All language subtitles for Pulling S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,461 --> 00:00:10,180 - Ik bel 'n ambulance. - Dat hoeft niet. 2 00:00:10,341 --> 00:00:12,378 Verdomme, waar is Donna? 3 00:00:12,541 --> 00:00:15,533 - Je ziet er niet uit. - Ze is vast bij die man. 4 00:00:15,701 --> 00:00:19,695 Wie zegt er nu tegen iemand dat ze op Judy Finnigan lijkt? 5 00:00:19,861 --> 00:00:22,740 Die heeft toch geen scheermesje op zak? 6 00:00:22,981 --> 00:00:27,179 Je moet echt gehecht worden. Ik kan de blubber zien zitten. 7 00:00:27,341 --> 00:00:28,341 Echt? 8 00:00:30,061 --> 00:00:33,895 - Waar gaan we nu heen? - Niet doen, je maakt het nog erger. 9 00:00:34,341 --> 00:00:39,017 - Zullen we hier binnengaan? - Ze hebben je er net uitgegooid. 10 00:00:39,581 --> 00:00:43,700 - Kom nou, ze kennen me hier. - Ik bel 'n ambulance, punt uit. 11 00:00:43,861 --> 00:00:47,695 - Karen, let jij op Louise... - Ik kom nooit boven. 12 00:00:48,381 --> 00:00:51,055 Let jij op Karen terwijl ik Donna zoek? 13 00:00:57,701 --> 00:01:00,853 Zullen we nog ergens iets gaan drinken? 14 00:01:01,341 --> 00:01:04,379 Nog eentje, kom op. Nog één drankje. 15 00:01:10,581 --> 00:01:12,140 Wacht daar. 16 00:01:23,741 --> 00:01:26,540 - Ik kan je blijven kussen. - Doe dat dan. 17 00:01:26,941 --> 00:01:29,137 Ik moet naar vrouw en kinderen. 18 00:01:31,461 --> 00:01:36,058 Ik maakte maar een grapje. Ik heb niet eens kinderen en een... 19 00:01:36,861 --> 00:01:39,455 - Mijn neus. - Sorry, maar je zei... 20 00:01:39,621 --> 00:01:42,010 - Het was mijn schuld. - Je bloedt. 21 00:01:42,221 --> 00:01:45,418 - Echt? Het valt wel mee. - Wat ben ik toch stom. 22 00:01:45,741 --> 00:01:47,857 - Heb je 'n tissue? - Ja, wacht. 23 00:01:53,541 --> 00:01:58,058 - Er kan dus niet meer gekust worden? - Ik bloed uit mijn neus. 24 00:02:00,021 --> 00:02:01,534 Sorry, hoor. 25 00:02:03,461 --> 00:02:05,816 Weet je, het was in elk geval leuk. 26 00:02:10,541 --> 00:02:12,054 Ben je morgen vrij? 27 00:02:18,101 --> 00:02:20,058 Als je wil, kun je met 'r mee. 28 00:02:20,341 --> 00:02:23,618 Ik zie je thuis wel. Ik ga iets eten, ik rammel. 29 00:02:25,061 --> 00:02:26,893 Het lukt heus wel. 30 00:02:33,341 --> 00:02:36,652 - Waar is de rest? - In 'n ambulance. Ze zijn weg. 31 00:02:37,341 --> 00:02:41,016 - Wat 'n mop. Zullen we gaan dansen? - Het is half vier. 32 00:02:41,381 --> 00:02:44,100 Bij mij thuis. Ik heb nog een fles wijn. 33 00:02:44,541 --> 00:02:47,215 - Gaat het wel? - Gewoon fantastisch. 34 00:03:10,861 --> 00:03:15,492 - Heeft je vriend niks gezien of zo? - Ik heb geen vriend. 35 00:03:15,741 --> 00:03:18,938 - Je moet een klacht indienen. - Heb jij 'n vriend? 36 00:03:19,101 --> 00:03:20,660 Ja hoor. 37 00:03:20,781 --> 00:03:24,661 - Ik ben verloofd. - Ik heb al twee jaar niet gevreeën. 38 00:03:24,861 --> 00:03:28,377 - Hou het er goed tegen. - Vrijdag wordt het twee jaar. 39 00:03:28,541 --> 00:03:33,172 Twee jaar zonder penetratie, zonder het gewicht van 'n man op me. 40 00:03:33,341 --> 00:03:36,174 Of nee, die laatste nam me langs achter. 