All language subtitles for Point_Blank_2021_www.7StarHD.Photo_Telugu_400MB_HDRip_ESub_(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,166 --> 00:01:09,125 Are you feeling nervous? 2 00:01:09,916 --> 00:01:12,416 Huh, I’m habituated to all these 3 00:01:13,750 --> 00:01:15,000 This is the first time for me 4 00:01:26,708 --> 00:01:29,458 Should I save soft copy of this case anywhere? 5 00:01:29,833 --> 00:01:32,208 Soft copy, why? 6 00:01:32,625 --> 00:01:36,916 We close the case after the encounter, right? No need 7 00:06:19,041 --> 00:06:21,333 Who the hell are you? 8 00:06:24,333 --> 00:06:26,041 Why did you bring me here? 9 00:06:27,083 --> 00:06:38,916 [ I won't ever leave you. This is true.] 10 00:06:43,916 --> 00:06:49,250 Why did you bring me here? 11 00:06:49,375 --> 00:07:01,208 [ I won't ever leave you. This is true.] 12 00:07:03,541 --> 00:07:05,916 Hello, is anyone there? 13 00:07:22,583 --> 00:07:24,375 Is anyone there ? You were the one outside?! 14 00:08:27,375 --> 00:08:35,250 [ I won't ever leave you. This is true.] 15 00:08:35,750 --> 00:08:43,625 [ I can't leave you. This is true.] 16 00:08:44,750 --> 00:08:48,583 [ I won't ever leave you....] 17 00:10:34,291 --> 00:10:37,458 Let me go, please don't kill me. 18 00:10:38,458 --> 00:10:41,875 Please, let me go. 19 00:10:42,500 --> 00:10:44,125 Let me go. 20 00:10:46,291 --> 00:10:51,125 Please let me go 21 00:11:04,750 --> 00:11:07,583 Sujith, look at there - Hey ice cream, let’s go 22 00:11:09,083 --> 00:11:11,291 Beautiful Sunset, right? - Yeah 23 00:11:11,625 --> 00:11:13,041 One ice cream. 24 00:11:13,041 --> 00:11:15,583 Bro... Chocolate - No, strawberry 25 00:11:15,583 --> 00:11:18,666 Baby, listen to me. Please, I need chocolate 26 00:11:18,666 --> 00:11:20,958 No strawberry - No, I need chocolate 27 00:11:21,166 --> 00:11:24,000 Bro, as this is the First deal of the day... I’ll close my eyes and pick. Take whatever comes 28 00:11:24,000 --> 00:11:24,875 Ok, go on. 29 00:11:59,833 --> 00:12:00,291 Sir... 30 00:12:01,291 --> 00:12:01,916 Sorry Sir. 31 00:12:02,166 --> 00:12:05,583 I had to call you when you are on leave. One mysterious case is filed Sir 32 00:12:05,583 --> 00:12:07,000 Tell rascal, tell - Please don’t hit me Sir 33 00:12:07,000 --> 00:12:10,750 I’m asking you, come on say - I don’t know anything Sir 34 00:12:10,916 --> 00:12:13,041 We know how to make you say 35 00:12:13,250 --> 00:12:15,250 Tell me... come on.. tell - Sir 36 00:12:16,291 --> 00:12:17,583 He didn't say anything sir even when we hit him hardly. 37 00:12:17,708 --> 00:12:20,416 He won’t say by hitting... He’ll say by asking. 38 00:12:20,416 --> 00:12:22,375 Bring him here -Hey, get up rascal 39 00:12:26,125 --> 00:12:26,708 Tell... 40 00:12:26,750 --> 00:12:31,500 Sir, like every day I came to sell ice cream on Tank Bund Sir 41 00:12:31,875 --> 00:12:34,125 A couple came and asked ice cream, Sir 42 00:12:34,125 --> 00:12:35,375 Hey, stop that sound 43 00:12:35,750 --> 00:12:37,750 (A small accident happened in Chikkadpally crossroad) 44 00:12:39,000 --> 00:12:39,583 Come on say 45 00:12:39,583 --> 00:12:43,291 When I put my hand in the box for ice cream, a hand came out Sir 46 00:12:43,541 --> 00:12:45,666 That’s all Sir, I don't know anything. 47 00:12:51,041 --> 00:12:51,958 Where are the clues? 48 00:12:51,958 --> 00:12:52,458 Sir... 49 00:12:52,625 --> 00:12:54,000 Where are the clues? 50 00:12:54,000 --> 00:12:55,500 - They are with SI madam who came new, Sir 51 00:12:56,458 --> 00:12:58,833 Sir, I’m Madhumitha and newly appointed. 52 00:12:59,000 --> 00:12:59,708 Where are the clues? 53 00:13:00,500 --> 00:13:01,125 Sir 54 00:13:02,708 --> 00:13:05,625 Are these the only clues found at a murder? - Yes Sir, only these 55 00:13:07,083 --> 00:13:09,083 What is your qualification? - B Tech 56 00:13:10,208 --> 00:13:12,750 You studied B Tech and why not do some software job? 57 00:13:12,916 --> 00:13:15,041 Do you need these clues, crimes and investigations? 58 00:13:15,291 --> 00:13:17,416 Or why don’t you marry an NRI and go to America 59 00:13:17,708 --> 00:13:19,833 It is my passion Sir - Passion or my foot 60 00:13:20,833 --> 00:13:23,000 Where is the body? - In the mortuary, Sir 61 00:13:31,291 --> 00:13:33,791 Hello Doctor, I’m Inspector Aditya - Hello, please sit down 62 00:13:34,375 --> 00:13:36,708 Please say Inspector - What’s the postmortem report? 63 00:13:37,083 --> 00:13:40,458 I’ve been trying to understand the same case from the morning 64 00:13:40,541 --> 00:13:42,000 Why are you talking like that, doctor? 65 00:13:42,625 --> 00:13:46,833 I’ve never prepared a report for such a case in my 20 years of profession. 66 00:13:47,708 --> 00:13:51,291 When I’m reading the report I prepared, I myself feel it strange 67 00:13:51,416 --> 00:13:53,416 Is it so confusing? - Yes 68 00:13:54,291 --> 00:13:57,916 Because it isn’t one body there, but two 69 00:13:58,416 --> 00:14:00,541 One male and a female 70 00:14:01,625 --> 00:14:08,500 They made both into halves and put male upper body with female lower body at a place 71 00:14:09,500 --> 00:14:14,000 They first killed the lady and then killed the male 72 00:14:14,416 --> 00:14:19,250 As per our observation, death time gap for both is about 24 hours 73 00:14:21,041 --> 00:14:22,083 The sad thing is... 74 00:14:23,708 --> 00:14:29,291 while the way they are killed is horrible, the way they died is further horrible 75 00:14:29,583 --> 00:14:32,083 What’s that Doctor? - Come, let me explain 76 00:14:34,333 --> 00:14:35,875 Where are we going Doctor? 77 00:14:36,083 --> 00:14:37,625 Right here, come follow me 78 00:14:46,875 --> 00:14:48,583 This is a human body 79 00:14:49,875 --> 00:14:52,708 I’ll practically demonstrate how the murderer killed 80 00:14:54,083 --> 00:14:55,166 Please observe 81 00:15:01,791 --> 00:15:04,208 The killer cut both legs like this 82 00:15:04,958 --> 00:15:07,375 No human can stand when feet are cut like this 83 00:15:07,958 --> 00:15:09,000 Now coming to the hands 84 00:15:10,750 --> 00:15:13,416 No human can crawl when the palms are cut like this 85 00:15:13,666 --> 00:15:19,458 That means, he made the person unable to walk or crawl and then cruelly killed 86 00:15:20,833 --> 00:15:26,666 Not just that.. but he separated these parts in single chop, I mean in single shot 87 00:15:27,125 --> 00:15:28,583 This is very horrible Doctor 88 00:15:28,583 --> 00:15:31,916 What’s in this? The way they died is further horrible 89 00:15:32,458 --> 00:15:33,708 What does that mean, Doctor? 90 00:15:34,416 --> 00:15:35,541 Let me explain. 91 00:15:40,375 --> 00:15:45,708 Think this saline bottle is a human body and treat the water in this as blood 92 00:15:47,000 --> 00:15:51,166 Treat these tubes with water flowing as the nerves circulating blood 93 00:15:51,708 --> 00:15:52,458 Please hold this 94 00:15:54,750 --> 00:15:59,125 Like nerves of our hands are cut, if we make a small cut here, 95 00:16:00,875 --> 00:16:04,291 blood level goes down and it takes huge time for the human to die 96 00:16:06,125 --> 00:16:09,708 If this cut is made a bit bigger, he would die in a lesser time 97 00:16:11,500 --> 00:16:12,208 Bring it here 98 00:16:14,458 --> 00:16:15,291 See now, 99 00:16:16,041 --> 00:16:20,000 it doesn’t take much for blood to go drained out and the human to die, 100 00:16:20,666 --> 00:16:21,500 within minutes 101 00:16:22,625 --> 00:16:23,833 He killed them like this 102 00:16:24,583 --> 00:16:28,041 As per this calculation, their lives should have been gone a bit faster 103 00:16:28,541 --> 00:16:34,833 But as per our observation, these were alive for more than two hours 104 00:16:36,208 --> 00:16:36,750 Please sit 105 00:16:38,500 --> 00:16:41,375 It isn’t possible to happen so as per the logic you said, right Doctor? 106 00:16:41,375 --> 00:16:43,291 No, there is no chance at all 107 00:16:43,416 --> 00:16:44,958 Then how did this death take place Doctor? 108 00:16:45,208 --> 00:16:49,791 In general blood flow in body depends upon the Hemoglobin 109 00:16:50,750 --> 00:16:55,500 But how much ever less is Hemoglobin in the body, it doesn’t happen that blood flow gets so slow 110 00:16:56,125 --> 00:16:58,041 Is there any special reason for this to have happened, Doctor? 111 00:16:58,500 --> 00:17:01,041 The killer injected a drug into the bodies 112 00:17:01,500 --> 00:17:04,916 We doubt blood flow slowed down in the bodies because of that drug 113 00:17:04,916 --> 00:17:06,208 What’s that drug name, Doctor? 114 00:17:06,791 --> 00:17:09,083 We don't know the name of that drug name 115 00:17:09,250 --> 00:17:11,458 That’s why we sent blood samples to Delhi Lab 116 00:17:11,958 --> 00:17:13,625 Reports would come in the next 10 days 117 00:17:13,916 --> 00:17:16,083 10 days? - Yes 118 00:17:16,583 --> 00:17:20,083 Because not just me, but no Doctor in this hospital knows the name of that drug 119 00:17:20,708 --> 00:17:23,708 Thus, we have to wait till the reports come 120 00:17:23,875 --> 00:17:26,458 Can we see those dead bodies Doctor? - Why not? 121 00:17:27,208 --> 00:17:30,416 And, inform me once you get the reports - Sure 122 00:17:30,916 --> 00:17:34,250 I’m in great hurry than you to see what’s in those reports 123 00:17:34,333 --> 00:17:35,291 Thank you Doctor - Thank you. 124 00:17:35,291 --> 00:17:36,000 Come.. - Thank you 125 00:17:38,708 --> 00:17:39,416 Open it 126 00:17:53,875 --> 00:17:55,916 Ok, did you observe the body well? - Yes Sir 127 00:17:57,041 --> 00:17:59,916 Ok, then I’ll ask few questions - Ok Sir 128 00:18:00,750 --> 00:18:03,500 What maybe the age of that male body in those dead bodies? 129 00:18:03,708 --> 00:18:07,041 It would be about 40 to 45 years, Sir - How did you say? 130 00:18:07,541 --> 00:18:10,250 - I said seeing his bald head and white hair Sir 131 00:18:10,875 --> 00:18:14,500 These days, bald and white hairs are coming even for 25 years aged people 132 00:18:14,791 --> 00:18:16,666 For that, do they become old? 133 00:18:17,458 --> 00:18:18,291 No Sir - Then how? 134 00:18:20,083 --> 00:18:23,458 Ok, how will you find his address? 135 00:18:23,916 --> 00:18:27,125 We can find out with Aadhar card details using his finger prints Sir 136 00:18:27,125 --> 00:18:30,250 Will you go to Aadhar center with half body for that? 137 00:18:31,875 --> 00:18:32,875 Use your brain a bit 138 00:18:33,750 --> 00:18:37,708 There’s tailor address on his shirt collar, we’ll know all details catching him 139 00:18:38,041 --> 00:18:39,666 Understood? - Ok Sir 140 00:18:39,750 --> 00:18:43,375 Ok, what about that female dead body? How much would her age be? 141 00:18:43,875 --> 00:18:46,500 How do we say the age seeing just the legs Sir? 142 00:18:47,833 --> 00:18:48,375 We can say 143 00:18:49,208 --> 00:18:50,583 Are there rings to her feet fingers? 