Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,991 --> 00:00:10,301
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,731
- Happy birthday, Dear Mr. Kang
- Happy birthday, Dear Mr. Kang
3
00:00:12,731 --> 00:00:14,571
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
4
00:00:17,571 --> 00:00:21,371
My goodness,
you should've made a wish first.
5
00:00:21,511 --> 00:00:23,610
Let me light the candles again
so you can make a wish.
6
00:00:23,840 --> 00:00:25,581
Gosh, it's okay.
7
00:00:25,581 --> 00:00:28,081
My wishes never come true anyway,
so it's pointless.
8
00:00:28,081 --> 00:00:30,351
Let's eat before the food gets cold.
9
00:00:30,351 --> 00:00:31,720
- Okay.
- Wait.
10
00:00:32,321 --> 00:00:35,150
Open your gift first.
11
00:00:38,930 --> 00:00:41,860
- What is it?
- You'll know once you open it.
12
00:00:55,680 --> 00:00:58,580
I took a photo of your son
from your wallet to make that.
13
00:00:59,510 --> 00:01:02,220
On your next birthday,
I hope you meet Tae Jun in person...
14
00:01:02,220 --> 00:01:03,550
so you can actually
take a photo with him.
15
00:01:06,591 --> 00:01:08,290
My goodness.
16
00:01:08,991 --> 00:01:12,560
This is so touching.
17
00:01:15,260 --> 00:01:16,361
Thank you.
18
00:01:17,730 --> 00:01:20,670
Meeting you
was my biggest gift in life.
19
00:01:22,400 --> 00:01:24,640
My gosh, stop it.
The kids are watching.
20
00:01:24,640 --> 00:01:25,840
- My gosh, stop it.
- My goodness.
21
00:01:27,911 --> 00:01:30,111
I'm allowed to hug my girlfriend.
22
00:01:30,111 --> 00:01:31,381
No one should have
a problem with that.
23
00:01:31,381 --> 00:01:33,111
Raise your hand
if you have a problem with it.
24
00:01:33,111 --> 00:01:34,280
- Me.
- Me.
25
00:01:34,280 --> 00:01:35,351
Me too.
26
00:01:36,821 --> 00:01:37,920
Okay, guys.
27
00:01:37,920 --> 00:01:40,991
I admit that your love
for each other is real.
28
00:01:41,991 --> 00:01:42,991
You have my acknowledgment.
29
00:01:42,991 --> 00:01:45,560
Mr. Kang, let me pour you a glass.
30
00:01:45,560 --> 00:01:47,491
Okay, thanks.
31
00:01:49,560 --> 00:01:53,370
Life passes by in an instant.
32
00:01:53,370 --> 00:01:56,640
So if you want to be happy,
be with the person you love.
33
00:01:56,640 --> 00:01:58,140
Okay, guys. Let's clink glasses.
34
00:02:00,271 --> 00:02:01,411
- Cheers.
- Cheers.
35
00:02:01,411 --> 00:02:03,510
- Stay healthy.
- Become rich.
36
00:02:03,510 --> 00:02:04,540
Happy birthday.
37
00:02:08,351 --> 00:02:10,920
Mr. Kang, can I take a look
at the photo?
38
00:02:10,920 --> 00:02:12,021
Sure.
39
00:02:16,790 --> 00:02:18,890
I know this was photoshopped,
40
00:02:19,531 --> 00:02:22,031
but your son looks so familiar.
41
00:02:22,200 --> 00:02:25,260
Right? Doesn't he look like me?
42
00:02:26,170 --> 00:02:27,170
You're right.
43
00:02:30,001 --> 00:02:31,871
You have milky-white skin,
44
00:02:32,740 --> 00:02:34,740
and you don't have double-eyelids.
45
00:02:34,740 --> 00:02:38,040
You actually look quite similar
to my late mother.
46
00:02:41,251 --> 00:02:45,420
But my son had dark skin like me,
47
00:02:45,721 --> 00:02:47,950
and he had inner double-eyelids.
48
00:02:50,420 --> 00:02:51,420
Mr. Kang.
49
00:02:51,420 --> 00:02:53,790
My father is a presbyter,
50
00:02:53,790 --> 00:02:55,260
and my mother is a senior deaconess.
51
00:02:58,561 --> 00:03:01,200
So I asked them to pray for you...
52
00:03:01,200 --> 00:03:03,841
so that you'd be able to
find your son again.
53
00:03:05,471 --> 00:03:07,311
Okay, thank you.
54
00:03:09,010 --> 00:03:11,480
Ji Eun, you look exhausted.
55
00:03:12,480 --> 00:03:14,651
I know very well that Jung Min
isn't the type...
56
00:03:14,651 --> 00:03:16,580
to give you a hard time.
57
00:03:16,580 --> 00:03:18,821
Is it because you have
a lot of work to do?
58
00:03:21,450 --> 00:03:25,520
The only problem with Jung Min
is that he always gives me...
59
00:03:25,520 --> 00:03:26,860
special treatment.
