All language subtitles for Rasuk.2018.NF.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,125 --> 00:00:39,125
{\an2}BERDASARKAN NOVEL LARIS
"RASUK" OLEH RISA SARASWATI
2
00:00:55,458 --> 00:00:56,667
{\an8}[Langgir]
Aku Langgir.
3
00:00:58,167 --> 00:01:00,250
{\an2}
Langgir Janaka lengkapnya.
4
00:01:02,792 --> 00:01:06,500
{\an2}
Nama yang aneh.
Seaneh jalan hidupku.
5
00:01:09,500 --> 00:01:12,250
{\an8}
Sial, seperti nasibku.
6
00:01:19,792 --> 00:01:22,083
{\an2}
Ambu membenciku dari dahulu.
7
00:01:22,708 --> 00:01:24,333
{\an2}
Selalu salah di matanya.
8
00:01:25,333 --> 00:01:29,250
{\an2}
Sejak dia menganggap aku
sebagai pembunuh Abah.
9
00:01:33,500 --> 00:01:35,375
{\an2}[pria] Terima kasih. Selamat siang.
10
00:01:35,458 --> 00:01:36,708
{\an2}[Abah] Terima kasih, Pak.
11
00:01:37,542 --> 00:01:39,500
{\an2}Langgir.
12
00:01:44,625 --> 00:01:45,917
{\an2}[suara piala tergores aspal]
13
00:01:48,125 --> 00:01:49,125
{\an2}-[deru mobil mendekat]
-[Abah] Gir!
14
00:01:49,375 --> 00:01:50,417
{\an2}[bunyi tabrakan]
15
00:01:50,875 --> 00:01:52,875
{\an2}-Abah!
-Abah!
16
00:01:52,958 --> 00:01:55,083
{\an2}Langgir! Abah!
17
00:01:55,583 --> 00:01:59,542
{\an2}-Abah!
-Abah!
18
00:02:00,417 --> 00:02:02,250
{\an2}[teriakan berlanjut]
Abah!
19
00:02:03,708 --> 00:02:05,958
{\an2}
Abah!
20
00:02:06,208 --> 00:02:10,083
{\an8}[irama sedih berputar]
21
00:02:13,458 --> 00:02:16,042
{\an2}-[Ambu] Sayang. Bakula.
-[tertawa kecil]
22
00:02:19,875 --> 00:02:23,458
{\an2}Buat susu dahulu, ya.
Ambu buatkan. Sama Ambu dahulu, Sayang.
23
00:02:26,417 --> 00:02:27,625
{\an2}Sama Ambu, ya.
24
00:02:30,375 --> 00:02:33,625
{\an2}
Sekalipun Ambu menikah lagi
dengan Om Udin,
25
00:02:34,167 --> 00:02:38,417
{\an2}
laki-laki baik yang mencintai Ambu
dan berusaha merebut hatiku,
26
00:02:38,917 --> 00:02:41,958
{\an2}
Ambu tetap tidak pernah mau memaafkan aku.
27
00:02:42,042 --> 00:02:43,167
{\an2}Langgir.
28
00:02:49,500 --> 00:02:52,083
{\an2}Kau kenapa dengan adikmu, Bakula Borneo?
29
00:02:54,333 --> 00:02:59,083
{\an2}Nama Bakula Borneo itu,
untuk mengingatkan perjuangan Ayah dahulu.
30
00:03:00,792 --> 00:03:05,958
{\an2}Maksudnya, perjuangan Om Udin dahulu
waktu di Kalimantan.
31
00:03:06,750 --> 00:03:09,125
{\an2}Sebelum bertemu dengan Ambu dan kau.
32
00:03:18,542 --> 00:03:19,750
{\an2}[menghela napas]
33
00:03:21,875 --> 00:03:23,208
{\an2}
Aku benci Ambu.
34
00:03:24,500 --> 00:03:26,042
{\an2}
Aku benci Om Udin.
35
00:03:26,583 --> 00:03:29,875
{\an2}
Sekarang, kebencianku bertambah satu.
36
00:03:30,583 --> 00:03:33,667
{\an2}
Bakula Borneo. Nama yang lebih aneh.
37
00:03:34,708 --> 00:03:36,667
{\an2}
Tidak ada yang mengerti perasaanku.
38
00:03:37,292 --> 00:03:39,208
{\an2}
Tidak juga teman-temanku.
39
00:03:40,208 --> 00:03:44,167
{\an2}
Sekar Tanjung, Lintang Kasih,
dan Francisca Inggrid.
40
00:03:50,875 --> 00:03:52,292
{\an2}Abah pernah bilang,
41
00:03:54,292 --> 00:03:55,625
{\an2}"Naik gunung
42
00:03:56,667 --> 00:04:00,875
{\an2}adalah cara yang tepat
untuk melepaskan rasa kecewa dan marah."
43
00:04:22,917 --> 00:04:24,292
{\an2}[Langgir]
"Di puncaknya,
44
00:04:25,708 --> 00:04:27,875
{\an2}
kita bisa melepas rindu.
45
00:04:29,208 --> 00:04:34,875
{\an2}
Seakan kita bisa bertemu lagi
dengan orang yang kita sayang."
46
00:04:35,875 --> 00:04:37,000
{\an2}Abah...
47
00:04:38,750 --> 00:04:40,708
{\an2}aku rindu Abah.
48
00:05:16,750 --> 00:05:18,458
{\an2}[teriakan panjang menggema] Abah!
49
00:05:39,417 --> 00:05:40,958
{\an2}[tertawa kecil bersama]
50
00:05:41,208 --> 00:05:43,042
{\an2}-[Inggrid] Sekar.
-[Lintang]
Guys,
51
00:05:43,500 --> 00:05:46,000
{\an2}sebelum aku liburan ke Singapura,
bagaimana kalau kita ke sini?
52
00:05:49,750 --> 00:05:51,042
{\an2}Karma Rinjani?
53
00:05:52,500 --> 00:05:54,583
{\an2}Namanya mirip pedepokan silat?
54
00:05:55,333 --> 00:05:57,208
{\an2}Mentang-mentang anak silat.
55
00:05:57,708 --> 00:06:00,167
{\an2}Ini kompleks vila proyek pamanku.
56
00:06:00,750 --> 00:06:02,458
{\an2}Dia beli tanah sepuluh hektare di sana.
57
00:06:03,500 --> 00:06:05,625
{\an2}-[mencibir]
-Tunggu.
58
00:06:06,208 --> 00:06:07,875
{\an2}Berarti kita berkemah di sana?
59
00:06:07,958 --> 00:06:09,917
{\an2}[Lintang] Tentu tidak, Inggrid.
60
00:06:10,583 --> 00:06:12,125
{\an2}Contoh vilanya sudah jadi.
61
00:06:12,750 --> 00:06:14,000
{\an2}Kita menginap di sana.
62
00:06:14,958 --> 00:06:16,583
{\an2}Benar begitu.
63
00:06:17,875 --> 00:06:19,333
{\an2}[Langgir]
Inilah Putri Sejagat.
64
00:06:19,833 --> 00:06:22,833
{\an2}
Hidup mereka enak.
Nasib mereka beruntung.
65
00:06:23,625 --> 00:06:26,958
{\an2}
Berada di antara mereka,
kadang terasa menyiksa.
66
00:06:27,833 --> 00:06:29,333
{\an2}
Aku sayang mereka.
67
00:06:29,833 --> 00:06:31,208
{\an2}
Tetapi aku juga benci.
68
00:06:31,708 --> 00:06:34,083
{\an2}
Benci pada kesempurnaan yang mereka punya.
69
00:06:35,000 --> 00:06:36,958
{\an2}Gir, kau ikut, bukan?
70
00:06:37,292 --> 00:06:39,042
{\an2}Tidak. Tak menarik.
71
00:06:41,917 --> 00:06:44,375
{\an2}Aku balik, ya? Ada urusan penting.
72
00:06:44,792 --> 00:06:46,792
{\an2}Mau momong adik baru, ya?
73
00:06:51,833 --> 00:06:56,083
{\an2}[Langgir bernyanyi]
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
74
00:06:56,167 --> 00:06:59,625
{\an2}
♪ Happy birthday to you ♪
75
00:06:59,708 --> 00:07:01,167
{\an2}Ini, buat permohonan.
76
00:07:01,250 --> 00:07:03,917
{\an2}[Abimanyu] Oke.
77
00:07:04,417 --> 00:07:05,583
{\an8}[berdeham]
78
00:07:07,250 --> 00:07:10,875
{\an8}Mudah-mudahan Langgir
diberi umur yang panjang,
79
00:07:10,958 --> 00:07:12,625
{\an8}dan setop berpikir mau mati.
80
00:07:12,708 --> 00:07:16,042
{\an8}-Kenapa begitu permohonannya?
-Biar saja.
81
00:07:17,792 --> 00:07:18,792
{\an2}Ya.
82
00:07:19,583 --> 00:07:20,833
{\an2}Terima kasih.
83
00:07:21,708 --> 00:07:23,708
{\an2}-Ini, cobalah.
-Baiklah.
84
00:07:24,833 --> 00:07:26,875
{\an2}Ya, tak apa-apa.
85
00:07:27,375 --> 00:07:29,500
{\an2}Sekali-sekali buat permohonan
untuk teman baik.
86
00:07:30,250 --> 00:07:33,833
{\an2}Kalau hidupmu seperti aku, Bi,
kau juga tak akan tahan.
87
00:07:38,750 --> 00:07:39,625
{\an2}Langgir.
88
00:07:41,333 --> 00:07:43,750
{\an2}Aku tak akan bosan
mengatakan ini kepadamu.
89
00:07:46,542 --> 00:07:52,083
{\an2}Aku cuma mau kau bersyukur dengan semua
anugerah yang kau miliki sekarang.
90
00:07:53,542 --> 00:07:56,583
{\an2}Anugerah apa? Putri sejagat?
91
00:07:57,375 --> 00:08:01,875
{\an2}Lama-lama aku tak yakin
kalau kami benar-benar berteman.
92
00:08:06,250 --> 00:08:08,208
{\an2}[Abimanyu]
Mereka semua menyayangimu.
93
00:08:11,458 --> 00:08:15,375
{\an2}Aku tak mau kau kehilangan semua itu
karena kau tak pernah menghargai mereka.
94
00:08:17,125 --> 00:08:21,125
{\an2}[Lintang]
Anugerah Tuhan dalam hidup itu
seharusnya adalah kau, Abimanyu.
95
00:08:22,000 --> 00:08:24,333
{\an2}
Bagaimana aku bisa berterima kasih?
96
00:08:24,792 --> 00:08:30,417
{\an2}
Kalau aku tak pernah tahu apa perasaanmu
juga sama seperti perasaanku.
97
00:08:32,375 --> 00:08:34,917
{\an2}Bi, ayo ikut liburan.
98
00:08:35,708 --> 00:08:39,292
{\an2}Liburan ke mana?
Ke Singapura seperti Lintang?
99
00:08:41,083 --> 00:08:45,333
{\an2}Kalau aku seperti Lintang,
bukan cuma kuajak ke Singapura.
100
00:08:45,417 --> 00:08:46,750
{\an2}Kalau bisa keliling dunia.
101
00:08:48,333 --> 00:08:52,375
{\an2}[tertawa kecil] Sensitif.
Ya, sudah, mau liburan ke mana?
102
00:08:53,292 --> 00:08:57,750
{\an2}Ke Karma Rinjani.
Katanya paman Lintang punya vila di sana.
103
00:08:58,625 --> 00:09:00,542
{\an2}[menarik napas panjang]
104
00:09:02,625 --> 00:09:06,333
{\an2}Sepertinya aku tak bisa.
Soalnya tugas kampus masih banyak.
105
00:09:06,833 --> 00:09:07,833
{\an2}Yah...
106
00:09:12,583 --> 00:09:15,625
{\an2}[musik lembut berputar]
107
00:09:24,042 --> 00:09:30,500
{\an2}[Langgir]
Tanpa Abah, kurasa tak ada lagi
yang istimewa, tiap pulang ke rumah ini.
108
00:09:30,875 --> 00:09:32,917
{\an2}[Langgir kecil]
Abah, aku pulang!
109
00:09:35,458 --> 00:09:37,542
{\an2}-Abah!
-[Abah] Langgir!
110
00:09:38,167 --> 00:09:39,958
{\an2}[berseru gembira]
111
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
{\an2}Ayo!
112
00:09:56,375 --> 00:09:59,167
{\an2}[bunyi langkah menapak]
113
00:10:12,750 --> 00:10:15,417
{\an2}[suara bayi menangis]
114
00:10:24,792 --> 00:10:26,792
{\an2}[bayi terus menangis]
115
00:10:37,000 --> 00:10:38,542
{\an2}[mendengus marah]
116
00:10:49,208 --> 00:10:50,750
{\an2}[pintu dibuka]
117
00:10:52,833 --> 00:10:54,542
{\an2}[pintu dibanting perlahan]
118
00:11:09,708 --> 00:11:13,333
{\an8}UNTUK SANG PENCINTA ALAM
OM UDIN
119
00:11:14,208 --> 00:11:15,500
{\an2}[mendengus]
120
00:11:25,458 --> 00:11:27,042
{\an2}[membuang napas]
121
00:11:29,875 --> 00:11:33,542
{\an2}[irama seram dimulai]
122
00:11:46,542 --> 00:11:50,208
{\an2}[bunyi kaki melangkah]
123
00:11:56,417 --> 00:11:59,208
{\an2}[langkah kaki berlanjut]
124
00:12:04,625 --> 00:12:07,375
{\an2}[irama seram meningkat]
125
00:12:08,583 --> 00:12:09,583
{\an2}Abah!