41 00:03:36,341 --> 00:03:40,050 Praat maar liever niet, dan scheurt de hechting. 42 00:03:40,221 --> 00:03:42,735 - Hechting? - Hou gewoon je mond. 43 00:03:49,341 --> 00:03:52,538 Ik heb het gevonden. Het lag op de grond. 44 00:04:00,261 --> 00:04:04,778 Ik wil maar zeggen dat catering destijds echt niks voor mij was. 45 00:04:05,141 --> 00:04:09,453 Mijn beste vak op school was aardrijkskunde. 46 00:04:10,461 --> 00:04:13,738 - Samen met klassieke talen. - Ik ga naar bed. 47 00:04:31,621 --> 00:04:34,215 - Waar moet ik slapen? - Neem de bank. 48 00:04:35,421 --> 00:04:40,097 - Daar heeft iemand op overgegeven. - Kom dan hier liggen. 49 00:04:41,181 --> 00:04:45,300 - Nou, als je het niet erg vindt, zal ik... - Ga gewoon liggen. 50 00:05:21,141 --> 00:05:23,701 - Goed geslapen? - Ja, prima. 51 00:05:24,541 --> 00:05:29,217 Ik ga m'n tanden poetsen. Net of ik op 'n gedroogde rat heb gekauwd. 52 00:06:05,141 --> 00:06:07,496 Hoe lang zat jij ooit zonder seks? 53 00:06:07,981 --> 00:06:11,292 - Wat voor seks? - Elke vorm van seks. Hoe lang? 54 00:06:11,741 --> 00:06:14,733 - Twaalf jaar. - Twaalf jaar? 55 00:06:16,261 --> 00:06:20,050 - Karen, tot je twaalfde telt niet mee. - Een week dan. 56 00:06:20,901 --> 00:06:26,499 - Geef me straks in de pub 's wat tips. - Ik ga niet. Ik stop met drinken. 57 00:06:28,821 --> 00:06:30,812 Sorry, ik begrijp het niet. 58 00:06:34,501 --> 00:06:40,577 Ik wil je niet beledigen, maar niemand mag weten dat we hebben gevreeën. 59 00:06:41,701 --> 00:06:44,659 - Maakt het je verlegen? - Nee, ik schaam me. 60 00:06:48,381 --> 00:06:49,894 Ik zal niks zeggen. 61 00:06:50,061 --> 00:06:54,851 Ik wil niet dat je met ons ontbijt. Dat zou 'n beetje raar overkomen. 62 00:06:55,821 --> 00:06:57,380 Hoe moet ik dan... 63 00:06:57,541 --> 00:07:01,500 Je klimt door het raam in de wc en dan over het hek in de tuin. 64 00:07:01,661 --> 00:07:06,531 Je loopt die andere tuin door en dan kom je vanzelf op straat uit. 65 00:07:07,661 --> 00:07:09,732 - Het was wel leuk, hè? - Nee. 66 00:07:10,221 --> 00:07:14,897 Het was niet leuk, het was 'n vergissing. We waren allebei dronken. 67 00:07:15,021 --> 00:07:16,295 Ik niet. 68 00:07:16,421 --> 00:07:20,699 Dat is verkrachting. Dus kop dicht of ik ga naar de politie. 69 00:07:30,861 --> 00:07:33,535 Ik heb vannacht geslapen als een roos. 70 00:07:33,661 --> 00:07:38,258 - Wanneer heb jij nog gevreeën? - Niet vannacht. Wat zeg jij nu? 71 00:07:38,461 --> 00:07:41,499 Ik lag te slapen, dus ik heb niet... 72 00:07:41,781 --> 00:07:44,978 Als ik niet opschiet, is het bij mij twee jaar. 73 00:07:46,301 --> 00:07:49,498 Ik moet minder eisen stellen, net als Donna. 74 00:07:50,021 --> 00:07:54,970 - Wat? Ik heb geen lage eisen. - Wel als je met Gary de barman vrijt. 