60
00:03:27,760 --> 00:03:31,601
Meanwhile, you're always trying
to take care of things on your own.
61
00:03:31,601 --> 00:03:33,071
That upsets me even more.
62
00:03:35,300 --> 00:03:37,601
Ji Eun can be
a little cold-hearted at times.
63
00:03:37,601 --> 00:03:40,571
She takes after her father
and prefers to do things on her own.
64
00:03:42,010 --> 00:03:44,010
I should do my job on my own.
65
00:03:44,010 --> 00:03:46,010
And I'm responsible for my duties.
66
00:03:47,210 --> 00:03:50,450
I'd rather hear you
use the word "we"...
67
00:03:50,450 --> 00:03:52,621
instead of "me", "my", or "I".
68
00:03:54,251 --> 00:03:58,191
Yes, of course.
I also care about us. You and I.
69
00:04:01,760 --> 00:04:03,700
Dating is just another relationship.
70
00:04:03,700 --> 00:04:05,730
And just like how there can't be
a balance in power,
71
00:04:05,730 --> 00:04:07,830
the one who likes the other person
more becomes the weak.
72
00:04:09,170 --> 00:04:13,071
Director Seo seems to be
the weak, so I'm on his side.
73
00:04:14,170 --> 00:04:15,640
Ji Eun, is that okay?
74
00:04:19,950 --> 00:04:21,110
Cheers.
75
00:04:28,191 --> 00:04:30,090
Why did you call me here?
76
00:04:30,090 --> 00:04:32,160
Gosh, I'm not your girlfriend.
Se Hoon...
77
00:04:36,660 --> 00:04:39,131
It's quite strange
to see me here, isn't it?
78
00:04:40,400 --> 00:04:41,571
Have a seat.
79
00:04:41,871 --> 00:04:44,071
I'll explain what she's doing here
a little later.
80
00:04:45,571 --> 00:04:46,640
Hello.
81
00:04:48,410 --> 00:04:50,881
He's like a brother to me,
so you can treat him comfortably.
82
00:04:51,910 --> 00:04:54,650
I think we're done here,
so I should get going now.
83
00:04:59,751 --> 00:05:01,450
I know we haven't won yet,
84
00:05:01,450 --> 00:05:03,960
but now that we've decided
to hold hands,
85
00:05:03,960 --> 00:05:06,291
we'll soon be in control
of the situation.
86
00:05:06,791 --> 00:05:07,960
I'll call you.
87
00:05:19,640 --> 00:05:20,970
So tell me what's going on.
88
00:05:21,741 --> 00:05:23,510
What are you
planning with that woman?
89
00:05:32,491 --> 00:05:34,850
Once Chairman Seo's will
gets revealed in a few days,
90
00:05:34,850 --> 00:05:37,061
Director Choi will become
the acting chairwoman.
91
00:05:37,991 --> 00:05:39,731
And we'll have Seo Jung Min
indicted by the prosecution...
92
00:05:39,731 --> 00:05:41,030
for his illegal transfer
of the company.
93
00:05:41,030 --> 00:05:43,400
Then we'll have him give up
his voting and management rights...
94
00:05:43,931 --> 00:05:45,460
and suggest that we split
the company.
95
00:05:45,660 --> 00:05:47,100
Are you saying...
96
00:05:47,100 --> 00:05:50,001
you're going to split the company
into pieces and sell it off?
97
00:05:50,900 --> 00:05:52,811
You made a deal with Director Choi
to do that?
98
00:05:53,071 --> 00:05:54,941
Seorin managed to become this big...
99
00:05:54,941 --> 00:05:56,780
through loan management.
100
00:05:57,780 --> 00:05:59,780
Right now, the company is still
struggling financially.
101
00:06:00,881 --> 00:06:03,220
We keep expanding our business
and making too many investments.
102
00:06:03,220 --> 00:06:04,551
And that keeps putting us
in bigger debt.
103
00:06:05,280 --> 00:06:08,890
You're only saying that
to make things seem like the worst.
104
00:06:09,291 --> 00:06:10,991
This is totally different
from our initial plan...
105
00:06:10,991 --> 00:06:12,561
to stop Seo Jung Min from illegally
taking over the company.
106
00:06:13,931 --> 00:06:14,991
So what?
107
00:06:17,061 --> 00:06:18,731
Are you not going to help me?
108
00:06:20,600 --> 00:06:21,671
Help you with what?
109
00:06:22,071 --> 00:06:24,071
The company's doing fine, but
you want to split it into pieces.
110
00:06:24,671 --> 00:06:26,071
Are you insane?
111
00:06:26,811 --> 00:06:28,541
My mind's never been clearer.
112
00:06:28,871 --> 00:06:32,041
It's rational for me to want this
as the CEO.
113
00:06:32,811 --> 00:06:34,551
Independent management
and separation of affiliates.
114
00:06:34,950 --> 00:06:36,181
There are upsides to that.
115
00:06:36,481 --> 00:06:38,481
We can focus more on
each and every business...
