All language subtitles for Rasuk.2018.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,125 --> 00:00:39,125 {\an2}BERDASARKAN NOVEL LARIS "RASUK" OLEH RISA SARASWATI 2 00:00:55,458 --> 00:00:56,667 {\an8}[Langgir] Aku Langgir. 3 00:00:58,167 --> 00:01:00,250 {\an2}Langgir Janaka lengkapnya. 4 00:01:02,792 --> 00:01:06,500 {\an2}Nama yang aneh. Seaneh jalan hidupku. 5 00:01:09,500 --> 00:01:12,250 {\an8}Sial, seperti nasibku. 6 00:01:19,792 --> 00:01:22,083 {\an2}Ambu membenciku dari dahulu. 7 00:01:22,708 --> 00:01:24,333 {\an2}Selalu salah di matanya. 8 00:01:25,333 --> 00:01:29,250 {\an2}Sejak dia menganggap aku sebagai pembunuh Abah. 9 00:01:33,500 --> 00:01:35,375 {\an2}[pria] Terima kasih. Selamat siang. 10 00:01:35,458 --> 00:01:36,708 {\an2}[Abah] Terima kasih, Pak. 11 00:01:37,542 --> 00:01:39,500 {\an2}Langgir. 12 00:01:44,625 --> 00:01:45,917 {\an2}[suara piala tergores aspal] 13 00:01:48,125 --> 00:01:49,125 {\an2}-[deru mobil mendekat] -[Abah] Gir! 14 00:01:49,375 --> 00:01:50,417 {\an2}[bunyi tabrakan] 15 00:01:50,875 --> 00:01:52,875 {\an2}-Abah! -Abah! 16 00:01:52,958 --> 00:01:55,083 {\an2}Langgir! Abah! 17 00:01:55,583 --> 00:01:59,542 {\an2}-Abah! -Abah! 18 00:02:00,417 --> 00:02:02,250 {\an2}[teriakan berlanjut] Abah! 19 00:02:03,708 --> 00:02:05,958 {\an2}Abah! 20 00:02:06,208 --> 00:02:10,083 {\an8}[irama sedih berputar] 21 00:02:13,458 --> 00:02:16,042 {\an2}-[Ambu] Sayang. Bakula. -[tertawa kecil] 22 00:02:19,875 --> 00:02:23,458 {\an2}Buat susu dahulu, ya. Ambu buatkan. Sama Ambu dahulu, Sayang. 23 00:02:26,417 --> 00:02:27,625 {\an2}Sama Ambu, ya. 24 00:02:30,375 --> 00:02:33,625 {\an2}Sekalipun Ambu menikah lagi dengan Om Udin, 25 00:02:34,167 --> 00:02:38,417 {\an2}laki-laki baik yang mencintai Ambu dan berusaha merebut hatiku, 26 00:02:38,917 --> 00:02:41,958 {\an2}Ambu tetap tidak pernah mau memaafkan aku. 27 00:02:42,042 --> 00:02:43,167 {\an2}Langgir. 28 00:02:49,500 --> 00:02:52,083 {\an2}Kau kenapa dengan adikmu, Bakula Borneo? 29 00:02:54,333 --> 00:02:59,083 {\an2}Nama Bakula Borneo itu, untuk mengingatkan perjuangan Ayah dahulu. 30 00:03:00,792 --> 00:03:05,958 {\an2}Maksudnya, perjuangan Om Udin dahulu waktu di Kalimantan. 31 00:03:06,750 --> 00:03:09,125 {\an2}Sebelum bertemu dengan Ambu dan kau. 32 00:03:18,542 --> 00:03:19,750 {\an2}[menghela napas] 33 00:03:21,875 --> 00:03:23,208 {\an2}Aku benci Ambu. 34 00:03:24,500 --> 00:03:26,042 {\an2}Aku benci Om Udin. 35 00:03:26,583 --> 00:03:29,875 {\an2}Sekarang, kebencianku bertambah satu. 36 00:03:30,583 --> 00:03:33,667 {\an2}Bakula Borneo. Nama yang lebih aneh. 37 00:03:34,708 --> 00:03:36,667 {\an2}Tidak ada yang mengerti perasaanku. 38 00:03:37,292 --> 00:03:39,208 {\an2}Tidak juga teman-temanku. 39 00:03:40,208 --> 00:03:44,167 {\an2}Sekar Tanjung, Lintang Kasih, dan Francisca Inggrid. 40 00:03:50,875 --> 00:03:52,292 {\an2}Abah pernah bilang, 41 00:03:54,292 --> 00:03:55,625 {\an2}"Naik gunung 42 00:03:56,667 --> 00:04:00,875 {\an2}adalah cara yang tepat untuk melepaskan rasa kecewa dan marah." 43 00:04:22,917 --> 00:04:24,292 {\an2}[Langgir] "Di puncaknya, 44 00:04:25,708 --> 00:04:27,875 {\an2}kita bisa melepas rindu. 45 00:04:29,208 --> 00:04:34,875 {\an2}Seakan kita bisa bertemu lagi dengan orang yang kita sayang." 46 00:04:35,875 --> 00:04:37,000 {\an2}Abah... 47 00:04:38,750 --> 00:04:40,708 {\an2}aku rindu Abah. 48 00:05:16,750 --> 00:05:18,458 {\an2}[teriakan panjang menggema] Abah! 49 00:05:39,417 --> 00:05:40,958 {\an2}[tertawa kecil bersama] 50 00:05:41,208 --> 00:05:43,042 {\an2}-[Inggrid] Sekar. -[Lintang] Guys, 51 00:05:43,500 --> 00:05:46,000 {\an2}sebelum aku liburan ke Singapura, bagaimana kalau kita ke sini? 52 00:05:49,750 --> 00:05:51,042 {\an2}Karma Rinjani? 53 00:05:52,500 --> 00:05:54,583 {\an2}Namanya mirip pedepokan silat? 54 00:05:55,333 --> 00:05:57,208 {\an2}Mentang-mentang anak silat. 55 00:05:57,708 --> 00:06:00,167 {\an2}Ini kompleks vila proyek pamanku. 56 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 {\an2}Dia beli tanah sepuluh hektare di sana. 57 00:06:03,500 --> 00:06:05,625 {\an2}-[mencibir] -Tunggu. 58 00:06:06,208 --> 00:06:07,875 {\an2}Berarti kita berkemah di sana? 59 00:06:07,958 --> 00:06:09,917 {\an2}[Lintang] Tentu tidak, Inggrid. 60 00:06:10,583 --> 00:06:12,125 {\an2}Contoh vilanya sudah jadi. 61 00:06:12,750 --> 00:06:14,000 {\an2}Kita menginap di sana. 62 00:06:14,958 --> 00:06:16,583 {\an2}Benar begitu. 63 00:06:17,875 --> 00:06:19,333 {\an2}[Langgir] Inilah Putri Sejagat. 64 00:06:19,833 --> 00:06:22,833 {\an2}Hidup mereka enak. Nasib mereka beruntung. 65 00:06:23,625 --> 00:06:26,958 {\an2}Berada di antara mereka, kadang terasa menyiksa. 66 00:06:27,833 --> 00:06:29,333 {\an2}Aku sayang mereka. 67 00:06:29,833 --> 00:06:31,208 {\an2}Tetapi aku juga benci. 68 00:06:31,708 --> 00:06:34,083 {\an2}Benci pada kesempurnaan yang mereka punya. 69 00:06:35,000 --> 00:06:36,958 {\an2}Gir, kau ikut, bukan? 70 00:06:37,292 --> 00:06:39,042 {\an2}Tidak. Tak menarik. 71 00:06:41,917 --> 00:06:44,375 {\an2}Aku balik, ya? Ada urusan penting. 72 00:06:44,792 --> 00:06:46,792 {\an2}Mau momong adik baru, ya? 73 00:06:51,833 --> 00:06:56,083 {\an2}[Langgir bernyanyi] ♪ Happy birthday, happy birthday ♪ 74 00:06:56,167 --> 00:06:59,625 {\an2}♪ Happy birthday to you ♪ 75 00:06:59,708 --> 00:07:01,167 {\an2}Ini, buat permohonan. 76 00:07:01,250 --> 00:07:03,917 {\an2}[Abimanyu] Oke. 77 00:07:04,417 --> 00:07:05,583 {\an8}[berdeham] 78 00:07:07,250 --> 00:07:10,875 {\an8}Mudah-mudahan Langgir diberi umur yang panjang, 79 00:07:10,958 --> 00:07:12,625 {\an8}dan setop berpikir mau mati. 80 00:07:12,708 --> 00:07:16,042 {\an8}-Kenapa begitu permohonannya? -Biar saja. 81 00:07:17,792 --> 00:07:18,792 {\an2}Ya. 82 00:07:19,583 --> 00:07:20,833 {\an2}Terima kasih. 83 00:07:21,708 --> 00:07:23,708 {\an2}-Ini, cobalah. -Baiklah. 84 00:07:24,833 --> 00:07:26,875 {\an2}Ya, tak apa-apa. 85 00:07:27,375 --> 00:07:29,500 {\an2}Sekali-sekali buat permohonan untuk teman baik. 86 00:07:30,250 --> 00:07:33,833 {\an2}Kalau hidupmu seperti aku, Bi, kau juga tak akan tahan. 87 00:07:38,750 --> 00:07:39,625 {\an2}Langgir. 88 00:07:41,333 --> 00:07:43,750 {\an2}Aku tak akan bosan mengatakan ini kepadamu. 89 00:07:46,542 --> 00:07:52,083 {\an2}Aku cuma mau kau bersyukur dengan semua anugerah yang kau miliki sekarang. 90 00:07:53,542 --> 00:07:56,583 {\an2}Anugerah apa? Putri sejagat? 91 00:07:57,375 --> 00:08:01,875 {\an2}Lama-lama aku tak yakin kalau kami benar-benar berteman. 92 00:08:06,250 --> 00:08:08,208 {\an2}[Abimanyu] Mereka semua menyayangimu. 93 00:08:11,458 --> 00:08:15,375 {\an2}Aku tak mau kau kehilangan semua itu karena kau tak pernah menghargai mereka. 94 00:08:17,125 --> 00:08:21,125 {\an2}[Lintang] Anugerah Tuhan dalam hidup itu seharusnya adalah kau, Abimanyu. 95 00:08:22,000 --> 00:08:24,333 {\an2}Bagaimana aku bisa berterima kasih? 96 00:08:24,792 --> 00:08:30,417 {\an2}Kalau aku tak pernah tahu apa perasaanmu juga sama seperti perasaanku. 97 00:08:32,375 --> 00:08:34,917 {\an2}Bi, ayo ikut liburan. 98 00:08:35,708 --> 00:08:39,292 {\an2}Liburan ke mana? Ke Singapura seperti Lintang? 99 00:08:41,083 --> 00:08:45,333 {\an2}Kalau aku seperti Lintang, bukan cuma kuajak ke Singapura. 100 00:08:45,417 --> 00:08:46,750 {\an2}Kalau bisa keliling dunia. 101 00:08:48,333 --> 00:08:52,375 {\an2}[tertawa kecil] Sensitif. Ya, sudah, mau liburan ke mana? 102 00:08:53,292 --> 00:08:57,750 {\an2}Ke Karma Rinjani. Katanya paman Lintang punya vila di sana. 103 00:08:58,625 --> 00:09:00,542 {\an2}[menarik napas panjang] 104 00:09:02,625 --> 00:09:06,333 {\an2}Sepertinya aku tak bisa. Soalnya tugas kampus masih banyak. 105 00:09:06,833 --> 00:09:07,833 {\an2}Yah... 106 00:09:12,583 --> 00:09:15,625 {\an2}[musik lembut berputar] 107 00:09:24,042 --> 00:09:30,500 {\an2}[Langgir] Tanpa Abah, kurasa tak ada lagi yang istimewa, tiap pulang ke rumah ini. 108 00:09:30,875 --> 00:09:32,917 {\an2}[Langgir kecil] Abah, aku pulang! 109 00:09:35,458 --> 00:09:37,542 {\an2}-Abah! -[Abah] Langgir! 