75 00:07:55,541 --> 00:07:58,340 Dat was per ongeluk. Waarom zeg je dat? 76 00:07:58,501 --> 00:08:01,493 Maakt het je dan niet uit wie je in je laat? 77 00:08:01,661 --> 00:08:05,495 Ik was samen met Karl. Ik doe het heus niet met iedereen. 78 00:08:05,661 --> 00:08:10,132 - Jawel, maar je knoeit met de cijfers. - Denk je echt zo over mij? 79 00:08:10,301 --> 00:08:13,976 - Het was 'n compliment. - Noem je dat 'n compliment? 80 00:08:14,141 --> 00:08:16,815 Niet dat je je snel laat versieren... 81 00:08:17,181 --> 00:08:22,574 - Of eigenlijk wel, maar dat is net goed. - En hoe zit het dan met Karen hier? 82 00:08:23,141 --> 00:08:28,693 - Zij is Abi Titmus, jij Germaine Greer. - Ik ben niet snel te versieren, oké? 83 00:08:28,981 --> 00:08:34,181 Ik heb gisteravond iemand ontmoet en ik heb 'm niet meegenomen naar huis. 84 00:08:34,381 --> 00:08:38,056 We hebben gekust en gingen elk naar ons eigen huis. 85 00:08:38,261 --> 00:08:40,855 Ik slaap niet zomaar met iedereen. 86 00:08:53,901 --> 00:08:59,214 Er zat prikkeldraad op dat hek en ik draag een outfit van Dolce & Gabbana. 87 00:08:59,381 --> 00:09:01,816 Ik glip wel buiten via de voordeur. 88 00:09:10,501 --> 00:09:12,299 Mag ik de jam? 89 00:09:14,421 --> 00:09:17,015 Lieve hemel, wat vreselijk. 90 00:09:18,101 --> 00:09:21,093 Als het mijn zoon was, zou ik ook kwaad zijn. 91 00:09:21,261 --> 00:09:26,540 Ik snap niet hoe ze het volhield om acht uur met 'n taart te blijven gooien. 92 00:09:26,741 --> 00:09:32,134 - Zijn jij en Karl nog vrienden? - Ja, al praat hij nu wel niet tegen me. 93 00:09:33,301 --> 00:09:37,852 - Is er sindsdien nog iemand geweest? - Af en toe, je kent dat wel. 94 00:09:41,661 --> 00:09:46,417 Nu we het er toch over hebben, er is iets dat ik je wil vertellen. 95 00:09:46,581 --> 00:09:50,973 Dat hoeft niet, ik heb ook niet bepaald als 'n monnik geleefd. 96 00:09:51,461 --> 00:09:54,533 - Ja, maar dit is anders. - Helemaal niet. 97 00:09:54,781 --> 00:09:58,217 Mannen mogen alles en vrouwen niks. Flauwekul. 98 00:09:58,661 --> 00:09:59,776 Dat is waar. 99 00:09:59,941 --> 00:10:03,138 Je sloeg me toen je dacht dat ik je bedroog. 100 00:10:03,661 --> 00:10:08,781 Dat bevalt me wel. Nu weet ik dat je iemand bent die bepaalde eisen stelt. 101 00:10:08,941 --> 00:10:13,219 Ja, op veel vlakken wel. Maar ik oordeel niet graag omdat... 102 00:10:13,421 --> 00:10:17,380 Soms kunnen goede mensen toch stomme dingen doen. 103 00:10:17,541 --> 00:10:20,420 - Chrissie heeft me bedrogen. - Echt? 104 00:10:22,381 --> 00:10:24,372 Daarom ben ik weggegaan. 105 00:10:25,301 --> 00:10:29,932 - Ze bedroog me al de hele tijd. - Dat is vreselijk. 106 00:10:31,221 --> 00:10:33,735 Het vreselijke eraan was dat... 107 00:10:35,021 --> 00:10:39,254 - Het was niet iets eenmaligs. - Lieve hemel. 108 00:10:40,141 --> 00:10:42,291 Ze was 'n slet. 109 00:10:42,581 --> 00:10:44,891 Een grote slet. 110 00:10:45,741 --> 00:10:49,814 - Dat moest mij weer overkomen. - Sletten. Ik... 111 00:10:50,221 --> 00:10:52,337 Ik heb zo'n hekel aan sletten. 