116
00:06:38,481 --> 00:06:40,121
through specialization.
117
00:06:40,121 --> 00:06:42,621
Stop trying to make it sound nice.
You're just twisted right now.
118
00:06:43,660 --> 00:06:44,660
Fine.
119
00:06:45,561 --> 00:06:48,991
I admit that I'm not very fond
of Seo Jung Min.
120
00:06:51,160 --> 00:06:52,231
But Ho Jin,
121
00:06:53,200 --> 00:06:54,871
I have to win this time.
122
00:06:55,371 --> 00:06:58,301
I know people lose themselves
every time they hurt their pride,
123
00:06:58,700 --> 00:07:01,671
but it's like you're acting out
just so you can beat...
124
00:07:01,671 --> 00:07:03,541
Seo Jung Min at least once
before you die.
125
00:07:20,131 --> 00:07:22,731
I lied to you earlier
that I was home.
126
00:07:22,731 --> 00:07:24,660
Aren't you going to ask me why?
127
00:07:26,301 --> 00:07:27,900
I lie sometimes too.
128
00:07:28,400 --> 00:07:30,741
And I personally think
all problems are petty.
129
00:07:31,900 --> 00:07:37,111
Sometimes,
I wish you weren't such a nice man.
130
00:07:41,051 --> 00:07:43,650
You always try
to understand me first.
131
00:07:44,080 --> 00:07:46,191
And you do things
that are impossible.
132
00:07:46,191 --> 00:07:47,251
So...
133
00:07:49,460 --> 00:07:52,160
So what?
134
00:07:56,160 --> 00:07:58,960
So that's why I love
my sensitive prince.
135
00:07:59,671 --> 00:08:00,700
My gosh.
136
00:08:01,700 --> 00:08:05,871
I don't get why I become so helpless
when I'm with you.
137
00:08:06,071 --> 00:08:07,071
My goodness.
138
00:08:07,071 --> 00:08:09,241
So what? Do you think that's unfair?
139
00:08:10,640 --> 00:08:13,311
If I didn't think I'd be able
to love you forever,
140
00:08:13,551 --> 00:08:15,210
I never would've started loving you.
141
00:08:18,181 --> 00:08:22,660
Love is more about trying hard
to protect it.
142
00:08:23,660 --> 00:08:25,491
It's late. Let's go.
143
00:08:27,830 --> 00:08:28,861
Ji Eun.
144
00:08:37,901 --> 00:08:39,771
My love, Ji Eun.
145
00:08:41,771 --> 00:08:43,980
We've been through a lot,
146
00:08:44,480 --> 00:08:48,411
and I trust that we'll continue
to overcome many more hardships.
147
00:08:48,880 --> 00:08:53,151
So trust me, okay?
148
00:09:05,661 --> 00:09:10,071
I have no choice but to ignore
how much you're going to get hurt.
149
00:09:10,801 --> 00:09:12,641
I made a deal with your father.
150
00:09:13,511 --> 00:09:16,980
I know it might not be right,
but I plan to stick to my choice.
151
00:09:18,110 --> 00:09:20,281
Will you understand me
for choosing to be realistic...
152
00:09:20,281 --> 00:09:21,781
and forgive me?
153
00:09:22,781 --> 00:09:25,380
You're always forgiving.
154
00:09:26,151 --> 00:09:27,651
So I hope this time,
you'll do the same.
155
00:09:29,561 --> 00:09:32,090
What if you find out about
the unrighteous choice...
156
00:09:32,490 --> 00:09:33,960
my dad did in the past?
157
00:09:33,960 --> 00:09:37,401
Or what if you know already?
What will you choose to do then?
158
00:09:39,061 --> 00:09:41,200
I know I should let it go.
159
00:09:41,671 --> 00:09:44,470
But I'm being stubborn thinking
honesty might not be the answer.
160
00:09:45,100 --> 00:09:46,840
I know my dad was heartless
for what he did,
161
00:09:47,541 --> 00:09:50,281
but can't you just forgive him
for our sake?
162
00:09:51,811 --> 00:09:55,911
Ji Eun, if you can't seem to decide,
think about how much I love you.
163
00:09:56,880 --> 00:09:58,220
Can't you do that for me?
164
00:10:01,490 --> 00:10:03,921
(Seorin)
165
00:10:07,460 --> 00:10:09,600
My gosh, I guess she didn't quit.
166
00:10:09,801 --> 00:10:13,031
Her ex-husband is the CEO,
and she's dating the chairman's son.
167
00:10:13,031 --> 00:10:14,931
So I don't get why she works here.
168
00:10:19,840 --> 00:10:22,271
This is why
you ladies can't succeed.
169
00:10:24,210 --> 00:10:26,210
You should get on her good side.
170
00:10:27,350 --> 00:10:30,080
- My gosh.
- What's wrong with her?
171
00:10:35,090 --> 00:10:37,261
Why are you so intimidated?
It's not like you.
172
00:10:37,891 --> 00:10:39,590
When your enemies
throw rocks at you,
173
00:10:39,590 --> 00:10:41,261
you just need to pick them up
and build a castle with them.