144 00:18:51,333 --> 00:18:53,791 No Sir, I saw and that means she is unmarried.. 145 00:18:54,958 --> 00:19:01,541 Huh! So, you just saw the rings but didn’t observe the marks after they are taken out 146 00:19:02,041 --> 00:19:08,208 That means, she’d have put on the rings once and given up now or someone would’ve removed them 147 00:19:10,833 --> 00:19:14,250 You’re the one who collected the clues in this murder case, right? 148 00:19:14,250 --> 00:19:16,291 Yes Sir, me -I too went Sir 149 00:19:16,291 --> 00:19:16,958 Is it..! 150 00:19:17,916 --> 00:19:18,958 Ok, you have a question now 151 00:19:19,541 --> 00:19:23,583 Why did they cut the bodies into halves and put in the ice box? 152 00:19:24,125 --> 00:19:26,458 Because a full body won’t fit in an ice cream box Sir 153 00:19:27,291 --> 00:19:29,750 It becomes one full body even when two half bodies are joined 154 00:19:32,458 --> 00:19:35,666 Why do you come into the Police Department, useless fellows? 155 00:19:41,541 --> 00:19:43,916 Why is he like this? Its waste whatever is done 156 00:19:45,416 --> 00:19:46,833 Sir is a very good person, madam. 157 00:19:46,833 --> 00:19:48,500 But two years back... 158 00:20:00,000 --> 00:20:00,791 Coming. 159 00:20:02,333 --> 00:20:03,625 Hi. - Hi. 160 00:20:03,708 --> 00:20:05,000 Sailu! How are you? 161 00:20:05,208 --> 00:20:06,208 I'm okay, madam. 162 00:20:07,833 --> 00:20:09,125 Deepthi! Get me some water. 163 00:20:09,208 --> 00:20:10,458 Okay. Give me two minutes. 164 00:20:10,916 --> 00:20:12,125 Sailu! Would you like some tea? 165 00:20:12,208 --> 00:20:13,083 No, thanks. 166 00:20:13,333 --> 00:20:14,458 Have some? - I'm good, sir. 167 00:20:15,250 --> 00:20:17,916 The CM's convoy route has been changed. 168 00:20:18,250 --> 00:20:20,000 Now it's from Begumpet to Nampally. 169 00:20:25,000 --> 00:20:26,958 We've to send in some more security to make it tight. 170 00:20:27,041 --> 00:20:30,416 And, we've been getting a lot of complaints from Koti Women's College.. 171 00:20:30,750 --> 00:20:32,625 ..about eve-teasing. 172 00:20:37,916 --> 00:20:39,458 Go check it out with two She-Team members. 173 00:20:39,958 --> 00:20:42,625 Also, make a pen-drive with details about.. 174 00:20:42,708 --> 00:20:45,000 ..all the pending cases and solved cases till date.. 175 00:20:46,583 --> 00:20:47,583 Something urgent? 176 00:20:47,791 --> 00:20:50,250 Sorry, sir. It's my daughter's birthday today. 177 00:20:50,583 --> 00:20:52,625 They are waiting for me to go home with a cake. 178 00:20:53,708 --> 00:20:54,583 It's your daughter's birthday? 179 00:20:55,208 --> 00:20:56,958 My wife has been calling me for the same purpose. 180 00:20:57,041 --> 00:20:58,250 Why didn't you tell me? 181 00:20:58,500 --> 00:20:59,958 There's so much work to do.. 182 00:21:00,666 --> 00:21:01,916 We'll have work every day. 183 00:21:02,000 --> 00:21:03,416 If we can't finish it today we can get it done the next day. 184 00:21:03,708 --> 00:21:06,125 But a birthday comes only once a year. 185 00:21:06,291 --> 00:21:07,333 You have to be there for it. 186 00:21:08,250 --> 00:21:09,708 I know duty is the first option for us. 187 00:21:10,000 --> 00:21:12,583 But we are the one and only option for our families. 188 00:21:13,541 --> 00:21:15,666 Don't take it lightly. Do one thing. 189 00:21:17,166 --> 00:21:17,875 Take this money.. - No, sir. 190 00:21:18,166 --> 00:21:19,166 Just take it. - Please, sir. 191 00:21:20,166 --> 00:21:21,291 Take a Barbie cake for your little girl and.. 192 00:21:21,375 --> 00:21:22,625 ..take your whole family out for dinner. 193 00:21:22,708 --> 00:21:23,166 Thank you, sir. 194 00:21:23,416 --> 00:21:25,000 Give my birthday wishes to your little girl. 195 00:21:25,166 --> 00:21:26,750 Sure, sir. - I'm proud of you. 196 00:21:26,916 --> 00:21:27,625 Thank you. 197 00:21:27,708 --> 00:21:30,666 You also need to get all your outside work done quickly. 198 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 You will have to spend more time at home in the future. 199 00:21:34,083 --> 00:21:35,041 What do you mean? 200 00:21:35,333 --> 00:21:38,500 I mean.. Drink this tea. 201 00:21:46,208 --> 00:21:47,208 Really? 202 00:21:48,416 --> 00:21:49,416 Hmm. 203 00:22:12,750 --> 00:22:15,416 Sir! Sir! 204 00:22:22,833 --> 00:22:25,041 You will have to eat for two people from today. - Sir.. 205 00:22:33,541 --> 00:22:34,875 File. Sorry, sir. 206 00:22:48,375 --> 00:22:49,291 Quiet. 207 00:22:53,416 --> 00:22:55,000 That man in the car looks like a hero. 208 00:22:55,041 --> 00:22:56,666 Hero! Give some money. 209 00:22:56,708 --> 00:22:58,583 Give some money, man. 210 00:22:58,750 --> 00:23:00,333 You rascal! Pull the window down and talk to us. 211 00:23:00,416 --> 00:23:01,750 Come on, open the window. 212 00:23:02,583 --> 00:23:03,500 Pay up. 213 00:23:03,583 --> 00:23:06,083 Handsome! Come on, give some money. 214 00:23:06,291 --> 00:23:08,166 Those people are begging again. 215 00:23:09,291 --> 00:23:11,916 You are a very kind man. - May God bless you! 216 00:23:12,000 --> 00:23:13,958 Come on, pay up. Come on. 217 00:23:14,125 --> 00:23:16,125 Don't you get it? Hey! 218 00:23:17,000 --> 00:23:18,833 Stop! Come on, let's go! - Oh no! The police! 219 00:23:18,916 --> 00:23:20,166 Stop right there! I'll teach you a lesson today! 220 00:23:20,250 --> 00:23:21,875 Come on, run. Hurry up, let's go. 221 00:23:22,666 --> 00:23:23,375 Hey! Stop! 222 00:23:23,458 --> 00:23:24,208 Why are these rascals after us? 223 00:23:24,291 --> 00:23:26,541 I said stop! Stop! 224 00:23:26,625 --> 00:23:28,375 And he's running quite fast. Come on, run. 225 00:23:28,458 --> 00:23:29,708 Stop! Hey, stop! 226 00:23:29,791 --> 00:23:31,208 We shouldn't get caught. 227 00:23:31,416 --> 00:23:33,166 Oh God! They are not giving up! Run! 228 00:23:33,250 --> 00:23:35,500 Stop right there! Stop! 229 00:23:36,333 --> 00:23:37,958 You can't get away from us today! Stop! 230 00:23:38,833 --> 00:23:39,458 Come on, run. Run faster. 231 00:23:39,541 --> 00:23:40,750 Stop! I said stop! 232 00:23:41,291 --> 00:23:44,083 Be careful on your way down. This way, this way. 233 00:23:44,666 --> 00:23:45,916 Oh God! - Sir! They are getting away! 234 00:23:45,958 --> 00:23:47,625 Catch them! Don't let them get away! 235 00:23:50,125 --> 00:23:50,791 Stop! 236 00:23:51,583 --> 00:23:53,083 Sir, these people.. 237 00:23:53,375 --> 00:23:54,333 What's the matter? - Nothing at all. 238 00:23:54,416 --> 00:23:54,916 You tell me. 239 00:23:55,125 --> 00:23:57,333 I told you about them. They beg and create nuisance. 240 00:23:57,416 --> 00:23:58,541 Aren't you ashamed to beg on the streets? 241 00:23:58,708 --> 00:24:02,000 We want to do respectable work and earn money. 242 00:24:02,208 --> 00:24:06,833 But people shoo us away, no one gives us work. 243 00:24:07,583 --> 00:24:10,458 Our own parents have thrown us out of the house. 244 00:24:10,791 --> 00:24:12,875 Do you think others will take us in? 245 00:24:13,375 --> 00:24:16,833 We can't earn a living and we can't die of hunger. 246 00:24:18,166 --> 00:24:20,791 So, we are forced to do this work. 247 00:24:21,041 --> 00:24:22,333 That's where you are wrong. 248 00:24:22,541 --> 00:24:24,500 If a transgender girl named Prithika Yashini thought.. 249 00:24:24,583 --> 00:24:26,833 ..like you all, she wouldn't be an SI today.. 250 00:24:28,166 --> 00:24:29,375 ..and a transgender woman named Anjali Ameer.. 251 00:24:29,583 --> 00:24:30,458 ..would've never become an actress. 252 00:24:30,541 --> 00:24:31,875 If we want to do something in our lives.. 253 00:24:31,958 --> 00:24:33,916 ..we need to have strong will and determination. 254 00:24:34,166 --> 00:24:36,000 You are right, sir. But who will give us work? 255 00:24:39,875 --> 00:24:40,291 Hmm. 256 00:26:04,416 --> 00:26:06,000 Look at this one. It's beautiful. 257 00:26:06,166 --> 00:26:07,000 Yes. 258 00:26:08,166 --> 00:26:09,208 This is for you, madam. 259 00:26:10,208 --> 00:26:11,291 Thank you. 260 00:26:15,708 --> 00:26:19,500 No, sir. I'm able to work here thanks to you. 261 00:26:19,666 --> 00:26:21,500 I can't take money from you. 262 00:26:21,875 --> 00:26:24,291 But this is your hard earned money. Take it. 263 00:26:25,000 --> 00:26:27,125 It's okay, take it. - Thank you, sir. Thank you, madam. 264 00:26:27,208 --> 00:26:28,375 Shall we go? Let's go. - Hmm. 265 00:26:28,541 --> 00:26:30,458 What next? - Shopping. 266 00:26:46,250 --> 00:26:48,083 Stop! Stop the car! 267 00:26:48,458 --> 00:26:49,625 Open the door. - Open the lock. 268 00:26:49,875 --> 00:26:51,000 Open the door. 269 00:26:51,458 --> 00:26:53,708 What's on the dashboard? Move the seat. 270 00:26:56,125 --> 00:26:57,333 Stop the bike. 271 00:26:57,541 --> 00:26:58,625 Open the dashboard. - Stop the bike. 272 00:26:58,708 --> 00:26:59,708 Park the bike on the side. 273 00:27:12,666 --> 00:27:13,875 How much is the bill? 274 00:27:14,375 --> 00:27:15,750 Forty thousand? 275 00:27:24,875 --> 00:27:25,916 Yay! 276 00:27:31,708 --> 00:27:33,208 Stop the car. 277 00:27:33,583 --> 00:27:34,416 Stop the car. 278 00:27:34,458 --> 00:27:35,666 Stop it. - Park it on the side. 279 00:27:36,166 --> 00:27:37,083 Open the dashboard. 280 00:27:37,583 --> 00:27:38,583 You can check it, sir. 281 00:27:40,791 --> 00:27:42,416 What are you doing? We are on the road. 282 00:27:42,583 --> 00:27:45,125 Keep loving more. That's why I'm loving you more. 283 00:27:51,208 --> 00:27:51,916 What's this? 284 00:27:52,000 --> 00:27:53,250 Just a minute. - Get down. Come on, get down. 285 00:27:54,625 --> 00:27:57,541 Hey! You rascal! Stop! Stop! 286 00:27:59,708 --> 00:28:01,666 Hello! Hello! Hello! Control Room? 287 00:28:01,750 --> 00:28:02,541 Control Room, come in. 288 00:28:02,791 --> 00:28:04,250 Two men are carrying money in a car. 289 00:28:04,333 --> 00:28:05,708 And they sped away without getting down. 290 00:28:05,791 --> 00:28:08,875 They are on the route from Balanagar to Kompally.. 291 00:28:09,166 --> 00:28:13,166 ..in a grey Swift car with the number plate TS10 ER2561. 292 00:28:13,250 --> 00:28:14,416 They are carrying cash with them. 293 00:28:14,500 --> 00:28:16,291 We stopped them but they pushed us and sped away. 294 00:28:16,958 --> 00:28:18,416 I saw it. I'm on it. 295 00:28:18,500 --> 00:28:19,291 Okay, sir. 296 00:28:31,375 --> 00:28:33,041 Aditya is after us. Come on, go. 297 00:28:35,750 --> 00:28:36,833 Faster, faster. 