00:57:27,920 --> 00:57:29,960
Setzen wir uns da drüben hin.
620
00:57:47,650 --> 00:57:50,650
Mein Vater starb auch,
vor nicht allzu langer Zeit.
621
00:57:54,160 --> 00:57:56,610
Mein Vater war lange krank.
622
00:58:00,460 --> 00:58:02,490
Die Sache ist die, ich...
623
00:58:04,170 --> 00:58:06,200
Ich musste ihn in ein Heim stecken.
624
00:58:07,880 --> 00:58:13,030
Ich konnte nicht lesen, keinen Job halten.
Ich konnte mich nicht um ihn kümmern.
625
00:58:14,350 --> 00:58:17,840
Hätte ich lesen können,
wäre er vielleicht noch am Leben.
626
00:58:21,900 --> 00:58:23,930
Ich habe Angst vor dem Dunkeln.
627
00:58:26,150 --> 00:58:29,680
Mein Vater erlaubte, dass ich
die ganze Nacht das Licht anließ.
628
00:58:32,490 --> 00:58:34,520
Mein Vater war das Licht.
629
00:58:39,580 --> 00:58:42,860
Wir müssen es
noch mal 15 Minuten drauflassen.
630
00:58:43,630 --> 00:58:45,650
Ich weiß nicht, warum ich das mache.
631
00:58:45,750 --> 00:58:47,940
Damit du hübsch aussiehst.
632
00:58:48,050 --> 00:58:50,280
Keine Flüssigkeit kann das bewirken.
633
00:58:50,380 --> 00:58:54,870
Du siehst nicht so schlecht aus,
mit etwas mehr Augenschminke.
634
00:58:54,970 --> 00:58:57,090
Weiter gehe ich nicht.
635
00:59:01,520 --> 00:59:03,710
Ich wünschte, das Baby wäre geboren.
636
00:59:03,810 --> 00:59:06,010
- Das wird es bald.
- Ich will es nicht.
637
00:59:23,960 --> 00:59:27,950
Ich wollte dich auch nicht.
Du warst ein Unfall.
638
00:59:28,750 --> 00:59:32,650
Dein Vater und ich wuschen das Auto,
den alten blauen Pontiac.
639
00:59:32,760 --> 00:59:36,210
Und er bespritzte mich
und ich zog meine Bluse aus, und...
640
00:59:37,550 --> 00:59:39,740
dann spielten wir rum.
641
00:59:39,850 --> 00:59:42,300
Wir schafften es nicht
mal die Treppe hinauf.
642
00:59:45,350 --> 00:59:47,590
Als sie mir dich gaben,
643
00:59:47,690 --> 00:59:50,920
sagte ich fast:
"Nehmt es weg. Das ist nicht meins."
644
00:59:51,030 --> 00:59:52,890
Das waren meine ersten Gefühle.
645
00:59:53,820 --> 00:59:56,350
Du schmiegtest dich an mich
und ich starrte dich an.
646
00:59:56,990 --> 00:59:59,560
Wie sollte ich mich um dich kümmern?
647
00:59:59,660 --> 01:00:01,690
Ich empfand nichts für dich.
648
01:00:04,870 --> 01:00:07,810
Dann eines Tages
wechselte ich die Windeln,
649
01:00:07,920 --> 01:00:10,480
und ich fand Blut auf deinem Laken.
650
01:00:10,590 --> 01:00:13,320
Ich dachte sofort,
651
01:00:13,420 --> 01:00:15,610
dass du eine schlimme Krankheit hattest,
652
01:00:15,720 --> 01:00:17,750
dass ich bestraft wurde.
653
01:00:19,180 --> 01:00:22,410
Ich zeigte es der Schwester
und sie sagte: "Es ist nichts.
654
01:00:22,520 --> 01:00:25,550
"Es sind nur Ihre Hormone,
die sie erreichen."
655
01:00:26,270 --> 01:00:28,460
Ich fragte: "Ist es nichts Schlimmes?"
656
01:00:28,560 --> 01:00:30,850
Und sie sagte: "Nein, nichts."
657
01:00:33,280 --> 01:00:36,430
Ich hielt dich in den Armen
658
01:00:36,530 --> 01:00:38,560
und in dem Augenblick
659
01:00:39,620 --> 01:00:43,070
gehörtest du zu mir. Meine Tochter.
660
01:00:45,000 --> 01:00:46,980
Bin ich deine Tochter?
661
01:00:47,080 --> 01:00:48,080
Ja.
662
01:00:49,540 --> 01:00:51,650
- "Don sagt..."
- Dan.
663
01:00:51,750 --> 01:00:52,750
Dan.
664
01:00:54,760 --> 01:00:59,170
"Dan sagt: 'Danke für den..."'
665
01:01:03,010 --> 01:01:05,050
- Teller.
- Teller.
666
01:01:06,350 --> 01:01:07,750
Weiter.
667
01:01:12,400 --> 01:01:14,850
- Ed.
- "Ed...
668
01:01:15,490 --> 01:01:19,430
"Ed sagt: 'Danke für den..."'
669
01:01:19,530 --> 01:01:22,530
Fffff...
670
01:01:27,330 --> 01:01:30,400
Fisch. Fisch. Reihen Sie sie zusammen.
671
01:01:30,500 --> 01:01:35,440
"Ed sagt: 'Danke für den Fisch."'
672
01:01:35,550 --> 01:01:36,950
Weiter.
673
01:01:37,260 --> 01:01:40,380
Ffffff...