110 00:09:38,167 --> 00:09:39,958 {\an2}[berseru gembira] 111 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 {\an2}Ayo! 112 00:09:56,375 --> 00:09:59,167 {\an2}[bunyi langkah menapak] 113 00:10:12,750 --> 00:10:15,417 {\an2}[suara bayi menangis] 114 00:10:24,792 --> 00:10:26,792 {\an2}[bayi terus menangis] 115 00:10:37,000 --> 00:10:38,542 {\an2}[mendengus marah] 116 00:10:49,208 --> 00:10:50,750 {\an2}[pintu dibuka] 117 00:10:52,833 --> 00:10:54,542 {\an2}[pintu dibanting perlahan] 118 00:11:09,708 --> 00:11:13,333 {\an8}UNTUK SANG PENCINTA ALAM OM UDIN 119 00:11:14,208 --> 00:11:15,500 {\an2}[mendengus] 120 00:11:25,458 --> 00:11:27,042 {\an2}[membuang napas] 121 00:11:29,875 --> 00:11:33,542 {\an2}[irama seram dimulai] 122 00:11:46,542 --> 00:11:50,208 {\an2}[bunyi kaki melangkah] 123 00:11:56,417 --> 00:11:59,208 {\an2}[langkah kaki berlanjut] 124 00:12:04,625 --> 00:12:07,375 {\an2}[irama seram meningkat] 125 00:12:08,583 --> 00:12:09,583 {\an2}Abah! 126 00:12:22,583 --> 00:12:23,583 {\an2}Abah! 127 00:12:25,208 --> 00:12:26,458 {\an2}[sambil terisak] Abah. 128 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 {\an2}Abah. 129 00:12:29,417 --> 00:12:31,583 {\an2}Langgir rindu dengan Abah. 130 00:12:34,958 --> 00:12:36,542 {\an2}[bunyi tetesan darah] 131 00:12:39,333 --> 00:12:41,250 {\an2}[terisak-isak] 132 00:12:43,042 --> 00:12:44,625 {\an2}[bunyi tetesan darah] 133 00:12:48,708 --> 00:12:50,208 {\an2}[mengerang perlahan] 134 00:12:53,292 --> 00:12:56,333 {\an2}[irama seram meningkat] 135 00:12:56,875 --> 00:12:58,542 {\an2}[bunyi sesuatu merayap] 136 00:13:02,167 --> 00:13:05,708 {\an2}-[terengah-engah] -[suara bayi merengek] 137 00:13:12,292 --> 00:13:15,292 {\an2}Bakula berisik sekali. 138 00:13:15,625 --> 00:13:17,167 {\an2}[pintu dibuka] 139 00:13:23,042 --> 00:13:24,792 {\an2}[bayi terus merengek] 140 00:13:31,458 --> 00:13:32,458 {\an2}Bakula! 141 00:13:33,167 --> 00:13:36,542 {\an2}Aku itu bukan kakakmu! Aku tak akan pernah menyayangimu! 142 00:13:37,333 --> 00:13:38,292 {\an2}[suara ocehan bayi] 143 00:13:38,792 --> 00:13:42,458 {\an2}Aku serius, Bakula! Aku tak menyayangimu. 144 00:13:43,458 --> 00:13:45,333 {\an2}Aku tak akan pernah jadi kakakmu! Mengerti? 145 00:13:48,125 --> 00:13:49,667 {\an2}Malah meledek. 146 00:13:49,792 --> 00:13:51,500 {\an2}[orang bicara di kejauhan] Bagus rumahnya. 147 00:13:52,125 --> 00:13:53,833 {\an2}-[menggerutu] -[Ambu] Terima kasih, Pak. 148 00:13:55,083 --> 00:13:59,417 {\an2}Semoga Bapak cocok dengan rumah ini. Untuk masalah harga, masih bisa turun. 149 00:13:59,750 --> 00:14:01,833 {\an2}-Ya, bukan? -Ya, Bu. 150 00:14:02,792 --> 00:14:04,875 {\an2}Baiklah, kalau begitu saya pamit dahulu. 151 00:14:05,417 --> 00:14:07,625 {\an2}-Terima kasih, Bapak. -Sama-sama. Terima kasih. 152 00:14:07,708 --> 00:14:09,917 {\an2}-Juga terima kasih, Ibu. -Terima kasih, Pak. 153 00:14:10,000 --> 00:14:11,417 {\an2}-Sampai ketemu lagi. -Ya. 154 00:14:16,583 --> 00:14:18,083 {\an2}[menghela napas] 155 00:14:19,583 --> 00:14:20,583 {\an2}Bu, 156 00:14:21,000 --> 00:14:24,375 {\an2}sebaiknya Ibu bicara dahulu dengan Langgir. 157 00:14:24,458 --> 00:14:27,292 {\an2}Soal niat Ibu ingin menjual rumah ini. 158 00:14:27,917 --> 00:14:30,333 {\an2}[membuang napas, berdecak] Percuma, Pak. 159 00:14:30,792 --> 00:14:34,625 {\an2}Dia tak akan mengerti. Kita punya banyak keperluan untuk Bakula. 160 00:14:38,875 --> 00:14:41,000 {\an2}-[suara pintu menutup] -[bayi merengek] 161 00:14:42,792 --> 00:14:44,667 {\an2}-Bakula, Bu. -Bakula. 162 00:14:49,000 --> 00:14:50,125 {\an2}-Bakula! -Bakula! 163 00:14:50,208 --> 00:14:52,208 {\an2}Ya, Allah! Sayang! 164 00:14:53,458 --> 00:14:55,917 {\an2}-Kau tak apa-apa, Nak? -Kenapa bisa jatuh? 165 00:14:56,000 --> 00:14:58,958 {\an2}-Ibu lupa mengunci pembatas ranjangnya? -Tidak. 166 00:15:00,708 --> 00:15:02,417 {\an2}Langgir. 167 00:15:04,000 --> 00:15:05,167 {\an2}Kau di sini? 168 00:15:06,542 --> 00:15:09,125 {\an2}Apa kau sengaja membiarkan adikmu jatuh? 169 00:15:09,458 --> 00:15:11,042 {\an2}Ambu tak boleh jual rumah ini. 170 00:15:11,125 --> 00:15:12,833 {\an2}Rumah ini rumahku dan Abah. 171 00:15:13,625 --> 00:15:15,708 {\an2}Kau jangan mengalihkan pembicaraan. 172 00:15:16,792 --> 00:15:18,792 {\an2}Jadi, kau sengaja menjatuhkan adikmu? 173 00:15:18,875 --> 00:15:20,583 {\an2}Ambu jangan alihkan pembicaraan! 174 00:15:20,667 --> 00:15:22,292 {\an2}Ambu lupa ini rumah siapa? 175 00:15:22,375 --> 00:15:24,833 {\an2}[Langgir] Rumah ini rumah mantan suami Ambu. 176 00:15:24,917 --> 00:15:26,625 {\an2}Tempat aku dilahirkan. 177 00:15:27,667 --> 00:15:29,833 {\an2}[Ambu] Ini bukan masalah kenangan. 178 00:15:29,917 --> 00:15:31,667 {\an2}Ini masalah kebutuhan hidup. 179 00:15:32,375 --> 00:15:35,125 {\an2}Kau juga harus mengerti persoalan di rumah ini. 180 00:15:35,208 --> 00:15:37,000 {\an2}[Om Udin] Sudah, cukup. 181 00:15:37,750 --> 00:15:39,958 {\an2}Kita bisa bicara baik-baik. 182 00:15:40,417 --> 00:15:41,958 {\an2}-Kita ini keluarga. -Bukan! 183 00:15:42,708 --> 00:15:46,500 {\an2}Lebih baik aku mati, daripada punya keluarga yang penuh kebencian seperti ini! 184 00:15:48,042 --> 00:15:49,375 {\an2}[pintu dibanting] 185 00:15:50,542 --> 00:15:51,542 {\an2}[Inggrid] Sudah rapi? 186 00:15:51,625 --> 00:15:52,875 {\an2}Barangnya sudah semua? 187 00:15:52,958 --> 00:15:54,792 {\an2}-Sudah. -Yakin tak ada yang ketinggalan? 188 00:15:54,875 --> 00:15:58,042 {\an2}-Ya, Pa, yakin. -Begitu kau sampai, 189 00:15:58,125 --> 00:15:59,833 {\an2}langsung kabari Papa, ya? 190 00:15:59,917 --> 00:16:01,542 {\an2}-Oke. -Jangan buat Papa khawatir. 191 00:16:01,625 --> 00:16:04,417 {\an2}-Ya, Pa. -Obat-obatanmu sudah semua? 192 00:16:04,500 --> 00:16:06,292 {\an2}-Sudah, Papa. -Inhaler? 193 00:16:06,875 --> 00:16:08,542 {\an2}-[Lintang] Aman. -[Ayah Lintang] Oke. 194 00:16:08,625 --> 00:16:09,625 {\an2}Ayo. 195 00:16:10,083 --> 00:16:12,000 {\an2}-Love you, Sayang. -Love you too, Pa. 196 00:16:12,083 --> 00:16:13,208 {\an2}-Baik-baik, ya? -Dah. 197 00:16:13,833 --> 00:16:17,833 {\an2}-Kami pergi dahulu, Om. -[Ayah Lintang] Oke. Om titip Lintang. 198 00:16:18,417 --> 00:16:21,667 {\an2}Suruh dia jangan terlalu cape. Perjalanan kalian masih jauh. 199 00:16:21,958 --> 00:16:24,375 {\an2}Loh, katanya dekat. 200 00:16:25,125 --> 00:16:27,958 {\an2}Papa berlebihan. Perjalanannya cuma dua jam. 201 00:16:29,208 --> 00:16:31,250 {\an2}Tenang, Om. Lintang aman dengan kita. 202 00:16:31,667 --> 00:16:32,833 {\an2}Jalan dahulu, Om. 203 00:16:32,917 --> 00:16:33,917 {\an2}-Jalan dahulu, Om. -Dah. 204 00:16:40,375 --> 00:16:43,458 {\an2}[irama bersemangat berputar] 205 00:17:12,625 --> 00:17:15,417 {\an2}[Lintang] Yang dapat Joker, lulus kuliah lebih dahulu. 206 00:17:16,125 --> 00:17:17,458 {\an2}Tak seru sekali. 207 00:17:17,958 --> 00:17:21,292 {\an2}Kenapa tidak, "Yang dapat Joker bakal mati lebih dahulu?" 208 00:17:22,125 --> 00:17:23,917 {\an2}Seram sekali, tak mau! 209 00:17:25,042 --> 00:17:26,667 {\an2}Itu baru seru! 210 00:17:26,750 --> 00:17:29,875 {\an2}Nanti tak usah dilihat kita dapat kartu apa. 211 00:17:29,958 --> 00:17:32,083 {\an2}Simpan saja buat diri sendiri. Ya? 212 00:17:32,167 --> 00:17:33,167 {\an2}Ya, sudahlah. 213 00:17:33,250 --> 00:17:34,417 {\an2}Ini. 214 00:17:35,667 --> 00:17:36,917 {\an2}-[menggerutu] -Ini. 215 00:17:39,500 --> 00:17:40,958 {\an2}Aku tak mau mati dahulu! 216 00:17:41,542 --> 00:17:43,208 {\an2}Aku juga dapat Joker! 217 00:17:43,917 --> 00:17:46,292 {\an8}-Aku juga! -Ya. 218 00:17:46,750 --> 00:17:49,042 {\an2}Kita dikerjai Langgir. 219 00:17:49,125 --> 00:17:52,208 {\an2}Langgir, kau mengesalkan. Aku kira benar. 220 00:17:52,292 --> 00:17:54,708 {\an2}Loh, kan memang benar kita akan mati. 221 00:17:54,792 --> 00:17:56,625 {\an2}Memangnya bakal hidup abadi? Tidak, bukan? 222 00:17:57,417 --> 00:18:00,292 {\an2}Minimal Putri Sejagat sama-sama sampai tua. 223 00:18:00,375 --> 00:18:01,708 {\an2}-Ya. -Langgir! 224 00:18:01,792 --> 00:18:05,000 {\an2}Ayo. Putri Sejagat harus sama-sama sampai tua. 225 00:18:05,083 --> 00:18:06,375 {\an2}Berlebihan. 226 00:18:06,792 --> 00:18:09,208 {\an2}-Gir, sudah, ayo. -Langgir. 227 00:18:09,542 --> 00:18:11,417 {\an2}-Yey! -Sampai tua! 228 00:18:11,500 --> 00:18:13,083 {\an2}Sampai tua. Smile! 229 00:18:47,000 --> 00:18:49,167 {\an2}-Pak Rudi, kenapa berhenti? -Jembatannya putus, Non. 230 00:18:49,250 --> 00:18:50,583 {\an2}Tak bisa lewat. 231 00:18:52,250 --> 00:18:53,625 {\an2}Waduh. 232 00:18:54,958 --> 00:18:56,125 {\an2}Turun saja. 233 00:18:57,583 --> 00:18:59,458 {\an2}-Ya, sudah, ayo turun. -Ya, sudah. 234 00:19:00,167 --> 00:19:01,958 {\an2}[pintu mobil dibuka] 235 00:19:04,292 --> 00:19:06,833 {\an2}Aduh. Bagaimana ini? 236 00:19:07,875 --> 00:19:09,667 {\an2}Masa kita pulang lagi? 237 00:19:10,000 --> 00:19:11,167 {\an2}Apa masih jauh, Pak? 238 00:19:11,250 --> 00:19:13,750 {\an2}Sudah dekat. Sekitar sepuluh menit naik mobil dari sini. 239 00:19:14,167 --> 00:19:16,583 {\an2}Aku tak mau pulang. Mood aku sudah mau liburan. 