Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,259
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:11,305 --> 00:00:12,138
Melissa!
3
00:00:13,678 --> 00:00:14,923
Melissa where are you?
4
00:00:17,220 --> 00:00:18,818
Melissa I'm giving you
til the count of three
5
00:00:18,820 --> 00:00:21,268
to get down here or
there's gonna be trouble!
6
00:00:21,270 --> 00:00:22,103
One!
7
00:00:23,690 --> 00:00:24,523
Two!
8
00:00:27,220 --> 00:00:30,058
Three, that's it young lady,
when I get my hands on you
9
00:00:30,060 --> 00:00:30,909
you're gonna be
10
00:00:30,911 --> 00:00:32,233
really, really sorry!
11
00:00:40,239 --> 00:00:41,768
Have you seen your daughter?
12
00:00:41,770 --> 00:00:43,348
What has she done now?
13
00:00:43,350 --> 00:00:44,938
I didn't say she'd done anything
14
00:00:44,940 --> 00:00:47,178
I just asked if you'd seen her!
15
00:00:47,180 --> 00:00:49,228
No need to jump down my throat dear,
16
00:00:49,230 --> 00:00:51,308
I've been working in the lab all morning.
17
00:00:51,310 --> 00:00:52,928
The lab.
18
00:00:52,930 --> 00:00:55,996
Why can't you get a normal
job like a real husband?
19
00:00:55,998 --> 00:00:57,511
This is my job.
20
00:00:57,513 --> 00:00:59,415
Oh yeah, how much
money did you make this week?
21
00:00:59,417 --> 00:01:01,354
- We don't need the money.
- That's not the point!
22
00:01:01,356 --> 00:01:04,293
I'm sick of seeing you around
the house 24 hours a day!
23
00:01:04,295 --> 00:01:06,899
When will I once in a while?
24
00:01:06,901 --> 00:01:07,832
Why don't you get away
25
00:01:07,834 --> 00:01:09,398
for a while, pack a suitcase?
26
00:01:09,400 --> 00:01:10,528
And that's another thing!
27
00:01:10,530 --> 00:01:13,011
How come we never go
places like a real family?
28
00:01:13,013 --> 00:01:14,691
I can't
leave my work right now,
29
00:01:14,693 --> 00:01:16,939
I'm in a.
30
00:01:16,941 --> 00:01:20,358
Your!
31
00:01:49,817 --> 00:01:51,233
You're stuck.
32
00:01:51,235 --> 00:01:52,787
Wait a minute I'll help you.
33
00:02:04,702 --> 00:02:08,083
Aw, look at you, you're so cute.
34
00:02:08,085 --> 00:02:10,112
Do you wanna be friends?
35
00:02:10,114 --> 00:02:11,614
We can be friends.
36
00:02:11,616 --> 00:02:16,033
My name is Melissa, and I
think I'll call you Peewee.
37
00:02:29,973 --> 00:02:31,158
What are you doing?
38
00:02:31,160 --> 00:02:32,518
Daddy's working, honey.
39
00:02:32,520 --> 00:02:33,353
Go play.
40
00:02:34,210 --> 00:02:35,343
What kind of work?
41
00:02:36,550 --> 00:02:38,838
Daddy's trying to find a specific ionic
42
00:02:38,840 --> 00:02:43,568
chemical association by which
special cobalt isotope based
43
00:02:43,570 --> 00:02:46,588
nutrients can be suspended
by electrical charges,
44
00:02:46,590 --> 00:02:48,728
so they can be more
readily absorbed through
45
00:02:48,730 --> 00:02:50,473
the walls of polymers.
46
00:02:51,352 --> 00:02:52,888
What does that mean?
47
00:02:52,890 --> 00:02:55,543
It means Daddy's trying
to make things grow bigger.
48
00:02:58,680 --> 00:03:00,123
What for?
49
00:03:01,060 --> 00:03:03,128
Because by the year 2050,
50
00:03:03,130 --> 00:03:05,438
there's gonna be 10 billion
people in this world,
51
00:03:05,440 --> 00:03:08,173
and we have to find a solution
or there all gonna starve.
52
00:03:11,307 --> 00:03:12,958
What's a crab eat?
53
00:03:12,960 --> 00:03:15,293
Um, crabs are omnivorous.
54
00:03:16,390 --> 00:03:18,308
- What does that mean?
- Stop badgering me,
55
00:03:18,310 --> 00:03:19,878
I'm very busy, why don't you go play
56
00:03:19,880 --> 00:03:21,330
with your dolls or something?
57
00:03:25,140 --> 00:03:27,198
- Melissa?
- Yes?
58
00:03:27,200 --> 00:03:29,573
Omnivorous means crabs eat anything.
59
00:04:05,510 --> 00:04:06,576
You still here?
60
00:04:06,578 --> 00:04:08,758
Yes, I.
61
00:04:08,760 --> 00:04:10,051
Okay, have fun.
62
00:04:14,366 --> 00:04:15,616
There you go.
63
00:04:28,165 --> 00:04:30,611
You really like those berries don't you?
64
00:04:30,613 --> 00:04:31,968
I can get you more.
65
00:04:31,970 --> 00:04:34,820
Daddy grows them on the
weird plant in his lab.
66
00:04:47,273 --> 00:04:48,323
I don't get it.
67
00:04:49,586 --> 00:04:52,983
The rate of absorption is
proceeding exponentially.
68
00:04:55,500 --> 00:04:58,350
What the hell is happening to the fruit?
69
00:05:27,021 --> 00:05:29,445
Sheldon, Sheldon, get down here!
70
00:05:29,447 --> 00:05:31,214
I'm dealing with something!
71
00:05:31,216 --> 00:05:33,490
Get down here now!
72
00:05:37,063 --> 00:05:37,894
What, what is it?
73
00:05:37,896 --> 00:05:39,953
It's a monster, that's what it is!
74
00:05:39,955 --> 00:05:42,819
- Really?
- There it goes!
75
00:05:42,821 --> 00:05:44,340
Look there it goes!
76
00:05:46,343 --> 00:05:48,730
Aw, it's just a little crab.
77
00:05:48,732 --> 00:05:49,858
Just a little cra...
78
00:05:49,860 --> 00:05:52,338
Did you see it was the
size of a Volkswagen!
79
00:05:52,340 --> 00:05:54,028
- Don't exaggerate.
- Don't tell me
80
00:05:54,030 --> 00:05:56,898
I'm exaggerating, I know what I saw!
81
00:05:56,900 --> 00:05:59,248
Is this something you cooked up?
82
00:05:59,250 --> 00:06:00,188
What are you talking ab...
83
00:06:00,190 --> 00:06:02,398
In the lab,
the crap you're working on,
84
00:06:02,400 --> 00:06:04,628
- the growth serum?
- Hon, Honey, don't call
85
00:06:04,630 --> 00:06:06,788
- my work crap.
- You work is crap!
86
00:06:06,790 --> 00:06:08,925
It pays the bills,
it puts food on the table.
87
00:06:08,927 --> 00:06:10,293
- I pay the bills!
- That's the last
88
00:06:10,295 --> 00:06:12,183
of the berries, the plant's
89
00:06:12,185 --> 00:06:13,198
- not growing any more.
- That's right!
90
00:06:13,200 --> 00:06:14,778
You're not just living off your wife,
91
00:06:14,780 --> 00:06:15,611
- Sorry.
- You're living off
92
00:06:15,613 --> 00:06:17,153
your wife's and aunt!
93
00:06:17,155 --> 00:06:18,103
I have
94
00:06:18,105 --> 00:06:19,113
my research grant...
95
00:06:20,740 --> 00:06:22,578
- Toilet paper!
- At least I'm trying
96
00:06:22,580 --> 00:06:24,097
to make something of my life.
97
00:06:24,099 --> 00:06:25,776
What do you do, except
98
00:06:25,778 --> 00:06:27,347
hang around the house all day and ni...
99
00:06:41,219 --> 00:06:42,328
You wanna get
some flowers or something
100
00:06:42,330 --> 00:06:43,483
to put on the grave?
101
00:06:45,330 --> 00:06:47,008
No thank you.
102
00:06:47,010 --> 00:06:48,468
You feeling okay?
103
00:06:48,470 --> 00:06:49,303
I'm fine.
104
00:06:52,270 --> 00:06:54,570
You're a strange little
girl, you know that?
105
00:06:56,040 --> 00:06:58,733
Can we go now Uncle
Ray, I need to get home?
106
00:06:59,960 --> 00:07:01,288
I'm afraid you're
gonna have to stay with me
107
00:07:01,290 --> 00:07:02,590
for a little while, honey.
108
00:07:03,880 --> 00:07:05,480
I need to take care of Peewee.
109
00:07:06,610 --> 00:07:09,313
- Who's Peewee?
- He's my pet.
110
00:07:10,310 --> 00:07:11,660
A dog or something?
111
00:07:12,534 --> 00:07:13,583
He's a crab.
112
00:07:15,243 --> 00:07:16,893
Peewee the crab huh?
113
00:07:17,760 --> 00:07:20,308
Well, crabs are resourceful.
114
00:07:20,310 --> 00:07:23,108
I think he'll be okay
on his own for a while.
115
00:07:23,110 --> 00:07:24,512
We gotta get going.
116
00:09:48,477 --> 00:09:49,310
Maisee!
117
00:10:06,677 --> 00:10:07,943
Son of a bitch!
118
00:10:15,970 --> 00:10:18,118
Sonny, will you knock that off?
119
00:10:18,120 --> 00:10:20,028
Gotta keep in shape.
120
00:10:20,030 --> 00:10:21,738
Not in the office.
121
00:10:21,740 --> 00:10:23,068
Gotta stay leaner,
122
00:10:23,070 --> 00:10:25,163
and meaner, than the criminal element.
123
00:10:26,300 --> 00:10:27,133
Sonny!
124
00:10:35,610 --> 00:10:37,068
Hey Sheriff!
125
00:10:37,070 --> 00:10:37,901
Good morning Phil!
126
00:10:37,903 --> 00:10:39,088
I wouldn't call it good when
127
00:10:39,090 --> 00:10:41,148
somebody's goin' 'round killing my stock!
128
00:10:41,150 --> 00:10:43,398
- Killing your stock?
- Yes, they got Maisee!
129
00:10:43,400 --> 00:10:45,198
Aw, not Maisee!
130
00:10:45,200 --> 00:10:47,298
Tore her up good and
blood all over the place!
131
00:10:47,300 --> 00:10:48,698
And that's not the only thing!
132
00:10:48,700 --> 00:10:50,448
Sounds like some kind of cult activity.
133
00:10:50,450 --> 00:10:51,828
- Sonny.
- They tore up my barn,
134
00:10:51,830 --> 00:10:53,658
tore the whole back wall out!
135
00:10:53,660 --> 00:10:54,888
You didn't hear anything?
136
00:10:54,890 --> 00:10:57,018
You know how far the
barn is from my house?
137
00:10:57,020 --> 00:10:59,998
They could use dynamite
and I would hear anything!
138
00:11:00,000 --> 00:11:01,818
We need to look into this!
139
00:11:01,820 --> 00:11:02,653
Ya think?
140
00:11:03,550 --> 00:11:05,488
All right Phil, come on.
141
00:11:05,490 --> 00:11:07,914
Let's go take a look
and see what we can see.
142
00:11:07,916 --> 00:11:09,138
Looks like a bulldozer
143
00:11:09,140 --> 00:11:11,138
went through it.
144
00:11:11,140 --> 00:11:12,798
Don't know what to make of that.
145
00:11:12,800 --> 00:11:14,834
Some kind of cult thing.
146
00:11:14,836 --> 00:11:17,138
Yeah, one of those bulldozer cults
147
00:11:17,140 --> 00:11:18,725
you keep hearing about.
148
00:11:30,094 --> 00:11:31,768
What are you looking it?
149
00:11:31,770 --> 00:11:34,122
Looks like some sort of track.
150
00:11:34,124 --> 00:11:35,513
What kind of track?
151
00:11:36,394 --> 00:11:37,758
Beats the hell out of me.
152
00:11:37,760 --> 00:11:40,053
Looks like someone
used a posthole digger.
153
00:11:40,970 --> 00:11:41,918
Yeah.
154
00:11:41,920 --> 00:11:44,123
Must be one of those
posthole digger cults.
155
00:11:45,610 --> 00:11:47,948
You like giving me a
hard time don't you Ray?
156
00:11:47,950 --> 00:11:49,858
That's Sheriff Ray to you.
157
00:11:49,860 --> 00:11:51,178
Come on.
158
00:11:51,180 --> 00:11:53,030
Let's see where these tracks lead to.
159
00:11:59,170 --> 00:12:01,113
See where this
is leading off, don't you?
160
00:12:02,508 --> 00:12:03,458
Yeah I see.
161
00:12:05,474 --> 00:12:07,374
Well what are you gonna do about it?
162
00:12:09,640 --> 00:12:11,313
Probably just coincidence.
163
00:12:17,874 --> 00:12:18,960
Melissa!
164
00:12:18,962 --> 00:12:20,318
What the hell do you think you're doing?
165
00:12:20,320 --> 00:12:22,478
I think I'm dealing with
a couple of trespassers!
166
00:12:22,480 --> 00:12:24,688
We're on official
police business, Melissa!
167
00:12:24,690 --> 00:12:26,761
I still got another round in this thing.
