All language subtitles for Puppet.Master.The.Littlest.Reich.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,054 --> 00:00:56,431 - How many is that now? 2 00:00:58,058 --> 00:01:01,103 - You need to call him a taxi. 3 00:01:01,144 --> 00:01:05,148 I'm not trying to be mean. 4 00:01:07,359 --> 00:01:10,487 - It's that old guy again. 5 00:01:11,822 --> 00:01:13,949 - Should you let the manager know? 6 00:01:13,991 --> 00:01:17,035 - The guy hasn't done anything. - That's how it is with creeps, 7 00:01:17,077 --> 00:01:19,454 right up until the day that they decide to do something. 8 00:01:19,496 --> 00:01:20,914 - He's probably harmless. 9 00:01:20,956 --> 00:01:24,543 - Nobody's harmless, especially a male nobody. 10 00:01:24,585 --> 00:01:28,338 - Excuse me. Can I sit down? 11 00:01:28,380 --> 00:01:32,301 - You're allowed to sit wherever you'd like. 12 00:01:32,342 --> 00:01:35,387 - Thank you. - What would you like to drink? 13 00:01:35,429 --> 00:01:39,808 - A soda water...with lemon. 14 00:01:39,850 --> 00:01:42,894 Please cut it in half. 15 00:01:47,107 --> 00:01:49,901 - That's $1. - Thank you. 16 00:01:55,449 --> 00:01:57,200 Here. 17 00:01:57,242 --> 00:01:59,786 - Have anything smaller than that? 18 00:01:59,828 --> 00:02:03,457 - All my bills are that size. 19 00:02:03,498 --> 00:02:06,335 - I'll get you your change. 20 00:02:06,376 --> 00:02:10,088 - During my prior visits to this establishment, 21 00:02:10,130 --> 00:02:14,593 you were tending the bar. Do you really enjoy that work? 22 00:02:14,635 --> 00:02:18,096 - When the customers are respectful, I do. 23 00:02:18,138 --> 00:02:21,141 - Mm. 24 00:02:21,183 --> 00:02:24,186 - But, uh... 25 00:02:24,227 --> 00:02:26,438 you have ambitions, don't you? 26 00:02:26,480 --> 00:02:28,106 - That's not any of your business. 27 00:02:28,148 --> 00:02:30,776 - Perhaps I'm mistaken -- 28 00:02:30,817 --> 00:02:35,113 I am from Europe and do not know all of these local customs -- 29 00:02:35,155 --> 00:02:40,410 but I thought that the primary responsibility of a bartender 30 00:02:40,452 --> 00:02:45,707 is to serve and engage the customers in a conversation. 31 00:02:48,669 --> 00:02:54,257 Is companionship something that you offer? 32 00:02:54,299 --> 00:02:59,262 - Make one more insinuation, and I'll have you thrown out. 33 00:02:59,304 --> 00:03:01,807 - Cheers. 34 00:03:08,021 --> 00:03:10,524 - So, where are you from in Europe? 35 00:03:10,565 --> 00:03:12,317 - I am from France. 36 00:03:12,359 --> 00:03:17,030 My father is French, and my mother is German. 37 00:03:17,072 --> 00:03:19,991 But I lived in many places. 38 00:03:20,033 --> 00:03:22,494 - Well, I don't know how things are back there, 39 00:03:22,536 --> 00:03:24,830 but in this country, people don't wear hats 40 00:03:24,871 --> 00:03:26,665 when they sit down someplace to have a drink. 41 00:03:28,333 --> 00:03:31,336 So, you want me to take my hat off? 42 00:03:31,378 --> 00:03:32,921 - L'm letting you know the customs, 43 00:03:32,963 --> 00:03:35,924 since you're such a respectful guy. 44 00:03:41,471 --> 00:03:42,848 - Tell me something. 45 00:03:42,889 --> 00:03:47,728 Are you an acquaintance of hers? 46 00:03:47,769 --> 00:03:52,733 - Bartender? The man here wants to know if we're acquainted. 47 00:04:08,623 --> 00:04:10,959 - Disgusting homosexuals. 48 00:04:11,001 --> 00:04:12,377 Ugh! 49 00:04:27,601 --> 00:04:31,646 - Mind if I turn it down a bit? - Too loud? 50 00:04:31,688 --> 00:04:34,816 - No. I just want to talk about something. 51 00:04:34,858 --> 00:04:36,818 What's on your mind? 52 00:04:36,860 --> 00:04:41,156 - Well...what we talked about last week. 53 00:04:43,658 --> 00:04:46,119 - Having a baby? - Yeah. 54 00:04:46,161 --> 00:04:48,246 I think -- 55 00:04:48,288 --> 00:04:51,082 I think now would be the perfect time. 56 00:04:51,124 --> 00:04:52,250 - Me too. 57 00:04:53,919 --> 00:04:55,879 Did you hear that? 58 00:04:55,921 --> 00:04:57,798 - It came from the back. 59 00:05:03,178 --> 00:05:06,681 - Aaaaaaaaah! - Aaaaaaaaah! 60 00:05:06,723 --> 00:05:11,436 Ahh. Ahh. Ahh. 61 00:05:11,478 --> 00:05:14,105 Ahh. 62 00:06:12,372 --> 00:06:14,833 - Harrow, come take a look at this. 63 00:06:23,008 --> 00:06:24,634 - Maybe like a-a raccoon, 64 00:06:24,676 --> 00:06:29,139 when it stands on its hind legs, begging for scraps? 65 00:06:29,180 --> 00:06:32,183 I'll call it in. 66 00:06:49,367 --> 00:06:54,414 N' 67 00:06:54,456 --> 00:06:59,544 N' 68 00:07:03,089 --> 00:07:05,383 - Get ready for something different. 69 00:07:08,637 --> 00:07:14,976 N' 70 00:07:15,018 --> 00:07:21,316 N' 71 00:07:21,358 --> 00:07:23,360 Freeze! 72 00:07:32,452 --> 00:07:40,126 N' 73 00:07:40,168 --> 00:07:47,842 N' 74 00:07:47,884 --> 00:07:55,558 N' 75 00:07:55,600 --> 00:08:03,274 N' 76 00:08:03,316 --> 00:08:11,032 N' 77 00:08:11,074 --> 00:08:18,748 N' 78 00:08:18,790 --> 00:08:26,464 N' 79 00:08:26,506 --> 00:08:34,180 N' 80 00:08:34,222 --> 00:08:41,896 N' 81 00:08:41,938 --> 00:08:49,612 N' 82 00:08:49,654 --> 00:08:57,328 N' 83 00:08:57,370 --> 00:09:05,045 N' 84 00:09:05,086 --> 00:09:12,802 N' 85 00:09:12,844 --> 00:09:20,518 N' 86 00:09:20,560 --> 00:09:28,234 N' 87 00:09:28,276 --> 00:09:35,950 N' 88 00:09:35,992 --> 00:09:43,666 N' 89 00:09:43,708 --> 00:09:51,382 N' 90 00:09:51,424 --> 00:09:59,099 N' 91 00:09:59,140 --> 00:10:06,815 N' 92 00:10:06,856 --> 00:10:14,572 N' 93 00:10:14,614 --> 00:10:22,288 N' 94 00:10:22,330 --> 00:10:26,292 N' 95 00:10:45,478 --> 00:10:49,357 - Hello, Dad. 96 00:10:49,399 --> 00:10:50,775 - You letting yourself go? 97 00:10:50,817 --> 00:10:53,570 - What? - That stain on your face. 98 00:10:53,611 --> 00:10:55,738 - Oh. I'm, um... 99 00:10:55,780 --> 00:10:57,323 working on a beard. 100 00:10:57,365 --> 00:10:59,200 Thought I'd try a new look. 101 00:10:59,242 --> 00:11:01,953 - Well, you might want to remove some of that jewelry you got on. 102 00:11:01,995 --> 00:11:03,705 It's dated. 103 00:11:03,746 --> 00:11:06,166 - Oh. 104 00:11:06,207 --> 00:11:09,002 I do not remember putting that on. 105 00:11:09,043 --> 00:11:10,420 - Eddy! 106 00:11:10,461 --> 00:11:12,463 - Mom. - Oh! How are you? 107 00:11:12,505 --> 00:11:13,673 - L'm fine. I'm fine. 108 00:11:13,715 --> 00:11:15,049 - That's good. - Yeah. 109 00:11:15,091 --> 00:11:17,051 - You look well. - Don't patronize him. 110 00:11:17,093 --> 00:11:20,013 - L'm not. Divorce can be very hard to go through, 111 00:11:20,054 --> 00:11:24,893 and I think you look very well, especially when you consider... 112 00:11:24,934 --> 00:11:26,853 I cleaned up your old room. 113 00:11:26,895 --> 00:11:28,771 Any idea how long you intend to stay? 114 00:11:28,813 --> 00:11:30,607 - Uh, well, I'm gonna look for apartments 115 00:11:30,648 --> 00:11:32,859 when I'm off work this weekend, so I don't think very long. 116 00:11:32,901 --> 00:11:36,112 - I'd like that in writing. - Oh, you are a delight. 117 00:12:26,537 --> 00:12:29,374 - Are you feeling sorry for yourself, coming in here, 118 00:12:29,415 --> 00:12:31,876 going through his stuff, wallowing? 119 00:12:31,918 --> 00:12:33,962 - Dad, if you don't want me here, just say so, 120 00:12:34,003 --> 00:12:36,631 but Mom invited me, okay? 121 00:12:36,673 --> 00:12:38,216 You've been at your worst since I got here, 122 00:12:38,258 --> 00:12:41,761 and, also, your best is... not great, so... 123 00:12:41,803 --> 00:12:43,513 - Yeah, your lecture would have had a lot more impact 124 00:12:43,554 --> 00:12:45,431 if you weren't holding a doll in your hands. 125 00:12:45,473 --> 00:12:47,183 - You know what? I can -- I can just go stay at Markowitz's... 126 00:12:47,225 --> 00:12:50,478 - No, no, no, no, no, no. 127 00:12:50,520 --> 00:12:52,522 Your mom wants you here, it's fine by me. 128 00:12:54,732 --> 00:12:57,610 - Okay. - Any of that stuff valuable? 129 00:12:57,652 --> 00:13:00,655 That box has just been sitting in that closet forever. 130 00:13:00,697 --> 00:13:03,491 Well, you wanna sell it on the computer, keep the cash. 131 00:13:03,533 --> 00:13:08,496 - No. I don't think I'd sell any of this stuff, no. 132 00:13:08,538 --> 00:13:09,956 - All right. Up to you. 133 00:13:09,998 --> 00:13:13,459 Home by 7:00, you can have dinner with us. 134 00:13:13,501 --> 00:13:16,045 If not, we'll set something aside for you. 135 00:13:16,087 --> 00:13:21,009 - Thanks. - You know, I was disappointed 136 00:13:21,050 --> 00:13:23,886 when I found out you and Jennifer separated. 137 00:13:23,928 --> 00:13:26,431 I really thought she'd make a good mother. 138 00:13:26,472 --> 00:13:28,391 And she was a real good looker, too... 139 00:13:30,852 --> 00:13:32,895 ...especially for a guy who... 140 00:13:32,937 --> 00:13:35,398 works in a comic-book store and draws. 141 00:13:35,440 --> 00:13:38,443 - L'm sure that was supposed to come out nicer. 142 00:13:38,484 --> 00:13:40,987 - Yeah. 143 00:13:47,410 --> 00:13:49,620 - Hey. 144 00:13:49,662 --> 00:13:51,372 That'll be $12. 145 00:13:54,959 --> 00:13:56,753 - L've got $9.85. Can you do some type -- 146 00:13:56,794 --> 00:13:59,213 - No, no, no, no, no, no. No charity, okay? 147 00:13:59,255 --> 00:14:00,840 If you don't have enough, you can steal from your mommy 148 00:14:00,882 --> 00:14:02,258 like everybody else. 149 00:14:02,300 --> 00:14:05,053 - You're a jerk-off. - Perhaps I am, yes, 150 00:14:05,094 --> 00:14:07,430 but that does not diminish the value of my advice to you. 151 00:14:07,472 --> 00:14:08,806 - You want me to hold these back here 152 00:14:08,848 --> 00:14:11,142 or put them back on the shelves? 