All language subtitles for Please Him.E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,744 --> 00:00:36,918 Let's just go. 2 00:00:36,918 --> 00:00:39,060 Let's go somewhere nice. 3 00:00:39,060 --> 00:00:40,959 Is he nuts? 4 00:00:40,959 --> 00:00:43,574 You're here with your wedding invitation that's in two weeks. 5 00:00:43,574 --> 00:00:44,951 He's nuts. 6 00:00:44,951 --> 00:00:46,582 "Saturday at 11 a.m. in Gangnam"? 7 00:00:46,582 --> 00:00:48,301 What time is the wedding? 8 00:00:48,301 --> 00:00:51,530 Hey. You should stop going to those night clubs now. 9 00:00:51,530 --> 00:00:52,722 You're addicted to it. 10 00:00:52,722 --> 00:00:54,723 That's not his only problem. 11 00:00:54,723 --> 00:00:57,187 He wants to do everything before getting married... 12 00:00:57,187 --> 00:00:59,921 so he's been to Wolmado Island with a part-timer at his store. 13 00:00:59,921 --> 00:01:02,364 He's completely lost it. 14 00:01:02,364 --> 00:01:03,779 If it's a part-timer, she should be young. 15 00:01:03,779 --> 00:01:05,516 She'd be at least 20 years younger than you are. 16 00:01:05,516 --> 00:01:07,033 Hey. 17 00:01:07,243 --> 00:01:10,146 That's why I went. 18 00:01:10,362 --> 00:01:12,843 When I said I'd give a ride in my sports car, 19 00:01:12,843 --> 00:01:14,512 she totally loved it. 20 00:01:14,512 --> 00:01:15,901 She doesn't know you leased it. 21 00:01:15,901 --> 00:01:20,981 Not many people expect trash when they order a product. 22 00:01:21,407 --> 00:01:23,175 That goes for dating too. 23 00:01:23,175 --> 00:01:28,497 No one starts a relationship expecting to be scammed. 24 00:01:28,497 --> 00:01:30,023 Let's go there. 25 00:01:31,260 --> 00:01:32,534 (Bluetooth earphone) 26 00:01:37,309 --> 00:01:39,159 Before you open the box, 27 00:01:39,391 --> 00:01:43,309 you just don't know what kind of person he is. 28 00:01:46,232 --> 00:01:47,713 Let's toast before we go. 29 00:01:56,544 --> 00:01:58,499 On Saturday at 11 a.m. two weeks from now. 30 00:01:58,499 --> 00:02:01,728 If you're marrying a 30-something man with a tattoo on his left wrist, 31 00:02:01,728 --> 00:02:05,770 rides a leased sports car, and is self-employed in Gangnam, 32 00:02:05,770 --> 00:02:06,853 (Trip from Seoul to Wolmado Island) 33 00:02:06,853 --> 00:02:09,924 you might want to reconsider it. 34 00:02:09,924 --> 00:02:11,310 (Share new post) 35 00:02:11,481 --> 00:02:16,284 If you're friends with the bride and reading it, please let her know. 36 00:02:16,284 --> 00:02:17,644 He was giving wedding invitations... 37 00:02:17,644 --> 00:02:20,876 while fussing about going to a club with his friends. 38 00:02:20,876 --> 00:02:23,455 He's also been to Wolmado Island recently... 39 00:02:23,455 --> 00:02:27,330 with a part-timer who works at his store. 40 00:02:29,740 --> 00:02:32,598 (Going to Wolmado Island is crazy, This guy is nuts.) 41 00:02:32,598 --> 00:02:36,538 (Reporting a dump truck, The crazy guy I saw today) 42 00:02:37,451 --> 00:02:40,750 Sometimes, before it's too late, 43 00:02:40,750 --> 00:02:43,191 his true nature is revealed. 44 00:02:43,478 --> 00:02:45,334 (Moon Jong Ho and Park Min Joo's wedding has been canceled.) 45 00:02:45,334 --> 00:02:48,728 When you luckily avoid the misfortune that was coming your way, 46 00:02:49,276 --> 00:02:51,856 we say this, feeling relieved. 47 00:02:52,347 --> 00:02:54,680 Ancestral Spirit helped us out. 48 00:02:55,290 --> 00:03:00,266 One day, that Ancestral Spirit came over to me. 49 00:03:00,553 --> 00:03:06,867 (Please Don't Date Him) 50 00:03:07,772 --> 00:03:09,024 Hi, Fridge. 51 00:03:09,941 --> 00:03:12,919 An appliance with voice recognition from Pelican Electronics. 52 00:03:12,919 --> 00:03:14,443 It's the long-awaited product of the Innovation and Development team... 53 00:03:14,443 --> 00:03:16,190 for the first-half of 2021. 54 00:03:16,190 --> 00:03:17,784 I present to you, Fridge. 55 00:03:20,195 --> 00:03:23,905 It reads the consumption patterns and behavior of fridge users... 56 00:03:23,905 --> 00:03:28,120 and categorizes them to suggest the best meal menu for a person. 57 00:03:28,120 --> 00:03:33,328 Then Fridge delivers it through verbal expression. 58 00:03:33,428 --> 00:03:36,652 Once you insert the gender, age, unusual traits, 59 00:03:36,652 --> 00:03:38,933 and the meal menu in the past, 60 00:03:38,933 --> 00:03:43,149 it will combine the condition of the user and the food inside... 61 00:03:43,149 --> 00:03:47,309 to recommend the best menu for their next meal. 62 00:03:47,708 --> 00:03:49,558 Do you have to insert that each time? 63 00:03:49,558 --> 00:03:54,355 No, if you set it once, it'll be recognized in personal mode. 64 00:03:54,581 --> 00:03:57,031 (Director Oh Byung Gil, boomer, contradictory) 65 00:03:57,031 --> 00:03:59,988 Then let me input my information. 66 00:04:00,792 --> 00:04:03,544 A woman in her 30s, living in Gorae-dong. 67 00:04:03,544 --> 00:04:06,382 Acting Manager in Development Team at Pelican Electronics. 68 00:04:06,382 --> 00:04:09,837 I had an Americano and bagel for lunch today. 69 00:04:09,837 --> 00:04:13,391 Fridge, what shall I have for dinner? 70 00:04:18,079 --> 00:04:20,673 There's cold water in the fridge. 71 00:04:20,673 --> 00:04:23,127 In the fridge, there are eggs. 72 00:04:23,127 --> 00:04:27,552 One, two, three, four, five... 73 00:04:28,117 --> 00:04:29,217 I'm sorry. 74 00:04:29,217 --> 00:04:33,744 It's a bug. It was working last night. 75 00:04:34,565 --> 00:04:36,295 (Ok Dong Jin, a genius at achieving work-life balance) 76 00:04:36,295 --> 00:04:40,613 Young people think everything will be solved if they apologize. 77 00:04:43,063 --> 00:04:45,978 If I say that, I'd sound like a boomer, so forget that. 78 00:04:45,978 --> 00:04:48,727 That's all right. It's for the better. 79 00:04:48,727 --> 00:04:52,192 I mean, we can't compete with a fridge like this. 80 00:04:52,192 --> 00:04:56,032 It's not just about recommending the menu but ordering delivery food. 81 00:04:56,032 --> 00:04:58,824 It should consider the wallet of the users to suggest ingredients. 82 00:04:58,824 --> 00:05:02,924 From our affiliates if possible. That's how good it should be. 83 00:05:03,450 --> 00:05:06,311 (Byun Ha Ri, reaction fairy to the director) 84 00:05:06,311 --> 00:05:09,124 To realize all these services, 85 00:05:09,124 --> 00:05:11,604 we'd need more than people's personal information. 86 00:05:11,604 --> 00:05:16,003 We need more user data, but it's hard to get private information. 87 00:05:16,563 --> 00:05:19,394 Let's not use such negative words in the meeting. 88 00:05:19,394 --> 00:05:22,605 I will follow up with the project until then. 89 00:05:22,605 --> 00:05:24,635 Manager Jegal, you don't know how to code. 90 00:05:24,635 --> 00:05:26,973 No, I don't. I was a humanities major. 91 00:05:26,973 --> 00:05:29,464 You're capable of that, Manager Seo. 92 00:05:29,464 --> 00:05:33,366 You can ask HR to have the data from our staff. 93 00:05:33,366 --> 00:05:36,200 That would interfere with their privacy. 94 00:05:36,200 --> 00:05:37,920 That's what I'm saying. 95 00:05:37,920 --> 00:05:41,507 Not intruding the privacy of the customers, 96 00:05:41,507 --> 00:05:43,419 but using their personal information. 97 00:05:43,419 --> 00:05:45,729 (Assistant Manager Jo Yong Hwan, quiet, the only sane guy) 98 00:05:45,759 --> 00:05:47,531 How long would it take? 99 00:05:47,641 --> 00:05:50,785 I guess we should get it done before the honeymoon. 100 00:05:50,955 --> 00:05:52,465 - Manager Seo? - Yes. 101 00:05:52,465 --> 00:05:54,391 Feel free to tell me. How long would it take? 102 00:05:54,444 --> 00:05:57,872 (Acting Manager Seo Ji Sung, works like a dog) 103 00:05:57,872 --> 00:05:59,699 I can get it done before it. 104 00:05:59,718 --> 00:06:01,038 I knew it. 105 00:06:01,038 --> 00:06:03,546 That's it for today's meeting. 106 00:06:04,510 --> 00:06:05,699 That was neat. 107 00:06:05,699 --> 00:06:07,506 Thank you. 108 00:06:07,506 --> 00:06:10,454 - Where did you say the funeral is? - It's in Paju. 109 00:06:10,720 --> 00:06:14,550 - Why don't we get going? - Let's get together with the guys. 110 00:06:14,550 --> 00:06:15,906 All right. 111 00:06:18,874 --> 00:06:19,877 Yes? 112 00:06:20,001 --> 00:06:22,096 You worked on it with me too. Why were you laughing? 113 00:06:22,158 --> 00:06:24,817 - Because it was funny. - Why you... 114 00:06:25,696 --> 00:06:27,040 I'll hold it in. 115 00:06:27,378 --> 00:06:29,269 Start cleaning. 