All language subtitles for Shadowplay S01E08 MultiSub 720p x265-StB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,467 --> 00:00:06,227 Have you ever used a gun before? 2 00:00:06,827 --> 00:00:08,547 Of course not. 3 00:00:09,987 --> 00:00:11,348 I'll need your gun, soldier. 4 00:00:14,748 --> 00:00:16,228 Point and shoot. 5 00:00:16,308 --> 00:00:17,628 Let's get them. 6 00:01:25,793 --> 00:01:27,473 You're going to be fine. 7 00:01:30,033 --> 00:01:31,634 We should call for backup. 8 00:01:32,874 --> 00:01:34,114 I already did. 9 00:02:05,796 --> 00:02:06,996 There's two over there. 10 00:02:08,036 --> 00:02:10,477 Get their guard down and I'll be right behind you. 11 00:02:12,557 --> 00:02:14,477 Excuse me, I'm looking for my daughter. 12 00:02:14,557 --> 00:02:16,837 I've been looking all day. Have you seen her? 13 00:02:20,437 --> 00:02:22,437 Remove the guns. Gag 'em. 14 00:02:42,399 --> 00:02:43,199 AIR RAID SHELTER 15 00:02:53,160 --> 00:02:55,160 Watch out. There is someone. 16 00:03:05,881 --> 00:03:08,881 Hey, see that cover right there? 17 00:03:09,681 --> 00:03:11,241 When I start moving towards that, 18 00:03:11,321 --> 00:03:13,641 you start firing downrange toward them. 19 00:03:13,721 --> 00:03:15,921 Do not stop shooting until I get to that spot. 20 00:03:16,001 --> 00:03:17,842 -You understand? -Okay. 21 00:03:18,402 --> 00:03:19,202 I trust you. 22 00:03:30,083 --> 00:03:31,003 Go. 23 00:03:34,883 --> 00:03:36,843 Same thing. I'm gonna move over there now. 24 00:03:36,923 --> 00:03:38,443 -You ready? -Yeah. 25 00:03:39,123 --> 00:03:40,043 Okay. 26 00:04:13,766 --> 00:04:15,126 You good? 27 00:04:57,689 --> 00:04:58,489 Who is it? 28 00:05:04,650 --> 00:05:05,650 Who is it? 29 00:05:09,250 --> 00:05:11,290 It's your friend. 30 00:05:11,370 --> 00:05:12,810 Drop the gun. 31 00:05:16,891 --> 00:05:19,571 Tell him to put down his gun and lie down. 32 00:05:19,651 --> 00:05:21,491 Or I'll cut your throat. 33 00:05:21,571 --> 00:05:22,851 Tell him. 34 00:05:22,931 --> 00:05:24,571 Don't kill him, Max. Don't kill him. 35 00:05:24,651 --> 00:05:25,571 I need him. 36 00:05:25,651 --> 00:05:28,051 If you kill him, I'll never forgive you. 37 00:05:28,131 --> 00:05:29,572 Put down that weapon! 38 00:05:29,652 --> 00:05:31,052 Don't kill him. 39 00:05:41,732 --> 00:05:43,733 You move, you fucking die. 40 00:05:45,013 --> 00:05:46,013 Here. 41 00:05:46,653 --> 00:05:49,373 -Are you okay? -I'm fine, I think. 42 00:05:57,174 --> 00:05:59,254 Is this the best way to Tempelhof? 43 00:05:59,334 --> 00:06:00,174 Apologies, sir. 44 00:06:00,254 --> 00:06:04,174 There's a gas leak in Steglitz, so we're going to have to go around. 45 00:06:04,254 --> 00:06:05,814 Where's Marty? 46 00:06:05,894 --> 00:06:06,934 He's sick, sir. 47 00:06:07,014 --> 00:06:08,454 Make sure we get there in time. 48 00:06:09,895 --> 00:06:10,695 Yes, ma'am. 49 00:06:14,935 --> 00:06:15,895 What are you doing? 50 00:06:17,535 --> 00:06:19,695 No, I think we hit something back there. 51 00:06:19,775 --> 00:06:21,335 Gonna take a look at the tires. 52 00:06:26,616 --> 00:06:28,016 Claire... 53 00:06:28,816 --> 00:06:29,816 Tom. 54 00:06:32,016 --> 00:06:33,616 I have nothing left to say to you. 55 00:06:35,617 --> 00:06:36,857 Read the letter. 56 00:06:38,937 --> 00:06:40,497 You want me to open it for you? 57 00:06:41,817 --> 00:06:45,137 Here you go. It's not very long, but I think it's to the point. 