All language subtitles for Phantasm.II.1988.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,945 --> 00:01:11,487 Eight years ago, 2 00:01:12,823 --> 00:01:14,490 my visions began... 3 00:01:16,118 --> 00:01:18,661 terrifying fantasies of things to come. 4 00:01:20,914 --> 00:01:23,291 Through them I found you, Mike, 5 00:01:23,292 --> 00:01:24,500 and your friend, Reggie. 6 00:01:25,419 --> 00:01:26,836 First, he took Mom and Dad. 7 00:01:28,422 --> 00:01:29,547 Then he took Jodie. 8 00:01:31,300 --> 00:01:32,800 Now he's after me. 9 00:01:33,469 --> 00:01:37,388 Mike, that Tall Man of yours did not take Jodie away. 10 00:01:37,389 --> 00:01:39,015 Jodie died in a car wreck. 11 00:01:40,559 --> 00:01:42,060 He had a dream... 12 00:01:42,061 --> 00:01:43,936 just a nightmare. 13 00:01:45,981 --> 00:01:47,273 Seems so real. 14 00:01:48,609 --> 00:01:52,612 You know, partner, what we need is a change a scenery. 15 00:01:54,198 --> 00:01:55,531 Where'll we go? 16 00:01:55,532 --> 00:01:57,825 Well, I don't know. 17 00:01:57,826 --> 00:02:00,411 I guess we can figure that one out when we get there. 18 00:02:05,209 --> 00:02:06,584 Okay. 19 00:02:06,585 --> 00:02:08,961 Well, get on upstairs, get your gear together. 20 00:02:09,880 --> 00:02:12,465 'Cause we leave when the sun comes up. 21 00:02:15,844 --> 00:02:17,970 But I also found him. 22 00:02:21,767 --> 00:02:23,142 The Tall Man. 23 00:03:19,575 --> 00:03:21,492 Boy! 24 00:04:30,479 --> 00:04:33,773 Ow! Ow! Ow! 25 00:04:54,419 --> 00:04:56,128 Shit. 26 00:05:29,997 --> 00:05:32,456 Burn, you son of a bitch. 27 00:06:29,139 --> 00:06:30,806 Shit! 28 00:06:58,710 --> 00:07:00,378 Stay down, it's okay. 29 00:07:13,225 --> 00:07:15,351 I don't know where he comes from... 30 00:07:16,937 --> 00:07:18,354 maybe another dimension. 31 00:07:20,357 --> 00:07:22,400 His army of creatures. 32 00:07:23,485 --> 00:07:25,569 He destroys towns 33 00:07:25,570 --> 00:07:28,239 and plunders their graveyards to enslave the dead. 34 00:07:29,282 --> 00:07:31,826 Each day, I can feel him coming closer. 35 00:07:33,412 --> 00:07:34,745 He knows I see him. 36 00:07:36,581 --> 00:07:38,958 We've both seen what he can do. 37 00:07:47,759 --> 00:07:50,052 Mike, we've grown up together. 38 00:07:52,139 --> 00:07:54,140 I know you're out there. 39 00:07:56,184 --> 00:07:58,018 Soon, my grandfather will die. 40 00:07:58,770 --> 00:08:00,813 And my visions will become real. 41 00:08:08,697 --> 00:08:10,656 I need you. 42 00:08:10,657 --> 00:08:13,159 Mike, help me. 43 00:08:28,300 --> 00:08:31,343 Well, I guess you could say I just 44 00:08:32,137 --> 00:08:33,721 really went over the deep end. 45 00:08:33,722 --> 00:08:35,723 I mean, I got to the point where I couldn't distinguish 46 00:08:35,724 --> 00:08:37,141 fantasy from reality. 47 00:08:37,142 --> 00:08:39,018 That's good, keep it up. 48 00:08:39,019 --> 00:08:42,146 And I don't blame Redge anymore. 49 00:08:42,147 --> 00:08:44,106 I mean... what could he do? 50 00:08:44,107 --> 00:08:45,858 I mean, the dreams were really just taking hold of me. 51 00:08:45,859 --> 00:08:47,610 Just tell him what he wants to hear. 52 00:08:47,611 --> 00:08:51,280 And besides, since... I lost my family, 53 00:08:51,281 --> 00:08:54,325 Redge is really the only... person I've got. 54 00:08:54,326 --> 00:08:56,702 - He's the only one that stood by me. - I gotta get outta here. 55 00:08:56,703 --> 00:08:58,037 She needs me. 56 00:08:58,038 --> 00:08:59,079 And now that I'm not having these dreams, 57 00:08:59,080 --> 00:09:00,206 I'm really looking forward 58 00:09:00,207 --> 00:09:02,458 to just moving back in with him and getting on with my life. 59 00:09:02,459 --> 00:09:03,584 There are a lot of things I want to do. 60 00:09:05,587 --> 00:09:07,213 It's been a tough seven years. 61 00:09:09,799 --> 00:09:11,175 But you've come a long way. 62 00:09:13,887 --> 00:09:15,471 Be well, Michael. 63 00:09:15,472 --> 00:09:19,391 And remember... it was all in your imagination. 