674
01:01:40,480 --> 01:01:41,700
- "Fred..."
- Fran.
675
01:01:41,800 --> 01:01:49,000
"Fran sagt: 'Danke für das Eeee..."'
676
01:01:49,730 --> 01:01:52,720
- Keine Hausarbeiten gemacht, was?
- Nein.
677
01:01:53,980 --> 01:01:57,480
- Ich habe den Boxkampf geschaut.
- Na toll.
678
01:01:58,240 --> 01:02:01,090
Entweder Sie nehmen
die Sache ernst oder nicht.
679
01:02:01,200 --> 01:02:04,220
- Ich liebe Boxkämpfe.
- Ich liefere Ihnen bald einen,
680
01:02:04,330 --> 01:02:07,240
denn ich vergeude nicht gern meine Zeit.
681
01:02:08,120 --> 01:02:10,980
Ich komme zurück,
wenn Sie sich beruhigt haben.
682
01:02:11,080 --> 01:02:14,440
Das könnte eine Weile dauern.
Ich bin schlecht gelaunt.
683
01:02:14,540 --> 01:02:18,360
Vielleicht haben Sie
eine Magenverstimmung.
684
01:02:18,470 --> 01:02:21,070
Mein ganzes Leben verstimmt mich.
685
01:02:21,180 --> 01:02:25,340
Ich nehme zu. Ich schreie meine Kinder an.
Ich brauche ein Sexleben.
686
01:02:33,900 --> 01:02:37,140
Ich will mit Ihnen schlafen,
seit ich Sie das erste Mal sah.
687
01:02:40,700 --> 01:02:43,470
A - Ich weiß nicht warum.
688
01:02:43,570 --> 01:02:47,600
- Und B - Vergessen Sie es.
- Raten Sie mal.
689
01:02:47,700 --> 01:02:48,970
Ahnen Sie gar nichts?
690
01:02:54,080 --> 01:02:57,410
- Nein.
- Es wird passieren.
691
01:03:01,050 --> 01:03:04,320
Hören Sie,
ich springe nicht mit Fremden ins Bett.
692
01:03:04,430 --> 01:03:07,740
Ich stelle viele Fragen. Ich spreche viel.
693
01:03:07,850 --> 01:03:09,880
Ich muss einen Typen kennen.
694
01:03:11,350 --> 01:03:13,210
Fragen Sie.
695
01:03:13,310 --> 01:03:16,100
- Vielleicht sind Sie krank.
- Ich mache einen Bluttest.
696
01:03:17,150 --> 01:03:19,710
Ich bestehe darauf. Entschuldigung.
697
01:03:20,530 --> 01:03:22,260
Sie sind zäh.
698
01:03:22,360 --> 01:03:25,640
Ich hatte nicht gerade einen guten Tag.
699
01:03:25,740 --> 01:03:29,520
Ich bekam eine Steuerrechnung,
traf eine ehemalige Schulkollegin.
700
01:03:29,620 --> 01:03:34,600
Sie sagte, sie hätte mich nicht
wieder erkannt. Das gab mir zu denken.
701
01:03:34,710 --> 01:03:36,940
Meine Füße tun weh.
702
01:03:37,040 --> 01:03:38,730
Setzen Sie sich. Ich bügele.
703
01:03:38,840 --> 01:03:41,950
- Sie wollen bügeln!
- Das tue ich oft. Setzen Sie sich.
704
01:03:42,720 --> 01:03:44,540
Setzen Sie sich.
705
01:03:54,310 --> 01:03:58,830
"Fran sagt: 'Danke für das...
706
01:04:01,550 --> 01:04:04,530
"'Ei!"' Verdammt. Ei.
707
01:04:04,630 --> 01:04:05,830
Genau.
708
01:04:17,520 --> 01:04:19,550
Verbrennen Sie die Hemden nicht.
709
01:04:36,080 --> 01:04:38,110
Kommt sofort.
710
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
Ge.
711
01:04:42,000 --> 01:04:43,600
G. Girl.
712
01:04:46,050 --> 01:04:50,740
Okay, nach unten.
Ganz nach unten, bis unter die Linie.
713
01:04:50,850 --> 01:04:53,050
Nach oben und...
714
01:04:53,770 --> 01:04:56,580
einmal rum und nach unten. Das ist gut.
715
01:04:56,690 --> 01:05:00,330
Richtig. Lassen Sie den Stift auf
dem Papier, wenn Sie ein P schreiben.
716
01:05:00,440 --> 01:05:02,880
- Runter. Rauf.
- Nein, ich vergaß...
717
01:05:02,980 --> 01:05:06,520
Ja. Lassen Sie den Stift auf dem Papier.
Rauf und dann einmal rum.
718
01:05:07,740 --> 01:05:10,610
Okay. Sie sind hier bei Ash und Tyler.
719
01:05:12,030 --> 01:05:15,020
Treffen Sie mich an der Ecke
Washington und Post Road.
720
01:05:15,120 --> 01:05:16,980
Geben Sie mir 15 Minuten.
721
01:05:17,080 --> 01:05:18,910
Finden Sie mich.
722
01:07:11,610 --> 01:07:16,850
- Können Sie mir sagen, wie ich...?
- Wohin wollen Sie denn?
723
01:07:16,950 --> 01:07:19,980
Vergessen Sie es. Trotzdem danke.
724
01:07:29,920 --> 01:07:33,780
- Wo sind Washington und Post?
- Das ist weit weg.