298 00:28:45,041 --> 00:28:46,833 You idiot! Come on, faster! 299 00:28:55,291 --> 00:28:56,458 Try to get out from the side. 300 00:28:57,000 --> 00:28:58,416 What's wrong? 301 00:28:59,291 --> 00:29:01,625 I'm scared. Please slow down. 302 00:29:01,708 --> 00:29:03,166 Come on, overtake him. 303 00:29:03,208 --> 00:29:04,666 Please slow down. 304 00:29:04,875 --> 00:29:06,666 Deepthi, I know what I'm doing. Just relax. 305 00:29:14,375 --> 00:29:15,708 He's gaining on us. 306 00:29:43,666 --> 00:29:44,541 Keep going. 307 00:30:12,250 --> 00:30:16,333 Ever since his wife passed away in that accident, he's changed a lot. 308 00:30:16,666 --> 00:30:19,958 Apart from anger, annoyance, irritation, he also has driving phobia. 309 00:30:20,208 --> 00:30:24,250 And because of this, he has completed stopped driving. 310 00:30:26,500 --> 00:30:28,000 Sailu, get the car 311 00:30:29,250 --> 00:30:29,958 Get in madam 312 00:30:31,791 --> 00:30:35,416 What’s this Aditya? It’s become a headache with these serial killings 313 00:30:35,750 --> 00:30:40,166 Discussions in Assembly and debates in News Channels. Close it fast 314 00:30:40,375 --> 00:30:42,833 I’m on the same job Sir, I’ll close it soon 315 00:30:42,833 --> 00:30:45,333 Sir, that male body is been identified. 316 00:30:45,625 --> 00:30:48,041 His name is Satyam and cashier in a Petrol bunk 317 00:30:48,500 --> 00:30:51,166 Good! What about that female body? 318 00:30:51,250 --> 00:30:55,250 As the upper body is missing, it’s become difficult to identify Sir 319 00:30:55,333 --> 00:30:57,166 I can’t say this to CP Sir, right? 320 00:30:59,083 --> 00:31:00,875 What did you say... his name? - Satyam 321 00:31:01,458 --> 00:31:03,791 Did Satyam go to his duty on the day of the murder? - Yes Sir 322 00:31:04,000 --> 00:31:07,500 He completed his shift and hand over the money to owner and left. 323 00:31:10,791 --> 00:31:12,416 What about family details of that Satyam? 324 00:31:12,583 --> 00:31:15,000 He killed his wife pouring Kerosene on her 325 00:31:15,500 --> 00:31:17,500 After that, he was jailed about 7 years. 326 00:31:17,500 --> 00:31:21,333 After getting out of jail, he roamed around for few days without any job 327 00:31:22,666 --> 00:31:25,000 He has got a good name in Petrol bunk, Sir 328 00:31:25,291 --> 00:31:30,458 So, relatives from his wife’s side have a chance to kill Satyam here 329 00:31:31,875 --> 00:31:32,541 Bring it 330 00:31:36,291 --> 00:31:38,666 Sir, these are the parents of Satyam’s wife 331 00:31:38,666 --> 00:31:41,583 Looking at them, I feel they’ve definitely killed Satyam 332 00:31:47,375 --> 00:31:51,541 Old man, your Satyam.. I mean your son in law Satyam is dead, you know? 333 00:31:51,625 --> 00:31:54,250 He was supposed to die long back for his mistakes, Sir 334 00:31:54,750 --> 00:31:58,166 See, how angry is he on him Sir. Definitely, they’ve killed him 335 00:31:59,708 --> 00:32:02,666 Hey, you saw them? They don’t have energy even to stand and how’d they kill? 336 00:32:02,750 --> 00:32:06,041 Sir, Even hero 'Kamal Hassan' looks similar in 'Bharateeyudu' film. 337 00:32:06,041 --> 00:32:07,833 How many did he kill in that age? 338 00:32:08,833 --> 00:32:10,208 Bring tea - Understood 339 00:32:11,000 --> 00:32:13,291 One tea for Sir How many live in your house? 340 00:32:13,666 --> 00:32:21,250 A Butcher killed our daughter and son is into a separate family leaving us alone Sir 341 00:32:21,458 --> 00:32:23,583 Where does he stay? - He stays in Khammam Sir 342 00:32:28,750 --> 00:32:29,541 You? 343 00:32:29,541 --> 00:32:31,833 Why... are you waiting for someone else? 344 00:32:32,458 --> 00:32:34,125 Oh, shall I go out? 345 00:32:34,291 --> 00:32:37,916 That is, seeing you suddenly... - You got tensed 346 00:32:38,166 --> 00:32:40,458 I too am daily tensed, 347 00:32:40,750 --> 00:32:45,583 when I come back home who would I see you with and who would be at home 348 00:32:45,958 --> 00:32:48,791 That’s why I came back early from office. 349 00:32:50,125 --> 00:32:52,541 Ok, is your doubt cleared? - Come on 350 00:32:53,375 --> 00:32:56,333 Now, doubt lies where there is love 351 00:32:56,666 --> 00:32:59,041 When there’s doubt, it means love exists 352 00:33:00,625 --> 00:33:04,375 It’s ok but where did you go? 353 00:33:05,708 --> 00:33:07,083 To the Super Market 354 00:33:08,791 --> 00:33:12,833 Should all in town understand that your date is on? 355 00:33:13,166 --> 00:33:19,708 Now that Super Market guy will tell all that shutters are down for that Sekhar’s wife - Damn 356 00:33:19,708 --> 00:33:23,875 Look, if you need anything as such you ask me and I’ll get 357 00:33:24,125 --> 00:33:28,541 And if you give all bloody hints to everyone in town, you... 358 00:33:31,833 --> 00:33:33,125 Prepare that file fast 359 00:33:33,625 --> 00:33:35,166 Sir, Satyam’s brother in law 360 00:33:35,333 --> 00:33:38,208 While we are searching for him in Khammam, But he’s in Hyderabad Sir 361 00:33:38,375 --> 00:33:39,458 Why did you kill your Brother-in-law? 362 00:33:39,750 --> 00:33:42,458 What are you saying Sir? What’s the need for me to kill my brother in law, Sir? 363 00:33:42,791 --> 00:33:43,791 Only you have that... 364 00:33:44,000 --> 00:33:48,291 why because, your Brother in law killed your sister, you’ve taken revenge 365 00:33:48,791 --> 00:33:51,041 Sir, that happened long back about 18 years back 366 00:33:51,166 --> 00:33:54,500 I don’t know where he stays and what he’s doing now. 367 00:33:54,750 --> 00:33:58,708 I’m into my own works and I don’t know all these murders and killings Sir 368 00:34:00,791 --> 00:34:04,958 Ok then... what are you doing in Hyderabad instead of being in Khammam? 369 00:34:06,083 --> 00:34:08,833 Festival is nearby Sir, I came to buy clothes for mom and dad Sir 370 00:34:08,958 --> 00:34:11,333 Is it, did you buy them? - I bought Sir. 371 00:34:12,708 --> 00:34:14,416 Sir... - Are you overacting? 372 00:34:15,250 --> 00:34:19,166 I’ve already spoken to your mom and dad. It seems you never care about them 373 00:34:19,500 --> 00:34:21,125 Did you buy them clothes? - Yes Sir 374 00:34:21,458 --> 00:34:22,208 Say. 375 00:34:22,833 --> 00:34:25,333 Sir, don’t hit me. I’ll say the truth Sir - Come on say 376 00:34:25,708 --> 00:34:29,375 My friend stays in Hyderabad, Sir. He called me and asked to come that's why I am here. 377 00:34:29,958 --> 00:34:32,958 I came here to get the money from him and give it to party people in my village... 378 00:34:32,958 --> 00:34:34,500 they are giving me a commission. 379 00:34:34,708 --> 00:34:39,000 I came to earn some money during elections, Sir. I came just for that Sir 380 00:34:40,125 --> 00:34:44,083 I don't know anything more than that Sir, please let me go Sir 381 00:34:44,375 --> 00:34:45,291 Sailu - Sir 382 00:34:45,291 --> 00:34:47,291 Take him and push him in on money laundering case. 383 00:34:48,041 --> 00:34:49,416 Move rascal - Sir, let me go Sir 384 00:34:50,541 --> 00:34:56,000 Sir, he lied about his own parents More over, he is in Hyderabad when murder took place 385 00:34:56,250 --> 00:34:57,833 Why did you let him go like that Sir? 386 00:34:58,541 --> 00:35:04,625 His language was simple when he spoke about his parents and clothes and artificial 387 00:35:04,625 --> 00:35:08,833 Like I came, I took and they took... Artificial 388 00:35:09,333 --> 00:35:17,000 But when he spoke about his friend, accent added up to his language 389 00:35:17,208 --> 00:35:20,208 So, that accent is his real language 390 00:35:20,375 --> 00:35:23,875 Whatever he said in accent are truths and so he can’t be the murderer 391 00:35:24,666 --> 00:35:29,583 Whoever is the murderer, can’t escape from me I’ll definitely catch 392 00:35:36,833 --> 00:35:40,166 Fresh vegetables madam, tomato, brinjal and fresh potato 393 00:35:40,875 --> 00:35:41,875 Say Sir, what do you want? 394 00:35:42,041 --> 00:35:44,083 How much is a Kilo Tomato? - 40 Rupees Kilo Sir 395 00:35:44,083 --> 00:35:45,000 Give for 30 Rupees 396 00:35:45,000 --> 00:35:45,916 It won’t come? 397 00:35:45,916 --> 00:35:47,041 It won’t come? 398 00:35:47,541 --> 00:35:50,291 What’s it man, we come regularly, right? Give for 30 rupees 399 00:35:50,541 --> 00:35:53,208 How if it goes so, madam? Ok, take it 400 00:36:05,541 --> 00:36:10,125 Bend more and he’d give for 20. If you bend further, he’d give for free 401 00:36:15,916 --> 00:36:19,083 Your job is great, man. How many films do you watch daily? 402 00:36:23,791 --> 00:36:26,750 Oh no! Hey, are you gone blind? 403 00:36:26,750 --> 00:36:28,875 Sorry madam, I didn’t see 404 00:36:28,958 --> 00:36:30,875 What, you didn’t see? 405 00:36:32,583 --> 00:36:35,833 Ok! A vehicle went first and why didn’t you dash that? 406 00:36:35,958 --> 00:36:38,958 So many are walking here and why didn’t you dash them? 407 00:36:39,291 --> 00:36:43,375 Leave all that, I’m by her side and why didn’t you dash me? 408 00:36:43,666 --> 00:36:48,791 That means, you saw these all but she couldn’t be seen and I should believe that. 409 00:36:49,000 --> 00:36:51,208 Great, great you rascal 410 00:36:51,375 --> 00:36:54,333 This is common in a market bro, leave it 411 00:36:54,458 --> 00:36:59,083 Hey, he dashed my wife and I’ll kill anyone who touches my wife 412 00:36:59,208 --> 00:37:02,291 Then, you should hold back your wife at home and why did you get her to market? 413 00:37:02,291 --> 00:37:03,750 What are you blabbering, idiot? 414 00:37:03,750 --> 00:37:07,250 All are watching us. He said sorry and leave him now 415 00:37:07,333 --> 00:37:10,208 What to leave? Not him, but I should say you 416 00:37:11,000 --> 00:37:13,375 He’d say sorry today saying hand touched by mistake 417 00:37:13,458 --> 00:37:15,666 Tomorrow he’d pinch on your waist and say it wasn’t him 418 00:37:15,875 --> 00:37:20,833 Day after he’d say to have come into your house by mistake 419 00:37:21,083 --> 00:37:27,208 And you’d say my husband has anyways been to the office and invite him in? 420 00:37:27,416 --> 00:37:29,875 Hey, are you a psycho idiot? - You called me a psycho? 421 00:37:30,000 --> 00:37:33,708 I’ll see you, idiot - Hey, what’ll you see rascal? 422 00:38:02,541 --> 00:38:04,541 Hey, I know you’re somewhere around 423 00:38:04,833 --> 00:38:07,875 If you’re seen again in this market, I’ll chop you rascal 424 00:38:16,833 --> 00:38:17,458 Brother... 425 00:38:17,458 --> 00:38:19,166 That’s why I say to wear Chudidar 426 00:38:19,208 --> 00:38:21,416 And you wear saris to show up your body 427 00:38:24,500 --> 00:38:26,583 Bro, he’s the guy - Hey, 428 00:38:27,166 --> 00:38:28,916 it seems you hit even after he said sorry? 