126
00:12:22,583 --> 00:12:23,583
{\an2}Abah!
127
00:12:25,208 --> 00:12:26,458
{\an2}[sambil terisak] Abah.
128
00:12:27,250 --> 00:12:28,250
{\an2}Abah.
129
00:12:29,417 --> 00:12:31,583
{\an2}Langgir rindu dengan Abah.
130
00:12:34,958 --> 00:12:36,542
{\an2}[bunyi tetesan darah]
131
00:12:39,333 --> 00:12:41,250
{\an2}[terisak-isak]
132
00:12:43,042 --> 00:12:44,625
{\an2}[bunyi tetesan darah]
133
00:12:48,708 --> 00:12:50,208
{\an2}[mengerang perlahan]
134
00:12:53,292 --> 00:12:56,333
{\an2}[irama seram meningkat]
135
00:12:56,875 --> 00:12:58,542
{\an2}[bunyi sesuatu merayap]
136
00:13:02,167 --> 00:13:05,708
{\an2}-[terengah-engah]
-[suara bayi merengek]
137
00:13:12,292 --> 00:13:15,292
{\an2}Bakula berisik sekali.
138
00:13:15,625 --> 00:13:17,167
{\an2}[pintu dibuka]
139
00:13:23,042 --> 00:13:24,792
{\an2}[bayi terus merengek]
140
00:13:31,458 --> 00:13:32,458
{\an2}Bakula!
141
00:13:33,167 --> 00:13:36,542
{\an2}Aku itu bukan kakakmu!
Aku tak akan pernah menyayangimu!
142
00:13:37,333 --> 00:13:38,292
{\an2}[suara ocehan bayi]
143
00:13:38,792 --> 00:13:42,458
{\an2}Aku serius, Bakula!
Aku tak menyayangimu.
144
00:13:43,458 --> 00:13:45,333
{\an2}Aku tak akan pernah
jadi kakakmu! Mengerti?
145
00:13:48,125 --> 00:13:49,667
{\an2}Malah meledek.
146
00:13:49,792 --> 00:13:51,500
{\an2}[orang bicara di kejauhan]
Bagus rumahnya.
147
00:13:52,125 --> 00:13:53,833
{\an2}-[menggerutu]
-[Ambu] Terima kasih, Pak.
148
00:13:55,083 --> 00:13:59,417
{\an2}Semoga Bapak cocok dengan rumah ini.
Untuk masalah harga, masih bisa turun.
149
00:13:59,750 --> 00:14:01,833
{\an2}-Ya, bukan?
-Ya, Bu.
150
00:14:02,792 --> 00:14:04,875
{\an2}Baiklah, kalau begitu saya pamit dahulu.
151
00:14:05,417 --> 00:14:07,625
{\an2}-Terima kasih, Bapak.
-Sama-sama. Terima kasih.
152
00:14:07,708 --> 00:14:09,917
{\an2}-Juga terima kasih, Ibu.
-Terima kasih, Pak.
153
00:14:10,000 --> 00:14:11,417
{\an2}-Sampai ketemu lagi.
-Ya.
154
00:14:16,583 --> 00:14:18,083
{\an2}[menghela napas]
155
00:14:19,583 --> 00:14:20,583
{\an2}Bu,
156
00:14:21,000 --> 00:14:24,375
{\an2}sebaiknya Ibu bicara dahulu
dengan Langgir.
157
00:14:24,458 --> 00:14:27,292
{\an2}Soal niat Ibu ingin menjual rumah ini.
158
00:14:27,917 --> 00:14:30,333
{\an2}[membuang napas, berdecak]
Percuma, Pak.
159
00:14:30,792 --> 00:14:34,625
{\an2}Dia tak akan mengerti.
Kita punya banyak keperluan untuk Bakula.
160
00:14:38,875 --> 00:14:41,000
{\an2}-[suara pintu menutup]
-[bayi merengek]
161
00:14:42,792 --> 00:14:44,667
{\an2}-Bakula, Bu.
-Bakula.
162
00:14:49,000 --> 00:14:50,125
{\an2}-Bakula!
-Bakula!
163
00:14:50,208 --> 00:14:52,208
{\an2}Ya, Allah! Sayang!
164
00:14:53,458 --> 00:14:55,917
{\an2}-Kau tak apa-apa, Nak?
-Kenapa bisa jatuh?
165
00:14:56,000 --> 00:14:58,958
{\an2}-Ibu lupa mengunci pembatas ranjangnya?
-Tidak.
166
00:15:00,708 --> 00:15:02,417
{\an2}Langgir.
167
00:15:04,000 --> 00:15:05,167
{\an2}Kau di sini?
168
00:15:06,542 --> 00:15:09,125
{\an2}Apa kau sengaja membiarkan adikmu jatuh?
169
00:15:09,458 --> 00:15:11,042
{\an2}Ambu tak boleh jual rumah ini.
170
00:15:11,125 --> 00:15:12,833
{\an2}Rumah ini rumahku dan Abah.
171
00:15:13,625 --> 00:15:15,708
{\an2}Kau jangan mengalihkan pembicaraan.
172
00:15:16,792 --> 00:15:18,792
{\an2}Jadi, kau sengaja menjatuhkan adikmu?
173
00:15:18,875 --> 00:15:20,583
{\an2}Ambu jangan alihkan pembicaraan!
174
00:15:20,667 --> 00:15:22,292
{\an2}Ambu lupa ini rumah siapa?
175
00:15:22,375 --> 00:15:24,833
{\an2}[Langgir] Rumah ini
rumah mantan suami Ambu.
176
00:15:24,917 --> 00:15:26,625
{\an2}Tempat aku dilahirkan.
177
00:15:27,667 --> 00:15:29,833
{\an2}[Ambu] Ini bukan masalah kenangan.
178
00:15:29,917 --> 00:15:31,667
{\an2}Ini masalah kebutuhan hidup.
179
00:15:32,375 --> 00:15:35,125
{\an2}Kau juga harus mengerti
persoalan di rumah ini.
180
00:15:35,208 --> 00:15:37,000
{\an2}[Om Udin] Sudah, cukup.
181
00:15:37,750 --> 00:15:39,958
{\an2}Kita bisa bicara baik-baik.
182
00:15:40,417 --> 00:15:41,958
{\an2}-Kita ini keluarga.
-Bukan!
183
00:15:42,708 --> 00:15:46,500
{\an2}Lebih baik aku mati, daripada punya
keluarga yang penuh kebencian seperti ini!
184
00:15:48,042 --> 00:15:49,375
{\an2}[pintu dibanting]
185
00:15:50,542 --> 00:15:51,542
{\an2}[Inggrid] Sudah rapi?
186
00:15:51,625 --> 00:15:52,875
{\an2}Barangnya sudah semua?
187
00:15:52,958 --> 00:15:54,792
{\an2}-Sudah.
-Yakin tak ada yang ketinggalan?
188
00:15:54,875 --> 00:15:58,042
{\an2}-Ya, Pa, yakin.
-Begitu kau sampai,
189
00:15:58,125 --> 00:15:59,833
{\an2}langsung kabari Papa, ya?
190
00:15:59,917 --> 00:16:01,542
{\an2}-Oke.
-Jangan buat Papa khawatir.
191
00:16:01,625 --> 00:16:04,417
{\an2}-Ya, Pa.
-Obat-obatanmu sudah semua?
192
00:16:04,500 --> 00:16:06,292
{\an2}-Sudah, Papa.
-Inhaler?
193
00:16:06,875 --> 00:16:08,542
{\an2}-[Lintang] Aman.
-[Ayah Lintang] Oke.
194
00:16:08,625 --> 00:16:09,625
{\an2}Ayo.
195
00:16:10,083 --> 00:16:12,000
{\an2}
-Love you, Sayang.
-Love you too, Pa.
196
00:16:12,083 --> 00:16:13,208
{\an2}-Baik-baik, ya?
-Dah.
197
00:16:13,833 --> 00:16:17,833
{\an2}-Kami pergi dahulu, Om.
-[Ayah Lintang] Oke. Om titip Lintang.
198
00:16:18,417 --> 00:16:21,667
{\an2}Suruh dia jangan terlalu cape.
Perjalanan kalian masih jauh.
199
00:16:21,958 --> 00:16:24,375
{\an2}Loh, katanya dekat.
200
00:16:25,125 --> 00:16:27,958
{\an2}Papa berlebihan.
Perjalanannya cuma dua jam.
201
00:16:29,208 --> 00:16:31,250
{\an2}Tenang, Om. Lintang aman dengan kita.
202
00:16:31,667 --> 00:16:32,833
{\an2}Jalan dahulu, Om.
203
00:16:32,917 --> 00:16:33,917
{\an2}-Jalan dahulu, Om.
-Dah.
204
00:16:40,375 --> 00:16:43,458
{\an2}[irama bersemangat berputar]
205
00:17:12,625 --> 00:17:15,417
{\an2}[Lintang] Yang dapat Joker,
lulus kuliah lebih dahulu.
206
00:17:16,125 --> 00:17:17,458
{\an2}Tak seru sekali.
207
00:17:17,958 --> 00:17:21,292
{\an2}Kenapa tidak, "Yang dapat Joker
bakal mati lebih dahulu?"
208
00:17:22,125 --> 00:17:23,917
{\an2}Seram sekali, tak mau!
209
00:17:25,042 --> 00:17:26,667
{\an2}Itu baru seru!
210
00:17:26,750 --> 00:17:29,875
{\an2}Nanti tak usah dilihat
kita dapat kartu apa.
211
00:17:29,958 --> 00:17:32,083
{\an2}Simpan saja buat diri sendiri. Ya?
212
00:17:32,167 --> 00:17:33,167
{\an2}Ya, sudahlah.
213
00:17:33,250 --> 00:17:34,417
{\an2}Ini.
214
00:17:35,667 --> 00:17:36,917
{\an2}-[menggerutu]
-Ini.
215
00:17:39,500 --> 00:17:40,958
{\an2}Aku tak mau mati dahulu!
216
00:17:41,542 --> 00:17:43,208
{\an2}Aku juga dapat Joker!
217
00:17:43,917 --> 00:17:46,292
{\an8}-Aku juga!
-Ya.
218
00:17:46,750 --> 00:17:49,042
{\an2}Kita dikerjai Langgir.
219
00:17:49,125 --> 00:17:52,208
{\an2}Langgir, kau mengesalkan.
Aku kira benar.
220
00:17:52,292 --> 00:17:54,708
{\an2}Loh, kan memang benar kita akan mati.
221
00:17:54,792 --> 00:17:56,625
{\an2}Memangnya bakal hidup abadi?
Tidak, bukan?
222
00:17:57,417 --> 00:18:00,292
{\an2}Minimal Putri Sejagat
sama-sama sampai tua.
223
00:18:00,375 --> 00:18:01,708
{\an2}-Ya.
-Langgir!
224
00:18:01,792 --> 00:18:05,000
{\an2}Ayo. Putri Sejagat
harus sama-sama sampai tua.
225
00:18:05,083 --> 00:18:06,375
{\an2}Berlebihan.
226
00:18:06,792 --> 00:18:09,208
{\an2}-Gir, sudah, ayo.
-Langgir.
227
00:18:09,542 --> 00:18:11,417
{\an2}-Yey!
-Sampai tua!
228
00:18:11,500 --> 00:18:13,083
{\an2}Sampai tua.
Smile!
229
00:18:47,000 --> 00:18:49,167
{\an2}-Pak Rudi, kenapa berhenti?
-Jembatannya putus, Non.
230
00:18:49,250 --> 00:18:50,583
{\an2}Tak bisa lewat.
231
00:18:52,250 --> 00:18:53,625
{\an2}Waduh.
232
00:18:54,958 --> 00:18:56,125
{\an2}Turun saja.
233
00:18:57,583 --> 00:18:59,458
{\an2}-Ya, sudah, ayo turun.
-Ya, sudah.
234
00:19:00,167 --> 00:19:01,958
{\an2}[pintu mobil dibuka]
235
00:19:04,292 --> 00:19:06,833
{\an2}Aduh. Bagaimana ini?
236
00:19:07,875 --> 00:19:09,667
{\an2}Masa kita pulang lagi?
237
00:19:10,000 --> 00:19:11,167
{\an2}Apa masih jauh, Pak?
238
00:19:11,250 --> 00:19:13,750
{\an2}Sudah dekat. Sekitar sepuluh menit
naik mobil dari sini.
239
00:19:14,167 --> 00:19:16,583
{\an2}Aku tak mau pulang.
Mood aku sudah mau liburan.
240
00:19:17,000 --> 00:19:19,625
{\an2}Ya, sudah,
cari hotel losmen saja di dekat sini.
241
00:19:20,167 --> 00:19:21,792
{\an2}-Ayo, Pak,
-Kita masih bisa ke vila.