725
01:07:33,880 --> 01:07:37,030
- Sie müssen zu Morrison.
- Ja.
726
01:07:37,140 --> 01:07:39,200
- Dann links zu Grand.
- Aha.
727
01:07:39,310 --> 01:07:41,760
Dann rechts zu Comstock.
728
01:07:43,180 --> 01:07:47,080
Gibt es irgendwelche große Gebäude,
Kirchen, Brücken oder so was?
729
01:07:47,190 --> 01:07:48,930
Sie werden die Schilder sehen.
730
01:07:50,320 --> 01:07:52,480
Na gut. Danke.
731
01:08:01,620 --> 01:08:03,650
Wo zum Teufel waren Sie?
732
01:08:04,330 --> 01:08:07,870
Ich sagte 15 Minuten.
Ich dachte, es sei was passiert.
733
01:08:10,920 --> 01:08:12,950
Hören Sie mir zu?
734
01:09:21,990 --> 01:09:24,010
Ich habe Sie lange nicht gesehen.
735
01:09:24,120 --> 01:09:25,120
Nein.
736
01:09:26,080 --> 01:09:28,530
- Kommen Sie wieder?
- Nein.
737
01:10:28,640 --> 01:10:30,680
Darf ich reinkommen?
738
01:10:39,190 --> 01:10:42,090
- Sie sind nicht leicht zu finden.
- Ich bin umgezogen.
739
01:10:42,200 --> 01:10:44,230
Ich habe nur einen Stuhl.
740
01:10:45,830 --> 01:10:47,570
Das sehe ich.
741
01:10:50,500 --> 01:10:53,660
- Kein Geschirr im Spülbecken.
- Ich esse viel zum Mitnehmen.
742
01:10:57,710 --> 01:11:00,660
- Wo arbeiten Sie jetzt?
- Auf der gleichen Stelle.
743
01:11:06,970 --> 01:11:09,370
Vielleicht... liegt es an mir.
744
01:11:09,470 --> 01:11:12,080
Vielleicht habe ich es verpatzt.
745
01:11:12,190 --> 01:11:14,880
Sie haben ein Programm
an der Highschool.
746
01:11:14,980 --> 01:11:17,010
Vielleicht könnten Sie das probieren.
747
01:11:18,610 --> 01:11:21,280
Es war zu schwierig.
Ich bin kein Kind mehr.
748
01:11:24,570 --> 01:11:26,860
- War es das also?
- Ja, das war es.
749
01:11:32,710 --> 01:11:34,740
Gott, ich hasse es aufzugeben.
750
01:11:37,130 --> 01:11:41,370
Es hat zwei Jahre gedauert,
bis Richard alleine auf die Toilette ging.
751
01:11:43,340 --> 01:11:45,500
Das ist nicht mein Problem.
752
01:11:59,270 --> 01:12:01,670
Was ist das?
753
01:12:01,780 --> 01:12:06,840
Das ist, was ich von Mitternacht bis vier,
fünf, sechs Uhr morgens mache.
754
01:12:08,450 --> 01:12:10,890
Wozu dient sie?
755
01:12:10,990 --> 01:12:12,940
Sie kühlt Kuchen schnell ab.
756
01:12:14,250 --> 01:12:16,280
Sie funktioniert gut.
757
01:12:36,100 --> 01:12:37,700
Stanley.
758
01:12:41,020 --> 01:12:43,850
- Sie sollten sie jemandem zeigen.
- Das habe ich.
759
01:12:45,240 --> 01:12:48,300
Ein paar Leute von der Werkzeugfabrik
haben sie gesehen.
760
01:12:48,410 --> 01:12:50,440
Sie haben mir einen Job angeboten.
761
01:12:58,880 --> 01:13:02,730
Wie können Sie so etwas bauen,
ohne lesen zu können?
762
01:13:04,050 --> 01:13:07,450
Wenn man einen Mann einsperrt
oder in Einzelhaft steckt,
763
01:13:07,550 --> 01:13:11,030
wird er manchmal mit einem Löffel
Bilder an die Wand malen,
764
01:13:11,140 --> 01:13:13,670
manchmal dressiert er Kakerlaken.
765
01:13:15,520 --> 01:13:17,630
Das habe ich
in meinem Gefängnis gemacht.
766
01:13:23,230 --> 01:13:25,060
Das haben Sie aber für sich behalten.
767
01:13:25,690 --> 01:13:26,690
Hmm.
768
01:13:29,610 --> 01:13:33,810
Alle hier stehen auf,
arbeiten, essen und schlafen,
769
01:13:33,910 --> 01:13:37,950
und am nächsten Tag stehen sie auf,
arbeiten, essen und schlafen.
770
01:13:41,080 --> 01:13:43,160
Ich sähe gern jemanden, der weiter kommt.
771
01:14:04,420 --> 01:14:06,790
- Hallo Richard.
- Mr. Cox.
772
01:14:07,760 --> 01:14:10,870
- Ist deine Mutter da?
- Sie ist in der Küche.
773
01:14:16,470 --> 01:14:19,370
- Was hast du so gemacht?
- Gelesen.
774
01:14:19,480 --> 01:14:21,750
- Was liest du denn?
- Comics.
775
01:14:21,850 --> 01:14:23,420
Mit wem sprichst du?
776
01:14:23,520 --> 01:14:25,140
Ich bin's.
777
01:14:26,110 --> 01:14:28,140
Kommen Sie in die Küche.