116 00:06:29,794 --> 00:06:30,810 In the fridge, 117 00:06:30,810 --> 00:06:33,631 - I should be the one to recharge. - there are eggs. One, two... 118 00:06:33,631 --> 00:06:36,916 Three, four, five, six. 119 00:06:40,136 --> 00:06:44,228 I mean, you can get sued for this. 120 00:06:44,228 --> 00:06:46,777 How do you not intrude on the privacy of the customer... 121 00:06:46,777 --> 00:06:49,788 but reflect the information of the customer exactly? 122 00:06:49,788 --> 00:06:51,696 What's this supposed to mean? 123 00:06:51,696 --> 00:06:54,612 He talks such nonsense. 124 00:06:54,612 --> 00:06:55,735 He was like that when I was there. 125 00:06:55,735 --> 00:06:57,779 - Is he still the same? - Yes. 126 00:07:02,783 --> 00:07:04,162 Ki Hyun. 127 00:07:04,162 --> 00:07:07,157 Are you going to make juice with that alien-like thing? 128 00:07:07,210 --> 00:07:10,021 No, I'll make coffee, not juice. 129 00:07:10,021 --> 00:07:12,492 I'm going to make a cappuccino with cactus and doenjang. 130 00:07:13,563 --> 00:07:16,105 Geez. That's a bit perverted. 131 00:07:17,278 --> 00:07:19,648 Anyway, whether it's AI or whatever, 132 00:07:19,648 --> 00:07:22,589 tell them to get the basics right. 133 00:07:22,589 --> 00:07:25,482 I mean, why make a function that changes the shape of the ice? 134 00:07:25,482 --> 00:07:27,479 It needs a lot of electricity and gets broken often. 135 00:07:27,479 --> 00:07:30,750 I think the one who made that should get sacked first. 136 00:07:30,750 --> 00:07:32,845 - That was me. - Sorry? 137 00:07:33,466 --> 00:07:35,561 I'm the one who made it. 138 00:07:38,092 --> 00:07:42,003 Maybe I don't have customers because I hit the spot? 139 00:07:42,203 --> 00:07:45,360 Well, you don't have rude customers either. 140 00:07:47,204 --> 00:07:48,299 I'm sorry. 141 00:08:08,033 --> 00:08:11,246 Why would a small coffee shop need to be disinfected every two weeks? 142 00:08:11,691 --> 00:08:13,600 I'll get the same salary. 143 00:08:14,390 --> 00:08:16,485 But I'm coming here too often. 144 00:08:17,046 --> 00:08:19,882 You never know what filthy person might come here. 145 00:08:19,882 --> 00:08:21,977 How can I not disinfect it for a month? 146 00:08:23,233 --> 00:08:24,932 Are you growing an alien in your fridge? 147 00:08:24,932 --> 00:08:27,175 You said the same thing I did. 148 00:08:31,475 --> 00:08:34,776 Hey. Is that your milk? 149 00:08:36,082 --> 00:08:38,679 I'm sorry. The one at my home went bad. 150 00:08:40,080 --> 00:08:44,014 Ji Sung, is that fridge that can tell if food is rotten... 151 00:08:44,014 --> 00:08:45,593 not ready yet? 152 00:08:47,078 --> 00:08:48,275 You should try harder. 153 00:08:48,275 --> 00:08:49,526 I'll get going. 154 00:09:03,832 --> 00:09:05,546 She's a bit suspicious, right? 155 00:09:06,363 --> 00:09:08,739 She's too quiet. 156 00:09:08,739 --> 00:09:13,376 If kids or Ye Seul are quiet, they're definitely up to something. 157 00:09:13,376 --> 00:09:15,303 I'm scared of her now. 158 00:09:17,186 --> 00:09:20,182 I know. Something's going to blow up soon. 159 00:09:24,794 --> 00:09:27,103 Dong Jin, let's cheer up. 160 00:09:28,170 --> 00:09:29,134 I'm going to go now. 161 00:09:29,134 --> 00:09:31,762 What? You're going home after what happened at the meeting? 162 00:09:32,069 --> 00:09:35,047 My favorite game, New Edition, will be released today. 163 00:09:35,355 --> 00:09:38,143 It starts at 7 p.m., so it's perfect if I head out now. 164 00:09:38,364 --> 00:09:40,803 Oh, can I take this since it's mine? 165 00:09:41,210 --> 00:09:42,837 I'll have them while I'm waiting. 166 00:09:44,266 --> 00:09:46,023 Cheer up. 167 00:09:50,182 --> 00:09:52,151 That's how you should live. 168 00:09:58,489 --> 00:10:01,785 (I love you too, I changed my profile picture.) 169 00:10:18,669 --> 00:10:21,224 Sorry, honey. I didn't see your text. 170 00:10:21,513 --> 00:10:22,825 You must be busy again. 171 00:10:22,825 --> 00:10:25,699 There are a lot of things we need to discuss and decide. 172 00:10:25,699 --> 00:10:27,590 First off, we need to decide which picture to hang... 173 00:10:27,590 --> 00:10:30,198 in the lobby of our wedding venue. Here are some options. 174 00:10:39,508 --> 00:10:42,347 I'm good with everything except for the second one. 175 00:10:42,893 --> 00:10:46,296 What? I already placed an order with the second one. 176 00:10:47,186 --> 00:10:49,702 Why did you ask me then? You already made a decision. 177 00:10:51,558 --> 00:10:54,197 I thought you'd like what I chose. 178 00:10:54,394 --> 00:10:56,594 You look prettier on the left. 179 00:10:56,594 --> 00:10:59,100 You're showing your left face only in the second picture. 180 00:11:00,303 --> 00:11:02,212 Okay. 181 00:11:03,235 --> 00:11:05,617 And we have to decide on whom to sing at our wedding. 182 00:11:05,617 --> 00:11:09,055 I told you my colleagues at work promised they'd sing for us. 183 00:11:09,094 --> 00:11:10,972 Did you? 184 00:11:10,972 --> 00:11:13,280 But the elders will be at the wedding, 185 00:11:13,280 --> 00:11:16,815 so I don't want it to be some kind of light event. 186 00:11:19,283 --> 00:11:21,119 There's a male choir in my dental college. 187 00:11:21,119 --> 00:11:23,699 They're reverent and nice. What do you think? 188 00:11:24,730 --> 00:11:26,607 Okay, let's ask them. 189 00:11:27,314 --> 00:11:28,737 Everything is decided then. 190 00:11:28,737 --> 00:11:32,229 You must be busy. Go back to work. I love you, honey. 191 00:11:32,443 --> 00:11:34,008 Me too. 192 00:11:38,157 --> 00:11:42,085 I shouldn't have practiced. I wanted to sing for him as a surprise. 193 00:12:11,255 --> 00:12:12,997 - Oh, no. - We should call an ambulance. 194 00:12:12,997 --> 00:12:15,216 - I'll do it. - Okay, hurry. 195 00:12:18,552 --> 00:12:21,726 Hello? I'm calling to report an accident. 196 00:12:32,544 --> 00:12:34,071 (Gorae Metal) 197 00:12:43,484 --> 00:12:45,018 - What... - What? 198 00:12:52,238 --> 00:12:55,238 Miss, do you hear me? 199 00:13:01,290 --> 00:13:02,646 It hurts. 200 00:13:03,922 --> 00:13:06,017 - Help me. - This is 911. 201 00:13:06,089 --> 00:13:08,466 Please relax. I'll get you out of there quickly. 202 00:13:12,531 --> 00:13:14,626 Is your family at home? 203 00:13:15,683 --> 00:13:18,546 My mom... Gosh, it hurts. 204 00:13:19,295 --> 00:13:22,324 If I die, what will happen to my mom? 205 00:13:23,104 --> 00:13:25,975 I'll get you out so that your mother doesn't worry. 206 00:13:25,975 --> 00:13:28,820 There will be a little shock, but you need to stay with me. 207 00:13:53,246 --> 00:13:54,763 I'm Jung Gook Hee from the Safety Rescue Unit... 208 00:13:54,763 --> 00:13:55,861 of Gorae Fire Station. 209 00:13:55,861 --> 00:13:57,440 Space has been secured. 210 00:13:57,746 --> 00:13:59,140 The patient is currently awake, 211 00:13:59,140 --> 00:14:01,316 but she's having pain in her chest without showing any blood. 212 00:14:01,316 --> 00:14:02,581 It seems she's bleeding from the inside. 213 00:14:02,581 --> 00:14:03,972 Okay, thank you. 214 00:14:10,007 --> 00:14:12,777 If you go behind the building, you'll find another route. 215 00:14:12,777 --> 00:14:14,196 Behind the building? 216 00:14:14,196 --> 00:14:15,751 It's a byway, so you wouldn't see it on the GPS system. 217 00:14:15,751 --> 00:14:18,654 You can go faster that way without passing the main street. 218 00:14:19,656 --> 00:14:20,983 Okay. 219 00:14:27,567 --> 00:14:29,092 Thank goodness. 220 00:14:33,940 --> 00:14:36,035 A million and 22. 221 00:14:36,453 --> 00:14:38,997 A million and 23. 222 00:14:38,997 --> 00:14:42,238 I won't be defeated. A million and 24. 223 00:14:42,238 --> 00:14:43,241 Hi. 224 00:14:45,720 --> 00:14:48,161 Did you want me to come early so we could work out together? 225 00:14:49,152 --> 00:14:51,539 We have less than a month left before shooting that thing. 226 00:14:52,083 --> 00:14:53,886 We shouldn't waste any second. 227 00:14:54,519 --> 00:14:55,626 One more. 228 00:14:55,626 --> 00:14:58,264 - Nice posture. - Hey. 229 00:14:58,760 --> 00:15:00,061 Help me. 230 00:15:00,465 --> 00:15:02,305 Help me quickly! 231 00:15:05,490 --> 00:15:07,585 Goodness, that almost killed me. 232 00:15:09,882 --> 00:15:11,977 What? You just came to work. 233 00:15:12,341 --> 00:15:14,138 Why do you look like you've been to a few accident sites? 234 00:15:14,208 --> 00:15:16,178 I ran into a TA accident on my way to work. 235 00:15:16,178 --> 00:15:17,852 Oh, really? Was it okay? 236 00:15:17,852 --> 00:15:20,806 Was there anything unusual on the firefighters' group chat? 237 00:15:21,763 --> 00:15:23,038 You got a free up-to-date smartphone... 