429 00:38:29,041 --> 00:38:32,291 Will you be quiet if someone dashes your wife and say sorry? 430 00:38:32,625 --> 00:38:34,000 Why did you bring in my wife in between? 431 00:38:34,000 --> 00:38:36,333 Then why did you come into my wife’s matter, idiot? 432 00:38:36,333 --> 00:38:37,708 Rascal, you’re talking too much 433 00:38:40,583 --> 00:38:43,583 Rascal, if you mess with us once again... 434 00:38:45,708 --> 00:38:46,416 Dear... 435 00:38:47,750 --> 00:38:50,125 He’s saved as it’s my office time. Huh! 436 00:38:51,416 --> 00:38:52,125 Come... 437 00:38:58,333 --> 00:39:03,041 Stop, it isn’t still over. I’ll settle your matter after I’m back from office. 438 00:39:03,250 --> 00:39:03,708 Go. 439 00:40:30,750 --> 00:40:33,500 Say, what’s your complaint? - I lost my bike Sir 440 00:40:33,666 --> 00:40:34,375 Ok, where’s it lost? 441 00:40:34,375 --> 00:40:37,041 I parked in front of my house in the night and is missing in the morning. 442 00:40:37,250 --> 00:40:40,125 Did you search around? - I searched everywhere and I didn’t find Sir 443 00:40:40,125 --> 00:40:41,250 Please search for it Sir 444 00:40:42,125 --> 00:40:44,250 Say, when did your wife go out from the house 445 00:40:45,625 --> 00:40:48,625 She left yesterday saying to leave for her parents house Sir. 446 00:40:49,625 --> 00:40:55,541 I didn’t know till you came in the morning and informed about her death. 447 00:40:56,041 --> 00:40:59,250 Why did she go alone in that night and why didn’t you go with her? 448 00:41:00,791 --> 00:41:08,541 In general, she goes out alone Sir. Added, I had full headache and slept taking a tablet Sir 449 00:41:10,458 --> 00:41:18,250 If I knew such would happen, I wouldn’t have let her go out at all Sir. 450 00:41:19,833 --> 00:41:22,916 Ok, we’ll handover your wife’s body after the postmortem. 451 00:41:23,333 --> 00:41:25,708 But you’ll have to come to the station as and when you’re called 452 00:41:25,708 --> 00:41:26,750 Okay. 453 00:41:27,875 --> 00:41:35,166 Sir, did they kill my wife normally or after raping? 454 00:41:35,458 --> 00:41:42,708 Oh no Lord, why did it happen to me? Oh no Karuna, I too am coming to you 455 00:41:44,041 --> 00:41:44,958 Are you Siva..? 456 00:41:45,041 --> 00:41:47,500 do you work in the same Petrol bunk where Satyam works? - Yes Sir 457 00:41:48,458 --> 00:41:51,125 Do you know where was Satyam working before coming to work in Petrol bunk? 458 00:41:51,291 --> 00:41:56,625 I don’t know clearly Sir, but he once said in chatting to have taken drugs Sir 459 00:41:58,458 --> 00:41:59,083 Ok. 460 00:41:59,083 --> 00:42:00,833 Sir, Madhu madam called... 461 00:42:00,833 --> 00:42:02,750 she said Dr. Bhavani Das wanted to see you once 462 00:42:03,416 --> 00:42:04,666 Ok, you can go. - Ok Sir 463 00:42:04,750 --> 00:42:05,416 Start the vehicle. 464 00:42:05,750 --> 00:42:07,166 Madam, we are starting. - Ok.. 465 00:42:07,166 --> 00:42:08,833 On the way we’ll pick up you Madam. - Ok 466 00:42:08,833 --> 00:42:09,458 Ok Madam 467 00:42:15,166 --> 00:42:19,125 Say Doctor, it seems you called urgently. Anything important? 468 00:42:20,333 --> 00:42:24,291 Yes Aditya, a murder case came today from Kukatpally station 469 00:42:26,125 --> 00:42:29,916 The male lower part of the body was found here. 470 00:42:31,458 --> 00:42:32,875 What are you saying Doctor? 471 00:42:33,250 --> 00:42:34,500 I checked all the reports. 472 00:42:35,625 --> 00:42:37,666 Even the body parts are matching exactly 473 00:42:38,500 --> 00:42:40,916 This murder also took place in the same way like before 474 00:42:41,666 --> 00:42:49,583 And the strange thing is, along with this male body lower part, we found a female body upper part 475 00:42:49,916 --> 00:42:55,750 So, upper part of female body found here and the lower part from last time belong to the same, Doctor? 476 00:42:55,750 --> 00:42:57,916 No, certainly not and it’s different 477 00:42:58,375 --> 00:43:00,375 And the lower part of female body missing here? 478 00:43:00,375 --> 00:43:02,500 Maybe we’ll get in the next murder. 479 00:43:05,875 --> 00:43:08,083 Ok Doctor, thank you.You’re welcome, fine - We’ll move 480 00:43:08,625 --> 00:43:12,208 Why are they mixing up bodies murdered from one place to another? 481 00:43:12,750 --> 00:43:13,291 Sailu, 482 00:43:13,875 --> 00:43:16,625 call Kukatpally SI and make him talk to me - Ok Sir 483 00:43:17,250 --> 00:43:18,625 Give that file and go - Oh 484 00:43:19,625 --> 00:43:20,666 Madhu - Yes Sir 485 00:43:20,916 --> 00:43:25,291 Call CP Sir and take permission that we’ll handle this case - Yes Sir 486 00:43:25,291 --> 00:43:27,666 Constable talking. CI Sir will talk to you once 487 00:43:28,291 --> 00:43:31,083 Sir! One minute Sir, I’m giving the phone 488 00:43:31,916 --> 00:43:32,333 Sir.. 489 00:43:33,583 --> 00:43:34,791 Hello... - Hello Sir. 490 00:43:34,791 --> 00:43:35,500 Hello.. 491 00:43:35,833 --> 00:43:38,916 A murder case came in the morning, right? What about details? 492 00:43:39,500 --> 00:43:42,833 Female body is identified Sir. We’ve a small doubt on her husband. 493 00:43:43,208 --> 00:43:46,166 Ok, send his location - I’ll send Sir 494 00:43:46,166 --> 00:43:49,333 We’re investigating the case from now on - Okay Sir, Thank you. 495 00:43:49,333 --> 00:43:49,875 Ok. 496 00:43:49,875 --> 00:43:53,791 CP Sir gave approval to investigate this case Sir - Good 497 00:44:01,583 --> 00:44:04,250 Sir, lift isn’t working and it’ll take some time 498 00:44:04,458 --> 00:44:07,041 Lift is to be repaired and come fast - Damn! 499 00:44:07,125 --> 00:44:09,041 Which floor? - 15th Floor 500 00:44:11,333 --> 00:44:14,833 Sir, you please go and I’ll get the lift ready. You need while getting down, right Sir? 501 00:44:15,500 --> 00:44:19,458 I mean knee pains and the personality... I’ll collect clues by then Sir 502 00:44:29,000 --> 00:44:32,250 Hello, what is this domination Sir? - Sir, he is Karuna’s husband 503 00:44:43,000 --> 00:44:44,750 Ok Sir - Be seated 504 00:44:47,750 --> 00:44:48,750 Say, what happened? 505 00:44:50,875 --> 00:44:54,541 How many times and to how many people do I say Sir? I’ve already said, right? 506 00:44:54,541 --> 00:44:58,375 She’s gone to her parents house and I didn’t know the real matter till your Police came and informed 507 00:45:01,583 --> 00:45:05,083 Sir, footage recorded in the CCTV camera at the street corner 508 00:45:19,958 --> 00:45:23,625 What’s this man? It was you going here with a knife, right? 509 00:45:23,625 --> 00:45:24,208 - That is... 510 00:45:24,875 --> 00:45:29,291 Who was going with the knife? - True that I went with a knife 511 00:45:29,458 --> 00:45:32,291 But, I really don’t know what happened after that, Sir 512 00:45:32,291 --> 00:45:34,333 Then, say what happened earlier 513 00:45:35,750 --> 00:45:37,958 I’m saying not to know anything, right Sir? 514 00:45:38,458 --> 00:45:39,208 Madhu 515 00:45:39,500 --> 00:45:40,041 Sir 516 00:45:40,458 --> 00:45:44,708 File the charge sheet, this evidence is enough to push him in - Ok Sir 517 00:45:44,875 --> 00:45:48,333 I’ll say Sir. What happened that day was... 518 00:45:55,583 --> 00:45:56,291 Hey... 519 00:45:57,916 --> 00:45:58,958 Hi... 520 00:45:58,958 --> 00:46:01,083 Who are you? - You didn’t recognize me? 521 00:46:01,500 --> 00:46:04,208 I’m Rangam Sandeep, your school classmate 522 00:46:04,916 --> 00:46:07,083 Hey Sandeep, are you fine? 523 00:46:07,375 --> 00:46:09,666 What, you make me stand out and talk? Oh sorry, come in 524 00:46:10,875 --> 00:46:12,333 Where are you working Sandeep? 525 00:46:12,791 --> 00:46:15,541 I’m working in Chicago as a SAP consultant. 526 00:46:15,958 --> 00:46:20,291 I wished to settle financially well and marry. Now that time has come. 527 00:46:20,541 --> 00:46:22,333 I came to India for marriage. 528 00:46:23,208 --> 00:46:26,458 My marriage is in a week and thus I came to give my wedding card 529 00:46:26,791 --> 00:46:30,166 Ok, but why are you marrying so late? - What for you ladies? 530 00:46:30,708 --> 00:46:38,166 You marry within 17 to 18 years. But we men, by the time we marry your kids will be into 10th standard 531 00:46:39,166 --> 00:46:40,958 Ok, but what are your kids doing? 532 00:46:42,541 --> 00:46:45,791 Ok, is your wife doing a job or... - She works for Deloitte. 533 00:46:46,125 --> 00:46:51,416 She applied for US transfer. If that is approved, we both will go there and do job there 534 00:46:51,541 --> 00:46:54,000 Oh great, all the best 535 00:46:54,125 --> 00:46:57,500 What are you saying right here? You and your husband should definitely come for the marriage 536 00:46:57,500 --> 00:46:59,666 All our friends are coming and it’s like a reunion. 537 00:46:59,958 --> 00:47:03,041 Are you in touch with all? - Yes, I’m in touch with all 538 00:47:03,375 --> 00:47:09,000 And I created a group in Facebook. So, I collected all their contacts, gave card to all. 539 00:47:09,250 --> 00:47:11,416 It took so long for me to get your address 540 00:47:11,583 --> 00:47:14,166 Ok, but are you not in Facebook and Twitter? 541 00:47:14,958 --> 00:47:18,750 My husband doesn’t like, Sandeep - Oh, that’s ok 542 00:47:19,125 --> 00:47:21,541 You’ll anyways meet everyone at the marriage, right? It’ll be good 543 00:47:21,708 --> 00:47:24,958 But don’t ask others about who they are like you asked me. They’d feel bad 544 00:47:25,166 --> 00:47:29,000 I’ll show how our friends look now, come on. Come, sit 545 00:47:30,333 --> 00:47:32,250 Do you remember him? Last bench Ravi 546 00:47:32,583 --> 00:47:34,708 Yes, he changed so much 547 00:47:34,916 --> 00:47:37,875 Do you remember her? Srivani, 548 00:47:38,458 --> 00:47:40,375 It’s been so long since I saw that girl 549 00:47:40,416 --> 00:47:42,083 All have become aunties and uncles, Karuna 550 00:47:42,291 --> 00:47:45,416 Only you alone look the same from then - Hey, shut up 551 00:47:45,833 --> 00:47:49,000 All are changing. Ok Karuna, you remember our Sujatha teacher? - Hello 552 00:47:49,000 --> 00:47:52,250 Excuse me, may I come in? -Dear... 553 00:47:52,333 --> 00:47:57,791 No, I’ll come in only if fine for you or wait out till you’re done - Hubby 554 00:47:57,791 --> 00:47:58,375 Dear... 555 00:47:58,625 --> 00:48:00,958 He is Sandeep... my school friend. 556 00:48:01,208 --> 00:48:06,333 Oh, your childhood friend? I see 557 00:48:06,583 --> 00:48:11,458 So, he came to continue the love story now from those days? 558 00:48:11,708 --> 00:48:15,333 Brother, you misunderstood us - Hey! 559 00:48:15,833 --> 00:48:20,625 Brother! He’s even made a correct relation, my co-brother! 