112 00:10:52,581 --> 00:10:57,451 Ze zijn echt niet te vertrouwen. Wil je nog een pilsje? 113 00:11:17,781 --> 00:11:19,579 Is het goed als ik hier zit? 114 00:11:24,101 --> 00:11:25,660 Gaat het in de keuken? 115 00:11:27,581 --> 00:11:30,539 - Hoe gaat het in de keuken? - Goed. 116 00:11:31,021 --> 00:11:32,898 Heb je hier al vrienden? 117 00:11:33,341 --> 00:11:36,971 Vrienden in Londen? Ja, mijn broer en mijn neef. 118 00:11:38,181 --> 00:11:43,460 - Wat doen jullie in je vrije tijd? - We gaan naar drum & bass clubs. 119 00:11:43,701 --> 00:11:47,695 Londen heeft de beste clubs ter wereld. De beste muziek. 120 00:11:47,861 --> 00:11:50,296 - Dat is waar, dank je. - Luister. 121 00:11:57,061 --> 00:12:01,817 Hou je van muziek? Ik hou van muziek die ik in mijn pik voel. 122 00:12:02,141 --> 00:12:05,850 Sorry, maar volgens mij wil je eigenlijk zeggen... 123 00:12:06,021 --> 00:12:09,730 Het pompt al het bloed naar de aders in mijn pik. 124 00:12:10,021 --> 00:12:13,218 Dat is wat muziek doet. Je voelt dat je leeft. 125 00:12:16,301 --> 00:12:19,100 - Ik ga verder eten. - Wil je met me uit? 126 00:12:20,021 --> 00:12:22,774 - Naar muziek luisteren? - Ja. 127 00:12:23,941 --> 00:12:25,898 Graag zelfs. 128 00:12:44,181 --> 00:12:46,934 En? Hoe gaat het met niet drinken? 129 00:12:47,781 --> 00:12:51,775 Makkie. Zolang ik maar nergens aan denk, gaat het prima. 130 00:12:52,021 --> 00:12:54,137 Nou, dat klinkt positief. 131 00:12:55,301 --> 00:12:57,895 - Zo opgetut? - Afspraakje met Sam. 132 00:12:58,981 --> 00:13:01,052 - In 'n café? - Restaurant. 133 00:13:01,701 --> 00:13:03,897 Daar hebben ze 'n wijnkaart. 134 00:13:04,501 --> 00:13:10,372 Waarschijnlijk wel. Zeg, vind jij dat ik het Sam moet vertellen van Richard? 135 00:13:11,301 --> 00:13:13,053 Waarom zou je dat doen? 136 00:13:13,261 --> 00:13:17,141 Ik mag hem graag, Karen. Wat als we zouden trouwen? 137 00:13:17,541 --> 00:13:22,980 Wat als hij de vader wordt van mijn kinderen? Als ik zijn familie ontmoet? 138 00:13:23,141 --> 00:13:29,171 Wat als zijn moeder me vertelt dat hij ooit is gevallen en zijn kin open lag? 139 00:13:29,421 --> 00:13:34,621 Dan denk ik: Geweldig, maar ik deed het met 'n homo nadat ik hem had gekust. 140 00:13:34,901 --> 00:13:38,371 - Wat moet ik dan? - Maakt dat altijd zo'n geluid? 141 00:13:39,821 --> 00:13:42,210 - Wat? - Dat ding daar. 142 00:13:43,501 --> 00:13:47,176 - Wat? De klok? - Ja, tikt die rotklok soms of zo? 143 00:13:48,061 --> 00:13:49,813 Gaat het wel? 144 00:13:49,941 --> 00:13:53,696 Wat? Ja hoor, prima. Wat ga je vanavond doen? 145 00:13:54,541 --> 00:13:56,373 - Ik ga uit met Sam. - Leuk. 146 00:13:57,621 --> 00:13:59,692 Naar een café? 147 00:14:04,901 --> 00:14:07,256 Ik vraag niet of ik mee binnen mag. 148 00:14:07,621 --> 00:14:10,739 - Ik weet nu al dat je nee zult zeggen. - Wat? 149 00:14:11,141 --> 00:14:13,417 Ja, natuurlijk. 150 00:14:15,621 --> 00:14:18,420 Ik ga voor ik me niet meer kan inhouden. 