168
00:12:26,763 --> 00:12:30,198
Come on Melissa, you're
not gonna shoot anybody.
169
00:12:30,200 --> 00:12:31,150
What do you want?
170
00:12:32,170 --> 00:12:33,898
Somebody, or some thing,
171
00:12:33,900 --> 00:12:35,668
tore up Phil McCory's barn,
172
00:12:35,670 --> 00:12:37,518
and there's some kind of
tracks that lead out here
173
00:12:37,520 --> 00:12:39,118
to your property.
174
00:12:39,120 --> 00:12:41,613
You got any idea what
might be responsible?
175
00:12:43,692 --> 00:12:46,298
- We need to check it out.
- Not without a warrant.
176
00:12:46,300 --> 00:12:48,118
We don't need no stinking warrant!
177
00:12:48,120 --> 00:12:49,848
These tracks lead right
onto your property,
178
00:12:49,850 --> 00:12:52,918
and we got a legal right to
follow them wherever they go!
179
00:12:52,920 --> 00:12:55,498
Try it.
180
00:12:55,500 --> 00:12:57,472
We can get a warrant, Melissa.
181
00:12:57,474 --> 00:12:58,674
Then you better do it.
182
00:13:02,861 --> 00:13:04,238
Come on Sonny.
183
00:13:04,240 --> 00:13:05,758
Are you gonna let
her get away with this?
184
00:13:05,760 --> 00:13:07,868
We are officers of the law dammit!
185
00:13:07,870 --> 00:13:09,488
- Let's go!
- No!
186
00:13:09,490 --> 00:13:11,298
We don't need a warrant and you know it!
187
00:13:11,300 --> 00:13:13,668
I am searching her property.
188
00:13:13,670 --> 00:13:16,521
You want an ass full of buckshot?
189
00:13:16,523 --> 00:13:18,272
She wouldn't dare.
190
00:13:18,274 --> 00:13:20,285
Ow, god, shit!
191
00:13:20,287 --> 00:13:23,310
She loaded that thing with rock salt!
192
00:13:23,312 --> 00:13:24,878
Son of a bitch it hurts!
193
00:13:24,880 --> 00:13:26,508
You shouldn't have done that Melissa!
194
00:13:26,510 --> 00:13:28,488
One of these days you're gonna go too far!
195
00:13:28,490 --> 00:13:29,583
One of these days?
196
00:13:30,670 --> 00:13:32,128
Come on let's get you tended to.
197
00:13:32,130 --> 00:13:34,688
No, she shot a damn officer of the law!
198
00:13:34,690 --> 00:13:36,448
I want her arrested!
199
00:13:36,450 --> 00:13:39,608
I am arresting you, you have
the right to remain silent!
200
00:13:39,610 --> 00:13:41,803
So do you, now shut up and let's go!
201
00:13:46,960 --> 00:13:49,048
- Dammit Ray!
- Sheriff Ray.
202
00:13:49,050 --> 00:13:50,898
This has got to stop!
203
00:13:50,900 --> 00:13:54,558
I know she's your niece and
all but she is a public menace!
204
00:13:54,560 --> 00:13:55,858
I'll take care of Melissa.
205
00:13:55,860 --> 00:13:57,548
She shot a damn police officer
206
00:13:57,550 --> 00:13:59,528
in the pursuit of his duties!
207
00:13:59,530 --> 00:14:01,758
Oh you got winged by a
little bit of buckshot.
208
00:14:01,760 --> 00:14:04,188
- It hurts!
- You know,
209
00:14:04,190 --> 00:14:05,998
for somebody who says he's so tough,
210
00:14:06,000 --> 00:14:07,338
you sure do whine a lot.
211
00:14:07,340 --> 00:14:09,168
I can file a complaint you know!
212
00:14:09,170 --> 00:14:10,273
I can't stop you.
213
00:14:15,760 --> 00:14:16,783
So what next?
214
00:14:17,960 --> 00:14:20,528
Something bothers me about those tracks.
215
00:14:20,530 --> 00:14:22,080
I gotta find out what they are.
216
00:14:23,637 --> 00:14:25,833
I don't buy that posthole digger theory.
217
00:14:27,910 --> 00:14:30,408
We can do a moulage, send the casts off
218
00:14:30,410 --> 00:14:31,783
to the Wildlife Commission.
219
00:14:33,267 --> 00:14:34,918
Hmm.
220
00:14:34,920 --> 00:14:37,753
You know, I don't know why
people say you're so dumb.
221
00:14:39,365 --> 00:14:40,215
Well thank you.
222
00:14:50,840 --> 00:14:52,673
What the hell is that?
223
00:14:53,536 --> 00:14:54,453
Beats me.
224
00:14:55,507 --> 00:14:57,128
But once I send it out of here,
225
00:14:57,130 --> 00:14:59,374
I'm not gonna worry about it.
226
00:14:59,376 --> 00:15:01,526
Let the whiz kids down
state figure it out.
227
00:15:06,590 --> 00:15:08,208
What about Melissa?
228
00:15:08,210 --> 00:15:09,945
What about her?
229
00:15:09,947 --> 00:15:11,898
You just gonna do nothing?
230
00:15:11,900 --> 00:15:13,838
How's your leg feeling?
231
00:15:13,840 --> 00:15:15,558
My leg's fine.
232
00:15:15,560 --> 00:15:17,893
Then I'm gonna do nothing.
233
00:15:21,777 --> 00:15:24,527
Hey, who says I'm dumb?
234
00:16:34,789 --> 00:16:36,385
- Hi.
- Hello.
235
00:16:36,387 --> 00:16:38,878
So how are you set for white wine?
236
00:16:38,880 --> 00:16:41,271
Actually, I do have this nice little,
237
00:16:41,273 --> 00:16:44,433
California Chardonnay, full
bodied, hint of citrus,
238
00:16:45,330 --> 00:16:47,858
- nice.
- Sounds delicious.
239
00:16:47,860 --> 00:16:48,760
Coming right up.
240
00:16:50,900 --> 00:16:53,000
You know this is gonna sound really phony.
241
00:16:54,220 --> 00:16:55,570
But you look very familiar.
242
00:16:56,620 --> 00:16:57,958
Stranger passing through.
243
00:16:57,960 --> 00:16:59,510
Never been here before?
244
00:16:59,512 --> 00:17:01,638
I would have remembered.
245
00:17:01,640 --> 00:17:04,103
- Moe Harley.
- Jennifer Katsmin.
246
00:17:04,105 --> 00:17:05,863
Katsmin, Katsmin.
247
00:17:05,865 --> 00:17:07,758
Didn't there used to be a family
around here, by that name?
248
00:17:07,760 --> 00:17:09,588
I know who you are!
249
00:17:09,590 --> 00:17:11,378
You're Jennifer Kane!
250
00:17:11,380 --> 00:17:12,618
That's right!
251
00:17:12,620 --> 00:17:14,028
Jennifer Kane!
252
00:17:14,030 --> 00:17:15,980
Lesbian Vampires from Mars!
253
00:17:17,060 --> 00:17:18,558
- The Prison!
- Tanned Heat!
254
00:17:18,560 --> 00:17:20,088
Guys, guys!
255
00:17:20,090 --> 00:17:21,578
You have me confused with some other
256
00:17:21,580 --> 00:17:23,618
beautiful talented actress.
257
00:17:23,620 --> 00:17:25,748
But if I ever see this
Jennifer Kane woman,
258
00:17:25,750 --> 00:17:27,100
I'll give her your regards.
259
00:17:28,520 --> 00:17:30,543
So Miss uh, Katsmin.
260
00:17:30,545 --> 00:17:31,712
Aww...
261
00:17:35,345 --> 00:17:37,282
Jennifer Katsmin.
262
00:17:37,284 --> 00:17:40,078
Okay Miss Katsmin, what brings
you to our uh, little town?
263
00:17:40,080 --> 00:17:41,978
Actually, I'm looking for a friend.
264
00:17:41,980 --> 00:17:43,948
Really, I know
everyone around here.
265
00:17:43,950 --> 00:17:45,946
Do you know Melissa Weber?
266
00:17:45,948 --> 00:17:48,571
I sure as hell do.
267
00:17:48,573 --> 00:17:51,028
That little shit took a
shot at me this afternoon.
268
00:17:51,030 --> 00:17:51,861
She did?
269
00:17:51,863 --> 00:17:52,694
Did she hit you?
270
00:17:52,696 --> 00:17:55,594
- She winged me.
- Did she really?
271
00:17:56,429 --> 00:17:58,248
It ain't funny, Melvin.
272
00:17:58,250 --> 00:18:00,678
Now, I hear there are laws
against things like that.
273
00:18:00,680 --> 00:18:02,015
Yeah well she'd be locked up right now
274
00:18:02,017 --> 00:18:04,367
if her uncle wasn't the Sheriff.
275
00:18:04,369 --> 00:18:05,478
You're not the Sheriff?
276
00:18:05,480 --> 00:18:07,868
Nah, he's just the new deputy.
277
00:18:07,870 --> 00:18:09,003
Shut up Moe!
278
00:18:10,890 --> 00:18:12,018
Why you looking for her?
279
00:18:12,020 --> 00:18:12,998
Oh we were friends,
280
00:18:13,000 --> 00:18:15,058
I told her I'd look her
up if I was in the area.
281
00:18:15,060 --> 00:18:16,758
Oh yeah, well where'd you meet her?
282
00:18:16,760 --> 00:18:18,033
We went to school together.
283
00:18:18,035 --> 00:18:21,688
See now, you're a liar.
284
00:18:21,690 --> 00:18:23,518
Well she ain't never left
this area, her whole life.
285
00:18:23,520 --> 00:18:24,758
And where's she living now?
286
00:18:24,760 --> 00:18:27,010
- Oh she's just out on the...
- Shut up, Moe.
287
00:18:28,851 --> 00:18:30,078
She got a place outside of town,
288
00:18:30,080 --> 00:18:32,308
a little cabin on Crabbe Creek Road.
289
00:18:32,310 --> 00:18:34,388
She don't like strangers coming around.
290
00:18:34,390 --> 00:18:36,378
Maybe that's why she shot at you.
291
00:18:36,380 --> 00:18:39,603
You know uh, I'll give
Melissa credit for one thing.
292
00:18:40,960 --> 00:18:43,238
She used to be the prettiest girl in town.
293
00:18:43,240 --> 00:18:44,071
Used to be?
294
00:18:44,073 --> 00:18:45,388
What happened?
295
00:18:45,390 --> 00:18:46,383
You showed up.
296
00:18:47,450 --> 00:18:48,690
Aren't you just the charmer.
297
00:18:48,692 --> 00:18:51,048
Look uh, I'm sorry,
298
00:18:51,050 --> 00:18:52,828
we got off on the wrong foot.
299
00:18:52,830 --> 00:18:54,548
Why don't you let me buy you another drink
300
00:18:54,550 --> 00:18:56,508
and maybe afterwards we can take a drive
301
00:18:56,510 --> 00:18:57,488
out to Melissa's place.
302
00:18:57,490 --> 00:18:58,321
Oh yeah?
303
00:18:58,323 --> 00:19:00,951
And what are the odds we'll
run out of gas on the way?
304
00:19:00,953 --> 00:19:04,155
We might, if you're lucky!
305
00:19:04,157 --> 00:19:05,947
You are too funny.
306
00:19:05,949 --> 00:19:08,789
So uh, so what do you say?
307
00:19:08,791 --> 00:19:09,853
What do you think you're doing?
308
00:19:09,855 --> 00:19:11,218
You're kind of jumpy there aren't you?
309
00:19:11,220 --> 00:19:13,067
- I'm warning you!
- You're warning me?
310
00:19:13,069 --> 00:19:14,056
I...
311
00:19:15,207 --> 00:19:16,448
Ooh...
312
00:19:16,450 --> 00:19:18,440
Hey, you didn't pay for your drink!
313
00:19:24,395 --> 00:19:25,351
Fuck!
314
00:19:25,353 --> 00:19:28,063
Oh, oh, ah...
315
00:19:35,353 --> 00:19:36,308
Not doing too well with the
316
00:19:36,310 --> 00:19:37,878
ladies today, are you Sonny?
317
00:19:37,880 --> 00:19:40,792
For the last time, shut up Moe!
318
00:22:32,213 --> 00:22:34,813
This is private property,
you're trespassing.
319
00:22:36,250 --> 00:22:37,300
Melissa?
320
00:22:39,040 --> 00:22:41,813
- Who's that?
- Melissa it's me, Jenn!
321
00:22:43,558 --> 00:22:44,758
Jenn...
322
00:22:44,760 --> 00:22:46,853
Oh for god sakes Melissa, Jenn?
323
00:22:47,930 --> 00:22:50,388
Jenifer, Jennifer Katsmin,
324
00:22:50,390 --> 00:22:52,448
your best friend from high school.
325
00:22:52,450 --> 00:22:54,663
- Jenn?
- That's what I said.
326
00:22:57,977 --> 00:23:00,958
Uh, what are you doing here?
327
00:23:00,960 --> 00:23:04,208
Sure great to see you
too after all these years.
328
00:23:04,210 --> 00:23:06,809
- You moved away.
- But I'm back now.
329
00:23:06,811 --> 00:23:09,311
Are you at all glad to see me?