58 00:07:06,579 --> 00:07:07,859 Move. 59 00:07:14,139 --> 00:07:16,020 Call your Commanding Officer. 60 00:07:16,100 --> 00:07:17,260 Tell him we got him. 61 00:07:18,540 --> 00:07:20,460 Bring him to the station, we'll follow you. 62 00:08:13,144 --> 00:08:18,064 PROTECT OUR CHILDREN 63 00:08:30,665 --> 00:08:31,625 We have to get back. 64 00:08:31,705 --> 00:08:33,665 I need to know how my scarecrows are doing. 65 00:08:33,745 --> 00:08:35,746 I was just... informed. 66 00:08:37,626 --> 00:08:38,746 I'm sorry. 67 00:08:39,546 --> 00:08:40,706 Five dead. 68 00:08:41,986 --> 00:08:43,506 They're transferring the wounded 69 00:08:43,586 --> 00:08:46,186 to the military hospital in Dahlem as we speak. 70 00:08:47,947 --> 00:08:49,027 I know. 71 00:09:01,868 --> 00:09:04,868 So many... Too many. 72 00:09:11,548 --> 00:09:14,189 I'm going to throw this into the river Spree tonight. 73 00:09:15,829 --> 00:09:17,549 I promised myself to carry it with me 74 00:09:17,629 --> 00:09:19,789 until we had Anne Christine Friedrich's killer. 75 00:09:21,869 --> 00:09:22,869 Hey... 76 00:09:23,629 --> 00:09:24,629 Keep it. 77 00:09:25,389 --> 00:09:27,750 Maybe you'll need it someday to remember... 78 00:09:28,990 --> 00:09:30,710 remember who you were. 79 00:09:38,150 --> 00:09:40,911 You need to stay alive for your wife. 80 00:09:41,631 --> 00:09:43,431 Talk to me, piano tuner. 81 00:09:43,991 --> 00:09:45,471 No. 82 00:09:45,551 --> 00:09:48,991 You need me so you can use her. 83 00:09:52,191 --> 00:09:53,792 What do you say? 84 00:09:53,872 --> 00:09:54,872 Hours. 85 00:09:54,952 --> 00:09:57,152 You don't think he'll be able to... 86 00:09:58,632 --> 00:10:00,472 This one has seen his last sunrise. 87 00:10:08,313 --> 00:10:10,153 Didn't sound too cheerful. 88 00:10:13,233 --> 00:10:15,993 Tell me... something... 89 00:10:17,033 --> 00:10:20,154 about... yourself. 90 00:10:22,994 --> 00:10:23,994 Myself? 91 00:10:27,354 --> 00:10:28,354 Myself. 92 00:10:29,434 --> 00:10:30,434 Yeah. 93 00:10:33,354 --> 00:10:34,995 I grew up in Georgia. 94 00:10:36,635 --> 00:10:40,715 My father was an engineer and... 95 00:10:41,875 --> 00:10:44,875 my... mother... 96 00:10:49,116 --> 00:10:50,796 Your mother... 97 00:10:54,436 --> 00:10:55,916 My mother... 98 00:10:57,916 --> 00:10:59,436 She played piano. 99 00:11:00,957 --> 00:11:03,597 She played piano all the time. 100 00:11:18,918 --> 00:11:19,878 Let's go. 101 00:11:33,679 --> 00:11:35,959 Hello, Gad Epstein. How are you today? 102 00:11:36,039 --> 00:11:36,919 Gad. 103 00:11:51,520 --> 00:11:53,161 -Take him. -Yes. 104 00:11:53,961 --> 00:11:54,801 Come with me. 105 00:11:55,761 --> 00:11:59,481 My guess is American Intelligence will be here in a couple hours. 106 00:11:59,561 --> 00:12:01,121 We have until then. 107 00:12:01,201 --> 00:12:02,761 -We've made the arrest... -I know, 108 00:12:02,841 --> 00:12:04,521 but that's big fucking fish in there, 109 00:12:04,601 --> 00:12:06,202 and everyone's gonna want a piece, 110 00:12:06,282 --> 00:12:08,042 so I suggest we get our shit together, 111 00:12:08,122 --> 00:12:09,842 think it through, and get in there. 112 00:12:11,642 --> 00:12:12,922 Can you get the recorder? 113 00:12:14,402 --> 00:12:16,762 And Gad, will you call Tom Franklin and tell him? 114 00:12:16,842 --> 00:12:19,843 Gad, I don't want Tom Franklin to know about this. 115 00:12:26,083 --> 00:12:27,163 Can you tell me why? 116 00:12:29,603 --> 00:12:30,403 I have to go. 117 00:12:30,923 --> 00:12:32,924 We're going to bring in two big fish today. 