153 00:14:11,184 --> 00:14:13,311 - You can hold them. 154 00:14:13,353 --> 00:14:15,104 You drawing anything new these days? 155 00:14:15,146 --> 00:14:17,815 - Hmm? No, not really. 156 00:14:17,857 --> 00:14:19,817 - You should do more Madame Lightning. 157 00:14:19,859 --> 00:14:21,819 - Mm, maybe. - She's hot. 158 00:14:25,406 --> 00:14:27,241 - I think you should work on something new. 159 00:14:27,283 --> 00:14:29,160 - Yeah, I will. I just, um -- 160 00:14:29,202 --> 00:14:32,246 I've been very, uh... 161 00:14:32,288 --> 00:14:33,414 - Distracted. 162 00:14:33,456 --> 00:14:37,418 N' 163 00:14:37,460 --> 00:14:42,673 You've been pretty distracted. - Oh, yeah, I have been. 164 00:14:42,715 --> 00:14:51,766 N' 165 00:14:51,808 --> 00:15:00,817 N' 166 00:15:00,858 --> 00:15:09,909 N' 167 00:15:09,951 --> 00:15:12,537 - Eddy Easton? - Yeah? 168 00:15:12,578 --> 00:15:15,373 - Do you remember me? 169 00:15:15,415 --> 00:15:18,084 I'm Ashley -- Ashley Summers. 170 00:15:18,126 --> 00:15:19,710 - Oh, my God. Mike's little sister. 171 00:15:19,752 --> 00:15:22,338 - Yeah. You remember. - Oh. Wow. 172 00:15:22,380 --> 00:15:24,507 - I know I looked kind of different before, but... 173 00:15:24,549 --> 00:15:26,300 - Are you still over there? - Mm-hmm, yeah. 174 00:15:26,342 --> 00:15:28,094 But it's just me now. 175 00:15:28,136 --> 00:15:30,763 Mike's in the Coast Guard. I don't know if he told you. 176 00:15:30,805 --> 00:15:33,599 And my parents moved to Florida, so... 177 00:15:33,641 --> 00:15:35,518 - Oh. - Oh, sorry. 178 00:15:35,560 --> 00:15:37,437 Am I interrupting you? I -- - Oh, no, I was -- No, this -- 179 00:15:37,478 --> 00:15:38,771 I was looking at the old thing 180 00:15:38,813 --> 00:15:41,441 'cause, um, honestly, work was bad, 181 00:15:41,482 --> 00:15:43,609 and the idea of having dinner 182 00:15:43,651 --> 00:15:47,196 with my parents right now is, uh... 183 00:15:47,238 --> 00:15:50,616 - You wanna join us for a walk around the block? 184 00:15:54,162 --> 00:15:55,288 - Oh. 185 00:15:55,329 --> 00:15:56,831 You're walking a cat. 186 00:15:56,873 --> 00:15:59,792 - Hypothetically. Yeah. 187 00:15:59,834 --> 00:16:03,296 - So, what are you doing now? -l'm getting a sociology degree 188 00:16:03,337 --> 00:16:04,797 and working at a record shop. 189 00:16:04,839 --> 00:16:07,467 - Oh, cool. I love records. 190 00:16:07,508 --> 00:16:09,177 I mean, when they first came out, we called them "records," 191 00:16:09,218 --> 00:16:11,387 before they were "vinyl," when hipster douchebags 192 00:16:11,429 --> 00:16:15,057 just made them to seem all retro. 193 00:16:15,099 --> 00:16:17,518 - Yeah. But, honestly, 194 00:16:17,560 --> 00:16:19,437 I'd probably agree with any statement 195 00:16:19,479 --> 00:16:20,855 that contained the phrase 196 00:16:20,897 --> 00:16:23,399 "hipster douchebags." 197 00:16:23,441 --> 00:16:25,860 Sorry. - Oh. So... 198 00:16:25,902 --> 00:16:28,571 will Rhonda get jealous if I ask you for your number? 199 00:16:28,613 --> 00:16:30,615 - Yes. - Okay. 200 00:16:30,656 --> 00:16:31,824 - But she can deal. 201 00:16:53,679 --> 00:16:55,473 - Hello. 202 00:16:55,515 --> 00:17:03,606 N' 203 00:17:03,648 --> 00:17:12,907 N' 204 00:17:12,949 --> 00:17:15,117 Do you want to go to the auction, hmm? 205 00:17:17,453 --> 00:17:19,872 Shit! 206 00:17:19,914 --> 00:17:25,962 N' 207 00:17:26,003 --> 00:17:28,589 Jesus. Ow. 208 00:17:28,631 --> 00:17:31,509 N' 209 00:17:31,551 --> 00:17:33,261 Ow. Mnh. 210 00:17:33,302 --> 00:17:35,513 Ow. 211 00:17:35,555 --> 00:17:41,561 N' 212 00:17:41,602 --> 00:17:47,608 N' 213 00:17:47,650 --> 00:17:51,028 Fuck. 214 00:17:51,070 --> 00:17:53,114 Shit. 215 00:17:53,155 --> 00:17:59,954 N' 216 00:17:59,996 --> 00:18:03,332 Well, you definitely seem like a toy that a maniac would make. 217 00:18:03,374 --> 00:18:11,132 N' 218 00:18:11,173 --> 00:18:20,057 N' 219 00:18:20,099 --> 00:18:23,978 Don't stab or hook anything. 220 00:18:24,020 --> 00:18:33,529 N' 221 00:18:37,533 --> 00:18:41,495 N' 222 00:18:41,537 --> 00:18:44,123 - Do you guys remember where you got that puppet for James, 223 00:18:44,165 --> 00:18:47,043 the, um, creepy one with the, uh -- 224 00:18:47,084 --> 00:18:50,296 the skull face and the hat? 225 00:18:50,338 --> 00:18:52,340 - I don't. Do you? 226 00:18:52,381 --> 00:18:54,717 - We didn't actually buy that for James. 227 00:18:54,759 --> 00:18:56,927 He found it when he was at sleepaway camp. 228 00:18:56,969 --> 00:18:59,847 I would never have bought him something like that. 229 00:18:59,889 --> 00:19:01,807 He really wanted to keep it, so we let him. 230 00:19:03,976 --> 00:19:08,314 - Where was his sleepaway camp? - Postville. 231 00:19:10,733 --> 00:19:12,360 - You know, this used to be better before he could fly... 232 00:19:12,401 --> 00:19:13,653 - Uh-huh. 233 00:19:13,694 --> 00:19:15,071 -...back when he leapt over stuff. 234 00:19:15,112 --> 00:19:16,822 - Why? - Because jumping 235 00:19:16,864 --> 00:19:19,742 hundreds of feet in the air is a logical extrapolation 236 00:19:19,784 --> 00:19:21,369 of superhuman strength, right? 237 00:19:21,410 --> 00:19:24,580 Whereas flying displays a flagrant disregard 238 00:19:24,622 --> 00:19:25,998 for the laws of physics, okay? 239 00:19:26,040 --> 00:19:27,541 Unless his body was somehow 240 00:19:27,583 --> 00:19:29,085 magnetically opposed to the Earth 241 00:19:29,126 --> 00:19:31,587 or somehow magnetically attracted to the sun, 242 00:19:31,629 --> 00:19:33,172 which is ridiculous. 243 00:19:33,214 --> 00:19:35,091 He's just too powerful if he can fly. 244 00:19:35,132 --> 00:19:37,093 - Yeah, but -- but he's also bulletproof. 245 00:19:37,134 --> 00:19:39,553 So, what's the difference? - He's bullet-resistant. 246 00:19:44,266 --> 00:19:46,060 - Hey! - Hi. 247 00:19:46,102 --> 00:19:49,188 - Hi. - Mmm. 248 00:19:49,230 --> 00:19:53,693 - You must be Ashley. - I am. And you're Markowitz? 249 00:19:53,734 --> 00:19:55,861 - Are you impressed? - Just don't even -- 250 00:19:55,903 --> 00:19:57,196 don't even engage him. That's the best thing to do. 251 00:19:57,238 --> 00:19:58,280 Just -- - Okay. 252 00:19:58,322 --> 00:19:59,782 - Yeah, just look over here, so... 253 00:19:59,824 --> 00:20:01,075 - What's this? You going somewhere? 254 00:20:01,117 --> 00:20:02,702 - Um, I was actually thinking 255 00:20:02,743 --> 00:20:05,996 about going to that convention at the end of the month. 256 00:20:06,038 --> 00:20:10,376 - Cool. - Oh, my God. Do you wanna go? 257 00:20:10,418 --> 00:20:13,295 - Mm, to a convention celebrating a bunch of sick murders 258 00:20:13,337 --> 00:20:14,880 that happened 30 years ago? 259 00:20:14,922 --> 00:20:16,549 Things like that exemplify 260 00:20:16,590 --> 00:20:20,803 absolutely everything that's wrong with our society. 261 00:20:20,845 --> 00:20:22,054 - So, that's a yes? - Yeah. 262 00:20:22,096 --> 00:20:23,514 - Oh, cool. Okay. I figured you'd want to. 263 00:20:25,891 --> 00:20:27,309 - You okay there? - Don't look at him. 264 00:20:27,351 --> 00:20:31,063 - L'm sorry. I just -- 265 00:20:31,105 --> 00:20:34,525 I get this really weird cough when I'm not invited to things. 266 00:20:34,567 --> 00:20:36,318 It's a... - You wanna come 267 00:20:36,360 --> 00:20:38,028 to the convention? - No. 268 00:20:38,070 --> 00:20:40,614 - Oh, my God, I would love to join you two. Thank you. 269 00:20:40,656 --> 00:20:43,075 - That was not an official invitation, okay? 270 00:20:43,117 --> 00:20:45,161 - You gonna un-invite me? - Mm-hmm. 271 00:20:45,202 --> 00:20:47,621 - Your very close friend and tolerant employer? 272 00:20:47,663 --> 00:20:50,124 - Okay, if you're gonna come, just a couple rules. Ready? 273 00:20:50,166 --> 00:20:52,001 There's no eating in the car. 274 00:20:52,042 --> 00:20:53,961 There's no drinking in the car. There's no smoking in the car. 275 00:20:54,003 --> 00:20:55,421 There's no black metal in the car, 276 00:20:55,463 --> 00:20:57,381 no thrash metal, no death metal. 277 00:20:57,423 --> 00:20:59,592 - What about -- - No grindcore. 278 00:20:59,633 --> 00:21:01,302 - Wait, wait, wait, wait, wait. - And you're paying for gas. 279 00:21:01,343 --> 00:21:03,429 - Hold on a second, Genghis McHitler. 280 00:21:03,471 --> 00:21:05,514 You're gonna make me follow all these rules 281 00:21:05,556 --> 00:21:07,183 and then also pay for gas? 282 00:21:07,224 --> 00:21:09,518 These are my terms. They are non-negotiable. 283 00:21:09,560 --> 00:21:11,854 Do you still want to come? 284 00:21:11,896 --> 00:21:15,483 - Yes, I do, although now it's mostly just to spite you. 285 00:21:15,524 --> 00:21:16,984 - That's fine. 286 00:21:23,949 --> 00:21:26,410 Hey, Ashley, do you know any another 7 1/2s 287 00:21:26,452 --> 00:21:28,370 that you could maybe -- 288 00:21:28,412 --> 00:21:30,581 I mean, I would go as low as, like, a 7 289 00:21:30,623 --> 00:21:32,917 or a very skilled 61/2. 290 00:21:32,958 --> 00:21:35,586 - This is grindcore. 291 00:21:35,586 --> 00:21:37,254 You heard about it your whole life. 292 00:21:37,296 --> 00:21:39,632 This is it. 293 00:21:39,673 --> 00:21:41,926 - Very good. Carry on, driver. 294 00:21:41,967 --> 00:21:43,803 - It was your brother's, right -- the puppet? 295 00:21:43,844 --> 00:21:45,888 - Yeah, he, uh -- he found it at sleepaway camp 296 00:21:45,930 --> 00:21:51,101 the summer before his, uh... accident. 