330
00:23:22,107 --> 00:23:25,108
So, I just finished up this
shoot in Manhattan and,
331
00:23:25,110 --> 00:23:27,115
I had a couple of days so
I thought what the hell,
332
00:23:27,117 --> 00:23:28,998
I'll rent a car and see if I can't
333
00:23:29,000 --> 00:23:30,350
find my old friend Melissa.
334
00:23:31,930 --> 00:23:35,028
Manhattan, that's like
hundreds of miles away.
335
00:23:35,030 --> 00:23:37,818
Yeah like 600, but,
that makes it 2000 closer
336
00:23:37,820 --> 00:23:40,168
than Los Angeles, so, what the hell.
337
00:23:40,170 --> 00:23:42,358
You live in Los Angeles now?
338
00:23:42,360 --> 00:23:44,798
Yep, for like five years, modeling,
339
00:23:44,800 --> 00:23:46,808
and making cheap exploitation movies.
340
00:23:46,810 --> 00:23:48,818
I'm, Jennifer Kane.
341
00:23:48,820 --> 00:23:50,468
I don't suppose you've seen any.
342
00:23:50,470 --> 00:23:52,858
I, I don't go to the movies.
343
00:23:52,860 --> 00:23:54,748
They're on TV all the time.
344
00:23:54,750 --> 00:23:56,048
I don't have a TV.
345
00:23:56,050 --> 00:23:56,881
I know.
346
00:23:56,883 --> 00:23:59,863
Nor a phone or apparently even a mailbox.
347
00:24:02,136 --> 00:24:04,508
Now, you seem to think that I betrayed you
348
00:24:04,510 --> 00:24:06,588
by moving out of this sinkhole of a town?
349
00:24:06,590 --> 00:24:08,398
But excuse me for wanting to have a life,
350
00:24:08,400 --> 00:24:10,628
I made every effort to
stay in touch with you.
351
00:24:10,630 --> 00:24:13,838
I wrote, I tried to call,
I sent birthday cards
352
00:24:13,840 --> 00:24:16,225
and Christmas cards, even
gifts, and you never even
353
00:24:16,227 --> 00:24:17,598
- acknowledged them!
- I never got them!
354
00:24:17,600 --> 00:24:19,638
You never got them, any of them?
355
00:24:19,640 --> 00:24:21,988
Oh, they don't deliver
the mail out here anymore,
356
00:24:21,990 --> 00:24:25,498
not since I...
357
00:24:25,500 --> 00:24:26,850
I, anyway I never got them.
358
00:24:29,620 --> 00:24:31,438
You know, this was all a mistake.
359
00:24:31,440 --> 00:24:32,608
I'm sorry I came here,
360
00:24:32,610 --> 00:24:35,278
I'm sorry I barged in on
your idyllic existence.
361
00:24:35,280 --> 00:24:36,113
I'll just go.
362
00:24:36,990 --> 00:24:40,688
But, just so you know, as
far as I was concerned,
363
00:24:40,690 --> 00:24:42,858
we were always friends,
we're still friends,
364
00:24:42,860 --> 00:24:45,263
I still love you, so just deal with it!
365
00:24:47,995 --> 00:24:50,004
Well, oh, well wait where are you,
366
00:24:50,006 --> 00:24:51,106
where are you staying?
367
00:24:52,424 --> 00:24:54,568
I don't, I don't know, I was,
368
00:24:54,570 --> 00:24:55,848
gonna look for a place in town,
369
00:24:55,850 --> 00:24:58,568
but I think I pissed off the local deputy.
370
00:24:58,570 --> 00:24:59,988
Sonny Huggins?
371
00:24:59,990 --> 00:25:01,518
I don't know I guess.
372
00:25:01,520 --> 00:25:03,360
Macho guy, kind of a goon?
373
00:25:04,270 --> 00:25:05,858
- That's Sonny.
- He was getting fresh
374
00:25:05,860 --> 00:25:08,458
with me in the bar today
so I had to pop him one.
375
00:25:08,460 --> 00:25:10,528
- You did?
- Yes.
376
00:25:10,530 --> 00:25:11,702
And then I maced him.
377
00:25:11,704 --> 00:25:13,388
That's so funny,
378
00:25:13,390 --> 00:25:15,293
I-I shot him in the ass this morning!
379
00:25:15,295 --> 00:25:17,958
- You what?
- I shot him in the ass.
380
00:25:17,960 --> 00:25:19,665
- No you didn't?
- Yes!
381
00:25:19,667 --> 00:25:21,028
Oh my...
382
00:25:21,030 --> 00:25:22,818
You actually shot him in the ass?
383
00:25:22,820 --> 00:25:23,720
Yeah.
384
00:25:25,590 --> 00:25:28,062
- Um...
- That's funny.
385
00:25:28,064 --> 00:25:30,164
You should stay here tonight.
386
00:25:31,860 --> 00:25:33,048
I don't know are you sure?
387
00:25:33,050 --> 00:25:35,408
I can't imagine you have
many house guests here.
388
00:25:35,410 --> 00:25:36,243
Please stay.
389
00:25:40,203 --> 00:25:41,036
Okay.
390
00:26:04,190 --> 00:26:05,838
Hello?
391
00:26:05,840 --> 00:26:07,313
Yeah, this is Sheriff Clarke.
392
00:26:08,760 --> 00:26:10,058
Well that's right, yeah.
393
00:26:10,060 --> 00:26:11,610
What did you find out about it?
394
00:26:13,189 --> 00:26:14,589
A few miles outside of town.
395
00:26:16,980 --> 00:26:18,918
No, it was more like a field.
396
00:26:18,920 --> 00:26:20,418
- Who's that?
- Although now that you
397
00:26:20,420 --> 00:26:21,258
mention it,
398
00:26:21,260 --> 00:26:22,378
- Who you talking to?
- the tracks were heading
399
00:26:22,380 --> 00:26:23,538
down towards the pond along
400
00:26:23,540 --> 00:26:24,546
- the old Crabbe Creek Road.
- Oh!
401
00:26:24,548 --> 00:26:25,988
Hey, is this about that barn burning down?
402
00:26:25,990 --> 00:26:28,358
Uh, that's right, Old Crabbe Creek.
403
00:26:28,360 --> 00:26:29,298
What about it?
404
00:26:29,300 --> 00:26:30,298
- Hey, is this about that
- We'd be glad to have
405
00:26:30,300 --> 00:26:31,131
- one of your guys
- barn burning down
406
00:26:31,133 --> 00:26:32,938
- last night?
- come down her but...
407
00:26:32,940 --> 00:26:34,358
Can't you tell me anything at all?
408
00:26:34,360 --> 00:26:36,948
- Is this about that lost dog?
- Will you shut up?
409
00:26:36,950 --> 00:26:38,373
No, not you, I'm sorry.
410
00:26:39,350 --> 00:26:41,068
Yeah all right.
411
00:26:41,070 --> 00:26:42,170
When's he coming down?
412
00:26:43,240 --> 00:26:44,103
This afternoon?
413
00:26:45,800 --> 00:26:46,913
Sure, that'll be fine.
414
00:26:48,130 --> 00:26:49,963
Okay yeah, thanks.
415
00:26:55,760 --> 00:26:57,388
- Who was that?
- It was the
416
00:26:57,390 --> 00:26:59,158
State Wildlife Commission.
417
00:26:59,160 --> 00:27:00,528
And you know I hate it when you badger me
418
00:27:00,530 --> 00:27:02,068
when I'm talking on the phone!
419
00:27:02,070 --> 00:27:03,528
What'd they have to say?
420
00:27:03,530 --> 00:27:05,008
Not much.
421
00:27:05,010 --> 00:27:07,033
All questions and no answers.
422
00:27:08,005 --> 00:27:09,618
What the hell is this?
423
00:27:09,620 --> 00:27:11,848
That's an egg white sandwich.
424
00:27:11,850 --> 00:27:15,878
I asked for a bacon,
sausage, egg, and extra cheese.
425
00:27:15,880 --> 00:27:17,478
That's better for you.
426
00:27:17,480 --> 00:27:18,568
Last time you had your physical,
427
00:27:18,570 --> 00:27:20,478
your cholesterol was through the roof.
428
00:27:20,480 --> 00:27:21,603
Try it, it's good.
429
00:27:23,910 --> 00:27:25,318
Didn't they tell you anything?
430
00:27:25,320 --> 00:27:26,398
No.
431
00:27:26,400 --> 00:27:28,598
But something lit a fire under their feet.
432
00:27:28,600 --> 00:27:31,248
They're sending one of their
guys down this afternoon.
433
00:27:31,250 --> 00:27:32,448
This afternoon?
434
00:27:32,450 --> 00:27:34,368
We only sent them the cast yesterday.
435
00:27:34,370 --> 00:27:37,113
Well, they're sending
a guy this afternoon.
436
00:27:37,115 --> 00:27:38,665
Man this thing looks like crap!
437
00:27:40,820 --> 00:27:41,653
What do you got?
438
00:27:43,490 --> 00:27:45,168
Sausage and egg.
439
00:27:45,170 --> 00:27:46,063
With cheese?
440
00:27:47,040 --> 00:27:48,588
Yeah.
441
00:27:48,590 --> 00:27:50,753
Well there ain't nothing
wrong with my cholesterol.
442
00:27:52,770 --> 00:27:53,603
Hey!
443
00:27:54,490 --> 00:27:55,323
Have that.
444
00:28:03,020 --> 00:28:03,853
Eat it.
445
00:28:08,100 --> 00:28:09,185
It sucks!
446
00:28:09,187 --> 00:28:10,073
Eat it!
447
00:28:11,420 --> 00:28:13,829
Maybe next time you'll
get me what I ask for.
448
00:28:22,586 --> 00:28:24,668
So that's how you made your living, huh?
449
00:28:24,670 --> 00:28:26,938
- Looking like that?
- That's right.
450
00:28:26,940 --> 00:28:28,208
What's the point of being good looking
451
00:28:28,210 --> 00:28:29,868
if you don't get paid for it?
452
00:28:29,870 --> 00:28:32,372
- You should try it.
- Yeah.
453
00:28:32,374 --> 00:28:35,318
No I'm serious, come back to LA with me.
454
00:28:35,320 --> 00:28:36,698
I can introduce you to my agent,
455
00:28:36,700 --> 00:28:37,818
you're a good looking girl,
456
00:28:37,820 --> 00:28:38,658
he can get you some work.
457
00:28:38,660 --> 00:28:40,241
No thanks.
458
00:28:40,243 --> 00:28:42,028
I-I, haven't got the boobs.
459
00:28:42,030 --> 00:28:43,438
Oh what are you talking about?
460
00:28:43,440 --> 00:28:44,778
You have adorable boobs.
461
00:28:44,780 --> 00:28:46,418
How would you know?
462
00:28:46,420 --> 00:28:47,868
Because I've seen them.
463
00:28:47,870 --> 00:28:50,538
- When?
- High school, gym class?
464
00:28:50,540 --> 00:28:52,068
Oh...
465
00:28:52,070 --> 00:28:54,598
Well, I think they're a little bigger now.
466
00:28:54,600 --> 00:28:56,298
I should hope so.
467
00:28:56,300 --> 00:28:57,693
- What?
- Oh, nothing.
468
00:28:59,470 --> 00:29:02,946
Hey listen, in those movies you do,
469
00:29:02,948 --> 00:29:04,708
do you ever have to take your clothes off?
470
00:29:04,710 --> 00:29:07,168
- Sometimes.
- In front of all those
471
00:29:07,170 --> 00:29:08,943
- guys you work with?
- Yeah.
472
00:29:10,560 --> 00:29:13,168
And those movies are
shown all over the world.
473
00:29:13,170 --> 00:29:14,898
And guys watch them.
474
00:29:14,900 --> 00:29:17,048
And you know what those guys do when
475
00:29:17,050 --> 00:29:18,713
they watch you naked, don't you?
476
00:29:21,810 --> 00:29:23,923
Man I could never do anything like that.
477
00:29:25,889 --> 00:29:26,833
No I guess not.
478
00:29:28,249 --> 00:29:29,888
Not me.
479
00:29:29,890 --> 00:29:32,558
So, what do you do?
480
00:29:32,560 --> 00:29:33,568
What do you mean?
481
00:29:33,570 --> 00:29:34,888
Well, how do you support yourself,
482
00:29:34,890 --> 00:29:35,728
what do you do for money?
483
00:29:35,730 --> 00:29:37,953
Um, I'm okay.
484
00:29:39,310 --> 00:29:40,263
What is okay?
485
00:29:41,850 --> 00:29:44,238
Um, my parents left me some money,
486
00:29:44,240 --> 00:29:47,863
and, and my Uncle Ray
invested it, so, I do fine.
487
00:29:48,770 --> 00:29:51,698
So, you just hang around here all day?
488
00:29:51,700 --> 00:29:54,408
Well, I take care of the property.
489
00:29:54,410 --> 00:29:56,803
Um, I protect the things that live here.
490
00:29:57,970 --> 00:29:59,143
I keep people away.
491
00:30:01,380 --> 00:30:02,898
Hey, you know what we should do?
492
00:30:02,900 --> 00:30:04,158
We should go out tonight.
493
00:30:04,160 --> 00:30:05,378
Oh, no.
494
00:30:05,380 --> 00:30:06,918
Oh come on, it'll be fun!