238 00:15:23,038 --> 00:15:24,370 at the end of last year. 239 00:15:24,824 --> 00:15:27,114 If you aren't going to use it, why don't you just give it to me? 240 00:15:27,114 --> 00:15:28,486 Do you want it? 241 00:15:28,486 --> 00:15:32,233 I mean, join the group chat. Right, it's for building teamwork, 242 00:15:32,301 --> 00:15:35,261 but I can't be your messenger forever. 243 00:15:35,625 --> 00:15:36,714 Sorry. 244 00:15:36,989 --> 00:15:39,180 By the way, you're shooting the calendar with me, 245 00:15:39,180 --> 00:15:40,755 so why aren't you working out? 246 00:15:41,051 --> 00:15:43,146 You could get into trouble. 247 00:15:43,458 --> 00:15:45,083 - Come here. - Don't. 248 00:15:45,083 --> 00:15:46,327 - Come here. - Don't come. 249 00:15:46,327 --> 00:15:47,452 - Take that off. - No. 250 00:15:47,452 --> 00:15:48,437 - Do it. - No! 251 00:15:48,437 --> 00:15:51,325 - Come over here. - Stop it. 252 00:15:51,325 --> 00:15:52,488 Come here. 253 00:15:53,816 --> 00:15:54,915 (Twenty-seven hours before the JSS reload) 254 00:15:54,915 --> 00:15:56,413 Hi, Fridge. 255 00:15:56,413 --> 00:15:59,265 - I'm listening. - Good. 256 00:15:59,265 --> 00:16:02,468 It's always good up to here. Good job. 257 00:16:02,468 --> 00:16:05,221 Now I'm going to tell you about the data of a user. 258 00:16:05,221 --> 00:16:07,316 Just tell me a recommended menu. 259 00:16:07,328 --> 00:16:09,249 Okay, here we go. 260 00:16:09,249 --> 00:16:11,146 I'll tell you now, Fridge. 261 00:16:11,223 --> 00:16:13,006 All right, a woman... 262 00:16:13,006 --> 00:16:16,946 in her 30s. She lives in Gorae-dong. She works at Pelican Electronics. 263 00:16:17,241 --> 00:16:19,802 Well, she has reflex esophagitis. 264 00:16:19,802 --> 00:16:22,088 She had sandwiches for dinner. 265 00:16:22,590 --> 00:16:24,685 What should she eat for breakfast tomorrow? 266 00:16:25,431 --> 00:16:27,526 Please... 267 00:16:27,707 --> 00:16:31,279 How about some sandwiches with a cup of deep Americano? 268 00:16:31,279 --> 00:16:34,540 Seriously! Darn you. 269 00:16:34,540 --> 00:16:38,297 Darn! Why can't you work properly at least once? 270 00:16:38,297 --> 00:16:39,546 She had sandwiches! 271 00:16:39,546 --> 00:16:42,860 And she has reflex esophagitis, so why keep recommending coffee? 272 00:16:43,253 --> 00:16:45,691 Gosh. Ok Dong Jin, that jerk. 273 00:16:46,166 --> 00:16:49,042 I told him to make an API to connect it with a health app. 274 00:16:49,042 --> 00:16:51,060 What in the world did he do... 275 00:16:51,060 --> 00:16:53,383 that it wouldn't work even for once? 276 00:16:53,866 --> 00:16:58,183 It's driving me crazy. What should I do? 277 00:17:03,694 --> 00:17:05,235 How frustrating. 278 00:17:05,235 --> 00:17:07,427 No wonder why I feel so frustrated. 279 00:17:07,427 --> 00:17:10,193 Seriously! 280 00:17:11,196 --> 00:17:12,676 So frustrated. 281 00:17:24,851 --> 00:17:27,132 Fridge. 282 00:17:30,950 --> 00:17:34,230 Fire! It's on fire. 283 00:17:34,230 --> 00:17:37,066 Hold on, Fridge. 284 00:17:37,238 --> 00:17:38,988 Is this 911? 285 00:17:38,988 --> 00:17:41,153 Fridge is on fire. 286 00:17:41,153 --> 00:17:43,482 This is... Well, Pelican Electronics. 287 00:17:43,482 --> 00:17:46,376 Please come quickly. A fire broke out. 288 00:17:46,376 --> 00:17:49,916 Hold on. I need to put it out. 289 00:17:49,916 --> 00:17:52,011 Gosh, I need a fire extinguisher. 290 00:17:52,883 --> 00:17:55,618 A fire broke out in 119-1 Gorae-dong. 291 00:17:55,618 --> 00:17:58,748 A fire broke out in 119-1 Gorae-dong. 292 00:17:58,892 --> 00:18:00,987 We're nearby. 293 00:18:01,790 --> 00:18:04,325 - Let's go there right away. - Okay. 294 00:18:06,906 --> 00:18:10,045 A rescue unit is on the way to 119-1 Gorae-dong. 295 00:18:10,269 --> 00:18:12,594 Requesting a fire team. 296 00:18:15,722 --> 00:18:17,862 This GPS system isn't working. 297 00:18:17,862 --> 00:18:20,422 - Can you turn on a GPS app? - Hey. 298 00:18:20,428 --> 00:18:21,592 Go into the alley here. 299 00:18:21,592 --> 00:18:23,188 - That way? - Yes. 300 00:18:26,445 --> 00:18:29,452 As soon as you go in, turn left at the small alley. 301 00:18:33,547 --> 00:18:34,932 Now turn right. 302 00:18:37,944 --> 00:18:39,898 - Turn left here. - Okay. 303 00:18:41,597 --> 00:18:42,893 Turn right. 304 00:18:52,915 --> 00:18:54,541 - I'll follow you soon. - Okay. 305 00:18:55,987 --> 00:18:58,898 Hold on, Fridge. 306 00:18:58,898 --> 00:19:02,237 Fridge is on fire. This is not good. 307 00:19:02,822 --> 00:19:04,600 Why won't it get pulled off? 308 00:19:04,632 --> 00:19:06,309 Come on. 309 00:19:06,309 --> 00:19:08,132 Please. 310 00:19:28,815 --> 00:19:30,549 Thank you. 311 00:19:42,212 --> 00:19:44,873 Hwang Ga Eul, the mysterious woman in Pelican Electronics. 312 00:19:45,051 --> 00:19:47,217 Her position and job are unknown. 313 00:19:47,217 --> 00:19:49,650 There are all kinds of rumors about her. 314 00:19:51,623 --> 00:19:54,579 Have you heard of her voice before? 315 00:19:55,172 --> 00:19:57,097 Oh, my. 316 00:19:57,854 --> 00:19:59,306 Are you okay? 317 00:19:59,350 --> 00:20:01,400 - She didn't even make a sound... - Are you okay? 318 00:20:01,466 --> 00:20:03,346 when someone spilled hot coffee on her hand. 319 00:20:03,542 --> 00:20:06,498 - What exactly is her job? - I don't know. 320 00:20:06,765 --> 00:20:09,242 Rumors say she's the CEO's mistress. 321 00:20:09,242 --> 00:20:10,974 - Really? - No way. 322 00:20:10,974 --> 00:20:14,920 Of all people, I got caught by that woman. 323 00:20:14,920 --> 00:20:18,065 I know I'm going to get bad reviews because I'm getting married. 324 00:20:18,065 --> 00:20:20,582 I hope I don't get unfair treatment or anything. 325 00:20:33,988 --> 00:20:35,460 I'm here after a call. 326 00:20:35,552 --> 00:20:36,689 Yes? 327 00:20:39,382 --> 00:20:40,682 Are you okay? 328 00:20:41,057 --> 00:20:42,052 Yes. 329 00:20:43,278 --> 00:20:44,373 No. 330 00:20:45,235 --> 00:20:46,791 It's all burnt down now! 331 00:20:50,111 --> 00:20:52,396 It's all burnt. I can't have that happen. 332 00:20:52,396 --> 00:20:55,423 It would've been fine if I put the fire off right away, 333 00:20:55,423 --> 00:21:00,291 but I couldn't pull the safety pin. Someone came and put it out for me, 334 00:21:00,291 --> 00:21:03,930 but I still should've put it out earlier. The pin was just stuck. 335 00:21:03,930 --> 00:21:06,409 I tried to do what I was supposed to do. 336 00:21:06,629 --> 00:21:10,319 You can't hold it like that to pull the safety pin off. 337 00:21:10,319 --> 00:21:11,337 Sorry? 338 00:21:11,501 --> 00:21:12,925 Do you mind handing it over to me? 339 00:21:14,052 --> 00:21:15,101 Here. 340 00:21:15,506 --> 00:21:17,210 You can't hold it like that. 341 00:21:17,428 --> 00:21:20,892 Hold the side and just pull. 342 00:21:21,548 --> 00:21:23,895 You're saying it wasn't broken? 343 00:21:38,372 --> 00:21:41,437 Goodness. I'm so sorry! 344 00:21:43,275 --> 00:21:44,419 Oh, my. 345 00:21:44,598 --> 00:21:46,333 I'm so sorry. 346 00:21:49,584 --> 00:21:51,284 I'm not really okay, 347 00:21:51,628 --> 00:21:52,652 but let's say I am. 348 00:21:52,652 --> 00:21:54,786 I'm so sorry. 349 00:21:54,786 --> 00:21:57,500 At least you won't ever forget how to use a fire extinguisher now. 350 00:21:59,335 --> 00:22:02,839 Even if the fire is out, do you mind if I check once more? 351 00:22:02,839 --> 00:22:05,367 Sure. Thank you. 352 00:22:12,258 --> 00:22:14,673 The grids got overheated and caught on fire. 353 00:22:14,673 --> 00:22:15,678 Sorry? 354 00:22:15,825 --> 00:22:18,950 There probably wasn't any external shock. 355 00:22:18,950 --> 00:22:21,656 Come on! Seriously! 356 00:22:21,725 --> 00:22:24,473 I guess there was some overcurrent internally. 357 00:22:24,563 --> 00:22:26,187 We're actually... 358 00:22:26,249 --> 00:22:29,531 testing an upgraded version of an existing product, 359 00:22:29,531 --> 00:22:33,962 where when we connect this fridge to a computer, 360 00:22:33,962 --> 00:22:38,467 which causes an excess in current compared to regular fridges, 361 00:22:38,467 --> 00:22:39,482 but... 362 00:22:41,228 --> 00:22:45,132 I'm sorry. You must be bored. You're probably not even interested. 363 00:22:45,383 --> 00:22:46,645 No, it's fascinating. 364 00:22:47,605 --> 00:22:49,713 So, basically, you assembled it... 365 00:22:49,713 --> 00:22:52,751 like you assemble Lego blocks, is that right? 366 00:22:52,751 --> 00:22:54,332 Yes, that's right. 367 00:22:56,317 --> 00:22:58,895 You should probably clean this up. 368 00:22:58,895 --> 00:23:01,485 That's fine. Cain will do the job. 369 00:23:01,485 --> 00:23:02,462 Hold on. 370 00:23:02,462 --> 00:23:03,812 Hi, Cain! 371 00:23:04,098 --> 00:23:06,232 I will start sweeping now. 372 00:23:06,827 --> 00:23:10,540 This works like the fridge. It has software installed, 373 00:23:10,540 --> 00:23:14,091 so as long as I set it to the sweeping mode, it'll clean. 