Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,467 --> 00:00:06,227
Have you ever used a gun before?
2
00:00:06,827 --> 00:00:08,547
Of course not.
3
00:00:09,987 --> 00:00:11,348
I'll need your gun, soldier.
4
00:00:14,748 --> 00:00:16,228
Point and shoot.
5
00:00:16,308 --> 00:00:17,628
Let's get them.
6
00:01:25,793 --> 00:01:27,473
You're going to be fine.
7
00:01:30,033 --> 00:01:31,634
We should call for backup.
8
00:01:32,874 --> 00:01:34,114
I already did.
9
00:02:05,796 --> 00:02:06,996
There's two over there.
10
00:02:08,036 --> 00:02:10,477
Get their guard down
and I'll be right behind you.
11
00:02:12,557 --> 00:02:14,477
Excuse me,
I'm looking for my daughter.
12
00:02:14,557 --> 00:02:16,837
I've been looking all day.
Have you seen her?
13
00:02:20,437 --> 00:02:22,437
Remove the guns. Gag 'em.
14
00:02:42,399 --> 00:02:43,199
AIR RAID SHELTER
15
00:02:53,160 --> 00:02:55,160
Watch out. There is someone.
16
00:03:05,881 --> 00:03:08,881
Hey, see that cover right there?
17
00:03:09,681 --> 00:03:11,241
When I start moving towards that,
18
00:03:11,321 --> 00:03:13,641
you start firing downrange
toward them.
19
00:03:13,721 --> 00:03:15,921
Do not stop shooting
until I get to that spot.
20
00:03:16,001 --> 00:03:17,842
-You understand?
-Okay.
21
00:03:18,402 --> 00:03:19,202
I trust you.
22
00:03:30,083 --> 00:03:31,003
Go.
23
00:03:34,883 --> 00:03:36,843
Same thing.
I'm gonna move over there now.
24
00:03:36,923 --> 00:03:38,443
-You ready?
-Yeah.
25
00:03:39,123 --> 00:03:40,043
Okay.
26
00:04:13,766 --> 00:04:15,126
You good?
27
00:04:57,689 --> 00:04:58,489
Who is it?
28
00:05:04,650 --> 00:05:05,650
Who is it?
29
00:05:09,250 --> 00:05:11,290
It's your friend.
30
00:05:11,370 --> 00:05:12,810
Drop the gun.
31
00:05:16,891 --> 00:05:19,571
Tell him to put down his gun
and lie down.
32
00:05:19,651 --> 00:05:21,491
Or I'll cut your throat.
33
00:05:21,571 --> 00:05:22,851
Tell him.
34
00:05:22,931 --> 00:05:24,571
Don't kill him, Max.
Don't kill him.
35
00:05:24,651 --> 00:05:25,571
I need him.
36
00:05:25,651 --> 00:05:28,051
If you kill him,
I'll never forgive you.
37
00:05:28,131 --> 00:05:29,572
Put down that weapon!
38
00:05:29,652 --> 00:05:31,052
Don't kill him.
39
00:05:41,732 --> 00:05:43,733
You move, you fucking die.
40
00:05:45,013 --> 00:05:46,013
Here.
41
00:05:46,653 --> 00:05:49,373
-Are you okay?
-I'm fine, I think.
42
00:05:57,174 --> 00:05:59,254
Is this the best way to Tempelhof?
43
00:05:59,334 --> 00:06:00,174
Apologies, sir.
44
00:06:00,254 --> 00:06:04,174
There's a gas leak in Steglitz,
so we're going to have to go around.
45
00:06:04,254 --> 00:06:05,814
Where's Marty?
46
00:06:05,894 --> 00:06:06,934
He's sick, sir.
47
00:06:07,014 --> 00:06:08,454
Make sure we get there in time.
48
00:06:09,895 --> 00:06:10,695
Yes, ma'am.
49
00:06:14,935 --> 00:06:15,895
What are you doing?
50
00:06:17,535 --> 00:06:19,695
No, I think
we hit something back there.
51
00:06:19,775 --> 00:06:21,335
Gonna take a look at the tires.
52
00:06:26,616 --> 00:06:28,016
Claire...
53
00:06:28,816 --> 00:06:29,816
Tom.
54
00:06:32,016 --> 00:06:33,616
I have nothing left to say to you.
55
00:06:35,617 --> 00:06:36,857
Read the letter.
56
00:06:38,937 --> 00:06:40,497
You want me to open it for you?
57
00:06:41,817 --> 00:06:45,137
Here you go. It's not very long,
but I think it's to the point.