495
00:30:06,920 --> 00:30:08,508
I haven't been back in five years!
496
00:30:08,510 --> 00:30:10,088
I want to see some of the old places!
497
00:30:10,090 --> 00:30:12,588
I don't leave the pond at night.
498
00:30:12,590 --> 00:30:14,258
- You go.
- No, you have to come.
499
00:30:14,260 --> 00:30:15,748
It won't be the same without you.
500
00:30:15,750 --> 00:30:17,593
We can get a pizza at Antonio's?
501
00:30:18,900 --> 00:30:22,078
Boy, I don't remember the
last time I had pizza.
502
00:30:22,080 --> 00:30:23,248
Remember that time we went
503
00:30:23,250 --> 00:30:25,238
and Nick Gordon came
in with his girlfriend?
504
00:30:25,240 --> 00:30:26,548
Chastity!
505
00:30:26,550 --> 00:30:28,338
Boy talk about false advertising!
506
00:30:28,340 --> 00:30:29,988
Yeah, she started ragging on you,
507
00:30:29,990 --> 00:30:31,778
so you poured that hot
sauce down her pants.
508
00:30:31,780 --> 00:30:33,088
And she said it was burning so you put
509
00:30:33,090 --> 00:30:34,428
a pitcher of ice water down her ass...
510
00:30:34,430 --> 00:30:36,723
Oh, we were a hell of a team.
511
00:30:38,060 --> 00:30:40,003
Come on, it'll be fun, you have to.
512
00:30:42,770 --> 00:30:43,870
I'll think about it.
513
00:31:01,180 --> 00:31:03,263
Don't tell me you can't do anything!
514
00:31:04,240 --> 00:31:06,258
My Basel has been gone
since early this morning
515
00:31:06,260 --> 00:31:07,672
and he never disappears without telling me
516
00:31:07,674 --> 00:31:09,938
- where he's goin'!
- I'm sorry Mrs. Tromby,
517
00:31:09,940 --> 00:31:12,448
there's really nothing I can
do about it at this stage.
518
00:31:12,450 --> 00:31:14,948
I'll keep my eyes open,
and if I see Basel,
519
00:31:14,950 --> 00:31:17,438
I'll send him home to you, that's all.
520
00:31:17,440 --> 00:31:19,998
Can't you put out a bulletin,
call the State Police?
521
00:31:20,000 --> 00:31:22,948
This is a domestic issue,
the state won't get involved.
522
00:31:22,950 --> 00:31:25,028
Why don't you just go on
home and wait for him?
523
00:31:25,030 --> 00:31:26,588
He's bound to show up sooner or later.
524
00:31:26,590 --> 00:31:28,628
You're useless, this is useless.
525
00:31:28,630 --> 00:31:30,548
I don't even know what I pay taxes for.
526
00:31:30,550 --> 00:31:32,010
I don't know Mrs. Tromby.
527
00:31:36,378 --> 00:31:37,961
Husband take off?
528
00:31:38,800 --> 00:31:40,678
Basel's her toy poodle.
529
00:31:40,680 --> 00:31:42,368
Nasty little bastard.
530
00:31:42,370 --> 00:31:44,770
A lot of small animals
go missing around here?
531
00:31:45,930 --> 00:31:48,568
No more than most places I don't reckon.
532
00:31:48,570 --> 00:31:50,328
Mind telling me who you are?
533
00:31:50,330 --> 00:31:51,430
Stewart MacKendrick.
534
00:31:52,730 --> 00:31:54,318
State Wildlife Commission.
535
00:31:54,320 --> 00:31:55,638
Oh yeah, right.
536
00:31:55,640 --> 00:31:56,471
Good to meet you.
537
00:31:56,473 --> 00:31:58,898
And what's the verdict
on that cast we sent?
538
00:31:58,900 --> 00:32:00,858
Well, we're going to need
a little more information
539
00:32:00,860 --> 00:32:02,118
before I can be positive.
540
00:32:02,120 --> 00:32:04,820
But you have an idea
or, you wouldn't be here.
541
00:32:05,680 --> 00:32:08,273
Can you take me to the place
where you found the tracks?
542
00:32:10,127 --> 00:32:11,053
- No.
- No?
543
00:32:14,330 --> 00:32:17,598
Mr. MacKendrick, I'm not one
of those small town Sheriffs
544
00:32:17,600 --> 00:32:20,538
you see on TV, I don't
piece together clues,
545
00:32:20,540 --> 00:32:23,238
and I don't solve mysteries every week.
546
00:32:23,240 --> 00:32:26,548
I break up fights and,
hand out traffic tickets.
547
00:32:26,550 --> 00:32:28,348
And I'm fine with that.
548
00:32:28,350 --> 00:32:31,368
'Cause I don't like
mysteries, they confuse me,
549
00:32:31,370 --> 00:32:33,438
and they piss me off.
550
00:32:33,440 --> 00:32:35,188
So if we're gonna get along,
551
00:32:35,190 --> 00:32:36,940
you gotta be a lot less mysterious.
552
00:32:38,680 --> 00:32:40,548
Fair enough.
553
00:32:40,550 --> 00:32:42,528
Help yourself.
554
00:32:42,530 --> 00:32:43,918
I suspect that the tracks you sent me
555
00:32:43,920 --> 00:32:46,570
belong to Decapod crustacean
of the order, Brachyura.
556
00:32:48,110 --> 00:32:49,942
Dumb it down for me.
557
00:32:51,680 --> 00:32:52,918
A crab.
558
00:32:52,920 --> 00:32:55,158
That'd be one big ass crab.
559
00:32:55,160 --> 00:32:55,993
Yes it would.
560
00:32:57,030 --> 00:32:59,826
The largest known crab is
the Beringer King Crab.
561
00:32:59,828 --> 00:33:01,330
The one that made those tracks would be,
562
00:33:01,332 --> 00:33:03,303
, substantially bigger.
563
00:33:04,490 --> 00:33:06,298
I thought crabs were saltwater animals.
564
00:33:06,300 --> 00:33:10,426
No, there are over 1300
species of freshwater crab.
565
00:33:10,428 --> 00:33:12,478
Though you don't normally
see them this far north.
566
00:33:12,480 --> 00:33:13,948
They're pretty interesting creatures.
567
00:33:13,950 --> 00:33:17,148
They can breath on land, live
in caves, hollow tree trunks.
568
00:33:17,150 --> 00:33:19,753
They're nocturnal animals,
foraging at night.
569
00:33:20,760 --> 00:33:21,938
And unlike saltwater crabs,
570
00:33:21,940 --> 00:33:23,798
which lay thousands of
eggs and abandon them,
571
00:33:23,800 --> 00:33:25,588
freshwater crab will lay only a few eggs,
572
00:33:25,590 --> 00:33:27,808
and look after their young
when they've hatched.
573
00:33:27,810 --> 00:33:29,108
Charming.
574
00:33:29,110 --> 00:33:31,637
Do they rip down barns
and slaughter cattle?
575
00:33:31,639 --> 00:33:33,383
Not as a rule.
576
00:33:34,860 --> 00:33:36,853
Do you want to show me where
you found the tracks now?
577
00:33:38,980 --> 00:33:39,977
Sure.
578
00:33:39,979 --> 00:33:41,468
So you think a crab
579
00:33:41,470 --> 00:33:42,303
did that huh?
580
00:33:43,500 --> 00:33:44,333
No.
581
00:33:45,250 --> 00:33:47,776
I said these tracks were made by a crab.
582
00:33:47,778 --> 00:33:51,298
For all I know, someone drove
a bulldozer through that wall.
583
00:33:51,300 --> 00:33:53,408
Funny, that's what I said.
584
00:33:53,410 --> 00:33:55,868
Did you notice
these little tracks?
585
00:33:55,870 --> 00:33:56,703
No.
586
00:33:57,630 --> 00:33:59,080
They're all over the place.
587
00:34:04,740 --> 00:34:07,646
I would say the creatures that
made these tracks were about,
588
00:34:07,648 --> 00:34:09,998
1/10 the size of the larger one.
589
00:34:10,000 --> 00:34:11,258
Creatures?
590
00:34:11,260 --> 00:34:12,910
Too many to be just one animal.
591
00:34:14,210 --> 00:34:16,898
- Babies?
- I don't know.
592
00:34:16,900 --> 00:34:20,586
Maybe, or just smaller
variants, I don't know.
593
00:34:20,588 --> 00:34:24,513
I'm not being
mysterious, I just don't know.
594
00:34:25,920 --> 00:34:27,923
Mind if I look around
for a little on my own?
595
00:34:28,920 --> 00:34:30,538
Can't wait for you.
596
00:34:30,540 --> 00:34:32,366
I'll find my way back.
597
00:34:32,368 --> 00:34:33,811
Eh, suit yourself.
598
00:37:03,625 --> 00:37:07,567
What the hell do you think you're doing?
599
00:37:07,569 --> 00:37:10,293
I said, what the hell do
you think you're doing?
600
00:37:10,295 --> 00:37:12,229
You, you startled the life out of me!
601
00:37:12,231 --> 00:37:13,668
What, what's the gun for?
602
00:37:13,670 --> 00:37:16,838
It's for people who don't
give me straight answers!
603
00:37:16,840 --> 00:37:18,928
I usually start shooting by the third time
604
00:37:18,930 --> 00:37:20,398
I have to ask a question!
605
00:37:20,400 --> 00:37:21,893
- Now I said...
- Stop!
606
00:37:22,810 --> 00:37:23,928
I'm Stewart MacKendrick,
607
00:37:23,930 --> 00:37:26,038
I'm with the State Wildlife Commission!
608
00:37:26,040 --> 00:37:27,638
I was asked to come down
here by Sheriff Clarke
609
00:37:27,640 --> 00:37:30,039
to investigate some unusual
tracks that he found.
610
00:37:30,041 --> 00:37:32,488
- Run!
- What?
611
00:37:32,490 --> 00:37:34,628
You are on my property!
612
00:37:34,630 --> 00:37:37,118
You have five seconds to
get off of my property,
613
00:37:37,120 --> 00:37:39,078
now I advise you to start running!
614
00:37:39,080 --> 00:37:39,928
Let me, let me explain!
615
00:37:39,930 --> 00:37:41,849
- One!
- Just give me a second!
616
00:37:41,851 --> 00:37:42,684
Two!
617
00:37:43,582 --> 00:37:44,749
Look, a UFO!
618
00:37:46,462 --> 00:37:47,700
Three four five!
619
00:38:01,150 --> 00:38:02,559
Come on Moe, give me a beer!
620
00:38:02,561 --> 00:38:04,794
ask you, you
have no ID.
621
00:38:04,796 --> 00:38:06,399
But you know I'm over 21!
622
00:38:06,401 --> 00:38:07,663
- But can you prove it?
- Prove it?
623
00:38:08,600 --> 00:38:10,568
You've known me my whole life!
624
00:38:10,570 --> 00:38:12,348
You sold me my first fake ID!
625
00:38:12,350 --> 00:38:13,538
That's not the point!
626
00:38:13,540 --> 00:38:14,948
I'm required by law to see the ID
627
00:38:14,950 --> 00:38:15,794
of anyone under the age
628
00:38:15,796 --> 00:38:16,833
of 27.
629
00:38:16,835 --> 00:38:17,668
27?
630
00:38:18,790 --> 00:38:20,358
Come on give me a beer!
631
00:38:20,360 --> 00:38:21,418
If you're gonna be disorderly,
632
00:38:21,420 --> 00:38:23,170
I'm gonna have to ask you to leave.
633
00:38:24,310 --> 00:38:26,831
Hey Daisy, buy me a beer.
634
00:38:26,833 --> 00:38:28,508
Hey, Sketch, buy you're own.
635
00:38:28,510 --> 00:38:30,270
This asshole won't let me.
636
00:38:30,272 --> 00:38:32,611
You look tired Daisy.
637
00:38:32,613 --> 00:38:34,238
I am tired.
638
00:38:34,240 --> 00:38:36,478
Hard day on the mattress baby.
639
00:38:36,480 --> 00:38:40,478
You know what, I bet
you can't even remember
640
00:38:40,480 --> 00:38:42,744
the last time you had a
hard day at the mattress.
641
00:38:46,178 --> 00:38:48,559
Nice, nice
burn Daisy, buy me a beer?
642
00:38:48,561 --> 00:38:49,603
- Get bent.
- Aw...
643
00:38:51,542 --> 00:38:53,778
How 'bout a martini, Moe.
644
00:38:53,780 --> 00:38:55,583
Martini, really?
645
00:38:55,585 --> 00:38:57,085
Martini, really.
646
00:38:58,932 --> 00:39:00,885
Uh, we're all out of olives.
647
00:39:00,887 --> 00:39:03,023
That's all right, I'm on a diet anyway.
648
00:39:06,240 --> 00:39:10,775
I just got back from a date
with the biggest loser ever!
649
00:39:10,777 --> 00:39:13,428
Is that what you call it now, Daisy?
650
00:39:13,430 --> 00:39:14,263
Dates?
651
00:39:15,220 --> 00:39:20,220
Can it!
652
00:39:24,403 --> 00:39:26,798
Ugh, gee Moe, are you ever gonna learn
653
00:39:26,800 --> 00:39:29,138
how to make a decent martini?
654
00:39:29,140 --> 00:39:32,583
You're the only one
who ever asks for 'em!