242
00:19:23,042 --> 00:19:24,042
{\an2}Itu.
243
00:19:28,167 --> 00:19:30,042
{\an2}-Ayo, cepat.
-Ayo.
244
00:19:32,958 --> 00:19:33,958
{\an2}Aduh.
245
00:19:34,333 --> 00:19:35,333
{\an2}Tunggu.
246
00:19:38,958 --> 00:19:41,625
{\an2}[papan kayu berderak]
247
00:19:48,792 --> 00:19:52,125
{\an2}[suara burung dan serangga di hutan]
248
00:20:06,875 --> 00:20:09,083
{\an2}Nyamuknya besar-besar amat.
249
00:20:10,542 --> 00:20:13,042
{\an2}Nyamuk hutan suka
dengan yang manis-manis, Grid.
250
00:20:14,083 --> 00:20:17,042
{\an2}Ajak kenalan saja, Grid.
Siapa tahu bisa jadi pacar.
251
00:20:17,417 --> 00:20:19,542
{\an2}Apa-apaan kalian?
252
00:20:30,958 --> 00:20:33,833
{\an2}[kicau burung]
253
00:20:38,583 --> 00:20:41,375
{\an2}Putri Sejagat lebih baik foto dahulu.
254
00:20:41,458 --> 00:20:43,250
{\an2}Pakai HP-mu saja. Punyaku
low batt.
255
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
{\an2}Oke.
256
00:20:48,292 --> 00:20:49,292
{\an2}Senyum.
257
00:20:49,917 --> 00:20:52,000
{\an2}Satu, dua...
258
00:20:53,750 --> 00:20:55,750
{\an2}
Smile. Duck face.
259
00:20:57,000 --> 00:20:58,667
{\an2}-Oke.
-Sudah, ayo.
260
00:20:58,750 --> 00:21:00,000
{\an2}Coba lihat.
261
00:21:00,708 --> 00:21:02,417
{\an2}[irama seram]
262
00:21:02,875 --> 00:21:05,208
{\an2}Menurut kompasku, kita ke arah utara.
263
00:21:06,958 --> 00:21:10,333
{\an2}Sebentar. Tetapi menurutku...
264
00:21:11,792 --> 00:21:13,083
{\an2}ke selatan.
265
00:21:14,250 --> 00:21:15,250
{\an2}Bagaimana?
266
00:21:17,750 --> 00:21:20,250
{\an2}Menurut kompas ke utara.
267
00:21:21,417 --> 00:21:24,250
{\an2}
Feeling-ku ke selatan.
Kita coba saja, ya?
268
00:21:24,333 --> 00:21:25,417
{\an2}Ya, sudah, ayo.
269
00:21:37,333 --> 00:21:38,375
{\an2}Cepat jalan.
270
00:21:50,417 --> 00:21:51,417
{\an2}Sebentar, ya.
271
00:21:53,167 --> 00:21:54,708
{\an2}Ya ampun, Inggrid.
272
00:21:54,792 --> 00:21:56,708
{\an2}Nanti nyamuknya makin cinta kepadamu.
273
00:21:56,792 --> 00:21:58,083
{\an2}Poles saja terus.
274
00:21:58,625 --> 00:22:00,167
{\an2}Sebentar saja.
275
00:22:00,750 --> 00:22:01,750
{\an2}Tunggu dahulu.
276
00:22:06,667 --> 00:22:07,750
{\an2}Sebentar!
277
00:22:15,875 --> 00:22:18,042
{\an2}[suara daun terinjak kaki]
278
00:22:27,542 --> 00:22:28,708
{\an2}Inggrid, kau kenapa?
279
00:22:30,208 --> 00:22:32,000
{\an2}-Kau kenapa?
-Kau tak apa-apa, Grid?
280
00:22:32,083 --> 00:22:33,083
{\an2}Ayo bangun.
281
00:22:33,792 --> 00:22:35,125
{\an2}Ayo bangun.
282
00:22:36,417 --> 00:22:37,750
{\an2}-Ayo.
-Ayo berpegangan.
283
00:22:37,833 --> 00:22:38,833
{\an2}Ayo.
284
00:22:53,417 --> 00:22:54,417
{\an2}[Sekar] Apa ini?
285
00:22:55,625 --> 00:22:56,792
{\an2}[Lintang] Itu sajen.
286
00:22:57,292 --> 00:22:59,833
{\an2}Persembahan penduduk sekitar buat setan.
287
00:23:01,042 --> 00:23:02,542
{\an2}Bunganya masih segar.
288
00:23:03,500 --> 00:23:05,542
{\an2}Berarti tempat ini sering dikunjungi.
289
00:23:07,333 --> 00:23:10,042
{\an2}Tunggu. Kalau di sini ada sajen,
290
00:23:10,875 --> 00:23:12,958
{\an2}-berarti di sini ada...
-Bisa tak dibahas?
291
00:23:14,083 --> 00:23:17,208
{\an2}Lebih baik jalan terus saja.
Lebih cepat sampai vila, lebih baik.
292
00:23:18,250 --> 00:23:19,250
{\an2}Ayo.
293
00:23:23,625 --> 00:23:25,083
{\an2}Kenapa, Tang?
294
00:23:26,292 --> 00:23:27,583
{\an2}Tak apa-apa.
295
00:23:32,792 --> 00:23:35,292
{\an2}[irama seram berputar]
296
00:23:42,208 --> 00:23:43,458
{\an2}Permisi.
297
00:23:46,583 --> 00:23:48,708
{\an2}[suara air sungai mengalir]
298
00:24:08,583 --> 00:24:10,583
{\an2}-[Lintang berteriak]
-Lintang!
299
00:24:11,167 --> 00:24:13,167
{\an2}Lintang, ayo bangun.
300
00:24:14,833 --> 00:24:15,833
{\an2}Ayo.
301
00:24:18,458 --> 00:24:22,250
{\an2}[sayup suara jangkrik di kejauhan]
302
00:24:40,583 --> 00:24:43,208
{\an2}[Lintang] Istirahat sebentar.
Aku minum obat dahulu.
303
00:24:43,333 --> 00:24:44,917
{\an2}
Guys.
304
00:24:46,917 --> 00:24:48,458
{\an2}Sebentar.
305
00:24:48,542 --> 00:24:50,583
{\an2}-Mana botol minumku?
-Guys?
306
00:24:50,958 --> 00:24:52,417
{\an2}Ini sajen tadi atau bukan?
307
00:24:53,000 --> 00:24:54,708
{\an2}Kenapa botol minumku ada di situ?
308
00:24:55,542 --> 00:24:57,125
{\an2}Berarti kita cuma berputar-putar.
309
00:24:57,958 --> 00:25:00,583
{\an2}Mungkin ada orang yang ambil,
lalu taruh di situ.
310
00:25:03,292 --> 00:25:04,292
{\an2}Ini.
311
00:25:05,000 --> 00:25:07,292
{\an2}Sudah. Kita jalan saja.
312
00:25:08,250 --> 00:25:09,500
{\an2}Ayo.
313
00:25:15,000 --> 00:25:16,375
{\an2}Aduh...
314
00:25:17,125 --> 00:25:18,458
{\an2}Tak ada sinyal di sini.
315
00:25:19,125 --> 00:25:22,417
{\an2}Kenapa? Kau mau cek Instagram?
Sudah berapa banyak yang
"like"?
316
00:25:23,792 --> 00:25:26,917
{\an2}Mau minta bantuan.
Andai kita benar tersesat.
317
00:25:27,250 --> 00:25:29,458
{\an2}Kalau kita tersesat, ini semua karena kau.
318
00:25:29,542 --> 00:25:30,583
{\an2}Dari awal aku bilang,
319
00:25:30,667 --> 00:25:33,042
{\an2}-seharusnya kita ke arah utara saja.
-Sudahlah.
320
00:25:33,458 --> 00:25:35,625
{\an2}Kenapa kalian berdua malah bertengkar?
321
00:25:36,875 --> 00:25:38,000
{\an2}Ayo jalan lagi.
322
00:25:38,917 --> 00:25:40,500
{\an2}Jangan bawel. Ayo jalan.
323
00:25:41,917 --> 00:25:43,375
{\an2}-Pelan-pelan.
-Hati-hati, licin.
324
00:25:47,542 --> 00:25:49,333
{\an2}
Guys.
325
00:25:50,708 --> 00:25:51,708
{\an2}Ke mana?
326
00:25:52,875 --> 00:25:54,042
{\an2}-Ke sana saja.
-Sana?
327
00:25:55,042 --> 00:25:56,042
{\an2}Oke.
328
00:26:02,833 --> 00:26:04,750
{\an2}[Lintang batuk kecil]
329
00:26:14,625 --> 00:26:16,083
{\an2}[batuk kecil]
330
00:26:19,958 --> 00:26:21,333
{\an2}Sebentar.
331
00:26:22,667 --> 00:26:24,292
{\an2}Sepertinya di situ ada pondok.
332
00:26:25,417 --> 00:26:26,917
{\an2}-Benar, bukan?
-Ayo.
333
00:26:27,000 --> 00:26:28,250
{\an2}-Ayo, ke sana.
-Ayo.
334
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
{\an2}Hati-hati.
335
00:26:32,125 --> 00:26:33,250
{\an2}Pelan-pelan.
336
00:26:39,375 --> 00:26:40,375
{\an2}Awas.
337
00:26:41,542 --> 00:26:44,042
{\an2}-Awas.
-Aduh.
338
00:26:47,333 --> 00:26:48,500
{\an2}Ya.
339
00:27:03,958 --> 00:27:06,750
{\an2}Sudah gelap. Ada yang bawa senter?
340
00:27:06,833 --> 00:27:08,792
{\an2}-Aku bawa.
-Aku juga bawa.
341
00:27:19,208 --> 00:27:20,375
{\an2}Sebentar. Cobalah.
342
00:27:21,667 --> 00:27:24,125
{\an2}[gembok digoyangkan]
343
00:27:28,458 --> 00:27:30,375
{\an2}Ya, sudah, kita istirahat dahulu di sini.
344
00:27:30,958 --> 00:27:32,917
{\an2}Mungkin nanti ada yang datang
ke pondok ini.
345
00:27:34,042 --> 00:27:37,167
{\an2}Jorok. Masa tidur di sini?
346
00:27:38,792 --> 00:27:40,083
{\an2}Sudahlah, Inggrid.
347
00:27:41,417 --> 00:27:42,500
{\an2}Ayo, duduk sini.
348
00:27:50,417 --> 00:27:51,500
{\an2}Ada apa di dalam?
349
00:27:52,375 --> 00:27:54,000
{\an2}Gelap. Tak ada orang.
350
00:27:56,333 --> 00:27:57,833
{\an2}[teriakan wanita]
351
00:28:17,125 --> 00:28:19,708
{\an2}[Langgir menjerit ketakutan]
352
00:28:30,625 --> 00:28:32,167
{\an2}-Ayo!
-Cepat!
353
00:28:35,125 --> 00:28:36,375
{\an2}[batuk-batuk]
354
00:28:36,750 --> 00:28:39,042
{\an2}Aduh. Memangnya tadi ada apa, Gir?
355
00:28:39,542 --> 00:28:41,542
{\an2}Aku tak tahu. Seram sekali!
356
00:28:43,625 --> 00:28:44,625
{\an2}
Guys.
357
00:28:45,083 --> 00:28:47,458
{\an2}Rasanya kita sudah tersesat jauh.
358
00:28:50,833 --> 00:28:54,125
{\an2}Tolong!
359
00:28:54,208 --> 00:28:55,583
{\an2}Kenapa kau teriak-teriak?
360
00:28:55,750 --> 00:28:57,417
{\an2}Siapa tahu ada yang dengar?
361
00:28:58,042 --> 00:29:00,667
{\an2}Inggrid benar juga. Ya, sudah.
362
00:29:00,750 --> 00:29:02,125
{\an2}Tolong!
363
00:29:02,208 --> 00:29:05,042
{\an2}-Tolong!
-Tolong!
364
00:29:06,458 --> 00:29:08,458
{\an2}Sudah, hentikan! Berisik!
365
00:29:08,542 --> 00:29:09,708
{\an2}Ayo jalan saja.
366
00:29:10,333 --> 00:29:11,833
{\an2}Kalian pasti tersesat.
367
00:29:12,958 --> 00:29:14,417
{\an2}[terkesiap]
368
00:29:15,458 --> 00:29:17,125
{\an2}[Kumala] Kalian cari vila, bukan?
369
00:29:28,583 --> 00:29:30,208
{\an2}[terkesiap]
370
00:29:42,125 --> 00:29:43,542
{\an2}Aku Kumalasari.
371
00:29:46,000 --> 00:29:47,333
{\an2}Aku tinggal dekat sini.
372
00:29:48,500 --> 00:29:49,458
{\an2}Hai, Kumala.
373
00:29:50,125 --> 00:29:51,292
{\an2}Saya Sekar.
374
00:29:51,833 --> 00:29:54,250
{\an2}Ini Inggrid, Lintang,
375
00:29:54,333 --> 00:29:55,500
{\an2}dan ini Langgir.
376
00:29:57,042 --> 00:29:58,625
{\an2}Kami empat sahabat.