58
00:07:06,579 --> 00:07:07,859
Move.
59
00:07:14,139 --> 00:07:16,020
Call your Commanding Officer.
60
00:07:16,100 --> 00:07:17,260
Tell him we got him.
61
00:07:18,540 --> 00:07:20,460
Bring him to the station,
we'll follow you.
62
00:08:13,144 --> 00:08:18,064
PROTECT OUR CHILDREN
63
00:08:30,665 --> 00:08:31,625
We have to get back.
64
00:08:31,705 --> 00:08:33,665
I need to know
how my scarecrows are doing.
65
00:08:33,745 --> 00:08:35,746
I was just... informed.
66
00:08:37,626 --> 00:08:38,746
I'm sorry.
67
00:08:39,546 --> 00:08:40,706
Five dead.
68
00:08:41,986 --> 00:08:43,506
They're transferring the wounded
69
00:08:43,586 --> 00:08:46,186
to the military hospital in Dahlem
as we speak.
70
00:08:47,947 --> 00:08:49,027
I know.
71
00:09:01,868 --> 00:09:04,868
So many... Too many.
72
00:09:11,548 --> 00:09:14,189
I'm going to throw this
into the river Spree tonight.
73
00:09:15,829 --> 00:09:17,549
I promised myself to carry it with me
74
00:09:17,629 --> 00:09:19,789
until we had
Anne Christine Friedrich's killer.
75
00:09:21,869 --> 00:09:22,869
Hey...
76
00:09:23,629 --> 00:09:24,629
Keep it.
77
00:09:25,389 --> 00:09:27,750
Maybe you'll need it someday
to remember...
78
00:09:28,990 --> 00:09:30,710
remember who you were.
79
00:09:38,150 --> 00:09:40,911
You need to stay alive for your wife.
80
00:09:41,631 --> 00:09:43,431
Talk to me, piano tuner.
81
00:09:43,991 --> 00:09:45,471
No.
82
00:09:45,551 --> 00:09:48,991
You need me so you can use her.
83
00:09:52,191 --> 00:09:53,792
What do you say?
84
00:09:53,872 --> 00:09:54,872
Hours.
85
00:09:54,952 --> 00:09:57,152
You don't think
he'll be able to...
86
00:09:58,632 --> 00:10:00,472
This one has seen
his last sunrise.
87
00:10:08,313 --> 00:10:10,153
Didn't sound too cheerful.
88
00:10:13,233 --> 00:10:15,993
Tell me... something...
89
00:10:17,033 --> 00:10:20,154
about... yourself.
90
00:10:22,994 --> 00:10:23,994
Myself?
91
00:10:27,354 --> 00:10:28,354
Myself.
92
00:10:29,434 --> 00:10:30,434
Yeah.
93
00:10:33,354 --> 00:10:34,995
I grew up in Georgia.
94
00:10:36,635 --> 00:10:40,715
My father was an engineer and...
95
00:10:41,875 --> 00:10:44,875
my... mother...
96
00:10:49,116 --> 00:10:50,796
Your mother...
97
00:10:54,436 --> 00:10:55,916
My mother...
98
00:10:57,916 --> 00:10:59,436
She played piano.
99
00:11:00,957 --> 00:11:03,597
She played piano all the time.
100
00:11:18,918 --> 00:11:19,878
Let's go.
101
00:11:33,679 --> 00:11:35,959
Hello, Gad Epstein.
How are you today?
102
00:11:36,039 --> 00:11:36,919
Gad.
103
00:11:51,520 --> 00:11:53,161
-Take him.
-Yes.
104
00:11:53,961 --> 00:11:54,801
Come with me.
105
00:11:55,761 --> 00:11:59,481
My guess is American Intelligence
will be here in a couple hours.
106
00:11:59,561 --> 00:12:01,121
We have until then.
107
00:12:01,201 --> 00:12:02,761
-We've made the arrest...
-I know,
108
00:12:02,841 --> 00:12:04,521
but that's big fucking fish
in there,
109
00:12:04,601 --> 00:12:06,202
and everyone's gonna want a piece,
110
00:12:06,282 --> 00:12:08,042
so I suggest we get our shit
together,
111
00:12:08,122 --> 00:12:09,842
think it through, and get in there.
112
00:12:11,642 --> 00:12:12,922
Can you get the recorder?
113
00:12:14,402 --> 00:12:16,762
And Gad, will you call
Tom Franklin and tell him?
114
00:12:16,842 --> 00:12:19,843
Gad, I don't want Tom Franklin
to know about this.