778
01:14:36,870 --> 01:14:39,140
Das ist noch immer Ihr Platz.
779
01:14:39,250 --> 01:14:41,270
Ihre Haare sind anders.
780
01:14:41,370 --> 01:14:42,370
Ja.
781
01:14:46,090 --> 01:14:48,230
Die vorige Frisur gefiel mir besser.
782
01:14:48,340 --> 01:14:51,320
Jetzt ist es zu spät.
Halten Sie sich tapfer?
783
01:14:51,420 --> 01:14:53,200
Ich versuche es.
784
01:14:53,300 --> 01:14:55,540
- Haben Sie zu Abend gegessen?
- Ja.
785
01:14:56,760 --> 01:15:00,130
- Machen wir uns an die Arbeit?
- Deshalb bin ich hier.
786
01:15:14,410 --> 01:15:16,440
Mal sehen. Machen wir eine Revision.
787
01:15:21,870 --> 01:15:25,810
- Die ist neu.
- Langsam braucht man halt Dinge.
788
01:15:29,880 --> 01:15:31,680
Seite 13.
789
01:15:36,140 --> 01:15:39,130
- "Das ist..."
- "Ein Fluss."
790
01:15:39,890 --> 01:15:41,920
- "Das ist..."
- "Eine...
791
01:15:43,440 --> 01:15:45,460
"Schlange."
792
01:15:45,560 --> 01:15:47,210
Mm-hm. Das ist...
793
01:15:47,310 --> 01:15:48,710
"ein...
794
01:15:50,360 --> 01:15:52,630
- "Zelt."
- Gut. Das ist...
795
01:15:52,740 --> 01:15:54,340
"eine...
796
01:15:57,950 --> 01:15:59,350
"Frau."
797
01:16:19,640 --> 01:16:21,040
Was machen Sie hier?
798
01:16:21,140 --> 01:16:24,910
Ich dachte,
ich warte hier mit Ihnen.
799
01:16:29,310 --> 01:16:32,090
Heute Abend fühlte ich
mich ziemlich einsam.
800
01:16:32,190 --> 01:16:35,480
- Wie geht es ihr?
- Es kann jede Minute so weit sein.
801
01:16:36,200 --> 01:16:38,650
Es wäre fast auf dem Weg
hierher gekommen.
802
01:16:40,580 --> 01:16:44,560
Wie fühlen Sie sich als Großmutter?
803
01:16:44,660 --> 01:16:45,860
Ruhig.
804
01:16:46,250 --> 01:16:48,940
Sie sehen nicht
wie eine Großmutter aus.
805
01:16:49,040 --> 01:16:51,080
Deshalb bin ich ruhig.
806
01:16:54,050 --> 01:16:56,080
Schön, dass Sie gekommen sind.
807
01:16:56,970 --> 01:16:59,000
Gern geschehen.
808
01:16:59,890 --> 01:17:02,370
- Wissen Sie, was ich denke?
- Was?
809
01:17:02,470 --> 01:17:05,510
Dass wir beide Freunde werden.
810
01:17:06,770 --> 01:17:08,720
Das sind wir.
811
01:17:10,150 --> 01:17:13,090
- Soll ich sie Iris nennen?
- Nein!
812
01:17:13,190 --> 01:17:15,220
Ich mochte den Namen nie.
813
01:17:15,820 --> 01:17:18,380
- Wie wäre dein zweiter Vorname?
- Estelle?
814
01:17:18,490 --> 01:17:20,510
Gott, das ist noch schlimmer.
815
01:17:20,620 --> 01:17:22,690
Ich möchte einen von beiden.
816
01:17:25,910 --> 01:17:27,950
Sie wird ihren Namen hassen.
817
01:18:19,050 --> 01:18:20,050
Na...
818
01:18:21,930 --> 01:18:25,170
Guten Abend. Hallo!
819
01:18:27,770 --> 01:18:28,770
Iris?
820
01:18:31,690 --> 01:18:33,800
Wasch dir die Hände. Ich habe gekocht.
821
01:18:40,490 --> 01:18:42,090
Brust oder Keule?
822
01:18:42,200 --> 01:18:44,680
Eine Keule und etwas Brustfleisch.
823
01:18:49,370 --> 01:18:51,900
- Brust oder Keule?
- Egal.
824
01:18:57,130 --> 01:18:59,450
- Brust oder Keule?
- Äh, Keule.
825
01:19:01,760 --> 01:19:03,790
Da, bitte schön.
826
01:19:21,320 --> 01:19:22,520
Hallo.
827
01:19:29,080 --> 01:19:31,280
Es schmeckt wirklich gut.
828
01:19:31,960 --> 01:19:34,520
Nein, kein großes L.
829
01:19:36,040 --> 01:19:40,320
Ein kleines L geht bis zur unteren Linie,
830
01:19:40,420 --> 01:19:42,660
und nicht zur mittleren Linie.
831
01:19:44,880 --> 01:19:46,830
Okay. Der nächste Buchstabe.
832
01:19:50,530 --> 01:19:51,530
Äh...
833
01:19:51,670 --> 01:19:53,470
- D.
- Mm-hm.
834
01:19:55,650 --> 01:20:00,250
Kreisförmig von der mittleren Linie
runter zur unteren
835
01:20:00,360 --> 01:20:02,720
und wieder nach oben...
836
01:20:02,820 --> 01:20:04,640
und runter.
837
01:20:08,030 --> 01:20:10,220
Das macht nichts.
838
01:20:10,330 --> 01:20:12,360
Das sieht besser aus.