174
00:10:44,401 --> 00:10:47,771
Your advice really
consoles me today.
175
00:10:49,771 --> 00:10:51,240
Then why don't you buy me
a cup of coffee?
176
00:10:58,240 --> 00:10:59,880
Isn't he handsome?
177
00:11:01,610 --> 00:11:04,080
He gets good grades
because he doesn't take after me.
178
00:11:04,781 --> 00:11:05,921
Especially math.
179
00:11:08,521 --> 00:11:13,230
I'm sure you can already guess
whom his father is.
180
00:11:18,061 --> 00:11:22,431
Right now, he's Han Young Min,
not Seo Young Min.
181
00:11:23,100 --> 00:11:24,901
It's complicated.
182
00:11:26,370 --> 00:11:29,411
I left my son back in Switzerland
to come all the way here,
183
00:11:31,080 --> 00:11:34,610
so I need to get what I want
at all costs.
184
00:11:35,850 --> 00:11:39,080
Why are you telling me this?
185
00:11:39,250 --> 00:11:41,191
The chairman collapsed,
186
00:11:41,191 --> 00:11:44,421
and Director Choi
wants to destroy Seorin,
187
00:11:45,021 --> 00:11:46,931
which means
we want different things.
188
00:11:47,791 --> 00:11:50,661
That means I need to get on
Jung Min's good side,
189
00:11:51,161 --> 00:11:53,171
so I'd like to get along with you.
190
00:11:55,401 --> 00:11:58,441
Honesty can sometimes
put pressure on people.
191
00:12:01,771 --> 00:12:02,840
Na Kyung.
192
00:12:03,740 --> 00:12:07,210
I hope this doesn't offend you.
193
00:12:09,580 --> 00:12:11,580
I understand that you wish
to cling onto someone...
194
00:12:11,580 --> 00:12:14,250
because you feel
impatient and nervous.
195
00:12:14,450 --> 00:12:15,720
After all, you have a son.
196
00:12:16,120 --> 00:12:17,421
But Na Kyung,
197
00:12:18,061 --> 00:12:21,490
the only person who can help you
is yourself.
198
00:12:21,490 --> 00:12:24,600
You can't expect anyone else
to help you instead.
199
00:12:28,771 --> 00:12:32,870
I hope you overcome
your difficult situation.
200
00:12:43,551 --> 00:12:46,191
What an elegant way
to reject my offer.
201
00:12:52,620 --> 00:12:54,460
(Online bulletin board)
202
00:12:54,460 --> 00:12:56,230
(The TF team's brand manager
got hired using connections.)
203
00:13:13,980 --> 00:13:15,380
I'm here to give you a report.
204
00:13:16,110 --> 00:13:17,620
You keep things so formal.
205
00:13:18,620 --> 00:13:20,521
Here's the untact
marketing proposal.
206
00:13:27,191 --> 00:13:28,730
Not only will it save money,
207
00:13:28,730 --> 00:13:30,630
but consumers are used to
shopping on smartphones these days.
208
00:13:30,630 --> 00:13:32,761
And they want
a fast and easy way to shop.
209
00:13:32,761 --> 00:13:34,730
So I'm sure it'll satisfy them.
210
00:13:34,730 --> 00:13:36,340
Untact marketing...
211
00:13:36,340 --> 00:13:38,600
is bringing a big change to the way
consumers spend their money.
212
00:13:38,600 --> 00:13:40,441
And it's highly likely
that it'll become crucial...
213
00:13:40,441 --> 00:13:42,240
to the distribution market.
214
00:13:43,541 --> 00:13:45,781
About the live show...
215
00:13:54,391 --> 00:13:56,051
Here's the FW sales report.
216
00:13:57,761 --> 00:13:58,821
Just a second.
217
00:14:05,230 --> 00:14:07,801
The person who was in charge
led to a decrease in sales.
218
00:14:09,401 --> 00:14:10,500
So I want you to fire her.
219
00:14:12,801 --> 00:14:16,110
The weather has a big effect
on the apparel market.
220
00:14:16,110 --> 00:14:17,240
That's common sense.
221
00:14:17,941 --> 00:14:20,911
We're paying to receive
constant updates on the weather.
222
00:14:20,911 --> 00:14:24,551
But this proves
that she didn't even check anything.
223
00:14:25,580 --> 00:14:29,350
She should get fired for not
doing her job properly.
224
00:14:29,350 --> 00:14:30,421
Go and take care of it.
225
00:14:44,240 --> 00:14:47,340
Do you think I was a bit too harsh?
226
00:14:49,470 --> 00:14:52,950
When you're in the fashion industry,
the weather plays a crucial part.
227
00:14:53,911 --> 00:14:55,980
I know sales can sometimes go up...
228
00:14:55,980 --> 00:14:57,850
and sometimes fail to meet
the previous record.
229
00:14:58,250 --> 00:15:00,590
But complacency is something
we need to get rid of.