377
00:29:59,125 --> 00:30:00,208
{\an2}Putri Sejagat.
378
00:30:04,042 --> 00:30:05,292
{\an2}Aku tidak punya sahabat.
379
00:30:08,292 --> 00:30:09,708
{\an2}Aku sendiri di sini.
380
00:30:14,750 --> 00:30:16,083
{\an2}Mari saya antar.
381
00:30:26,792 --> 00:30:28,375
{\an2}Di sana vila kalian.
382
00:30:30,792 --> 00:30:33,000
{\an2}Ya, benar. Itu vilanya.
383
00:30:35,000 --> 00:30:36,833
{\an2}Ternyata tak jauh dari tempat kita.
384
00:30:37,833 --> 00:30:39,708
{\an2}-Akhirnya kita sampai.
-Oh, God.
385
00:30:40,750 --> 00:30:42,208
{\an2}Terima kasih banyak, Kumala.
386
00:30:43,583 --> 00:30:45,792
{\an2}-Sudah, ya.
-Ayo.
387
00:31:07,708 --> 00:31:10,208
{\an2}[Pak Cecep] Aduh, Non Lintang.
388
00:31:13,000 --> 00:31:15,917
{\an2}Saya Pak Cecep. Yang jaga vila ini.
389
00:31:16,708 --> 00:31:18,292
{\an2}Ya.
390
00:31:18,375 --> 00:31:24,792
{\an2}Sudah sejak sore tadi saya khawatir
kenapa Neng belum sampai juga di sini.
391
00:31:25,583 --> 00:31:29,625
{\an2}Tadi kami tersesat, Pak.
Untung kami ditolong oleh dia.
392
00:31:39,625 --> 00:31:43,958
{\an2}Mungkin dia sudah pulang dahulu
tanpa pamit ke kita.
393
00:31:45,417 --> 00:31:47,167
{\an2}-Ya.
-Ya.
394
00:31:47,250 --> 00:31:50,958
{\an2}Ya, sudah, Neng. Silakan.
Istirahat di vila.
395
00:31:51,708 --> 00:31:55,833
{\an2}-Teman kalian sudah sampai sejak tadi.
-Teman?
396
00:31:56,042 --> 00:31:57,875
{\an2}Memangnya kita ajak siapa lagi?
397
00:31:59,042 --> 00:32:00,292
{\an2}Sudahlah, ayo.
398
00:32:00,375 --> 00:32:01,375
{\an2}Silakan.
399
00:32:05,792 --> 00:32:07,875
{\an2}Langgir!
400
00:32:07,958 --> 00:32:08,958
{\an2}Ayo.
401
00:32:15,583 --> 00:32:16,875
{\an2}-Terima kasih, Pak.
-Ya.
402
00:32:16,958 --> 00:32:17,875
{\an2}Bi!
403
00:32:18,250 --> 00:32:19,250
{\an2}Hei!
404
00:32:19,542 --> 00:32:21,042
{\an2}Kau ke sini?
405
00:32:21,125 --> 00:32:22,958
{\an2}Katanya tak bisa?
406
00:32:23,042 --> 00:32:25,000
{\an2}Mau kasih
surprise ke aku, ya?
407
00:32:25,875 --> 00:32:29,333
{\an2}Ya, terpaksa. Kukebut semua tugasnya,
biar bisa ke sini.
408
00:32:31,083 --> 00:32:33,792
{\an2}Bapak mau permisi.
409
00:32:33,875 --> 00:32:36,292
{\an2}Nanti kalau ada apa-apa...
410
00:32:37,167 --> 00:32:39,458
{\an2}rumah Bapak tidak jauh dari sini.
411
00:32:41,208 --> 00:32:42,125
{\an2}Terima kasih, Pak.
412
00:32:42,583 --> 00:32:45,667
{\an2}Baik, kalau begitu. Bapak permisi dahulu.
413
00:32:45,750 --> 00:32:47,958
{\an2}-Ya, terima kasih, Pak.
-Terima kasih, Pak.
414
00:32:48,042 --> 00:32:49,042
{\an2}Silakan.
415
00:32:50,833 --> 00:32:53,625
{\an2}Jadi, kau tamu misteriusnya, Bi.
416
00:32:55,417 --> 00:32:58,542
{\an2}Tak misterius sekali.
Aku sudah tahu dia bakal datang.
417
00:32:59,167 --> 00:33:03,042
{\an2}-Inggrid sudah minta izin denganku.
-Teman-teman, kenalkan...
418
00:33:04,250 --> 00:33:05,583
{\an2}ini pacar baruku.
419
00:33:09,333 --> 00:33:10,625
{\an2}[suara kecupan]
420
00:33:17,833 --> 00:33:22,208
{\an2}
By the way, di sini kamarnya cuma ada dua.
Jadi, aku dan Inggrid,
421
00:33:22,292 --> 00:33:23,542
{\an2}Sekar dan Langgir.
422
00:33:23,625 --> 00:33:26,042
{\an2}Abi tidur di sofa tak masalah, bukan?
423
00:33:26,125 --> 00:33:27,250
{\an2}Ya, tak masalah.
424
00:33:27,333 --> 00:33:29,792
{\an2}-Nyaman di sini.
-Nanti aku temani, ya.
425
00:33:29,875 --> 00:33:31,125
{\an2}-Oke.
-[tertawa kecil]
426
00:33:31,708 --> 00:33:33,083
{\an2}Aku ke kamar ya,
Guys.
427
00:33:33,667 --> 00:33:35,500
{\an2}Langgir, tunggu. Aku mau lihat kamarnya.
428
00:33:35,583 --> 00:33:36,667
{\an2}Aku ikut.
429
00:33:41,500 --> 00:33:42,958
{\an2}[menghela napas] Capek sekali.
430
00:33:43,875 --> 00:33:45,458
{\an2}Grid, kau bilang ke aku,
431
00:33:45,542 --> 00:33:48,125
{\an2}sudah mengaku tentang hubungan kita.
432
00:33:50,333 --> 00:33:51,333
{\an2}Sudah, bukan?
433
00:33:52,792 --> 00:33:53,792
{\an2}Bagaimana Langgir tak tahu?
434
00:33:54,917 --> 00:33:56,583
{\an2}Kau berisik sekali?
435
00:33:58,292 --> 00:34:00,000
{\an2}Aku sangat merindukanmu.
436
00:34:09,625 --> 00:34:11,042
{\an2}[pintu dibuka]
437
00:34:13,292 --> 00:34:14,625
{\an2}[pintu ditutup]
438
00:34:18,083 --> 00:34:19,625
{\an2}Kau kenapa, Gir?
439
00:34:19,875 --> 00:34:23,042
{\an2}Inggrid itu berengsek.
Kenapa dia harus jadian dengan Abi?
440
00:34:24,167 --> 00:34:28,167
{\an2}Kenapa tak bisa? Kau tahu
Inggrid paling tak tahan sendiri.
441
00:34:28,625 --> 00:34:29,833
{\an2}Kenapa tak bisa?
442
00:34:30,292 --> 00:34:33,292
{\an2}Dia bisa dapatkan
cowok mana saja selain Abi.
443
00:34:33,375 --> 00:34:36,625
{\an2}Memangnya Abi tak bilang sebelumnya
bahwa dia menaksir Inggrid?
444
00:34:41,250 --> 00:34:43,083
{\an2}Kau menyukai Abi?
445
00:34:46,167 --> 00:34:48,583
{\an2}[menghela napas] Ya ampun, Langgir.
446
00:34:49,292 --> 00:34:50,542
{\an2}Jangankan Inggrid,
447
00:34:50,625 --> 00:34:54,000
{\an2}aku dan Lintang pun tak tahu
kalau kau punya perasaan dengan Abi.
448
00:34:54,625 --> 00:34:55,625
{\an2}Karena...
449
00:34:56,292 --> 00:34:57,292
{\an2}Karena apa?
450
00:34:59,125 --> 00:35:01,875
{\an2}Karena kau tertutup sekali
soal perasaan macam ini ke laki-laki.
451
00:35:02,833 --> 00:35:04,042
{\an2}Lalu itu salahku?
452
00:35:05,292 --> 00:35:07,167
{\an2}Ya, semuanya salahku.
453
00:35:07,875 --> 00:35:10,625
{\an2}Dan bodohnya, kalian semua
kuanggap sebagai teman.
454
00:35:10,708 --> 00:35:12,542
{\an2}Bukan begitu maksudku. Dengar dahulu.
455
00:35:12,625 --> 00:35:13,542
{\an2}Aku malas di sini.
456
00:35:13,875 --> 00:35:15,875
{\an2}Aku menyesal ikut ke sini.
457
00:35:15,958 --> 00:35:17,792
{\an2}Kalian semua bukan sahabatku.
458
00:35:19,458 --> 00:35:21,500
{\an2}-Termasuk kau.
-Langgir.
459
00:35:21,583 --> 00:35:24,125
{\an2}[pintu dibuka] Langgir!
460
00:35:25,250 --> 00:35:27,250
{\an2}Langgir, buka pintunya!
461
00:35:27,875 --> 00:35:29,375
{\an2}Langgir, dengar aku dahulu!
462
00:35:29,958 --> 00:35:30,958
{\an2}Langgir!
463
00:35:31,750 --> 00:35:35,292
{\an2}Lintang! Buka pintunya!
464
00:35:41,292 --> 00:35:42,292
{\an2}Langgir.
465
00:35:44,292 --> 00:35:45,833
{\an2}[mengeluh]
466
00:35:52,917 --> 00:35:55,000
{\an2}Sekar, ada apa dari tadi teriak-teriak?
467
00:35:58,125 --> 00:36:01,708
{\an2}Lintang, Langgir baru saja pergi.
Dia marah sekali.
468
00:36:01,792 --> 00:36:03,708
{\an2}-Pergi ke mana?
-Keluar!
469
00:36:03,792 --> 00:36:05,125
{\an2}Ayo, cepat. Kita cari dia!
470
00:36:05,458 --> 00:36:06,875
{\an2}[pintu ditutup]
471
00:36:10,958 --> 00:36:12,500
{\an2}Bi, kau lihat Langgir?
472
00:36:13,042 --> 00:36:14,417
{\an2}Ya, tadi dia keluar.
473
00:36:14,500 --> 00:36:15,958
{\an2}Kenapa tak kau tahan?
474
00:36:17,750 --> 00:36:18,833
{\an2}Ada apa?
475
00:36:18,917 --> 00:36:20,875
{\an2}Langgir marah. Dia mau pulang.
476
00:36:21,667 --> 00:36:23,750
{\an2}Kenapa?
477
00:36:25,958 --> 00:36:27,167
{\an2}Langgir itu...
478
00:36:28,125 --> 00:36:31,417
{\an2}Bi, cepat susul dia pakai motor sekarang.
Cuma kau yang bisa tahan dia.
479
00:36:32,000 --> 00:36:33,708
{\an2}-Oke.
-Cepat, Bi.
480
00:36:33,792 --> 00:36:35,250
{\an2}-Aku ikut.
-Tak usah, Grid.
481
00:36:35,333 --> 00:36:36,333
{\an2}Tetapi...
482
00:36:36,917 --> 00:36:39,542
{\an2}Inggrid, kau tak usah ikut. Percayalah.
483
00:36:39,625 --> 00:36:41,917
{\an2}Kau orang yang dibenci Langgir saat ini.
484
00:36:56,083 --> 00:36:57,083
{\an2}Langgir!
485
00:37:15,042 --> 00:37:16,458
{\an2}Aku di mana?
486
00:37:24,750 --> 00:37:25,750
{\an2}Utara.
487
00:37:26,375 --> 00:37:27,583
{\an2}Selatan.
488
00:37:37,667 --> 00:37:40,958
{\an2}Kumala, tolong saya. Saya mau ke kota.
489
00:37:41,042 --> 00:37:42,583
{\an2}Tunjukkan jalan arah ke kota.
490
00:37:42,917 --> 00:37:43,833
{\an2}Langgir...
491
00:37:47,625 --> 00:37:48,625
{\an2}Kumala?
492
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
{\an2}Aduh!
493
00:38:38,250 --> 00:38:39,875
{\an8}KUMALASARI
494
00:38:39,958 --> 00:38:41,375
{\an8}Dua tahun lalu?
495
00:38:55,125 --> 00:38:56,417
{\an2}[berteriak] Tolong!
496
00:39:00,500 --> 00:39:02,000
{\an2}Tolong!
497
00:39:04,000 --> 00:39:05,583
{\an2}Tolong!
498
00:39:06,250 --> 00:39:07,250
{\an2}[berteriak]
499
00:39:07,417 --> 00:39:08,583
{\an2}[terisak-isak]
500
00:39:09,500 --> 00:39:10,875
{\an2}[terus terisak-isak]
501
00:39:43,417 --> 00:39:45,625
{\an2}Langgir anggap kita bertiga
bukan sahabat dia.
502
00:39:47,042 --> 00:39:49,208
{\an2}Mungkin Langgir sedang emosional saja.
503
00:39:49,292 --> 00:39:50,792
{\an2}Dia biasa seperti itu, bukan?
504
00:39:51,667 --> 00:39:53,167
{\an2}Kali ini beda, Lintang.
505
00:39:53,708 --> 00:39:56,500
{\an2}Aku lihat sorot matanya.