560 00:48:20,750 --> 00:48:24,500 Not that, Sandeep came to give his wedding card - Huh, stop your nonsense 561 00:48:24,708 --> 00:48:27,791 A flirt is an expert in lies. 562 00:48:28,125 --> 00:48:34,958 Mistake isn’t yours, Court is given permission that anyone can enjoy with anyone 563 00:48:35,583 --> 00:48:39,041 I’m an idiot in between now 564 00:48:39,375 --> 00:48:42,458 Brother, as you think... - I’ll break your face if you call me brother again 565 00:48:43,041 --> 00:48:49,291 Oh, you reopened the account as he is fair, tall and handsome? 566 00:48:51,500 --> 00:48:55,125 His face is only fair... but not all. 567 00:48:55,708 --> 00:49:00,208 All have the same color but the height... 568 00:49:00,208 --> 00:49:01,666 Hello mister, what the hell are you talking? 569 00:49:02,166 --> 00:49:07,458 Hey, what more discussions with you now? first I’ll kill you and then see into her matter, wait 570 00:49:08,208 --> 00:49:11,375 Hey, don’t run away idiot. Just a minute 571 00:49:11,875 --> 00:49:13,583 Sandeep, please leave 572 00:49:13,583 --> 00:49:15,291 There should be a knife here 573 00:49:15,291 --> 00:49:18,416 Karuna, he misunderstood us. Let me try and explain everything to him 574 00:49:18,500 --> 00:49:21,708 Hey, you’re finished today. You... wait 575 00:49:22,250 --> 00:49:24,583 Please Sandeep, go 576 00:49:24,791 --> 00:49:26,791 Please Sandeep, go 577 00:49:27,250 --> 00:49:31,291 Wow, what an understanding, he left as and when you said 578 00:49:31,875 --> 00:49:35,625 Wait, I’ll just call your dad and send you back to your parents house 579 00:49:35,708 --> 00:49:38,666 Shut up, what’ll you send me? I’ll go myself 580 00:49:39,125 --> 00:49:41,291 I'm feeling like a hell with your doubts. 581 00:49:41,500 --> 00:49:43,708 Day before with the cloth store guy, milkman yesterday, 582 00:49:44,000 --> 00:49:46,083 vegetable seller in the morning and now with him 583 00:49:47,083 --> 00:49:49,375 Instead of killing daily, kill me at once 584 00:49:50,833 --> 00:49:54,208 I’ve been with you, though I have no kids from 18 years 585 00:49:55,000 --> 00:49:57,541 I’m bearing even when you tortured with your doubts 586 00:49:57,875 --> 00:50:02,041 I withstood as our prestige will be gone, though you troubled me so much 587 00:50:03,041 --> 00:50:04,833 But anything will have a limit 588 00:50:05,750 --> 00:50:08,708 Oh Great man! salute to you and your doubts 589 00:50:09,250 --> 00:50:11,708 Relation between you and me is dead from today 590 00:50:12,458 --> 00:50:13,833 Let me live my own life now 591 00:50:15,958 --> 00:50:20,083 Go, when you don’t need me I too don’t need you 592 00:50:28,041 --> 00:50:34,791 Ok, he left first and then she left 593 00:50:35,333 --> 00:50:41,000 Oh no! That means, she'd meet him somewhere outside and both will jump from there 594 00:50:41,333 --> 00:50:44,083 Huh, how will I let you go? 595 00:50:46,250 --> 00:50:47,875 Yes, you're dead today 596 00:50:48,708 --> 00:50:49,291 Sir.. 597 00:50:51,333 --> 00:50:52,875 I went with a knife, Sir. 598 00:50:53,208 --> 00:50:59,500 I really went to kill them but I couldn't find them in that darkness, Sir. 599 00:50:59,500 --> 00:51:04,541 Thus I came back as I couldn't do anything. This is true Sir, believe me 600 00:51:05,041 --> 00:51:06,000 Who had come then? 601 00:51:06,250 --> 00:51:10,333 My wife said her childhood friend came to give the wedding card 602 00:51:10,625 --> 00:51:13,250 See, where is that wedding card? - Are we going to the marriage now, Sir? 603 00:51:15,125 --> 00:51:16,875 Sir, the wedding card 604 00:51:20,875 --> 00:51:23,250 What is this, you brought it like your wedding card? 605 00:51:23,750 --> 00:51:25,250 Don't you know how to collect the clues? 606 00:51:26,125 --> 00:51:28,625 Our Police department hasn't given gloves to play Cricket. 607 00:51:29,958 --> 00:51:32,416 Don't know how to collect evidence and who gave you the Police job? 608 00:51:33,000 --> 00:51:33,791 Hey Sailu - Sir 609 00:51:33,791 --> 00:51:34,916 Give her to gloves - Here Sir 610 00:51:40,916 --> 00:51:43,458 Check if the male dead body found along with Karuna is his 611 00:51:43,791 --> 00:51:46,333 Find out his details with the address on this card 612 00:51:51,000 --> 00:51:54,625 Don't even try to go out of the city till we say, understand? 613 00:52:00,208 --> 00:52:01,833 Sir, what happened about my complaint? 614 00:52:01,833 --> 00:52:04,541 I have given a complaint to you about lost my bike and why don't you do anything? 615 00:52:04,958 --> 00:52:09,875 The guy who took would go around and leave it somewhere after the petrol is over and you'll then find it. 616 00:52:12,833 --> 00:52:15,958 Ok, say the same in Facebook live 617 00:52:17,875 --> 00:52:21,041 Look, friends, when I came to complain that I lost my bike... 618 00:52:21,291 --> 00:52:23,791 he's saying waste dialogues that I'll find it after the petrol is over in that. 619 00:52:23,833 --> 00:52:25,916 Wait, man... -Can't an ordinary man get justice here? Why are these laws? 620 00:52:25,916 --> 00:52:28,250 Wait a second man.. -Share this video to your friends 621 00:52:28,500 --> 00:52:30,333 Wait a minute.. - Like and give support through comments 622 00:52:30,333 --> 00:52:32,875 He's that Constables talking something - I said to cut that, right? 623 00:52:33,375 --> 00:52:35,000 I'm talking, right? - Look there, even SI sir has come. 624 00:52:35,000 --> 00:52:35,750 Wait, wait! 625 00:52:36,500 --> 00:52:42,041 Take Sir to CCS, show his area CC footage and find out his bike. 626 00:52:42,041 --> 00:52:42,458 Ok Sir. 627 00:52:42,708 --> 00:52:44,375 Thank you, Sir - Why for the small incidents? Shall we go? 628 00:52:44,416 --> 00:52:48,250 You should have it like this. You don't listen when we say to have lost bike 629 00:52:50,041 --> 00:52:54,916 His words can't be believed. Better, keep an eye on him. 630 00:52:54,916 --> 00:52:55,500 Ok Sir. 631 00:52:59,541 --> 00:53:00,000 Hello! 632 00:53:00,625 --> 00:53:01,125 Yes! 633 00:53:02,625 --> 00:53:03,125 ok! 634 00:53:04,208 --> 00:53:04,666 ok! 635 00:53:06,291 --> 00:53:10,583 Sir, we got a call from CCS. They say some evidence was found. 636 00:53:12,333 --> 00:53:16,500 Hey, you came for my bike and what you are watching - See it, fast sir. 637 00:53:16,791 --> 00:53:19,208 What happened? - Did we find footage of Karuna going in car Sir 638 00:53:19,208 --> 00:53:19,833 Where? 639 00:53:20,125 --> 00:53:22,333 Come on Sir, came on my work and why do you look into other work? 640 00:53:22,333 --> 00:53:22,916 Sshhh... 641 00:53:26,125 --> 00:53:26,708 Show me. 642 00:53:31,416 --> 00:53:31,875 Next 643 00:53:34,541 --> 00:53:35,541 Huh, next camera 644 00:53:41,041 --> 00:53:41,541 next 645 00:53:41,583 --> 00:53:42,583 Change that angle. 646 00:53:46,416 --> 00:53:47,083 Zoom it. 647 00:53:49,666 --> 00:53:50,916 Zoom in a little bit, oh no! 648 00:54:28,416 --> 00:54:32,750 Aditya, there are chances for punishment to come down if confessed and turn as an approver 649 00:54:32,833 --> 00:54:35,041 Sir, trust me. It isn't me in that video 650 00:54:35,541 --> 00:54:37,916 When there's so clear evidence, why do you say not you? 651 00:54:38,083 --> 00:54:39,083 How do I look? 652 00:54:39,291 --> 00:54:41,666 Sir, believe me, it isn't really me 653 00:54:41,791 --> 00:54:44,333 Then, did they create another guy like you doing graphics? 654 00:54:44,416 --> 00:54:45,583 Not graphics Sir, 655 00:54:46,666 --> 00:54:48,625 another look-alike guy is born with me 656 00:54:58,625 --> 00:55:01,375 I'm from Bitnupuram, we are twins. 657 00:55:01,750 --> 00:55:05,875 After five years of our birth, the village was completely washed away due to floods, Sir 658 00:55:07,000 --> 00:55:08,375 Even mom and dad died 659 00:55:09,208 --> 00:55:11,875 I and brother by the grace of God made it alive 660 00:55:12,541 --> 00:55:14,583 A good man adopted and took me away 661 00:55:15,125 --> 00:55:17,166 I thought someone would adopt even him 662 00:55:17,625 --> 00:55:23,166 After that, I completely forgot him. But, I never expected to see him like this now Sir 663 00:55:23,291 --> 00:55:26,250 Come on Aditya, don't try to make us fools 664 00:55:26,958 --> 00:55:29,375 I have respect for you and your service. 665 00:55:29,708 --> 00:55:31,625 Don't lose that saying film stories like this 666 00:55:31,958 --> 00:55:35,375 For a moment, if we believe that what you say is correct, we can't do anything without proofs 667 00:55:36,041 --> 00:55:39,458 People are already frightened due to these serial killings 668 00:55:40,083 --> 00:55:42,750 Home Minister is shunting on top of it about what the hell are we doing 669 00:55:43,125 --> 00:55:44,541 Sorry for my language 670 00:55:45,541 --> 00:55:48,291 We'll lose our jobs if we let you go after getting so much of evidence 671 00:55:48,958 --> 00:55:50,958 Madhu, take him into custody - Sir - Sir 672 00:55:51,250 --> 00:55:54,333 As tomorrow and day after are the holidays, we shall produce in court on Monday 673 00:55:54,583 --> 00:55:58,125 See to that, this news isn't out till then, Ok 674 00:55:58,125 --> 00:55:58,625 Ok Sir. 675 00:56:22,208 --> 00:56:23,750 Sorry Sir, it's my duty 676 00:56:25,416 --> 00:56:27,291 Madhu, will you do a small help for me? 677 00:56:27,833 --> 00:56:28,375 Sure... 678 00:56:28,375 --> 00:56:31,708 I should somehow prove CP Sir to be having a twin 679 00:56:32,583 --> 00:56:35,791 Will you go to my village and get my birth details? - Ok Sir 680 00:56:36,083 --> 00:56:37,083 Thank you - Any time 681 00:56:37,083 --> 00:56:38,083 Bitnupuram Village 682 00:56:42,541 --> 00:56:44,958 Hello, Central Medical office? - Yes, say 683 00:56:45,250 --> 00:56:47,625 I'm Sub-Inspector Madhumita speaking - Please say, madam 684 00:56:47,916 --> 00:56:52,166 I need birth details of those born in Bitnupuram Government hospital in 1983. 685 00:56:52,166 --> 00:56:53,000 Just a minute madam. 686 00:56:56,333 --> 00:56:58,250 Madam, all the details are gone because of floods madam 687 00:56:58,625 --> 00:57:01,750 Do you at least have the details of Doctors who worked there? 688 00:57:01,750 --> 00:57:03,583 I'll check and send you the list. Thank you, madam 689 00:57:06,833 --> 00:57:07,416 Sailu 690 00:57:08,416 --> 00:57:08,791 Madam 691 00:57:09,375 --> 00:57:12,833 These are the details of Mr. Satyanarayana who worked in Bitnupuram hospital 692 00:57:13,208 --> 00:57:14,583 Go and get him - Ok madam. 