118 00:12:36,164 --> 00:12:38,684 Hey! Can you make a detour to Dahlem? 119 00:12:38,764 --> 00:12:40,404 -Jump in! -All right. 120 00:13:18,607 --> 00:13:21,207 Today is August 11th, 1946. 121 00:13:22,287 --> 00:13:26,288 Present for this interrogation are myself, Superintendent Elsie Garten, 122 00:13:26,368 --> 00:13:29,408 my assistant, Gad Epstein, and the suspect, 123 00:13:29,488 --> 00:13:31,128 medical doctor Hermann Gladow. 124 00:13:32,328 --> 00:13:34,048 You are suspected to have arranged 125 00:13:34,128 --> 00:13:36,248 the murders of two American soldiers, 126 00:13:36,328 --> 00:13:38,208 Private Deluca and Private Gallagher 127 00:13:38,969 --> 00:13:41,969 as well as the German girl Anne Christine Friedrich. 128 00:13:42,689 --> 00:13:46,209 And a homeless teenage girl with green eyes, 129 00:13:46,289 --> 00:13:49,049 whose name we still don't know. 130 00:13:50,729 --> 00:13:53,410 With the assistance of Karin Mann, 131 00:13:53,490 --> 00:13:56,810 you're also suspected to have supervised assault on this station, 132 00:13:56,890 --> 00:14:01,050 that resulted in the death of five police officers. 133 00:14:02,370 --> 00:14:04,210 You are furthermore suspected 134 00:14:04,290 --> 00:14:08,011 to have murdered the police officer Trude Schweinstager. 135 00:14:08,091 --> 00:14:10,091 You are also suspected to have assaulted 136 00:14:10,171 --> 00:14:12,771 a police officer, me, with a deadly intent. 137 00:14:12,851 --> 00:14:15,051 -Did I leave anything out? -Yes. 138 00:14:16,931 --> 00:14:18,812 That I started the war. 139 00:14:20,412 --> 00:14:21,412 Did you? 140 00:14:27,612 --> 00:14:31,973 Once a boy a Rosebud spied 141 00:14:32,053 --> 00:14:36,213 Heathrose fair and tender 142 00:14:36,293 --> 00:14:40,093 All arrayed in youthful pride 143 00:14:40,173 --> 00:14:44,053 Quickly to the spot he hid 144 00:14:44,133 --> 00:14:48,574 Ravished by her splendour 145 00:14:48,654 --> 00:14:52,574 Rosebud, rosebud, rosebud red 146 00:14:54,294 --> 00:14:57,654 Heathrose fair and tender 147 00:14:57,734 --> 00:15:01,455 Now the cruel boy must pick 148 00:15:01,535 --> 00:15:05,375 Heathrose fair and tender 149 00:15:05,455 --> 00:15:09,095 Rosebud did her best to prick 150 00:15:09,175 --> 00:15:13,016 But her cries of pain were to no avail 151 00:15:14,296 --> 00:15:18,696 She simply had to suffer 152 00:15:22,496 --> 00:15:24,376 You were born in Stuttgart? 153 00:15:26,297 --> 00:15:30,217 Did you meet Karin Mann through your work as a gynecologist? 154 00:15:31,577 --> 00:15:33,097 Karin Mann? 155 00:15:33,177 --> 00:15:34,897 Don't know her. Never heard of her. 156 00:15:34,977 --> 00:15:37,057 Maybe you don't remember her name. 157 00:15:37,137 --> 00:15:39,138 I remember every name. 158 00:15:40,778 --> 00:15:43,338 I also remember the names of every one of my patients. 159 00:15:45,498 --> 00:15:47,218 Including yours. 160 00:15:49,418 --> 00:15:51,819 Ten years ago, maybe eleven, 161 00:15:51,899 --> 00:15:54,419 at University Hospital, Ziegelstrasse. 162 00:15:55,659 --> 00:15:58,019 You wanted to know why you couldn't get pregnant. 163 00:15:58,099 --> 00:16:00,219 You wanted a child, so very badly. 164 00:16:00,859 --> 00:16:02,499 But the examination showed 165 00:16:02,579 --> 00:16:05,820 you could never have one because of ovaritis. 