374 00:23:14,091 --> 00:23:16,756 Hi, Cain! Clean the powder from the fire extinguisher. 375 00:23:17,660 --> 00:23:19,300 I don't have any data on that. 376 00:23:19,416 --> 00:23:21,511 The powder from the fire extinguisher. 377 00:23:22,590 --> 00:23:24,517 Sorry, I don't have any data on that. 378 00:23:25,624 --> 00:23:27,787 It worked just until yesterday. 379 00:23:27,787 --> 00:23:29,874 It must be malfunctioning temporarily. 380 00:23:29,874 --> 00:23:31,476 When I said clean up, 381 00:23:31,476 --> 00:23:34,081 I meant your hair and yourself, not the floor. 382 00:23:38,256 --> 00:23:40,105 - I'll get going now. - Yes, sir. 383 00:23:42,934 --> 00:23:44,491 Thank you! 384 00:23:46,274 --> 00:23:47,720 Sorry. 385 00:23:51,377 --> 00:23:53,264 This fridge! 386 00:23:53,264 --> 00:23:56,136 You! 387 00:23:56,136 --> 00:23:58,901 I'm the one who's frustrated, so why are you the one on fire? 388 00:23:58,901 --> 00:24:00,543 You're driving me insane. 389 00:24:00,543 --> 00:24:04,739 It's going to take at least three days to repair this. 390 00:24:04,739 --> 00:24:06,371 Goodness! 391 00:24:08,436 --> 00:24:12,242 This is terrible! How embarrassing. 392 00:24:12,242 --> 00:24:14,337 I can't believe that this is how I look right now. 393 00:24:17,464 --> 00:24:18,796 I guess the fire is out now? 394 00:24:18,796 --> 00:24:21,386 Yes, they put it out using a fire extinguisher. 395 00:24:21,386 --> 00:24:22,748 That's good to hear. 396 00:24:23,733 --> 00:24:26,966 Are you the owner of the cafe here? 397 00:24:26,966 --> 00:24:27,924 Yes. 398 00:24:27,924 --> 00:24:31,005 Those are very interesting drinks you serve. 399 00:24:31,005 --> 00:24:33,334 - Yes. - If it's not too much to ask, 400 00:24:33,334 --> 00:24:36,089 may I try the curry yuja juice? 401 00:24:36,500 --> 00:24:39,489 Sorry. We close at 9 p.m. 402 00:24:40,224 --> 00:24:42,234 But it's 8:55 p.m. right now. 403 00:24:42,248 --> 00:24:45,317 It'll be past 9 p.m. when I make it and clean up. 404 00:24:45,317 --> 00:24:47,779 You're very precise with your time, aren't you? 405 00:24:47,779 --> 00:24:49,609 It's not like you're a firefighter or anything. 406 00:24:49,609 --> 00:24:51,603 My husband is a public servant. 407 00:24:53,290 --> 00:24:54,295 Well... 408 00:24:56,704 --> 00:25:00,111 That's some selfish customer service. 409 00:25:00,453 --> 00:25:02,115 How charming. 410 00:25:02,489 --> 00:25:03,937 I checked the office on fire. Let's get going now. 411 00:25:03,937 --> 00:25:05,055 Great work. 412 00:25:05,055 --> 00:25:07,150 Why is your face damp? 413 00:25:08,212 --> 00:25:09,551 I got something on my face. 414 00:25:09,551 --> 00:25:12,637 Hey, this cafe has really unique drinks. 415 00:25:12,637 --> 00:25:14,392 It's perfect for people like me, 416 00:25:14,392 --> 00:25:18,005 who don't drink alcohol or caffeine to keep fit and healthy. 417 00:25:18,085 --> 00:25:20,343 Is the cafe owner a woman? 418 00:25:20,608 --> 00:25:22,315 You know me too well. 419 00:25:24,568 --> 00:25:26,593 I'm going to try one day. 420 00:25:27,523 --> 00:25:29,478 It's all-natural! 421 00:25:29,478 --> 00:25:31,431 - Let's go now. - Let's go. 422 00:25:34,800 --> 00:25:35,908 Excuse me! 423 00:25:37,060 --> 00:25:38,011 What? 424 00:25:38,011 --> 00:25:40,981 Honey! What brings you here? 425 00:25:44,111 --> 00:25:45,268 Honey! 426 00:25:46,448 --> 00:25:48,083 Come on. 427 00:25:48,083 --> 00:25:50,178 You said you were working all night, and you wouldn't even pick up. 428 00:25:52,365 --> 00:25:53,895 Are you a cleaning lady now? 429 00:25:53,895 --> 00:25:56,790 No, we had a little situation at our office. 430 00:25:56,790 --> 00:25:59,005 Why did you come without a call? 431 00:25:59,005 --> 00:26:02,268 That's all you can say to the man who came because he's worried? 432 00:26:03,557 --> 00:26:06,504 Whatever happened, wash up quickly and come out. 433 00:26:06,504 --> 00:26:09,181 You're not saving the country here. Why are you working alone all night? 434 00:26:09,320 --> 00:26:11,745 No, I'm not done yet. 435 00:26:11,797 --> 00:26:13,372 What are those? 436 00:26:13,372 --> 00:26:15,744 Those are parts to a fridge. 437 00:26:15,744 --> 00:26:18,464 You assemble them like Lego, and they become a fridge. 438 00:26:18,464 --> 00:26:21,725 Then, when you install software and enter user information, 439 00:26:21,725 --> 00:26:24,555 - it'll recommend menus. - Have you tried mine? 440 00:26:27,159 --> 00:26:28,721 No, not yet. 441 00:26:30,545 --> 00:26:32,702 You're so heartless. 442 00:26:33,233 --> 00:26:36,446 People usually think of their lover when they do something like that. 443 00:26:37,117 --> 00:26:40,861 Work and personal life are two different things. 444 00:26:41,629 --> 00:26:43,862 You should go first. 445 00:26:45,124 --> 00:26:46,235 All right. 446 00:26:46,414 --> 00:26:49,368 You should do whatever you want when you can. 447 00:26:49,368 --> 00:26:52,044 You won't be able to do any of this once we get married and have a kid. 448 00:27:00,748 --> 00:27:01,892 One more thing. 449 00:27:01,892 --> 00:27:04,190 You can't come to dinner looking like this tomorrow. 450 00:27:05,862 --> 00:27:06,896 Tomorrow? 451 00:27:07,195 --> 00:27:08,461 Did you forget? 452 00:27:08,648 --> 00:27:10,571 We have a dentist's dinner with my school colleagues. 453 00:27:11,322 --> 00:27:12,422 The dinner! 454 00:27:12,422 --> 00:27:14,076 Don't say it like that. 455 00:27:14,076 --> 00:27:16,242 - The dinner? - Stop it. 456 00:27:16,242 --> 00:27:18,932 Why not? You thought it was funny. 457 00:27:19,088 --> 00:27:20,973 Of course, I haven't forgotten. We're going to a bar after too... 458 00:27:20,973 --> 00:27:22,486 and hand out the wedding invitations. 459 00:27:22,911 --> 00:27:25,570 They gave me a lot of information on weddings on the group chat, 460 00:27:25,570 --> 00:27:28,855 and I talk the most in it, so I'll need you there tomorrow. 461 00:27:28,855 --> 00:27:30,263 Sure. 462 00:27:30,263 --> 00:27:32,677 It's getting late, so get home. 463 00:27:32,677 --> 00:27:35,352 - Okay. I'll get going first, then. - All right. 464 00:27:35,415 --> 00:27:36,872 - I just have some more work to do. - Don't stay here too long. 465 00:27:36,872 --> 00:27:38,427 - Get home before it's too late. - Okay. 466 00:27:38,427 --> 00:27:41,164 - Text me. - Bye now. 467 00:27:41,759 --> 00:27:43,911 Just wrap it up already and go home. 468 00:27:43,911 --> 00:27:45,528 - Bye now. - Bye! 469 00:27:54,096 --> 00:27:57,039 (Twenty-four hours before the JSS reload) 470 00:28:12,997 --> 00:28:15,758 (Don't work too late. Go home quickly.) 471 00:28:39,515 --> 00:28:41,427 (Sync the device? Yes or no) 472 00:28:41,427 --> 00:28:44,103 I told you not to text me. 473 00:28:48,314 --> 00:28:49,413 What's this? 474 00:28:49,521 --> 00:28:50,866 It's already done syncing? 475 00:28:50,866 --> 00:28:54,307 Did I start the sync before I took everything out? 476 00:28:56,106 --> 00:28:59,315 My mind is all over the place because I haven't slept. 477 00:29:22,078 --> 00:29:23,378 Fridge! 478 00:29:24,569 --> 00:29:26,066 Just imagine... 479 00:29:27,074 --> 00:29:30,270 how much in trouble I'll be in when Director finds out... 480 00:29:30,270 --> 00:29:34,437 that I've set a fridge on fire and made a mess in the office. 481 00:29:34,437 --> 00:29:36,725 So please, be good tomorrow. 482 00:29:36,725 --> 00:29:40,229 Let's both impress Director, okay? 483 00:29:40,229 --> 00:29:42,085 Please? 484 00:29:47,802 --> 00:29:49,832 Hi, Fridge. 485 00:29:49,832 --> 00:29:51,927 Yes, please go on. 486 00:29:53,809 --> 00:29:56,231 A man in his 50s. In a midlife crisis. 487 00:29:56,231 --> 00:29:59,558 Lives in Haseul-dong. An outdated expert on IT. 488 00:30:00,106 --> 00:30:04,783 Since he went to a funeral today, his dinner tonight was yukgaejang. 489 00:30:04,783 --> 00:30:07,420 What should he eat tomorrow? 490 00:30:14,421 --> 00:30:19,421 [Kocowa Ver] MBC M E01 'Please Don't Date Him' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 491 00:30:23,224 --> 00:30:27,800 Mr. Oh, I recommend almond milk with egg salad for tomorrow. 492 00:30:29,760 --> 00:30:31,339 You're working? 493 00:30:32,696 --> 00:30:35,324 You're finally working... 494 00:30:35,324 --> 00:30:37,034 after being set on fire! 495 00:30:37,830 --> 00:30:38,925 Hold on. 496 00:30:40,073 --> 00:30:43,724 Did you just say: "Mr. Oh"? 