693 00:57:23,208 --> 00:57:27,125 Madam, Dr. Satyanarayana expired two years back it seems - Oh no! 694 00:57:27,208 --> 00:57:30,750 But, I got the address of Compounder who worked there and he's now staying here now in Rajahmundry 695 00:57:30,750 --> 00:57:33,833 Ok! By any means, he should be here by tomorrow morning 696 00:57:33,833 --> 00:57:34,916 Ok madam 697 00:57:36,625 --> 00:57:37,500 Rajahmundry PS 698 00:57:37,750 --> 00:57:40,541 Sir, I'm calling from Hyderabad Himayatnagar PS, Sir 699 00:57:41,333 --> 00:57:45,166 I'm sending you a person's address Sir. Can you please send him urgently to Hyderabad, Sir? 700 00:57:45,750 --> 00:57:47,083 It's an emergency Sir 701 00:57:50,333 --> 00:57:51,791 Madam, that Compounder has come 702 00:57:52,125 --> 00:57:53,000 Is it? - Yes 703 00:57:53,000 --> 00:57:54,458 Then, bring him urgently - Ok Madam 704 00:57:57,750 --> 00:58:00,000 Sir, this way. Please come 705 00:58:01,875 --> 00:58:02,625 Come in 706 00:58:03,583 --> 00:58:04,666 Hello Madam. 707 00:58:05,291 --> 00:58:06,958 Sorry, we brought you urgently. 708 00:58:07,416 --> 00:58:09,000 Please don't mistake us. Please be seated 709 00:58:13,291 --> 00:58:17,291 In 1983 at Bitnupuram hospital were there any twins born? 710 00:58:19,041 --> 00:58:20,583 Were any twins born? 711 00:58:21,250 --> 00:58:22,125 I'm asking you. 712 00:58:22,791 --> 00:58:24,541 Were any twins born? - Madam 713 00:58:24,750 --> 00:58:26,666 Sorry madam, he's deaf and can't hear 714 00:58:27,583 --> 00:58:29,250 He can hear if we go and say in his ear, madam 715 00:58:29,333 --> 00:58:31,125 Not now but you should say it earlier 716 00:58:31,916 --> 00:58:34,666 Then how did he sit when asked to sit? - You showed the hand, right madam? 717 00:58:35,708 --> 00:58:40,125 Look, in 1983 at Bitnupuram hospital were there any twins born? 718 00:58:42,958 --> 00:58:46,750 One lady delivered a girl child and a boy, madam 719 00:58:48,541 --> 00:58:50,750 And another lady delivered two boys, madam 720 00:58:51,708 --> 00:58:53,125 Do you know where they are now? 721 00:58:57,416 --> 00:59:01,291 Those days, many died when there were floods once 722 00:59:02,166 --> 00:59:04,083 No idea whether they are alive or dead, madam 723 00:59:05,666 --> 00:59:10,208 Sir, Compounder has come and he confirmed that twins were born in 1983 at Bitnupuram hospital 724 00:59:11,916 --> 00:59:14,750 Sorry Sir, even I got a doubt on you in one moment 725 00:59:14,958 --> 00:59:18,166 This clue is enough to convince CP Sir that I have a brother 726 00:59:18,458 --> 00:59:21,041 But before that, you should do me one more help 727 00:59:21,625 --> 00:59:28,041 I need photographs and all information from birth to death about everyone who all died till date 728 00:59:28,250 --> 00:59:29,625 Ok Sir - Thank you 729 00:59:42,541 --> 00:59:46,666 Sir, these are the murder details of all who died in the same way 730 00:59:46,875 --> 00:59:48,250 Thank you - Ok Sir 731 00:59:54,833 --> 00:59:56,416 Sir - Sailu... 732 00:59:56,833 --> 00:59:59,333 Similar murder has taken place even in Ananthapuram and here are the details, Sir 733 01:00:00,625 --> 01:00:01,625 Thank you - Welcome Sir. 734 01:00:54,750 --> 01:00:56,500 Madhu! Madhu! 735 01:00:57,125 --> 01:01:00,041 As per the details we received till now, all these have died 736 01:01:00,291 --> 01:01:03,833 All of them died in the same type. Observing their details, 737 01:01:04,500 --> 01:01:06,291 there's a common point here 738 01:01:06,291 --> 01:01:09,916 Shiva! This Shiva grew up in an orphanage 739 01:01:12,791 --> 01:01:18,083 Matrusri orphanage! He was there in that orphanage from 1989 to 1991 740 01:01:18,166 --> 01:01:19,916 Later, someone adopted and took him 741 01:01:20,166 --> 01:01:24,500 Sarojinamma worked as a warden in the same orphanage from 1993 to 95 742 01:01:28,750 --> 01:01:36,916 Though none other has a link with the orphanage, Karuna studied in the College very nearby to it 743 01:01:38,208 --> 01:01:40,416 Distance between these two is 5 KM. 744 01:01:41,083 --> 01:01:45,750 These two worked in the same orphanage and Karuna stayed close by to the orphanage 745 01:01:45,958 --> 01:01:49,708 There's two years gap between the time periods of Shiva and Sarojinamma's stay in the orphanage 746 01:01:51,333 --> 01:01:58,666 This is 1989 to 1991 and this is 1993 to 95 747 01:01:59,125 --> 01:02:03,333 So, there is something with this orphanage 748 01:02:05,708 --> 01:02:06,958 Just one chance! 749 01:02:06,958 --> 01:02:12,083 If you can get the details of children who stayed and the employees' details 750 01:02:12,083 --> 01:02:19,291 from 1989 to 1995 from this Matrusree orphanage, I think we can make it 751 01:02:19,541 --> 01:02:20,041 Yes Sir 752 01:02:22,916 --> 01:02:24,791 Sir, Orphanage forms 753 01:02:55,416 --> 01:02:57,541 He is my brother 754 01:03:01,666 --> 01:03:04,125 Shiva, this guy 755 01:03:06,791 --> 01:03:09,666 Madhu, talk to CP sir and take an appointment 756 01:03:14,916 --> 01:03:16,291 You sit outside for a minute 757 01:03:17,666 --> 01:03:19,541 Sir, come... let's go 758 01:03:20,500 --> 01:03:23,041 Believe at least now that there's another guy like me, Sir 759 01:03:23,125 --> 01:03:28,000 I believe based on this Compounder and the orphanage certificates that there's another guy like you. 760 01:03:28,000 --> 01:03:29,291 Thank you, Sir... thank you so much 761 01:03:29,541 --> 01:03:33,958 But there are no proofs to say he's still alive and he's doing these murders 762 01:03:34,250 --> 01:03:38,041 By chance, you might be using his name and are doing these murders, right? - Sir 763 01:03:38,666 --> 01:03:41,708 You believed in what I said. Just give me one more chance, Sir 764 01:03:42,333 --> 01:03:46,875 Wherever he is, I'll catch him and make him stand before you and then you'll get an answer for all your questions 765 01:03:50,416 --> 01:03:55,083 Ok, but Madhu and team will be along with you - Thank you, Sir. 766 01:03:55,500 --> 01:04:00,208 You can't leave the city and go. Even in the city, wherever you go, these will be with you 767 01:04:00,458 --> 01:04:05,166 Moreover, you have very less time to prove that you are not the murderer, Mr. Aditya 768 01:04:05,166 --> 01:04:07,666 That time is enough Sir. I'll prove myself as innocent Sir 769 01:04:11,541 --> 01:04:13,375 Madhu - Yes Sir 770 01:04:13,375 --> 01:04:15,333 Be careful - Ok Sir. 771 01:04:15,916 --> 01:04:19,041 If you get any doubts, inform immediately - Ok Sir. 772 01:04:19,041 --> 01:04:22,666 By chance, if the situation is going out of hands shoot him - Ok Sir 773 01:04:22,666 --> 01:04:23,875 Ok, go ahead 774 01:04:30,291 --> 01:04:31,416 What will you do now Sir? 775 01:04:32,458 --> 01:04:33,708 I'm thinking about the same 776 01:04:34,208 --> 01:04:38,166 I can't do anything unless I catch him somehow 777 01:04:42,541 --> 01:04:46,875 Aditya, we got reports from Delhi. As we thought, that wasn't a drug 778 01:04:47,291 --> 01:04:47,791 Then? 779 01:04:48,000 --> 01:04:50,041 It's a combination of different medicines 780 01:04:50,541 --> 01:04:53,541 It works like a drug by mixing so 781 01:04:55,666 --> 01:04:57,333 That guy seems to be a good expert 782 01:04:59,541 --> 01:05:01,041 What are the names of those tablets, Doctor? 783 01:05:01,250 --> 01:05:03,125 We couldn't find out few from them 784 01:05:03,791 --> 01:05:08,750 In fact, they aren't regularly used medicines. They are available very rarely 785 01:05:09,416 --> 01:05:12,250 Diseases that come very often like Swine flu, plague... 786 01:05:12,916 --> 01:05:14,333 those are the medicines used for them 787 01:05:14,500 --> 01:05:16,541 Can you send the names of tablets that are identified? 788 01:05:16,750 --> 01:05:17,833 I'll WhatsApp to you 789 01:05:17,833 --> 01:05:19,375 Thank you Doctor - You're welcome. 790 01:05:21,541 --> 01:05:23,291 It's a combination of some tablets. 791 01:05:25,000 --> 01:05:29,875 Yes! As per what Doctor said, he mixed few tablets and made a drug 792 01:05:31,083 --> 01:05:31,583 Ok! 793 01:05:32,416 --> 01:05:36,291 So, if we can find out from all Medical shops at all the places where murders took place ... 794 01:05:36,291 --> 01:05:40,083 about where these medicines are available and where they were bought more.. 795 01:05:40,375 --> 01:05:41,125 we can get him 796 01:05:41,875 --> 01:05:43,750 Ok, so let's search for him 797 01:06:03,208 --> 01:06:06,458 Madhu - Sir, last two tablets aren't available Sir 798 01:06:10,333 --> 01:06:11,125 Do one thing... 799 01:06:11,416 --> 01:06:18,166 Call the manufacturers of those two tablets, confirm where they are supplying and distributing 800 01:06:18,166 --> 01:06:18,750 Ok Sir. 801 01:06:18,750 --> 01:06:19,500 Ok - Yes 802 01:06:22,500 --> 01:06:23,958 Sailu, say - Sir. 803 01:06:24,541 --> 01:06:28,208 I searched in all the Medical shops, Sir. Wherever I search, the last two tablets aren't available Sir 804 01:06:28,833 --> 01:06:31,583 Shall I say one thing if you don't mistake me, Sir? - Yes, say 805 01:06:32,708 --> 01:06:36,083 I think it's difficult to catch him with this tablets clue Sir. 806 01:06:38,666 --> 01:06:42,666 Sir, they said to supply in Charminar and Mehdipatnam areas Sir 807 01:06:43,791 --> 01:06:44,291 Let's go 808 01:07:10,250 --> 01:07:12,375 Do you have these medicines? - Yes madam 809 01:07:13,291 --> 01:07:14,583 Are all there? - Yes Madam 810 01:07:16,791 --> 01:07:19,125 Who'd take these regularly? - Why should we say you, madam? 811 01:07:20,625 --> 01:07:22,750 Because I'm a Police officer - Is it? 812 01:07:23,541 --> 01:07:24,625 He stays in that lane madam 813 01:07:28,875 --> 01:07:29,791 Is it him? 814 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 No madam. 815 01:07:34,500 --> 01:07:37,250 Do you know the address of the guy who takes? - Yes, I know. 816 01:07:37,500 --> 01:07:38,250 Then write it. 817 01:07:45,166 --> 01:07:46,666 Sir, we got the address 818 01:07:51,625 --> 01:07:52,666 Ok, come 819 01:08:09,750 --> 01:08:12,500 Who are you? What do you want, man? 820 01:08:13,708 --> 01:08:14,625 What's your problem? 821 01:08:18,583 --> 01:08:20,041 Do you use these medicines? 