230
00:15:00,850 --> 00:15:04,021
I agree with that,
but don't you think it's ruthless...
231
00:15:09,860 --> 00:15:13,031
I shouldn't have said that.
I was out of place.
232
00:15:17,970 --> 00:15:21,541
Can't you relax a little
when it's just the two of us?
233
00:15:22,811 --> 00:15:25,080
I know we should be careful
because we're at work,
234
00:15:25,080 --> 00:15:26,681
and I'm your boss.
235
00:15:27,210 --> 00:15:28,950
But when it's just the two of us,
236
00:15:28,950 --> 00:15:31,551
you can relax and be yourself.
237
00:15:34,891 --> 00:15:38,921
You always feel so distant
even when it's just us two,
238
00:15:39,220 --> 00:15:42,291
and it makes me wonder if you want
to keep a distance from me.
239
00:15:44,630 --> 00:15:45,661
Jung Min.
240
00:15:46,370 --> 00:15:49,671
People don't collapse
because of their strengths.
241
00:15:50,600 --> 00:15:52,470
They collapse due to
their weaknesses.
242
00:15:52,470 --> 00:15:56,610
You need to make sure you secure
your position in the company.
243
00:15:57,041 --> 00:15:58,811
And I'm your weakness.
244
00:16:00,181 --> 00:16:02,011
Don't over-interpret things.
245
00:16:04,651 --> 00:16:06,551
I also read the comments
on the online bulletin board.
246
00:16:06,551 --> 00:16:08,350
I'm sure you read them too.
247
00:16:08,891 --> 00:16:11,620
But it was full of slander
and malicious comments.
248
00:16:11,620 --> 00:16:15,230
So let's not do anything
that could cause trouble.
249
00:16:16,661 --> 00:16:18,860
I've been thinking about
leaving the team...
250
00:16:20,031 --> 00:16:21,470
for a pretty long time now.
251
00:16:21,470 --> 00:16:23,571
Rumors have no power.
252
00:16:24,171 --> 00:16:25,500
The fact is what matters.
253
00:16:26,000 --> 00:16:27,470
And what's that fact?
254
00:16:28,911 --> 00:16:29,980
The fact?
255
00:16:30,681 --> 00:16:32,541
That I'm going to protect you
because you're my woman...
256
00:16:32,541 --> 00:16:34,380
regardless of whether or not
you're at fault for anything.
257
00:16:34,380 --> 00:16:36,110
I can take care of things my way,
258
00:16:36,110 --> 00:16:38,021
and I have the power to do that
in this company.
259
00:16:38,651 --> 00:16:41,450
I was the one who made you change,
260
00:16:42,021 --> 00:16:45,261
and because of that,
you're different now.
261
00:16:46,191 --> 00:16:48,661
You used to be a kind-hearted man
who cared about others.
262
00:16:50,000 --> 00:16:53,671
But you're becoming more
self-centered and coldhearted.
263
00:16:55,431 --> 00:16:57,301
I'm just trying to get rid of
unnecessary emotions.
264
00:16:57,970 --> 00:16:59,710
I don't regret the things I do.
265
00:16:59,710 --> 00:17:01,171
I only regret the things
I didn't do.
266
00:17:01,610 --> 00:17:03,980
I know Mi Ran was the one
who lied to everyone,
267
00:17:04,681 --> 00:17:07,051
but you also failed
to keep things under control...
268
00:17:07,051 --> 00:17:08,651
as the person in charge.
269
00:17:09,350 --> 00:17:13,620
And you'll be
held responsible for that.
270
00:17:15,221 --> 00:17:17,721
I'm grateful that you care for me,
271
00:17:17,721 --> 00:17:19,830
but I don't want your help.
272
00:17:20,531 --> 00:17:22,330
It'll only put you
at a disadvantage,
273
00:17:22,330 --> 00:17:24,761
- and because of me...
- It's not because of you.
274
00:17:25,100 --> 00:17:26,430
I'm doing this for you.
275
00:17:26,430 --> 00:17:27,731
Don't you get the difference?
276
00:17:29,840 --> 00:17:32,900
When you're at a disadvantage,
you should never take a step back.
277
00:17:32,900 --> 00:17:35,211
Because if you do, you'll end up
taking full responsibility.
278
00:17:41,180 --> 00:17:43,650
Do you know that you're being
over-protective?
279
00:17:46,281 --> 00:17:48,291
Even though I love you,
280
00:17:48,821 --> 00:17:50,660
I don't want you to have
control over me,
281
00:17:50,660 --> 00:17:52,061
and I don't want
to hide behind you...
282
00:17:52,061 --> 00:17:53,930
and have you take care of my mess.
283
00:17:54,390 --> 00:17:56,360
Yes, I know.
284
00:17:56,360 --> 00:17:58,961
I know that you're self-assertive,
285
00:17:58,961 --> 00:18:00,430
difficult, vague,
286
00:18:00,430 --> 00:18:02,231
and that it's impossible
to tame you.
287
00:18:02,471 --> 00:18:04,370
And I never once thought of
taming you either...