115
00:12:26,083 --> 00:12:27,163
Can you tell me why?
116
00:12:29,603 --> 00:12:30,403
I have to go.
117
00:12:30,923 --> 00:12:32,924
We're going to bring in
two big fish today.
118
00:12:36,164 --> 00:12:38,684
Hey! Can you make a detour to Dahlem?
119
00:12:38,764 --> 00:12:40,404
-Jump in!
-All right.
120
00:13:18,607 --> 00:13:21,207
Today is August 11th, 1946.
121
00:13:22,287 --> 00:13:26,288
Present for this interrogation are
myself, Superintendent Elsie Garten,
122
00:13:26,368 --> 00:13:29,408
my assistant, Gad Epstein,
and the suspect,
123
00:13:29,488 --> 00:13:31,128
medical doctor Hermann Gladow.
124
00:13:32,328 --> 00:13:34,048
You are suspected to have arranged
125
00:13:34,128 --> 00:13:36,248
the murders
of two American soldiers,
126
00:13:36,328 --> 00:13:38,208
Private Deluca
and Private Gallagher
127
00:13:38,969 --> 00:13:41,969
as well as the German girl
Anne Christine Friedrich.
128
00:13:42,689 --> 00:13:46,209
And a homeless teenage girl
with green eyes,
129
00:13:46,289 --> 00:13:49,049
whose name we still don't know.
130
00:13:50,729 --> 00:13:53,410
With the assistance of Karin Mann,
131
00:13:53,490 --> 00:13:56,810
you're also suspected to have
supervised assault on this station,
132
00:13:56,890 --> 00:14:01,050
that resulted in the death
of five police officers.
133
00:14:02,370 --> 00:14:04,210
You are furthermore suspected
134
00:14:04,290 --> 00:14:08,011
to have murdered the police
officer Trude Schweinstager.
135
00:14:08,091 --> 00:14:10,091
You are also suspected
to have assaulted
136
00:14:10,171 --> 00:14:12,771
a police officer, me,
with a deadly intent.
137
00:14:12,851 --> 00:14:15,051
-Did I leave anything out?
-Yes.
138
00:14:16,931 --> 00:14:18,812
That I started the war.
139
00:14:20,412 --> 00:14:21,412
Did you?
140
00:14:27,612 --> 00:14:31,973
Once a boy a Rosebud spied
141
00:14:32,053 --> 00:14:36,213
Heathrose fair and tender
142
00:14:36,293 --> 00:14:40,093
All arrayed in youthful pride
143
00:14:40,173 --> 00:14:44,053
Quickly to the spot he hid
144
00:14:44,133 --> 00:14:48,574
Ravished by her splendour
145
00:14:48,654 --> 00:14:52,574
Rosebud, rosebud, rosebud red
146
00:14:54,294 --> 00:14:57,654
Heathrose fair and tender
147
00:14:57,734 --> 00:15:01,455
Now the cruel boy must pick
148
00:15:01,535 --> 00:15:05,375
Heathrose fair and tender
149
00:15:05,455 --> 00:15:09,095
Rosebud did her best to prick
150
00:15:09,175 --> 00:15:13,016
But her cries of pain wereto no avail
151
00:15:14,296 --> 00:15:18,696
She simply had to suffer
152
00:15:22,496 --> 00:15:24,376
You were born in Stuttgart?
153
00:15:26,297 --> 00:15:30,217
Did you meet Karin Mann
through your work as a gynecologist?
154
00:15:31,577 --> 00:15:33,097
Karin Mann?
155
00:15:33,177 --> 00:15:34,897
Don't know her.
Never heard of her.
156
00:15:34,977 --> 00:15:37,057
Maybe you don't remember her name.
157
00:15:37,137 --> 00:15:39,138
I remember every name.
158
00:15:40,778 --> 00:15:43,338
I also remember the names
of every one of my patients.
159
00:15:45,498 --> 00:15:47,218
Including yours.
160
00:15:49,418 --> 00:15:51,819
Ten years ago, maybe eleven,
161
00:15:51,899 --> 00:15:54,419
at University Hospital,
Ziegelstrasse.
162
00:15:55,659 --> 00:15:58,019
You wanted to know
why you couldn't get pregnant.
163
00:15:58,099 --> 00:16:00,219
You wanted a child, so very badly.
164
00:16:00,859 --> 00:16:02,499
But the examination showed
165
00:16:02,579 --> 00:16:05,820
you could never have one
because of ovaritis.
166
00:16:16,820 --> 00:16:18,781
The name of my doctor was Vogel.