Dia marah sekali dengan kita.
506
00:40:00,000 --> 00:40:01,667
{\an2}Gara-gara aku dan Abimanyu?
507
00:40:04,708 --> 00:40:06,208
{\an2}-[menghela napas]
-Habis bagaimana?
508
00:40:08,042 --> 00:40:09,292
{\an2}Aku tak tahu kalau...
509
00:40:09,375 --> 00:40:11,417
{\an2}Kau dan Abimanyu cuma pemicu.
510
00:40:13,292 --> 00:40:16,375
{\an2}Langgir sudah merasa sejak lama
kalau hidupnya tak bahagia.
511
00:40:18,542 --> 00:40:21,708
{\an2}Dan dia selalu merasa
hidup kita terlalu sempurna di matanya.
512
00:40:28,167 --> 00:40:29,750
{\an2}[pintu terbanting menutup]
513
00:40:33,167 --> 00:40:35,250
{\an2}[suara mesin motor] Langgir!
514
00:40:38,500 --> 00:40:39,500
{\an2}Langgir!
515
00:40:41,375 --> 00:40:42,458
{\an2}Langgir!
516
00:40:48,750 --> 00:40:49,875
{\an2}Langgir!
517
00:40:53,292 --> 00:40:55,292
{\an2}[suara derum motor berlanjut] Langgir!
518
00:41:01,667 --> 00:41:03,125
{\an2}[mesin motor dimatikan]
519
00:41:07,333 --> 00:41:09,333
{\an2}[suara serangga malam berlanjut]
520
00:41:27,333 --> 00:41:28,333
{\an2}Langgir.
521
00:41:31,875 --> 00:41:32,875
{\an2}Langgir.
522
00:41:35,833 --> 00:41:36,833
{\an2}Langgir!
523
00:41:39,042 --> 00:41:40,667
{\an2}Ayo pulang ke vila sekarang.
524
00:41:43,708 --> 00:41:45,167
{\an2}Teman-temanmu khawatir!
525
00:41:47,292 --> 00:41:48,333
{\an2}Langgir.
526
00:42:11,292 --> 00:42:12,292
{\an2}Langgir.
527
00:42:17,292 --> 00:42:18,292
{\an2}Langgir.
528
00:42:27,125 --> 00:42:28,125
{\an2}Langgir.
529
00:43:16,375 --> 00:43:17,375
{\an2}Langgir?
530
00:43:23,542 --> 00:43:24,542
{\an2}Langgir?
531
00:43:28,708 --> 00:43:29,917
{\an2}Kau sudah pulang?
532
00:43:34,875 --> 00:43:35,917
{\an2}Gir?
533
00:43:47,542 --> 00:43:48,625
{\an2}Lintang.
534
00:43:49,333 --> 00:43:50,375
{\an2}Kau buat kaget.
535
00:43:50,458 --> 00:43:52,125
{\an2}Cari siapa?
536
00:43:52,917 --> 00:43:54,458
{\an2}Kukira Langgir sudah pulang.
537
00:43:55,083 --> 00:43:56,125
{\an2}Kau sedang apa?
538
00:45:23,458 --> 00:45:25,125
{\an2}[menghela napas]
539
00:45:29,708 --> 00:45:30,958
{\an2}Sekar, mau tidak?
540
00:45:35,417 --> 00:45:36,500
{\an2}Sekar?
541
00:45:36,833 --> 00:45:37,958
{\an2}Sekar!
542
00:45:42,500 --> 00:45:44,125
{\an2}Aku khawatir soal Langgir.
543
00:45:48,542 --> 00:45:51,292
{\an2}Dia anak gunung. Dia pasti
survive.
544
00:45:52,333 --> 00:45:54,625
{\an2}Mungkin sekarang
dia sedang balik ke rumahnya.
545
00:45:58,042 --> 00:46:01,292
{\an2}Yang aku pikirkan
soal kecemburuan Langgir terhadap kita.
546
00:46:04,417 --> 00:46:06,375
{\an2}Tak seharusnya dia iri denganku.
547
00:46:09,583 --> 00:46:13,167
{\an2}Dia iri denganmu
karena keluargamu lengkap.
548
00:46:13,958 --> 00:46:15,042
{\an2}Harmonis.
549
00:46:15,917 --> 00:46:16,917
{\an2}Itu saja.
550
00:46:23,583 --> 00:46:25,417
{\an2}Aku anak yang dibuang.
551
00:46:30,458 --> 00:46:31,625
{\an2}Maksudnya?
552
00:46:33,917 --> 00:46:37,625
{\an2}Orang tuaku yang sekarang
bukan orang tua kandung.
553
00:46:41,000 --> 00:46:43,292
{\an2}Mereka menemukan aku di tong sampah.
554
00:46:46,708 --> 00:46:48,958
{\an2}Dan waktu itu, mereka belum punya anak.
555
00:46:51,667 --> 00:46:54,375
{\an2}Jadi, mereka memutuskan untuk merawatku.
556
00:46:56,333 --> 00:46:57,583
{\an2}Sampai sekarang.
557
00:47:00,208 --> 00:47:02,042
{\an2}Ya ampun, Sekar.
558
00:47:03,917 --> 00:47:05,792
{\an2}Aku tak pernah tahu kalau...
559
00:47:07,708 --> 00:47:09,292
{\an2}Aku tak pernah tahu...
560
00:47:10,958 --> 00:47:13,292
{\an2}orang tua kandungku siapa.
561
00:47:15,875 --> 00:47:18,167
{\an2}Dan kenapa mereka membuangku?
562
00:47:25,583 --> 00:47:29,125
{\an2}Jangan menangis.
Kau anak yang kuat, bukan?
563
00:47:30,083 --> 00:47:31,292
{\an2}Ayo, jangan menangis.
564
00:47:34,042 --> 00:47:35,208
{\an2}Oke?
565
00:47:38,750 --> 00:47:39,750
{\an2}Kuat.
566
00:47:41,875 --> 00:47:43,292
{\an2}[suara jeritan]
567
00:47:46,208 --> 00:47:47,917
{\an2}Inggrid!
568
00:47:55,167 --> 00:47:56,375
{\an2}Inggrid, kau sedang apa?
569
00:47:58,375 --> 00:48:00,333
{\an2}Lintang, ambil guntingnya!
570
00:48:00,583 --> 00:48:01,708
{\an2}Ambil guntingnya!
571
00:48:02,250 --> 00:48:04,333
{\an2}-Aduh!
-Inggrid!
572
00:48:04,875 --> 00:48:06,792
{\an2}Inggrid! Lepaskan!
573
00:48:07,500 --> 00:48:09,333
{\an2}Jangan sentuh aku!
574
00:48:09,417 --> 00:48:12,167
{\an2}Inggrid, lepaskan.
575
00:48:12,667 --> 00:48:14,917
{\an2}-[Iblis terus menjerit]
-[Sekar] Inggrid!
576
00:48:16,167 --> 00:48:19,292
{\an2}[Inggrid mengerang]
577
00:48:20,375 --> 00:48:22,875
{\an2}[terengah-engah]
578
00:48:38,792 --> 00:48:40,375
{\an2}Rambutku.
579
00:48:40,458 --> 00:48:42,750
{\an2}Sudah, tak apa-apa.
Kita rapikan rambutmu.
580
00:48:42,833 --> 00:48:44,583
{\an2}-Ayo.
-Sekar.
581
00:48:45,000 --> 00:48:46,583
{\an2}Ya. Kita rapikan rambutmu.
582
00:48:53,958 --> 00:48:55,333
{\an2}[batuk kecil]
583
00:49:03,125 --> 00:49:04,583
{\an2}Aku keluar dahulu, ya.
584
00:49:06,417 --> 00:49:08,000
{\an2}[menghela napas dalam]
585
00:49:12,875 --> 00:49:17,250
{\an2}[menghela napas, batuk-batuk]
586
00:49:21,458 --> 00:49:23,458
{\an2}[irama seram]
587
00:49:27,833 --> 00:49:32,500
{\an2}[terus terengah-engah]
588
00:49:36,042 --> 00:49:39,667
{\an2}[Pak Ustaz dalam bahasa Sunda]
589
00:49:39,750 --> 00:49:41,792
{\an2}[orang-orang dalam bahasa Sunda]
590
00:49:41,875 --> 00:49:43,708
{\an2}-Pak Ustaz!
-Astaghfirullah hal adzim.
591
00:49:43,833 --> 00:49:45,458
{\an2}-Ada apa?
-Itu siapa?
592
00:49:46,667 --> 00:49:48,083
{\an2}[bersama-sama] Astaghfirullah hal adzim!
593
00:49:48,500 --> 00:49:49,708
{\an2}Ayo!
594
00:49:52,875 --> 00:49:55,083
{\an2}Astagfirullah!
595
00:49:57,125 --> 00:49:59,542
{\an2}[terengah-engah sambil kesakitan]
596
00:50:02,583 --> 00:50:04,667
{\an2}[megap-megap sambil batuk]
597
00:50:12,333 --> 00:50:15,625
{\an2}[merintih, batuk-batuk]
598
00:50:17,333 --> 00:50:19,083
{\an2}[bunyi inhaler]
599
00:50:20,250 --> 00:50:23,083
{\an2}[bernapas lega]
600
00:50:46,542 --> 00:50:48,083
{\an2}[megap-megap]
601
00:51:04,042 --> 00:51:06,250
{\an2}[irama seram meningkat]
602
00:51:22,667 --> 00:51:24,833
{\an2}[langkah menuruni tangga]
603
00:51:37,250 --> 00:51:38,417
{\an2}Lintang?
604
00:51:43,000 --> 00:51:44,500
{\an2}[bunyi gedebuk]
605
00:51:47,667 --> 00:51:50,542
{\an2}Lintang? Kau di mana?
606
00:51:56,417 --> 00:51:59,250
{\an2}[terengah-engah]
607
00:52:12,000 --> 00:52:13,833
{\an2}[menjerit]
608
00:52:14,167 --> 00:52:16,000
{\an2}Lintang!
609
00:52:16,417 --> 00:52:18,458
{\an2}[terus menjerit ketakutan]
610
00:52:24,625 --> 00:52:25,667
{\an2}Lepaskan Sekar!
611
00:52:29,583 --> 00:52:31,500
{\an2}[keduanya terisak-isak]
612
00:52:32,875 --> 00:52:34,792
{\an2}[Inggrid] Sekar, kau tak apa-apa?
613
00:52:36,083 --> 00:52:38,125
{\an2}-[tersedu-sedu]
-[mengerang] Ya Allah!
614
00:52:42,875 --> 00:52:43,917
{\an2}Ya Allah!
615
00:52:46,958 --> 00:52:49,667
{\an2}[suara Iblis mendesah]
616
00:52:54,708 --> 00:52:56,958
{\an2}[desah Iblis berlanjut]
[gemeretak leher]
617
00:53:02,333 --> 00:53:05,833
{\an2}-[menangis ketakutan] Lintang!
-Lintang!
618
00:53:06,625 --> 00:53:08,417
{\an2}[Iblis menjerit]
619
00:53:13,208 --> 00:53:14,958
{\an2}Tinggalkan Lintang!
620
00:53:18,292 --> 00:53:19,708
{\an2}Lintang!
621
00:53:22,208 --> 00:53:23,708
{\an2}[terengah-engah]
622
00:53:28,667 --> 00:53:30,542
{\an2}[Inggrid menjerit kesakitan]
623
00:53:33,125 --> 00:53:36,750
{\an2}-[Sekar megap-megap]
-[Iblis menggeram]
624
00:53:38,333 --> 00:53:40,792
{\an2}-Inggrid!
-Hentikan, Lintang!
625
00:53:40,875 --> 00:53:42,542
{\an2}Inggrid!
626
00:53:42,625 --> 00:53:45,458
{\an2}Ini bukan Lintang, Grid!
627
00:53:53,208 --> 00:53:55,625
{\an2}-[Iblis terus menjerit]
-Lepaskan!
628
00:53:56,208 --> 00:53:57,833
{\an2}[Pak Cecep] Lepas!
629
00:53:57,917 --> 00:53:59,833
{\an2}Ini bukan yang kau inginkan!
630
00:54:00,417 --> 00:54:02,292
{\an2}[Iblis terus menjerit]
631
00:54:08,000 --> 00:54:09,542
{\an2}Ambilkan air putih.
632
00:54:10,125 --> 00:54:11,667
{\an2}-Cepat, Neng.
-Ya.
633
00:54:18,583 --> 00:54:20,542
{\an2}[Sekar] Pak, ini sebenarnya ada apa?
634
00:54:23,500 --> 00:54:25,375
{\an2}Neng Lintang itu
635
00:54:26,125 --> 00:54:28,750
{\an2}kemasukan roh yang penasaran.
636
00:54:30,125 --> 00:54:32,833
{\an2}Istilahnya, "kerasukan".
637
00:54:34,375 --> 00:54:35,875
{\an2}Sebabnya apa, ya?
638
00:54:37,167 --> 00:54:39,458
{\an2}Jadi, begini, Neng.
639
00:54:40,000 --> 00:54:45,917
{\an2}Kalau roh penasaran
selalu mencari tubuh yang bisa ditinggali.