151 00:14:18,821 --> 00:14:22,098 - Dat zou fijn zijn. - Tot vrijdag. 152 00:14:38,861 --> 00:14:40,499 Wat doe je hier? 153 00:14:40,901 --> 00:14:45,452 Ach, ik dacht... Je weet wel. Ik kwam toevallig voorbij en... 154 00:14:45,661 --> 00:14:48,460 Ik dacht... Nou, eigenlijk wilde ik... 155 00:14:48,741 --> 00:14:53,258 Ik had toen nogal wat van je wijn op. En dus krijg je 'n fles van me. 156 00:14:53,421 --> 00:14:57,972 - Ik vraag je niet binnen, Richard. - Nee, natuurlijk niet. 157 00:14:58,501 --> 00:15:01,778 - Ik zie je nog wel in het restaurant. - Vast wel. 158 00:15:02,701 --> 00:15:08,970 Laten we gewoon vergeten wat er is gebeurd. Het ligt niet aan jou of zo. 159 00:15:09,301 --> 00:15:13,499 Ja natuurlijk, ik ben het al vergeten. Wat was er gebeurd? 160 00:15:16,581 --> 00:15:21,337 Nee, ik meen het. Geen woord erover. Zie ik je morgen dan? 161 00:15:25,021 --> 00:15:27,251 Je had er inderdaad veel van op. 162 00:15:36,501 --> 00:15:38,060 Wat is er mis met Oleg? 163 00:15:38,181 --> 00:15:40,980 - Hij stinkt naar vlees. - Hij is kok. 164 00:15:41,141 --> 00:15:43,815 Hij werkt in een vegetarische keuken. 165 00:15:44,181 --> 00:15:48,618 Ik vertrouw 'm niet. Toen hij de wc's schoonmaakte, glimlachte hij. 166 00:15:48,821 --> 00:15:53,975 Hij is gewoon meelevend. Je zou hem eens bezig moeten zien met de eieren. 167 00:15:54,741 --> 00:15:57,938 - Hij is de afwasser. - Toch ga ik het met 'm doen. 168 00:15:58,301 --> 00:16:02,693 - Dat hou je nooit vol. - Ik adem gewoon door mijn mond. 169 00:16:04,821 --> 00:16:06,698 Waar gaan jullie heen? 170 00:16:07,101 --> 00:16:12,096 Hij wil naar Fuckbeetz, maar ik neem hem mee naar hier en begin eraan. 171 00:16:12,541 --> 00:16:16,978 Neem je Oleg vanavond mee? Maar Sam komt. Ik ga voor 'm koken. 172 00:16:17,141 --> 00:16:20,020 We eten niet mee. Wij zijn op mijn kamer. 173 00:16:20,701 --> 00:16:23,819 - En de badkamer. - Ik wil niet dat Oleg komt. 174 00:16:24,341 --> 00:16:30,019 - Ik wil het Sam vertellen van Richard. - Ik probeer wel naar zijn huis te gaan. 175 00:16:30,261 --> 00:16:31,854 Echt? 176 00:16:33,261 --> 00:16:36,333 - Zou dat helpen? - Als je het niet erg vindt. 177 00:16:36,741 --> 00:16:38,175 Tuurlijk niet. 178 00:16:39,261 --> 00:16:42,970 - Dank je, dat vind ik lief van je. - Graag gedaan. 179 00:16:43,581 --> 00:16:46,699 Dat is lief van je. Nee, lief van jou. 180 00:16:46,821 --> 00:16:48,812 Jullie zijn walgelijk. 181 00:16:52,101 --> 00:16:54,900 James geeuwde. Hij was heel moe. 182 00:16:55,061 --> 00:16:58,816 - Zijn moeder bracht hem naar bed en... - Anna. 183 00:16:59,101 --> 00:17:01,615 - Heb je even? - Ik ben bijna klaar. 184 00:17:02,101 --> 00:17:05,219 - Willen jullie een verhaal of geld? - Geld. 185 00:17:06,701 --> 00:17:09,261 Anna, ben ik... 186 00:17:10,821 --> 00:17:12,573 een slecht mens? 187 00:17:15,821 --> 00:17:17,334 Ik drink niet meer. 188 00:17:18,661 --> 00:17:23,940 Ik vroeg me af of ik echt zo slecht ben als ik heb gedronken? 