166 00:16:16,820 --> 00:16:18,781 The name of my doctor was Vogel. 167 00:16:19,781 --> 00:16:21,781 Yes, Vogel. Hans Vogel. 168 00:16:22,581 --> 00:16:23,861 Nice man. 169 00:16:25,541 --> 00:16:27,181 Not very bright, but... 170 00:16:29,741 --> 00:16:32,302 And who was the expert he consulted? 171 00:16:32,942 --> 00:16:34,662 Do you remember his name? 172 00:16:39,422 --> 00:16:41,222 I examined you 173 00:16:41,942 --> 00:16:46,263 and it was me who diagnosed the ovaritis 174 00:16:46,343 --> 00:16:48,743 and probably saved your life. 175 00:16:50,743 --> 00:16:52,743 Berlin's a village, Ms. Garten. 176 00:16:54,103 --> 00:16:57,103 Quite a coincidence. Needless to say, 177 00:16:57,984 --> 00:17:00,144 this has nothing to do with why we are here. 178 00:17:00,224 --> 00:17:01,904 No. Oh, no. 179 00:17:01,984 --> 00:17:03,504 On the contrary. 180 00:17:03,584 --> 00:17:05,224 If it wasn't for me, 181 00:17:06,304 --> 00:17:08,344 maybe the ovaritis would not be discovered 182 00:17:08,424 --> 00:17:11,665 and you would not only have been childless, but dead. 183 00:17:15,745 --> 00:17:17,985 How is your sex life? 184 00:17:18,065 --> 00:17:19,425 Everything as it should be? 185 00:17:20,785 --> 00:17:23,785 I remember your husband. What's his name? 186 00:17:24,666 --> 00:17:27,946 Leonard? ...pold? Leopold? Leopold. 187 00:17:28,866 --> 00:17:30,466 Such a sweet guy. 188 00:17:30,546 --> 00:17:32,426 We had a chat in the hallway. 189 00:17:35,706 --> 00:17:38,707 Do you recall what everybody used to say back in '43? 190 00:17:39,587 --> 00:17:42,427 "Better enjoy the war, 'cause the peace is gonna hurt." 191 00:17:46,147 --> 00:17:48,267 What now, another song? 192 00:17:54,428 --> 00:17:56,028 -Thanks. -See ya! 193 00:17:56,988 --> 00:17:58,108 Good luck, sir. 194 00:18:16,069 --> 00:18:17,470 Hey, come on. 195 00:18:21,510 --> 00:18:23,510 What happened? 196 00:18:24,590 --> 00:18:25,830 I don't know. 197 00:18:25,910 --> 00:18:29,230 I just... I can't remember. 198 00:18:33,631 --> 00:18:35,751 GRUNLOW FARM EBERSWALDE 199 00:18:40,631 --> 00:18:41,911 Oh, fuck. 200 00:18:41,991 --> 00:18:43,432 What has happened? 201 00:18:43,512 --> 00:18:45,032 Hilfe. Help him. 202 00:19:20,754 --> 00:19:23,755 This is glue. 203 00:19:28,115 --> 00:19:28,955 This is gunpowder. 204 00:19:44,796 --> 00:19:45,756 Okay. 205 00:19:49,997 --> 00:19:52,597 Do you know what this is? 206 00:19:56,077 --> 00:20:01,637 This is a tooth of Berta Spiel. She's a Nazi, you'd like her. 207 00:20:01,717 --> 00:20:03,958 And I am going to stick it in your mouth, 208 00:20:04,038 --> 00:20:07,238 and you... you're gonna suck on it, 209 00:20:07,318 --> 00:20:08,838 and if you spit it out... 210 00:20:09,478 --> 00:20:11,798 I'm gonna move that candle closer to your left foot 211 00:20:11,878 --> 00:20:13,838 I'm gonna burn it to the bone. 212 00:20:13,918 --> 00:20:14,958 We clear? 213 00:20:16,999 --> 00:20:17,999 Good. 214 00:20:20,919 --> 00:20:22,639 I don't know who you think I am 215 00:20:22,719 --> 00:20:26,199 or what I did, but I'll pay you whatever you want. 216 00:20:28,959 --> 00:20:30,520 You know what doesn't surprise me? 217 00:20:31,480 --> 00:20:33,400 That you haven't asked where your wife is. 218 00:20:39,480 --> 00:20:41,480 "Ear to ear... 219 00:20:42,841 --> 00:20:45,841 and head to foot." 220 00:20:47,241 --> 00:20:49,481 Mr. Gladow, we have Karin Mann in the next room 221 00:20:50,161 --> 00:20:51,681 and she told us everything. 