839
01:20:16,540 --> 01:20:17,740
Genau.
840
01:20:18,790 --> 01:20:19,990
Und R.
841
01:20:21,630 --> 01:20:23,250
Dieses Jackett.
842
01:20:25,840 --> 01:20:29,290
- Stimmt etwas nicht damit?
- Die Ellbogen schauen raus.
843
01:20:31,560 --> 01:20:34,380
- Es ist alt.
- Es ist zu alt.
844
01:20:35,940 --> 01:20:39,260
- Komm mit nach oben.
- Was ist oben?
845
01:21:10,760 --> 01:21:15,160
Wenn ich sie noch lange aufbewahre,
fressen sie nur die Motten.
846
01:21:15,270 --> 01:21:17,300
Probier das mal.
847
01:21:18,350 --> 01:21:20,180
Komm schon.
848
01:21:30,910 --> 01:21:32,940
Das ist nicht übel.
849
01:21:38,160 --> 01:21:40,190
Iris, ich freue mich über die Kleider,
850
01:21:40,290 --> 01:21:42,990
aber es steckt ein anderer Mann darin.
851
01:21:44,880 --> 01:21:46,700
Nicht sehr viel anders.
852
01:21:53,850 --> 01:21:56,460
Werden wir uns weiter so umtanzen?
853
01:21:57,180 --> 01:21:59,340
Werden wir so weitermachen, Iris?
854
01:22:00,940 --> 01:22:03,390
Benehmen Erwachsene sich so?
855
01:22:06,530 --> 01:22:09,480
Eine nervöse Frau benimmt sich so.
856
01:22:12,200 --> 01:22:16,890
Weißt du was? Ich werde Zeit und Geld
in dich investieren.
857
01:22:17,000 --> 01:22:19,900
Mal sehen, ob wir dieses Feuer
nicht entflammen können.
858
01:22:21,960 --> 01:22:25,240
Übertreib es nicht.
Du bist kein reicher Mann.
859
01:22:29,590 --> 01:22:31,780
Ich fühle mich aber wie einer.
860
01:22:31,890 --> 01:22:33,920
Und sehe so aus.
861
01:22:47,730 --> 01:22:49,560
Ist das nicht...?
862
01:22:57,830 --> 01:22:59,860
Ich mag das nicht.
863
01:23:14,890 --> 01:23:18,050
Ich hab die Schule geschmissen.
Ich konnte es nicht ertragen.
864
01:23:19,600 --> 01:23:22,130
Weißt du nicht,
dass dieser Job eine Sackgasse ist?
865
01:24:13,840 --> 01:24:16,920
Drei Leute im Bett
sind einer zu viel für mich.
866
01:24:49,210 --> 01:24:50,210
Mom!
867
01:24:50,920 --> 01:24:51,920
Mom!
868
01:24:53,210 --> 01:24:55,490
- Was ist los?
- Draußen ist ein Mann.
869
01:24:55,590 --> 01:24:58,250
Er geht auf und ab
und schaut unser Haus an.
870
01:24:58,350 --> 01:25:00,590
Er ist schon 20 Minuten da.
871
01:25:10,440 --> 01:25:13,470
He! Was machen Sie da draußen?
872
01:25:15,940 --> 01:25:17,540
Oh Gott.
873
01:25:19,740 --> 01:25:23,110
Du hast uns zu Tode erschreckt.
Was machst du da draußen?
874
01:25:24,330 --> 01:25:26,360
Ich denke nach.
875
01:25:27,460 --> 01:25:30,020
Kannst du das nicht drinnen?
876
01:25:30,130 --> 01:25:34,440
Willst du nicht reinkommen und
einen Kaffee trinken? Raus aus der Kälte?
877
01:25:34,550 --> 01:25:36,370
Komm schon.
878
01:25:41,010 --> 01:25:43,000
Würdest du bitte reinkommen?
879
01:26:05,240 --> 01:26:07,270
Trink 'nen Kaffee mit.
880
01:26:07,370 --> 01:26:09,400
Alles in Ordnung, Kinder.
881
01:26:10,460 --> 01:26:12,690
- Hallo Richard.
- Hallo Mr. Cox.
882
01:26:12,790 --> 01:26:15,460
Kelly. Wie geht es dem Baby?
883
01:26:18,130 --> 01:26:22,500
Lasst ihr uns mal eben allein.
Bring Estelle nach oben.
884
01:26:23,760 --> 01:26:25,170
Hausarbeit.
885
01:26:28,390 --> 01:26:30,390
Mein Gott.
886
01:26:37,900 --> 01:26:40,980
- Wie ging es dir so?
- Wie ging es dir so?
887
01:26:42,490 --> 01:26:44,730
- Ich hatte Darmkatarrh.
- Hm.
888
01:26:46,870 --> 01:26:48,900
- Geht es jetzt besser?
- Ja.
889
01:26:50,460 --> 01:26:52,270
Du solltest keinen Kaffee trinken.
890
01:26:52,370 --> 01:26:55,060
- Ich tue es trotzdem.
- Dann kommt er wieder.
891
01:26:55,170 --> 01:26:57,290
Hat er schon.
892
01:26:58,920 --> 01:27:02,860
- Du bist klug, aber nicht vernünftig.
- Gott, wie wahr.
893
01:27:02,970 --> 01:27:07,460
Nein. Du bist nicht vernünftig,
sonst hätte ich was von dir gehört.