297 00:21:51,143 --> 00:21:53,020 - L'm sorry. I didn't mean to bring up anything sad. 298 00:21:53,062 --> 00:21:54,605 L-I -- - No, no. 299 00:21:54,647 --> 00:21:57,942 Look, we're -- we're selling one of James's toys. 300 00:21:57,983 --> 00:22:00,903 It's bound to come up. 301 00:22:03,656 --> 00:22:06,992 - You know, grindcore would help us avoid this topic. 302 00:22:07,034 --> 00:22:09,495 Also, uh -- I don't know -- toplessness? 303 00:22:09,537 --> 00:22:11,580 - But you're only an A-cup. 304 00:22:11,622 --> 00:22:14,500 Maybe a B. 305 00:22:14,542 --> 00:22:17,795 - Might you try being polite to you boyfriend's boss, Sugarbat? 306 00:22:17,837 --> 00:22:19,421 .HGy- 307 00:22:19,463 --> 00:22:21,549 No nicknames for Blondie here. 308 00:22:21,590 --> 00:22:22,925 Okay? 309 00:22:25,386 --> 00:22:27,638 - Fine, Mussolini. 310 00:22:52,788 --> 00:22:54,331 - You wanna... 311 00:22:54,373 --> 00:22:56,375 - Nice. 312 00:23:03,549 --> 00:23:05,092 - Enjoy your stay. 313 00:23:07,761 --> 00:23:10,139 Hi. Welcome to the Brass Buckle. 314 00:23:10,180 --> 00:23:12,224 You here for the convention? 315 00:23:12,266 --> 00:23:14,310 - Yes, we are. Yeah. - Oh, perfect. 316 00:23:14,351 --> 00:23:15,769 Uh, what names are your reservations under? 317 00:23:15,811 --> 00:23:17,897 - Uh, there's two. One's under, uh, Easton. 318 00:23:17,938 --> 00:23:20,566 One's under Markowitz. 319 00:23:20,608 --> 00:23:22,776 - You must be Markowitz. 320 00:23:22,818 --> 00:23:24,987 - Why? 'Cause I look like a Jew? 321 00:23:27,156 --> 00:23:29,867 - Are you Markowitz? - Yes. 322 00:23:29,909 --> 00:23:31,994 - Then there's nothing to be upset about, now, is there? 323 00:23:39,501 --> 00:23:40,836 All right, here's this. 324 00:23:40,878 --> 00:23:42,129 Please, if you could just -- Thank you. 325 00:23:42,171 --> 00:23:43,505 - Mm-hmm. - Sign right here. 326 00:23:43,547 --> 00:23:44,924 - Okay. - Thank you very much. 327 00:23:44,965 --> 00:23:47,343 Right there. Thank you. - Okay. 328 00:23:51,513 --> 00:23:54,808 - There's one key, and your second key. 329 00:23:54,850 --> 00:23:56,310 - Okey. 330 00:23:56,352 --> 00:23:58,437 - You're all checked in -- 102 and the other one. 331 00:23:58,479 --> 00:24:01,982 Um, I'm Howie, if you need anything. 332 00:24:02,024 --> 00:24:04,109 And these pamphlets right here 333 00:24:04,151 --> 00:24:07,613 have the entire convention schedule on them. 334 00:24:07,655 --> 00:24:10,741 Also, there's a coupon to the Toulon Mansion Tour, 335 00:24:10,783 --> 00:24:12,451 if you'd like to go. 336 00:24:12,493 --> 00:24:14,495 There's one more today at 5:30. 337 00:24:14,536 --> 00:24:16,789 - Thanks, Howie. 338 00:24:16,830 --> 00:24:19,750 - Thank you. Enjoy your stay. 339 00:24:21,961 --> 00:24:25,965 - It's good. - Yeah. 340 00:24:34,264 --> 00:24:37,601 Let's do this. - Okay. 341 00:24:37,643 --> 00:24:40,521 Wait. Aren't we meeting Markowitz in like 10 minutes? 342 00:24:40,562 --> 00:24:42,564 - We'll do it twice, then. - Mmm. 343 00:24:46,860 --> 00:24:48,862 Aah. Twice? 344 00:24:48,904 --> 00:24:51,907 - Mmm. - Mmm. 345 00:24:58,163 --> 00:25:01,792 Mmm. Not bad for a comic-book guy. 346 00:25:16,056 --> 00:25:17,516 - Remind me your name. 347 00:25:19,351 --> 00:25:21,270 - You're an idiot. 348 00:25:21,311 --> 00:25:26,400 N' 349 00:25:26,442 --> 00:25:31,572 N' 350 00:25:31,613 --> 00:25:33,449 I wasn't able to find you a 7 1/2... 351 00:25:33,490 --> 00:25:36,201 - Oh. -...or a skilled 6. 352 00:25:36,243 --> 00:25:39,204 But, uh, I appreciate you sharing Edgar with me. 353 00:25:39,246 --> 00:25:40,914 - L'm happy to. - Thanks. 354 00:25:40,956 --> 00:25:42,499 - Who knows? I might be able to pick up 355 00:25:42,541 --> 00:25:46,045 a rural 7 1/2 in the hotel bar. 356 00:25:46,086 --> 00:25:49,798 It is very depressing in there. It might give me the edge. 357 00:25:49,840 --> 00:25:52,384 Hey, have you, um -- you checked out Madame Lightning yet -- 358 00:25:52,426 --> 00:25:54,219 You know, the comic Edgar did? 359 00:25:54,261 --> 00:25:58,849 - No. I mean, not yet. Of course, I will, but, uh... 360 00:25:58,891 --> 00:26:01,518 - You should. It's really good. - Yeah. 361 00:26:01,560 --> 00:26:05,439 Yeah. I'm sure it's great. 362 00:26:05,481 --> 00:26:07,066 - Mm-hmm. 363 00:26:07,107 --> 00:26:10,611 - Let's get started, shall we? 364 00:26:10,652 --> 00:26:12,738 My name is Carol Doreski, 365 00:26:12,780 --> 00:26:14,948 and I'll be your tour guide this evening. 366 00:26:14,990 --> 00:26:18,952 I'm a retired police officer who was part of the team 367 00:26:18,994 --> 00:26:21,914 that raided this mansion 30 years ago. 368 00:26:21,955 --> 00:26:23,957 Yes, I was one of the shooters. 369 00:26:26,585 --> 00:26:29,254 Andre Toulon -- note the pronunciation -- 370 00:26:29,296 --> 00:26:31,924 was born in Paris, France, in 1907. 371 00:26:31,965 --> 00:26:33,967 Not much is known about his life in Europe, 372 00:26:34,009 --> 00:26:35,594 though from a very early age, 373 00:26:35,636 --> 00:26:37,971 he was involved with the family business. 374 00:26:38,013 --> 00:26:45,312 That was manufacturing, selling, and performing with puppets. 375 00:26:45,354 --> 00:26:48,482 We had three of his puppets in that display case over there... 376 00:26:48,524 --> 00:26:51,360 before they got stolen. 377 00:26:51,401 --> 00:26:57,116 And this is one of only two surviving photographs 378 00:26:57,157 --> 00:26:59,952 of Les Fantoches Magiques de Toulon. 379 00:26:59,993 --> 00:27:01,453 Translated, that means 380 00:27:01,495 --> 00:27:03,664 "The Magical French Puppets of Toulon." 381 00:27:05,833 --> 00:27:10,295 Now, Andre Toulon was imprisoned in Paris 382 00:27:10,337 --> 00:27:13,340 for three years in the late 1920s 383 00:27:13,382 --> 00:27:17,177 and twice for shorter durations in Norway and Luxembourg. 384 00:27:17,219 --> 00:27:22,558 After his third incarceration, Toulon moved to Germany, 385 00:27:22,599 --> 00:27:25,561 where he remained until shortly after the war. 386 00:27:25,602 --> 00:27:27,646 - Somebody fled to Germany? 387 00:27:27,688 --> 00:27:29,481 - During his time in the Fatherland, 388 00:27:29,523 --> 00:27:33,861 Toulon resumed his puppet show. 389 00:27:33,902 --> 00:27:36,989 Blueprints for this mansion and bars of gold 390 00:27:37,030 --> 00:27:40,492 were sent from Germany to the Unites States by Toulon 391 00:27:40,534 --> 00:27:43,912 as World War ll turned in favor of the Allies. 392 00:27:43,954 --> 00:27:47,082 Four weeks after Germany surrendered, Toulon, 393 00:27:47,124 --> 00:27:49,209 along with his wife, Madeline, 394 00:27:49,251 --> 00:27:53,213 boarded an ocean liner bound for the United States. 395 00:27:53,255 --> 00:27:57,134 It was during this journey that Mrs. Toulon 396 00:27:57,176 --> 00:27:59,178 jumped from the ship 397 00:27:59,219 --> 00:28:01,513 and committed suicide. 398 00:28:19,823 --> 00:28:23,702 - The walls of this chamber are soundproof. 399 00:28:23,744 --> 00:28:27,623 On the day that the police entered the premises, 400 00:28:27,664 --> 00:28:30,792 these four cots were occupied by women. 401 00:28:30,834 --> 00:28:33,712 Three of them were alive, but in terrible shape. 402 00:28:33,754 --> 00:28:35,297 Their... 403 00:28:37,925 --> 00:28:40,302 ...eyes had been gouged out, 404 00:28:40,344 --> 00:28:43,555 and their bodies were covered with burns and lacerations. 405 00:28:43,597 --> 00:28:46,683 All of them were insane. 406 00:28:46,725 --> 00:28:51,313 And the two who were eventually identified... 407 00:28:51,355 --> 00:28:53,023 were both Jewish. 408 00:28:57,569 --> 00:28:59,905 Note the holes in the middle of the mattresses 409 00:28:59,947 --> 00:29:02,574 and the drain on the floor below them. 410 00:29:14,920 --> 00:29:20,133 It appears the war did not end in Germany for Andre Toulon. 411 00:29:20,175 --> 00:29:24,221 The swastika in the center is more than eight feet tall. 412 00:29:24,263 --> 00:29:26,390 - Actually, when I grew up in Germany, 413 00:29:26,431 --> 00:29:29,643 we never said "swastika." We said "Hakenkreuz." 414 00:29:29,685 --> 00:29:30,852 - You have anything else you wanna add, 415 00:29:30,894 --> 00:29:33,981 since you're the expert? 416 00:29:34,022 --> 00:29:36,191 Is that a... "nein"? 417 00:29:38,986 --> 00:29:41,488 Follow me downstairs. 418 00:29:49,329 --> 00:29:52,666 This is a partial collection 419 00:29:52,708 --> 00:29:56,586 of Andre Toulon's extensive library. 420 00:29:56,628 --> 00:30:01,174 In total, the library has volumes on biology, 421 00:30:01,216 --> 00:30:03,343 astrology, numerology, 422 00:30:03,385 --> 00:30:05,846 eschatology, and demonology, 423 00:30:05,887 --> 00:30:09,099 among other more esoteric subjects. 424 00:30:09,141 --> 00:30:12,602 These were written in 38 different languages, 425 00:30:12,644 --> 00:30:16,398 not including the papyrus scrolls in that case over there, 426 00:30:16,440 --> 00:30:19,651 which are in two languages yet to be identified. 427 00:30:19,693 --> 00:30:22,696 Yes, we checked the Internet. 428 00:30:22,738 --> 00:30:26,742 Now, I'd like you to pay close attention 429 00:30:26,783 --> 00:30:31,955 to the volumes prominently displayed in the case. 430 00:30:31,997 --> 00:30:37,627 These are from the private library of Adolf Eichmann. 431 00:30:37,669 --> 00:30:42,924 Eichmann is credited with organizing the "Final Solution." 432 00:30:42,966 --> 00:30:46,720 - It sounds like Toulon deserved worse than what he got. 433 00:30:46,762 --> 00:30:49,139 - You're quite right, my friend. 