222 00:20:52,561 --> 00:20:55,441 How you gave her an abortion, penicillin, 223 00:20:55,521 --> 00:20:59,322 and facilitated and supervised the killing of two American soldiers 224 00:20:59,402 --> 00:21:04,162 and the killing of a homeless girl and Anne Christine Friedrich. 225 00:21:05,082 --> 00:21:06,842 Why would I do that? 226 00:21:06,922 --> 00:21:08,602 So you could control Karin Mann. 227 00:21:09,243 --> 00:21:11,083 So you could own Karin Mann. 228 00:21:11,163 --> 00:21:13,843 So you could use her in any way you wished. 229 00:21:13,923 --> 00:21:15,843 Like so many other women you manipulate 230 00:21:15,923 --> 00:21:17,403 because of their misfortune. 231 00:21:18,603 --> 00:21:19,923 I like women. 232 00:21:20,563 --> 00:21:21,563 They're my life. 233 00:21:22,324 --> 00:21:24,924 The only thing I'm guilty of is searching for an essay 234 00:21:25,004 --> 00:21:29,004 at the sealed-off Weishaupt institute which I needed for my work, 235 00:21:29,764 --> 00:21:34,484 and then you came in with a gun and I panicked. 236 00:21:34,564 --> 00:21:37,445 And I am sorry. I am really sorry. 237 00:21:37,525 --> 00:21:40,845 And I'm prepared to face the consequences. 238 00:21:47,965 --> 00:21:52,046 Karin Mann also shared information on the girls of the Alt-Bayern Hotel. 239 00:21:52,126 --> 00:21:54,486 "The Girls of the Alt-Bayern Hotel." Ms. Garten, 240 00:21:54,566 --> 00:21:57,006 it sounds like one of those films... 241 00:21:57,086 --> 00:22:00,086 Do you want to tell us about prostitutes working there for you? 242 00:22:01,806 --> 00:22:02,807 No? 243 00:22:05,567 --> 00:22:07,567 See all these boxes behind me? 244 00:22:10,207 --> 00:22:11,207 I'm like the boxes. 245 00:22:12,847 --> 00:22:14,247 I carry secrets. 246 00:22:15,608 --> 00:22:17,248 I don't know everything, but... 247 00:22:18,608 --> 00:22:20,648 -I know something about everyone. -And? 248 00:22:25,608 --> 00:22:28,329 Go get General Howley or General Clay 249 00:22:28,409 --> 00:22:30,889 and tell them I have information to share. 250 00:22:33,049 --> 00:22:36,489 Go on, get them here because this charade is over. 251 00:22:37,049 --> 00:22:38,569 Shit! 252 00:22:39,489 --> 00:22:41,289 Shit! 253 00:22:42,290 --> 00:22:43,290 We got him. 254 00:22:44,770 --> 00:22:47,490 Who cares where he goes or who he talks to? 255 00:22:47,570 --> 00:22:49,130 He won't get away with murder. 256 00:22:49,210 --> 00:22:51,250 This country got away with murder! 257 00:22:54,851 --> 00:22:55,851 No. 258 00:22:56,771 --> 00:22:57,771 It didn't. 259 00:22:59,291 --> 00:23:01,371 You told me on my first day, 260 00:23:01,451 --> 00:23:03,651 when I was helping you with the paperwork: 261 00:23:04,171 --> 00:23:05,011 Justice 262 00:23:05,731 --> 00:23:07,251 is our only way back 263 00:23:08,652 --> 00:23:11,652 and responsibility is the road to get there. 264 00:23:13,772 --> 00:23:15,412 Remember that? 265 00:23:19,652 --> 00:23:21,413 You fucking got him. 266 00:23:23,413 --> 00:23:25,413 Let the system decide what's next. 267 00:23:31,813 --> 00:23:33,573 EBERSWALDE 268 00:23:42,774 --> 00:23:44,294 I want to show you something. 269 00:23:49,815 --> 00:23:51,455 "Max and Moritz." 270 00:23:52,375 --> 00:23:53,255 Okay? 271 00:23:53,855 --> 00:23:56,135 They call it "The Fearless Nazi Hunters." 