240 00:19:17,000 --> 00:19:19,625 {\an2}Ya, sudah, cari hotel losmen saja di dekat sini. 241 00:19:20,167 --> 00:19:21,792 {\an2}-Ayo, Pak, -Kita masih bisa ke vila. 242 00:19:23,042 --> 00:19:24,042 {\an2}Itu. 243 00:19:28,167 --> 00:19:30,042 {\an2}-Ayo, cepat. -Ayo. 244 00:19:32,958 --> 00:19:33,958 {\an2}Aduh. 245 00:19:34,333 --> 00:19:35,333 {\an2}Tunggu. 246 00:19:38,958 --> 00:19:41,625 {\an2}[papan kayu berderak] 247 00:19:48,792 --> 00:19:52,125 {\an2}[suara burung dan serangga di hutan] 248 00:20:06,875 --> 00:20:09,083 {\an2}Nyamuknya besar-besar amat. 249 00:20:10,542 --> 00:20:13,042 {\an2}Nyamuk hutan suka dengan yang manis-manis, Grid. 250 00:20:14,083 --> 00:20:17,042 {\an2}Ajak kenalan saja, Grid. Siapa tahu bisa jadi pacar. 251 00:20:17,417 --> 00:20:19,542 {\an2}Apa-apaan kalian? 252 00:20:30,958 --> 00:20:33,833 {\an2}[kicau burung] 253 00:20:38,583 --> 00:20:41,375 {\an2}Putri Sejagat lebih baik foto dahulu. 254 00:20:41,458 --> 00:20:43,250 {\an2}Pakai HP-mu saja. Punyaku low batt. 255 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 {\an2}Oke. 256 00:20:48,292 --> 00:20:49,292 {\an2}Senyum. 257 00:20:49,917 --> 00:20:52,000 {\an2}Satu, dua... 258 00:20:53,750 --> 00:20:55,750 {\an2}Smile. Duck face. 259 00:20:57,000 --> 00:20:58,667 {\an2}-Oke. -Sudah, ayo. 260 00:20:58,750 --> 00:21:00,000 {\an2}Coba lihat. 261 00:21:00,708 --> 00:21:02,417 {\an2}[irama seram] 262 00:21:02,875 --> 00:21:05,208 {\an2}Menurut kompasku, kita ke arah utara. 263 00:21:06,958 --> 00:21:10,333 {\an2}Sebentar. Tetapi menurutku... 264 00:21:11,792 --> 00:21:13,083 {\an2}ke selatan. 265 00:21:14,250 --> 00:21:15,250 {\an2}Bagaimana? 266 00:21:17,750 --> 00:21:20,250 {\an2}Menurut kompas ke utara. 267 00:21:21,417 --> 00:21:24,250 {\an2}Feeling-ku ke selatan. Kita coba saja, ya? 268 00:21:24,333 --> 00:21:25,417 {\an2}Ya, sudah, ayo. 269 00:21:37,333 --> 00:21:38,375 {\an2}Cepat jalan. 270 00:21:50,417 --> 00:21:51,417 {\an2}Sebentar, ya. 271 00:21:53,167 --> 00:21:54,708 {\an2}Ya ampun, Inggrid. 272 00:21:54,792 --> 00:21:56,708 {\an2}Nanti nyamuknya makin cinta kepadamu. 273 00:21:56,792 --> 00:21:58,083 {\an2}Poles saja terus. 274 00:21:58,625 --> 00:22:00,167 {\an2}Sebentar saja. 275 00:22:00,750 --> 00:22:01,750 {\an2}Tunggu dahulu. 276 00:22:06,667 --> 00:22:07,750 {\an2}Sebentar! 277 00:22:15,875 --> 00:22:18,042 {\an2}[suara daun terinjak kaki] 278 00:22:27,542 --> 00:22:28,708 {\an2}Inggrid, kau kenapa? 279 00:22:30,208 --> 00:22:32,000 {\an2}-Kau kenapa? -Kau tak apa-apa, Grid? 280 00:22:32,083 --> 00:22:33,083 {\an2}Ayo bangun. 281 00:22:33,792 --> 00:22:35,125 {\an2}Ayo bangun. 282 00:22:36,417 --> 00:22:37,750 {\an2}-Ayo. -Ayo berpegangan. 283 00:22:37,833 --> 00:22:38,833 {\an2}Ayo. 284 00:22:53,417 --> 00:22:54,417 {\an2}[Sekar] Apa ini? 285 00:22:55,625 --> 00:22:56,792 {\an2}[Lintang] Itu sajen. 286 00:22:57,292 --> 00:22:59,833 {\an2}Persembahan penduduk sekitar buat setan. 287 00:23:01,042 --> 00:23:02,542 {\an2}Bunganya masih segar. 288 00:23:03,500 --> 00:23:05,542 {\an2}Berarti tempat ini sering dikunjungi. 289 00:23:07,333 --> 00:23:10,042 {\an2}Tunggu. Kalau di sini ada sajen, 290 00:23:10,875 --> 00:23:12,958 {\an2}-berarti di sini ada... -Bisa tak dibahas? 291 00:23:14,083 --> 00:23:17,208 {\an2}Lebih baik jalan terus saja. Lebih cepat sampai vila, lebih baik. 292 00:23:18,250 --> 00:23:19,250 {\an2}Ayo. 293 00:23:23,625 --> 00:23:25,083 {\an2}Kenapa, Tang? 294 00:23:26,292 --> 00:23:27,583 {\an2}Tak apa-apa. 295 00:23:32,792 --> 00:23:35,292 {\an2}[irama seram berputar] 296 00:23:42,208 --> 00:23:43,458 {\an2}Permisi. 297 00:23:46,583 --> 00:23:48,708 {\an2}[suara air sungai mengalir] 298 00:24:08,583 --> 00:24:10,583 {\an2}-[Lintang berteriak] -Lintang! 299 00:24:11,167 --> 00:24:13,167 {\an2}Lintang, ayo bangun. 300 00:24:14,833 --> 00:24:15,833 {\an2}Ayo. 301 00:24:18,458 --> 00:24:22,250 {\an2}[sayup suara jangkrik di kejauhan] 302 00:24:40,583 --> 00:24:43,208 {\an2}[Lintang] Istirahat sebentar. Aku minum obat dahulu. 303 00:24:43,333 --> 00:24:44,917 {\an2}Guys. 304 00:24:46,917 --> 00:24:48,458 {\an2}Sebentar. 305 00:24:48,542 --> 00:24:50,583 {\an2}-Mana botol minumku? -Guys? 306 00:24:50,958 --> 00:24:52,417 {\an2}Ini sajen tadi atau bukan? 307 00:24:53,000 --> 00:24:54,708 {\an2}Kenapa botol minumku ada di situ? 308 00:24:55,542 --> 00:24:57,125 {\an2}Berarti kita cuma berputar-putar. 309 00:24:57,958 --> 00:25:00,583 {\an2}Mungkin ada orang yang ambil, lalu taruh di situ. 310 00:25:03,292 --> 00:25:04,292 {\an2}Ini. 311 00:25:05,000 --> 00:25:07,292 {\an2}Sudah. Kita jalan saja. 312 00:25:08,250 --> 00:25:09,500 {\an2}Ayo. 313 00:25:15,000 --> 00:25:16,375 {\an2}Aduh... 314 00:25:17,125 --> 00:25:18,458 {\an2}Tak ada sinyal di sini. 315 00:25:19,125 --> 00:25:22,417 {\an2}Kenapa? Kau mau cek Instagram? Sudah berapa banyak yang "like"? 316 00:25:23,792 --> 00:25:26,917 {\an2}Mau minta bantuan. Andai kita benar tersesat. 317 00:25:27,250 --> 00:25:29,458 {\an2}Kalau kita tersesat, ini semua karena kau. 318 00:25:29,542 --> 00:25:30,583 {\an2}Dari awal aku bilang, 319 00:25:30,667 --> 00:25:33,042 {\an2}-seharusnya kita ke arah utara saja. -Sudahlah. 320 00:25:33,458 --> 00:25:35,625 {\an2}Kenapa kalian berdua malah bertengkar? 321 00:25:36,875 --> 00:25:38,000 {\an2}Ayo jalan lagi. 322 00:25:38,917 --> 00:25:40,500 {\an2}Jangan bawel. Ayo jalan. 323 00:25:41,917 --> 00:25:43,375 {\an2}-Pelan-pelan. -Hati-hati, licin. 324 00:25:47,542 --> 00:25:49,333 {\an2}Guys. 325 00:25:50,708 --> 00:25:51,708 {\an2}Ke mana? 326 00:25:52,875 --> 00:25:54,042 {\an2}-Ke sana saja. -Sana? 327 00:25:55,042 --> 00:25:56,042 {\an2}Oke. 328 00:26:02,833 --> 00:26:04,750 {\an2}[Lintang batuk kecil] 329 00:26:14,625 --> 00:26:16,083 {\an2}[batuk kecil] 330 00:26:19,958 --> 00:26:21,333 {\an2}Sebentar. 331 00:26:22,667 --> 00:26:24,292 {\an2}Sepertinya di situ ada pondok. 332 00:26:25,417 --> 00:26:26,917 {\an2}-Benar, bukan? -Ayo. 333 00:26:27,000 --> 00:26:28,250 {\an2}-Ayo, ke sana. -Ayo. 334 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 {\an2}Hati-hati. 335 00:26:32,125 --> 00:26:33,250 {\an2}Pelan-pelan. 336 00:26:39,375 --> 00:26:40,375 {\an2}Awas. 337 00:26:41,542 --> 00:26:44,042 {\an2}-Awas. -Aduh. 338 00:26:47,333 --> 00:26:48,500 {\an2}Ya. 339 00:27:03,958 --> 00:27:06,750 {\an2}Sudah gelap. Ada yang bawa senter? 340 00:27:06,833 --> 00:27:08,792 {\an2}-Aku bawa. -Aku juga bawa. 341 00:27:19,208 --> 00:27:20,375 {\an2}Sebentar. Cobalah. 342 00:27:21,667 --> 00:27:24,125 {\an2}[gembok digoyangkan] 343 00:27:28,458 --> 00:27:30,375 {\an2}Ya, sudah, kita istirahat dahulu di sini. 344 00:27:30,958 --> 00:27:32,917 {\an2}Mungkin nanti ada yang datang ke pondok ini. 345 00:27:34,042 --> 00:27:37,167 {\an2}Jorok. Masa tidur di sini? 346 00:27:38,792 --> 00:27:40,083 {\an2}Sudahlah, Inggrid. 347 00:27:41,417 --> 00:27:42,500 {\an2}Ayo, duduk sini. 348 00:27:50,417 --> 00:27:51,500 {\an2}Ada apa di dalam? 349 00:27:52,375 --> 00:27:54,000 {\an2}Gelap. Tak ada orang. 350 00:27:56,333 --> 00:27:57,833 {\an2}[teriakan wanita] 351 00:28:17,125 --> 00:28:19,708 {\an2}[Langgir menjerit ketakutan] 352 00:28:30,625 --> 00:28:32,167 {\an2}-Ayo! -Cepat! 353 00:28:35,125 --> 00:28:36,375 {\an2}[batuk-batuk] 354 00:28:36,750 --> 00:28:39,042 {\an2}Aduh. Memangnya tadi ada apa, Gir? 355 00:28:39,542 --> 00:28:41,542 {\an2}Aku tak tahu. Seram sekali! 356 00:28:43,625 --> 00:28:44,625 {\an2}Guys. 357 00:28:45,083 --> 00:28:47,458 {\an2}Rasanya kita sudah tersesat jauh. 358 00:28:50,833 --> 00:28:54,125 {\an2}Tolong! 359 00:28:54,208 --> 00:28:55,583 {\an2}Kenapa kau teriak-teriak? 360 00:28:55,750 --> 00:28:57,417 {\an2}Siapa tahu ada yang dengar? 361 00:28:58,042 --> 00:29:00,667 {\an2}Inggrid benar juga. Ya, sudah. 362 00:29:00,750 --> 00:29:02,125 {\an2}Tolong! 363 00:29:02,208 --> 00:29:05,042 {\an2}-Tolong! -Tolong! 364 00:29:06,458 --> 00:29:08,458 {\an2}Sudah, hentikan! Berisik! 365 00:29:08,542 --> 00:29:09,708 {\an2}Ayo jalan saja. 366 00:29:10,333 --> 00:29:11,833 {\an2}Kalian pasti tersesat. 367 00:29:12,958 --> 00:29:14,417 {\an2}[terkesiap] 368 00:29:15,458 --> 00:29:17,125 {\an2}[Kumala] Kalian cari vila, bukan? 369 00:29:28,583 --> 00:29:30,208 {\an2}[terkesiap] 370 00:29:42,125 --> 00:29:43,542 {\an2}Aku Kumalasari. 371 00:29:46,000 --> 00:29:47,333 {\an2}Aku tinggal dekat sini. 372 00:29:48,500 --> 00:29:49,458 {\an2}Hai, Kumala. 373 00:29:50,125 --> 00:29:51,292 {\an2}Saya Sekar. 374 00:29:51,833 --> 00:29:54,250 {\an2}Ini Inggrid, Lintang, 375 00:29:54,333 --> 00:29:55,500 {\an2}dan ini Langgir. 