434 00:30:49,181 --> 00:30:57,898 N' 435 00:30:57,939 --> 00:30:59,733 This cellar workshop 436 00:30:59,775 --> 00:31:03,070 is where Andre Toulon manufactured puppets 437 00:31:03,111 --> 00:31:05,072 for his mail-order business. 438 00:31:05,113 --> 00:31:08,492 It is unclear how many of these puppets were made 439 00:31:08,533 --> 00:31:10,744 and sent around the United States, 440 00:31:10,786 --> 00:31:12,537 Europe, and Asia, 441 00:31:12,579 --> 00:31:15,665 though 60 or so of them are expected to be in Postville 442 00:31:15,707 --> 00:31:18,210 by tomorrow for the auction. 443 00:31:25,384 --> 00:31:27,219 This room... 444 00:31:27,260 --> 00:31:29,805 is where we found Andre Toulon... 445 00:31:29,846 --> 00:31:33,683 on the day that we forced our way inside. 446 00:31:33,725 --> 00:31:35,477 Toulon... 447 00:31:35,519 --> 00:31:37,562 raised his gun, 448 00:31:37,604 --> 00:31:39,398 which was a Luger. 449 00:31:42,442 --> 00:31:44,069 And we shot him... 450 00:31:44,111 --> 00:31:45,570 four times. 451 00:31:48,073 --> 00:31:53,412 He fell to the ground and died without... 452 00:31:53,453 --> 00:31:56,957 taking a single shot. 453 00:31:56,998 --> 00:32:00,168 I've often wondered -- maybe he wanted to be executed. 454 00:32:02,921 --> 00:32:05,424 At least, I hope so. 455 00:32:17,018 --> 00:32:20,564 Andre Toulon's body was claimed by a distant relative 456 00:32:20,605 --> 00:32:24,067 and laid to rest in that mausoleum. 457 00:32:24,109 --> 00:32:27,612 - What are the rods coming out of the -- the top? 458 00:32:27,654 --> 00:32:30,907 - Oh, uh, no one's really sure. 459 00:32:30,949 --> 00:32:35,245 Speculation is that it has some sort of occult significance. 460 00:32:35,287 --> 00:32:36,663 His library was full of that stuff. 461 00:32:36,705 --> 00:32:38,331 - Because they don't go with the rest 462 00:32:38,373 --> 00:32:39,666 of the architecture, you know? 463 00:32:39,708 --> 00:32:43,003 - No, I guess they don't. 464 00:32:43,044 --> 00:32:46,214 Well, this is the end of the tour. 465 00:32:46,256 --> 00:32:48,758 Feel free to look around for a few more minutes 466 00:32:48,800 --> 00:32:50,594 and ask me any additional questions. 467 00:32:50,635 --> 00:32:51,803 - Cool. Thank you. 468 00:32:59,186 --> 00:33:01,188 You guys need a jump? 469 00:33:01,229 --> 00:33:02,564 - Thanks, but I already tried that. 470 00:33:02,606 --> 00:33:05,192 I'm not sure what could be wrong with it. 471 00:33:05,233 --> 00:33:06,651 - Good luck. 472 00:33:06,693 --> 00:33:08,737 - Hey, there's one right there. Right there. 473 00:33:30,675 --> 00:33:32,511 - Oh. Hi. 474 00:33:35,597 --> 00:33:37,891 - Sorry. We probably knocked it over 475 00:33:37,933 --> 00:33:39,893 when we were rushing earlier. 476 00:33:39,935 --> 00:33:43,897 N' 477 00:33:43,939 --> 00:33:47,150 Think somebody who works here took him? 478 00:33:47,192 --> 00:33:49,402 - I think that a lot of very valuable collectibles 479 00:33:49,444 --> 00:33:51,905 all arrived in a small town at the same time 480 00:33:51,947 --> 00:33:55,742 and I was a fucking moron to trust a hotel lock. 481 00:33:59,079 --> 00:34:00,539 - Hello? - Yeah. Hi. Hi. 482 00:34:00,580 --> 00:34:07,003 This is Edgar Easton, and I'm in 336. Um... 483 00:34:07,045 --> 00:34:09,839 - Rester dans I'ombre. 484 00:34:09,881 --> 00:34:11,675 .Yes? 485 00:34:11,716 --> 00:34:13,718 - Hello? Hello? - H-Hello? 486 00:34:13,760 --> 00:34:15,095 - Hello, sir? - Hello. Hi -- 487 00:34:15,136 --> 00:34:16,596 Yes, yes, this is Edgar Easton. Sorry. 488 00:34:16,638 --> 00:34:18,431 There was some interference on the line. 489 00:34:18,473 --> 00:34:19,641 Yeah, I'm -- I'm in 336. 490 00:34:19,683 --> 00:34:22,477 Something of mine is, uh, stolen. 491 00:34:22,519 --> 00:34:24,563 - Okay. I'll -- I'll -- I'll see what I can do. 492 00:34:24,604 --> 00:34:27,107 .Ok3Y- 493 00:34:29,234 --> 00:34:32,279 - Did that voice say, "Rester dans I'ombre"? 494 00:34:32,320 --> 00:34:34,155 - I think so, yes. 495 00:34:34,197 --> 00:34:36,616 Why? What does that mean? 496 00:34:36,658 --> 00:34:41,246 - It's French. It means, "Remain in the shadows." 497 00:34:52,966 --> 00:34:55,635 - Something just went under the bed. 498 00:34:55,677 --> 00:34:58,805 - Like what? A cockroach? A mouse? 499 00:34:58,847 --> 00:35:01,349 - Bigger. 500 00:35:09,566 --> 00:35:11,610 Jason. - Yeah? 501 00:35:14,446 --> 00:35:20,452 - Our Kaiser's gone. You know where it is? 502 00:35:20,493 --> 00:35:21,828 - Yeah. Hold on a sec. 503 00:35:21,870 --> 00:35:25,624 N' 504 00:35:25,665 --> 00:35:27,917 He's down here. 505 00:35:27,959 --> 00:35:30,211 - How'd he get over there? 506 00:35:30,253 --> 00:35:33,048 - I don't know. Housekeepers, I guess. 507 00:35:35,175 --> 00:35:38,345 - Well, after what we saw today in the Toulon Mansion, 508 00:35:38,386 --> 00:35:42,349 I wouldn't have minded if it got stolen. 509 00:35:42,390 --> 00:35:44,809 Having something like that makes me really uncomfortable. 510 00:35:44,851 --> 00:35:48,021 - Lots of Jewish people collect Nazi memorabilia -- medals, 511 00:35:48,063 --> 00:35:50,231 pamphlets, posters, stuff like that. 512 00:35:50,273 --> 00:35:52,233 My Uncle Shelley does. 513 00:35:52,275 --> 00:35:56,529 W . here d this guy go? 514 00:35:56,571 --> 00:35:57,781 Huh. 515 00:36:00,742 --> 00:36:04,537 - Is it to remind him of what happened back then? 516 00:36:04,579 --> 00:36:06,331 - It's a reminder, sure, 517 00:36:06,373 --> 00:36:10,627 but there's also a feeling of empowerment there, you know? 518 00:36:10,669 --> 00:36:12,253 Like saying to the Nazis, 519 00:36:12,295 --> 00:36:14,673 "Your big plans of genocide and world domination 520 00:36:14,714 --> 00:36:16,299 didn't work, 521 00:36:16,341 --> 00:36:19,135 and now your symbols are nothing more than trinkets for us 522 00:36:19,177 --> 00:36:20,595 to collect, 523 00:36:20,637 --> 00:36:23,515 souvenirs of your failure and our survival." 524 00:36:23,556 --> 00:36:27,352 N' 525 00:36:27,394 --> 00:36:29,145 - Aaaaaaaaaah! 526 00:36:29,187 --> 00:36:32,148 - Aah! Aah! Aah! Aah! 527 00:36:40,407 --> 00:36:46,955 N' 528 00:36:46,996 --> 00:36:53,586 N' 529 00:36:53,628 --> 00:37:01,177 N' 530 00:37:16,860 --> 00:37:19,487 - Hang it up in the closet. 531 00:37:28,496 --> 00:37:30,874 - There. 532 00:37:33,001 --> 00:37:34,252 You ever worked at a strip club? 533 00:37:34,294 --> 00:37:37,380 - No. - Hmm. 534 00:37:37,422 --> 00:37:38,798 You could. 535 00:37:38,840 --> 00:37:40,425 - And that's supposed to be a compliment? 536 00:37:50,059 --> 00:37:52,353 - I bet you don't have any tan lines. 537 00:37:55,857 --> 00:37:57,317 I was right. 538 00:38:03,865 --> 00:38:16,044 N' 539 00:38:16,085 --> 00:38:18,880 Aaaah! Aaaah! - Fuck! 540 00:38:18,922 --> 00:38:20,590 - Ohhh! - What the fuck are you doing?! 541 00:38:20,632 --> 00:38:22,634 - Fuck! What the fuck?! 542 00:38:22,675 --> 00:38:26,304 - Shit. - Ahh! What the fuck? 543 00:38:33,853 --> 00:38:35,522 [Man gasps 1 544 00:38:35,563 --> 00:38:37,857 "Ohh! 545 00:38:37,899 --> 00:38:42,821 David Starr starts in Toronto with the superkick to the face. 546 00:38:42,862 --> 00:38:46,032 - Oh! What elevation on that... 547 00:38:46,074 --> 00:38:47,951 - Kill the bastard son of a bitch! 548 00:38:47,992 --> 00:38:49,327 -...nearly jumped out of the building! 549 00:38:49,369 --> 00:38:52,497 This is lucha libre rules... 550 00:38:52,539 --> 00:38:55,291 - Total bullshit, man! 551 00:38:55,333 --> 00:38:57,585 - Although not spent a lot of time in Mexico, 552 00:38:57,627 --> 00:39:00,421 maybe not super familiar with lucha libre rules. 553 00:39:05,760 --> 00:39:07,971 - David Starr not endearing himself 554 00:39:08,012 --> 00:39:09,681 to this wrestling crowd. 555 00:39:11,724 --> 00:39:17,939 N' 556 00:39:22,902 --> 00:39:28,283 N' 557 00:39:28,324 --> 00:39:33,746 N' 558 00:39:33,788 --> 00:39:40,003 N' 559 00:39:45,133 --> 00:39:46,968 - Another beer? 560 00:40:12,160 --> 00:40:14,579 - Bartender? 561 00:40:14,621 --> 00:40:17,790 - What do you want from the Cuddly Bear? 562 00:40:17,832 --> 00:40:21,419 - I want to buy that woman a drink. What's she having? 563 00:40:21,461 --> 00:40:23,588 - Tea. 564 00:40:23,630 --> 00:40:26,549 Need a moment to figure your strategy, cuz? 565 00:40:26,591 --> 00:40:28,843 - I'd like to have a tea bag of whatever she's having. 566 00:40:33,014 --> 00:40:35,183 This will just take a few seconds. 567 00:40:35,224 --> 00:40:37,769 - No rush. 568 00:40:37,810 --> 00:40:39,395 - Okay. 569 00:40:41,564 --> 00:40:43,107 I would like you to deliver 570 00:40:43,149 --> 00:40:45,610 this tea bag to the bookish blonde over there. 571 00:40:45,652 --> 00:40:47,612 - Cuddly Bear can do that. 572 00:40:51,532 --> 00:40:53,326 From the tall gentleman at the end. 573 00:40:53,368 --> 00:41:02,126 N' 574 00:41:02,168 --> 00:41:10,927 N' 575 00:41:10,969 --> 00:41:20,979 N' 576 00:41:21,020 --> 00:41:22,689 Want another martini? 577 00:41:22,730 --> 00:41:26,526 - Yeah. Uh, and I think I might order some food, too. 578 00:41:26,567 --> 00:41:30,613 - All right. Nerissa, wants to order. 579 00:41:30,655 --> 00:41:32,323 - How much would it cost me to, uh, 580 00:41:32,365 --> 00:41:35,535 drop a laxative in the bookish blonde's drink? 581 00:41:35,576 --> 00:41:36,995 '$750. 582 00:41:37,036 --> 00:41:39,872 - That is a very high and specific price. 583 00:41:39,914 --> 00:41:44,877 - Cuddly Bear don't wanna hurt nobody, even a hater, 584 00:41:44,919 --> 00:41:48,589 but Mrs. Cuddly Bear wants herself a new hi-def TV. 585 00:41:50,800 --> 00:41:56,014 Cuddly Bear's got principles, but he also got priorities. 