272 00:23:57,375 --> 00:23:59,095 Chapter one. 273 00:23:59,175 --> 00:24:01,496 These are the Webbers. See? 274 00:24:02,496 --> 00:24:05,056 Chapter two is Berta Spiel. 275 00:24:05,136 --> 00:24:07,136 You just had her tooth in your mouth... 276 00:24:07,656 --> 00:24:10,376 Chapter three. This is Otto Oberlander. 277 00:24:10,456 --> 00:24:13,536 Oh, look at this one shot. See? Look at that. 278 00:24:15,177 --> 00:24:16,777 Don't you look away, Tommy. 279 00:24:17,737 --> 00:24:19,977 And see, Tommy? Look, this is your chapter. 280 00:24:20,057 --> 00:24:22,217 This is where you are gonna go. 281 00:24:22,857 --> 00:24:24,417 Chapter four. 282 00:24:31,098 --> 00:24:33,178 Just give me a name bigger than yourself. 283 00:24:33,258 --> 00:24:34,458 Vatican. 284 00:24:36,058 --> 00:24:36,898 The Vatican? 285 00:24:37,778 --> 00:24:40,098 Pius XII. He's the Pope. 286 00:24:41,339 --> 00:24:42,939 Hitler's pope. 287 00:25:08,381 --> 00:25:11,501 Claire! 288 00:25:12,901 --> 00:25:13,941 Come on. 289 00:25:14,821 --> 00:25:16,341 Claire! 290 00:25:16,981 --> 00:25:17,981 Oh, shit. 291 00:25:25,262 --> 00:25:27,382 Good. 292 00:25:27,902 --> 00:25:29,102 Claire. 293 00:25:30,662 --> 00:25:32,222 Hey... 294 00:25:33,582 --> 00:25:35,143 Can you hear me? 295 00:25:35,223 --> 00:25:37,503 Yes? Say yes. 296 00:25:37,583 --> 00:25:39,543 Yes? Good. 297 00:25:40,863 --> 00:25:42,143 Stay here. 298 00:25:42,223 --> 00:25:45,463 Hey, I will come back to see you, okay? 299 00:25:48,744 --> 00:25:51,024 But I told you everything about the Pope. 300 00:25:53,064 --> 00:25:55,584 Yeah, I just need some pictures for my book. 301 00:26:24,546 --> 00:26:25,466 Shit. 302 00:26:30,947 --> 00:26:32,787 He isn't dead, little brother. 303 00:26:33,547 --> 00:26:34,667 Not yet. 304 00:26:42,988 --> 00:26:45,988 I thought you never wanted to see me again. 305 00:27:05,509 --> 00:27:07,470 Mom died in that kitchen. 306 00:27:09,270 --> 00:27:11,550 Fuck you! 307 00:27:12,190 --> 00:27:13,430 Mom! 308 00:27:14,550 --> 00:27:15,390 Oh, shit! 309 00:27:15,470 --> 00:27:17,430 Dad shot her and she died. 310 00:27:18,910 --> 00:27:20,271 Fuckin' asshole! 311 00:27:21,671 --> 00:27:24,231 You little fucking cunt, I'll kill you too! 312 00:27:24,311 --> 00:27:25,391 Don't shoot him! 313 00:27:40,472 --> 00:27:43,472 And if it wasn't for you, I wouldn't be alive. 314 00:27:47,113 --> 00:27:50,113 But we both know Dad could have survived that night. 315 00:27:53,593 --> 00:27:55,273 Please... 316 00:27:56,153 --> 00:27:57,633 Please... 317 00:27:59,874 --> 00:28:00,874 Son. 318 00:28:02,034 --> 00:28:03,514 Please... 319 00:28:04,194 --> 00:28:05,394 Forgive me. 320 00:28:08,794 --> 00:28:09,914 I'm sorry. 321 00:28:16,155 --> 00:28:18,435 I didn't mean to do it. 322 00:28:23,195 --> 00:28:24,195 Son... 323 00:28:24,875 --> 00:28:26,236 Forgive me. 324 00:28:29,076 --> 00:28:30,556 Moritz? 325 00:28:36,636 --> 00:28:38,276 What's going on, Moritz? 326 00:28:49,237 --> 00:28:50,757 Please stop it. 327 00:29:11,199 --> 00:29:13,279 I understand why you killed him. 328 00:29:14,279 --> 00:29:17,279 If it wasn't that night, Dad would've killed us another time. 329 00:29:18,960 --> 00:29:20,760 You had my back. 330 00:29:20,840 --> 00:29:22,240 You protected me. 331 00:29:23,120 --> 00:29:26,120 But killing, it broke you. 332 00:29:28,200 --> 00:29:29,760 I didn't break that night. 333 00:29:30,280 --> 00:29:31,680 I found my calling. 