288
00:18:04,370 --> 00:18:06,400
because I liked you
for your confidence.
289
00:18:06,840 --> 00:18:08,311
But right now,
290
00:18:09,241 --> 00:18:11,481
this is an emergency
due to the chairman's vacancy,
291
00:18:12,640 --> 00:18:15,311
and I'm having a hard time
trying to bear with the pressure.
292
00:18:16,011 --> 00:18:18,451
So can't you
put your thoughts aside...
293
00:18:18,451 --> 00:18:20,120
and try to be
a little more considerate?
294
00:18:24,461 --> 00:18:27,690
Just three more days.
Just bear with it until then.
295
00:18:28,531 --> 00:18:30,261
Let's take care of everything...
296
00:18:30,261 --> 00:18:33,130
once the chairman's will
gets revealed.
297
00:18:36,900 --> 00:18:37,971
I'm sorry.
298
00:18:39,241 --> 00:18:41,840
I know we should think alike
and support each other,
299
00:18:42,410 --> 00:18:43,940
but I kept being stubborn.
300
00:18:46,811 --> 00:18:48,481
I don't think it's completely
necessary for you...
301
00:18:48,481 --> 00:18:50,180
to stay in the joint project team.
302
00:18:51,580 --> 00:18:55,090
There are many other companies
where you can work at.
303
00:18:55,721 --> 00:18:56,860
And...
304
00:18:58,821 --> 00:19:00,731
I'm starting to think
that it might be better for us...
305
00:19:02,430 --> 00:19:04,830
to work in different environments.
306
00:19:07,870 --> 00:19:10,600
Does it feel better
to rant at me like that?
307
00:19:11,170 --> 00:19:13,711
It's true that you have a way
of making me furious.
308
00:19:17,781 --> 00:19:20,951
Worrying about each other will only
cause inconvenience.
309
00:19:24,251 --> 00:19:27,051
So leave it to me for now.
310
00:19:34,261 --> 00:19:35,531
(Director Choi Myung Hwa)
311
00:19:36,430 --> 00:19:37,501
You can pick it up.
312
00:19:37,701 --> 00:19:39,660
It can wait.
313
00:19:43,271 --> 00:19:45,971
Will you eat lunch with me?
314
00:19:46,840 --> 00:19:48,910
I need to go to the store.
315
00:20:07,660 --> 00:20:10,231
You should promote different looks
for different age groups.
316
00:20:10,630 --> 00:20:11,860
And use the survey as a reference...
317
00:20:11,860 --> 00:20:13,471
on how to display the outfits.
318
00:20:14,100 --> 00:20:15,471
People in their 20s and 30s...
319
00:20:15,471 --> 00:20:17,801
will prefer trendy outfits
regardless of the cold.
320
00:20:17,971 --> 00:20:19,271
And people in their 40s and 50s...
321
00:20:19,271 --> 00:20:21,640
will prefer outfits that are light
and easy to move around in.
322
00:20:21,971 --> 00:20:23,511
Okay, I'll do as you say.
323
00:20:29,680 --> 00:20:31,880
Retail stores are where we can
meet our customers...
324
00:20:31,880 --> 00:20:33,080
and communicate with them.
325
00:20:33,991 --> 00:20:36,291
Depending on the layout
of the store,
326
00:20:36,291 --> 00:20:38,821
we could see an increase in sales,
which leads to a higher profit.
327
00:20:38,821 --> 00:20:40,531
So always keep
the offline stores in check.
328
00:20:40,531 --> 00:20:42,031
We're trying to use
visual merchandising...
329
00:20:42,031 --> 00:20:44,660
to form a distinct identity
for each of our stores.
330
00:20:44,761 --> 00:20:47,771
We'll add our brand image and story
to the retail stores...
331
00:20:47,771 --> 00:20:50,541
and write up a report comparing it
to similar cases abroad.
332
00:20:58,580 --> 00:21:00,281
(Yoon Mi Ran)
333
00:21:01,751 --> 00:21:03,981
Are you going to return
to the office, sir?
334
00:21:04,380 --> 00:21:06,380
I need to drop by the store
in Dogok-dong.
335
00:21:07,120 --> 00:21:09,120
I'll go on my own.
You don't need to worry about me.
336
00:21:39,150 --> 00:21:41,190
If you ignore my calls again,
337
00:21:41,991 --> 00:21:43,991
I might actually hit you next time.
338
00:21:47,590 --> 00:21:51,061
But of course, I'll take care of you
if you end up in a wheelchair.
339
00:22:18,860 --> 00:22:19,860
Darn it.
340
00:22:54,360 --> 00:22:56,061
- Please put it over there.
- Okay.
341
00:22:57,630 --> 00:23:00,400
Okay, that's good. And that's ready.
342
00:23:05,900 --> 00:23:07,311
Director Nam, we're in trouble.
343
00:23:07,610 --> 00:23:09,541
The person who's supposed
to appear on the show...
344
00:23:09,541 --> 00:23:10,680
got really nervous
and won't stop puking.