376 00:29:57,042 --> 00:29:58,625 {\an2}Kami empat sahabat. 377 00:29:59,125 --> 00:30:00,208 {\an2}Putri Sejagat. 378 00:30:04,042 --> 00:30:05,292 {\an2}Aku tidak punya sahabat. 379 00:30:08,292 --> 00:30:09,708 {\an2}Aku sendiri di sini. 380 00:30:14,750 --> 00:30:16,083 {\an2}Mari saya antar. 381 00:30:26,792 --> 00:30:28,375 {\an2}Di sana vila kalian. 382 00:30:30,792 --> 00:30:33,000 {\an2}Ya, benar. Itu vilanya. 383 00:30:35,000 --> 00:30:36,833 {\an2}Ternyata tak jauh dari tempat kita. 384 00:30:37,833 --> 00:30:39,708 {\an2}-Akhirnya kita sampai. -Oh, God. 385 00:30:40,750 --> 00:30:42,208 {\an2}Terima kasih banyak, Kumala. 386 00:30:43,583 --> 00:30:45,792 {\an2}-Sudah, ya. -Ayo. 387 00:31:07,708 --> 00:31:10,208 {\an2}[Pak Cecep] Aduh, Non Lintang. 388 00:31:13,000 --> 00:31:15,917 {\an2}Saya Pak Cecep. Yang jaga vila ini. 389 00:31:16,708 --> 00:31:18,292 {\an2}Ya. 390 00:31:18,375 --> 00:31:24,792 {\an2}Sudah sejak sore tadi saya khawatir kenapa Neng belum sampai juga di sini. 391 00:31:25,583 --> 00:31:29,625 {\an2}Tadi kami tersesat, Pak. Untung kami ditolong oleh dia. 392 00:31:39,625 --> 00:31:43,958 {\an2}Mungkin dia sudah pulang dahulu tanpa pamit ke kita. 393 00:31:45,417 --> 00:31:47,167 {\an2}-Ya. -Ya. 394 00:31:47,250 --> 00:31:50,958 {\an2}Ya, sudah, Neng. Silakan. Istirahat di vila. 395 00:31:51,708 --> 00:31:55,833 {\an2}-Teman kalian sudah sampai sejak tadi. -Teman? 396 00:31:56,042 --> 00:31:57,875 {\an2}Memangnya kita ajak siapa lagi? 397 00:31:59,042 --> 00:32:00,292 {\an2}Sudahlah, ayo. 398 00:32:00,375 --> 00:32:01,375 {\an2}Silakan. 399 00:32:05,792 --> 00:32:07,875 {\an2}Langgir! 400 00:32:07,958 --> 00:32:08,958 {\an2}Ayo. 401 00:32:15,583 --> 00:32:16,875 {\an2}-Terima kasih, Pak. -Ya. 402 00:32:16,958 --> 00:32:17,875 {\an2}Bi! 403 00:32:18,250 --> 00:32:19,250 {\an2}Hei! 404 00:32:19,542 --> 00:32:21,042 {\an2}Kau ke sini? 405 00:32:21,125 --> 00:32:22,958 {\an2}Katanya tak bisa? 406 00:32:23,042 --> 00:32:25,000 {\an2}Mau kasih surprise ke aku, ya? 407 00:32:25,875 --> 00:32:29,333 {\an2}Ya, terpaksa. Kukebut semua tugasnya, biar bisa ke sini. 408 00:32:31,083 --> 00:32:33,792 {\an2}Bapak mau permisi. 409 00:32:33,875 --> 00:32:36,292 {\an2}Nanti kalau ada apa-apa... 410 00:32:37,167 --> 00:32:39,458 {\an2}rumah Bapak tidak jauh dari sini. 411 00:32:41,208 --> 00:32:42,125 {\an2}Terima kasih, Pak. 412 00:32:42,583 --> 00:32:45,667 {\an2}Baik, kalau begitu. Bapak permisi dahulu. 413 00:32:45,750 --> 00:32:47,958 {\an2}-Ya, terima kasih, Pak. -Terima kasih, Pak. 414 00:32:48,042 --> 00:32:49,042 {\an2}Silakan. 415 00:32:50,833 --> 00:32:53,625 {\an2}Jadi, kau tamu misteriusnya, Bi. 416 00:32:55,417 --> 00:32:58,542 {\an2}Tak misterius sekali. Aku sudah tahu dia bakal datang. 417 00:32:59,167 --> 00:33:03,042 {\an2}-Inggrid sudah minta izin denganku. -Teman-teman, kenalkan... 418 00:33:04,250 --> 00:33:05,583 {\an2}ini pacar baruku. 419 00:33:09,333 --> 00:33:10,625 {\an2}[suara kecupan] 420 00:33:17,833 --> 00:33:22,208 {\an2}By the way, di sini kamarnya cuma ada dua. Jadi, aku dan Inggrid, 421 00:33:22,292 --> 00:33:23,542 {\an2}Sekar dan Langgir. 422 00:33:23,625 --> 00:33:26,042 {\an2}Abi tidur di sofa tak masalah, bukan? 423 00:33:26,125 --> 00:33:27,250 {\an2}Ya, tak masalah. 424 00:33:27,333 --> 00:33:29,792 {\an2}-Nyaman di sini. -Nanti aku temani, ya. 425 00:33:29,875 --> 00:33:31,125 {\an2}-Oke. -[tertawa kecil] 426 00:33:31,708 --> 00:33:33,083 {\an2}Aku ke kamar ya, Guys. 427 00:33:33,667 --> 00:33:35,500 {\an2}Langgir, tunggu. Aku mau lihat kamarnya. 428 00:33:35,583 --> 00:33:36,667 {\an2}Aku ikut. 429 00:33:41,500 --> 00:33:42,958 {\an2}[menghela napas] Capek sekali. 430 00:33:43,875 --> 00:33:45,458 {\an2}Grid, kau bilang ke aku, 431 00:33:45,542 --> 00:33:48,125 {\an2}sudah mengaku tentang hubungan kita. 432 00:33:50,333 --> 00:33:51,333 {\an2}Sudah, bukan? 433 00:33:52,792 --> 00:33:53,792 {\an2}Bagaimana Langgir tak tahu? 434 00:33:54,917 --> 00:33:56,583 {\an2}Kau berisik sekali? 435 00:33:58,292 --> 00:34:00,000 {\an2}Aku sangat merindukanmu. 436 00:34:09,625 --> 00:34:11,042 {\an2}[pintu dibuka] 437 00:34:13,292 --> 00:34:14,625 {\an2}[pintu ditutup] 438 00:34:18,083 --> 00:34:19,625 {\an2}Kau kenapa, Gir? 439 00:34:19,875 --> 00:34:23,042 {\an2}Inggrid itu berengsek. Kenapa dia harus jadian dengan Abi? 440 00:34:24,167 --> 00:34:28,167 {\an2}Kenapa tak bisa? Kau tahu Inggrid paling tak tahan sendiri. 441 00:34:28,625 --> 00:34:29,833 {\an2}Kenapa tak bisa? 442 00:34:30,292 --> 00:34:33,292 {\an2}Dia bisa dapatkan cowok mana saja selain Abi. 443 00:34:33,375 --> 00:34:36,625 {\an2}Memangnya Abi tak bilang sebelumnya bahwa dia menaksir Inggrid? 444 00:34:41,250 --> 00:34:43,083 {\an2}Kau menyukai Abi? 445 00:34:46,167 --> 00:34:48,583 {\an2}[menghela napas] Ya ampun, Langgir. 446 00:34:49,292 --> 00:34:50,542 {\an2}Jangankan Inggrid, 447 00:34:50,625 --> 00:34:54,000 {\an2}aku dan Lintang pun tak tahu kalau kau punya perasaan dengan Abi. 448 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 {\an2}Karena... 449 00:34:56,292 --> 00:34:57,292 {\an2}Karena apa? 450 00:34:59,125 --> 00:35:01,875 {\an2}Karena kau tertutup sekali soal perasaan macam ini ke laki-laki. 451 00:35:02,833 --> 00:35:04,042 {\an2}Lalu itu salahku? 452 00:35:05,292 --> 00:35:07,167 {\an2}Ya, semuanya salahku. 453 00:35:07,875 --> 00:35:10,625 {\an2}Dan bodohnya, kalian semua kuanggap sebagai teman. 454 00:35:10,708 --> 00:35:12,542 {\an2}Bukan begitu maksudku. Dengar dahulu. 455 00:35:12,625 --> 00:35:13,542 {\an2}Aku malas di sini. 456 00:35:13,875 --> 00:35:15,875 {\an2}Aku menyesal ikut ke sini. 457 00:35:15,958 --> 00:35:17,792 {\an2}Kalian semua bukan sahabatku. 458 00:35:19,458 --> 00:35:21,500 {\an2}-Termasuk kau. -Langgir. 459 00:35:21,583 --> 00:35:24,125 {\an2}[pintu dibuka] Langgir! 460 00:35:25,250 --> 00:35:27,250 {\an2}Langgir, buka pintunya! 461 00:35:27,875 --> 00:35:29,375 {\an2}Langgir, dengar aku dahulu! 462 00:35:29,958 --> 00:35:30,958 {\an2}Langgir! 463 00:35:31,750 --> 00:35:35,292 {\an2}Lintang! Buka pintunya! 464 00:35:41,292 --> 00:35:42,292 {\an2}Langgir. 465 00:35:44,292 --> 00:35:45,833 {\an2}[mengeluh] 466 00:35:52,917 --> 00:35:55,000 {\an2}Sekar, ada apa dari tadi teriak-teriak? 467 00:35:58,125 --> 00:36:01,708 {\an2}Lintang, Langgir baru saja pergi. Dia marah sekali. 468 00:36:01,792 --> 00:36:03,708 {\an2}-Pergi ke mana? -Keluar! 469 00:36:03,792 --> 00:36:05,125 {\an2}Ayo, cepat. Kita cari dia! 470 00:36:05,458 --> 00:36:06,875 {\an2}[pintu ditutup] 471 00:36:10,958 --> 00:36:12,500 {\an2}Bi, kau lihat Langgir? 472 00:36:13,042 --> 00:36:14,417 {\an2}Ya, tadi dia keluar. 473 00:36:14,500 --> 00:36:15,958 {\an2}Kenapa tak kau tahan? 474 00:36:17,750 --> 00:36:18,833 {\an2}Ada apa? 475 00:36:18,917 --> 00:36:20,875 {\an2}Langgir marah. Dia mau pulang. 476 00:36:21,667 --> 00:36:23,750 {\an2}Kenapa? 477 00:36:25,958 --> 00:36:27,167 {\an2}Langgir itu... 478 00:36:28,125 --> 00:36:31,417 {\an2}Bi, cepat susul dia pakai motor sekarang. Cuma kau yang bisa tahan dia. 479 00:36:32,000 --> 00:36:33,708 {\an2}-Oke. -Cepat, Bi. 480 00:36:33,792 --> 00:36:35,250 {\an2}-Aku ikut. -Tak usah, Grid. 481 00:36:35,333 --> 00:36:36,333 {\an2}Tetapi... 482 00:36:36,917 --> 00:36:39,542 {\an2}Inggrid, kau tak usah ikut. Percayalah. 483 00:36:39,625 --> 00:36:41,917 {\an2}Kau orang yang dibenci Langgir saat ini. 484 00:36:56,083 --> 00:36:57,083 {\an2}Langgir! 485 00:37:15,042 --> 00:37:16,458 {\an2}Aku di mana? 486 00:37:24,750 --> 00:37:25,750 {\an2}Utara. 487 00:37:26,375 --> 00:37:27,583 {\an2}Selatan. 488 00:37:37,667 --> 00:37:40,958 {\an2}Kumala, tolong saya. Saya mau ke kota. 489 00:37:41,042 --> 00:37:42,583 {\an2}Tunjukkan jalan arah ke kota. 490 00:37:42,917 --> 00:37:43,833 {\an2}Langgir... 491 00:37:47,625 --> 00:37:48,625 {\an2}Kumala? 492 00:37:57,083 --> 00:37:58,083 {\an2}Aduh! 493 00:38:38,250 --> 00:38:39,875 {\an8}KUMALASARI 494 00:38:39,958 --> 00:38:41,375 {\an8}Dua tahun lalu? 495 00:38:55,125 --> 00:38:56,417 {\an2}[berteriak] Tolong! 496 00:39:00,500 --> 00:39:02,000 {\an2}Tolong! 497 00:39:04,000 --> 00:39:05,583 {\an2}Tolong! 498 00:39:06,250 --> 00:39:07,250 {\an2}[berteriak] 499 00:39:07,417 --> 00:39:08,583 {\an2}[terisak-isak] 500 00:39:09,500 --> 00:39:10,875 {\an2}[terus terisak-isak] 501 00:39:43,417 --> 00:39:45,625 {\an2}Langgir anggap kita bertiga bukan sahabat dia. 502 00:39:47,042 --> 00:39:49,208 {\an2}Mungkin Langgir sedang emosional saja. 503 00:39:49,292 --> 00:39:50,792 {\an2}Dia biasa seperti itu, bukan? 