497 00:30:43,754 --> 00:30:45,296 You said his name? 498 00:30:49,329 --> 00:30:50,353 What? 499 00:30:51,041 --> 00:30:53,900 Mr. Oh Byung Gil, you're a soft man... 500 00:30:53,900 --> 00:30:56,249 who can't separate work from your personal life. 501 00:30:56,249 --> 00:31:00,126 Your favorite card to use is the company card. 502 00:31:00,126 --> 00:31:03,215 The most frequented transaction in the past month was... 503 00:31:03,215 --> 00:31:05,728 at Goguryeo Hotel. 504 00:31:07,121 --> 00:31:08,529 What? 505 00:31:08,529 --> 00:31:11,828 Why is it showing me data that I didn't even input? 506 00:31:11,828 --> 00:31:14,524 Did Director Oh really connect his phone to the fridge? 507 00:31:15,955 --> 00:31:18,611 But I didn't get a notification asking for access. 508 00:31:20,905 --> 00:31:24,312 The transaction date is today, at 7 p.m, 509 00:31:24,312 --> 00:31:25,796 and they include Goguryeo Hotel Sauna, 510 00:31:25,796 --> 00:31:28,829 the hotel buffet at 8 p.m, and the hotel bar at 11 p.m. 511 00:31:28,829 --> 00:31:34,029 He should be at a funeral, not a sauna at a hotel. 512 00:31:37,283 --> 00:31:40,840 The transaction date is today, at 7 p.m, 513 00:31:40,840 --> 00:31:42,211 and they include Goguryeo Hotel Sauna, 514 00:31:42,211 --> 00:31:45,083 the hotel buffet at 8 p.m, and the hotel bar at 11 p.m. 515 00:31:45,171 --> 00:31:50,010 He should be at a funeral, not a sauna at a hotel. 516 00:31:52,352 --> 00:31:53,828 Hello, Fridge. 517 00:31:54,366 --> 00:31:55,943 A man in his 20s, 518 00:31:55,943 --> 00:31:59,156 lives in Gorae-dong, and newly employed by an IT company. 519 00:32:00,407 --> 00:32:01,849 I'll have them while I'm waiting. 520 00:32:02,552 --> 00:32:06,875 An orange juice and a sandwich for dinner. What's for tomorrow? 521 00:32:06,875 --> 00:32:11,898 How about a warm bean sprout soup for breakfast, Mr. Ok Dong Jin? 522 00:32:11,898 --> 00:32:14,957 What? Ok Dong Jin? 523 00:32:15,075 --> 00:32:16,503 Why is it saying his name again? 524 00:32:17,828 --> 00:32:21,838 Mr. Ok Dong Jin is an early adapter who takes personal time seriously. 525 00:32:21,838 --> 00:32:25,592 At 7 p.m., you bought a newly released game, New Edition. 526 00:32:25,592 --> 00:32:28,835 At 8:30 p.m., you saw a movie that was also released today. 527 00:32:28,835 --> 00:32:31,125 You've got great work and life balance. 528 00:32:31,125 --> 00:32:33,164 Wait, isn't this real-time data? 529 00:32:33,217 --> 00:32:34,482 What's going on? 530 00:32:35,179 --> 00:32:37,107 What's happening all of a sudden? 531 00:32:39,510 --> 00:32:41,454 (Thirteen hours before the JSS reload) 532 00:32:49,829 --> 00:32:52,137 Oh, my back! 533 00:32:53,390 --> 00:32:55,540 It hurts. 534 00:32:57,058 --> 00:32:59,496 I look horrible... 535 00:32:59,496 --> 00:33:03,498 after pulling an all-nighter yesterday. 536 00:33:03,498 --> 00:33:05,738 I'm so tired. 537 00:33:10,294 --> 00:33:11,244 Hey. 538 00:33:11,244 --> 00:33:13,889 Did you access the admin mode of the Fridge yesterday after work? 539 00:33:13,889 --> 00:33:15,626 No. Why would I? 540 00:33:15,626 --> 00:33:17,290 Is that even possible? 541 00:33:17,739 --> 00:33:21,203 Right. You wouldn't work after office hours. 542 00:33:25,995 --> 00:33:29,588 By the way, did you go to Yongsan to see a movie yesterday? 543 00:33:29,588 --> 00:33:33,869 How did you know? I guess everybody goes there now. 544 00:33:34,892 --> 00:33:36,762 Did you really go? 545 00:33:36,762 --> 00:33:38,903 Aren't you asking because you saw me there? 546 00:33:43,780 --> 00:33:45,797 (Voice Recognition Appliance Development Team) 547 00:33:45,916 --> 00:33:47,266 Seo Ji Sung. 548 00:33:47,266 --> 00:33:50,341 I'm very disappointed. Is this your best? 549 00:33:50,465 --> 00:33:54,896 You caused trouble yesterday and now you're asking for more time? 550 00:33:54,896 --> 00:33:58,252 I studied the coding all night yesterday, 551 00:33:58,252 --> 00:34:01,096 I still couldn't locate the source of the problem. 552 00:34:01,096 --> 00:34:03,452 The data is real. 553 00:34:03,452 --> 00:34:06,343 Director Oh, I'm not trying to defend her or anything but... 554 00:34:06,343 --> 00:34:10,833 If data received from Director Oh is real, 555 00:34:10,833 --> 00:34:15,324 it means that there is an algorithm that can collect... 556 00:34:15,324 --> 00:34:18,960 personal data and messages and can even analyze it. 557 00:34:18,960 --> 00:34:23,050 - That's the real problem! - Yes, sir. It is. 558 00:34:23,050 --> 00:34:24,391 You're totally right. 559 00:34:24,391 --> 00:34:25,800 Director Oh. 560 00:34:26,763 --> 00:34:27,989 What? 561 00:34:28,629 --> 00:34:31,357 Apparently, someone saw you at the Goguryeo Hotel yesterday. 562 00:34:33,531 --> 00:34:36,908 You went not only to the sauna but also to the buffet and the bar. 563 00:34:38,213 --> 00:34:40,787 Did you use the corporate card? 564 00:34:47,184 --> 00:34:48,253 No. 565 00:34:51,778 --> 00:34:55,845 Hey, Ha Ri. Have you checked all the documents that I gave you? 566 00:35:03,709 --> 00:35:05,188 Hey, Su Won. 567 00:35:05,188 --> 00:35:08,412 Is she threatening me because she caught that I was scared? 568 00:35:08,412 --> 00:35:10,592 It did seem like it. 569 00:35:12,250 --> 00:35:14,144 Look at her face right now. 570 00:35:14,144 --> 00:35:16,742 She seems very determined. 571 00:35:16,742 --> 00:35:18,219 But how did she find out? 572 00:35:18,553 --> 00:35:20,330 Did someone really see us? 573 00:35:20,641 --> 00:35:22,916 The executive director will cut us off, 574 00:35:22,916 --> 00:35:27,948 if someone tells him that we only briefly stopped by the funeral. 575 00:35:28,757 --> 00:35:30,980 We should've denied it. 576 00:35:30,980 --> 00:35:33,582 But you and I got intimidated. 577 00:35:34,549 --> 00:35:36,788 Why did you have to drop a tear? 578 00:35:36,788 --> 00:35:39,606 I wasn't crying. I have a dry eye. 579 00:35:39,606 --> 00:35:42,138 You're crying right now! Stop. 580 00:35:42,138 --> 00:35:45,108 We should just deny it. There's no evidence! 581 00:35:46,077 --> 00:35:48,989 Even if there's no evidence... 582 00:35:49,394 --> 00:35:51,926 Have you heard of the company's anonymous message board? 583 00:35:51,926 --> 00:35:56,235 - Where people post anonymously? - That's right. 584 00:35:56,465 --> 00:36:01,481 If our names get mentioned there, we will be in much bigger trouble. 585 00:36:01,607 --> 00:36:05,316 Would the Inspection Team check what people write there? 586 00:36:06,104 --> 00:36:07,314 Of course. 587 00:36:11,405 --> 00:36:13,561 Let's stay low for a while. 588 00:36:14,204 --> 00:36:16,323 You're the one who wanted to use the company card! 589 00:36:16,323 --> 00:36:19,124 How could you say that to me? 590 00:36:19,124 --> 00:36:21,451 - Now, listen to me. - You totally did! 591 00:36:21,451 --> 00:36:25,908 I said the sauna was okay, but you used it for the bar too! 592 00:36:25,908 --> 00:36:27,486 Nevermind! 593 00:36:27,555 --> 00:36:30,603 - You definitely said it was okay! - Hey, you're making me upset here. 594 00:36:30,603 --> 00:36:32,560 Don't act like such a jerk! 595 00:36:42,368 --> 00:36:43,950 Gosh, what is this? 596 00:36:43,950 --> 00:36:45,552 What is this made of? 597 00:36:46,029 --> 00:36:49,231 It's a smoothie made of eggplant, cacao, and perilla oil. 598 00:36:49,231 --> 00:36:51,090 Isn't it good? 599 00:36:51,294 --> 00:36:54,531 It definitely isn't good. I'm serious. Don't sell this. 600 00:37:00,100 --> 00:37:02,974 Here they go again. 601 00:37:02,974 --> 00:37:07,197 - Isn't he living off his friend? - Yes. 602 00:37:07,197 --> 00:37:10,365 - And he's driving that car? - Also bringing it here to show off. 603 00:37:10,365 --> 00:37:14,526 Doesn't that say enough about him? How does Ye Seul not see it? 604 00:37:14,526 --> 00:37:16,874 Ye Seul never listens to us. 605 00:37:16,874 --> 00:37:19,880 You're right. If she did, she wouldn't have suffered... 606 00:37:19,880 --> 00:37:23,344 dating all those useless men in her life. 607 00:37:27,985 --> 00:37:29,752 - Hey, guys. - Hey. 608 00:37:31,474 --> 00:37:33,721 Here, Ye Seul. 609 00:37:33,721 --> 00:37:35,061 I'm good. 610 00:37:35,061 --> 00:37:37,816 I don't want to see it. 611 00:37:39,189 --> 00:37:43,769 Hey. Why in the world are you driving that car around town? 612 00:37:43,973 --> 00:37:45,439 We weren't in the neighborhood. 613 00:37:45,439 --> 00:37:48,233 I took half a day off and went for a drive outskirt. 614 00:37:48,571 --> 00:37:50,437 Do you know what I think? 615 00:37:50,483 --> 00:37:52,029 Those type of men... 616 00:37:52,029 --> 00:37:56,177 who present themselves loudly with all that big engine sound... 