189 00:17:24,901 --> 00:17:29,850 - Je probeerde m'n man te versieren. - Hoe vaak moet ik nog sorry zeggen? 190 00:17:30,021 --> 00:17:32,012 Eén keer zou fijn zijn. 191 00:17:32,301 --> 00:17:35,532 Zeg gewoon of ik slecht ben als ik drink. 192 00:17:36,261 --> 00:17:38,252 Je bent 'n ramp als je drinkt. 193 00:17:41,421 --> 00:17:44,015 Ik moet dit dus zien vol te houden? 194 00:17:44,661 --> 00:17:46,095 Dat zou ik wel doen. 195 00:17:50,141 --> 00:17:52,576 Maar wat moet ik dan doen? 196 00:17:53,701 --> 00:17:57,695 Ik vind het nogal moeilijk om mezelf bezig te houden. 197 00:17:58,301 --> 00:18:01,100 Wat doe jij eigenlijk op vrijdagavond? 198 00:18:01,781 --> 00:18:05,456 - Een paar dvd's kijken of zo. - Dvd's kijken? 199 00:18:08,541 --> 00:18:10,532 Dvd's kijken. 200 00:18:11,661 --> 00:18:15,814 Goed, dat is prima. Dan kijk ik gewoon naar wat dvd's. 201 00:18:30,941 --> 00:18:35,458 Je ziet er schitterend uit. Je bent net prinses Diana. 202 00:18:36,781 --> 00:18:38,180 We gaan. 203 00:18:42,501 --> 00:18:44,412 Wat doe jij vanavond? 204 00:18:44,901 --> 00:18:48,019 - Wat ga jij doen? - Ik ga 'n dvd halen. Mag ik? 205 00:18:48,421 --> 00:18:50,935 - Ja hoor. - Geen probleem dan? 206 00:18:51,101 --> 00:18:54,378 - Weet je nu genoeg? - Ik vroeg het omdat Sam komt. 207 00:18:54,541 --> 00:18:59,695 Ik zal me de hele avond verstoppen op mijn kamer als een of andere gek. 208 00:18:59,981 --> 00:19:03,292 Waarom schuif je mijn eten niet onder de deur? 209 00:19:03,581 --> 00:19:07,415 Zou het leuk zijn als ik m'n kamer onder de stront smeer? 210 00:19:07,701 --> 00:19:11,535 Ik blijf boven terwijl jij zit te eten met je vriendje. 211 00:19:11,701 --> 00:19:13,499 Als je dat niet erg vindt. 212 00:19:21,941 --> 00:19:24,501 - Hier woon ik dus. - Het is... 213 00:19:26,501 --> 00:19:32,531 Samen met mijn vrienden. Mijn broer slaapt bovenop. Hij is ouder dan ik. 214 00:19:49,421 --> 00:19:50,934 Ga zitten. 215 00:19:52,221 --> 00:19:54,178 Doe maar, het is schoon. 216 00:20:20,781 --> 00:20:23,375 Weet jij waar de vreemde talen staan? 217 00:20:24,181 --> 00:20:25,899 Je komt er net vandaan. 218 00:20:29,421 --> 00:20:33,972 Ik ben dol op ondertitels. Wat heb jij daar? Sleepers? 219 00:20:35,221 --> 00:20:36,620 Leuk. 220 00:20:37,141 --> 00:20:38,575 Hou je daar wel van? 221 00:20:38,941 --> 00:20:40,818 - Wat zeg je? - Kom nou. 222 00:20:41,181 --> 00:20:45,414 Sleepers. Dat moet wel ondeugend zijn. Waar gaat het over? 223 00:20:45,701 --> 00:20:49,695 - Een stel mooie cheerleaders? - Het gaat over pedofilie. 224 00:20:56,941 --> 00:20:59,615 - Wat is 'n pedofiel... - Geen grappen. 225 00:20:59,781 --> 00:21:01,454 - Wil je met me mee? - Nee. 226 00:21:18,821 --> 00:21:20,300 Lekker zeg. 227 00:21:20,581 --> 00:21:23,778 Het is niet veel. Ik zou maar voor twee koken. 