655
00:39:32,585 --> 00:39:36,318
Ugh, forget it, what do I owe you?
656
00:39:36,320 --> 00:39:38,338
No charge.
657
00:39:38,340 --> 00:39:40,108
But next time order a scotch
or something all right?
658
00:39:40,110 --> 00:39:41,688
I'm getting sick and tired of tossing
659
00:39:41,690 --> 00:39:43,263
gin and vermouth down the drain!
660
00:39:44,203 --> 00:39:45,570
- Piss off.
- Yeah...
661
00:39:47,690 --> 00:39:50,148
Okay, which one of you losers,
662
00:39:50,150 --> 00:39:52,158
can give me a ride home?
663
00:39:52,160 --> 00:39:54,888
Oh come on, one of yous
has to be going my way!
664
00:39:54,890 --> 00:39:56,670
Uh I, I can give you a lift.
665
00:39:56,672 --> 00:39:57,503
Huh?
666
00:39:57,505 --> 00:39:58,508
The way you drive?
667
00:39:58,510 --> 00:40:00,133
I want to get home in one piece!
668
00:40:01,042 --> 00:40:02,158
What do you mean, everybody knows I'm
669
00:40:02,160 --> 00:40:03,540
the best driver in town!
670
00:40:03,542 --> 00:40:06,288
best driver
in town then, I'll walk!
671
00:40:06,290 --> 00:40:08,540
Hey Daisy, maybe you
can find another date!
672
00:40:11,729 --> 00:40:13,181
Hoo!
673
00:40:14,850 --> 00:40:17,023
Damn Moe you can't make a martini.
674
00:40:27,428 --> 00:40:28,678
Oh...
675
00:40:38,883 --> 00:40:41,167
Come on Daisy get in,
I'll give you a lift.
676
00:40:42,159 --> 00:40:47,159
Oh my god, I thought
something was chasing me!
677
00:40:48,383 --> 00:40:50,786
Maybe you can do
something for me sometime.
678
00:40:50,788 --> 00:40:51,788
Come on Dais,
679
00:40:51,790 --> 00:40:52,965
just a quickie!
680
00:40:52,967 --> 00:40:53,967
I said no!
681
00:40:55,378 --> 00:40:56,675
Uh, every time you
come in that bar Daisy
682
00:40:56,677 --> 00:40:57,618
you just make me nuts!
683
00:40:57,620 --> 00:41:00,148
Well control your nuts,
you're a married man, Moe!
684
00:41:00,150 --> 00:41:01,598
I won't tell my wife!
685
00:41:01,600 --> 00:41:02,810
- Come on!
- I said no!
686
00:41:04,293 --> 00:41:05,598
- God!
- What's the matter?
687
00:41:05,600 --> 00:41:07,598
I'm not good enough for you
or something, is that it?
688
00:41:07,600 --> 00:41:09,668
Yeah, that's it!
689
00:41:09,670 --> 00:41:11,360
- Oh god...
- Really.
690
00:41:12,677 --> 00:41:15,719
Here's 50 bucks, what'll that buy me?
691
00:41:15,721 --> 00:41:17,941
Oh, you want to know, you
want to know what, smarty?
692
00:41:17,943 --> 00:41:18,774
Huh?
693
00:41:18,776 --> 00:41:20,988
- That!
- Hey, that was 50 bucks!
694
00:41:20,990 --> 00:41:22,778
I have never had sex for money,
695
00:41:22,780 --> 00:41:24,448
I will never have sex for money,
696
00:41:24,450 --> 00:41:26,268
and if I ever did have sex for money
697
00:41:26,270 --> 00:41:27,268
it wouldn't be with a pig
698
00:41:27,270 --> 00:41:28,122
like you!
699
00:41:28,124 --> 00:41:29,660
Oh, jeez!
700
00:41:29,662 --> 00:41:31,735
Ow...
701
00:41:31,737 --> 00:41:34,708
Day , Daisy, Daisy,
come on wait, Daisy!
702
00:41:34,710 --> 00:41:36,138
I'm sorry, Daisy, Daisy!
703
00:41:36,140 --> 00:41:38,238
I'll give you a ride home, I promise!
704
00:41:38,240 --> 00:41:39,131
Daisy!
705
00:41:46,700 --> 00:41:48,638
Daisy, Daisy!
706
00:41:48,640 --> 00:41:50,218
Come on, Dais, I'm sorry!
707
00:41:50,220 --> 00:41:52,888
Day, come, get back in the truck, Daisy!
708
00:41:52,890 --> 00:41:55,377
Oh Daisy, come on!
709
00:41:55,379 --> 00:41:56,943
Come on, Daisy!
710
00:41:59,915 --> 00:42:02,358
Uh, I'm sorry!
711
00:42:02,360 --> 00:42:04,628
Daisy, I said I was sorry,
what the hell more do you want?
712
00:42:04,630 --> 00:42:06,498
I want you to leave me the hell alone!
713
00:42:06,500 --> 00:42:08,369
Daisy come on, I'll give
you a ride home, don't...
714
00:42:17,030 --> 00:42:18,999
Stupid, dumb...
715
00:42:20,570 --> 00:42:21,401
Woo!
716
00:42:21,403 --> 00:42:23,169
What is it?
717
00:42:23,171 --> 00:42:25,110
God damn giant spiders!
718
00:42:25,112 --> 00:42:28,647
Spiders, no, no, I hate spiders!
719
00:42:28,649 --> 00:42:29,809
God damn,
720
00:42:29,811 --> 00:42:31,638
giant spiders!
721
00:42:31,640 --> 00:42:32,473
Ah!
722
00:43:32,043 --> 00:43:34,993
- Nah, no, nah...
- It's me, it's me, it's me!
723
00:43:43,204 --> 00:43:45,161
There's spider, spiders everywhere!
724
00:43:47,015 --> 00:43:50,001
Spiders, that was a
crab, a big ass crab!
725
00:43:52,447 --> 00:43:53,677
What are you doing, we
gotta get out of here!
726
00:43:58,438 --> 00:44:00,737
- Got one!
- You're insane!
727
00:44:00,739 --> 00:44:02,057
We gotta get out of here!
728
00:44:04,100 --> 00:44:05,114
Two for one!
729
00:44:05,116 --> 00:44:07,260
You don't know who you're
messing with,!
730
00:44:13,885 --> 00:44:16,543
Oh my god!
731
00:44:20,112 --> 00:44:21,068
And it's gonna get us, it's gonna get us!
732
00:44:21,070 --> 00:44:24,269
Go go go go go go!
733
00:44:24,271 --> 00:44:25,104
Go go go!
734
00:44:44,642 --> 00:44:48,708
That was awesome!
735
00:45:46,195 --> 00:45:47,668
- Hello?
- Dale?
736
00:45:47,670 --> 00:45:50,698
- Yeah, hello?
- Dale, it's MacKenzie.
737
00:45:50,700 --> 00:45:52,418
What are you
doing calling me at home?
738
00:45:52,420 --> 00:45:53,398
This couldn't wait.
739
00:45:53,400 --> 00:45:54,678
I just sent you some pictures.
740
00:45:54,680 --> 00:45:56,049
Check 'em out, will you?
741
00:45:56,051 --> 00:45:57,001
- Now?
- Yeah now.
742
00:45:59,080 --> 00:46:00,330
Hold on.
743
00:46:03,190 --> 00:46:05,808
Hey, what the hell is this stuff?
744
00:46:05,810 --> 00:46:07,778
The first ones are egg sacks,
745
00:46:07,780 --> 00:46:09,478
but they're the size of footballs.
746
00:46:09,480 --> 00:46:11,463
The others are discarded exoskeleton.
747
00:46:12,580 --> 00:46:14,478
How, how big?
748
00:46:14,480 --> 00:46:15,858
About eight feet across.
749
00:46:15,860 --> 00:46:20,041
- Holy crap.
- Say it, say I was right.
750
00:46:20,043 --> 00:46:21,498
You were right.
751
00:46:21,500 --> 00:46:24,438
Those prints came from a
gigantic frickin' crab!
752
00:46:24,440 --> 00:46:26,158
But where did it come from?
753
00:46:26,160 --> 00:46:27,298
I don't know.
754
00:46:27,300 --> 00:46:29,235
I got chased off the property
by some crazy lady with
755
00:46:29,237 --> 00:46:32,068
a shotgun before I could
investigate any further.
756
00:46:32,070 --> 00:46:35,108
But listen, I'm gonna need
you to do some digging,
757
00:46:35,110 --> 00:46:36,518
to find anything in the
area that may have been
758
00:46:36,520 --> 00:46:38,998
responsible for that form of mutation.
759
00:46:39,000 --> 00:46:42,138
You mean like H-bomb
tests, mad scientists...
760
00:46:42,140 --> 00:46:44,688
Yeah, the usual suspects.
761
00:46:44,690 --> 00:46:45,952
I'm gonna go get a drink.
762
00:46:48,960 --> 00:46:50,433
Hey, come here a second.
763
00:46:54,000 --> 00:46:55,710
- I asked for scotch.
- Uh-hmm.
764
00:46:56,880 --> 00:46:57,880
This isn't scotch.
765
00:46:59,360 --> 00:47:00,968
I think it's tequila.
766
00:47:00,970 --> 00:47:01,803
Is it?
767
00:47:02,670 --> 00:47:04,126
Don't you know?
768
00:47:04,128 --> 00:47:05,658
What kind of bartender are you?
769
00:47:05,660 --> 00:47:07,248
I'm not a bartender.
770
00:47:07,250 --> 00:47:10,028
I, I work down the
street at a garage, man.
771
00:47:10,030 --> 00:47:11,205
What?
772
00:47:11,207 --> 00:47:13,668
The real guy, Moe,
773
00:47:13,670 --> 00:47:16,558
he took off and told me
to take part of his job,
774
00:47:16,560 --> 00:47:19,165
until he got back, and
now I haven't seen him
775
00:47:19,167 --> 00:47:22,738
for a long time, and
I've been here working.
776
00:47:22,740 --> 00:47:25,478
You know is there anything
else I can get you?
777
00:47:25,480 --> 00:47:27,303
No, this is fine.
778
00:47:41,160 --> 00:47:43,498
I really don't think
this is a good idea.
779
00:47:43,500 --> 00:47:44,508
I want to go home.
780
00:47:44,510 --> 00:47:46,038
No you don't.
781
00:47:46,040 --> 00:47:48,068
Besides, you look cute as hell.
782
00:47:48,070 --> 00:47:49,358
Come on, it'll be fun.
783
00:47:49,360 --> 00:47:50,193
Let's go.
784
00:48:01,970 --> 00:48:03,737
Hey, Melissa, how are you doing?
785
00:48:03,739 --> 00:48:04,873
What are you doing here?
786
00:48:04,875 --> 00:48:06,448
What are you doing out of your cage?
787
00:48:06,450 --> 00:48:08,850
Huh, what can I do for yous?
788
00:48:08,852 --> 00:48:10,713
I don't know, what's he having?
789
00:48:11,638 --> 00:48:12,854
I guess some tequila.
790
00:48:12,856 --> 00:48:13,689
Uh-huh.
791
00:48:17,660 --> 00:48:20,373
Tequila it is.
792
00:48:21,360 --> 00:48:24,268
I'll have one, and another
one for this gentleman.
793
00:48:24,270 --> 00:48:25,815
What do you want?
794
00:48:25,817 --> 00:48:27,448
I don't know.
795
00:48:27,450 --> 00:48:30,558
- Ginger ale.
- Please.
796
00:48:30,560 --> 00:48:32,422
Get her a dry white wine.
797
00:48:32,424 --> 00:48:34,026
Huh, good luck.
798
00:48:34,028 --> 00:48:35,228
What's that
799
00:48:35,230 --> 00:48:36,948
- supposed to mean?
- Well as a bartender,
800
00:48:36,950 --> 00:48:38,638
here's a fine mechanic.
801
00:48:38,640 --> 00:48:40,288
Yeah that's true.
802
00:48:40,290 --> 00:48:42,266
I work down the street as a mechanic,
803
00:48:42,268 --> 00:48:43,099
- and what's more...
- Are you getting them
804
00:48:43,101 --> 00:48:43,934
a drink or no?
805
00:48:46,230 --> 00:48:47,061
So I take it you're
806
00:48:47,063 --> 00:48:48,143
not from around here?
807
00:48:49,050 --> 00:48:50,698
Right back at you.
808
00:48:50,700 --> 00:48:51,588
I'm Jennifer.
809
00:48:51,590 --> 00:48:52,890
This is my friend Melissa.
810
00:48:53,990 --> 00:48:55,378
Stewart.
811
00:48:55,380 --> 00:48:56,598
Stewart MacKendrick.
812
00:48:56,600 --> 00:48:57,878
Stewart MacKendrick?
813
00:48:57,880 --> 00:49:00,248
Where's your Clyde Ferguson accent?
814
00:49:00,250 --> 00:49:02,978
Oh you must be thinking
of my grandfather.
815
00:49:02,980 --> 00:49:04,480
What brings you around here?
816
00:49:06,420 --> 00:49:08,333
I'm with the State Wildlife Commission.
817
00:49:09,250 --> 00:49:10,838
That sounds glamorous.
818
00:49:10,840 --> 00:49:12,128
Actually right now it's a little more
819
00:49:12,130 --> 00:49:13,485
interesting than you might think.