167
00:16:19,781 --> 00:16:21,781
Yes, Vogel. Hans Vogel.
168
00:16:22,581 --> 00:16:23,861
Nice man.
169
00:16:25,541 --> 00:16:27,181
Not very bright, but...
170
00:16:29,741 --> 00:16:32,302
And who was the expert
he consulted?
171
00:16:32,942 --> 00:16:34,662
Do you remember his name?
172
00:16:39,422 --> 00:16:41,222
I examined you
173
00:16:41,942 --> 00:16:46,263
and it was me
who diagnosed the ovaritis
174
00:16:46,343 --> 00:16:48,743
and probably saved your life.
175
00:16:50,743 --> 00:16:52,743
Berlin's a village, Ms. Garten.
176
00:16:54,103 --> 00:16:57,103
Quite a coincidence.
Needless to say,
177
00:16:57,984 --> 00:17:00,144
this has nothing to do
with why we are here.
178
00:17:00,224 --> 00:17:01,904
No. Oh, no.
179
00:17:01,984 --> 00:17:03,504
On the contrary.
180
00:17:03,584 --> 00:17:05,224
If it wasn't for me,
181
00:17:06,304 --> 00:17:08,344
maybe the ovaritis
would not be discovered
182
00:17:08,424 --> 00:17:11,665
and you would not only
have been childless, but dead.
183
00:17:15,745 --> 00:17:17,985
How is your sex life?
184
00:17:18,065 --> 00:17:19,425
Everything as it should be?
185
00:17:20,785 --> 00:17:23,785
I remember your husband.
What's his name?
186
00:17:24,666 --> 00:17:27,946
Leonard? ...pold? Leopold?
Leopold.
187
00:17:28,866 --> 00:17:30,466
Such a sweet guy.
188
00:17:30,546 --> 00:17:32,426
We had a chat in the hallway.
189
00:17:35,706 --> 00:17:38,707
Do you recall what everybody
used to say back in '43?
190
00:17:39,587 --> 00:17:42,427
"Better enjoy the war,
'cause the peace is gonna hurt."
191
00:17:46,147 --> 00:17:48,267
What now, another song?
192
00:17:54,428 --> 00:17:56,028
-Thanks.
-See ya!
193
00:17:56,988 --> 00:17:58,108
Good luck, sir.
194
00:18:16,069 --> 00:18:17,470
Hey, come on.
195
00:18:21,510 --> 00:18:23,510
What happened?
196
00:18:24,590 --> 00:18:25,830
I don't know.
197
00:18:25,910 --> 00:18:29,230
I just... I can't remember.
198
00:18:33,631 --> 00:18:35,751
GRUNLOW FARM
EBERSWALDE
199
00:18:40,631 --> 00:18:41,911
Oh, fuck.
200
00:18:41,991 --> 00:18:43,432
What has happened?
201
00:18:43,512 --> 00:18:45,032
Hilfe. Help him.
202
00:19:20,754 --> 00:19:23,755
This is glue.
203
00:19:28,115 --> 00:19:28,955
This is gunpowder.
204
00:19:44,796 --> 00:19:45,756
Okay.
205
00:19:49,997 --> 00:19:52,597
Do you know what this is?
206
00:19:56,077 --> 00:20:01,637
This is a tooth of Berta Spiel.
She's a Nazi, you'd like her.
207
00:20:01,717 --> 00:20:03,958
And I am going to stick it
in your mouth,
208
00:20:04,038 --> 00:20:07,238
and you...
you're gonna suck on it,
209
00:20:07,318 --> 00:20:08,838
and if you spit it out...
210
00:20:09,478 --> 00:20:11,798
I'm gonna move that candle closer
to your left foot
211
00:20:11,878 --> 00:20:13,838
I'm gonna burn it to the bone.
212
00:20:13,918 --> 00:20:14,958
We clear?
213
00:20:16,999 --> 00:20:17,999
Good.
214
00:20:20,919 --> 00:20:22,639
I don't know who you think I am
215
00:20:22,719 --> 00:20:26,199
or what I did,
but I'll pay you whatever you want.
216
00:20:28,959 --> 00:20:30,520
You know what doesn't surprise me?
217
00:20:31,480 --> 00:20:33,400
That you haven't asked
where your wife is.
218
00:20:39,480 --> 00:20:41,480
"Ear to ear...
219
00:20:42,841 --> 00:20:45,841
and head to foot."
220
00:20:47,241 --> 00:20:49,481
Mr. Gladow, we have Karin Mann
in the next room
221
00:20:50,161 --> 00:20:51,681
and she told us everything.