334 00:29:32,761 --> 00:29:35,521 Dad, Nazis, your boss here, 335 00:29:35,601 --> 00:29:38,281 they're all getting away with it if I don't stop them. 336 00:29:42,201 --> 00:29:43,721 And you fucking know it. 337 00:29:47,042 --> 00:29:48,562 Moritz... 338 00:29:48,642 --> 00:29:50,642 You can't do this anymore. 339 00:29:52,242 --> 00:29:53,562 Join me. 340 00:29:55,282 --> 00:29:58,402 We're gonna rid the world of these pieces of shit. 341 00:29:59,323 --> 00:30:03,283 You, me, and when he's old enough, Jimmy, too. 342 00:30:04,403 --> 00:30:05,643 No. 343 00:30:06,443 --> 00:30:07,443 Not him. 344 00:30:08,683 --> 00:30:11,443 I won't let you fuck up Jimmy's life. 345 00:30:12,044 --> 00:30:13,284 I can't do that. 346 00:30:15,644 --> 00:30:17,524 Max... 347 00:30:17,604 --> 00:30:19,444 It's not up to you. 348 00:30:20,244 --> 00:30:23,244 I'm his father, and I'm gonna... 349 00:30:25,445 --> 00:30:27,285 make our lives count. 350 00:30:37,645 --> 00:30:39,006 I love you. 351 00:31:19,769 --> 00:31:21,369 Is Tom alive? 352 00:31:22,529 --> 00:31:23,529 He'll live. 353 00:31:29,129 --> 00:31:29,929 And that man? 354 00:31:34,010 --> 00:31:35,290 I shot him. 355 00:31:38,410 --> 00:31:39,730 He's gone. 356 00:31:43,370 --> 00:31:44,691 You knew him? 357 00:31:50,891 --> 00:31:51,971 He's your brother. 358 00:31:53,371 --> 00:31:55,731 He's the reason you came to Berlin. 359 00:32:01,532 --> 00:32:03,292 Why did he take us here? 360 00:32:09,452 --> 00:32:11,453 Our mother grew up on this farm. 361 00:32:12,493 --> 00:32:16,893 She used to tell us that before she left this place... 362 00:32:18,613 --> 00:32:21,893 when she was a girl, she planted a seed. 363 00:32:24,454 --> 00:32:25,694 A pear tree. 364 00:32:30,294 --> 00:32:33,014 She always wanted us to come see it someday. 365 00:32:34,894 --> 00:32:36,294 And you did. 366 00:32:38,535 --> 00:32:41,615 Help! Please, somebody help me! 367 00:32:49,055 --> 00:32:50,055 Help me. 368 00:32:59,936 --> 00:33:03,176 Elsie Garten. Say her name back to me. 369 00:33:04,217 --> 00:33:05,857 -Why? -Fucking say it. 370 00:33:07,537 --> 00:33:09,297 -Elsie Garten. -Good. 371 00:33:10,097 --> 00:33:11,697 You're gonna meet her, 372 00:33:11,777 --> 00:33:14,017 and she's gonna tell you how you're gonna help. 373 00:33:14,697 --> 00:33:16,497 -Help with what? -Everything. 374 00:33:17,938 --> 00:33:19,258 And if you don't, 375 00:33:20,218 --> 00:33:22,618 I will make one simple phone call, 376 00:33:22,698 --> 00:33:25,698 and you will be swinging next to Ribbentrop and his pals. 377 00:33:50,900 --> 00:33:51,980 Shit. 378 00:34:06,501 --> 00:34:08,301 Fuck! 379 00:34:53,865 --> 00:34:57,105 August 11th, 1946... I'm recording this 380 00:34:57,185 --> 00:35:00,625 for the U.S. Government Office of Special Operations. 381 00:35:00,705 --> 00:35:02,265 My name is Bob Travis. 382 00:35:07,466 --> 00:35:10,226 You might want to turn that off, Bob. 383 00:35:40,148 --> 00:35:41,148 So... 384 00:35:44,829 --> 00:35:45,989 Each top prostitute 385 00:35:46,069 --> 00:35:49,269 working top Russian officers is on my payroll. 386 00:35:50,229 --> 00:35:51,949 The English want to pull out of Berlin 387 00:35:52,029 --> 00:35:53,669 because London is falling apart, 388 00:35:54,309 --> 00:35:56,590 but they're not trusting to leave it all to you. 389 00:35:57,630 --> 00:36:00,390 I know where Commissar Koitkov takes his morning strolls. 