822 01:08:22,125 --> 01:08:24,208 Yes, I do, so what? - Why? 823 01:08:24,541 --> 01:08:26,333 I have a Doctor prescription, man. 824 01:08:27,541 --> 01:08:28,333 There's none Sir. 825 01:08:32,000 --> 01:08:33,500 What, tell me? 826 01:08:34,333 --> 01:08:38,125 Hey, I'm talking to you. Come back, you bloody fu***rs 827 01:08:41,291 --> 01:08:43,125 Did you get anything? - No Sir 828 01:08:43,291 --> 01:08:45,333 Ok, go to this right - Ok Sir 829 01:08:48,666 --> 01:08:51,208 Sir, do you have the tablets from this? 830 01:08:53,583 --> 01:08:54,916 Yes, Sir, all are there 831 01:08:55,375 --> 01:08:56,250 Do you have? - Yes Sir 832 01:08:56,250 --> 01:08:57,291 Is everything there? Do you have? - Yes Sir 833 01:08:57,875 --> 01:08:58,500 Say Sailu 834 01:08:58,750 --> 01:09:02,000 I got the Medical shop having all tablets including the last two, Sir 835 01:09:02,125 --> 01:09:05,041 Take the address of the customer who takes those regularly and inform me. 836 01:09:05,041 --> 01:09:06,041 Ok Sir, sure 837 01:09:34,916 --> 01:09:37,708 There's nobody there, I'll go forward and you go this side. 838 01:10:08,583 --> 01:10:09,208 Sir 839 01:10:21,375 --> 01:10:24,041 Sir, drugs - Get him. 840 01:10:24,333 --> 01:10:24,875 Yes, Sir. 841 01:10:27,875 --> 01:10:32,416 Sir, we caught him and he's in our custody - Well done Aditya 842 01:10:33,208 --> 01:10:36,250 You once again proved your intelligence - Thank you, Sir 843 01:10:36,416 --> 01:10:40,625 I behaved a bit harsh with you, don't mind we are the Police, right? 844 01:10:40,708 --> 01:10:41,458 That's ok Sir. 845 01:10:42,000 --> 01:10:46,083 Take a statement from him and submit in the court - Yeah, Thank you Sir 846 01:10:53,458 --> 01:10:54,416 Come on, move 847 01:11:03,916 --> 01:11:05,833 Madam, he's just like CI Sir. 848 01:11:06,333 --> 01:11:08,708 By chance, if he'd come and said to be Aditya Sir, we'd have believed 849 01:11:09,083 --> 01:11:10,666 How do we believe so easily? 850 01:11:11,208 --> 01:11:13,291 He's an Inspector and this guy is a criminal 851 01:11:13,666 --> 01:11:17,208 I, Ins... - Say, why did you kill? 852 01:11:18,916 --> 01:11:20,333 Say, idiot, why did you kill? 853 01:11:22,541 --> 01:11:24,208 What's he saying? - Sir 854 01:11:25,041 --> 01:11:26,625 Did he say anything? - No Sir. 855 01:11:27,041 --> 01:11:28,291 he isn't saying anything after repeatedly asking 856 01:11:28,750 --> 01:11:31,750 Ok, I'll take care. Go and prepare the case file. 857 01:11:32,250 --> 01:11:32,791 Ok 858 01:11:33,166 --> 01:11:36,750 Yes, Madhu! Thanks for the help - You're welcome Sir. 859 01:11:41,458 --> 01:11:42,625 Sailu - Sir 860 01:11:42,625 --> 01:11:44,333 It's been so long that I had homely food 861 01:11:44,583 --> 01:11:47,750 Sir, my house is nearby. My wife cooked beans fry and tasty curry. 862 01:11:47,750 --> 01:11:48,708 I'll go and get it immediately. 863 01:11:58,333 --> 01:12:06,291 How does it feel for you to sit as a criminal in your own Police station, Mr. Aditya? 864 01:12:08,958 --> 01:12:10,833 My twin brother! 865 01:12:13,750 --> 01:12:14,916 Don't even try 866 01:12:16,416 --> 01:12:24,500 With the drug I gave, the water level is gone down in your body and energy is drained out due to dehydration 867 01:12:24,666 --> 01:12:29,583 Not just that, I made your tongue swell and made you unable to talk 868 01:12:32,875 --> 01:12:35,166 If you're an expert into the investigation... 869 01:12:35,916 --> 01:12:37,791 I'm an expert into drugs 870 01:12:38,375 --> 01:12:42,166 So, I'll say now and you listen 871 01:12:44,291 --> 01:12:54,375 When mom and died in the floods 30 years back in the village, we looking alike thought to be in support of each other for lifelong. 872 01:12:55,041 --> 01:13:00,625 But when someone came and said to adopt you, you left along with them 873 01:13:01,125 --> 01:13:07,625 Do you know how I felt then? I felt like you stamped over my heart and left 874 01:13:09,166 --> 01:13:12,333 Hunger one side and the pain of being orphan on the other... 875 01:13:13,583 --> 01:13:15,208 I felt like to die 876 01:13:16,041 --> 01:13:20,958 Then, Shiva came into my life as a friend 877 01:13:21,750 --> 01:13:24,833 He took me to the orphanage along with him 878 01:13:33,958 --> 01:13:38,541 He became a close friend to my feeling to be having none 879 01:13:39,208 --> 01:13:44,125 We used to play together, smile and eat together 880 01:13:48,833 --> 01:13:54,333 After a few days, he said and went along with his uncle when he came for him 881 01:13:54,333 --> 01:13:57,083 He left me and went away 882 01:14:01,000 --> 01:14:02,333 Loneliness again 883 01:14:05,916 --> 01:14:08,833 I used to sit at a corner daily and cry 884 01:14:09,000 --> 01:14:12,416 I used to cry badly having nowhere to think 885 01:14:14,000 --> 01:14:20,708 Then Saroja madam came into our orphanage, she is Warden 886 01:14:31,166 --> 01:14:36,791 Mom, dad and you! When I was taken away from you all and left alone like an orphan. 887 01:14:37,416 --> 01:14:40,166 she used to buy a dress for the festivals for me 888 01:14:42,208 --> 01:14:44,625 I used to see you all in her. 889 01:14:46,250 --> 01:14:49,583 She used to teach like a master to make me an able man 890 01:14:53,208 --> 01:14:57,708 But, she took care of all the same way along with me 891 01:14:58,875 --> 01:15:01,541 I didn't like that thing at all 892 01:15:03,750 --> 01:15:07,750 I felt to be like a only son for Saroja madam 893 01:15:12,958 --> 01:15:17,541 One day, she left from the village saying her husband was transferred. 894 01:15:21,291 --> 01:15:24,500 I cried aloud saying not to leave 895 01:15:33,750 --> 01:15:36,000 But still, she went leaving me 896 01:15:50,208 --> 01:15:52,041 I became alone again 897 01:15:57,000 --> 01:15:59,125 Sir, lunch is ready with beans 898 01:16:01,000 --> 01:16:02,250 I'll come after this work is done. 899 01:16:06,125 --> 01:16:11,375 If you hadn't gone leaving me, I wouldn't have felt sad like this repeatedly 900 01:16:14,041 --> 01:16:18,291 I saw Karuna after coming out from the orphanage 901 01:17:15,333 --> 01:17:18,958 I'm still unable to forget the love in her looks 902 01:18:03,458 --> 01:18:07,625 My heart used to get heavy with love when she looked at me and smiled 903 01:18:10,833 --> 01:18:14,500 I felt it'd be good if she was a companion for lifelong. 904 01:19:05,333 --> 01:19:09,041 But, she married another guy and went away 905 01:19:31,083 --> 01:19:32,708 She went away 906 01:19:37,208 --> 01:19:39,625 Do you know how I felt when she left? 907 01:19:40,541 --> 01:19:45,000 I felt like the earth below my feet slipped very fast 908 01:20:07,583 --> 01:20:11,458 Narsing Dada got introduced to me when I was roaming around like a vagabond 909 01:20:19,458 --> 01:20:20,750 Oh no, the Police! 910 01:20:26,916 --> 01:20:28,458 What are you searching for, Sir? 911 01:20:28,666 --> 01:20:30,750 I left that business long back 912 01:20:31,750 --> 01:20:34,791 Won't you get caught again? -Move man 913 01:20:34,791 --> 01:20:35,875 You'll have it when caught. 914 01:20:35,875 --> 01:20:39,250 He's a big cunning idiot, keep an eye on him. - Ok 915 01:20:43,000 --> 01:20:48,666 My boy! Have it and buy some chocolates and biscuits 916 01:20:53,125 --> 01:20:58,083 Boy, there's a shop on the corner of this street. Can you give these there and come? 917 01:20:58,583 --> 01:21:00,458 You come down, I will say. Come on 918 01:21:01,125 --> 01:21:02,458 You go, give it at the shop. 919 01:21:02,875 --> 01:21:05,541 I'll give you money, money. Go 920 01:21:11,583 --> 01:21:16,166 Ok! The work is done! 921 01:21:19,833 --> 01:21:21,250 Did you give? 922 01:21:21,250 --> 01:21:23,708 Well done! Will you come with me? 923 01:21:24,750 --> 01:21:26,583 Will you work with me? 924 01:21:26,958 --> 01:21:28,625 He used to make me sell drugs 925 01:21:38,583 --> 01:21:39,458 Move on. 926 01:21:40,958 --> 01:21:45,416 He used to hit me, torture me and used me. 927 01:21:46,583 --> 01:21:50,125 Hold this hand like and move like... 928 01:21:52,125 --> 01:21:57,000 Hey stop, come here Where is the money, dude? 929 01:22:00,625 --> 01:22:02,833 No time and nothing for this guy 930 01:22:03,416 --> 01:22:03,958 Go. 931 01:22:05,125 --> 01:22:08,750 Why is the money down, idiot? -I felt hungry and ate in the hotel, Dada 932 01:22:08,958 --> 01:22:14,291 You eat beside the road and you wanted hotel food, rascal? 933 01:22:14,750 --> 01:22:18,166 No dada, please - You eat hotel food, rascal? 934 01:22:18,333 --> 01:22:22,875 Don't hit, please Dada - You take my money and eat hotel food rascal? 935 01:22:23,416 --> 01:22:25,583 How dare you to eat with my money...? 936 01:22:27,458 --> 01:22:28,875 Why are you still here? Move on 937 01:22:29,250 --> 01:22:33,541 One day, he used me as a pawn to escape from the Police 938 01:22:34,666 --> 01:22:39,416 Pour a bit less, pack it properly You are caught red-handed and what will you say now? 939 01:22:43,208 --> 01:22:45,291 What can I say, Sir? Take this money and leave me, Sir 940 01:22:45,291 --> 01:22:49,791 I just get money by leaving you but will get the promotion if I catch you. 941 01:22:51,375 --> 01:22:53,958 Here is the money and there is the promotion. 942 01:22:55,125 --> 01:22:57,083 Why you are still seeing, move idiot - No Sir 943 01:22:57,083 --> 01:22:59,750 Hey, leave, hey leave - Oh no! 944 01:22:59,750 --> 01:23:03,333 Understanding his conspiracy, I escaped from there 945 01:23:03,666 --> 01:23:08,791 For a living, I changed drugs as my business. 946 01:23:10,291 --> 01:23:12,666 Then I got introduced to Satyam 947 01:23:33,708 --> 01:23:35,708 We both used to take drugs together 948 01:23:40,375 --> 01:23:42,416 We used to share each other's problems 949 01:23:45,208 --> 01:23:46,208 We stayed together 950 01:23:56,250 --> 01:23:57,375 But, one day 951 01:24:29,500 --> 01:24:31,458 He left writing a letter 952 01:24:51,875 --> 01:24:56,666 Like that, one after the other who came in left me alone 953 01:24:57,833 --> 01:24:59,958 I got so much of anger to kill them. 954 01:25:03,250 --> 01:25:06,583 I got angry even on God to be making all this 955 01:25:07,500 --> 01:25:08,333 How? 956 01:25:09,666 --> 01:25:13,791 Dada came searching for me when I was already in a pain 957 01:25:18,666 --> 01:25:20,375 Vicky... 958 01:26:25,625 --> 01:26:28,000 Dada - Vicky 959 01:26:29,208 --> 01:26:31,208 Oh, Vicky! 960 01:26:33,458 --> 01:26:35,791 Come...my pampered dog 961 01:26:36,416 --> 01:26:42,041 you make me go workless, rascal? 962 01:26:42,041 --> 01:26:45,625 Dada, it isn't that - What not? 963 01:26:45,916 --> 01:26:48,958 When I filled your hungry stomach, 964 01:26:49,500 --> 01:26:55,083 you hit on my stomach rascal? 965 01:26:55,125 --> 01:27:00,333 Idiot, you go to my customers and say to see drugs? 966 01:27:02,291 --> 01:27:06,500 It's a danger to me and my business if you're left like this 967 01:27:06,625 --> 01:27:10,083 I won't leave you rascal, I won't leave you. 968 01:27:12,916 --> 01:27:14,000 Oh no, Dada. 969 01:27:14,000 --> 01:27:18,291 Please Dada, no Dada - I won't leave you. 970 01:27:18,291 --> 01:27:20,208 I won't leave you. 971 01:28:27,041 --> 01:28:28,708 Vicky! 