222
00:20:52,561 --> 00:20:55,441
How you gave her an abortion,
penicillin,
223
00:20:55,521 --> 00:20:59,322
and facilitated and supervised
the killing of two American soldiers
224
00:20:59,402 --> 00:21:04,162
and the killing of a homeless girl
and Anne Christine Friedrich.
225
00:21:05,082 --> 00:21:06,842
Why would I do that?
226
00:21:06,922 --> 00:21:08,602
So you could control Karin Mann.
227
00:21:09,243 --> 00:21:11,083
So you could own Karin Mann.
228
00:21:11,163 --> 00:21:13,843
So you could use her
in any way you wished.
229
00:21:13,923 --> 00:21:15,843
Like so many other women
you manipulate
230
00:21:15,923 --> 00:21:17,403
because of their misfortune.
231
00:21:18,603 --> 00:21:19,923
I like women.
232
00:21:20,563 --> 00:21:21,563
They're my life.
233
00:21:22,324 --> 00:21:24,924
The only thing I'm guilty of
is searching for an essay
234
00:21:25,004 --> 00:21:29,004
at the sealed-off Weishaupt
institute which I needed for my work,
235
00:21:29,764 --> 00:21:34,484
and then you came in with a gun
and I panicked.
236
00:21:34,564 --> 00:21:37,445
And I am sorry. I am really sorry.
237
00:21:37,525 --> 00:21:40,845
And I'm prepared to face
the consequences.
238
00:21:47,965 --> 00:21:52,046
Karin Mann also shared information
on the girls of the Alt-Bayern Hotel.
239
00:21:52,126 --> 00:21:54,486
"The Girls
of the Alt-Bayern Hotel." Ms. Garten,
240
00:21:54,566 --> 00:21:57,006
it sounds
like one of those films...
241
00:21:57,086 --> 00:22:00,086
Do you want to tell us about
prostitutes working there for you?
242
00:22:01,806 --> 00:22:02,807
No?
243
00:22:05,567 --> 00:22:07,567
See all these boxes behind me?
244
00:22:10,207 --> 00:22:11,207
I'm like the boxes.
245
00:22:12,847 --> 00:22:14,247
I carry secrets.
246
00:22:15,608 --> 00:22:17,248
I don't know everything, but...
247
00:22:18,608 --> 00:22:20,648
-I know something about everyone.
-And?
248
00:22:25,608 --> 00:22:28,329
Go get General Howley
or General Clay
249
00:22:28,409 --> 00:22:30,889
and tell them
I have information to share.
250
00:22:33,049 --> 00:22:36,489
Go on, get them here
because this charade is over.
251
00:22:37,049 --> 00:22:38,569
Shit!
252
00:22:39,489 --> 00:22:41,289
Shit!
253
00:22:42,290 --> 00:22:43,290
We got him.
254
00:22:44,770 --> 00:22:47,490
Who cares where he goes
or who he talks to?
255
00:22:47,570 --> 00:22:49,130
He won't get away with murder.
256
00:22:49,210 --> 00:22:51,250
This country
got away with murder!
257
00:22:54,851 --> 00:22:55,851
No.
258
00:22:56,771 --> 00:22:57,771
It didn't.
259
00:22:59,291 --> 00:23:01,371
You told me on my first day,
260
00:23:01,451 --> 00:23:03,651
when I was helping you
with the paperwork:
261
00:23:04,171 --> 00:23:05,011
Justice
262
00:23:05,731 --> 00:23:07,251
is our only way back
263
00:23:08,652 --> 00:23:11,652
and responsibility
is the road to get there.
264
00:23:13,772 --> 00:23:15,412
Remember that?
265
00:23:19,652 --> 00:23:21,413
You fucking got him.
266
00:23:23,413 --> 00:23:25,413
Let the system decide what's next.
267
00:23:31,813 --> 00:23:33,573
EBERSWALDE
268
00:23:42,774 --> 00:23:44,294
I want to show you something.
269
00:23:49,815 --> 00:23:51,455
"Max and Moritz."
270
00:23:52,375 --> 00:23:53,255
Okay?
271
00:23:53,855 --> 00:23:56,135
They call it
"The Fearless Nazi Hunters."
272
00:23:57,375 --> 00:23:59,095
Chapter one.
273
00:23:59,175 --> 00:24:01,496
These are the Webbers. See?
274
00:24:02,496 --> 00:24:05,056
Chapter two is Berta Spiel.
275
00:24:05,136 --> 00:24:07,136
You just had her tooth
in your mouth...