390 00:36:01,030 --> 00:36:04,110 There's an American killing Nazis and hiding here in Berlin. 391 00:36:04,990 --> 00:36:06,310 There's a U.S. top official 392 00:36:06,390 --> 00:36:09,391 who is flying out war criminals in return for stolen artworks. 393 00:36:14,351 --> 00:36:15,911 Oh, I almost forgot. 394 00:36:17,551 --> 00:36:19,911 How's that mistress of yours in Cologne doing? 395 00:36:45,393 --> 00:36:47,753 "And those who were seen dancing... 396 00:36:47,833 --> 00:36:50,874 were thought insane by those 397 00:36:50,954 --> 00:36:52,714 who could not hear the music." 398 00:36:55,634 --> 00:36:57,274 I can hear the music. 399 00:36:58,674 --> 00:37:00,394 But you won't hear me. 400 00:37:51,238 --> 00:37:52,438 How's the arm? 401 00:37:54,398 --> 00:37:55,759 It's still here. 402 00:37:55,839 --> 00:37:56,839 Yeah. 403 00:37:58,079 --> 00:37:59,239 Elsie around? 404 00:38:02,959 --> 00:38:05,079 When you see her, tell her I wanna talk to her. 405 00:38:06,319 --> 00:38:07,679 About what? 406 00:38:08,720 --> 00:38:09,920 The future. 407 00:38:16,360 --> 00:38:17,160 Are you leaving? 408 00:38:18,080 --> 00:38:19,080 Why? You want me to? 409 00:38:24,961 --> 00:38:26,281 You're a great cop, Gad. 410 00:38:27,881 --> 00:38:29,081 You really are. 411 00:38:34,441 --> 00:38:35,242 Thank you. 412 00:38:40,122 --> 00:38:42,442 Relax. I'm not gonna kiss you. 413 00:38:45,002 --> 00:38:46,562 That's fucking great. 414 00:38:46,642 --> 00:38:48,042 There you go. 415 00:39:03,844 --> 00:39:07,084 It's Bach. It has never been played before. 416 00:40:52,652 --> 00:40:54,772 YOU ARE FREE NOW 417 00:42:13,698 --> 00:42:14,698 Hold that. 418 00:42:28,459 --> 00:42:29,459 Hello? 419 00:42:32,259 --> 00:42:33,340 Hello? 420 00:42:34,140 --> 00:42:35,140 Mister? 421 00:42:36,500 --> 00:42:37,500 My god. 422 00:42:38,100 --> 00:42:39,700 Can you hear me? 423 00:42:42,620 --> 00:42:45,340 Please. Please, I need... 424 00:42:48,861 --> 00:42:51,101 I need... I need to go to Italy. 425 00:42:51,181 --> 00:42:51,981 Italy... 426 00:42:52,061 --> 00:42:52,941 What? 427 00:42:53,461 --> 00:42:54,861 What? 428 00:42:54,941 --> 00:42:56,141 Italy. 429 00:42:56,221 --> 00:42:57,661 Please, take me. 430 00:43:21,463 --> 00:43:22,463 Mommy? 431 00:43:23,383 --> 00:43:24,383 No. 432 00:43:25,583 --> 00:43:27,304 But your Mommy sent me. 433 00:43:31,864 --> 00:43:34,864 Only your favorite things, we'll get everything else later. 434 00:43:37,384 --> 00:43:38,904 -Fina. -Fina. 435 00:43:41,585 --> 00:43:42,585 Fina... 436 00:43:43,585 --> 00:43:44,385 and Gerti. 437 00:43:45,185 --> 00:43:49,145 I just want to tell you your mother is a very, very brave woman 438 00:43:49,225 --> 00:43:51,665 and she loves you very, very much. 439 00:43:51,745 --> 00:43:54,346 But she asked me to watch over you now because... 440 00:43:55,106 --> 00:43:56,986 she had to go away for a while. 441 00:43:57,546 --> 00:43:59,146 A long while. 442 00:43:59,226 --> 00:44:02,186 But I promise to take good care of you. 443 00:44:02,786 --> 00:44:04,026 We have to leave now. 444 00:44:06,587 --> 00:44:08,347 Why do we have to go now? 445 00:44:19,908 --> 00:44:23,268 PROTECT OUR CHILDREN 446 00:44:31,428 --> 00:44:37,709 THEY ARE THE SOLDIERS OF TOMORROW! 447 00:44:47,830 --> 00:44:49,830 We have work to do. 448 00:44:58,831 --> 00:45:01,831 Subtitles: Gregor Hryniszak www.plint.com 29824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.