586 00:41:56,055 --> 00:41:58,391 - Markowitz. - Cuddly Bear. 587 00:41:58,433 --> 00:42:02,687 - Yeah. I heard. Hey, have a drink on me. 588 00:42:02,729 --> 00:42:05,231 - Thanks, cuz. 589 00:42:11,487 --> 00:42:12,947 - I'll be right back for your order. 590 00:42:12,989 --> 00:42:16,284 - Thank you. Wait, wait, wait. Wait a second. 591 00:42:16,325 --> 00:42:18,327 Is that an Empress Asayuki pin you're wearing? 592 00:42:18,369 --> 00:42:23,624 - You know Empress Asayuki? - I have every manga and DVD. 593 00:42:23,666 --> 00:42:26,794 - Well, good to know. I'll be back very soon. 594 00:42:31,049 --> 00:42:33,301 - Postville P.D. 595 00:42:38,639 --> 00:42:40,349 Edgar Easton? 596 00:42:40,391 --> 00:42:42,268 You're the one that reported your doll missing, correct? 597 00:42:42,310 --> 00:42:45,354 - I did. And it's a puppet. 598 00:42:45,396 --> 00:42:47,607 - Is she with you? 599 00:42:47,648 --> 00:42:50,109 - Yes, she is. - Name? 600 00:42:50,151 --> 00:42:52,070 - Ashley Summers. 601 00:42:52,111 --> 00:42:54,739 - Your girlfriend? - Uh... 602 00:42:54,781 --> 00:42:56,449 we're dating. Right? 603 00:42:56,491 --> 00:42:58,034 - Yeah. - Yeah. 604 00:42:58,076 --> 00:43:01,913 - Did she know about the doll, what it was worth? 605 00:43:01,954 --> 00:43:03,748 - She did. 606 00:43:03,790 --> 00:43:05,792 Uh, I-l don't understand what that has to do with anything. 607 00:43:05,833 --> 00:43:08,461 - When did you first tell her about the doll? 608 00:43:08,503 --> 00:43:10,129 - I don't understand what that has to do with anything. 609 00:43:10,171 --> 00:43:11,506 - You don't have to understand. Just tell me -- 610 00:43:11,547 --> 00:43:12,965 when did you first tell her about the doll? 611 00:43:13,007 --> 00:43:14,717 - I don't know. A little over a week ago, maybe. 612 00:43:14,759 --> 00:43:17,929 - Was that before or after you two first had intercourse? 613 00:43:17,970 --> 00:43:19,764 - None of your business. 614 00:43:19,806 --> 00:43:21,766 - No, it's my business because -- - Edgar told me about the puppet 615 00:43:21,808 --> 00:43:25,978 exactly one week after we'd had intercourse for the first time. 616 00:43:26,020 --> 00:43:28,064 We did it 3 more times that day 617 00:43:28,106 --> 00:43:29,357 and approximately 618 00:43:29,398 --> 00:43:32,860 11 more times the following week. 619 00:43:32,902 --> 00:43:35,738 Need any other stats, Gramps? 620 00:43:35,780 --> 00:43:37,990 - No, you told me more than plenty. 621 00:43:38,032 --> 00:43:40,409 Now, when did you first notice your doll missing? 622 00:43:40,451 --> 00:43:42,120 - Please don't say, "Doll." 623 00:43:42,161 --> 00:43:44,122 And if you saw it, I swear you would never say "doll." 624 00:43:44,163 --> 00:43:46,082 -lt's a doll. It's a doll. 625 00:43:46,124 --> 00:43:47,959 Ma' "1? 626 00:43:48,000 --> 00:43:51,254 Ma'am, Postville P.D. Do you speak English? 627 00:43:51,295 --> 00:43:53,047 - Yeah, I do. Of course. Yeah. 628 00:43:53,089 --> 00:43:55,133 - So, what's all the commotion? 629 00:43:55,174 --> 00:43:58,136 - Well, someone stole my puppets. 630 00:43:58,177 --> 00:43:59,929 - How many puppets do you have? - Five of them. 631 00:43:59,971 --> 00:44:02,765 And two were in near-mint condition. 632 00:44:02,807 --> 00:44:05,268 - Five puppets? 633 00:44:08,563 --> 00:44:12,358 This incident is starting to turn into a happening. 634 00:44:12,400 --> 00:44:16,863 - Mom, I just want to take some time and re-evaluate things, 635 00:44:16,904 --> 00:44:19,490 you know, not rush into anything like I did last time. 636 00:44:21,492 --> 00:44:25,079 Yeah, and the gallery is taking up plenty of my attention now. 637 00:44:27,498 --> 00:44:32,920 No, not once since New Year's, not even a little sip. 638 00:44:37,008 --> 00:44:38,634 Thanks. 639 00:44:38,676 --> 00:44:43,973 It was hard at first, but, uh, now I don't even miss it. 640 00:44:44,015 --> 00:44:46,642 Yeah, except maybe a little bit at openings. 641 00:44:53,566 --> 00:44:56,152 Yeah, well, we'll see. 642 00:44:56,194 --> 00:44:59,030 There's at least eight others that are up for auction, 643 00:44:59,071 --> 00:45:04,410 and the condition of mine -- you know, it isn't the best. 644 00:45:08,581 --> 00:45:14,170 I'm hoping to get like $3,000 for it, maybe $2,000. 645 00:45:14,212 --> 00:45:15,796 Okay. Yeah. 646 00:45:15,838 --> 00:45:17,632 Go enjoy your bridge game. Say hi to Betty for me. 647 00:45:17,673 --> 00:45:19,717 Bye, Mom. Bye, Mom. 648 00:45:19,759 --> 00:45:28,142 N' 649 00:45:28,184 --> 00:45:36,525 N' 650 00:45:36,567 --> 00:45:44,951 N' 651 00:45:44,992 --> 00:45:53,376 N' 652 00:45:55,419 --> 00:46:02,343 N' 653 00:46:02,385 --> 00:46:09,308 N' 654 00:46:09,350 --> 00:46:16,232 N' 655 00:46:16,274 --> 00:46:23,197 N' 656 00:46:23,239 --> 00:46:30,162 N' 657 00:46:30,204 --> 00:46:32,290 - Yeah! 658 00:46:32,331 --> 00:46:34,166 - Okay, here it comes. Yes, Jonathan -- 659 00:46:34,208 --> 00:46:36,377 -...sleeping on one of my friends' couch for a while. 660 00:46:39,797 --> 00:46:42,925 - Anne? Was that you? 661 00:46:42,967 --> 00:46:44,719 -...maybe my new boss would let me stay here 662 00:46:44,760 --> 00:46:46,429 between shifts. 663 00:46:50,725 --> 00:46:52,893 - Anne, you making that noise? 664 00:46:58,983 --> 00:47:01,736 Hey. You fall asleep, babe? 665 00:47:04,822 --> 00:47:06,115 Anne! 666 00:47:06,157 --> 00:47:09,160 N' 667 00:47:11,787 --> 00:47:14,582 What the fuck? Babe! 668 00:47:14,623 --> 00:47:18,002 Oh, fuck! Fuck! What -- Babe! 669 00:47:18,044 --> 00:47:24,425 N' 670 00:47:24,467 --> 00:47:30,848 N' 671 00:47:30,890 --> 00:47:33,851 What the fuck happened to you?! 672 00:47:42,401 --> 00:47:51,619 N' 673 00:47:51,660 --> 00:48:00,878 N' 674 00:48:00,920 --> 00:48:10,179 N' 675 00:48:10,221 --> 00:48:19,438 N' 676 00:48:19,480 --> 00:48:28,697 N' 677 00:49:13,242 --> 00:49:15,703 - Hey, wanna go to a strip club? 678 00:49:18,998 --> 00:49:20,833 - You're a genius. 679 00:49:20,875 --> 00:49:24,587 - Totally. - You're a genius. 680 00:49:32,344 --> 00:49:35,639 You already forgot about the strip club, didn't you? 681 00:49:35,681 --> 00:49:38,267 - Nah, man. Nah, I didn't forget. 682 00:49:41,312 --> 00:49:42,730 - You see those things? 683 00:49:47,985 --> 00:49:49,570 - What things? 684 00:49:49,612 --> 00:49:51,197 - The three little guys that just ran under the van. 685 00:49:55,242 --> 00:49:57,912 That sounds "doobie-ous." 686 00:49:59,663 --> 00:50:01,290 - Howie, I'm gonna need the first and last name 687 00:50:01,332 --> 00:50:03,125 of every guest in the hotel, okay? 688 00:50:03,167 --> 00:50:05,127 .Ok3Y- 689 00:50:05,169 --> 00:50:08,297 - What are you looking so nervous about? 690 00:50:08,339 --> 00:50:11,509 - The police make me nervous. - Where were you -- 691 00:50:15,846 --> 00:50:17,932 Brown. 692 00:50:17,973 --> 00:50:19,725 What? 693 00:50:19,767 --> 00:50:24,063 That's unbelievable. Where? 694 00:50:24,104 --> 00:50:26,607 All right. I'm on my way with the hotel manager. 695 00:50:28,651 --> 00:50:33,030 N' 696 00:50:33,072 --> 00:50:35,824 - What's that? - What's going on? 697 00:50:35,866 --> 00:50:39,578 - Uh, just, um -- There's -- 698 00:50:39,620 --> 00:50:41,622 - Oh, my God. 699 00:50:44,708 --> 00:50:46,168 - Hello? 700 00:50:46,210 --> 00:50:50,506 Huh? What? Both of them? The Gottliebs? 701 00:50:50,548 --> 00:50:54,343 Ah. I'll -- I'll -- I'll -- I'll -- I'll tell the police. 702 00:50:54,385 --> 00:50:58,222 Just keep the door shut and don't touch anything, okay? 703 00:51:02,726 --> 00:51:04,853 Detective Brown, uh, 704 00:51:04,895 --> 00:51:10,484 two more bodies were...found by housekeeping. 705 00:51:10,526 --> 00:51:12,194 - We should leave. - Yeah, we should go. 706 00:51:12,236 --> 00:51:13,529 - We really -- Yeah. Okay. - Get the stuff. Get your stuff. 707 00:51:15,072 --> 00:51:17,449 - Hold on a sec. What is that? 708 00:51:17,491 --> 00:51:18,909 - Edgar -- - I just -- I -- 709 00:51:18,951 --> 00:51:22,496 - Wait right there. - I wouldn't, um... 710 00:51:22,538 --> 00:51:23,622 go in there. 711 00:51:23,664 --> 00:51:29,670 N' 712 00:51:29,712 --> 00:51:33,716 -...eagerly awaiting to see if there's a new DDT lronman. 713 00:51:33,757 --> 00:51:35,301 - Ironman heavyweight. - Heavymetalweight. 714 00:51:35,342 --> 00:51:38,887 Heavymetal championship. How dare he forget that? 715 00:51:38,929 --> 00:51:41,223 Oh, no! 716 00:51:41,265 --> 00:51:46,103 And a dip lock! He's so strong. 717 00:51:46,145 --> 00:51:48,188 Has he flipped anybody as big as Moose? 718 00:51:48,230 --> 00:51:49,607 - Hey, Howie! 719 00:51:49,648 --> 00:51:52,276 There's a lot of blood down here! 720 00:51:52,318 --> 00:51:54,903 N' 721 00:51:54,945 --> 00:51:58,866 - Uh, Dete-- Detective Brown? Detective Brown? 722 00:51:58,907 --> 00:52:02,911 We need you out here, please. This is... 723 00:52:02,953 --> 00:52:04,747 - What now? - I-I don't know. Just -- 724 00:52:04,788 --> 00:52:06,832 Just -- Just come this way. 725 00:52:06,874 --> 00:52:09,793 N' 726 00:52:09,835 --> 00:52:11,545 - Who's staying in this room? 727 00:52:11,587 --> 00:52:14,006 - Hezekiah Buckland. 728 00:52:14,048 --> 00:52:15,841 - Hezekiah? 729 00:52:33,984 --> 00:52:35,569 - Hezekiah Buckland -- what kind of name is that? 730 00:52:35,611 --> 00:52:40,783 - It's a gypsy name. I Googled it. 731 00:52:40,824 --> 00:52:42,910 - These are hate crimes, Detective. 