820
00:49:13,487 --> 00:49:16,458
I'm down here investigating
some unusual animal tracks.
821
00:49:16,460 --> 00:49:18,778
What, like Bigfoot or something?
822
00:49:18,780 --> 00:49:20,293
That's not too far off.
823
00:49:21,887 --> 00:49:23,978
You want to get a table?
824
00:49:23,980 --> 00:49:25,053
Want to join us?
825
00:49:26,178 --> 00:49:28,437
Yeah, why not?
826
00:49:28,439 --> 00:49:30,038
I'm fine here.
827
00:49:30,040 --> 00:49:31,588
- Come on Melissa!
- Hey, come on,
828
00:49:31,590 --> 00:49:33,147
it's not every day a science geek like me
829
00:49:33,149 --> 00:49:34,888
gets to hang out with two beautiful women.
830
00:49:34,890 --> 00:49:36,318
I said I'm fine here!
831
00:49:36,320 --> 00:49:37,550
Melissa, please!
832
00:49:38,960 --> 00:49:40,158
Maybe this was a mistake.
833
00:49:40,160 --> 00:49:41,218
Do you want to just go?
834
00:49:41,220 --> 00:49:42,053
Yes!
835
00:49:45,130 --> 00:49:45,973
Gimme a beer!
836
00:49:48,750 --> 00:49:49,583
You!
837
00:49:51,190 --> 00:49:52,198
And you!
838
00:49:53,920 --> 00:49:56,148
Oh this is too good!
839
00:49:56,150 --> 00:49:59,584
And there ain't no Uncle Sheriff
around to protect you now!
840
00:49:59,586 --> 00:50:01,458
The two of you are gonna
come down to the station
841
00:50:01,460 --> 00:50:04,198
with me, oh and when we get there oh boy
842
00:50:04,200 --> 00:50:07,218
that's when the fun is gonna start!
843
00:50:07,220 --> 00:50:08,365
Come on!
844
00:50:08,367 --> 00:50:09,471
- Hey, hey, hold on!
- Hey,!
845
00:50:09,473 --> 00:50:11,131
Butt out, buddy!
846
00:50:11,133 --> 00:50:12,818
- Get off,!
- Hold on!
847
00:50:12,820 --> 00:50:13,848
- Hey!
- Calm down pal!
848
00:50:13,850 --> 00:50:15,236
- Can't you read the sign?
- I said hold on!
849
00:50:15,238 --> 00:50:16,170
No fighting!
850
00:50:16,172 --> 00:50:17,003
Oosh!
851
00:50:17,005 --> 00:50:19,548
If you're fighting,
you're not allowed back in!
852
00:50:20,550 --> 00:50:22,152
Get out of the bar!
853
00:50:23,730 --> 00:50:25,368
- Go,!
- Oh!
854
00:50:25,370 --> 00:50:26,534
Oh!
855
00:50:26,536 --> 00:50:27,617
Oh god!
856
00:50:27,619 --> 00:50:29,152
- Can't you see that sign?
- God!
857
00:50:29,154 --> 00:50:30,574
- Get out of the bar,
- Get...
858
00:50:30,576 --> 00:50:31,969
get out of the bar!
859
00:50:31,971 --> 00:50:33,052
Call the police Joe!
860
00:50:33,054 --> 00:50:34,010
Get off of me!
861
00:50:34,012 --> 00:50:35,331
down here!
862
00:50:35,333 --> 00:50:36,748
Get out of the bar!
863
00:50:36,750 --> 00:50:38,078
Come on, you can't hit girls!
864
00:50:38,080 --> 00:50:39,508
Hey asshole!
865
00:50:39,510 --> 00:50:40,343
What?
866
00:50:41,490 --> 00:50:42,998
Let's take this outside.
867
00:50:43,000 --> 00:50:44,638
You gotta be kidding!
868
00:50:44,640 --> 00:50:47,018
You, me, let's go!
869
00:50:47,020 --> 00:50:48,878
I don't fight chicks.
870
00:50:48,880 --> 00:50:49,730
Are you scared?
871
00:50:51,850 --> 00:50:53,700
But I'll make an exception for you.
872
00:50:59,076 --> 00:51:03,180
When she kicks his ass, I
will never live this down.
873
00:51:12,999 --> 00:51:13,830
What the hell is this?
874
00:51:13,832 --> 00:51:16,524
It some kind of chop saki, bullshit...
875
00:51:19,390 --> 00:51:22,033
Oh, oh I'm gonna enjoy this!
876
00:51:32,558 --> 00:51:35,298
Ooh, ah!
877
00:51:39,673 --> 00:51:41,173
Son of a, bitch!
878
00:51:47,677 --> 00:51:50,783
I've been doing
action films for five years!
879
00:51:51,770 --> 00:51:53,709
Had some damn good trainers!
880
00:52:10,859 --> 00:52:11,690
Oh my god
881
00:52:11,692 --> 00:52:13,728
you should have seen them,
they were all over the road!
882
00:52:13,730 --> 00:52:15,838
Crabs, they must have been this big,
883
00:52:15,840 --> 00:52:16,671
- they were huge!
- Crabs?
884
00:52:16,673 --> 00:52:17,961
Uh, what's this about crabs?
885
00:52:17,963 --> 00:52:19,558
Huge, on the road, like this big!
886
00:52:19,560 --> 00:52:21,828
- Ask Daisy!
- They killed Moe!
887
00:52:21,830 --> 00:52:23,418
What's this?
888
00:52:23,420 --> 00:52:24,888
- They killed who?
- All right, take me
889
00:52:24,890 --> 00:52:26,168
to where you saw these things.
890
00:52:26,170 --> 00:52:27,348
I have to change a tire first.
891
00:52:27,350 --> 00:52:28,458
No time, let's go!
892
00:52:28,460 --> 00:52:29,728
Wait a second,
893
00:52:29,730 --> 00:52:31,149
- who got killed?
- So is, everybody nuts in
894
00:52:31,151 --> 00:52:31,982
- this town?
- Who got killed?
895
00:52:31,984 --> 00:52:33,437
I have to go home right now!
896
00:52:33,439 --> 00:52:36,043
- All right.
- Will somebody listen to me?
897
00:52:39,307 --> 00:52:40,653
I'm the law around here!
898
00:52:44,921 --> 00:52:45,754
Aw crap.
899
00:52:49,370 --> 00:52:51,208
Okay how many of them
were there all together?
900
00:52:51,210 --> 00:52:53,748
Uh, four, five, maybe six!
901
00:52:53,750 --> 00:52:56,118
Where'd these things come from anyways?
902
00:52:56,120 --> 00:52:57,623
That's what I'm trying to figure out.
903
00:52:58,740 --> 00:53:01,918
Look, I was at some old
ruin in the woods today,
904
00:53:01,920 --> 00:53:04,079
and some crazy lady came
after me with a shotgun.
905
00:53:05,057 --> 00:53:07,389
Yeah, that's Sally
Rae, she's a hoot huh?
906
00:53:07,391 --> 00:53:08,501
Do you know where this place is?
907
00:53:08,503 --> 00:53:09,334
Yeah.
908
00:53:09,336 --> 00:53:10,167
All right, take me there!
909
00:53:10,169 --> 00:53:12,347
What am I, you're chouffeur?
910
00:53:13,308 --> 00:53:14,788
All right I'll pay you 50 bucks!
911
00:53:14,790 --> 00:53:16,058
Okay.
912
00:53:16,060 --> 00:53:17,078
Great, let me get this straight!
913
00:53:17,080 --> 00:53:19,168
Your best friend is a giant crab?
914
00:53:19,170 --> 00:53:21,818
Well, he wasn't giant when I got him!
915
00:53:21,820 --> 00:53:24,388
- He just sort of, grew!
- What...
916
00:53:24,390 --> 00:53:26,638
My, my father was working
on some kind of formula.
917
00:53:26,640 --> 00:53:27,748
I don't know what it was,
918
00:53:27,750 --> 00:53:30,528
all he ever told me was
that it made things big,
919
00:53:30,530 --> 00:53:33,122
like I was some stupid
little kid or something.
920
00:53:33,124 --> 00:53:36,068
And, and, I was feeding Peewee
food from the lab maybe,
921
00:53:36,070 --> 00:53:38,400
and I noticed that he was
getting pretty big for a crab.
922
00:53:38,402 --> 00:53:40,118
But it was gradual, uh,
923
00:53:40,120 --> 00:53:42,598
like, like the Amanda Bellamy
gained all that weight
924
00:53:42,600 --> 00:53:45,178
but no one realized because
it was a little at a time?
925
00:53:45,180 --> 00:53:46,798
Amanda Bellamy didn't
get as big as a house!
926
00:53:46,800 --> 00:53:48,598
Well, you didn't see
her in her prom dress.
927
00:53:48,600 --> 00:53:50,208
And she didn't kill innocent people!
928
00:53:50,210 --> 00:53:52,298
No, Goliath would never kill anyone!
929
00:53:52,300 --> 00:53:53,468
- Goliath?
- Well I couldn't
930
00:53:53,470 --> 00:53:55,538
very well keep calling him Peewee!
931
00:53:55,540 --> 00:53:58,888
Anyways, he-he's gentle, uh,
he never even leaves the pond!
932
00:53:58,890 --> 00:54:00,477
So where is he now?
933
00:54:00,479 --> 00:54:01,663
I don't know.
934
00:54:02,500 --> 00:54:06,282
Something is going on, I
just don't know what it is.
935
00:54:06,284 --> 00:54:08,362
So what are those things?
936
00:54:08,364 --> 00:54:09,648
Those are the egg sacks.
937
00:54:09,650 --> 00:54:11,674
Those little crabs you saw?
938
00:54:11,676 --> 00:54:14,775
That's where they came from.
939
00:54:14,777 --> 00:54:18,398
And that big beauty,
that's the exoskeleton.
940
00:54:18,400 --> 00:54:19,398
Crab shells don't grow,
941
00:54:19,400 --> 00:54:21,058
so every few years they shed the old shell
942
00:54:21,060 --> 00:54:22,010
and grow a new one.
943
00:54:23,577 --> 00:54:26,268
So the big one I saw was the mamma crab.
944
00:54:26,270 --> 00:54:27,103
Yeah.
945
00:54:28,320 --> 00:54:32,118
Which must mean, there's, there's a
946
00:54:32,120 --> 00:54:34,418
poppa crab around here too.
947
00:54:34,420 --> 00:54:36,923
Hmm, not necessarily.
948
00:54:38,390 --> 00:54:40,868
Male sperm can lay dormant
in a female for years,
949
00:54:40,870 --> 00:54:42,803
decades even with a monster this size.
950
00:54:45,680 --> 00:54:48,598
So, so these guys could
have hooked up years ago
951
00:54:48,600 --> 00:54:50,333
and they're just having babies now?
952
00:54:50,335 --> 00:54:52,135
That's right.
953
00:54:53,237 --> 00:54:55,323
Man I'm glad it doesn't
work that way with people.
954
00:54:57,184 --> 00:54:58,017
Sh!
955
00:55:02,099 --> 00:55:06,759
Let's go.
956
00:55:26,188 --> 00:55:29,668
Gross!
957
00:55:29,670 --> 00:55:30,898
Look at that!
958
00:55:34,874 --> 00:55:36,291
It's fascinating!
959
00:55:37,315 --> 00:55:39,873
Are those the babies?
960
00:55:39,875 --> 00:55:41,388
That's right.
961
00:55:41,390 --> 00:55:44,292
Normally it would take
up to two weeks to hatch.
962
00:55:44,294 --> 00:55:46,650
But a mutation this size, I don't know.
963
00:55:47,624 --> 00:55:48,457
Ugh...
964
00:56:24,422 --> 00:56:25,839
Oh this is gross!
965
00:56:29,304 --> 00:56:30,760
Sh!
966
00:56:30,762 --> 00:56:32,491
- Uh!
- Come on.
967
00:56:32,493 --> 00:56:34,331
Who's that on my land?
968
00:56:34,333 --> 00:56:35,978
Huh, it's Sally Rae!
969
00:56:35,980 --> 00:56:37,600
- Hey, Sal...
- No no!
970
00:56:38,500 --> 00:56:40,773
Uh, hey Sal, it's me Sketch?
971
00:56:42,054 --> 00:56:42,904
Sketch?
972
00:56:45,092 --> 00:56:46,918
Look at these!
973
00:56:46,920 --> 00:56:48,910
- What are they?
- Crab eggs!
974
00:56:50,400 --> 00:56:51,390
Crab eggs?
975
00:56:52,300 --> 00:56:53,930
Sketch, you're full of crap!
976
00:56:53,932 --> 00:56:56,738
There ain't no crab big
enough to lay eggs this size!
977
00:56:56,740 --> 00:56:57,598
No I aint!
978
00:56:57,600 --> 00:56:58,969
I saw it with my own eyes!
979
00:56:58,971 --> 00:57:00,688
It's as big as a bus!
980
00:57:00,690 --> 00:57:01,690
Telling the truth.
981
00:57:04,250 --> 00:57:06,215
That what made these tracks?
982
00:57:06,217 --> 00:57:07,050
That's right.
983
00:57:08,167 --> 00:57:10,258
And these things are gonna hatch?