640
00:54:47,083 --> 00:54:50,333
{\an2}Sebab mereka juga
ingin hidup seperti kita.
641
00:54:51,083 --> 00:54:52,792
{\an2}Seperti manusia biasa.
642
00:54:54,917 --> 00:54:57,083
{\an2}Rasuk sukma?
643
00:54:58,917 --> 00:55:02,917
{\an2}Tetapi sekarang sudah tak perlu khawatir.
644
00:55:03,875 --> 00:55:05,917
{\an2}Roh itu sekarang sudah tak ada.
645
00:55:07,792 --> 00:55:09,792
{\an2}-Terima kasih, Pak Cecep.
-Ya.
646
00:55:10,167 --> 00:55:12,875
{\an2}-Bapak permisi dahulu.
-Ya, Pak.
647
00:55:12,958 --> 00:55:18,125
{\an2}Pak, sebelum Bapak pulang,
minta tolong dibereskan mejanya.
648
00:55:18,750 --> 00:55:21,042
{\an2}-Baik, Neng.
-Ya.
649
00:55:21,125 --> 00:55:23,417
{\an2}-Permisi.
-Ya, terima kasih.
650
00:55:26,333 --> 00:55:28,292
{\an2}Lintang.
651
00:55:29,333 --> 00:55:30,333
{\an2}Kenapa, Tang?
652
00:55:31,333 --> 00:55:32,333
{\an2}Obat.
653
00:55:33,333 --> 00:55:34,792
{\an2}Mana obatku?
654
00:55:34,875 --> 00:55:37,417
{\an2}Aku ambilkan obatmu. Sebentar, ya.
655
00:56:02,292 --> 00:56:03,750
{\an2}Obat kanker?
656
00:56:14,667 --> 00:56:16,125
{\an2}Jadi, selama ini...
657
00:56:19,125 --> 00:56:20,167
{\an2}Lintang.
658
00:56:29,542 --> 00:56:30,542
{\an2}Lintang.
659
00:56:39,458 --> 00:56:40,500
{\an2}Sekar.
660
00:56:47,917 --> 00:56:49,167
{\an2}Kau kenapa, Inggrid?
661
00:56:52,875 --> 00:56:53,958
{\an2}Surat ini...
662
00:56:57,083 --> 00:56:59,875
{\an2}Lintang sudah siapkan surat ini
untuk kita bertiga.
663
00:57:08,833 --> 00:57:10,083
{\an2}Dan obat ini...
664
00:57:11,583 --> 00:57:13,500
{\an2}bukan obat untuk asmanya.
665
00:57:17,083 --> 00:57:20,083
{\an2}Tetapi obat untuk tumor
yang menyerang otaknya.
666
00:57:25,167 --> 00:57:27,458
{\an2}Otak Lintang sekarat.
667
00:57:32,500 --> 00:57:37,500
{\an2}Jadi, dia ke Singapura
bukan untuk jalan-jalan seperti katanya?
668
00:57:40,000 --> 00:57:41,667
{\an2}Tetapi dia mau operasi?
669
00:57:44,833 --> 00:57:48,083
{\an2}Dan... dia takut kalau...
670
00:57:51,792 --> 00:57:53,750
{\an2}Ya ampun, Lintang.
671
00:57:55,792 --> 00:58:00,500
{\an2}Ternyata kita semua punya rahasia
yang kita simpan rapat-rapat.
672
00:58:03,917 --> 00:58:05,292
{\an2}Kalau seperti ini...
673
00:58:06,542 --> 00:58:09,125
{\an2}Putri Sejagat tak akan ada lagi.
674
00:58:10,208 --> 00:58:11,417
{\an2}Tak ada.
675
00:58:14,042 --> 00:58:15,042
{\an2}Tidak.
676
00:58:16,083 --> 00:58:18,833
{\an2}Aku tak mau persahabatan kita hancur.
677
00:58:22,083 --> 00:58:23,833
{\an2}Lebih baik kita pulang malam ini.
678
00:58:24,875 --> 00:58:26,625
{\an2}Tetapi bagaimana caranya?
679
00:58:34,208 --> 00:58:37,042
{\an2}Aku akan minta tolong Pak Cecep
untuk carikan mobil.
680
00:58:38,292 --> 00:58:39,750
{\an2}Kau di sini jaga Lintang.
681
00:58:43,458 --> 00:58:44,583
{\an2}Hati-hati, ya.
682
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
{\an2}Aku di mana?
683
00:59:26,375 --> 00:59:28,833
{\an2}Abah! Orangnya bangun, Bah!
684
00:59:30,917 --> 00:59:32,000
{\an2}Abah!
685
00:59:35,417 --> 00:59:37,917
{\an2}Alhamdulillah.
686
00:59:40,417 --> 00:59:41,250
{\an2}Pelan-pelan.
687
00:59:43,375 --> 00:59:44,417
{\an2}Didi,
688
00:59:44,500 --> 00:59:47,208
{\an2}tolong ambilkan minum untuk Aa, ya?
689
00:59:47,292 --> 00:59:48,375
{\an2}Ya, Bah.
690
00:59:51,208 --> 00:59:52,625
{\an2}Namamu siapa?
691
00:59:53,875 --> 00:59:55,083
{\an2}Abimanyu, Pak.
692
00:59:57,458 --> 00:59:58,583
{\an2}Saran Bapak,
693
00:59:59,833 --> 01:00:04,250
{\an2}secepatnya Nak Abimanyu ajak
teman-temannya meninggalkan vila itu.
694
01:00:06,625 --> 01:00:09,542
{\an2}Banyak masalah yang muncul
semenjak vila itu dibangun.
695
01:00:12,667 --> 01:00:14,125
{\an2}Masalah seperti apa?
696
01:00:15,708 --> 01:00:18,458
{\an2}Apakah Nak Abi pernah mendengar tentang
697
01:00:19,167 --> 01:00:21,875
{\an2}mitos Karma Rinjani sebelumnya?
698
01:00:26,833 --> 01:00:27,875
{\an2}Ya.
699
01:00:29,458 --> 01:00:31,250
{\an2}Saya pernah mendengar mitos itu.
700
01:00:33,083 --> 01:00:34,708
{\an2}Tetapi itu cuma sebuah mitos.
701
01:00:36,208 --> 01:00:38,333
{\an2}Sebagian mitos itu benar.
702
01:00:43,292 --> 01:00:45,125
{\an2}Ini termasuk ilmu kelabang hitam?
703
01:01:07,375 --> 01:01:08,792
{\an2}Kumalasari?
704
01:01:11,167 --> 01:01:12,167
{\an2}Sekar.
705
01:01:47,792 --> 01:01:51,250
{\an2}Dukun itu namanya Mas Rudi.
706
01:01:53,958 --> 01:01:57,792
{\an2}Anaknya, Kumalasari, menjadi tumbal.
707
01:01:59,417 --> 01:02:00,417
{\an2}Dia tumbuh...
708
01:02:01,292 --> 01:02:03,500
{\an2}menjadi anak gadis yang aneh.
709
01:02:03,583 --> 01:02:05,042
{\an2}Penyendiri.
710
01:02:05,125 --> 01:02:07,417
{\an2}Dijauhkan dari semua orang di kampung ini.
711
01:02:15,708 --> 01:02:16,958
{\an2}Terima kasih.
712
01:02:20,208 --> 01:02:21,958
{\an2}-Silakan diminum.
-Terima kasih.
713
01:02:25,583 --> 01:02:31,708
{\an2}Konon kabarnya, salah satu pekerja
bangunan itu tertarik pada Kumalasari
714
01:02:31,792 --> 01:02:33,875
{\an2}dan memerkosanya di tengah hutan.
715
01:02:35,583 --> 01:02:40,000
{\an2}Lalu tak lama kemudian,
Kumalasari dikabarkan bunuh diri,
716
01:02:40,625 --> 01:02:42,167
{\an2}dan melompat di jembatan.
717
01:02:43,625 --> 01:02:45,583
{\an2}Mas Rudi sangat terpukul.
718
01:02:47,417 --> 01:02:51,792
{\an2}Akhirnya dia menghilang ke puncak gunung
untuk mempelajari ilmu hitam
719
01:02:52,917 --> 01:02:56,417
{\an2}yang namanya "rasuk sukma".
720
01:02:58,417 --> 01:02:59,708
{\an2}Rasuk sukma?
721
01:03:02,250 --> 01:03:04,958
{\an2}Dia hidupkan kembali sukma anak gadisnya.
722
01:03:06,167 --> 01:03:11,417
{\an2}Dan mencari raga yang tepat
untuk kemudian dirasuki selama-lamanya.
723
01:03:15,542 --> 01:03:17,500
{\an2}Lalu bagaimana dengan istrinya?
724
01:03:17,583 --> 01:03:21,417
{\an2}Rosita, istrinya, sempat melarang dia
untuk mempelajari ilmu itu,
725
01:03:22,292 --> 01:03:23,833
{\an2}dan minta bantuan kepada kami.
726
01:03:26,083 --> 01:03:28,292
{\an2}Tetapi tidak lama setelah itu,
727
01:03:28,875 --> 01:03:31,875
{\an2}kami sudah tak pernah lagi
mendengar berita tentang Rosita.
728
01:03:34,500 --> 01:03:35,917
{\an2}Sebulan yang lalu,
729
01:03:36,792 --> 01:03:38,833
{\an2}sudah ada korban di vila itu.
730
01:03:39,875 --> 01:03:41,292
{\an2}Anak gadis saya,
731
01:03:41,625 --> 01:03:42,625
{\an2}Anissa.
732
01:03:47,458 --> 01:03:50,375
{\an2}[Iblis cekikikan]
733
01:03:56,750 --> 01:03:58,833
{\an2}[menggeram]
734
01:04:01,083 --> 01:04:04,250
{\an2}[terus menggeram]
735
01:04:10,542 --> 01:04:13,292
{\an2}[pria berdoa dalam bahasa Arab]
736
01:04:13,375 --> 01:04:15,000
{\an2}[doa dalam bahasa Arab]
737
01:04:15,708 --> 01:04:19,792
{\an2}[Pak Ustaz]
Untung sebelum kerasukan
bertambah parah, Pak Cecep muncul.
738
01:04:19,875 --> 01:04:22,458
{\an2}
Dan berhasil menolong anak saya
pada waktu itu.
739
01:04:26,500 --> 01:04:28,208
{\an2}[menghela napas]
740
01:04:30,500 --> 01:04:34,625
{\an2}[bernyanyi dalam bahasa Sunda]
741
01:04:35,083 --> 01:04:36,542
{\an2}[suara tercekik]
742
01:04:37,792 --> 01:04:39,000
{\an2}[Pak Ustaz]
Dugaan kami,
743
01:04:40,375 --> 01:04:43,542
{\an2}
Pak Cecep dihabisi nyawanya oleh Mas Rudi.
744
01:04:43,625 --> 01:04:45,417
{\an2}[Abi]
Jadi, Pak Cecep sudah meninggal?
745
01:04:46,208 --> 01:04:47,208
{\an2}Ya.
746
01:04:48,333 --> 01:04:51,208
{\an2}Mayatnya ditemukan di sungai
seminggu kemudian.
747
01:04:52,542 --> 01:04:53,833
{\an2}Sudah membusuk.
748
01:05:03,875 --> 01:05:06,000
{\an2}Lalu yang jemput kami
di vila kemarin siapa?
749
01:05:07,917 --> 01:05:09,583
{\an2}[membuang napas]
750
01:05:10,667 --> 01:05:11,708
{\an2}Anissa?
751
01:05:12,500 --> 01:05:16,500
{\an2}Tolong bawa foto Mas Rudi ke sini, Nak.
752
01:05:22,542 --> 01:05:23,542
{\an2}Ya, Bah.
753
01:05:25,958 --> 01:05:28,042
{\an2}-Ini fotonya.
-Ya.
754
01:05:32,250 --> 01:05:35,125
{\an2}Ini foto Mas Rudi dengan keluarganya.
755
01:05:42,875 --> 01:05:45,750
{\an2}Maaf, Pak. Sekarang juga
saya harus kembali ke vila.
756
01:05:46,667 --> 01:05:47,750
{\an2}Tunggu dahulu, Nak.
757
01:05:49,792 --> 01:05:51,125
{\an2}Jangan terburu-buru.
758
01:05:52,750 --> 01:05:55,042
{\an2}Bapak akan antar Nak Abi ke sana.
759
01:05:56,292 --> 01:05:57,958
{\an2}Oke. Ya, sudah.
760
01:06:10,500 --> 01:06:11,833
{\an2}Aku di mana?
761
01:06:24,833 --> 01:06:29,167
{\an2}Inilah raga yang terbaik untukmu, anakku.
762
01:06:30,125 --> 01:06:34,208
{\an2}Raga yang dipenuhi
dengan dendam dan kebencian.
763
01:06:35,333 --> 01:06:39,250
{\an2}Panaskan dendam dan kebenciannya.
764
01:06:39,750 --> 01:06:41,167
{\an2}Setelah itu...
765
01:06:43,083 --> 01:06:45,833
{\an2}sukmamu akan hidup selamanya.
766
01:06:47,917 --> 01:06:52,292
{\an2}Kau akan kembali menjadi anakku, Kumala.