617 00:37:56,177 --> 00:38:00,421 have low self-esteem, 618 00:38:00,421 --> 00:38:05,135 and are pretty much empty inside. It's a bias I have. 619 00:38:05,135 --> 00:38:06,328 Hey. 620 00:38:06,608 --> 00:38:08,345 That's because the engine's big. 621 00:38:08,345 --> 00:38:12,705 And if you've got a good car, why put it to waste? 622 00:38:13,261 --> 00:38:15,759 You're being illogical again. 623 00:38:15,759 --> 00:38:19,251 People who are really rich... 624 00:38:19,251 --> 00:38:21,986 have a strong sense of Noblesse Oblige. 625 00:38:22,328 --> 00:38:25,389 A noble what? Is that a wedding agency? 626 00:38:25,389 --> 00:38:29,462 That's enough. At least he's trying his best for her. 627 00:38:29,927 --> 00:38:31,107 Of course. 628 00:38:31,107 --> 00:38:35,208 He's the only guy who has bought me a mango bingsoo every day... 629 00:38:35,208 --> 00:38:36,965 at Goguryeo Hotel. 630 00:38:36,965 --> 00:38:39,985 That's why I've decided to invest in his business! 631 00:38:39,985 --> 00:38:41,025 What? 632 00:38:41,952 --> 00:38:42,851 What do you think? 633 00:38:42,851 --> 00:38:45,257 - Oh my gosh. - Unbelievable. 634 00:38:45,275 --> 00:38:48,298 I knew something was up with her. 635 00:38:48,298 --> 00:38:52,397 Don't you remember getting fired because of your ex-boyfriend's debt? 636 00:38:52,397 --> 00:38:56,896 Now you do disinfection work when you've majored in design! 637 00:38:56,896 --> 00:38:59,433 Sang Hoon is not like that. 638 00:38:59,433 --> 00:39:02,577 His friend promised him a high profit if he invests. 639 00:39:02,577 --> 00:39:04,589 Those are the three elements of fraud. 640 00:39:04,589 --> 00:39:07,961 One, a friend. Two, investments. Three, profit. 641 00:39:07,961 --> 00:39:11,667 - No. - She doesn't even have any money. 642 00:39:11,667 --> 00:39:13,540 - You have bad credit. - Right. 643 00:39:14,895 --> 00:39:16,823 That's why I've been thinking... 644 00:39:16,823 --> 00:39:19,624 Could you lend me 20,000 dollars? 645 00:39:19,624 --> 00:39:23,422 Please? Just 20,000 dollars! 646 00:39:23,422 --> 00:39:25,813 - Please, I'm begging you. - What are you doing? 647 00:39:25,813 --> 00:39:28,205 Hey, stop what you're doing! 648 00:39:28,205 --> 00:39:31,022 - Don't listen to her. - She's certainly gone crazy. 649 00:39:31,022 --> 00:39:32,365 - Pull yourself together. - Hey. 650 00:39:32,365 --> 00:39:33,695 Did he ask you to borrow money? 651 00:39:33,695 --> 00:39:38,453 What a scum! He's certainly the worst guy you've ever dated. 652 00:39:38,453 --> 00:39:41,645 No, he's not! I just want to do it for him. 653 00:39:41,645 --> 00:39:42,802 Hey. 654 00:39:42,802 --> 00:39:45,016 Do you know what the top three don'ts are? 655 00:39:45,016 --> 00:39:48,599 Don't eat chicken mayo, tuna mayo, and please don't date him! 656 00:39:48,599 --> 00:39:50,860 Please, listen to us this time. 657 00:39:50,860 --> 00:39:52,595 You've got it wrong. 658 00:39:52,595 --> 00:39:55,947 Don't eat chicken mayo, tuna mayo, and please don't meddle! 659 00:39:55,947 --> 00:39:59,095 This is the right version. If you don't want to, that's fine. 660 00:40:00,325 --> 00:40:02,106 - Get out. - Go. 661 00:40:02,106 --> 00:40:03,529 No, I don't want to. 662 00:40:04,842 --> 00:40:07,523 (Ten hours before the JSS reload) 663 00:40:16,434 --> 00:40:19,803 I've given up on restoring JSS. 664 00:40:19,803 --> 00:40:21,931 - Hey, Fridge. - Yes. 665 00:40:21,931 --> 00:40:26,730 Let's see, where did that data come from? 666 00:40:30,460 --> 00:40:31,439 What's up? 667 00:40:31,439 --> 00:40:32,662 Hey. 668 00:40:32,662 --> 00:40:34,831 I'm sorry about before. 669 00:40:34,831 --> 00:40:38,068 If 20,000 dollars is too much, how about 10,000 dollars? 670 00:40:38,068 --> 00:40:42,484 If you don't do this for me, I'm going to lose my house! 671 00:40:42,484 --> 00:40:46,432 Ye Seul, pull yourself together. 672 00:40:46,876 --> 00:40:49,748 This is why I can't stop meddling in your life! 673 00:40:49,748 --> 00:40:52,635 You can tell a lot about a man... 674 00:40:52,635 --> 00:40:56,215 who's a golf instructor, buys you mango bingsoo every day, 675 00:40:56,215 --> 00:40:59,446 and asks you if he could borrow some cash. 676 00:40:59,446 --> 00:41:02,193 Are you really willing to sacrifice that much for him? 677 00:41:02,193 --> 00:41:05,930 Hot rice noodles would be great for you, Mr. Jeong Sang Hoon. 678 00:41:08,262 --> 00:41:12,406 You spend too much and have a lot of debt... 679 00:41:12,406 --> 00:41:14,937 - for someone who's broke. - What? 680 00:41:16,153 --> 00:41:18,302 Hey, I need to go. 681 00:41:21,169 --> 00:41:23,887 Let's see... 682 00:41:23,887 --> 00:41:27,357 He borrowed 50,000 dollars from a woman named Seo Eun Mi. 683 00:41:28,221 --> 00:41:31,733 And he's planning on borrowing 30,000 dollars from another woman? 684 00:41:32,431 --> 00:41:36,281 I can't believe he's asking Ye Seul for money. 685 00:41:36,595 --> 00:41:39,034 Why that son of a gun... 686 00:41:39,629 --> 00:41:41,053 Hold on a second. 687 00:41:41,741 --> 00:41:45,495 I'm seeing this data... 688 00:41:46,043 --> 00:41:47,918 Let's try this one. 689 00:41:47,918 --> 00:41:50,445 It means it's not from the HR Team. 690 00:41:54,244 --> 00:41:55,426 What? 691 00:41:56,530 --> 00:41:57,808 What... 692 00:41:58,958 --> 00:42:01,007 (Honey, I hope you make good use of it. I love you.) 693 00:42:04,877 --> 00:42:08,664 I didn't know you'd lend me that much. 694 00:42:08,664 --> 00:42:10,316 I just asked without much thinking. 695 00:42:10,541 --> 00:42:12,808 Right, and I fell for it again. 696 00:42:12,808 --> 00:42:14,903 I'm the idiot. 697 00:42:15,805 --> 00:42:17,972 Why did you want to see me here though? 698 00:42:19,026 --> 00:42:23,615 Because your boyfriend, Sang Hoon, is meeting Oh Jin Young here. 699 00:42:23,615 --> 00:42:27,864 Ki Hyun will be upset if she finds out that I'm lending you money, 700 00:42:27,864 --> 00:42:29,468 so I called you out somewhere else. 701 00:42:31,102 --> 00:42:32,969 How thorough. 702 00:42:33,513 --> 00:42:34,524 Whatever. 703 00:42:34,524 --> 00:42:36,356 Where did Sang Hoon go again? 704 00:42:36,356 --> 00:42:38,194 To meet an investor. 705 00:42:38,194 --> 00:42:40,942 Apparently, he's a rich man from China. 706 00:42:41,190 --> 00:42:43,037 His name is Wang Sai Fung or something like that. 707 00:42:43,256 --> 00:42:44,304 Really? 708 00:42:44,891 --> 00:42:45,931 (New message) 709 00:42:45,931 --> 00:42:47,307 Drink your coffee for now. 710 00:42:47,307 --> 00:42:51,558 (What time can you make it today?) 711 00:42:51,741 --> 00:42:54,600 Did you forget about my college reunion? 712 00:42:54,600 --> 00:42:55,695 Oh, right. 713 00:42:55,860 --> 00:42:59,137 Sorry, honey. My work isn't over yet. 714 00:42:59,137 --> 00:43:01,951 I can't tell you when. 715 00:43:05,872 --> 00:43:07,036 Ye Seul. 716 00:43:07,178 --> 00:43:10,689 - Why don't we change seats? - What? 717 00:43:10,689 --> 00:43:13,285 Isn't that Sang Hoon? 718 00:43:13,285 --> 00:43:14,365 What? 719 00:43:15,038 --> 00:43:16,486 You're right. 720 00:43:16,486 --> 00:43:19,036 - Sang Hoon... - Hey, wait. 721 00:43:19,182 --> 00:43:22,045 I didn't know Wang Sai Fung was a young woman. 722 00:43:23,053 --> 00:43:26,116 Ye Seul, let's move tables. Act natural. 723 00:43:26,116 --> 00:43:29,285 Take your cup and follow me naturally. 724 00:43:29,536 --> 00:43:31,539 - What? - Follow me. 725 00:43:32,327 --> 00:43:33,422 Ji Sung. 726 00:43:46,326 --> 00:43:49,014 Why couldn't I reach you this morning? 727 00:43:49,014 --> 00:43:52,555 I had a meeting with an investor. 728 00:43:52,555 --> 00:43:55,309 He's Wang Sai Fung from China. 729 00:43:55,309 --> 00:43:59,925 He came all the way here from China to invest in my business. 730 00:44:00,772 --> 00:44:05,084 He went on a drive outside the city this morning. 731 00:44:05,876 --> 00:44:06,971 Here. 732 00:44:07,332 --> 00:44:10,989 I'd like to invest more, but that's all I have left... 733 00:44:10,989 --> 00:44:14,017 after buying you a red sports car. 734 00:44:14,017 --> 00:44:15,271 What? 735 00:44:15,417 --> 00:44:17,435 Did she buy him that car? 736 00:44:22,018 --> 00:44:24,596 Oh, come on. Stop it. 737 00:44:27,419 --> 00:44:30,019 You have so much left even after buying me that car. 738 00:44:31,167 --> 00:44:34,052 My princess is so frugal. 739 00:44:34,052 --> 00:44:36,658 I've saved it for our marriage. You know that, right? 740 00:44:36,658 --> 00:44:38,144 Of course. 741 00:44:38,737 --> 00:44:42,120 Why don't we make some plans for our wedding... 