894
01:27:10,180 --> 01:27:12,540
Ich will dir etwas sagen.
895
01:27:12,640 --> 01:27:13,840
Bitte.
896
01:27:16,650 --> 01:27:20,970
Ich war seit drei Wochen nicht mehr
auf dem Friedhof und gehe nicht mehr.
897
01:27:21,070 --> 01:27:23,340
Warum muss es immer
alles oder nichts sein?
898
01:27:23,450 --> 01:27:25,650
Begrab dich nur nicht dort.
899
01:27:29,870 --> 01:27:32,320
Verbrenn deinen grauen Pullover.
900
01:27:33,250 --> 01:27:35,350
- Er kostet 30 $.
- Ich kauf dir fünf neue.
901
01:27:35,460 --> 01:27:38,370
In verschiedenen Farben,
wie ein Regenbogen.
902
01:27:39,300 --> 01:27:40,860
Rot. Ich liebe Rot.
903
01:27:40,960 --> 01:27:43,320
Rot, Blau, Grün, Rosa...
904
01:27:43,430 --> 01:27:45,630
- Hör auf.
- Nein, ich will nicht aufhören.
905
01:27:46,890 --> 01:27:48,920
Ich will weitermachen.
906
01:27:51,470 --> 01:27:54,210
Ich hatte 25-Cent-Stücke in der Tasche,
907
01:27:54,310 --> 01:27:57,800
falls ich mich traute,
dich auf der Arbeit anzurufen.
908
01:27:58,730 --> 01:28:00,500
Du hast sie nicht benutzt.
909
01:28:00,610 --> 01:28:03,520
Nein. Ich hab dir
auch einen Brief geschrieben.
910
01:28:07,240 --> 01:28:10,350
Er liegt schon drei Wochen hier.
911
01:28:10,450 --> 01:28:12,560
Da ist Bratensoße drauf.
912
01:28:12,660 --> 01:28:15,990
Ketchup und Babybananen.
913
01:28:18,750 --> 01:28:19,750
Hier.
914
01:28:37,850 --> 01:28:40,790
"Lieber Stanley.
915
01:28:40,900 --> 01:28:47,260
"Gib... mir... eine... zwei... te Chance.
916
01:28:47,360 --> 01:28:51,940
"Ich habe viel für dich aufbewahrt.
917
01:28:53,450 --> 01:28:57,860
"Du wirst es nicht... bereuen.
918
01:28:59,580 --> 01:29:01,400
"Versuchen wir es noch mal.
919
01:29:01,500 --> 01:29:02,900
"Iris."
920
01:29:05,130 --> 01:29:08,490
"Und die Blei... Blei...
921
01:29:08,590 --> 01:29:11,120
"Bleibatterie
922
01:29:11,220 --> 01:29:18,920
"ist die Haupteinheit
des Zündungs... systems eines Autos.
923
01:29:19,020 --> 01:29:22,920
"Sie besteht aus zwei oder mehr Zellen
924
01:29:23,020 --> 01:29:26,010
"die verbunden... verbunden sind
925
01:29:26,110 --> 01:29:29,800
"in einem harten G... Gummigehäuse."
926
01:29:30,780 --> 01:29:31,780
Ja!
927
01:29:35,410 --> 01:29:42,980
"Zu einem Erdbeerbeet gehört eine Menge
928
01:29:43,090 --> 01:29:45,860
- "Dün... Dünger..."
- Ruhe.
929
01:29:45,960 --> 01:29:51,910
"Und organische Stoffe wie Torf,
930
01:29:52,010 --> 01:29:58,760
"Blattmulch, Kompost, abgefeil...
abgefaulter Dung."
931
01:29:59,850 --> 01:30:01,970
Du hast es geschafft, Stanley.
932
01:30:04,360 --> 01:30:06,710
"Und obwohl der Geist...
933
01:30:06,820 --> 01:30:08,670
"Und der Geist Gottes
934
01:30:08,780 --> 01:30:12,010
"schwebte über den Wassern,
935
01:30:12,120 --> 01:30:14,470
"und Gott sagte, es werde Licht,
936
01:30:14,580 --> 01:30:17,320
- "und es ward Licht!"
- Amen.
937
01:30:22,500 --> 01:30:23,500
Psst!
938
01:30:25,460 --> 01:30:28,820
Was ist mit Ihnen los?
Dies ist eine Bibliothek.
939
01:30:28,920 --> 01:30:31,160
Ich weiß, es ist eine Bibliothek, Lady.
940
01:30:31,260 --> 01:30:33,290
Es ist meine Bibliothek.
941
01:30:53,410 --> 01:30:58,360
- Du kannst dir das Hotel nicht leisten.
- Diesmal schon.
942
01:31:04,170 --> 01:31:06,440
- Ist das alles, Sir?
- Ja.
943
01:31:06,540 --> 01:31:07,740
Danke.
944
01:31:09,630 --> 01:31:12,710
- Wie viel war das?
- Zu viel. Aber ich bin heute großzügig.
945
01:31:16,010 --> 01:31:18,450
Gefällt dir das Zimmer?
946
01:31:18,560 --> 01:31:21,010
In diesem Zimmer werde ich sterben.
947
01:31:21,680 --> 01:31:23,460
Willst du Zimmerservice?
948
01:31:23,560 --> 01:31:26,350
- Ja. Was können wir bestellen?
- Was du willst.
949
01:31:28,190 --> 01:31:31,720
Kaffee und zwei Schokoladeneclairs.