504 00:39:51,667 --> 00:39:53,167 {\an2}Kali ini beda, Lintang. 505 00:39:53,708 --> 00:39:56,500 {\an2}Aku lihat sorot matanya. Dia marah sekali dengan kita. 506 00:40:00,000 --> 00:40:01,667 {\an2}Gara-gara aku dan Abimanyu? 507 00:40:04,708 --> 00:40:06,208 {\an2}-[menghela napas] -Habis bagaimana? 508 00:40:08,042 --> 00:40:09,292 {\an2}Aku tak tahu kalau... 509 00:40:09,375 --> 00:40:11,417 {\an2}Kau dan Abimanyu cuma pemicu. 510 00:40:13,292 --> 00:40:16,375 {\an2}Langgir sudah merasa sejak lama kalau hidupnya tak bahagia. 511 00:40:18,542 --> 00:40:21,708 {\an2}Dan dia selalu merasa hidup kita terlalu sempurna di matanya. 512 00:40:28,167 --> 00:40:29,750 {\an2}[pintu terbanting menutup] 513 00:40:33,167 --> 00:40:35,250 {\an2}[suara mesin motor] Langgir! 514 00:40:38,500 --> 00:40:39,500 {\an2}Langgir! 515 00:40:41,375 --> 00:40:42,458 {\an2}Langgir! 516 00:40:48,750 --> 00:40:49,875 {\an2}Langgir! 517 00:40:53,292 --> 00:40:55,292 {\an2}[suara derum motor berlanjut] Langgir! 518 00:41:01,667 --> 00:41:03,125 {\an2}[mesin motor dimatikan] 519 00:41:07,333 --> 00:41:09,333 {\an2}[suara serangga malam berlanjut] 520 00:41:27,333 --> 00:41:28,333 {\an2}Langgir. 521 00:41:31,875 --> 00:41:32,875 {\an2}Langgir. 522 00:41:35,833 --> 00:41:36,833 {\an2}Langgir! 523 00:41:39,042 --> 00:41:40,667 {\an2}Ayo pulang ke vila sekarang. 524 00:41:43,708 --> 00:41:45,167 {\an2}Teman-temanmu khawatir! 525 00:41:47,292 --> 00:41:48,333 {\an2}Langgir. 526 00:42:11,292 --> 00:42:12,292 {\an2}Langgir. 527 00:42:17,292 --> 00:42:18,292 {\an2}Langgir. 528 00:42:27,125 --> 00:42:28,125 {\an2}Langgir. 529 00:43:16,375 --> 00:43:17,375 {\an2}Langgir? 530 00:43:23,542 --> 00:43:24,542 {\an2}Langgir? 531 00:43:28,708 --> 00:43:29,917 {\an2}Kau sudah pulang? 532 00:43:34,875 --> 00:43:35,917 {\an2}Gir? 533 00:43:47,542 --> 00:43:48,625 {\an2}Lintang. 534 00:43:49,333 --> 00:43:50,375 {\an2}Kau buat kaget. 535 00:43:50,458 --> 00:43:52,125 {\an2}Cari siapa? 536 00:43:52,917 --> 00:43:54,458 {\an2}Kukira Langgir sudah pulang. 537 00:43:55,083 --> 00:43:56,125 {\an2}Kau sedang apa? 538 00:45:23,458 --> 00:45:25,125 {\an2}[menghela napas] 539 00:45:29,708 --> 00:45:30,958 {\an2}Sekar, mau tidak? 540 00:45:35,417 --> 00:45:36,500 {\an2}Sekar? 541 00:45:36,833 --> 00:45:37,958 {\an2}Sekar! 542 00:45:42,500 --> 00:45:44,125 {\an2}Aku khawatir soal Langgir. 543 00:45:48,542 --> 00:45:51,292 {\an2}Dia anak gunung. Dia pasti survive. 544 00:45:52,333 --> 00:45:54,625 {\an2}Mungkin sekarang dia sedang balik ke rumahnya. 545 00:45:58,042 --> 00:46:01,292 {\an2}Yang aku pikirkan soal kecemburuan Langgir terhadap kita. 546 00:46:04,417 --> 00:46:06,375 {\an2}Tak seharusnya dia iri denganku. 547 00:46:09,583 --> 00:46:13,167 {\an2}Dia iri denganmu karena keluargamu lengkap. 548 00:46:13,958 --> 00:46:15,042 {\an2}Harmonis. 549 00:46:15,917 --> 00:46:16,917 {\an2}Itu saja. 550 00:46:23,583 --> 00:46:25,417 {\an2}Aku anak yang dibuang. 551 00:46:30,458 --> 00:46:31,625 {\an2}Maksudnya? 552 00:46:33,917 --> 00:46:37,625 {\an2}Orang tuaku yang sekarang bukan orang tua kandung. 553 00:46:41,000 --> 00:46:43,292 {\an2}Mereka menemukan aku di tong sampah. 554 00:46:46,708 --> 00:46:48,958 {\an2}Dan waktu itu, mereka belum punya anak. 555 00:46:51,667 --> 00:46:54,375 {\an2}Jadi, mereka memutuskan untuk merawatku. 556 00:46:56,333 --> 00:46:57,583 {\an2}Sampai sekarang. 557 00:47:00,208 --> 00:47:02,042 {\an2}Ya ampun, Sekar. 558 00:47:03,917 --> 00:47:05,792 {\an2}Aku tak pernah tahu kalau... 559 00:47:07,708 --> 00:47:09,292 {\an2}Aku tak pernah tahu... 560 00:47:10,958 --> 00:47:13,292 {\an2}orang tua kandungku siapa. 561 00:47:15,875 --> 00:47:18,167 {\an2}Dan kenapa mereka membuangku? 562 00:47:25,583 --> 00:47:29,125 {\an2}Jangan menangis. Kau anak yang kuat, bukan? 563 00:47:30,083 --> 00:47:31,292 {\an2}Ayo, jangan menangis. 564 00:47:34,042 --> 00:47:35,208 {\an2}Oke? 565 00:47:38,750 --> 00:47:39,750 {\an2}Kuat. 566 00:47:41,875 --> 00:47:43,292 {\an2}[suara jeritan] 567 00:47:46,208 --> 00:47:47,917 {\an2}Inggrid! 568 00:47:55,167 --> 00:47:56,375 {\an2}Inggrid, kau sedang apa? 569 00:47:58,375 --> 00:48:00,333 {\an2}Lintang, ambil guntingnya! 570 00:48:00,583 --> 00:48:01,708 {\an2}Ambil guntingnya! 571 00:48:02,250 --> 00:48:04,333 {\an2}-Aduh! -Inggrid! 572 00:48:04,875 --> 00:48:06,792 {\an2}Inggrid! Lepaskan! 573 00:48:07,500 --> 00:48:09,333 {\an2}Jangan sentuh aku! 574 00:48:09,417 --> 00:48:12,167 {\an2}Inggrid, lepaskan. 575 00:48:12,667 --> 00:48:14,917 {\an2}-[Iblis terus menjerit] -[Sekar] Inggrid! 576 00:48:16,167 --> 00:48:19,292 {\an2}[Inggrid mengerang] 577 00:48:20,375 --> 00:48:22,875 {\an2}[terengah-engah] 578 00:48:38,792 --> 00:48:40,375 {\an2}Rambutku. 579 00:48:40,458 --> 00:48:42,750 {\an2}Sudah, tak apa-apa. Kita rapikan rambutmu. 580 00:48:42,833 --> 00:48:44,583 {\an2}-Ayo. -Sekar. 581 00:48:45,000 --> 00:48:46,583 {\an2}Ya. Kita rapikan rambutmu. 582 00:48:53,958 --> 00:48:55,333 {\an2}[batuk kecil] 583 00:49:03,125 --> 00:49:04,583 {\an2}Aku keluar dahulu, ya. 584 00:49:06,417 --> 00:49:08,000 {\an2}[menghela napas dalam] 585 00:49:12,875 --> 00:49:17,250 {\an2}[menghela napas, batuk-batuk] 586 00:49:21,458 --> 00:49:23,458 {\an2}[irama seram] 587 00:49:27,833 --> 00:49:32,500 {\an2}[terus terengah-engah] 588 00:49:36,042 --> 00:49:39,667 {\an2}[Pak Ustaz dalam bahasa Sunda] 589 00:49:39,750 --> 00:49:41,792 {\an2}[orang-orang dalam bahasa Sunda] 590 00:49:41,875 --> 00:49:43,708 {\an2}-Pak Ustaz! -Astaghfirullah hal adzim. 591 00:49:43,833 --> 00:49:45,458 {\an2}-Ada apa? -Itu siapa? 592 00:49:46,667 --> 00:49:48,083 {\an2}[bersama-sama] Astaghfirullah hal adzim! 593 00:49:48,500 --> 00:49:49,708 {\an2}Ayo! 594 00:49:52,875 --> 00:49:55,083 {\an2}Astagfirullah! 595 00:49:57,125 --> 00:49:59,542 {\an2}[terengah-engah sambil kesakitan] 596 00:50:02,583 --> 00:50:04,667 {\an2}[megap-megap sambil batuk] 597 00:50:12,333 --> 00:50:15,625 {\an2}[merintih, batuk-batuk] 598 00:50:17,333 --> 00:50:19,083 {\an2}[bunyi inhaler] 599 00:50:20,250 --> 00:50:23,083 {\an2}[bernapas lega] 600 00:50:46,542 --> 00:50:48,083 {\an2}[megap-megap] 601 00:51:04,042 --> 00:51:06,250 {\an2}[irama seram meningkat] 602 00:51:22,667 --> 00:51:24,833 {\an2}[langkah menuruni tangga] 603 00:51:37,250 --> 00:51:38,417 {\an2}Lintang? 604 00:51:43,000 --> 00:51:44,500 {\an2}[bunyi gedebuk] 605 00:51:47,667 --> 00:51:50,542 {\an2}Lintang? Kau di mana? 606 00:51:56,417 --> 00:51:59,250 {\an2}[terengah-engah] 607 00:52:12,000 --> 00:52:13,833 {\an2}[menjerit] 608 00:52:14,167 --> 00:52:16,000 {\an2}Lintang! 609 00:52:16,417 --> 00:52:18,458 {\an2}[terus menjerit ketakutan] 610 00:52:24,625 --> 00:52:25,667 {\an2}Lepaskan Sekar! 611 00:52:29,583 --> 00:52:31,500 {\an2}[keduanya terisak-isak] 612 00:52:32,875 --> 00:52:34,792 {\an2}[Inggrid] Sekar, kau tak apa-apa? 613 00:52:36,083 --> 00:52:38,125 {\an2}-[tersedu-sedu] -[mengerang] Ya Allah! 614 00:52:42,875 --> 00:52:43,917 {\an2}Ya Allah! 615 00:52:46,958 --> 00:52:49,667 {\an2}[suara Iblis mendesah] 616 00:52:54,708 --> 00:52:56,958 {\an2}[desah Iblis berlanjut] [gemeretak leher] 617 00:53:02,333 --> 00:53:05,833 {\an2}-[menangis ketakutan] Lintang! -Lintang! 618 00:53:06,625 --> 00:53:08,417 {\an2}[Iblis menjerit] 619 00:53:13,208 --> 00:53:14,958 {\an2}Tinggalkan Lintang! 620 00:53:18,292 --> 00:53:19,708 {\an2}Lintang! 621 00:53:22,208 --> 00:53:23,708 {\an2}[terengah-engah] 622 00:53:28,667 --> 00:53:30,542 {\an2}[Inggrid menjerit kesakitan] 623 00:53:33,125 --> 00:53:36,750 {\an2}-[Sekar megap-megap] -[Iblis menggeram] 624 00:53:38,333 --> 00:53:40,792 {\an2}-Inggrid! -Hentikan, Lintang! 625 00:53:40,875 --> 00:53:42,542 {\an2}Inggrid! 626 00:53:42,625 --> 00:53:45,458 {\an2}Ini bukan Lintang, Grid! 627 00:53:53,208 --> 00:53:55,625 {\an2}-[Iblis terus menjerit] -Lepaskan! 628 00:53:56,208 --> 00:53:57,833 {\an2}[Pak Cecep] Lepas! 629 00:53:57,917 --> 00:53:59,833 {\an2}Ini bukan yang kau inginkan! 630 00:54:00,417 --> 00:54:02,292 {\an2}[Iblis terus menjerit] 631 00:54:08,000 --> 00:54:09,542 {\an2}Ambilkan air putih. 632 00:54:10,125 --> 00:54:11,667 {\an2}-Cepat, Neng. -Ya. 633 00:54:18,583 --> 00:54:20,542 {\an2}[Sekar] Pak, ini sebenarnya ada apa? 634 00:54:23,500 --> 00:54:25,375 {\an2}Neng Lintang itu 635 00:54:26,125 --> 00:54:28,750 {\an2}kemasukan roh yang penasaran. 636 00:54:30,125 --> 00:54:32,833 {\an2}Istilahnya, "kerasukan". 637 00:54:34,375 --> 00:54:35,875 {\an2}Sebabnya apa, ya? 638 00:54:37,167 --> 00:54:39,458 {\an2}Jadi, begini, Neng. 639 00:54:40,000 --> 00:54:45,917 {\an2}Kalau roh penasaran selalu mencari tubuh yang bisa ditinggali. 