732 00:52:42,951 --> 00:52:45,287 A gypsy, a lesbian, and a Jewish couple 733 00:52:45,329 --> 00:52:48,290 have all been murdered. Somebody is very clearly -- 734 00:52:48,332 --> 00:52:51,085 - Please let me do my job, all right? This is my job. 735 00:52:51,126 --> 00:52:53,545 Howie, I want every guest in the hotel downstairs 736 00:52:53,587 --> 00:52:56,006 in the lobby of the convention center right now. 737 00:52:56,048 --> 00:52:57,675 Attendance is mandatory. - Yeah. 738 00:52:57,716 --> 00:53:00,135 - If they're not dead, they're suspects. 739 00:53:00,177 --> 00:53:02,304 Walker, you know the drill. Tape off the room. 740 00:53:02,346 --> 00:53:03,806 Nobody gets in. 741 00:53:03,847 --> 00:53:05,933 Come on, Howie. Let's go. 742 00:53:05,974 --> 00:53:08,686 - Edgar, what's happening? - Hi. 743 00:53:08,727 --> 00:53:10,229 Um, we're gonna text Markowitz 744 00:53:10,270 --> 00:53:11,897 and see if he's okay. - Okay. 745 00:53:11,939 --> 00:53:13,732 - Have you ever been to Dallas before? 746 00:53:13,774 --> 00:53:18,153 - Um, twice. I-l liked it there, but it was pretty expensive. 747 00:53:18,195 --> 00:53:20,322 - Well, not if you know the right spots to hit 748 00:53:20,364 --> 00:53:22,741 and, um, have a place to stay. 749 00:53:27,705 --> 00:53:30,457 - You didn't hide it from me. - What? 750 00:53:30,499 --> 00:53:33,127 - Your password. Most people hide it from me. 751 00:53:33,168 --> 00:53:35,170 My last boyfriend did. 752 00:53:35,212 --> 00:53:38,340 - Well...l trust you. 753 00:53:38,382 --> 00:53:43,303 And, plus, Empress Asayuki is a woman of honor, is she not? 754 00:53:43,345 --> 00:53:45,514 - Yeah. Yeah, she is. 755 00:53:47,224 --> 00:53:48,434 - No, no. 756 00:53:50,519 --> 00:53:54,148 Okay. I got to tell you, this is just technically fan fiction, 757 00:53:54,189 --> 00:53:55,733 but I prefer it significantly to, 758 00:53:55,774 --> 00:53:58,694 like, the last two or three theatrical releases. 759 00:53:58,736 --> 00:54:02,489 Here. 760 00:54:02,531 --> 00:54:04,366 - That's cool. - Yeah. 761 00:54:12,499 --> 00:54:14,543 - You're selling one at the auction? 762 00:54:14,585 --> 00:54:16,295 - One what? 763 00:54:16,336 --> 00:54:18,422 That's not mine. 764 00:54:18,464 --> 00:54:21,008 Actually, I don't really know how that got here. 765 00:54:21,049 --> 00:54:22,801 - Mm. Maybe it walked. 766 00:54:28,515 --> 00:54:30,934 Huh. 767 00:54:30,976 --> 00:54:35,939 Looks like somebody ripped off one of his arms. 768 00:54:35,981 --> 00:54:37,065 This one doesn't have any hair, either. 769 00:54:37,107 --> 00:54:38,734 I don't think this Edgar's. 770 00:54:48,202 --> 00:54:49,745 - This is the police department! 771 00:54:49,787 --> 00:54:51,413 Every single person is required 772 00:54:51,455 --> 00:54:53,999 to go down to the lobby right now! 773 00:54:54,041 --> 00:54:56,084 This is an emergency! 774 00:54:56,126 --> 00:54:58,337 Everybody go downstairs! 775 00:54:58,378 --> 00:55:00,881 .Ok3Y- 776 00:55:04,968 --> 00:55:12,184 N' 777 00:55:13,644 --> 00:55:16,647 - Everybody go downstairs right now! 778 00:55:19,274 --> 00:55:20,943 - Oh, uh, snag a jacket, love. 779 00:55:20,984 --> 00:55:22,444 Who knows how long this will take? 780 00:55:22,486 --> 00:55:26,615 - I thought you gonna keep me warm. 781 00:55:26,657 --> 00:55:28,450 - Don't stall. 782 00:55:32,996 --> 00:55:35,499 N' 783 00:55:35,541 --> 00:55:36,959 - This one? 784 00:55:38,293 --> 00:55:39,586 - Hurry, love. 785 00:55:40,921 --> 00:55:42,589 N' 786 00:55:48,720 --> 00:55:50,347 - Aaah! Aaah! 787 00:55:54,560 --> 00:56:03,235 N' 788 00:56:03,277 --> 00:56:11,952 N' 789 00:56:11,994 --> 00:56:20,711 N' 790 00:56:23,297 --> 00:56:26,341 I'm gonna text him again. 791 00:56:26,383 --> 00:56:28,760 - Okay. Actually, no. Wait. 792 00:56:28,802 --> 00:56:31,513 Look. 793 00:56:31,555 --> 00:56:33,932 - Hey. Markowitz, hey. - Finally. 794 00:56:33,974 --> 00:56:35,851 - Hey, I'm glad you're okay. 795 00:56:35,893 --> 00:56:38,562 Uh, hi. Sorry. 796 00:56:38,604 --> 00:56:40,981 Uh, is everybody -- Can everybody hear me? 797 00:56:41,023 --> 00:56:42,733 - Fuckin' cop's looking right at me. 798 00:56:42,774 --> 00:56:44,526 - We should fuckin' leave. 799 00:56:44,568 --> 00:56:47,112 - This is Detective Brown from the Postville Police Department. 800 00:56:47,154 --> 00:56:48,780 He's going to explain what's happening here. 801 00:56:48,822 --> 00:56:52,242 Um...Detective Brown? 802 00:56:52,284 --> 00:56:55,537 - Okay. Now, as many of you already know, 803 00:56:55,579 --> 00:56:58,373 there's been multiple cases of theft and murder 804 00:56:58,415 --> 00:57:00,167 at the Brass Buckle this evening. 805 00:57:00,208 --> 00:57:02,711 The police department is here to investigate those crimes, 806 00:57:02,753 --> 00:57:04,546 and we're gonna have to interview each 807 00:57:04,588 --> 00:57:07,424 and every one of you before the night is over. 808 00:57:07,466 --> 00:57:09,384 We'd like to prioritize anyone who may have witnessed -- 809 00:57:09,426 --> 00:57:10,636 - Detective, do you think it's safe for us 810 00:57:10,677 --> 00:57:12,262 to be here, given the circumstances? 811 00:57:12,304 --> 00:57:15,223 - Hold all questions until I'm through. 812 00:57:15,265 --> 00:57:17,142 No one's leaving the building unless authorized 813 00:57:17,184 --> 00:57:18,810 by the police department, 814 00:57:18,852 --> 00:57:21,104 and that's not going to happen in the near future, so -- 815 00:57:23,774 --> 00:57:25,484 - What? - What? 816 00:57:27,611 --> 00:57:30,697 - You got backup power? - Yeah, we should. 817 00:57:30,739 --> 00:57:33,533 - Okay, now, in the event of a power failure, 818 00:57:33,575 --> 00:57:35,118 the backup generator will kick in, 819 00:57:35,160 --> 00:57:36,954 so we won't be left in the dark. 820 00:57:36,995 --> 00:57:40,916 Now, does anybody think he or she may have seen something -- 821 00:57:46,964 --> 00:57:48,674 - It isn't safe for us to stay here. 822 00:57:48,715 --> 00:57:50,008 I mean, there have been murders and thefts and other -- 823 00:57:50,050 --> 00:57:52,260 - No one is leaving this building 824 00:57:52,302 --> 00:57:54,721 until the police have completed their investigation. 825 00:57:54,763 --> 00:57:56,264 Get the doors. 826 00:57:56,306 --> 00:57:58,058 And from now on, 827 00:57:58,100 --> 00:58:01,186 anyone who interrupts me will be charged with obstruction. 828 00:58:03,730 --> 00:58:05,440 - You can't lock us in. 829 00:58:05,482 --> 00:58:07,693 Stay where you are! 830 00:58:07,734 --> 00:58:10,070 Do not attempt to leave the building! 831 00:58:10,112 --> 00:58:12,948 - Run! 832 00:58:12,990 --> 00:58:14,908 - Stop! 833 00:58:14,950 --> 00:58:16,994 - Doreski, stand down! 834 00:58:18,787 --> 00:58:27,170 N' 835 00:58:30,298 --> 00:58:32,467 N' 836 00:58:32,509 --> 00:58:34,678 - Come on. 837 00:58:50,610 --> 00:58:56,616 N' 838 00:58:58,744 --> 00:59:04,207 N' 839 00:59:04,249 --> 00:59:08,378 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 840 00:59:08,420 --> 00:59:12,382 N' 841 00:59:12,424 --> 00:59:16,261 - Hey! Travis! Open the door! Travis! 842 00:59:16,303 --> 00:59:19,806 What are you doing?! 843 00:59:19,848 --> 00:59:21,433 - L'm trying -- I'm trying to start -- 844 00:59:21,475 --> 00:59:23,852 - Start the fucking caaaaaaaaar! -lt's not working! 845 00:59:24,728 --> 00:59:28,982 - What the fuck?! Oh, my God! 846 00:59:29,024 --> 00:59:30,567 "No! 847 00:59:33,487 --> 00:59:39,076 N' 848 00:59:39,117 --> 00:59:41,328 - Now I know what killed my brother. 849 00:59:41,369 --> 00:59:44,998 N' 850 00:59:48,752 --> 00:59:54,508 N' 851 00:59:54,549 --> 01:00:01,139 N' 852 01:00:01,181 --> 01:00:03,391 - Kid! Come on! 853 01:00:03,433 --> 01:00:05,060 Come on! 854 01:00:05,102 --> 01:00:07,104 We got to go in. 855 01:00:08,438 --> 01:00:12,567 Stay behind the Cuddly Bear. Hold on to my silk tight. 856 01:00:23,411 --> 01:00:26,456 N' 857 01:00:27,916 --> 01:00:30,502 Kid! 858 01:00:31,837 --> 01:00:34,172 [ Gasps 1 859 01:00:34,214 --> 01:00:37,259 - These doors are staying shut. 860 01:00:37,300 --> 01:00:39,261 - Everyone, come OH. 861 01:00:39,302 --> 01:00:42,722 Let's regroup in here. We got to make a plan. 862 01:00:42,764 --> 01:00:45,600 - I think we can defend ourselves better in the Easy Comfort. 863 01:00:45,642 --> 01:00:49,896 - Fine. Let's regroup in the Easy Comfort, then. 864 01:00:49,938 --> 01:00:51,982 - Stick with him. I have to get something. 865 01:01:01,575 --> 01:01:02,784 Everybody should take one of these 866 01:01:02,826 --> 01:01:05,162 so we know what we're up against. 867 01:01:11,001 --> 01:01:14,629 - You're saying a puppet killed little cuz, a goddamn toy? 868 01:01:14,671 --> 01:01:16,506 - I know it sounds insane, 869 01:01:16,548 --> 01:01:18,341 but we all saw what we saw in the parking lot. 870 01:01:18,383 --> 01:01:20,510 - Some of us did more than just see these things. 871 01:01:20,552 --> 01:01:21,970 - This is crazy. 872 01:01:22,012 --> 01:01:23,471 - We've called for police assistance, 873 01:01:23,513 --> 01:01:25,473 the two nearest towns, 874 01:01:25,515 --> 01:01:27,475 but they're not gonna be here for at least two hours. 875 01:01:27,517 --> 01:01:29,102 - Two hours? 876 01:01:29,144 --> 01:01:31,855 - Fuck. Double fuck. 877 01:01:31,897 --> 01:01:34,191 - Right. So we're gonna have to figure out a way 878 01:01:34,232 --> 01:01:36,067 to defend ourselves right now. 879 01:01:36,109 --> 01:01:38,904 Anybody have any idea how this is happening, 880 01:01:38,945 --> 01:01:42,365 how these puppets are doing what they're doing? 881 01:01:42,407 --> 01:01:43,533 All right. 882 01:01:43,575 --> 01:01:45,410 Then we catch one 883 01:01:45,452 --> 01:01:47,162 and figure out how it works. 