984
00:57:10,260 --> 00:57:12,698
You mean there's gonna be giant baby crabs
985
00:57:12,700 --> 00:57:14,010
running all over my land?
986
00:57:14,907 --> 00:57:16,095
That's right.
987
00:57:16,097 --> 00:57:18,425
Oh, the hell with that!
988
00:57:22,435 --> 00:57:23,665
Don't, don't!
989
00:57:23,667 --> 00:57:24,903
Aw!
990
00:57:45,142 --> 00:57:45,973
Get the hell out of here man.
991
00:57:45,975 --> 00:57:46,986
Good idea!
992
00:57:49,252 --> 00:57:51,482
Oh!
993
00:57:53,075 --> 00:57:53,908
Oh, oh!
994
00:58:22,895 --> 00:58:25,658
Ah!
995
00:58:25,660 --> 00:58:26,491
Stop!
996
00:58:28,572 --> 00:58:29,742
Oh...
997
00:58:39,180 --> 00:58:41,438
Is that, Moe?
998
00:58:41,440 --> 00:58:42,273
Yeah.
999
00:58:43,212 --> 00:58:45,793
I think so anyway, from
what's left of his face.
1000
00:58:46,910 --> 00:58:48,879
We'll take prints to make sure.
1001
00:58:48,881 --> 00:58:50,788
At least they didn't eat his fingers.
1002
00:58:50,790 --> 00:58:53,308
Daisy said it was giant crabs did this!
1003
00:58:53,310 --> 00:58:54,141
I believe her.
1004
00:58:54,143 --> 00:58:56,185
That's what made those tracks we found.
1005
00:58:56,187 --> 00:58:58,683
And we know where those tracks lead to!
1006
00:59:00,450 --> 00:59:01,758
- I know.
- This time you
1007
00:59:01,760 --> 00:59:03,628
can't let it slide!
1008
00:59:03,630 --> 00:59:05,278
You gotta duty to perform!
1009
00:59:05,280 --> 00:59:07,488
Don't tell me what my duty is!
1010
00:59:07,490 --> 00:59:09,371
I will take care of it!
1011
00:59:32,722 --> 00:59:33,968
Melissa!
1012
00:59:33,970 --> 00:59:35,610
Melissa, open up!
1013
00:59:35,612 --> 00:59:38,899
Melissa, it's Ray!
1014
00:59:38,901 --> 00:59:39,734
Open up!
1015
00:59:41,722 --> 00:59:43,288
I'm gonna go down and check by the pond,
1016
00:59:43,290 --> 00:59:44,628
you keep checking the house!
1017
00:59:44,630 --> 00:59:46,268
Right.
1018
00:59:46,270 --> 00:59:47,995
What if I find 'em?
1019
00:59:47,997 --> 00:59:49,603
Hold 'em, and call me.
1020
00:59:53,650 --> 00:59:54,481
Sonny!
1021
00:59:54,483 --> 00:59:55,316
Call me!
1022
00:59:56,580 --> 00:59:57,413
Right.
1023
00:59:58,791 --> 01:00:00,600
Melissa!
1024
01:00:00,602 --> 01:00:01,435
Melissa!
1025
01:00:03,970 --> 01:00:05,398
- Melissa!
- What are you doing here?
1026
01:00:05,400 --> 01:00:06,861
You know what I'm doing here!
1027
01:00:06,863 --> 01:00:08,218
What the hell's going on?
1028
01:00:08,220 --> 01:00:09,878
Get off of my property!
1029
01:00:09,880 --> 01:00:11,915
- Not this time Melissa.
- Get off my property!
1030
01:00:11,917 --> 01:00:13,858
People are being killed
and I want some answers!
1031
01:00:13,860 --> 01:00:15,188
Get out of here!
1032
01:00:15,190 --> 01:00:16,686
- Calm down Melissa!
- Out!
1033
01:00:16,688 --> 01:00:18,680
- Get off of me!
- Calm down Melissa!
1034
01:00:19,515 --> 01:00:20,708
- What's going on?
- Take it easy!
1035
01:00:22,273 --> 01:00:23,964
Are you gonna behave yourself?
1036
01:00:23,966 --> 01:00:26,873
All right that's it, cuff her!
1037
01:00:26,875 --> 01:00:28,328
Wait a minute!
1038
01:00:28,330 --> 01:00:29,938
You, stay out of this!
1039
01:00:29,940 --> 01:00:31,238
Take her down town and lock her up!
1040
01:00:31,240 --> 01:00:32,358
- Right!
- And then
1041
01:00:32,360 --> 01:00:33,618
come right back here!
1042
01:00:33,620 --> 01:00:34,668
Wait, can I go with them?
1043
01:00:34,670 --> 01:00:36,377
No!
1044
01:00:36,379 --> 01:00:38,179
And Sonny no funny business!
1045
01:00:39,320 --> 01:00:40,768
Do you
have to do it like this?
1046
01:00:40,770 --> 01:00:41,948
Do you think I like this?
1047
01:00:41,950 --> 01:00:43,900
I raised this kid!
1048
01:00:43,902 --> 01:00:45,088
Are you the one that kicked his ass?
1049
01:00:45,090 --> 01:00:48,843
- Yeah.
- You can go see her later.
1050
01:00:50,070 --> 01:00:51,536
You're gonna be sorry for this!
1051
01:00:54,201 --> 01:00:56,363
I don't doubt it a bit.
1052
01:01:22,920 --> 01:01:24,558
Hey!
1053
01:01:24,560 --> 01:01:25,393
Hey!
1054
01:01:26,290 --> 01:01:28,198
What's going on back there?
1055
01:01:44,020 --> 01:01:45,438
You ever see
this thing for yourself?
1056
01:01:45,440 --> 01:01:49,173
No, she told me about
it but, I haven't seen it.
1057
01:01:50,460 --> 01:01:51,343
Unbelievable.
1058
01:01:52,488 --> 01:01:54,198
A damn giant crab living in that pond
1059
01:01:54,200 --> 01:01:56,598
all these years, and none
of us knew a thing about it.
1060
01:01:56,600 --> 01:01:59,788
Well, she said it never leaves the pond.
1061
01:01:59,790 --> 01:02:00,778
Yeah.
1062
01:02:00,780 --> 01:02:03,148
She's never seen it leave the pond.
1063
01:02:03,150 --> 01:02:04,698
These lakes and ponds are all connected
1064
01:02:04,700 --> 01:02:06,428
with underwater caverns.
1065
01:02:06,430 --> 01:02:07,798
That thing could come and go as it pleases
1066
01:02:07,800 --> 01:02:09,556
and she'd never know.
1067
01:02:13,232 --> 01:02:14,782
This oughta be fun.
1068
01:02:16,780 --> 01:02:19,438
Yeah, this is Sheriff
Clarke down at Crabbe Creek,
1069
01:02:19,440 --> 01:02:21,883
put me through to the
National Guard headquarters.
1070
01:02:24,298 --> 01:02:26,729
Now how do I make 'em believe this?
1071
01:02:36,914 --> 01:02:38,478
Hey!
1072
01:02:38,480 --> 01:02:39,338
Hey!
1073
01:02:39,340 --> 01:02:40,690
What's going on back there?
1074
01:02:42,320 --> 01:02:43,278
Hey!
1075
01:02:43,280 --> 01:02:47,008
I am talking to you!
1076
01:02:47,010 --> 01:02:48,694
Son of a...
1077
01:02:48,696 --> 01:02:49,527
bitch!
1078
01:03:03,808 --> 01:03:05,710
Ah!
1079
01:03:10,699 --> 01:03:11,530
Ah!
1080
01:03:29,073 --> 01:03:29,904
What are you gonna do now,
1081
01:03:29,906 --> 01:03:32,588
you big, overgrown piece of sushi?
1082
01:03:32,590 --> 01:03:34,523
You're not so good at climbing, are you?
1083
01:03:34,525 --> 01:03:37,608
Ha!
1084
01:03:39,505 --> 01:03:40,565
Ah!
1085
01:03:40,567 --> 01:03:43,297
Ah!
1086
01:04:07,895 --> 01:04:10,818
Oh, oh!
1087
01:04:10,820 --> 01:04:12,572
Oh, oh!
1088
01:04:32,122 --> 01:04:36,428
Uh, oh, oh...
1089
01:04:54,587 --> 01:04:56,060
Ah!
1090
01:05:03,779 --> 01:05:05,590
No, no!
1091
01:05:18,518 --> 01:05:20,163
No, here comes!
1092
01:05:22,409 --> 01:05:23,487
No Goliath no,
1093
01:05:23,489 --> 01:05:27,632
come on we have to go!
1094
01:05:27,634 --> 01:05:29,502
No, they're coming!
1095
01:05:29,504 --> 01:05:31,465
To go, we have to go!
1096
01:05:31,467 --> 01:05:32,800
Come on, up, up!
1097
01:05:34,065 --> 01:05:35,148
We have got to get to the cops,
1098
01:05:35,150 --> 01:05:36,750
that thing is far too dangerous!
1099
01:05:39,300 --> 01:05:41,579
Although, I'd hate to see a specimen
1100
01:05:41,581 --> 01:05:45,998
get destroyed before I've
had a chance to examine it.
1101
01:05:47,410 --> 01:05:49,263
Hey, why are you slowing down?
1102
01:05:57,564 --> 01:05:59,538
So much for calling the cops.
1103
01:05:59,540 --> 01:06:01,488
Yeah I don't see any bodies.
1104
01:06:01,490 --> 01:06:02,538
You think they got ate?
1105
01:06:02,540 --> 01:06:03,948
I wouldn't doubt it.
1106
01:06:03,950 --> 01:06:05,258
Hey look, no offense to
your local pride and all,
1107
01:06:05,260 --> 01:06:06,838
but it's gonna take a lot more than a
1108
01:06:06,840 --> 01:06:09,517
small town Sheriff's Department
to figure this one out.
1109
01:06:11,429 --> 01:06:12,700
Look at that!
1110
01:06:18,160 --> 01:06:20,873
It's Melissa, Melissa Weber!
1111
01:06:20,875 --> 01:06:23,078
It looks like they're headed to her place.
1112
01:06:23,080 --> 01:06:24,758
We can't follow 'em through the woods.
1113
01:06:24,760 --> 01:06:26,533
- I know a faster way.
- Let's go!
1114
01:06:41,980 --> 01:06:44,385
Put Dave Henderson on the phone!
1115
01:06:44,387 --> 01:06:45,498
Yeah I don't give a rat's ass
1116
01:06:45,500 --> 01:06:47,418
if he's sleeping or not...
1117
01:06:47,420 --> 01:06:48,585
Hello?
1118
01:06:48,587 --> 01:06:50,164
Hello?
1119
01:06:51,707 --> 01:06:54,428
God, I now their Company
Commander down there!
1120
01:06:54,430 --> 01:06:56,358
We were in the marines together.
1121
01:06:56,360 --> 01:06:58,563
If I could just get him on the phone!
1122
01:06:58,565 --> 01:07:00,883
Yeah, like he'd believe me anyway.
1123
01:07:02,691 --> 01:07:03,858
So now what?
1124
01:07:05,491 --> 01:07:06,324
Otis.
1125
01:07:09,421 --> 01:07:11,283
Otis, yeah this is Ray.
1126
01:07:12,120 --> 01:07:13,628
Sheriff Clarke.
1127
01:07:13,630 --> 01:07:15,048
Remember when I busted you on that
1128
01:07:15,050 --> 01:07:16,558
illegal military ordnance?
1129
01:07:16,560 --> 01:07:18,560
How much of that stuff do you have left?
1130
01:07:19,590 --> 01:07:21,458
No this is not a trap.
1131
01:07:21,460 --> 01:07:23,288
Listen Otis, I swear to you,
1132
01:07:23,290 --> 01:07:25,048
no matter what you tell me right now,
1133
01:07:25,050 --> 01:07:26,553
I will not press charges.
1134
01:07:27,410 --> 01:07:30,233
Otis, have you ever known
me to lie to you before?
1135
01:07:31,569 --> 01:07:33,633
Yeah my word, okay?
1136
01:07:35,155 --> 01:07:38,078
Uh huh, you got what?
1137
01:07:38,080 --> 01:07:40,158
Holy shit where the hell'd you get that?
1138
01:07:40,160 --> 01:07:42,268
Nevermind, just round
up some of your buddies
1139
01:07:42,270 --> 01:07:44,158
and bring 'em down here
to Crabbe Creek Pond.
1140
01:07:44,160 --> 01:07:46,803
You're gonna get to hunt
something you'll never forget!
1141
01:07:52,413 --> 01:07:54,218
Sheriff!
1142
01:07:54,220 --> 01:07:55,768
We just saw it and it's coming this way!
1143
01:07:55,770 --> 01:07:57,708
- I figured it would.
- It's got that girl
1144
01:07:57,710 --> 01:07:59,238
- with it too!
- Yeah, Melissa!
1145
01:07:59,240 --> 01:08:01,088
She's riding that thing
like a damn pet pony!
1146
01:08:01,090 --> 01:08:02,128
Melissa?
1147
01:08:02,130 --> 01:08:04,608
Sonny had her in custody,
he was taking her downtown!
1148
01:08:04,610 --> 01:08:05,508
Well they never made it.
1149
01:08:05,510 --> 01:08:07,168
We passed their car on the way over,
1150
01:08:07,170 --> 01:08:08,768
looked like a bomb had gone off in it.