640 00:54:47,083 --> 00:54:50,333 {\an2}Sebab mereka juga ingin hidup seperti kita. 641 00:54:51,083 --> 00:54:52,792 {\an2}Seperti manusia biasa. 642 00:54:54,917 --> 00:54:57,083 {\an2}Rasuk sukma? 643 00:54:58,917 --> 00:55:02,917 {\an2}Tetapi sekarang sudah tak perlu khawatir. 644 00:55:03,875 --> 00:55:05,917 {\an2}Roh itu sekarang sudah tak ada. 645 00:55:07,792 --> 00:55:09,792 {\an2}-Terima kasih, Pak Cecep. -Ya. 646 00:55:10,167 --> 00:55:12,875 {\an2}-Bapak permisi dahulu. -Ya, Pak. 647 00:55:12,958 --> 00:55:18,125 {\an2}Pak, sebelum Bapak pulang, minta tolong dibereskan mejanya. 648 00:55:18,750 --> 00:55:21,042 {\an2}-Baik, Neng. -Ya. 649 00:55:21,125 --> 00:55:23,417 {\an2}-Permisi. -Ya, terima kasih. 650 00:55:26,333 --> 00:55:28,292 {\an2}Lintang. 651 00:55:29,333 --> 00:55:30,333 {\an2}Kenapa, Tang? 652 00:55:31,333 --> 00:55:32,333 {\an2}Obat. 653 00:55:33,333 --> 00:55:34,792 {\an2}Mana obatku? 654 00:55:34,875 --> 00:55:37,417 {\an2}Aku ambilkan obatmu. Sebentar, ya. 655 00:56:02,292 --> 00:56:03,750 {\an2}Obat kanker? 656 00:56:14,667 --> 00:56:16,125 {\an2}Jadi, selama ini... 657 00:56:19,125 --> 00:56:20,167 {\an2}Lintang. 658 00:56:29,542 --> 00:56:30,542 {\an2}Lintang. 659 00:56:39,458 --> 00:56:40,500 {\an2}Sekar. 660 00:56:47,917 --> 00:56:49,167 {\an2}Kau kenapa, Inggrid? 661 00:56:52,875 --> 00:56:53,958 {\an2}Surat ini... 662 00:56:57,083 --> 00:56:59,875 {\an2}Lintang sudah siapkan surat ini untuk kita bertiga. 663 00:57:08,833 --> 00:57:10,083 {\an2}Dan obat ini... 664 00:57:11,583 --> 00:57:13,500 {\an2}bukan obat untuk asmanya. 665 00:57:17,083 --> 00:57:20,083 {\an2}Tetapi obat untuk tumor yang menyerang otaknya. 666 00:57:25,167 --> 00:57:27,458 {\an2}Otak Lintang sekarat. 667 00:57:32,500 --> 00:57:37,500 {\an2}Jadi, dia ke Singapura bukan untuk jalan-jalan seperti katanya? 668 00:57:40,000 --> 00:57:41,667 {\an2}Tetapi dia mau operasi? 669 00:57:44,833 --> 00:57:48,083 {\an2}Dan... dia takut kalau... 670 00:57:51,792 --> 00:57:53,750 {\an2}Ya ampun, Lintang. 671 00:57:55,792 --> 00:58:00,500 {\an2}Ternyata kita semua punya rahasia yang kita simpan rapat-rapat. 672 00:58:03,917 --> 00:58:05,292 {\an2}Kalau seperti ini... 673 00:58:06,542 --> 00:58:09,125 {\an2}Putri Sejagat tak akan ada lagi. 674 00:58:10,208 --> 00:58:11,417 {\an2}Tak ada. 675 00:58:14,042 --> 00:58:15,042 {\an2}Tidak. 676 00:58:16,083 --> 00:58:18,833 {\an2}Aku tak mau persahabatan kita hancur. 677 00:58:22,083 --> 00:58:23,833 {\an2}Lebih baik kita pulang malam ini. 678 00:58:24,875 --> 00:58:26,625 {\an2}Tetapi bagaimana caranya? 679 00:58:34,208 --> 00:58:37,042 {\an2}Aku akan minta tolong Pak Cecep untuk carikan mobil. 680 00:58:38,292 --> 00:58:39,750 {\an2}Kau di sini jaga Lintang. 681 00:58:43,458 --> 00:58:44,583 {\an2}Hati-hati, ya. 682 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 {\an2}Aku di mana? 683 00:59:26,375 --> 00:59:28,833 {\an2}Abah! Orangnya bangun, Bah! 684 00:59:30,917 --> 00:59:32,000 {\an2}Abah! 685 00:59:35,417 --> 00:59:37,917 {\an2}Alhamdulillah. 686 00:59:40,417 --> 00:59:41,250 {\an2}Pelan-pelan. 687 00:59:43,375 --> 00:59:44,417 {\an2}Didi, 688 00:59:44,500 --> 00:59:47,208 {\an2}tolong ambilkan minum untuk Aa, ya? 689 00:59:47,292 --> 00:59:48,375 {\an2}Ya, Bah. 690 00:59:51,208 --> 00:59:52,625 {\an2}Namamu siapa? 691 00:59:53,875 --> 00:59:55,083 {\an2}Abimanyu, Pak. 692 00:59:57,458 --> 00:59:58,583 {\an2}Saran Bapak, 693 00:59:59,833 --> 01:00:04,250 {\an2}secepatnya Nak Abimanyu ajak teman-temannya meninggalkan vila itu. 694 01:00:06,625 --> 01:00:09,542 {\an2}Banyak masalah yang muncul semenjak vila itu dibangun. 695 01:00:12,667 --> 01:00:14,125 {\an2}Masalah seperti apa? 696 01:00:15,708 --> 01:00:18,458 {\an2}Apakah Nak Abi pernah mendengar tentang 697 01:00:19,167 --> 01:00:21,875 {\an2}mitos Karma Rinjani sebelumnya? 698 01:00:26,833 --> 01:00:27,875 {\an2}Ya. 699 01:00:29,458 --> 01:00:31,250 {\an2}Saya pernah mendengar mitos itu. 700 01:00:33,083 --> 01:00:34,708 {\an2}Tetapi itu cuma sebuah mitos. 701 01:00:36,208 --> 01:00:38,333 {\an2}Sebagian mitos itu benar. 702 01:00:43,292 --> 01:00:45,125 {\an2}Ini termasuk ilmu kelabang hitam? 703 01:01:07,375 --> 01:01:08,792 {\an2}Kumalasari? 704 01:01:11,167 --> 01:01:12,167 {\an2}Sekar. 705 01:01:47,792 --> 01:01:51,250 {\an2}Dukun itu namanya Mas Rudi. 706 01:01:53,958 --> 01:01:57,792 {\an2}Anaknya, Kumalasari, menjadi tumbal. 707 01:01:59,417 --> 01:02:00,417 {\an2}Dia tumbuh... 708 01:02:01,292 --> 01:02:03,500 {\an2}menjadi anak gadis yang aneh. 709 01:02:03,583 --> 01:02:05,042 {\an2}Penyendiri. 710 01:02:05,125 --> 01:02:07,417 {\an2}Dijauhkan dari semua orang di kampung ini. 711 01:02:15,708 --> 01:02:16,958 {\an2}Terima kasih. 712 01:02:20,208 --> 01:02:21,958 {\an2}-Silakan diminum. -Terima kasih. 713 01:02:25,583 --> 01:02:31,708 {\an2}Konon kabarnya, salah satu pekerja bangunan itu tertarik pada Kumalasari 714 01:02:31,792 --> 01:02:33,875 {\an2}dan memerkosanya di tengah hutan. 715 01:02:35,583 --> 01:02:40,000 {\an2}Lalu tak lama kemudian, Kumalasari dikabarkan bunuh diri, 716 01:02:40,625 --> 01:02:42,167 {\an2}dan melompat di jembatan. 717 01:02:43,625 --> 01:02:45,583 {\an2}Mas Rudi sangat terpukul. 718 01:02:47,417 --> 01:02:51,792 {\an2}Akhirnya dia menghilang ke puncak gunung untuk mempelajari ilmu hitam 719 01:02:52,917 --> 01:02:56,417 {\an2}yang namanya "rasuk sukma". 720 01:02:58,417 --> 01:02:59,708 {\an2}Rasuk sukma? 721 01:03:02,250 --> 01:03:04,958 {\an2}Dia hidupkan kembali sukma anak gadisnya. 722 01:03:06,167 --> 01:03:11,417 {\an2}Dan mencari raga yang tepat untuk kemudian dirasuki selama-lamanya. 723 01:03:15,542 --> 01:03:17,500 {\an2}Lalu bagaimana dengan istrinya? 724 01:03:17,583 --> 01:03:21,417 {\an2}Rosita, istrinya, sempat melarang dia untuk mempelajari ilmu itu, 725 01:03:22,292 --> 01:03:23,833 {\an2}dan minta bantuan kepada kami. 726 01:03:26,083 --> 01:03:28,292 {\an2}Tetapi tidak lama setelah itu, 727 01:03:28,875 --> 01:03:31,875 {\an2}kami sudah tak pernah lagi mendengar berita tentang Rosita. 728 01:03:34,500 --> 01:03:35,917 {\an2}Sebulan yang lalu, 729 01:03:36,792 --> 01:03:38,833 {\an2}sudah ada korban di vila itu. 730 01:03:39,875 --> 01:03:41,292 {\an2}Anak gadis saya, 731 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 {\an2}Anissa. 732 01:03:47,458 --> 01:03:50,375 {\an2}[Iblis cekikikan] 733 01:03:56,750 --> 01:03:58,833 {\an2}[menggeram] 734 01:04:01,083 --> 01:04:04,250 {\an2}[terus menggeram] 735 01:04:10,542 --> 01:04:13,292 {\an2}[pria berdoa dalam bahasa Arab] 736 01:04:13,375 --> 01:04:15,000 {\an2}[doa dalam bahasa Arab] 737 01:04:15,708 --> 01:04:19,792 {\an2}[Pak Ustaz] Untung sebelum kerasukan bertambah parah, Pak Cecep muncul. 738 01:04:19,875 --> 01:04:22,458 {\an2}Dan berhasil menolong anak saya pada waktu itu. 739 01:04:26,500 --> 01:04:28,208 {\an2}[menghela napas] 740 01:04:30,500 --> 01:04:34,625 {\an2}[bernyanyi dalam bahasa Sunda] 741 01:04:35,083 --> 01:04:36,542 {\an2}[suara tercekik] 742 01:04:37,792 --> 01:04:39,000 {\an2}[Pak Ustaz] Dugaan kami, 743 01:04:40,375 --> 01:04:43,542 {\an2}Pak Cecep dihabisi nyawanya oleh Mas Rudi. 744 01:04:43,625 --> 01:04:45,417 {\an2}[Abi] Jadi, Pak Cecep sudah meninggal? 745 01:04:46,208 --> 01:04:47,208 {\an2}Ya. 746 01:04:48,333 --> 01:04:51,208 {\an2}Mayatnya ditemukan di sungai seminggu kemudian. 747 01:04:52,542 --> 01:04:53,833 {\an2}Sudah membusuk. 748 01:05:03,875 --> 01:05:06,000 {\an2}Lalu yang jemput kami di vila kemarin siapa? 749 01:05:07,917 --> 01:05:09,583 {\an2}[membuang napas] 750 01:05:10,667 --> 01:05:11,708 {\an2}Anissa? 751 01:05:12,500 --> 01:05:16,500 {\an2}Tolong bawa foto Mas Rudi ke sini, Nak. 752 01:05:22,542 --> 01:05:23,542 {\an2}Ya, Bah. 753 01:05:25,958 --> 01:05:28,042 {\an2}-Ini fotonya. -Ya. 754 01:05:32,250 --> 01:05:35,125 {\an2}Ini foto Mas Rudi dengan keluarganya. 755 01:05:42,875 --> 01:05:45,750 {\an2}Maaf, Pak. Sekarang juga saya harus kembali ke vila. 756 01:05:46,667 --> 01:05:47,750 {\an2}Tunggu dahulu, Nak. 757 01:05:49,792 --> 01:05:51,125 {\an2}Jangan terburu-buru. 758 01:05:52,750 --> 01:05:55,042 {\an2}Bapak akan antar Nak Abi ke sana. 759 01:05:56,292 --> 01:05:57,958 {\an2}Oke. Ya, sudah. 760 01:06:10,500 --> 01:06:11,833 {\an2}Aku di mana? 761 01:06:24,833 --> 01:06:29,167 {\an2}Inilah raga yang terbaik untukmu, anakku. 762 01:06:30,125 --> 01:06:34,208 {\an2}Raga yang dipenuhi dengan dendam dan kebencian. 763 01:06:35,333 --> 01:06:39,250 {\an2}Panaskan dendam dan kebenciannya. 