950
01:31:31,820 --> 01:31:33,480
Kaffee, zwei Schokoladeneclairs.
951
01:31:55,260 --> 01:31:57,870
Sie haben sogar eine Waage.
952
01:31:57,970 --> 01:32:00,300
Ich stelle mich nicht da drauf.
953
01:32:07,650 --> 01:32:10,380
Oh nein. Da ist ein Loch drin.
954
01:32:10,480 --> 01:32:13,720
- Wer hätte das gedacht?
- Ich habe auch einen alten Pyjama.
955
01:32:13,820 --> 01:32:16,150
Vielleicht trage ich es nicht.
956
01:32:17,160 --> 01:32:19,820
Vielleicht trage ich meinen auch nicht.
957
01:32:19,920 --> 01:32:22,610
Weißt du, ich hatte noch nie eine Affäre.
958
01:32:27,830 --> 01:32:32,280
Ich heiratete jung und wurde schwanger,
als ich jung war.
959
01:32:32,380 --> 01:32:35,160
Ich erwartete,
immer denselben Mann zu haben.
960
01:32:40,930 --> 01:32:43,260
Ich sag dir mal was über uns.
961
01:32:44,370 --> 01:32:46,420
Ich brauch eine Frau, die arbeitet.
Das bist du.
962
01:32:46,520 --> 01:32:48,720
Du brauchst eine starke Schulter.
Das bin ich.
963
01:32:51,400 --> 01:32:54,880
Ich mag dich, Iris,
genauso sehr, wie ich dich liebe,
964
01:32:54,990 --> 01:32:57,010
und weißt du was?
965
01:32:57,110 --> 01:32:59,780
Wir werden ein prima Paar abgeben.
966
01:33:00,990 --> 01:33:03,150
In deinen blauen Augen ertrinkt ein Mann.
967
01:33:15,670 --> 01:33:17,710
Alles in Ordnung.
968
01:33:19,840 --> 01:33:23,290
- Geben sie dir was zu essen?
- Ich hab vergessen, das zu fragen.
969
01:33:23,390 --> 01:33:27,210
Laut Wetterbericht ist es neblig in Detroit.
970
01:33:27,310 --> 01:33:30,090
Sie würden nicht fliegen,
wenn es nicht sicher wäre.
971
01:33:30,810 --> 01:33:34,800
American Airlines Flug 601,Nonstop nach Detroit,
972
01:33:34,900 --> 01:33:36,920
einsteigebereit an Gate zwei.
973
01:33:37,030 --> 01:33:38,600
Das ist dein Flug.
974
01:33:40,490 --> 01:33:42,520
Wir haben noch ein paar Minuten.
975
01:33:44,410 --> 01:33:49,140
- Ich bekomme ein Büro.
- Dann musst du wohl Schlips tragen.
976
01:33:49,250 --> 01:33:51,690
- Und ein Patent.
- Besorg dir einen Anwalt.
977
01:33:51,790 --> 01:33:55,240
- Ich kann das Kleingedruckte lesen.
- Hol dir trotzdem einen Anwalt.
978
01:34:03,430 --> 01:34:07,120
Oh Gott, Stanley.
Bist du jetzt ein gemachter Mann?
979
01:34:07,230 --> 01:34:09,710
Nein, immer noch der Alte.
980
01:34:13,650 --> 01:34:16,170
Was soll ich in dem leeren Bett machen?
981
01:34:16,280 --> 01:34:19,740
Ich muss mir die Füße
an der Katze wärmen.
982
01:34:19,840 --> 01:34:21,670
Und das Kopfkissen umarmen.
983
01:34:23,850 --> 01:34:27,290
Vielleicht komme ich reich zurück.
Was würdest du dazu sagen?
984
01:34:27,390 --> 01:34:29,670
Ich würde lieber
deinen Flugschein zerreißen.
985
01:34:30,940 --> 01:34:33,970
Ich wünschte,
es gäbe jetzt ein gewaltiges Erdbeben.
986
01:34:34,730 --> 01:34:36,430
Ich komme wieder, Iris.
987
01:34:38,280 --> 01:34:40,090
Vielleicht ja, vielleicht nein.
988
01:34:40,200 --> 01:34:43,340
American Airlines, letzter Aufruf
989
01:34:43,450 --> 01:34:45,470
für Flug 601,
990
01:34:45,580 --> 01:34:48,970
nonstop bis Detroit Metropolitan Airport,
991
01:34:49,080 --> 01:34:51,200
jetzt einsteigebereit an Gate zwei.
992
01:34:57,420 --> 01:35:00,710
Schnall dich an,
sobald du auf deinem Platz bist.
993
01:35:01,670 --> 01:35:05,450
Lass den Gurt die ganze Zeit an.
Das ist sicherer.
994
01:35:30,910 --> 01:35:32,980
Ich werde dich anrufen.
995
01:35:33,080 --> 01:35:35,990
Nein, Stanley. Schreib mir.
996
01:35:37,790 --> 01:35:39,830
Ich werde dir schreiben.
997
01:35:55,900 --> 01:35:57,290
Liebe Iris.
998
01:35:57,400 --> 01:35:59,550
Nun, ich habe mich eingelebt.
999
01:35:59,650 --> 01:36:02,670
Mein Büro ist so großwie ein Wandschrank.
1000
01:36:02,780 --> 01:36:06,890
Es ist neben der Herrentoilette,aber auf der Tür steht mein Name.
1001
01:36:06,990 --> 01:36:09,720
In kleinen Lettern zwar, aber immerhin.