228 00:21:24,741 --> 00:21:25,970 Hier. 229 00:21:27,981 --> 00:21:31,099 Maak je maar geen zorgen, wij eten niet mee. 230 00:21:33,581 --> 00:21:36,573 - Gezellig. - Ging jij niet naar Oleg? 231 00:21:37,101 --> 00:21:41,220 Mijn neef heeft late dienst. Het is zijn beurt voor het bed. 232 00:21:41,821 --> 00:21:47,021 - Leuk, samenwonen met je vrienden. - Leuk? Woon jij graag als kippen? 233 00:21:47,181 --> 00:21:50,060 - Iemand nog wijn? - Ik bedoel er niks mee. 234 00:21:50,221 --> 00:21:53,737 In mijn land ben ik afgestudeerd in de biogenetica. 235 00:21:53,901 --> 00:21:57,531 - Ben jij ook zo slim? - Ik wilde je niet beledigen. 236 00:21:57,821 --> 00:22:01,655 Sorry, mijn excuses. Ik dacht dat je de lul uithing. 237 00:22:01,861 --> 00:22:04,171 Hier, maak jij hem maar open. 238 00:22:05,461 --> 00:22:08,294 Goede wijn. Komt die van het restaurant? 239 00:22:08,581 --> 00:22:12,051 - Nee hoor, ik... - Dit is wijn van het restaurant. 240 00:22:12,341 --> 00:22:15,140 - Wij... - Hij is niet van het restaurant. 241 00:22:15,701 --> 00:22:17,817 Ik heb die fles wijn gekocht. 242 00:22:18,381 --> 00:22:21,499 Doe die fles... Maak 'm nu maar gewoon open. 243 00:22:23,581 --> 00:22:25,060 Ik vond 'm buiten. 244 00:22:26,221 --> 00:22:28,292 Waar is hij nou gebleven? 245 00:22:28,781 --> 00:22:32,331 Waar zit die kleine... Kom toch binnen. 246 00:22:42,341 --> 00:22:45,140 - Ik zie dat je bezoek hebt. - Hallo daar. 247 00:22:46,101 --> 00:22:47,774 Dit is... 248 00:22:48,461 --> 00:22:51,852 Dit is Richard. Richard, dit is Sam. 249 00:22:52,181 --> 00:22:54,695 - Oleg ken je al. - Hallo, baas. 250 00:22:54,861 --> 00:22:59,537 Louise zit daar van de pasta te eten en... 251 00:23:01,781 --> 00:23:05,251 Mooie bloemen, heel mooi. Mooie bloemen, hè? 252 00:23:05,701 --> 00:23:08,534 - Zeker voor je moeder, hè? - Nee. 253 00:23:09,301 --> 00:23:13,010 Sam? Is dat Sam? Hallo, Sam. 254 00:23:23,101 --> 00:23:28,414 - Zal ik ze voor je in het water zetten? - Nee hoor, ik hou ze wel gewoon. 255 00:23:28,781 --> 00:23:31,739 - Het zijn mijn bloemen. - Verdomme toch. 256 00:23:32,941 --> 00:23:36,172 Richard, is dit wijn van het restaurant? 257 00:23:36,541 --> 00:23:39,977 - Ja, laat het je smaken. - Donna heeft 'm gekocht. 258 00:23:40,141 --> 00:23:45,295 Gekocht of gekregen, wat maakt het ook uit? Waarom doet iedereen zo... 259 00:23:45,501 --> 00:23:48,459 - Het spijt me. - Dat is nergens voor nodig. 260 00:23:48,621 --> 00:23:51,739 Ze is 'n beetje dronken en voelt zich wat... 261 00:23:51,901 --> 00:23:54,017 Ik moet even met Donna praten. 262 00:23:54,941 --> 00:23:58,093 - Het spijt me. - Je hoeft echt niks te zeggen. 263 00:23:58,541 --> 00:24:01,613 - Ik ben ook zo'n... - Karen, luister... 264 00:24:01,821 --> 00:24:05,098 - Ben je vegetariër? - Dat zou je wel willen, hè? 265 00:24:05,661 --> 00:24:08,414 - Wat zeg je? - Heb ik het nu verpest? 266 00:24:09,621 --> 00:24:12,739 - Ik heb het verpest, hè? - Hou je mond en ga weg. 267 00:24:12,981 --> 00:24:16,258 Zeker wel gênant, hè? Zo met Sam en Richard. 