767
01:07:30,667 --> 01:07:31,667
{\an2}Inggrid.
768
01:07:32,833 --> 01:07:33,750
{\an2}Lintang.
769
01:07:35,875 --> 01:07:37,000
{\an2}Aduh.
770
01:07:40,708 --> 01:07:42,125
{\an2}Kenapa berantakan begini?
771
01:07:43,875 --> 01:07:45,208
{\an2}Nanti kita cerita, ya.
772
01:07:46,167 --> 01:07:48,625
{\an2}Sekarang yang penting kau sudah sadar.
773
01:07:54,125 --> 01:07:55,542
{\an2}Lintang, kau kenapa?
774
01:07:56,917 --> 01:07:58,000
{\an2}Tak apa-apa.
775
01:08:02,083 --> 01:08:04,250
{\an2}Grid, kita mau ke mana?
776
01:08:06,708 --> 01:08:08,083
{\an2}Kita mau pulang, Lintang.
777
01:08:09,375 --> 01:08:11,083
{\an2}Sekar sedang cari mobil
di rumah Pak Cecep.
778
01:08:11,875 --> 01:08:14,792
{\an2}Putri Sejagat harus kumpul
dan bicara satu sama lain.
779
01:08:16,167 --> 01:08:18,875
{\an2}Karena sudah banyak hal
yang saling ditutup-tutupi.
780
01:08:21,583 --> 01:08:24,542
{\an2}Kau sudah tahu tentang...
781
01:08:26,083 --> 01:08:27,083
{\an2}Ya.
782
01:08:29,208 --> 01:08:30,208
{\an2}Langgir?
783
01:08:31,167 --> 01:08:32,167
{\an2}Langgir.
784
01:08:33,042 --> 01:08:36,833
{\an2}Kau ke mana saja, Gir?
Kau membuat kami khawatir.
785
01:08:39,250 --> 01:08:41,208
{\an2}Aku sungguh minta maaf kepadamu.
786
01:08:42,708 --> 01:08:46,500
{\an2}Aku tak mau hancurkan persahabatan kita
karena hubunganku dengan Abimanyu.
787
01:08:47,917 --> 01:08:49,125
{\an2}Maafkan aku, ya.
788
01:08:54,125 --> 01:08:56,042
{\an2}Bajumu kotor sekali, Gir.
789
01:08:56,708 --> 01:08:59,083
{\an2}Pakai bajuku dahulu, ya? Sebentar.
790
01:09:03,167 --> 01:09:05,750
{\an2}Langgir. Aku ambilkan air dahulu, ya.
791
01:09:20,375 --> 01:09:22,333
{\an2}Langgir. Ayo duduk.
792
01:09:25,875 --> 01:09:29,833
{\an2}Kau tahu? Sejak kau pergi,
banyak sekali kejadian yang kami alami.
793
01:09:31,042 --> 01:09:32,167
{\an2}Aku tahu.
794
01:09:34,625 --> 01:09:35,625
{\an2}Bagaimana kau tahu?
795
01:09:38,583 --> 01:09:40,333
{\an2}Karena aku tahu!
796
01:09:42,167 --> 01:09:44,250
{\an2}Langgir, ini aku, Lintang!
797
01:09:47,917 --> 01:09:49,583
{\an2}[berteriak melawan]
798
01:09:54,375 --> 01:09:55,917
{\an2}[suara lampu jatuh]
799
01:09:56,875 --> 01:09:59,458
{\an2}Langgir, ini aku Inggrid.
800
01:09:59,833 --> 01:10:01,500
{\an2}[Iblis menggeram]
801
01:10:02,667 --> 01:10:04,250
{\an2}-[terus menggeram]
-Langgir.
802
01:10:06,417 --> 01:10:07,417
{\an2}Langgir.
803
01:10:08,667 --> 01:10:10,208
{\an2}[suara menimpa meja]
804
01:10:15,625 --> 01:10:16,625
{\an2}Langgir.
805
01:10:21,917 --> 01:10:22,917
{\an2}Langgir.
806
01:10:23,917 --> 01:10:25,000
{\an2}Sadar, Langgir.
807
01:10:27,375 --> 01:10:28,750
{\an2}Kami temanmu, Langgir.
808
01:10:29,833 --> 01:10:30,833
{\an2}Langgir.
809
01:10:32,000 --> 01:10:33,958
{\an2}[Iblis berteriak]
810
01:10:43,750 --> 01:10:45,917
{\an2}[wanita berteriak lirih]
811
01:10:47,333 --> 01:10:49,500
{\an2}[wanita] Suamiku!
812
01:10:52,208 --> 01:10:53,708
{\an2}[teriakan lirih]
813
01:10:56,208 --> 01:10:58,292
{\an2}[teriakan lirih berlanjut]
814
01:11:07,208 --> 01:11:08,625
{\an2}Kau siapa?
815
01:11:09,125 --> 01:11:11,708
{\an2}Saya Sekar, Bu. Ibu siapa?
816
01:11:12,917 --> 01:11:17,083
{\an2}Saya ibunya Kumalasari.
817
01:11:23,500 --> 01:11:25,792
{\an2}Awas!
818
01:11:26,042 --> 01:11:28,208
{\an2}Mas Rudi!
819
01:11:29,333 --> 01:11:30,375
{\an2}Mas Rudi!
820
01:11:31,083 --> 01:11:33,333
{\an2}Jangan, Mas Rudi!
821
01:11:34,083 --> 01:11:36,583
{\an2}[suara pukulan berlanjut]
822
01:11:44,833 --> 01:11:46,375
{\an2}[Sekar berteriak]
823
01:11:47,333 --> 01:11:49,208
{\an2}Ya Allah!
824
01:11:51,500 --> 01:11:54,250
{\an2}Bu, kita harus keluar dari sini!
Kuncinya mana?
825
01:11:54,958 --> 01:11:56,458
{\an2}-Kuncinya?
-Ada di...
826
01:11:57,125 --> 01:11:58,958
{\an2}Ada di balik celana.
827
01:12:01,708 --> 01:12:03,792
{\an2}[terengah-engah]
828
01:12:16,000 --> 01:12:17,083
{\an2}Langgir.
829
01:12:22,625 --> 01:12:25,000
{\an2}Astaghfirullah hal adzim.
830
01:12:26,458 --> 01:12:27,625
{\an2}Kumala, lepaskan dia.
831
01:12:30,250 --> 01:12:34,083
{\an2}Pergi kau, Iblis,
dari anak yang tidak bersalah itu.
832
01:12:35,083 --> 01:12:39,208
{\an2}[doa dalam bahasa Arab]
Lā haula wa lā
quwwata illā billāhil 'aliyyil azhīmi.
833
01:12:40,000 --> 01:12:44,083
{\an2}
Lā haula wa lā quwwata
illā billāhil 'aliyyil azhīmi.
834
01:12:44,583 --> 01:12:47,917
{\an2}
Lā haula wa lā quwwata
illā billāhil 'aliyyil azhīmi.
835
01:12:51,292 --> 01:12:54,792
{\an2}Ayo, Bu. Ibu pasti bisa. Ibu kuat.
836
01:12:55,792 --> 01:12:56,792
{\an2}Ibu kuat.
837
01:12:57,292 --> 01:12:59,042
{\an2}Kita harus balik ke vila, Bu.
838
01:13:08,375 --> 01:13:09,500
{\an2}Ibu pasti kuat.
839
01:13:36,750 --> 01:13:38,125
{\an2}Jangan...
840
01:13:38,917 --> 01:13:40,625
{\an2}Bangun!
841
01:13:40,708 --> 01:13:42,500
{\an2}Jangan, Mas...
842
01:13:43,167 --> 01:13:45,250
{\an2}Jangan...
843
01:13:45,917 --> 01:13:48,333
{\an2}Jangan kau halangi.
844
01:13:49,375 --> 01:13:53,583
{\an2}Sebentar lagi Kumala akan hidup
seperti orang biasa.
845
01:13:54,292 --> 01:13:58,083
{\an2}Kang Mas sudah gila.
846
01:14:00,833 --> 01:14:04,708
{\an2}Kumala sudah mati.
847
01:14:04,792 --> 01:14:08,333
{\an2}Ya! Semua ini karena kau!
848
01:14:08,875 --> 01:14:11,708
{\an2}Kau tidak bisa merawat Kumala dengan baik.
849
01:14:12,458 --> 01:14:18,542
{\an2}Kang Mas tidak akan bisa
menghidupkan Kumala.
850
01:14:19,750 --> 01:14:22,625
{\an2}Diam!
851
01:14:28,292 --> 01:14:31,417
{\an2}Kumala!
852
01:14:32,125 --> 01:14:34,042
{\an2}Kumala sudah tak ada.
853
01:14:34,792 --> 01:14:37,250
{\an2}Ya Allah.
854
01:14:40,708 --> 01:14:42,542
{\an2}[Rosita] Ya ampun, Gusti.
855
01:14:46,125 --> 01:14:47,667
{\an2}Ampun.
856
01:14:49,625 --> 01:14:51,583
{\an2}[Rosita terus mengerang]
857
01:14:53,125 --> 01:14:55,958
{\an2}[teriakan lirih]
858
01:14:59,208 --> 01:15:00,833
{\an2}[teriakan lirih]
859
01:15:03,292 --> 01:15:05,000
{\an2}[teriakan lirih]
860
01:15:05,833 --> 01:15:07,458
{\an2}[Sekar berteriak kencang]
861
01:15:07,667 --> 01:15:09,292
{\an2}[suara pukulan kayu]
862
01:15:09,792 --> 01:15:12,000
{\an2}[Rudi mengerang]
[Sekar berteriak geram]
863
01:15:15,083 --> 01:15:16,708
{\an2}[berteriak geram]
864
01:15:20,167 --> 01:15:21,667
{\an2}[berteriak kesakitan]
865
01:15:22,792 --> 01:15:24,458
{\an2}[terengah-engah]
866
01:15:34,875 --> 01:15:37,375
{\an2}[berteriak melawan]
867
01:15:38,542 --> 01:15:41,708
{\an2}[Rudi menjerit kesakitan]
868
01:15:47,833 --> 01:15:49,417
{\an2}[mendengus geram]
869
01:15:49,958 --> 01:15:52,000
{\an2}[bunyi tikaman pisau]
870
01:15:53,917 --> 01:15:56,125
{\an2}[tikaman berlanjut]
871
01:16:01,458 --> 01:16:04,500
{\an2}[terengah-engah]
872
01:16:08,583 --> 01:16:10,375
{\an2}[Sekar] Kita pergi dari sini, Bu.
873
01:16:11,750 --> 01:16:12,708
{\an2}Ayo, Bu.
874
01:16:13,625 --> 01:16:14,625
{\an2}Satu...
875
01:16:18,208 --> 01:16:19,208
{\an2}Ayo, Bu.
876
01:16:21,833 --> 01:16:23,167
{\an2}[Iblis mendengus]
877
01:16:25,542 --> 01:16:29,125
{\an2}[Pak Ustaz]
Kita kejar Langgir. Dia akan
meluapkan dendam dan kebenciannya.
878
01:16:29,208 --> 01:16:30,500
{\an2}[Inggrid]
Tetapi Sekar masih di luar.
879
01:16:30,958 --> 01:16:33,000
{\an2}Kita cari sekarang, ya. Ayo, Pak.
880
01:16:37,958 --> 01:16:40,333
{\an2}[mesin mobil menderu]
881
01:16:52,250 --> 01:16:55,500
{\an2}[tikaman pisau berulang]
882
01:17:06,750 --> 01:17:08,750
{\an2}[pria batuk-batuk]
883
01:17:11,542 --> 01:17:13,167
{\an2}[gergaji mesin dinyalakan]
884
01:17:13,625 --> 01:17:15,792
{\an2}[gergaji mesin menderu]
885
01:17:18,625 --> 01:17:20,250
{\an2}[Langgir]
Ambu tak boleh jual rumah ini.
886
01:17:20,333 --> 01:17:22,250
{\an2}
Rumah ini rumah aku dan Abah.
887
01:17:22,708 --> 01:17:25,792
{\an2}[suara gergaji mesin]
888
01:17:26,875 --> 01:17:30,875
{\an2}[petir menggelegar]
889
01:17:41,792 --> 01:17:42,917
{\an2}[Ambu] Langgir.
890
01:17:45,042 --> 01:17:46,042
{\an2}Langgir.
891
01:17:47,167 --> 01:17:49,000
{\an2}Kau ke mana saja, Nak?
892
01:17:50,917 --> 01:17:53,375
{\an2}Langgir! Ini Ambu, Langgir!
893
01:17:53,458 --> 01:17:55,833
{\an2}-Ini Ambu!
-[Iblis berteriak keras]
894
01:17:57,833 --> 01:18:00,333
{\an2}Apa yang kau lakukan?
895
01:18:01,333 --> 01:18:02,333
{\an2}Tolong!
896
01:18:02,417 --> 01:18:03,417
{\an2}[Ambu] Mas!
897
01:18:07,625 --> 01:18:09,917
{\an2}Langgir! Langgir, lepaskan!
898
01:18:11,333 --> 01:18:13,125
{\an2}Langgir, apa yang kau lakukan?