1002
01:36:09,830 --> 01:36:11,220
Ich mag meinen Chef.
1003
01:36:11,330 --> 01:36:14,850
Er trägt Cowboy-Stiefelund spricht mich mit dem Vornamen an.
1004
01:36:14,960 --> 01:36:19,190
Er hat auch kein Abitur,wir haben also einige Gemeinsamkeiten.
1005
01:36:19,290 --> 01:36:21,320
Es gibt hübsche Frauen hier,
1006
01:36:21,420 --> 01:36:23,570
aber schlechte Luft.
1007
01:36:23,670 --> 01:36:27,030
Ich denke an die,die mit dem Arm über dem Kopf schläft,
1008
01:36:27,140 --> 01:36:29,750
und die irgendwoein kleines Muttermal hat.
1009
01:36:32,100 --> 01:36:34,460
Ich möchte dir was sagen,
1010
01:36:34,560 --> 01:36:37,510
und ich will esrichtig sagen und schreiben.
1011
01:36:39,190 --> 01:36:41,740
Danke.
1012
01:36:41,840 --> 01:36:43,170
Nicht nur mit dem Herzen,
1013
01:36:43,280 --> 01:36:47,590
sondern mit dem Kopf,wo meine Ideen und Träume entstehen.
1014
01:36:47,700 --> 01:36:50,510
Ich bin dir sehr dankbar, Iris,
1015
01:36:50,620 --> 01:36:54,520
und das bis ans Ende meiner Tage.
1016
01:36:54,620 --> 01:36:57,690
Hol dir keine Erkältung.Schließ nachts die Türen zu.
1017
01:36:57,790 --> 01:37:00,110
Rutsch nicht in der Wanne aus.
1018
01:37:00,210 --> 01:37:02,610
Ich liebe dich. Stanley.
1019
01:38:16,200 --> 01:38:17,200
Iris.
1020
01:38:21,750 --> 01:38:23,350
Stanley.
1021
01:38:26,420 --> 01:38:29,830
- Was machst du hier?
- Ich wollte dich sehen.
1022
01:38:32,720 --> 01:38:36,460
- Bist du gefeuert worden?
- Nein, befördert. Steig ein.
1023
01:38:56,490 --> 01:38:59,520
Äh... ich bin wirklich froh, dich zu sehen.
1024
01:38:59,620 --> 01:39:01,280
Ich freue mich auch.
1025
01:39:02,210 --> 01:39:06,240
- Ist das dein Auto?
- Nach 24 Raten gehört es mir.
1026
01:39:09,960 --> 01:39:11,990
Hast du die Briefe bekommen?
1027
01:39:12,090 --> 01:39:13,660
15 Briefe.
1028
01:39:13,760 --> 01:39:15,910
Eine Weihnachtskarte,
1029
01:39:16,010 --> 01:39:19,170
eine zu Ostern und zwei zum Valentinstag.
1030
01:39:21,230 --> 01:39:23,260
Das stimmt in etwa.
1031
01:39:26,480 --> 01:39:28,880
Iris, ich...
1032
01:39:31,740 --> 01:39:35,900
habe eine Krankenversicherung
und drei verschiedene Kreditkarten.
1033
01:39:38,240 --> 01:39:40,470
Ich habe ein Haus in Detroit im Auge.
1034
01:39:40,580 --> 01:39:42,690
Es ist alt und braucht einen Neuanstrich.
1035
01:39:42,790 --> 01:39:44,900
Es hat etwa sechs Schlafzimmer.
1036
01:39:45,000 --> 01:39:46,870
Aber nur ein Badezimmer.
1037
01:39:48,920 --> 01:39:52,370
- Hörst du mir zu?
- Jedem Wort.
1038
01:39:53,550 --> 01:39:55,580
Ich will, dass du und die Kinder da lebt.
1039
01:39:58,100 --> 01:40:00,300
Stanley, ist das ein Antrag?
1040
01:40:02,640 --> 01:40:04,580
Ich schätze ja.
1041
01:40:04,690 --> 01:40:07,290
Weißt du, was du dir da aufbürdest?
1042
01:40:07,400 --> 01:40:11,590
Letztes Jahr waren wir siebenmal
beim Arzt, fünfmal beim Zahnarzt.
1043
01:40:11,690 --> 01:40:15,550
Dazu kommen Wintermäntel,
Sommermäntel, Turnschuhe.
1044
01:40:15,660 --> 01:40:19,350
Wir sind eine laute Familie, Stanley.
Wir streiten viel,
1045
01:40:19,450 --> 01:40:22,310
das Baby schreit, der Fernseher läuft viel.
1046
01:40:22,410 --> 01:40:24,650
Willst du dir das wirklich aufbürden?
1047
01:40:28,330 --> 01:40:30,370
Ich bin hier.
1048
01:40:33,970 --> 01:40:34,970
Oh!
1049
01:40:36,050 --> 01:40:37,050
Oh!
1050
01:40:41,870 --> 01:40:43,050
Komm her.
1051
01:40:57,820 --> 01:41:00,440
- Gibt es dort eine Schule?
- Zwei Blocks weiter.
1052
01:41:03,120 --> 01:41:07,300
Nur ein Badezimmer für fünf Personen?
Könnten wir eine Wand einreißen?
1053
01:41:08,100 --> 01:41:10,740
Iris, alles ist möglich.
1054
01:44:23,500 --> 01:44:25,500
Untertitel von ECI
74660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.