345
00:23:11,011 --> 00:23:12,380
We only have 10 minutes
until the show starts.
346
00:23:12,380 --> 00:23:14,451
Why are you telling me that now?
347
00:23:14,650 --> 00:23:15,711
My gosh.
348
00:23:16,051 --> 00:23:17,850
Which person is best informed
about the product?
349
00:23:18,080 --> 00:23:21,951
Well, it's obviously the person
who was in charge of the product...
350
00:23:21,951 --> 00:23:24,160
Yeo Jin. Where is he?
351
00:23:24,160 --> 00:23:26,291
- Yeo Jin. Yeo Jin...
- I'm over here. Why?
352
00:23:26,291 --> 00:23:27,690
Get over here.
353
00:23:28,890 --> 00:23:30,531
- Bring him a microphone.
- Okay.
354
00:23:32,400 --> 00:23:34,031
Are you no longer serious about work
now that I'm dating you?
355
00:23:34,031 --> 00:23:35,670
I might as well just
break up with you right now.
356
00:23:36,731 --> 00:23:39,201
You look the prettiest
when you're angry.
357
00:23:40,340 --> 00:23:42,211
I told you to use honorifics
when we're at work.
358
00:23:42,771 --> 00:23:43,811
Gosh.
359
00:23:43,811 --> 00:23:46,011
I don't get why we need
to keep our relationship a secret.
360
00:23:46,011 --> 00:23:49,350
If people at work find out
that we're dating,
361
00:23:49,350 --> 00:23:52,221
they'll start talking about us
and spreading rumors.
362
00:23:52,620 --> 00:23:54,420
Then we'll end up
fighting every day.
363
00:23:55,221 --> 00:23:57,920
And we may be a couple now,
364
00:23:58,261 --> 00:24:01,190
but if we break up,
people will feel uneasy.
365
00:24:02,291 --> 00:24:04,461
We've only been dating for 48 hours.
366
00:24:04,461 --> 00:24:06,261
But you're already
thinking about breaking up?
367
00:24:06,261 --> 00:24:09,600
Gosh, whatever.
I don't have time to argue.
368
00:24:09,600 --> 00:24:11,400
The person who was supposed to
come on the show bailed,
369
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
so I want you
to do the show instead.
370
00:24:14,511 --> 00:24:17,910
Let's begin. Get ready.
371
00:24:18,481 --> 00:24:20,551
You may begin now. Cue.
372
00:24:21,481 --> 00:24:22,781
This is the Yoona Show.
373
00:24:23,180 --> 00:24:25,680
Today, we'll be doing the show...
374
00:24:25,680 --> 00:24:29,051
with the actual MD
who picked this product himself.
375
00:24:29,051 --> 00:24:31,660
Let's welcome Yeo Jin to the show.
376
00:24:31,660 --> 00:24:35,160
Hello, my name is Yeo Jin,
a home shopping MD who can cook.
377
00:24:36,130 --> 00:24:38,501
Obviously,
I tried using this product myself.
378
00:24:38,930 --> 00:24:43,840
And a few days ago, I earned some
brownie points from my girlfriend.
379
00:24:44,670 --> 00:24:46,771
And it was all
thanks to this air-fryer!
380
00:24:46,771 --> 00:24:49,011
If you see here, you just need
to put the ingredient inside.
381
00:24:49,011 --> 00:24:51,781
Then you just need to set the time
and temperature.
382
00:24:52,180 --> 00:24:55,380
So if you can't cook, this will
help you boost your confidence.
383
00:24:55,380 --> 00:24:56,380
That's right.
384
00:24:56,380 --> 00:25:00,850
And more importantly,
it consists of many different items,
385
00:25:00,850 --> 00:25:02,791
so you can enjoy
a variety of dishes.
386
00:25:03,150 --> 00:25:06,120
- That's right.
- And you can also enjoy...
387
00:25:06,120 --> 00:25:08,231
watching the food
getting cooked inside.
388
00:25:08,660 --> 00:25:11,360
Then shall we check
if the food is all cooked?
389
00:25:12,001 --> 00:25:13,630
You just need to use the pincers...
390
00:25:21,370 --> 00:25:22,410
My goodness.
391
00:25:23,011 --> 00:25:26,340
The chicken looks nice and crispy.
392
00:25:29,650 --> 00:25:30,751
We're all sold out.
393
00:25:31,521 --> 00:25:32,580
You did great.
394
00:25:33,221 --> 00:25:34,620
You did an amazing job, Yeo Jin.
395
00:25:35,190 --> 00:25:36,920
You should become a show host.
396
00:25:36,920 --> 00:25:39,221
All the middle-aged ladies
commented that you look cute.
397
00:25:40,021 --> 00:25:42,190
Gosh, I'm more of a sexy
kind of guy.
398
00:25:43,860 --> 00:25:44,860
Let's go.
399
00:25:46,330 --> 00:25:48,430
- We can't hold hands.
- It's okay.
400
00:25:51,840 --> 00:25:53,400
- Wait.