276
00:24:07,656 --> 00:24:10,376
Chapter three.
This is Otto Oberlander.
277
00:24:10,456 --> 00:24:13,536
Oh, look at this one shot. See?
Look at that.
278
00:24:15,177 --> 00:24:16,777
Don't you look away, Tommy.
279
00:24:17,737 --> 00:24:19,977
And see, Tommy?
Look, this is your chapter.
280
00:24:20,057 --> 00:24:22,217
This is where you are gonna go.
281
00:24:22,857 --> 00:24:24,417
Chapter four.
282
00:24:31,098 --> 00:24:33,178
Just give me a name
bigger than yourself.
283
00:24:33,258 --> 00:24:34,458
Vatican.
284
00:24:36,058 --> 00:24:36,898
The Vatican?
285
00:24:37,778 --> 00:24:40,098
Pius XII. He's the Pope.
286
00:24:41,339 --> 00:24:42,939
Hitler's pope.
287
00:25:08,381 --> 00:25:11,501
Claire!
288
00:25:12,901 --> 00:25:13,941
Come on.
289
00:25:14,821 --> 00:25:16,341
Claire!
290
00:25:16,981 --> 00:25:17,981
Oh, shit.
291
00:25:25,262 --> 00:25:27,382
Good.
292
00:25:27,902 --> 00:25:29,102
Claire.
293
00:25:30,662 --> 00:25:32,222
Hey...
294
00:25:33,582 --> 00:25:35,143
Can you hear me?
295
00:25:35,223 --> 00:25:37,503
Yes? Say yes.
296
00:25:37,583 --> 00:25:39,543
Yes? Good.
297
00:25:40,863 --> 00:25:42,143
Stay here.
298
00:25:42,223 --> 00:25:45,463
Hey, I will come back to see you,
okay?
299
00:25:48,744 --> 00:25:51,024
But I told you everything
about the Pope.
300
00:25:53,064 --> 00:25:55,584
Yeah, I just need some pictures
for my book.
301
00:26:24,546 --> 00:26:25,466
Shit.
302
00:26:30,947 --> 00:26:32,787
He isn't dead, little brother.
303
00:26:33,547 --> 00:26:34,667
Not yet.
304
00:26:42,988 --> 00:26:45,988
I thought you never wanted
to see me again.
305
00:27:05,509 --> 00:27:07,470
Mom died in that kitchen.
306
00:27:09,270 --> 00:27:11,550
Fuck you!
307
00:27:12,190 --> 00:27:13,430
Mom!
308
00:27:14,550 --> 00:27:15,390
Oh, shit!
309
00:27:15,470 --> 00:27:17,430
Dad shot her and she died.
310
00:27:18,910 --> 00:27:20,271
Fuckin' asshole!
311
00:27:21,671 --> 00:27:24,231
You little fucking cunt,
I'll kill you too!
312
00:27:24,311 --> 00:27:25,391
Don't shoot him!
313
00:27:40,472 --> 00:27:43,472
And if it wasn't for you,
I wouldn't be alive.
314
00:27:47,113 --> 00:27:50,113
But we both know
Dad could have survived that night.
315
00:27:53,593 --> 00:27:55,273
Please...
316
00:27:56,153 --> 00:27:57,633
Please...
317
00:27:59,874 --> 00:28:00,874
Son.
318
00:28:02,034 --> 00:28:03,514
Please...
319
00:28:04,194 --> 00:28:05,394
Forgive me.
320
00:28:08,794 --> 00:28:09,914
I'm sorry.
321
00:28:16,155 --> 00:28:18,435
I didn't mean to do it.
322
00:28:23,195 --> 00:28:24,195
Son...
323
00:28:24,875 --> 00:28:26,236
Forgive me.
324
00:28:29,076 --> 00:28:30,556
Moritz?
325
00:28:36,636 --> 00:28:38,276
What's going on, Moritz?
326
00:28:49,237 --> 00:28:50,757
Please stop it.
327
00:29:11,199 --> 00:29:13,279
I understand why you killed him.
328
00:29:14,279 --> 00:29:17,279
If it wasn't that night,
Dad would've killed us another time.
329
00:29:18,960 --> 00:29:20,760
You had my back.
330
00:29:20,840 --> 00:29:22,240
You protected me.
331
00:29:23,120 --> 00:29:26,120
But killing, it broke you.
332
00:29:28,200 --> 00:29:29,760
I didn't break that night.
333
00:29:30,280 --> 00:29:31,680
I found my calling.