742 00:44:42,120 --> 00:44:45,009 - with this gift from you? - Why not? 743 00:44:45,511 --> 00:44:46,801 - Let's see. - All right. 744 00:44:48,036 --> 00:44:51,116 Hey, didn't you buy that for him? 745 00:44:53,276 --> 00:44:54,917 Oh, my. 746 00:44:54,917 --> 00:44:56,615 You already made an Excel file for our wedding. 747 00:44:58,695 --> 00:45:01,064 I'm so proud of you, my princess. 748 00:45:01,565 --> 00:45:03,686 Doesn't he call you his princess too? 749 00:45:03,686 --> 00:45:06,751 He's asking her to give him money with all those sweet words. 750 00:45:06,751 --> 00:45:09,181 He did exactly the same to you! Hey, wait. 751 00:45:09,995 --> 00:45:12,241 Ye Seul, what's wrong? 752 00:45:13,420 --> 00:45:15,016 - That one. - This? 753 00:45:21,359 --> 00:45:22,868 What is it? 754 00:45:27,181 --> 00:45:29,276 Who's this woman, honey? 755 00:45:29,812 --> 00:45:30,877 What? 756 00:45:36,358 --> 00:45:41,240 Is she Wang Sai Fung? Don't make me laugh. 757 00:45:41,240 --> 00:45:42,910 You piece of trash. 758 00:45:43,857 --> 00:45:45,952 - Who is she? - What? 759 00:45:47,415 --> 00:45:49,031 Who is she? 760 00:45:49,842 --> 00:45:50,937 What? 761 00:45:54,250 --> 00:45:55,573 My girlfriend. 762 00:45:55,721 --> 00:45:56,942 - What? - What? 763 00:46:01,426 --> 00:46:04,606 - My girlfriend. - So who is your girlfriend? 764 00:46:04,651 --> 00:46:07,505 Hey, you took me on a drive with the car she bought for you. 765 00:46:07,505 --> 00:46:09,744 And you gave her the tablet PC I bought for you. 766 00:46:10,175 --> 00:46:12,622 Are you a juggler or what? 767 00:46:13,058 --> 00:46:15,551 You can't juggle girlfriends like you juggle debt. 768 00:46:16,038 --> 00:46:18,563 Have you been two-timing me? 769 00:46:20,378 --> 00:46:22,177 Hold on. 770 00:46:22,540 --> 00:46:23,812 Hear me out first. 771 00:46:23,812 --> 00:46:25,774 I have nothing to hear. 772 00:46:30,123 --> 00:46:31,515 Did you just avoid it? 773 00:46:33,382 --> 00:46:37,584 Judging by your snap, I guess you haven't experienced this before. 774 00:46:38,128 --> 00:46:40,421 Here's your tomato juice with whipped cream... 775 00:46:40,421 --> 00:46:42,516 and caramel syrup. 776 00:46:45,017 --> 00:46:46,372 Thank you. 777 00:46:48,765 --> 00:46:49,919 Wait. 778 00:46:50,259 --> 00:46:53,269 Ye Seul, wait. No, hold on. 779 00:46:54,092 --> 00:46:55,267 Wait. 780 00:47:10,319 --> 00:47:12,047 Are you insane? 781 00:47:15,558 --> 00:47:18,498 I'm sorry I wasted it when you made it with effort. 782 00:47:19,288 --> 00:47:21,987 And I'm sorry again that it splashed on the floor and the table... 783 00:47:21,987 --> 00:47:24,879 although my aim was precise. 784 00:47:29,260 --> 00:47:31,971 Here's a free voucher for my company's cleaning agency. 785 00:47:31,971 --> 00:47:32,971 I see. 786 00:47:33,668 --> 00:47:35,095 And this is my business card. 787 00:47:35,095 --> 00:47:38,386 Make a call, and I'll come right over. 788 00:47:38,442 --> 00:47:39,537 Okay. 789 00:47:48,280 --> 00:47:50,797 She's an expert. 790 00:47:53,211 --> 00:47:55,029 It's strange. 791 00:47:55,029 --> 00:47:58,880 That two-timing guy was real, so it isn't only about the company. 792 00:47:58,880 --> 00:48:01,354 - Stop kidding. - She's from Seoul. 793 00:48:01,354 --> 00:48:02,777 You're funny... 794 00:48:03,020 --> 00:48:05,115 - Honey. - Honey. 795 00:48:05,506 --> 00:48:07,220 - Long time no see, Ji Sung. - Hello. 796 00:48:07,220 --> 00:48:08,864 It's the first time since the opening ceremony. 797 00:48:08,864 --> 00:48:09,698 Right. 798 00:48:09,698 --> 00:48:11,895 - You're getting prettier. - That's not true. 799 00:48:11,895 --> 00:48:14,678 - She has always been pretty. - Right. 800 00:48:15,749 --> 00:48:17,844 I think she's on outside duty. 801 00:48:18,889 --> 00:48:19,802 Because she's busy. 802 00:48:19,802 --> 00:48:22,101 - Ji Sung, why aren't you coming? - Well... 803 00:48:22,101 --> 00:48:24,690 - What are you doing here, Ye Seul? - Jung Han. 804 00:48:24,853 --> 00:48:26,716 I came to meet Ji Sung. 805 00:48:28,020 --> 00:48:30,602 I'm out to meet Ye Seul. 806 00:48:30,602 --> 00:48:32,697 But I... 807 00:48:33,306 --> 00:48:37,612 Well, I had another business... 808 00:48:37,625 --> 00:48:38,955 I see. 809 00:48:39,541 --> 00:48:42,716 I understand about today. 810 00:48:42,716 --> 00:48:46,134 But it's good to warm up your wrist before you do the throwing. 811 00:48:47,085 --> 00:48:48,268 Go without me. 812 00:48:48,268 --> 00:48:49,495 - Okay. - Okay. 813 00:48:49,495 --> 00:48:51,168 - The place we talked about. - See you later. 814 00:48:51,168 --> 00:48:52,452 - Bye. - See you. 815 00:48:52,452 --> 00:48:54,393 - Goodbye. - Bye. 816 00:48:55,377 --> 00:48:56,590 Honey. 817 00:48:57,997 --> 00:49:00,975 I guess you had an urgent business. 818 00:49:01,224 --> 00:49:04,541 Finish up with Ye Seul. I'll be going. 819 00:49:04,541 --> 00:49:06,748 No, I'm done with my business. 820 00:49:06,748 --> 00:49:08,148 I can join you now. 821 00:49:09,530 --> 00:49:13,488 It's okay. We can meet up tomorrow since it's a weekend day. 822 00:49:13,759 --> 00:49:16,612 You have time at the weekend, right? 823 00:49:16,898 --> 00:49:17,993 Yes. 824 00:49:18,610 --> 00:49:20,705 I'm so sorry. 825 00:49:21,900 --> 00:49:24,318 Don't give me that face. I'm really okay. 826 00:49:24,318 --> 00:49:26,267 That's not it. 827 00:49:26,267 --> 00:49:28,099 I'm so sorry. 828 00:49:28,260 --> 00:49:29,686 That's not it. 829 00:49:30,451 --> 00:49:32,336 - Ji Sung. - Yes? 830 00:49:33,008 --> 00:49:35,024 Do you at least want to be a good woman? 831 00:49:39,653 --> 00:49:41,093 Bye. Call me later. 832 00:49:43,769 --> 00:49:45,623 - Bye, Ye Seul. - Bye. 833 00:49:49,322 --> 00:49:50,417 Oh, gosh. 834 00:49:50,949 --> 00:49:52,077 Seriously. 835 00:49:53,527 --> 00:49:56,082 So Ye Seul, 836 00:49:56,082 --> 00:49:59,383 don't fall for a guy just because he's handsome. 837 00:49:59,383 --> 00:50:02,809 Give up on appearances a little and try to find someone decent. 838 00:50:02,809 --> 00:50:04,407 I don't want to. 839 00:50:04,407 --> 00:50:07,510 Dating isn't medicine. Why must I take it when it's bitter? 840 00:50:07,510 --> 00:50:11,177 Then will you be glad to drink the sweet poison? 841 00:50:11,177 --> 00:50:14,090 If I was ridiculed by those handsome punks like you, 842 00:50:14,090 --> 00:50:18,237 I'd be disgusted just to see a guy with a sharp nose. 843 00:50:18,237 --> 00:50:21,236 No, handsome guys are always new. 844 00:50:21,236 --> 00:50:22,758 They make me thrilled. 845 00:50:22,758 --> 00:50:23,656 Think about Jung Woo Sung. 846 00:50:23,656 --> 00:50:26,122 He's handsome every time you see him for more than 20 years. 847 00:50:27,171 --> 00:50:29,199 But Ji Sung is fascinating. 848 00:50:29,199 --> 00:50:31,817 You thought of going there as if you knew about it. 849 00:50:32,432 --> 00:50:36,318 This isn't someone else's business. It's yours. 850 00:50:36,941 --> 00:50:40,160 So how did you think of going there? 851 00:50:40,262 --> 00:50:43,646 Did you really mean to lend her money? 852 00:50:43,676 --> 00:50:45,370 No. 853 00:50:45,370 --> 00:50:48,582 I just wanted to persuade her in a quiet place. 854 00:50:49,073 --> 00:50:52,533 - Then the con artist entered? - Yes. 855 00:50:52,533 --> 00:50:56,589 My gosh. You were extremely lucky. 856 00:50:56,704 --> 00:50:58,984 Hey, you should be grateful to her. 857 00:51:00,049 --> 00:51:01,822 Guys. 858 00:51:02,504 --> 00:51:05,147 Was it too rash of me? 859 00:51:05,226 --> 00:51:08,356 He didn't seem like he was only after money. 860 00:51:08,356 --> 00:51:13,657 Gosh. Hey, your nostrils are flaring again. 861 00:51:13,657 --> 00:51:16,017 They're flaring like crazy. 862 00:51:16,017 --> 00:51:19,546 Why don't you post your story on Gossip Time or whatever... 863 00:51:19,546 --> 00:51:21,266 and see how others think? 864 00:51:21,266 --> 00:51:24,195 Goodness. 865 00:51:24,195 --> 00:51:25,810 She already did. 866 00:51:25,810 --> 00:51:27,029 (Gossip Time) 867 00:51:27,029 --> 00:51:29,700 - What? - Everyone's criticizing. 868 00:51:29,700 --> 00:51:32,269 But she still hasn't given up. 869 00:51:32,269 --> 00:51:33,807 (No wonder why you got conned.) 870 00:51:33,807 --> 00:51:37,967 Okay. Then let me ask you one last question. 871 00:51:37,967 --> 00:51:38,980 What is it? 872 00:51:38,980 --> 00:51:41,713 He must've loved me, right? 873 00:51:41,713 --> 00:51:43,582 - Let's go. - Let's leave. 874 00:51:43,582 --> 00:51:45,784 All right! I'll stop. 875 00:51:45,784 --> 00:51:47,386 I really won't say anything now. 876 00:51:47,386 --> 00:51:48,848 Let's party it up. 877 00:51:48,947 --> 00:51:52,858 Seo Ji Sung, Moon Ye Seul, Tak Ki Hyun! We're the 32nd class... 