884 01:01:47,204 --> 01:01:48,580 - You and your blue buddies seem to be 885 01:01:48,622 --> 01:01:50,665 the only ones with the guns. 886 01:01:50,707 --> 01:01:52,751 - Yeah, and that's a good thing, 887 01:01:52,792 --> 01:01:54,794 considering the terrible judgment some of you 888 01:01:54,836 --> 01:01:57,839 have exercised so far. 889 01:01:57,881 --> 01:01:59,925 So, we catch one, we take it apart, 890 01:01:59,966 --> 01:02:04,512 we figure out how it works, how to stop it, how to kill it. 891 01:02:04,554 --> 01:02:07,224 Any idea as to how many there might be? 892 01:02:07,265 --> 01:02:12,437 -63 were to be auctioned off tomorrow, so maybe 40, 45? 893 01:02:12,479 --> 01:02:14,231 - Biscuits! 894 01:02:14,272 --> 01:02:18,235 - Okay. The next logical question is, "Why?" 895 01:02:18,276 --> 01:02:20,737 - Because they're Nazis. 896 01:02:20,779 --> 01:02:22,781 Think about it. 897 01:02:22,822 --> 01:02:26,159 They've targeted a Jewish couple, a gay woman, a gypsy, 898 01:02:26,201 --> 01:02:27,953 and they were made by a guy who worked for the Third Reich. 899 01:02:27,994 --> 01:02:29,829 I don't think that's a coincidence. 900 01:02:29,871 --> 01:02:31,498 - They were attacking pretty indiscriminately 901 01:02:31,539 --> 01:02:33,083 in the parking lot. - Okay, well, that's different. 902 01:02:33,124 --> 01:02:34,709 That's -- That's when people were trying to flee 903 01:02:34,751 --> 01:02:37,295 and they were fighting back so they were just pissed. 904 01:02:37,337 --> 01:02:38,713 - Why would a guy like "Too-lon" -- 905 01:02:38,755 --> 01:02:40,548 -lt's "Toulon." 906 01:02:40,590 --> 01:02:45,011 - Why would anybody create a Nazi puppet? 907 01:02:45,053 --> 01:02:48,139 - Because a puppet would be a very good spy. 908 01:02:48,181 --> 01:02:50,642 They're little. They're fast. 909 01:02:50,684 --> 01:02:54,437 They can go around unnoticed, find undesirables, okay? 910 01:02:54,479 --> 01:02:57,023 If Anne Frank was hiding in your attic, a puppet could find her. 911 01:02:57,065 --> 01:02:59,401 - What do you mean, like a bloodhound? 912 01:02:59,442 --> 01:03:00,986 - Exactly, except one 913 01:03:01,027 --> 01:03:03,822 that you would give to a kid for their birthday. 914 01:03:03,863 --> 01:03:06,074 - What exactly do you do, Mr. Easton? 915 01:03:08,326 --> 01:03:10,829 - I write and draw comic books. 916 01:03:10,870 --> 01:03:13,748 - And that makes you an authority on this? 917 01:03:13,790 --> 01:03:15,166 Nazi puppets? 918 01:03:15,208 --> 01:03:17,752 - I have an imagination. 919 01:03:17,794 --> 01:03:19,170 I also have an asshole cop for a father, 920 01:03:19,212 --> 01:03:21,298 so this whole bit doesn't intimidate me. 921 01:03:21,339 --> 01:03:24,884 - Why now? Why here, Mr. -- Mr. Comic Book? 922 01:03:24,926 --> 01:03:28,680 - I don't know. I don't know. 923 01:03:28,722 --> 01:03:30,015 But I happen to think that you're right. 924 01:03:30,056 --> 01:03:33,560 We have to catch one, take it apart. 925 01:03:33,601 --> 01:03:36,521 - I'll do it. My great-grandfather -- 926 01:03:36,563 --> 01:03:38,732 he had the numbers on his arm. 927 01:03:38,773 --> 01:03:40,567 The stories that he told us, uh... 928 01:03:43,153 --> 01:03:44,863 lf these Nazi puppets want a Jew, 929 01:03:44,904 --> 01:03:46,281 then I'll be the bait, okay? 930 01:03:46,323 --> 01:03:47,615 But you got to promise me that 931 01:03:47,657 --> 01:03:49,326 after we find out what we need to know, 932 01:03:49,367 --> 01:03:51,995 that you will let me kill the fucker. 933 01:03:52,037 --> 01:03:55,832 N' 934 01:03:55,874 --> 01:03:57,876 - You have a plan? 935 01:04:02,630 --> 01:04:05,091 - You got a menorah in storage? 936 01:04:05,133 --> 01:04:10,889 N' 937 01:04:10,930 --> 01:04:16,686 N' 938 01:05:19,749 --> 01:05:22,252 - Markowitz, stay back. 939 01:05:38,226 --> 01:05:47,819 N' 940 01:05:57,203 --> 01:05:59,497 - Fuck! Ahh! 941 01:05:59,539 --> 01:06:03,460 - Come on, kid. Go! Out! Grab that puppet! 942 01:06:03,501 --> 01:06:11,634 N' 943 01:06:11,676 --> 01:06:19,851 N' 944 01:06:19,893 --> 01:06:21,352 - Okay. This one's called Mechaniker. 945 01:06:21,394 --> 01:06:22,979 - Yeah. That's German for "mechanic." 946 01:06:23,021 --> 01:06:25,064 - Thank you. I think we could've figured that out. 947 01:06:25,106 --> 01:06:26,774 - This purple thing -- what is this, a -- 948 01:06:26,816 --> 01:06:28,818 a hard drive, a motor? 949 01:06:28,860 --> 01:06:32,030 What the hell activated it? 950 01:06:32,071 --> 01:06:33,907 - Maybe it's something local. 951 01:06:33,948 --> 01:06:35,992 - Like what? 952 01:06:36,034 --> 01:06:39,871 N' 953 01:06:39,913 --> 01:06:41,498 - Aaaah ! 954 01:06:41,539 --> 01:06:47,295 N' 955 01:06:47,337 --> 01:06:50,089 - Scheisse. Shit. 956 01:06:50,131 --> 01:06:56,429 N' 957 01:06:56,471 --> 01:06:58,932 Shit. 958 01:06:58,973 --> 01:07:01,476 - It's Junior Fuerher. 959 01:07:04,604 --> 01:07:06,147 - All right, all right, all right, all right. 960 01:07:06,189 --> 01:07:08,191 - Kill that fucking baby! 961 01:07:08,233 --> 01:07:13,196 N' 962 01:07:17,283 --> 01:07:20,036 - Nice shot. - Thanks. 963 01:07:20,078 --> 01:07:22,705 - I think he's dead. - Yeah. 964 01:07:22,747 --> 01:07:24,749 - Give me that fucking thing. 965 01:07:40,640 --> 01:07:42,725 Let's see how you like it. 966 01:07:57,073 --> 01:08:00,034 N' 967 01:08:03,580 --> 01:08:05,665 - Get behind me. 968 01:08:05,707 --> 01:08:09,043 - I-I got a first-aid kit in the office. 969 01:08:33,109 --> 01:08:38,114 N' 970 01:08:38,156 --> 01:08:43,911 N' 971 01:08:43,953 --> 01:08:47,457 - Yeah, come out of there. Come on. Let's go. Let's go. 972 01:08:51,544 --> 01:08:54,380 - We got to hide somewhere else. - Okay, everyone, 973 01:08:54,422 --> 01:08:56,841 go up to a room or an office. 974 01:08:56,883 --> 01:08:59,260 Seal it up till help comes, 975 01:08:59,302 --> 01:09:01,763 'cause what happened in that parking lot 976 01:09:01,804 --> 01:09:03,640 is about to happen in here. 977 01:09:03,681 --> 01:09:06,225 Let's go. 978 01:09:06,267 --> 01:09:11,105 N' 979 01:09:11,147 --> 01:09:16,694 N' 980 01:09:16,736 --> 01:09:18,529 - Okay, wait here. - No, no, no, I'm armed. 981 01:09:18,571 --> 01:09:20,198 I should -- - No, no, no, no. I'll go first. 982 01:09:20,239 --> 01:09:22,742 - Take this. - Get -- Get -- Get back. 983 01:09:27,372 --> 01:09:29,957 Oh, shit. 984 01:09:29,999 --> 01:09:32,001 Ohh. 985 01:09:35,421 --> 01:09:42,970 N' 986 01:09:43,012 --> 01:09:50,561 N' 987 01:09:50,603 --> 01:09:59,237 N' 988 01:09:59,278 --> 01:10:01,781 Check everywhere. 989 01:10:09,706 --> 01:10:13,209 - Nothing. There's nothing. 990 01:10:13,251 --> 01:10:19,549 N' 991 01:10:19,590 --> 01:10:21,175 Shh, shh. 992 01:10:21,217 --> 01:10:25,346 - H-Hello? 993 01:10:25,388 --> 01:10:27,140 Someone help me? 994 01:10:27,181 --> 01:10:29,934 - Shouldn't we help her? 995 01:10:29,976 --> 01:10:34,772 - I just think that going outside right now is not a good idea. 996 01:10:34,814 --> 01:10:38,234 - So we're just gonna let her die? 997 01:10:38,276 --> 01:10:40,153 - There's a pretty big pile of dead people 998 01:10:40,194 --> 01:10:42,488 right outside of that door right now, okay? 999 01:10:42,530 --> 01:10:45,742 If the puppets find out where we are, it's over. 1000 01:10:45,783 --> 01:10:49,579 - Sh'ma Yisra'eil, Adonai El-- 1001 01:10:49,620 --> 01:10:51,497 - What is she saying? 1002 01:10:51,539 --> 01:10:54,917 - She's saying the Shema, which is the prayer 1003 01:10:54,959 --> 01:10:56,961 that Jews say before they die. 1004 01:10:59,672 --> 01:11:05,470 Goddamn these fucks, these fucking Nazis. 1005 01:11:05,511 --> 01:11:07,972 All right, that's it. Give me the gun. 1006 01:11:08,014 --> 01:11:09,724 - You can't go out there. - No. 1007 01:11:09,766 --> 01:11:13,853 What I can't do is just sit here and let this happen to us again. 1008 01:11:13,895 --> 01:11:16,689 - You changed your mind because she's Jewish? 1009 01:11:16,731 --> 01:11:17,982 .YG P- 1010 01:11:18,024 --> 01:11:20,276 - Why? 1011 01:11:20,318 --> 01:11:23,237 - I got about six million reasons why. 1012 01:11:26,324 --> 01:11:28,701 I'm not gonna fight you on this one, all right? 1013 01:11:28,743 --> 01:11:32,079 I'm going out there, armed or not. 1014 01:11:32,121 --> 01:11:34,415 .L-ley... 1015 01:11:34,457 --> 01:11:36,542 let's do this. - What? 1016 01:11:39,420 --> 01:11:40,963 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1017 01:11:41,005 --> 01:11:45,009 Take this. Just -- Just take it. 1018 01:11:45,051 --> 01:11:47,637 - Thank you. - Edgar. 1019 01:11:47,678 --> 01:11:49,889 Hey... 1020 01:11:49,931 --> 01:11:52,600 don't shoot Markowitz, okay? 1021 01:11:52,642 --> 01:11:55,144 _$Qfl'y. 1022 01:12:03,945 --> 01:12:08,115 - Sh'ma Yisra'eil, Adonai El-- 1023 01:12:11,035 --> 01:12:14,956 Elo-- Eloheinu. 1024 01:12:19,961 --> 01:12:29,136 N' 1025 01:12:29,178 --> 01:12:38,354 N' 1026 01:12:38,396 --> 01:12:47,572 N' 1027 01:12:47,613 --> 01:12:48,865 .[ Gasps 1 1028 01:12:51,617 --> 01:13:00,209 N' 1029 01:13:02,587 --> 01:13:04,964 - Oh! Fuck it! 1030 01:13:08,718 --> 01:13:11,888 Guys? Guys? 1031 01:13:11,929 --> 01:13:13,598 Guys? 1032 01:13:13,639 --> 01:13:20,021 N' 1033 01:13:23,232 --> 01:13:25,359 Aaaaaaaaah ! 1034 01:13:25,401 --> 01:13:34,619 N' 1035 01:13:37,163 --> 01:13:39,290 - Oh, my God. - All right. 1036 01:13:39,332 --> 01:13:43,836 Yep. Got you. 1037 01:13:48,466 --> 01:13:51,510 All right. 1038 01:13:51,552 --> 01:13:53,638 - It's about time I woke up from this dream. 