334
00:29:32,761 --> 00:29:35,521
Dad, Nazis, your boss here,
335
00:29:35,601 --> 00:29:38,281
they're all getting away with it
if I don't stop them.
336
00:29:42,201 --> 00:29:43,721
And you fucking know it.
337
00:29:47,042 --> 00:29:48,562
Moritz...
338
00:29:48,642 --> 00:29:50,642
You can't do this anymore.
339
00:29:52,242 --> 00:29:53,562
Join me.
340
00:29:55,282 --> 00:29:58,402
We're gonna rid the world
of these pieces of shit.
341
00:29:59,323 --> 00:30:03,283
You, me, and when he's old enough,
Jimmy, too.
342
00:30:04,403 --> 00:30:05,643
No.
343
00:30:06,443 --> 00:30:07,443
Not him.
344
00:30:08,683 --> 00:30:11,443
I won't let you fuck up Jimmy's life.
345
00:30:12,044 --> 00:30:13,284
I can't do that.
346
00:30:15,644 --> 00:30:17,524
Max...
347
00:30:17,604 --> 00:30:19,444
It's not up to you.
348
00:30:20,244 --> 00:30:23,244
I'm his father, and I'm gonna...
349
00:30:25,445 --> 00:30:27,285
make our lives count.
350
00:30:37,645 --> 00:30:39,006
I love you.
351
00:31:19,769 --> 00:31:21,369
Is Tom alive?
352
00:31:22,529 --> 00:31:23,529
He'll live.
353
00:31:29,129 --> 00:31:29,929
And that man?
354
00:31:34,010 --> 00:31:35,290
I shot him.
355
00:31:38,410 --> 00:31:39,730
He's gone.
356
00:31:43,370 --> 00:31:44,691
You knew him?
357
00:31:50,891 --> 00:31:51,971
He's your brother.
358
00:31:53,371 --> 00:31:55,731
He's the reason you came to Berlin.
359
00:32:01,532 --> 00:32:03,292
Why did he take us here?
360
00:32:09,452 --> 00:32:11,453
Our mother grew up on this farm.
361
00:32:12,493 --> 00:32:16,893
She used to tell us
that before she left this place...
362
00:32:18,613 --> 00:32:21,893
when she was a girl,
she planted a seed.
363
00:32:24,454 --> 00:32:25,694
A pear tree.
364
00:32:30,294 --> 00:32:33,014
She always wanted us
to come see it someday.
365
00:32:34,894 --> 00:32:36,294
And you did.
366
00:32:38,535 --> 00:32:41,615
Help! Please, somebody help me!
367
00:32:49,055 --> 00:32:50,055
Help me.
368
00:32:59,936 --> 00:33:03,176
Elsie Garten.
Say her name back to me.
369
00:33:04,217 --> 00:33:05,857
-Why?
-Fucking say it.
370
00:33:07,537 --> 00:33:09,297
-Elsie Garten.
-Good.
371
00:33:10,097 --> 00:33:11,697
You're gonna meet her,
372
00:33:11,777 --> 00:33:14,017
and she's gonna tell you
how you're gonna help.
373
00:33:14,697 --> 00:33:16,497
-Help with what?
-Everything.
374
00:33:17,938 --> 00:33:19,258
And if you don't,
375
00:33:20,218 --> 00:33:22,618
I will make one simple phone call,
376
00:33:22,698 --> 00:33:25,698
and you will be swinging
next to Ribbentrop and his pals.
377
00:33:50,900 --> 00:33:51,980
Shit.
378
00:34:06,501 --> 00:34:08,301
Fuck!
379
00:34:53,865 --> 00:34:57,105
August 11th, 1946...
I'm recording this
380
00:34:57,185 --> 00:35:00,625
for the U.S. Government Office
of Special Operations.
381
00:35:00,705 --> 00:35:02,265
My name is Bob Travis.
382
00:35:07,466 --> 00:35:10,226
You might want to turn that off, Bob.
383
00:35:40,148 --> 00:35:41,148
So...
384
00:35:44,829 --> 00:35:45,989
Each top prostitute
385
00:35:46,069 --> 00:35:49,269
working top Russian officers
is on my payroll.
386
00:35:50,229 --> 00:35:51,949
The English
want to pull out of Berlin
387
00:35:52,029 --> 00:35:53,669
because London is falling apart,
388
00:35:54,309 --> 00:35:56,590
but they're not trusting
to leave it all to you.
389
00:35:57,630 --> 00:36:00,390
I know where Commissar Koitkov
takes his morning strolls.
390
00:36:01,030 --> 00:36:04,110
There's an American killing Nazis
and hiding here in Berlin.