1151
01:08:08,770 --> 01:08:10,448
- Sonny?
- Nowhere to be found.
1152
01:08:10,450 --> 01:08:11,938
He must'a gotten out of here.
1153
01:08:11,940 --> 01:08:12,898
Son of a bitch!
1154
01:08:12,900 --> 01:08:14,918
This isn't gonna make it any easier!
1155
01:08:14,920 --> 01:08:16,248
And Sheriff, that crab's shell must be
1156
01:08:16,250 --> 01:08:17,238
at least two inches thick!
1157
01:08:17,240 --> 01:08:19,248
Shotgun blasts will bounce right off it!
1158
01:08:19,250 --> 01:08:20,930
Yeah, well I got reinforcements coming.
1159
01:08:22,310 --> 01:08:23,795
Sounds like them now.
1160
01:08:38,030 --> 01:08:40,008
Okay Ray, what are we hunting?
1161
01:08:40,010 --> 01:08:41,485
Everybody ready?
1162
01:08:41,487 --> 01:08:42,719
- Ready!
- Ready.
1163
01:08:42,721 --> 01:08:44,652
Ready!
1164
01:08:44,654 --> 01:08:47,618
All right, now everybody get this clear!
1165
01:08:47,620 --> 01:08:49,518
Nobody shoots until I say the word!
1166
01:08:49,520 --> 01:08:52,794
What he think, we're
stupid or something?
1167
01:08:54,148 --> 01:08:54,979
We got it.
1168
01:08:54,981 --> 01:08:56,968
This better be good.
1169
01:08:56,970 --> 01:08:58,518
It will be, believe me.
1170
01:08:58,520 --> 01:09:01,594
Now kill all the lights,
and nobody make a sound.
1171
01:09:06,830 --> 01:09:07,661
Okay, let's play.
1172
01:09:07,663 --> 01:09:08,752
- Ready?
- Ready.
1173
01:09:08,754 --> 01:09:10,469
- Okay.
- 10,000.
1174
01:09:10,471 --> 01:09:11,508
Aw...
1175
01:09:11,510 --> 01:09:13,171
- Watch his shot John.
- That's one.
1176
01:09:14,528 --> 01:09:15,861
- Eight.
- Eight.
1177
01:09:16,741 --> 01:09:18,459
- Whoa, take her.
- Okay,
1178
01:09:18,461 --> 01:09:20,148
come and get a beer.
1179
01:09:20,150 --> 01:09:22,580
Oh...
1180
01:09:29,580 --> 01:09:31,415
- Jack!
- Take that two.
1181
01:09:31,417 --> 01:09:32,782
Well, I will.
1182
01:09:32,784 --> 01:09:34,885
- A dirty dealer.
- Six.
1183
01:09:34,887 --> 01:09:38,435
I just like salt with it.
1184
01:09:58,225 --> 01:09:59,858
Where is he...
1185
01:09:59,860 --> 01:10:00,860
Wait for it.
1186
01:10:02,049 --> 01:10:03,964
Hit the lights!
1187
01:10:09,660 --> 01:10:13,077
Hold your fire, don't shoot, don't shoot!
1188
01:10:14,398 --> 01:10:15,762
Melissa, get off that thing!
1189
01:10:15,764 --> 01:10:17,242
No, get out of here, all of you!
1190
01:10:17,244 --> 01:10:19,366
- What the hell's going on?
- Get off that thing!
1191
01:10:19,368 --> 01:10:21,032
- No, this is my land!
- Melissa, Melis...
1192
01:10:21,034 --> 01:10:22,050
- He's my friend,
- Somebody get her
1193
01:10:22,052 --> 01:10:22,883
- out of here!
- I'm not gonna let you
1194
01:10:22,885 --> 01:10:23,716
kill it!
1195
01:10:23,718 --> 01:10:25,367
Get out of here, all of you!
1196
01:10:25,369 --> 01:10:28,196
He's my friend, this
is my private property,
1197
01:10:28,198 --> 01:10:29,366
you're tres...
1198
01:10:31,060 --> 01:10:32,143
Fire!
1199
01:10:35,393 --> 01:10:36,226
No!
1200
01:10:53,795 --> 01:10:56,878
No!
1201
01:10:57,955 --> 01:11:00,148
Cease fire, cease fire!
1202
01:11:10,050 --> 01:11:11,593
- You okay?
- Did we get him?
1203
01:11:26,710 --> 01:11:28,108
Yeah?
1204
01:11:28,110 --> 01:11:30,878
Oh Dave, thanks for calling me back.
1205
01:11:30,880 --> 01:11:32,228
Now listen to what I have to say,
1206
01:11:32,230 --> 01:11:33,458
because this is important,
1207
01:11:33,460 --> 01:11:36,073
and every fricking word of it is true!
1208
01:11:39,518 --> 01:11:42,095
Melissa, they had to do
it, they had no choice!
1209
01:11:42,097 --> 01:11:44,215
- That thing is dangerous!
- No!
1210
01:11:44,217 --> 01:11:46,169
Look, I seen it kill a woman,
1211
01:11:46,171 --> 01:11:47,753
and it probably killed that deputy.
1212
01:11:47,755 --> 01:11:49,561
Oh, and what did they do to him, huh?
1213
01:11:49,563 --> 01:11:51,258
What did they do?
1214
01:11:51,260 --> 01:11:52,888
Her.
1215
01:11:52,890 --> 01:11:54,838
- Her?
- The crab's a female.
1216
01:11:54,840 --> 01:11:56,278
It was spawning.
1217
01:11:56,280 --> 01:11:58,028
- It had babies?
- The babies
1218
01:11:58,030 --> 01:11:59,258
are the real danger.
1219
01:11:59,260 --> 01:12:01,058
Newborns, they're insatiable,
1220
01:12:01,060 --> 01:12:02,648
they'll go after anything they can find.
1221
01:12:02,650 --> 01:12:04,704
Where are the babies now?
1222
01:12:04,706 --> 01:12:06,083
Hmph, gone, dead.
1223
01:12:09,900 --> 01:12:12,783
And is, is, she going to have any more?
1224
01:12:14,631 --> 01:12:16,638
I don't know, probably not.
1225
01:12:16,640 --> 01:12:18,788
She's already spawned twice and,
1226
01:12:18,790 --> 01:12:19,705
usually that's all they can do before
1227
01:12:19,707 --> 01:12:21,771
having to mate again.
1228
01:12:21,773 --> 01:12:24,859
And good luck finding
a male crab up to the job.
1229
01:12:24,861 --> 01:12:26,411
MacKendrick?
1230
01:12:31,240 --> 01:12:33,338
You may want to get the
girls out of here.
1231
01:12:33,340 --> 01:12:34,878
What's going on?
1232
01:12:34,880 --> 01:12:37,918
I just got off the phone with
my contact in the military.
1233
01:12:37,920 --> 01:12:40,608
They're sending a plane
over to bomb the pond.
1234
01:12:40,610 --> 01:12:42,210
Should be here in about an hour.
1235
01:12:43,800 --> 01:12:45,703
- Right.
- How's she doing?
1236
01:12:52,752 --> 01:12:55,128
Known that girl all her life.
1237
01:12:55,130 --> 01:12:56,880
I'm the last family she's got left.
1238
01:12:58,210 --> 01:12:59,310
Always was an odd one.
1239
01:13:01,700 --> 01:13:03,650
She was a sweet girl growing up though.
1240
01:13:04,493 --> 01:13:06,693
A shame her folks never
knew she was around.
1241
01:13:08,630 --> 01:13:10,048
Take care of her.
1242
01:13:10,050 --> 01:13:11,261
Yeah, sure.
1243
01:13:18,537 --> 01:13:20,758
- What did he say?
- What did he say?
1244
01:13:20,760 --> 01:13:22,260
No sign of the creature yet.
1245
01:13:25,050 --> 01:13:26,358
You know this thing's
been living in the pond
1246
01:13:26,360 --> 01:13:29,210
for well over a decade now
and no one even knew about it?
1247
01:13:31,710 --> 01:13:33,028
How dangerous could it actually be?
1248
01:13:33,030 --> 01:13:33,988
- What?
- He would never
1249
01:13:33,990 --> 01:13:35,238
hurt anyone ever!
1250
01:13:35,240 --> 01:13:36,968
You saw it kill a woman yourself!
1251
01:13:36,970 --> 01:13:39,438
I saw it kill a woman
that destroyed its eggs,
1252
01:13:39,440 --> 01:13:41,274
and then went after it with a shotgun.
1253
01:13:41,276 --> 01:13:42,138
You can't blame an animal
1254
01:13:42,140 --> 01:13:43,248
for trying to defend itself.
1255
01:13:43,250 --> 01:13:45,011
So you're taking the crab's side now?
1256
01:13:45,013 --> 01:13:47,390
I-I'm just saying, I just...
1257
01:13:48,390 --> 01:13:51,141
I just don't know if I want
to see this thing destroyed.
1258
01:13:52,580 --> 01:13:53,788
- Well...
- At least un,
1259
01:13:53,790 --> 01:13:56,288
until I've had a chance to study it.
1260
01:13:56,290 --> 01:14:00,378
Well, uh, I can't say
you don't have a point but,
1261
01:14:00,380 --> 01:14:02,238
we don't have a choice.
1262
01:14:02,240 --> 01:14:04,428
Those trigger happy buffoons won't stop,
1263
01:14:04,430 --> 01:14:07,113
until they see that shell
floating up out of the pond.
1264
01:14:11,800 --> 01:14:13,050
I think I have an idea.
1265
01:14:16,320 --> 01:14:17,688
Any word on the planes?
1266
01:14:17,690 --> 01:14:20,008
They've been delayed
but, they're on their way.
1267
01:14:20,010 --> 01:14:22,428
All right, I'm gonna
take the girls into town.
1268
01:14:22,430 --> 01:14:23,798
Well Sketch took his car.
1269
01:14:23,800 --> 01:14:26,158
That's all right, we're
gonna take Melissa's truck.
1270
01:14:26,160 --> 01:14:28,650
I'm gonna get 'em squared
away, I'm gonna come back.
1271
01:14:28,652 --> 01:14:29,483
All right.
1272
01:14:29,485 --> 01:14:32,448
Hey, thanks.
1273
01:14:32,450 --> 01:14:33,283
No problem.
1274
01:14:41,038 --> 01:14:42,484
Do you really think
this is going to work?
1275
01:14:42,486 --> 01:14:44,184
It'll work.
1276
01:14:44,186 --> 01:14:45,886
It's like the ending of The Sting.
1277
01:14:46,760 --> 01:14:47,910
Only with a giant crab.
1278
01:14:49,330 --> 01:14:50,163
Trust me!
1279
01:14:55,750 --> 01:14:58,798
This is the stupidest
plan, I've ever heard!
1280
01:14:58,800 --> 01:14:59,788
Will you stop?
1281
01:14:59,790 --> 01:15:01,298
It's going to be fine!
1282
01:15:01,300 --> 01:15:02,558
How are we even going to do this
1283
01:15:02,560 --> 01:15:04,318
- without being seen?
- I don't know how,
1284
01:15:04,320 --> 01:15:05,168
but don't-don't worry about it,
1285
01:15:05,170 --> 01:15:07,643
just drive where I tell you!
1286
01:15:11,805 --> 01:15:13,508
- Where are we?
- My cabin's just on
1287
01:15:13,510 --> 01:15:14,448
the other side of those woods.
1288
01:15:14,450 --> 01:15:15,283
See the light?
1289
01:15:16,360 --> 01:15:18,011
- So now what?
- How long can you
1290
01:15:18,013 --> 01:15:19,648
hold your breath?
1291
01:15:19,650 --> 01:15:20,743
Are you kidding me?
1292
01:15:24,580 --> 01:15:25,413
What the hell.
1293
01:15:47,863 --> 01:15:49,198
The girls all set?
1294
01:15:49,200 --> 01:15:50,898
What's going on here?
1295
01:15:50,900 --> 01:15:52,473
They should be here any minute.
1296
01:15:54,840 --> 01:15:56,918
When the bombs start dropping,
1297
01:15:56,920 --> 01:15:59,508
it's probably gonna try to escape to land.
1298
01:15:59,510 --> 01:16:02,262
It's your job to keep it back!
1299
01:16:02,264 --> 01:16:04,830
Between us, and the planes, we'll get it!
1300
01:16:04,832 --> 01:16:06,420
Understood?
1301
01:16:06,422 --> 01:16:08,251
What an asshole.
1302
01:16:17,697 --> 01:16:18,880
look at the show!
1303
01:16:24,487 --> 01:16:25,896
Here they come!
1304
01:17:36,016 --> 01:17:38,013
Cease fire, cease fire!
1305
01:17:45,240 --> 01:17:46,201
We got him!
1306
01:17:50,240 --> 01:17:51,073
Right?
1307
01:17:51,970 --> 01:17:52,827
Looks that way.
1308
01:18:10,066 --> 01:18:12,066
Disagreeable ex, crab!
1309
01:18:25,926 --> 01:18:28,241
I was wondering if!
1310
01:18:31,548 --> 01:18:33,465
- Yahoo!
- Must be dead.
1311
01:18:36,925 --> 01:18:38,175
Must be dead.
1312
01:19:36,039 --> 01:19:41,039
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
89870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.