268 00:24:16,781 --> 00:24:20,411 Ga weg en hou je kop. Hou daarmee op en... 269 00:24:29,341 --> 00:24:34,700 Ik ben met Richard naar bed geweest. De avond dat ik je leerde kennen. 270 00:24:35,261 --> 00:24:38,219 - Ik wou het je vertellen, maar... - Met hem? 271 00:24:38,501 --> 00:24:41,857 - Verbaast je dat? - Natuurlijk verbaast het hem. 272 00:24:51,421 --> 00:24:54,652 - Sam, wacht nou even. - Wat wil je dan nog? 273 00:24:54,941 --> 00:25:00,254 Het spijt me, dat was... Ik heb echt geprobeerd om het je te vertellen. 274 00:25:00,821 --> 00:25:04,576 - Ik was dronken, hij is homo en... - Hij is homo? 275 00:25:05,101 --> 00:25:09,971 Nee, maar dat dacht ik altijd wel. Hij sliep gewoon bij mij in bed. 276 00:25:10,181 --> 00:25:13,936 Er lag kots op de bank en dus hadden we seks. 277 00:25:14,541 --> 00:25:17,738 Ik wilde het niet, ik herinner het me niet eens. 278 00:25:18,141 --> 00:25:21,259 - Dus eigenlijk telt het niet. - Jawel, Donna. 279 00:25:21,541 --> 00:25:24,977 Goed, dan telt het wel. Maar luister, Sam. 280 00:25:25,661 --> 00:25:27,937 Ik ben echt niet zoals Chrissie. 281 00:25:28,541 --> 00:25:32,136 Ik mag je echt. Je moet geloven dat ik zo niet ben. 282 00:25:32,341 --> 00:25:36,335 Ik ben vijf jaar met Karl samen geweest en ik heb nooit... 283 00:25:37,861 --> 00:25:42,253 Goed, één keer dan. Ik wil eerlijk zijn en ik probeer om... 284 00:25:42,581 --> 00:25:44,936 Goed, je bent eerlijk. 285 00:25:47,101 --> 00:25:50,537 Ik mag jou ook graag, Donna. Ik vind je echt leuk. 286 00:25:51,541 --> 00:25:54,055 Maar zoiets kan ik niet tolereren. 287 00:25:57,701 --> 00:26:01,410 - We waren toen nog niet echt samen. - Doet er niet toe. 288 00:26:02,061 --> 00:26:04,780 Het doet er niet toe. Je hebt gelijk. 289 00:26:05,981 --> 00:26:07,540 Het is dus voorbij? 290 00:26:10,941 --> 00:26:12,818 Donder maar op. 291 00:26:29,541 --> 00:26:31,179 Mijn slaapkamer. 292 00:26:36,581 --> 00:26:39,494 Ik mag je, ik mag je echt heel graag. 293 00:26:40,381 --> 00:26:44,295 Ik wil je graag terugzien en met je uitgaan. 294 00:26:44,621 --> 00:26:50,617 Eten, film, tentoonstelling. Ik wil je zien, je beter leren kennen. 295 00:26:50,901 --> 00:26:53,336 We hebben vast veel dingen gemeen. 296 00:26:54,101 --> 00:26:57,696 En als we elkaar kennen, dan kunnen we vrijen. 297 00:26:59,221 --> 00:27:04,614 - Je wil dus geen seks met mij? - Ik kan heus wel een vrouw betalen. 298 00:27:06,741 --> 00:27:11,258 O, zo zit dat. Het spijt me, dat is een misverstand. 299 00:27:12,141 --> 00:27:14,894 Ik wilde alleen maar seks. Nu. 300 00:27:17,101 --> 00:27:18,978 Wil je geen relatie? 301 00:27:19,981 --> 00:27:23,940 Jawel, maar alleen niet met jou. 302 00:27:26,621 --> 00:27:29,181 Ik wil niet alleen met je naar bed. 303 00:27:30,061 --> 00:27:32,780 Als je me nog wil, je weet me te vinden. 304 00:27:37,941 --> 00:27:39,454 En je neef? 25272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.