391
00:36:04,990 --> 00:36:06,310
There's a U.S. top official
392
00:36:06,390 --> 00:36:09,391
who is flying out war criminals
in return for stolen artworks.
393
00:36:14,351 --> 00:36:15,911
Oh, I almost forgot.
394
00:36:17,551 --> 00:36:19,911
How's that mistress of yours
in Cologne doing?
395
00:36:45,393 --> 00:36:47,753
"And those who were seen
dancing...
396
00:36:47,833 --> 00:36:50,874
were thought insane by those
397
00:36:50,954 --> 00:36:52,714
who could not hear the music."
398
00:36:55,634 --> 00:36:57,274
I can hear the music.
399
00:36:58,674 --> 00:37:00,394
But you won't hear me.
400
00:37:51,238 --> 00:37:52,438
How's the arm?
401
00:37:54,398 --> 00:37:55,759
It's still here.
402
00:37:55,839 --> 00:37:56,839
Yeah.
403
00:37:58,079 --> 00:37:59,239
Elsie around?
404
00:38:02,959 --> 00:38:05,079
When you see her,
tell her I wanna talk to her.
405
00:38:06,319 --> 00:38:07,679
About what?
406
00:38:08,720 --> 00:38:09,920
The future.
407
00:38:16,360 --> 00:38:17,160
Are you leaving?
408
00:38:18,080 --> 00:38:19,080
Why? You want me to?
409
00:38:24,961 --> 00:38:26,281
You're a great cop, Gad.
410
00:38:27,881 --> 00:38:29,081
You really are.
411
00:38:34,441 --> 00:38:35,242
Thank you.
412
00:38:40,122 --> 00:38:42,442
Relax. I'm not gonna kiss you.
413
00:38:45,002 --> 00:38:46,562
That's fucking great.
414
00:38:46,642 --> 00:38:48,042
There you go.
415
00:39:03,844 --> 00:39:07,084
It's Bach.
It has never been played before.
416
00:40:52,652 --> 00:40:54,772
YOU ARE FREE NOW
417
00:42:13,698 --> 00:42:14,698
Hold that.
418
00:42:28,459 --> 00:42:29,459
Hello?
419
00:42:32,259 --> 00:42:33,340
Hello?
420
00:42:34,140 --> 00:42:35,140
Mister?
421
00:42:36,500 --> 00:42:37,500
My god.
422
00:42:38,100 --> 00:42:39,700
Can you hear me?
423
00:42:42,620 --> 00:42:45,340
Please. Please, I need...
424
00:42:48,861 --> 00:42:51,101
I need... I need to go to Italy.
425
00:42:51,181 --> 00:42:51,981
Italy...
426
00:42:52,061 --> 00:42:52,941
What?
427
00:42:53,461 --> 00:42:54,861
What?
428
00:42:54,941 --> 00:42:56,141
Italy.
429
00:42:56,221 --> 00:42:57,661
Please, take me.
430
00:43:21,463 --> 00:43:22,463
Mommy?
431
00:43:23,383 --> 00:43:24,383
No.
432
00:43:25,583 --> 00:43:27,304
But your Mommy sent me.
433
00:43:31,864 --> 00:43:34,864
Only your favorite things,
we'll get everything else later.
434
00:43:37,384 --> 00:43:38,904
-Fina.
-Fina.
435
00:43:41,585 --> 00:43:42,585
Fina...
436
00:43:43,585 --> 00:43:44,385
and Gerti.
437
00:43:45,185 --> 00:43:49,145
I just want to tell you your mother
is a very, very brave woman
438
00:43:49,225 --> 00:43:51,665
and she loves you very, very much.
439
00:43:51,745 --> 00:43:54,346
But she asked me
to watch over you now because...
440
00:43:55,106 --> 00:43:56,986
she had to go away for a while.
441
00:43:57,546 --> 00:43:59,146
A long while.
442
00:43:59,226 --> 00:44:02,186
But I promise
to take good care of you.
443
00:44:02,786 --> 00:44:04,026
We have to leave now.
444
00:44:06,587 --> 00:44:08,347
Why do we have to go now?
445
00:44:19,908 --> 00:44:23,268
PROTECT OUR CHILDREN
446
00:44:31,428 --> 00:44:37,709
THEY ARE THE SOLDIERS OF TOMORROW!
447
00:44:47,830 --> 00:44:49,830
We have work to do.
448
00:44:58,831 --> 00:45:01,831
Subtitles: Gregor Hryniszak
www.plint.com
29824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.