972 01:28:28,708 --> 01:28:30,958 No, no Vicky - Hey... 973 01:28:50,708 --> 01:28:51,833 Please No... 974 01:28:52,875 --> 01:28:53,833 Please... don't kill me. 975 01:29:11,958 --> 01:29:20,333 When I was killing him, there was happiness for the first time in my life 976 01:29:30,500 --> 01:29:34,500 I felt to need that happiness for me life long 977 01:29:54,250 --> 01:29:59,375 I felt to kill everyone who went leaving me 978 01:30:03,541 --> 01:30:10,041 In that process, Shiva, Saroja Madam, Satyam 979 01:30:10,833 --> 01:30:15,208 and I came killing one after other like that 980 01:30:15,666 --> 01:30:18,458 I saw your interview one day on the TV 981 01:30:19,208 --> 01:30:21,000 You just like me... 982 01:30:21,333 --> 01:30:27,125 but my life was different and your life is different 983 01:30:28,208 --> 01:30:35,666 May you have forgotten me but I couldn't forget you for leaving me and going away. 984 01:30:36,625 --> 01:30:38,583 I felt to kill you right then 985 01:30:39,250 --> 01:30:41,458 But if I kill you so easily... 986 01:30:43,250 --> 01:30:47,583 you too should face the pain and insults what I faced. 987 01:30:48,666 --> 01:30:54,375 We both look alike. But I faced pain and you had happiness 988 01:30:56,125 --> 01:30:59,833 That's why, I observed you for six months 989 01:31:13,416 --> 01:31:17,333 The food you eat, your walk and your work 990 01:31:17,500 --> 01:31:21,291 I habituated everything you behave like 991 01:31:21,416 --> 01:31:24,458 We're twins, right? I got the habits fast 992 01:31:25,416 --> 01:31:28,291 When I was looking out for the correct time 993 01:31:41,583 --> 01:31:43,833 I saw you on leave. 994 01:31:44,000 --> 01:31:44,750 That's all. 995 01:31:46,208 --> 01:31:48,208 I used that chance. 996 01:32:14,541 --> 01:32:23,125 When I stepped for the first time in your place and in your Police station, I liked the respect given by all very much 997 01:32:26,791 --> 01:32:29,125 After that, I killed Karuna 998 01:32:31,291 --> 01:32:35,791 For me to continue in your place, you should get the punishment in my place. 999 01:32:37,208 --> 01:32:41,166 That's why, I gave a hint to the CC camera. 1000 01:32:41,708 --> 01:32:47,083 I made with Madhu collect information and got you caught. 1001 01:32:48,208 --> 01:32:51,916 Now, you'll undergo death punishment for the crimes I committed 1002 01:32:52,416 --> 01:32:58,666 I will become the King to the empire you've built 1003 01:32:59,625 --> 01:33:07,208 Say now my dear twin brother, who is intelligent from both of us? 1004 01:33:18,750 --> 01:33:20,916 Sir, the file is ready - Oh, come. 1005 01:33:23,791 --> 01:33:24,833 Write the report... 1006 01:33:26,541 --> 01:33:33,083 He said to have been addicted to drugs and in revenge killed one by one who left him and went away from the past 15 years 1007 01:33:34,583 --> 01:33:37,750 I'm his twin brother and has shared it all with me 1008 01:33:41,583 --> 01:33:42,625 Take him into the cell 1009 01:33:51,541 --> 01:33:52,583 Come on, get up 1010 01:34:00,416 --> 01:34:01,333 Move 1011 01:34:06,458 --> 01:34:09,875 Don't move the cash more in the car, Police checking is very high 1012 01:34:09,875 --> 01:34:11,666 Okay, Sir. -Okay. 1013 01:34:14,416 --> 01:34:15,916 Hello Sir - Hello.. 1014 01:34:16,958 --> 01:34:19,958 May I come in Sir - Come in CP sir, be seated. 1015 01:34:24,041 --> 01:34:29,666 Ok, but when you caught such a serial killer in the city, why didn't you still submit him in the court? 1016 01:34:29,666 --> 01:34:32,083 He isn't yet in a stage to talk Sir. 1017 01:34:32,083 --> 01:34:35,916 To submit in the court, he should be completely in the conscious stage Sir 1018 01:34:37,166 --> 01:34:40,041 You and your courts are great. 1019 01:34:40,041 --> 01:34:43,583 If he comes into the complete conscious state and says he hasn't done that murders... 1020 01:34:43,583 --> 01:34:45,916 we'll have to form a separate committee for him, 1021 01:34:45,916 --> 01:34:51,083 put him jail and feed and should rotate him in between court and jail with comforts 1022 01:34:51,083 --> 01:34:54,041 Press people by then will write at their wish. 1023 01:34:54,791 --> 01:35:00,458 Along with all these all, every guy who can capture video in the phone will upload the video on YouTube... 1024 01:35:00,458 --> 01:35:02,125 one will question what's the Government doing... 1025 01:35:02,125 --> 01:35:07,666 another says it'll be a shock to know the link between the killer and Government. 1026 01:35:07,666 --> 01:35:09,541 Elections are already nearing 1027 01:35:09,875 --> 01:35:15,458 and just this one reason is enough for the opposition to criticize us and say we aren't doing any work 1028 01:35:15,500 --> 01:35:17,458 Sir, we are trying our level best Sir 1029 01:35:19,208 --> 01:35:22,208 Ok, do one thing. Take him and encounter. 1030 01:35:22,208 --> 01:35:22,791 Sir. 1031 01:35:23,333 --> 01:35:27,625 You'll get a positive feeling in the public and we get support in the youth. 1032 01:35:27,625 --> 01:35:31,291 But, an encounter means... - Why do you talk like you've never done it before? 1033 01:35:32,875 --> 01:35:37,208 Not that Sir, what shall we say if asked why was he brought outside from the Police Station? 1034 01:35:37,291 --> 01:35:41,541 When we say it all, what are you for? Just to take the salaries? Plan something Sir 1035 01:35:41,791 --> 01:35:42,458 Ok Sir. 1036 01:35:44,041 --> 01:35:46,583 Madhu, you know the criticality of this case 1037 01:35:46,666 --> 01:35:48,625 We have pressure on us from the Home Minister 1038 01:35:48,791 --> 01:35:54,166 Say Vikram tried to escape after agreeing his crimes and when taken for confessional recovery and encounter him. 1039 01:35:54,166 --> 01:35:55,250 Encounter? - Yes 1040 01:35:55,791 --> 01:35:58,583 You take two constables with you and finish it 1041 01:35:59,041 --> 01:36:00,833 Aditya shouldn't know about this matter 1042 01:36:01,000 --> 01:36:03,666 He might feel bad - There's nothing to feel bad about Sir. 1043 01:36:03,875 --> 01:36:05,708 May I come in? - Come in, come in. 1044 01:36:07,583 --> 01:36:10,583 Not that Aditya, he is - You're thinking that he is my brother 1045 01:36:10,708 --> 01:36:14,833 Sir, fine that you doubted me. But don't doubt my sincerity Sir 1046 01:36:15,125 --> 01:36:17,916 For me, duty comes first and rest everything comes later 1047 01:36:18,333 --> 01:36:20,500 Sir, this is a chance to prove myself. 1048 01:36:20,666 --> 01:36:22,916 Please allow me to be the part of this operation Sir 1049 01:36:25,250 --> 01:36:26,208 Okay. - Thank you, Sir 1050 01:36:27,375 --> 01:36:28,416 See you, Sir. 1051 01:36:43,625 --> 01:36:44,291 Keys 1052 01:37:05,791 --> 01:37:07,416 Sir, are you feeling nervous? 1053 01:37:09,250 --> 01:37:10,541 Huh, I'm habituated to all these 1054 01:37:12,041 --> 01:37:13,125 This is the first time for me 1055 01:37:21,500 --> 01:37:26,666 Should I save the soft copy of this case anywhere? - Soft copy, why? 1056 01:37:27,458 --> 01:37:31,208 We close the case after the encounter, right? Not needed. 1057 01:37:37,041 --> 01:37:37,500 Hello... 1058 01:37:40,833 --> 01:37:41,291 Ok 1059 01:40:08,791 --> 01:40:10,291 Come Sir... change your dress. 1060 01:40:32,625 --> 01:40:34,416 Are you thinking how did I identify, Sir? 1061 01:40:35,958 --> 01:40:37,041 You, said it right? 1062 01:40:37,333 --> 01:40:42,333 I mean, your brother who was in your place said 'I didn't know to collect clues' 1063 01:40:43,375 --> 01:40:45,166 Don't you know how to collect the clues? 1064 01:40:46,125 --> 01:40:48,916 That's why, I collected the clues properly 1065 01:40:49,791 --> 01:40:52,125 Madam, he looks the same as CI Sir. 1066 01:40:52,291 --> 01:40:55,000 By chance, if he had come and said to be Aditya Sir, we would've believed 1067 01:40:55,000 --> 01:40:58,375 For what Sailu said, I started thinking in that angle 1068 01:40:59,708 --> 01:41:04,375 After that, I tried to understand the code you wrote in the interrogation room. 1069 01:41:07,791 --> 01:41:10,166 Then I understood that you were trying to say something 1070 01:41:14,458 --> 01:41:15,833 Madam, have the cool drink 1071 01:41:16,208 --> 01:41:19,041 I won't have cool drinks, Sailu I too won't drink madam, 1072 01:41:19,041 --> 01:41:21,000 some code comes by scratching this it seems 1073 01:41:21,000 --> 01:41:24,458 I have greed that I may get one crore by sending that to 5656 by SMS. 1074 01:41:24,458 --> 01:41:27,083 Code by scratching... -One crore, Billionaire 1075 01:41:30,208 --> 01:41:33,916 What's this? She should say if she didn't like the cool drink, but why is she leaving like that? 1076 01:41:40,125 --> 01:41:47,083 It took some time to know that PSL means Police Security Locker 1077 01:42:12,625 --> 01:42:16,625 After that, I decoded the code you wrote 1078 01:42:17,750 --> 01:42:22,416 You wrote the password very intelligently with special characters. 1079 01:42:23,541 --> 01:42:26,583 * means 8 1080 01:42:31,375 --> 01:42:33,333 $ means 4 1081 01:42:35,416 --> 01:42:37,500 % is 5 1082 01:42:38,083 --> 01:42:40,000 and ! means 1 1083 01:42:47,750 --> 01:42:48,750 Pen drive 1084 01:42:55,000 --> 01:42:58,833 Pen drive you'd saved all the cases you handled 1085 01:42:59,333 --> 01:43:02,875 There isn't a chance for any other to know this information 1086 01:43:04,166 --> 01:43:07,208 My doubt became strong right then 1087 01:43:12,041 --> 01:43:14,708 I went joining all the connecting dots like that 1088 01:43:15,166 --> 01:43:19,083 I informed Sailu and asked him to confirm your blood samples. 1089 01:43:20,333 --> 01:43:21,166 Ok Madam 1090 01:43:23,000 --> 01:43:29,875 While going for the encounter, when you said to drive, I remembered Sailu saying about your wife and driving phobia 1091 01:43:29,875 --> 01:43:33,125 Two years back when Sir and his wife were going by car, they met with an accident... 1092 01:43:33,125 --> 01:43:36,291 Madam passed away and Sir changed like this from then. 1093 01:43:36,333 --> 01:43:41,166 He changed so much to give up the driving which he liked a lot -My doubt further enhanced 1094 01:43:42,250 --> 01:43:46,083 Sailu called me and confirmed when we were coming in the car 1095 01:43:46,375 --> 01:43:47,041 Hello 1096 01:43:47,583 --> 01:43:50,875 Madam, blood reports have come Your doubt is correct. 1097 01:43:51,458 --> 01:43:55,125 It isn't been 15 years since drugs entered his body... It is just one month 1098 01:43:55,375 --> 01:43:57,083 Okay. - Ok Madam. 1099 01:43:57,333 --> 01:43:58,708 I confirmed like that. 1100 01:44:01,666 --> 01:44:02,666 Sir, shall we go? 91869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.