878 00:51:52,858 --> 00:51:54,453 of Pelican Electronics. We're Seo Moon Tak! 879 00:51:54,699 --> 00:51:57,156 - Remember us - Remember us 880 00:51:57,528 --> 00:51:58,723 I have to get going. I'm working overtime tonight. 881 00:51:58,723 --> 00:52:01,433 - I have to get my work done. - Girls? 882 00:52:01,433 --> 00:52:02,390 Bye now. 883 00:52:02,834 --> 00:52:05,131 I have to get going too. My husband is on his way. 884 00:52:10,374 --> 00:52:11,671 - Honey, - Yes? 885 00:52:11,824 --> 00:52:14,513 I'll get busted for illegal parking if I go over five minutes. Hurry. 886 00:52:14,513 --> 00:52:15,441 Hey. 887 00:52:30,862 --> 00:52:33,499 That's 4 minutes and 32 seconds. Let's get going. 888 00:52:33,499 --> 00:52:34,594 Let's go. 889 00:52:44,346 --> 00:52:47,373 It's like those two are spies or something. 890 00:52:49,664 --> 00:52:52,144 (Ten minutes before the JSS reload) 891 00:52:53,727 --> 00:52:55,921 Ji Sung, is that fridge that can tell if food is rotten... 892 00:52:55,921 --> 00:52:58,257 not ready yet? 893 00:52:58,257 --> 00:53:02,321 That's what I was trying to make, 894 00:53:02,330 --> 00:53:05,797 but instead, the fridge tells you... 895 00:53:05,797 --> 00:53:10,162 if a person is rotten or not. 896 00:53:10,205 --> 00:53:12,738 What's the bug that's making Fridge do this? 897 00:53:12,738 --> 00:53:14,333 Goodness. 898 00:53:14,619 --> 00:53:17,403 What bug is this? 899 00:53:18,907 --> 00:53:20,806 Maybe I should reset it. 900 00:53:22,308 --> 00:53:25,144 All right. I'll start by stopping the firmware. 901 00:53:31,423 --> 00:53:32,551 Hi, Fridge. 902 00:53:33,662 --> 00:53:35,721 Yes, what is it? 903 00:53:36,144 --> 00:53:38,196 What menu recommendations do you need? 904 00:53:38,196 --> 00:53:39,731 A woman in her 30s. Lives in Gorae-dong. 905 00:53:39,731 --> 00:53:41,894 Works in the IT industry. Has reflex esophagitis. 906 00:53:41,929 --> 00:53:43,502 I had a sandwich for breakfast, 907 00:53:43,502 --> 00:53:46,298 no, I mean for dinner. What should I eat tomorrow? 908 00:53:46,337 --> 00:53:49,441 Why don't you use the salted pollack roe in the fridge... 909 00:53:49,441 --> 00:53:52,071 and make some clear pollack roe soup? 910 00:53:52,476 --> 00:53:53,439 You're working? 911 00:53:54,358 --> 00:53:55,408 That's all? 912 00:54:02,054 --> 00:54:05,251 I can't believe that it's working just after turning it off and on. 913 00:54:05,676 --> 00:54:07,953 Fridge, 914 00:54:08,356 --> 00:54:11,524 were you possessed by the Ancestral Spirit just now? 915 00:54:12,664 --> 00:54:15,161 It's working just fine after turning it off and on. 916 00:54:15,637 --> 00:54:17,129 It's fine now. 917 00:54:19,003 --> 00:54:20,238 (You have a new message.) 918 00:54:20,238 --> 00:54:23,703 Are you still working? I'm going home after meeting the guys now. 919 00:54:26,167 --> 00:54:27,613 (Honey, Seo Ji Sung, I love you.) 920 00:54:27,613 --> 00:54:30,248 Honey, Seo Ji Sung, I love you. 921 00:54:30,248 --> 00:54:32,478 I love you too. 922 00:54:33,184 --> 00:54:36,982 Honey, Fridge is back to normal now. 923 00:54:38,339 --> 00:54:40,386 You're so heartless. 924 00:54:41,158 --> 00:54:44,223 People usually think of their lover when they do something like that. 925 00:54:45,696 --> 00:54:46,726 Right? 926 00:54:47,810 --> 00:54:50,669 - Fridge! - Yes, please go on. 927 00:54:50,669 --> 00:54:53,171 A man in his 30s. Lives in Gorae-dong. 928 00:54:53,171 --> 00:54:55,801 Getting married soon. Allergic to mackerel. 929 00:54:55,931 --> 00:54:58,543 A dentist. He had fried chicken with beer today. 930 00:54:58,543 --> 00:55:00,473 What should he eat tomorrow? 931 00:55:02,387 --> 00:55:07,046 Mr. Bang, I'd recommend barley rice with wild chive doenjang stew. 932 00:55:08,848 --> 00:55:10,950 You're working now? You're really okay? 933 00:55:11,122 --> 00:55:13,625 It's finally working! 934 00:55:13,625 --> 00:55:14,459 What? 935 00:55:14,459 --> 00:55:15,688 Wait. 936 00:55:18,072 --> 00:55:19,692 "Mr. Bang"? 937 00:55:20,264 --> 00:55:22,128 I thought the bug was resolved. 938 00:55:25,302 --> 00:55:28,334 (Mr. Bang Jung Han's transaction records) 939 00:55:29,980 --> 00:55:32,805 Mr. Bang, you're a man who strives to be on good terms with everyone. 940 00:55:32,837 --> 00:55:35,741 You're very popular on your KakaoTalk chats nowadays. 941 00:55:38,447 --> 00:55:40,508 The British physicist James Chadwick... 942 00:55:40,508 --> 00:55:42,515 found neutrons, 943 00:55:42,859 --> 00:55:46,124 he received the Nobel Prize for it, 944 00:55:46,124 --> 00:55:47,959 became the honor of his family, 945 00:55:47,959 --> 00:55:51,524 and he probably thought that'd be all. 946 00:55:52,399 --> 00:55:54,960 (- Does Ji Sung know about this? - Of course not.) 947 00:55:57,052 --> 00:55:59,565 (- Jung Han is a man of loyalty. - He's marrying out of loyalty too.) 948 00:56:01,686 --> 00:56:02,607 (Jung Han, are you down?) 949 00:56:02,607 --> 00:56:04,804 I saw a new side to Jung Han today. 950 00:56:04,935 --> 00:56:06,705 - Jung Han is a man of loyalty. - You're right. 951 00:56:07,078 --> 00:56:08,447 He's marrying out of loyalty too. 952 00:56:08,447 --> 00:56:10,449 There are fresher and juicier girls out there. 953 00:56:10,449 --> 00:56:13,852 - She can't open an office for you. - Hey, I'm all about the body. 954 00:56:13,852 --> 00:56:16,388 That's a share of loyalty. You have to keep her even if she flops. 955 00:56:16,388 --> 00:56:18,623 Hey, she's quite good in bed. 956 00:56:18,623 --> 00:56:20,586 That's what I love about old women. 957 00:56:32,533 --> 00:56:35,464 (She has boobs! Look at this. It's from the surveillance footage.) 958 00:56:35,773 --> 00:56:38,810 (These are blurry. Get better shots.) 959 00:56:38,810 --> 00:56:42,147 (- They look pretty small to me. - Here you go. This is the proof.) 960 00:56:42,147 --> 00:56:45,544 (I'll zoom in for you all.) 961 00:56:50,888 --> 00:56:52,117 Right now, 962 00:56:52,908 --> 00:56:54,893 I think I'd be able to understand... 963 00:56:54,893 --> 00:56:57,957 exactly how Chadwick felt... 964 00:56:58,282 --> 00:57:02,795 when he realized that he contributed to the invention of nuclear bombs. 965 00:57:03,776 --> 00:57:06,365 I wanted this crazy fridge to tell me... 966 00:57:06,866 --> 00:57:09,969 about my food, but instead, it's telling me... 967 00:57:10,296 --> 00:57:12,271 how my people are doing. 968 00:57:12,873 --> 00:57:15,013 You're a man who prioritizes good relationships, 969 00:57:15,013 --> 00:57:17,276 so you go behind people's back sometimes. 970 00:57:18,025 --> 00:57:20,980 I'm tired. Why does she have to nag me to pick her up? 971 00:57:22,553 --> 00:57:24,022 I wish she could've just gone home early. 972 00:57:24,022 --> 00:57:25,690 Sounds like you were somewhere nice. 973 00:57:25,690 --> 00:57:30,556 I had a drink with my girlfriend and my friends, 974 00:57:31,455 --> 00:57:32,625 but she had to leave, 975 00:57:33,065 --> 00:57:35,794 so the guys and I went somewhere for guys. 976 00:57:37,686 --> 00:57:38,597 Are you... 977 00:57:39,770 --> 00:57:41,567 a nuclear bomb... 978 00:57:41,693 --> 00:57:43,102 that I accidentally created? 979 00:57:44,876 --> 00:57:46,305 Or, are you... 980 00:57:46,710 --> 00:57:48,674 my Ancestral Spirit... 981 00:57:50,095 --> 00:57:52,745 that's here to ruin my life? 982 00:57:57,254 --> 00:57:59,551 (Please Don't Date Him) 983 00:58:09,327 --> 00:58:11,303 (Please Don't Date Him) 984 00:58:11,303 --> 00:58:12,771 - What? - What's with the fridge? 985 00:58:12,771 --> 00:58:13,872 It's quite the fortune teller. 986 00:58:13,872 --> 00:58:15,334 It's spot-on. 987 00:58:15,496 --> 00:58:17,569 Why did you have to tell me? 988 00:58:19,070 --> 00:58:21,413 It wasn't illegal filming. She had her undergarments on. 989 00:58:21,413 --> 00:58:23,348 - Are you on it too? - Of course not. 990 00:58:23,348 --> 00:58:25,750 Women these days are so shameless. 991 00:58:25,750 --> 00:58:27,786 It's not like you're completely naked. 992 00:58:27,786 --> 00:58:29,882 You can't be emotional in times like this. 993 00:58:30,120 --> 00:58:30,956 What's wrong with you? 994 00:58:30,956 --> 00:58:31,957 - Cheers. - Cheers. 995 00:58:31,957 --> 00:58:34,860 Something is up with her. 996 00:58:34,860 --> 00:58:36,922 - No! - Let's go! 997 00:58:37,634 --> 00:58:39,892 - You can't go in there. - Let me go! 998 00:58:41,213 --> 00:58:43,462 My goodness. I have to get to work. 74304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.