764 01:06:39,750 --> 01:06:41,167 {\an2}Setelah itu... 765 01:06:43,083 --> 01:06:45,833 {\an2}sukmamu akan hidup selamanya. 766 01:06:47,917 --> 01:06:52,292 {\an2}Kau akan kembali menjadi anakku, Kumala. 767 01:07:30,667 --> 01:07:31,667 {\an2}Inggrid. 768 01:07:32,833 --> 01:07:33,750 {\an2}Lintang. 769 01:07:35,875 --> 01:07:37,000 {\an2}Aduh. 770 01:07:40,708 --> 01:07:42,125 {\an2}Kenapa berantakan begini? 771 01:07:43,875 --> 01:07:45,208 {\an2}Nanti kita cerita, ya. 772 01:07:46,167 --> 01:07:48,625 {\an2}Sekarang yang penting kau sudah sadar. 773 01:07:54,125 --> 01:07:55,542 {\an2}Lintang, kau kenapa? 774 01:07:56,917 --> 01:07:58,000 {\an2}Tak apa-apa. 775 01:08:02,083 --> 01:08:04,250 {\an2}Grid, kita mau ke mana? 776 01:08:06,708 --> 01:08:08,083 {\an2}Kita mau pulang, Lintang. 777 01:08:09,375 --> 01:08:11,083 {\an2}Sekar sedang cari mobil di rumah Pak Cecep. 778 01:08:11,875 --> 01:08:14,792 {\an2}Putri Sejagat harus kumpul dan bicara satu sama lain. 779 01:08:16,167 --> 01:08:18,875 {\an2}Karena sudah banyak hal yang saling ditutup-tutupi. 780 01:08:21,583 --> 01:08:24,542 {\an2}Kau sudah tahu tentang... 781 01:08:26,083 --> 01:08:27,083 {\an2}Ya. 782 01:08:29,208 --> 01:08:30,208 {\an2}Langgir? 783 01:08:31,167 --> 01:08:32,167 {\an2}Langgir. 784 01:08:33,042 --> 01:08:36,833 {\an2}Kau ke mana saja, Gir? Kau membuat kami khawatir. 785 01:08:39,250 --> 01:08:41,208 {\an2}Aku sungguh minta maaf kepadamu. 786 01:08:42,708 --> 01:08:46,500 {\an2}Aku tak mau hancurkan persahabatan kita karena hubunganku dengan Abimanyu. 787 01:08:47,917 --> 01:08:49,125 {\an2}Maafkan aku, ya. 788 01:08:54,125 --> 01:08:56,042 {\an2}Bajumu kotor sekali, Gir. 789 01:08:56,708 --> 01:08:59,083 {\an2}Pakai bajuku dahulu, ya? Sebentar. 790 01:09:03,167 --> 01:09:05,750 {\an2}Langgir. Aku ambilkan air dahulu, ya. 791 01:09:20,375 --> 01:09:22,333 {\an2}Langgir. Ayo duduk. 792 01:09:25,875 --> 01:09:29,833 {\an2}Kau tahu? Sejak kau pergi, banyak sekali kejadian yang kami alami. 793 01:09:31,042 --> 01:09:32,167 {\an2}Aku tahu. 794 01:09:34,625 --> 01:09:35,625 {\an2}Bagaimana kau tahu? 795 01:09:38,583 --> 01:09:40,333 {\an2}Karena aku tahu! 796 01:09:42,167 --> 01:09:44,250 {\an2}Langgir, ini aku, Lintang! 797 01:09:47,917 --> 01:09:49,583 {\an2}[berteriak melawan] 798 01:09:54,375 --> 01:09:55,917 {\an2}[suara lampu jatuh] 799 01:09:56,875 --> 01:09:59,458 {\an2}Langgir, ini aku Inggrid. 800 01:09:59,833 --> 01:10:01,500 {\an2}[Iblis menggeram] 801 01:10:02,667 --> 01:10:04,250 {\an2}-[terus menggeram] -Langgir. 802 01:10:06,417 --> 01:10:07,417 {\an2}Langgir. 803 01:10:08,667 --> 01:10:10,208 {\an2}[suara menimpa meja] 804 01:10:15,625 --> 01:10:16,625 {\an2}Langgir. 805 01:10:21,917 --> 01:10:22,917 {\an2}Langgir. 806 01:10:23,917 --> 01:10:25,000 {\an2}Sadar, Langgir. 807 01:10:27,375 --> 01:10:28,750 {\an2}Kami temanmu, Langgir. 808 01:10:29,833 --> 01:10:30,833 {\an2}Langgir. 809 01:10:32,000 --> 01:10:33,958 {\an2}[Iblis berteriak] 810 01:10:43,750 --> 01:10:45,917 {\an2}[wanita berteriak lirih] 811 01:10:47,333 --> 01:10:49,500 {\an2}[wanita] Suamiku! 812 01:10:52,208 --> 01:10:53,708 {\an2}[teriakan lirih] 813 01:10:56,208 --> 01:10:58,292 {\an2}[teriakan lirih berlanjut] 814 01:11:07,208 --> 01:11:08,625 {\an2}Kau siapa? 815 01:11:09,125 --> 01:11:11,708 {\an2}Saya Sekar, Bu. Ibu siapa? 816 01:11:12,917 --> 01:11:17,083 {\an2}Saya ibunya Kumalasari. 817 01:11:23,500 --> 01:11:25,792 {\an2}Awas! 818 01:11:26,042 --> 01:11:28,208 {\an2}Mas Rudi! 819 01:11:29,333 --> 01:11:30,375 {\an2}Mas Rudi! 820 01:11:31,083 --> 01:11:33,333 {\an2}Jangan, Mas Rudi! 821 01:11:34,083 --> 01:11:36,583 {\an2}[suara pukulan berlanjut] 822 01:11:44,833 --> 01:11:46,375 {\an2}[Sekar berteriak] 823 01:11:47,333 --> 01:11:49,208 {\an2}Ya Allah! 824 01:11:51,500 --> 01:11:54,250 {\an2}Bu, kita harus keluar dari sini! Kuncinya mana? 825 01:11:54,958 --> 01:11:56,458 {\an2}-Kuncinya? -Ada di... 826 01:11:57,125 --> 01:11:58,958 {\an2}Ada di balik celana. 827 01:12:01,708 --> 01:12:03,792 {\an2}[terengah-engah] 828 01:12:16,000 --> 01:12:17,083 {\an2}Langgir. 829 01:12:22,625 --> 01:12:25,000 {\an2}Astaghfirullah hal adzim. 830 01:12:26,458 --> 01:12:27,625 {\an2}Kumala, lepaskan dia. 831 01:12:30,250 --> 01:12:34,083 {\an2}Pergi kau, Iblis, dari anak yang tidak bersalah itu. 832 01:12:35,083 --> 01:12:39,208 {\an2}[doa dalam bahasa Arab] Lā haula wa lā quwwata illā billāhil 'aliyyil azhīmi. 833 01:12:40,000 --> 01:12:44,083 {\an2}Lā haula wa lā quwwata illā billāhil 'aliyyil azhīmi. 834 01:12:44,583 --> 01:12:47,917 {\an2}Lā haula wa lā quwwata illā billāhil 'aliyyil azhīmi. 835 01:12:51,292 --> 01:12:54,792 {\an2}Ayo, Bu. Ibu pasti bisa. Ibu kuat. 836 01:12:55,792 --> 01:12:56,792 {\an2}Ibu kuat. 837 01:12:57,292 --> 01:12:59,042 {\an2}Kita harus balik ke vila, Bu. 838 01:13:08,375 --> 01:13:09,500 {\an2}Ibu pasti kuat. 839 01:13:36,750 --> 01:13:38,125 {\an2}Jangan... 840 01:13:38,917 --> 01:13:40,625 {\an2}Bangun! 841 01:13:40,708 --> 01:13:42,500 {\an2}Jangan, Mas... 842 01:13:43,167 --> 01:13:45,250 {\an2}Jangan... 843 01:13:45,917 --> 01:13:48,333 {\an2}Jangan kau halangi. 844 01:13:49,375 --> 01:13:53,583 {\an2}Sebentar lagi Kumala akan hidup seperti orang biasa. 845 01:13:54,292 --> 01:13:58,083 {\an2}Kang Mas sudah gila. 846 01:14:00,833 --> 01:14:04,708 {\an2}Kumala sudah mati. 847 01:14:04,792 --> 01:14:08,333 {\an2}Ya! Semua ini karena kau! 848 01:14:08,875 --> 01:14:11,708 {\an2}Kau tidak bisa merawat Kumala dengan baik. 849 01:14:12,458 --> 01:14:18,542 {\an2}Kang Mas tidak akan bisa menghidupkan Kumala. 850 01:14:19,750 --> 01:14:22,625 {\an2}Diam! 851 01:14:28,292 --> 01:14:31,417 {\an2}Kumala! 852 01:14:32,125 --> 01:14:34,042 {\an2}Kumala sudah tak ada. 853 01:14:34,792 --> 01:14:37,250 {\an2}Ya Allah. 854 01:14:40,708 --> 01:14:42,542 {\an2}[Rosita] Ya ampun, Gusti. 855 01:14:46,125 --> 01:14:47,667 {\an2}Ampun. 856 01:14:49,625 --> 01:14:51,583 {\an2}[Rosita terus mengerang] 857 01:14:53,125 --> 01:14:55,958 {\an2}[teriakan lirih] 858 01:14:59,208 --> 01:15:00,833 {\an2}[teriakan lirih] 859 01:15:03,292 --> 01:15:05,000 {\an2}[teriakan lirih] 860 01:15:05,833 --> 01:15:07,458 {\an2}[Sekar berteriak kencang] 861 01:15:07,667 --> 01:15:09,292 {\an2}[suara pukulan kayu] 862 01:15:09,792 --> 01:15:12,000 {\an2}[Rudi mengerang] [Sekar berteriak geram] 863 01:15:15,083 --> 01:15:16,708 {\an2}[berteriak geram] 864 01:15:20,167 --> 01:15:21,667 {\an2}[berteriak kesakitan] 865 01:15:22,792 --> 01:15:24,458 {\an2}[terengah-engah] 866 01:15:34,875 --> 01:15:37,375 {\an2}[berteriak melawan] 867 01:15:38,542 --> 01:15:41,708 {\an2}[Rudi menjerit kesakitan] 868 01:15:47,833 --> 01:15:49,417 {\an2}[mendengus geram] 869 01:15:49,958 --> 01:15:52,000 {\an2}[bunyi tikaman pisau] 870 01:15:53,917 --> 01:15:56,125 {\an2}[tikaman berlanjut] 871 01:16:01,458 --> 01:16:04,500 {\an2}[terengah-engah] 872 01:16:08,583 --> 01:16:10,375 {\an2}[Sekar] Kita pergi dari sini, Bu. 873 01:16:11,750 --> 01:16:12,708 {\an2}Ayo, Bu. 874 01:16:13,625 --> 01:16:14,625 {\an2}Satu... 875 01:16:18,208 --> 01:16:19,208 {\an2}Ayo, Bu. 876 01:16:21,833 --> 01:16:23,167 {\an2}[Iblis mendengus] 877 01:16:25,542 --> 01:16:29,125 {\an2}[Pak Ustaz] Kita kejar Langgir. Dia akan meluapkan dendam dan kebenciannya. 878 01:16:29,208 --> 01:16:30,500 {\an2}[Inggrid] Tetapi Sekar masih di luar. 879 01:16:30,958 --> 01:16:33,000 {\an2}Kita cari sekarang, ya. Ayo, Pak. 880 01:16:37,958 --> 01:16:40,333 {\an2}[mesin mobil menderu] 881 01:16:52,250 --> 01:16:55,500 {\an2}[tikaman pisau berulang] 882 01:17:06,750 --> 01:17:08,750 {\an2}[pria batuk-batuk] 883 01:17:11,542 --> 01:17:13,167 {\an2}[gergaji mesin dinyalakan] 884 01:17:13,625 --> 01:17:15,792 {\an2}[gergaji mesin menderu] 885 01:17:18,625 --> 01:17:20,250 {\an2}[Langgir] Ambu tak boleh jual rumah ini. 886 01:17:20,333 --> 01:17:22,250 {\an2}Rumah ini rumah aku dan Abah. 887 01:17:22,708 --> 01:17:25,792 {\an2}[suara gergaji mesin] 888 01:17:26,875 --> 01:17:30,875 {\an2}[petir menggelegar] 889 01:17:41,792 --> 01:17:42,917 {\an2}[Ambu] Langgir. 890 01:17:45,042 --> 01:17:46,042 {\an2}Langgir. 891 01:17:47,167 --> 01:17:49,000 {\an2}Kau ke mana saja, Nak? 892 01:17:50,917 --> 01:17:53,375 {\an2}Langgir! Ini Ambu, Langgir! 893 01:17:53,458 --> 01:17:55,833 {\an2}-Ini Ambu! -[Iblis berteriak keras] 894 01:17:57,833 --> 01:18:00,333 {\an2}Apa yang kau lakukan? 895 01:18:01,333 --> 01:18:02,333 {\an2}Tolong! 896 01:18:02,417 --> 01:18:03,417 {\an2}[Ambu] Mas! 897 01:18:07,625 --> 01:18:09,917 {\an2}Langgir! Langgir, lepaskan! 