899
01:18:13,208 --> 01:18:14,250
{\an2}Lepaskan, Langgir!
900
01:18:15,833 --> 01:18:17,583
{\an2}[bunyi gedebuk, mengerang kesakitan]
901
01:18:20,667 --> 01:18:22,333
{\an2}[derit pintu dibuka]
902
01:18:23,208 --> 01:18:25,042
{\an2}[Iblis menggeram]
903
01:18:28,125 --> 01:18:29,833
{\an2}[terengah-engah]
904
01:18:30,375 --> 01:18:33,125
{\an2}-[Iblis terus menggeram]
-Hei, Iblis!
905
01:18:34,708 --> 01:18:36,583
{\an2}Jangan kau sentuh anak itu.
906
01:18:38,708 --> 01:18:40,500
{\an2}Keluar kau dari jasad Langgir!
907
01:18:41,167 --> 01:18:43,250
{\an2}[doa dalam bahasa Arab]
Bismillahirrahmanirrahim.
908
01:18:45,500 --> 01:18:49,083
{\an2}-[Iblis menjerit]
-[doa berlanjut samar]
909
01:18:53,625 --> 01:18:55,292
{\an2}Lepaskan dia, Iblis!
910
01:18:55,875 --> 01:18:56,875
{\an2}Keluar!
911
01:18:58,667 --> 01:18:59,708
{\an2}Jangan!
912
01:19:00,750 --> 01:19:02,083
{\an2}[Iblis terus menjerit]
913
01:19:02,542 --> 01:19:04,792
{\an2}[Pak Ustaz]
Tunjukkan siapa dirimu sebenarnya.
914
01:19:18,625 --> 01:19:22,042
{\an2}[doa dalam bahasa Arab]
915
01:19:22,125 --> 01:19:26,958
{\an2}-[Iblis menjerit kesakitan]
-[doa dalam bahasa Arab]
916
01:19:27,042 --> 01:19:28,042
{\an2}Ibu!
917
01:19:28,583 --> 01:19:31,875
{\an2}-[doa berlanjut]
-[Kumala] Ibu, tolong Kumala, Bu!
918
01:19:32,917 --> 01:19:33,958
{\an2}[Rosita] Ibu...
919
01:19:35,125 --> 01:19:37,833
{\an2}Ibu selalu merindukanmu, Nak.
920
01:19:39,625 --> 01:19:42,500
{\an2}Kau sudah bisa pergi dengan tenang.
921
01:19:42,583 --> 01:19:45,208
{\an2}Pergilah sekarang.
922
01:19:46,708 --> 01:19:49,083
{\an2}Ibu sudah rela, Nak.
923
01:19:49,250 --> 01:19:51,167
{\an2}-[guntur bergemuruh]
-Kumala takut, Bu.
924
01:19:52,208 --> 01:19:54,292
{\an2}Jangan takut, Nak.
925
01:19:54,833 --> 01:19:58,583
{\an2}Ibu selalu mencintaimu.
926
01:19:58,917 --> 01:20:03,708
{\an2}-Kau sudah boleh pergi dengan tenang.
-[doa dalam bahasa Arab berlanjut]
927
01:20:03,792 --> 01:20:05,250
{\an2}[doa berlanjut]
928
01:20:05,333 --> 01:20:07,583
{\an2}Pergilah.
929
01:20:07,667 --> 01:20:08,667
{\an2}Ibu!
930
01:20:10,875 --> 01:20:12,083
{\an2}Ibu!
931
01:20:18,750 --> 01:20:20,917
{\an2}Langgir!
932
01:20:21,667 --> 01:20:23,375
{\an2}-Langgir!
-Langgir!
933
01:20:24,000 --> 01:20:25,625
{\an2}Langgir!
934
01:20:26,375 --> 01:20:28,083
{\an2}Langgir!
935
01:20:28,583 --> 01:20:31,792
{\an2}[doa dalam bahasa Arab]
Alhamdulillahirobbil Alamin.
936
01:20:33,042 --> 01:20:34,583
{\an2}[suara petir berlanjut]
937
01:20:36,375 --> 01:20:38,167
{\an2}[terisak-isak]
938
01:20:39,000 --> 01:20:41,917
{\an2}[Inggrid]
Bunyi napas Langgir sudah tak ada.
939
01:20:44,208 --> 01:20:45,208
{\an2}[Lintang] Tidak.
940
01:20:45,875 --> 01:20:49,542
{\an2}Tak mungkin. Langgir.
941
01:20:50,083 --> 01:20:53,083
{\an2}-[Inggrid] Langgir.
-[Lintang] Bangun, Gir.
942
01:20:53,167 --> 01:20:56,250
{\an2}-Bangunlah.
-Langgir.
943
01:20:57,167 --> 01:20:58,208
{\an2}Langgir.
944
01:20:58,792 --> 01:21:00,583
{\an2}[Sekar] Kita harus tolong Langgir.
945
01:21:03,667 --> 01:21:06,417
{\an2}[Lintang] Tetapi tubuhnya Langgir
sudah dirasuki, Sekar.
946
01:21:09,625 --> 01:21:12,708
{\an2}Belum. Semua ini belum terlambat.
947
01:21:13,750 --> 01:21:15,958
{\an2}Sukma teman kalian masih ada.
948
01:21:17,000 --> 01:21:21,625
{\an2}Cuma raganya yang habis dikuasai
oleh sukma Kumala.
949
01:21:21,708 --> 01:21:24,708
{\an2}Jadi, segera, cepat panggil temanmu itu.
950
01:21:25,042 --> 01:21:26,958
{\an2}Belum terlambat, Neng.
951
01:21:27,042 --> 01:21:28,375
{\an2}Segera dipanggil.
952
01:21:29,208 --> 01:21:32,292
{\an2}Dia hanya bisa merasuki
raga Langgir selamanya
953
01:21:33,000 --> 01:21:35,500
{\an2}jika dia berhasil
menyelesaikan kebenciannya.
954
01:21:40,417 --> 01:21:42,458
{\an2}Maksudnya kebencian pada aku?
955
01:21:42,750 --> 01:21:44,167
{\an2}Pada kita semua.
956
01:21:46,500 --> 01:21:47,500
{\an2}Tidak.
957
01:21:48,875 --> 01:21:51,542
{\an2}Kebencian terbesar Langgir
adalah pada keluarganya.
958
01:21:53,375 --> 01:21:55,583
{\an2}[tersedu-sedu] Bangun, Nak.
959
01:21:57,500 --> 01:22:01,042
{\an2}Jangan tinggalkan Ambu
dengan cara seperti ini.
960
01:22:01,625 --> 01:22:04,833
{\an2}[terus terisak-isak] Ambu tak rela.
961
01:22:06,750 --> 01:22:09,208
{\an2}Kalau kau benci sama Ambu,
962
01:22:10,083 --> 01:22:11,833
{\an2}bilang sekarang, Sayang.
963
01:22:12,875 --> 01:22:14,667
{\an2}Ambu minta maaf.
964
01:22:17,875 --> 01:22:19,542
{\an2}Bangun, Langgir.
965
01:22:21,708 --> 01:22:22,917
{\an2}-[Ambu]
Bangun, Langgir.
-[Inggrid]
Langgir.
966
01:22:23,000 --> 01:22:24,333
{\an2}-[Abi]
Bangun.
-[Lintang]
Langgir.
967
01:22:24,417 --> 01:22:25,417
{\an2}
Bangun, Langgir.
968
01:22:25,500 --> 01:22:27,667
{\an2}[bersama-sama]
Langgir, bangun.
969
01:22:27,750 --> 01:22:28,958
{\an2}[Abi]
Kau harus bangun.
970
01:22:29,042 --> 01:22:30,250
{\an2}
Langgir, bangun.
971
01:22:30,333 --> 01:22:31,500
{\an2}
Langgir!
972
01:22:31,583 --> 01:22:32,792
{\an2}
Langgir, bangun!
973
01:22:32,875 --> 01:22:33,958
{\an2}
Bangun, Langgir!
974
01:22:34,042 --> 01:22:35,042
{\an2}
Bangun!
975
01:22:35,583 --> 01:22:37,292
{\an2}
Langgir!
976
01:22:37,458 --> 01:22:39,250
{\an2}[suara Abah]
Langgir, ini Abah.
977
01:22:39,667 --> 01:22:42,292
{\an2}
Bangun. Semua sudah menunggumu di sini.
978
01:22:45,792 --> 01:22:47,875
{\an2}[tersengal-sengal]
979
01:22:48,583 --> 01:22:50,958
{\an2}-Langgir.
-Bangun, Gir!
980
01:22:51,042 --> 01:22:52,833
{\an2}-Langgir!
-Alhamdulillah!
981
01:22:53,958 --> 01:22:55,042
{\an2}[Ambu] Ayah!
982
01:22:56,625 --> 01:22:58,208
{\an2}-Ambu.
-Ya, Sayang.
983
01:22:59,958 --> 01:23:01,833
{\an2}Maafkan Langgir, Ambu.
984
01:23:03,250 --> 01:23:05,833
{\an2}Ya. Ambu juga minta maaf, Nak.
985
01:23:06,417 --> 01:23:08,625
{\an2}[terisak-isak] Ambu juga minta maaf.
986
01:23:13,917 --> 01:23:15,000
{\an2}Abah.
987
01:23:20,958 --> 01:23:22,458
{\an2}Kau panggil apa, Nak?
988
01:23:24,833 --> 01:23:26,125
{\an2}Abah.
989
01:23:31,333 --> 01:23:32,625
{\an2}Terima kasih, Sayang.
990
01:23:36,292 --> 01:23:39,375
{\an2}Abah sangat menyayangimu, Langgir.
991
01:23:45,208 --> 01:23:47,625
{\an2}Lintang, Sekar, Inggrid.
992
01:23:50,167 --> 01:23:51,292
{\an2}Langgir.
993
01:23:52,750 --> 01:23:54,292
{\an2}Maafkan aku, ya.
994
01:23:55,458 --> 01:23:56,708
{\an2}Kau tak salah.
995
01:23:57,708 --> 01:23:59,167
{\an2}Aku yang salah, Inggrid.
996
01:24:01,292 --> 01:24:02,375
{\an2}Aku minta maaf, ya.
997
01:24:04,833 --> 01:24:07,708
{\an2}[musik lembut berlanjut]
998
01:24:12,792 --> 01:24:13,917
{\an2}Ambu,
999
01:24:14,833 --> 01:24:18,333
{\an2}Langgir rindu sama Bakula.
1000
01:24:20,750 --> 01:24:21,875
{\an2}Ya, Sayang.
1001
01:24:23,458 --> 01:24:25,833
{\an2}Bakula juga ingin bertemu denganmu.
1002
01:24:39,708 --> 01:24:40,708
{\an2}[terisak]
1003
01:24:41,292 --> 01:24:42,500
{\an2}Langgir.
1004
01:24:43,042 --> 01:24:45,042
{\an2}Ini adikmu, Bakula.
1005
01:24:51,292 --> 01:24:52,667
{\an2}Bakula.
1006
01:24:56,833 --> 01:25:00,500
{\an2}Teteh rindu sama Bakula.
Ini Teteh.
1007
01:25:01,833 --> 01:25:04,000
{\an2}Sudah bangun.
1008
01:25:04,083 --> 01:25:06,458
{\an2}Teteh sayang sekali sama Bakula.
1009
01:25:16,167 --> 01:25:18,917
{\an2}[langkah kaki menaiki tangga]
1010
01:25:30,458 --> 01:25:31,542
{\an2}Aku pergi dahulu, ya.
1011
01:25:32,542 --> 01:25:35,500
{\an2}Kalian semua jaga baik-baik
markas Putri Sejagat.
1012
01:25:37,042 --> 01:25:38,583
{\an2}Operasinya pasti lancar.
1013
01:25:39,833 --> 01:25:44,708
{\an2}Pokoknya kau harus pulang lagi,
dan bawa oleh-oleh banyak dari Singapura.
1014
01:25:45,417 --> 01:25:47,167
{\an2}-Kami tunggu di sini.
-[tertawa kecil]
1015
01:25:48,000 --> 01:25:49,958
{\an2}Ingat, kau janji kepadaku,
1016
01:25:50,208 --> 01:25:52,583
{\an2}kalau kita bakal tua bersama-sama.
1017
01:25:53,250 --> 01:25:54,958
{\an2}-Benar.
-Oke? Jadi, kau pulang.
1018
01:25:56,083 --> 01:25:57,083
{\an2}[Lintang] Siap.
1019
01:25:59,000 --> 01:26:01,542
{\an2}-Kami jalan dahulu, ya.
-Dah.
1020
01:26:01,625 --> 01:26:02,792
{\an2}-[Sekar] Hati-hati, Om.
-Ya.
1021
01:26:03,167 --> 01:26:04,458
{\an2}
Bye, Lintang!
1022
01:26:05,042 --> 01:26:06,583
{\an2}-Dah.
-Dadah.
1023
01:26:06,667 --> 01:26:07,792
{\an2}
Bye.
1024
01:26:11,333 --> 01:26:16,708
{\an2}[lagu menyenangkan berputar]
1025
01:26:18,042 --> 01:26:22,417
{\an2}-[bunyi mesin mobil]
-[lagu menyenangkan berlanjut]
74006