1039 01:13:53,679 --> 01:13:55,181 - Yeah. We all should. 1040 01:13:55,222 --> 01:13:57,391 - What about the woman? 1041 01:13:59,268 --> 01:14:00,811 - We were too late. 1042 01:14:03,981 --> 01:14:07,526 N' 1043 01:14:07,568 --> 01:14:10,237 "No! 1044 01:14:10,279 --> 01:14:11,364 Gun! 1045 01:14:11,405 --> 01:14:17,370 N' 1046 01:14:17,411 --> 01:14:21,707 Oh, buddy, buddy, buddy. 1047 01:14:21,749 --> 01:14:25,878 - Open the window and jump down. 1048 01:14:29,131 --> 01:14:32,218 Dedicate your next comic to me... 1049 01:14:32,259 --> 01:14:35,054 to a great... 1050 01:14:35,096 --> 01:14:37,306 Jewish hero. 1051 01:14:37,348 --> 01:14:43,604 N' 1052 01:14:43,646 --> 01:14:45,356 Shalom, amigo. 1053 01:14:45,398 --> 01:14:50,152 - Goodbye. 1054 01:14:53,072 --> 01:14:56,242 N' 1055 01:14:56,283 --> 01:14:57,743 - Nerissa... 1056 01:14:57,785 --> 01:15:03,165 do you think you would have s-slept with me? 1057 01:15:03,207 --> 01:15:07,253 You know, if I'd, like, took you to some nice restaurants 1058 01:15:07,294 --> 01:15:12,883 and didn't say anything too s-stupid? 1059 01:15:12,925 --> 01:15:15,302 -60% chance. 1060 01:15:15,344 --> 01:15:17,346 - That's good to know. 1061 01:15:25,021 --> 01:15:26,772 - Wow. - We need to jump. 1062 01:15:26,814 --> 01:15:29,108 It's our best option -- unless you think we should go up. 1063 01:15:40,036 --> 01:15:42,913 - L'm sorry. 1064 01:15:53,799 --> 01:15:55,885 - You okay? 1065 01:15:55,926 --> 01:15:58,471 - Nerissa, we got to go! Come on! 1066 01:15:58,512 --> 01:16:01,307 Come on! 1067 01:16:01,348 --> 01:16:04,894 N' 1068 01:16:08,981 --> 01:16:12,693 N' 1069 01:16:12,735 --> 01:16:14,820 Check for keys. - Okay. 1070 01:16:14,862 --> 01:16:16,489 - Ahh! 1071 01:16:16,530 --> 01:16:19,116 N' 1072 01:16:22,161 --> 01:16:29,418 N' 1073 01:16:29,460 --> 01:16:32,379 Sorry. Sorry. Sorry, man. 1074 01:16:32,421 --> 01:16:35,633 N' 1075 01:16:35,674 --> 01:16:39,261 - Are we just gonna leave everyone back there? 1076 01:16:39,303 --> 01:16:40,805 - I think I have an idea how we can help them. 1077 01:16:40,846 --> 01:16:42,223 - Toulon's Mansion? 1078 01:16:42,264 --> 01:16:44,642 - My guess is that's what switches them on, 1079 01:16:44,683 --> 01:16:47,228 maybe even controls them. - I hope you're right. 1080 01:16:56,570 --> 01:17:04,578 N' 1081 01:17:04,620 --> 01:17:12,586 N' 1082 01:17:12,628 --> 01:17:20,636 N' 1083 01:17:20,678 --> 01:17:29,812 N' 1084 01:17:32,148 --> 01:17:34,358 N' 1085 01:17:38,571 --> 01:17:46,245 N' 1086 01:17:46,287 --> 01:17:53,919 N' 1087 01:18:03,512 --> 01:18:06,724 - It's me they want. - Why do they want you, Howie? 1088 01:18:06,765 --> 01:18:09,768 - Because I'm -- 1089 01:18:09,810 --> 01:18:12,188 I'll go in. I'll go in. 1090 01:18:12,229 --> 01:18:13,856 - Howie, no. -l'll go in. 1091 01:18:13,898 --> 01:18:17,151 - Howie! Howie! You're no hero, so don't even try it. 1092 01:18:19,862 --> 01:18:22,072 N' 1093 01:18:22,114 --> 01:18:24,366 - Now, don't get the sniffles. 1094 01:18:24,408 --> 01:18:27,411 Your Cuddly Bear helped kill some puppet niggas 1095 01:18:27,453 --> 01:18:31,165 and can handle hisself just fine. 1096 01:18:31,207 --> 01:18:34,084 Just do what I asked you to do until I get home. 1097 01:18:34,126 --> 01:18:39,757 - Okay. I'll take a bubble bath. 1098 01:18:39,798 --> 01:18:41,091 - That'll give Cuddly Bear 1099 01:18:41,133 --> 01:18:43,552 something real nice to think about. 1100 01:18:46,305 --> 01:18:48,766 Now go get yourself effervescent. 1101 01:18:48,807 --> 01:18:51,894 - I will. - Bye, Lady Bear. 1102 01:18:51,936 --> 01:18:54,438 - Bye. 1103 01:18:56,232 --> 01:18:59,902 - Oh, shit. 1104 01:19:13,624 --> 01:19:16,126 - Aaaaaaaaaaaaah! 1105 01:19:16,168 --> 01:19:18,212 Aaaaaaaaaaaah! 1106 01:19:22,633 --> 01:19:23,676 - What? - Oh, my God. 1107 01:19:23,717 --> 01:19:26,303 Sorry. Sorry. Sorry. 1108 01:19:26,345 --> 01:19:29,098 It's okay. 1109 01:19:29,139 --> 01:19:30,975 That was really brave back there. 1110 01:19:31,016 --> 01:19:32,977 - That was really brave of you, too. 1111 01:19:33,018 --> 01:19:35,521 - Not bad for a comic-book guy, right? 1112 01:19:41,986 --> 01:19:43,862 So, I've been meaning to say something to you for a while. 1113 01:19:43,904 --> 01:19:45,489 I just want to explain why I didn't read 1114 01:19:45,531 --> 01:19:47,032 those comics you gave me. - You don't have to explain that. 1115 01:19:47,074 --> 01:19:48,659 - No, I -- - It doesn't matter. It... 1116 01:19:48,701 --> 01:19:51,036 - Madame Lightning's based on your ex-wife, isn't she? 1117 01:19:53,580 --> 01:19:54,832 - Yeah. 1118 01:19:54,873 --> 01:19:57,001 - Well... 1119 01:19:57,042 --> 01:19:58,419 the thing is... 1120 01:20:01,380 --> 01:20:03,424 ...l like you... 1121 01:20:03,465 --> 01:20:06,343 a lot. 1122 01:20:06,385 --> 01:20:07,803 And those drawings felt like love letters 1123 01:20:07,845 --> 01:20:09,972 written to somebody else, and -- 1124 01:20:10,014 --> 01:20:13,183 Yeah. 1125 01:20:13,225 --> 01:20:14,393 - It was that obvious? 1126 01:20:14,435 --> 01:20:17,146 - Yeah. It was to me. 1127 01:20:17,187 --> 01:20:21,233 - You don't have to be jealous, um... 1128 01:20:21,275 --> 01:20:23,360 'cause the truth is... 1129 01:20:23,402 --> 01:20:25,988 I'm falling in love you, and I only didn't tell you 1130 01:20:26,030 --> 01:20:27,740 because I thought it would freak you out. 1131 01:20:27,781 --> 01:20:30,159 So...there. 1132 01:20:33,704 --> 01:20:35,539 - Edgar. 1133 01:20:41,086 --> 01:20:42,671 - You have to let me drive. - Okay. 1134 01:20:42,713 --> 01:20:44,340 - Let me drive. Let me drive. 1135 01:20:44,381 --> 01:20:46,800 - Did you just say -- I heard that you love me? 1136 01:20:46,842 --> 01:20:48,761 Is that correct? 1137 01:20:48,802 --> 01:20:53,098 - Yes. - Yes. 1138 01:20:53,140 --> 01:20:54,892 - I just wish I could remember your name. 1139 01:20:54,933 --> 01:20:57,061 'Again. 1140 01:20:57,102 --> 01:20:59,104 .Ok3Y- 1141 01:20:59,146 --> 01:21:00,981 We're here. 1142 01:21:01,023 --> 01:21:02,399 Remember that creepy old building? 1143 01:21:02,441 --> 01:21:03,942 - Yeah. The mausoleum. 1144 01:21:09,281 --> 01:21:13,035 - Put on your seatbelt. 1145 01:21:13,077 --> 01:21:15,079 - You have a plan, right? 1146 01:21:15,120 --> 01:21:18,290 - I do, but I can't tell you the whole plan 1147 01:21:18,332 --> 01:21:21,752 because I think you will probably panic. 1148 01:21:21,794 --> 01:21:24,088 - Panic? Why? 1149 01:21:43,524 --> 01:21:45,859 - Looks like the nigga's outta juice. 1150 01:21:52,282 --> 01:21:54,785 Bitch-ass puppet. 1151 01:21:57,871 --> 01:21:59,998 Ohh! Ugh! 1152 01:22:00,040 --> 01:22:02,626 [Coughing 1 1153 01:22:02,668 --> 01:22:03,627 - Howie? 1154 01:22:08,173 --> 01:22:09,341 Howie? 1155 01:22:12,678 --> 01:22:15,597 Ugh. 1156 01:22:15,639 --> 01:22:19,560 Aw, shit, kid. 1157 01:22:25,441 --> 01:22:26,984 - Oh, shit. 1158 01:22:27,025 --> 01:22:30,988 - It's okay. Just try again. 1159 01:22:39,079 --> 01:22:45,377 N' 1160 01:22:45,419 --> 01:22:51,717 N' 1161 01:22:51,758 --> 01:22:58,056 N' 1162 01:22:58,098 --> 01:23:00,851 [ Snarls 1 1163 01:23:00,893 --> 01:23:07,649 N' 1164 01:23:07,691 --> 01:23:08,775 "Aah! 1165 01:23:33,175 --> 01:23:35,469 - Oh, my God. You okay? 1166 01:23:35,511 --> 01:23:38,180 You okay? You okay? - Oh, my God. 1167 01:23:38,222 --> 01:23:42,226 N' 1168 01:23:42,267 --> 01:23:44,394 Was that Andre Toulon? - I don't know. I think so, yeah. 1169 01:23:44,436 --> 01:23:45,395 .Ok3Y- 1170 01:23:48,190 --> 01:23:54,530 N' 1171 01:23:54,571 --> 01:23:58,700 N' 1172 01:23:59,701 --> 01:24:01,828 N' 1173 01:24:01,870 --> 01:24:04,623 - Noooooooooo! 1174 01:24:49,626 --> 01:24:51,878 - I wanted to tell you that I think the new Madame Lightning's 1175 01:24:51,920 --> 01:24:53,589 even better than the first one. 1176 01:24:53,630 --> 01:24:58,135 - I agree. - A-And, man, 1177 01:24:58,176 --> 01:25:01,221 this issue's really messed up. 1178 01:25:01,263 --> 01:25:04,474 L-Lots of terrible shit happens to people who don't deserve it. 1179 01:25:04,516 --> 01:25:10,188 - Yeah. I, uh -- I try to mirror reality in my work, so... 1180 01:25:16,236 --> 01:25:22,618 - Are you gonna do some more? - Um...yeah, probably. 1181 01:25:22,659 --> 01:25:24,661 I don't feel like things are fully resolved. 1182 01:25:29,291 --> 01:25:30,834 Hi. - Hi. 1183 01:25:30,876 --> 01:25:33,045 - Uh, just one? 1184 01:25:33,086 --> 01:25:42,471 N' 1185 01:25:42,512 --> 01:25:51,855 N' 1186 01:25:51,897 --> 01:26:02,616 N' 1187 01:26:02,658 --> 01:26:12,042 N' 1188 01:26:12,084 --> 01:26:21,468 N' 1189 01:26:21,510 --> 01:26:30,852 N' 1190 01:26:30,894 --> 01:26:40,278 N' 1191 01:26:40,320 --> 01:26:49,705 N' 1192 01:26:49,746 --> 01:26:59,089 N' 1193 01:26:59,131 --> 01:27:08,515 N' 1194 01:27:08,557 --> 01:27:17,941 N' 1195 01:27:17,983 --> 01:27:27,325 N' 1196 01:27:27,367 --> 01:27:36,752 N' 1197 01:27:36,793 --> 01:27:46,136 N' 1198 01:27:46,178 --> 01:27:55,562 N' 1199 01:27:55,604 --> 01:28:04,988 N' 1200 01:28:05,030 --> 01:28:14,372 N' 1201 01:28:14,414 --> 01:28:23,799 N' 1202 01:28:23,840 --> 01:28:33,225 N' 1203 01:28:33,266 --> 01:28:42,609 N' 1204 01:28:42,651 --> 01:28:52,035 N' 1205 01:28:52,077 --> 01:29:01,461 N' 1206 01:29:01,503 --> 01:29:10,846 N' 1207 01:29:10,887 --> 01:29:21,606 N' 1208 01:29:21,648 --> 01:29:31,074 N' 1209 01:29:53,179 --> 01:29:55,056 - Don't ask. 1210 01:29:55,098 --> 01:29:57,058 Don't ask. 78166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.