898 01:18:11,333 --> 01:18:13,125 {\an2}Langgir, apa yang kau lakukan? 899 01:18:13,208 --> 01:18:14,250 {\an2}Lepaskan, Langgir! 900 01:18:15,833 --> 01:18:17,583 {\an2}[bunyi gedebuk, mengerang kesakitan] 901 01:18:20,667 --> 01:18:22,333 {\an2}[derit pintu dibuka] 902 01:18:23,208 --> 01:18:25,042 {\an2}[Iblis menggeram] 903 01:18:28,125 --> 01:18:29,833 {\an2}[terengah-engah] 904 01:18:30,375 --> 01:18:33,125 {\an2}-[Iblis terus menggeram] -Hei, Iblis! 905 01:18:34,708 --> 01:18:36,583 {\an2}Jangan kau sentuh anak itu. 906 01:18:38,708 --> 01:18:40,500 {\an2}Keluar kau dari jasad Langgir! 907 01:18:41,167 --> 01:18:43,250 {\an2}[doa dalam bahasa Arab] Bismillahirrahmanirrahim. 908 01:18:45,500 --> 01:18:49,083 {\an2}-[Iblis menjerit] -[doa berlanjut samar] 909 01:18:53,625 --> 01:18:55,292 {\an2}Lepaskan dia, Iblis! 910 01:18:55,875 --> 01:18:56,875 {\an2}Keluar! 911 01:18:58,667 --> 01:18:59,708 {\an2}Jangan! 912 01:19:00,750 --> 01:19:02,083 {\an2}[Iblis terus menjerit] 913 01:19:02,542 --> 01:19:04,792 {\an2}[Pak Ustaz] Tunjukkan siapa dirimu sebenarnya. 914 01:19:18,625 --> 01:19:22,042 {\an2}[doa dalam bahasa Arab] 915 01:19:22,125 --> 01:19:26,958 {\an2}-[Iblis menjerit kesakitan] -[doa dalam bahasa Arab] 916 01:19:27,042 --> 01:19:28,042 {\an2}Ibu! 917 01:19:28,583 --> 01:19:31,875 {\an2}-[doa berlanjut] -[Kumala] Ibu, tolong Kumala, Bu! 918 01:19:32,917 --> 01:19:33,958 {\an2}[Rosita] Ibu... 919 01:19:35,125 --> 01:19:37,833 {\an2}Ibu selalu merindukanmu, Nak. 920 01:19:39,625 --> 01:19:42,500 {\an2}Kau sudah bisa pergi dengan tenang. 921 01:19:42,583 --> 01:19:45,208 {\an2}Pergilah sekarang. 922 01:19:46,708 --> 01:19:49,083 {\an2}Ibu sudah rela, Nak. 923 01:19:49,250 --> 01:19:51,167 {\an2}-[guntur bergemuruh] -Kumala takut, Bu. 924 01:19:52,208 --> 01:19:54,292 {\an2}Jangan takut, Nak. 925 01:19:54,833 --> 01:19:58,583 {\an2}Ibu selalu mencintaimu. 926 01:19:58,917 --> 01:20:03,708 {\an2}-Kau sudah boleh pergi dengan tenang. -[doa dalam bahasa Arab berlanjut] 927 01:20:03,792 --> 01:20:05,250 {\an2}[doa berlanjut] 928 01:20:05,333 --> 01:20:07,583 {\an2}Pergilah. 929 01:20:07,667 --> 01:20:08,667 {\an2}Ibu! 930 01:20:10,875 --> 01:20:12,083 {\an2}Ibu! 931 01:20:18,750 --> 01:20:20,917 {\an2}Langgir! 932 01:20:21,667 --> 01:20:23,375 {\an2}-Langgir! -Langgir! 933 01:20:24,000 --> 01:20:25,625 {\an2}Langgir! 934 01:20:26,375 --> 01:20:28,083 {\an2}Langgir! 935 01:20:28,583 --> 01:20:31,792 {\an2}[doa dalam bahasa Arab] Alhamdulillahirobbil Alamin. 936 01:20:33,042 --> 01:20:34,583 {\an2}[suara petir berlanjut] 937 01:20:36,375 --> 01:20:38,167 {\an2}[terisak-isak] 938 01:20:39,000 --> 01:20:41,917 {\an2}[Inggrid] Bunyi napas Langgir sudah tak ada. 939 01:20:44,208 --> 01:20:45,208 {\an2}[Lintang] Tidak. 940 01:20:45,875 --> 01:20:49,542 {\an2}Tak mungkin. Langgir. 941 01:20:50,083 --> 01:20:53,083 {\an2}-[Inggrid] Langgir. -[Lintang] Bangun, Gir. 942 01:20:53,167 --> 01:20:56,250 {\an2}-Bangunlah. -Langgir. 943 01:20:57,167 --> 01:20:58,208 {\an2}Langgir. 944 01:20:58,792 --> 01:21:00,583 {\an2}[Sekar] Kita harus tolong Langgir. 945 01:21:03,667 --> 01:21:06,417 {\an2}[Lintang] Tetapi tubuhnya Langgir sudah dirasuki, Sekar. 946 01:21:09,625 --> 01:21:12,708 {\an2}Belum. Semua ini belum terlambat. 947 01:21:13,750 --> 01:21:15,958 {\an2}Sukma teman kalian masih ada. 948 01:21:17,000 --> 01:21:21,625 {\an2}Cuma raganya yang habis dikuasai oleh sukma Kumala. 949 01:21:21,708 --> 01:21:24,708 {\an2}Jadi, segera, cepat panggil temanmu itu. 950 01:21:25,042 --> 01:21:26,958 {\an2}Belum terlambat, Neng. 951 01:21:27,042 --> 01:21:28,375 {\an2}Segera dipanggil. 952 01:21:29,208 --> 01:21:32,292 {\an2}Dia hanya bisa merasuki raga Langgir selamanya 953 01:21:33,000 --> 01:21:35,500 {\an2}jika dia berhasil menyelesaikan kebenciannya. 954 01:21:40,417 --> 01:21:42,458 {\an2}Maksudnya kebencian pada aku? 955 01:21:42,750 --> 01:21:44,167 {\an2}Pada kita semua. 956 01:21:46,500 --> 01:21:47,500 {\an2}Tidak. 957 01:21:48,875 --> 01:21:51,542 {\an2}Kebencian terbesar Langgir adalah pada keluarganya. 958 01:21:53,375 --> 01:21:55,583 {\an2}[tersedu-sedu] Bangun, Nak. 959 01:21:57,500 --> 01:22:01,042 {\an2}Jangan tinggalkan Ambu dengan cara seperti ini. 960 01:22:01,625 --> 01:22:04,833 {\an2}[terus terisak-isak] Ambu tak rela. 961 01:22:06,750 --> 01:22:09,208 {\an2}Kalau kau benci sama Ambu, 962 01:22:10,083 --> 01:22:11,833 {\an2}bilang sekarang, Sayang. 963 01:22:12,875 --> 01:22:14,667 {\an2}Ambu minta maaf. 964 01:22:17,875 --> 01:22:19,542 {\an2}Bangun, Langgir. 965 01:22:21,708 --> 01:22:22,917 {\an2}-[Ambu] Bangun, Langgir. -[Inggrid] Langgir. 966 01:22:23,000 --> 01:22:24,333 {\an2}-[Abi] Bangun. -[Lintang] Langgir. 967 01:22:24,417 --> 01:22:25,417 {\an2}Bangun, Langgir. 968 01:22:25,500 --> 01:22:27,667 {\an2}[bersama-sama] Langgir, bangun. 969 01:22:27,750 --> 01:22:28,958 {\an2}[Abi] Kau harus bangun. 970 01:22:29,042 --> 01:22:30,250 {\an2}Langgir, bangun. 971 01:22:30,333 --> 01:22:31,500 {\an2}Langgir! 972 01:22:31,583 --> 01:22:32,792 {\an2}Langgir, bangun! 973 01:22:32,875 --> 01:22:33,958 {\an2}Bangun, Langgir! 974 01:22:34,042 --> 01:22:35,042 {\an2}Bangun! 975 01:22:35,583 --> 01:22:37,292 {\an2}Langgir! 976 01:22:37,458 --> 01:22:39,250 {\an2}[suara Abah] Langgir, ini Abah. 977 01:22:39,667 --> 01:22:42,292 {\an2}Bangun. Semua sudah menunggumu di sini. 978 01:22:45,792 --> 01:22:47,875 {\an2}[tersengal-sengal] 979 01:22:48,583 --> 01:22:50,958 {\an2}-Langgir. -Bangun, Gir! 980 01:22:51,042 --> 01:22:52,833 {\an2}-Langgir! -Alhamdulillah! 981 01:22:53,958 --> 01:22:55,042 {\an2}[Ambu] Ayah! 982 01:22:56,625 --> 01:22:58,208 {\an2}-Ambu. -Ya, Sayang. 983 01:22:59,958 --> 01:23:01,833 {\an2}Maafkan Langgir, Ambu. 984 01:23:03,250 --> 01:23:05,833 {\an2}Ya. Ambu juga minta maaf, Nak. 985 01:23:06,417 --> 01:23:08,625 {\an2}[terisak-isak] Ambu juga minta maaf. 986 01:23:13,917 --> 01:23:15,000 {\an2}Abah. 987 01:23:20,958 --> 01:23:22,458 {\an2}Kau panggil apa, Nak? 988 01:23:24,833 --> 01:23:26,125 {\an2}Abah. 989 01:23:31,333 --> 01:23:32,625 {\an2}Terima kasih, Sayang. 990 01:23:36,292 --> 01:23:39,375 {\an2}Abah sangat menyayangimu, Langgir. 991 01:23:45,208 --> 01:23:47,625 {\an2}Lintang, Sekar, Inggrid. 992 01:23:50,167 --> 01:23:51,292 {\an2}Langgir. 993 01:23:52,750 --> 01:23:54,292 {\an2}Maafkan aku, ya. 994 01:23:55,458 --> 01:23:56,708 {\an2}Kau tak salah. 995 01:23:57,708 --> 01:23:59,167 {\an2}Aku yang salah, Inggrid. 996 01:24:01,292 --> 01:24:02,375 {\an2}Aku minta maaf, ya. 997 01:24:04,833 --> 01:24:07,708 {\an2}[musik lembut berlanjut] 998 01:24:12,792 --> 01:24:13,917 {\an2}Ambu, 999 01:24:14,833 --> 01:24:18,333 {\an2}Langgir rindu sama Bakula. 1000 01:24:20,750 --> 01:24:21,875 {\an2}Ya, Sayang. 1001 01:24:23,458 --> 01:24:25,833 {\an2}Bakula juga ingin bertemu denganmu. 1002 01:24:39,708 --> 01:24:40,708 {\an2}[terisak] 1003 01:24:41,292 --> 01:24:42,500 {\an2}Langgir. 1004 01:24:43,042 --> 01:24:45,042 {\an2}Ini adikmu, Bakula. 1005 01:24:51,292 --> 01:24:52,667 {\an2}Bakula. 1006 01:24:56,833 --> 01:25:00,500 {\an2}Teteh rindu sama Bakula. Ini Teteh. 1007 01:25:01,833 --> 01:25:04,000 {\an2}Sudah bangun. 1008 01:25:04,083 --> 01:25:06,458 {\an2}Teteh sayang sekali sama Bakula. 1009 01:25:16,167 --> 01:25:18,917 {\an2}[langkah kaki menaiki tangga] 1010 01:25:30,458 --> 01:25:31,542 {\an2}Aku pergi dahulu, ya. 1011 01:25:32,542 --> 01:25:35,500 {\an2}Kalian semua jaga baik-baik markas Putri Sejagat. 1012 01:25:37,042 --> 01:25:38,583 {\an2}Operasinya pasti lancar. 1013 01:25:39,833 --> 01:25:44,708 {\an2}Pokoknya kau harus pulang lagi, dan bawa oleh-oleh banyak dari Singapura. 1014 01:25:45,417 --> 01:25:47,167 {\an2}-Kami tunggu di sini. -[tertawa kecil] 1015 01:25:48,000 --> 01:25:49,958 {\an2}Ingat, kau janji kepadaku, 1016 01:25:50,208 --> 01:25:52,583 {\an2}kalau kita bakal tua bersama-sama. 1017 01:25:53,250 --> 01:25:54,958 {\an2}-Benar. -Oke? Jadi, kau pulang. 1018 01:25:56,083 --> 01:25:57,083 {\an2}[Lintang] Siap. 1019 01:25:59,000 --> 01:26:01,542 {\an2}-Kami jalan dahulu, ya. -Dah. 1020 01:26:01,625 --> 01:26:02,792 {\an2}-[Sekar] Hati-hati, Om. -Ya. 1021 01:26:03,167 --> 01:26:04,458 {\an2}Bye, Lintang! 1022 01:26:05,042 --> 01:26:06,583 {\an2}-Dah. -Dadah. 1023 01:26:06,667 --> 01:26:07,792 {\an2}Bye. 1024 01:26:11,333 --> 01:26:16,708 {\an2}[lagu menyenangkan berputar] 1025 01:26:18,042 --> 01:26:22,417 {\an2}-[bunyi mesin mobil] -[lagu menyenangkan berlanjut] 74006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.