- My goodness.
401
00:25:53,400 --> 00:25:54,571
What are you guys doing?
402
00:25:54,571 --> 00:25:56,440
Are you really dating?
403
00:25:58,041 --> 00:26:00,011
- Is that against the law?
- What?
404
00:26:00,951 --> 00:26:03,981
Are you out of your mind?
He's a little baby.
405
00:26:04,350 --> 00:26:06,620
This is pretty much a crime.
406
00:26:06,620 --> 00:26:10,590
A crime is when you go around
dating woman after woman.
407
00:26:10,590 --> 00:26:12,821
Now that's what you call a crime.
408
00:26:13,761 --> 00:26:14,761
Mr. Kim.
409
00:26:15,160 --> 00:26:17,301
I heard playboys who don't know
how to love...
410
00:26:17,301 --> 00:26:18,930
end up dying a lonely death.
411
00:26:19,501 --> 00:26:20,571
Good luck.
412
00:26:20,571 --> 00:26:22,201
Gosh, I feel so bad for him.
413
00:26:22,201 --> 00:26:23,741
- Let's go.
- Good luck.
414
00:26:26,100 --> 00:26:27,140
My gosh.
415
00:26:27,670 --> 00:26:29,440
Since when did they
get along so well?
416
00:26:29,440 --> 00:26:30,680
What? Die a lonely death?
417
00:26:30,940 --> 00:26:33,380
They don't know what it feels like
to not know how to love.
418
00:26:33,380 --> 00:26:34,511
Those darn jerks.
419
00:26:35,650 --> 00:26:37,580
Look at them holding hands.
420
00:26:49,761 --> 00:26:52,461
Sir, I searched all over the web
to find a place...
421
00:26:52,461 --> 00:26:55,400
that could restore it
and had them try their best.
422
00:26:56,301 --> 00:26:57,670
But nothing worked,
so I was about to give up.
423
00:26:58,100 --> 00:27:00,471
But last night,
I tried running it through...
424
00:27:00,471 --> 00:27:02,741
a recovery software,
425
00:27:03,940 --> 00:27:06,080
and I was able to retrieve
80 percent of the information.
426
00:27:08,410 --> 00:27:10,521
You're good. You did great.
427
00:27:11,920 --> 00:27:13,420
That's it?
428
00:27:14,390 --> 00:27:15,620
Aren't you going to leave?
429
00:27:22,630 --> 00:27:23,660
Salute.
430
00:27:42,011 --> 00:27:44,551
(Director Seo Jung Min)
431
00:28:22,321 --> 00:28:24,920
Will you eat lunch with me?
432
00:28:25,860 --> 00:28:27,961
I need to go to the store.
433
00:28:34,471 --> 00:28:36,670
I have a meeting with a client,
434
00:28:36,670 --> 00:28:37,771
so let me drop you off.
435
00:28:44,080 --> 00:28:45,541
He's a member of the emergency team.
436
00:28:50,051 --> 00:28:52,221
He'll be keeping an eye
on Director Choi.
437
00:28:52,221 --> 00:28:54,251
So you can ask him for help
if you're in an emergency.
438
00:29:00,690 --> 00:29:04,961
I think that cab was there
yesterday as well.
439
00:29:07,900 --> 00:29:09,571
I called the cab.
440
00:29:12,771 --> 00:29:13,940
Aren't you coming?
441
00:29:14,271 --> 00:29:16,271
I'll be right there, sir.
Just a second.
442
00:29:17,711 --> 00:29:19,110
I'll call you again.
443
00:29:45,370 --> 00:29:46,571
Isn't my dad here?
444
00:29:47,170 --> 00:29:49,610
He asked us to wait,
so we're waiting here.
445
00:30:08,061 --> 00:30:09,090
Ji Eun.
446
00:30:10,160 --> 00:30:13,001
What are you up to with my dad?
447
00:30:35,551 --> 00:30:37,821
(Phoenix 2020)
448
00:30:37,821 --> 00:30:40,120
Your lies no longer exist.
449
00:30:40,120 --> 00:30:42,890
We made a deal with my weakness
and your sincere feelings.
450
00:30:42,890 --> 00:30:46,461
It won't be easy to get rid of
Jung Min's suspicions toward you.
451
00:30:46,461 --> 00:30:47,900
That's your job.
452
00:30:47,900 --> 00:30:49,501
Will you do as I say?
453
00:30:49,501 --> 00:30:50,971
Here's my investment proposal.
454
00:30:50,971 --> 00:30:53,670
You've made up your mind
to rebuild Bisang Apparel,
455
00:30:53,670 --> 00:30:54,811
so you need to clear your head.
456
00:30:54,811 --> 00:30:57,011
I'll just bear with it since I've
decided to hold hands with you.
457
00:30:57,011 --> 00:30:59,541
I can't believe he's using
the woman I love...
458
00:30:59,541 --> 00:31:01,711
just so he could
get rid of Director Choi.
459
00:31:01,711 --> 00:31:04,021
My dad is unbelievable.
35407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.