64 00:09:23,855 --> 00:09:25,231 The fuck it was. 65 00:09:50,382 --> 00:09:52,049 Uh! 66 00:09:58,098 --> 00:09:59,890 I was afraid I'd find ya here. 67 00:10:02,894 --> 00:10:04,228 Come on, Mike. 68 00:10:04,229 --> 00:10:05,771 Get up outta there. 69 00:10:06,773 --> 00:10:08,274 This whole place is empty. 70 00:10:09,985 --> 00:10:11,694 So, uh, come on, lets' go home. 71 00:10:11,695 --> 00:10:13,404 Look at this, God damn it! 72 00:10:15,907 --> 00:10:17,533 Now, that's the third one I dug up! 73 00:10:19,911 --> 00:10:21,662 Now, does it strike you a little strange, Redge, 74 00:10:21,663 --> 00:10:24,707 that every single corpse in this entire graveyard's missing? 75 00:10:25,834 --> 00:10:27,459 Well, what do you want, Mike? 76 00:10:31,131 --> 00:10:33,173 I wanna stop him. 77 00:10:33,174 --> 00:10:34,258 The Tall Man? 78 00:10:35,427 --> 00:10:38,095 That story about me blowing up my own house 79 00:10:38,096 --> 00:10:40,764 because it was infested with midgets. 80 00:10:41,850 --> 00:10:43,726 Mike, that wasn't real. 81 00:10:44,936 --> 00:10:47,563 Your doctor said it was your own paranoid delusion. 82 00:10:47,564 --> 00:10:50,357 Hey, fuck the doctors and fuck you too, if you don't want to help me! 83 00:10:50,358 --> 00:10:52,234 God damn it, Mike, I've tried to help ya! 84 00:10:52,235 --> 00:10:53,694 What the hell am I supposed to do? 85 00:10:56,489 --> 00:10:57,781 He showed me things. 86 00:10:59,951 --> 00:11:02,119 I think he wants me to come to him. 87 00:11:02,120 --> 00:11:03,579 Why you? 88 00:11:03,580 --> 00:11:05,205 I'm not the only one, there's others. 89 00:11:06,333 --> 00:11:07,583 There's a girl. 90 00:11:08,501 --> 00:11:09,877 She's drawn to him too. 91 00:11:11,379 --> 00:11:14,006 But I'm telling you, man, without our help, she's gonna die. 92 00:11:15,008 --> 00:11:17,092 He's gotta be stopped and I'm going after him. 93 00:11:17,093 --> 00:11:18,218 I know I can find him. 94 00:11:21,389 --> 00:11:22,765 But to kill him 95 00:11:23,725 --> 00:11:25,351 I'm gonna need your help. 96 00:11:27,854 --> 00:11:28,979 Shit, Mike. 97 00:11:29,606 --> 00:11:31,607 If they catch you here diggin' up graves, 98 00:11:31,608 --> 00:11:33,692 they'll put you away and you'll never get out again. 99 00:11:33,693 --> 00:11:34,902 Come on back to the house. 100 00:11:34,903 --> 00:11:36,862 Come on, man, we can talk it out there. 101 00:11:42,327 --> 00:11:43,744 Dinner's waitin' for ya. 102 00:11:44,287 --> 00:11:47,498 Aunt Martha came down and Celeste baked a turkey. 103 00:11:48,792 --> 00:11:50,668 And you know, little Bonnie, 104 00:11:50,669 --> 00:11:53,504 she just can't wait to meet her Uncle Mike. 105 00:11:53,505 --> 00:11:55,381 God, she's been talkin' about it all day. 106 00:11:56,716 --> 00:12:00,052 Man, she's really, really high on seein' ya. 107 00:12:00,512 --> 00:12:03,847 Welcome home, boy. 108 00:12:03,848 --> 00:12:06,767 Redge, we gotta get the people outta your house, man! 109 00:12:06,768 --> 00:12:08,852 The gas in there's gonna go off and it's gonna blow! 110 00:12:09,104 --> 00:12:10,062 Ah! 111 00:12:19,030 --> 00:12:22,032 No, no, no! 112 00:12:22,033 --> 00:12:23,075 Redge! 113 00:12:23,076 --> 00:12:25,119 Get 'em out. Gotta get 'em out! 114 00:12:25,578 --> 00:12:27,162 Come on, we gotta get 'em out! 115 00:12:27,163 --> 00:12:29,164 No, no, no! 116 00:12:32,335 --> 00:12:34,294 You couldn't save 'em. 117 00:13:12,375 --> 00:13:13,667 You knew. 118 00:13:14,627 --> 00:13:16,086 Before it happened. 119 00:13:17,130 --> 00:13:18,672 I'm so sorry, Redge. 120 00:13:23,303 --> 00:13:25,220 Let's go, Mike. 121 00:13:25,221 --> 00:13:27,389 We got things to do. 122 00:13:36,024 --> 00:13:37,858 Mike didn't need to ask me anymore. 123 00:13:38,943 --> 00:13:40,903 I enlisted for the duration. 124 00:13:47,994 --> 00:13:50,996 He told me it might take us years to find the Tall Man. 125 00:13:50,997 --> 00:13:53,499 And if we did, we'd probably die. 126 00:13:54,751 --> 00:13:57,002 Yeah, maybe. 127 00:13:57,003 --> 00:13:59,046 But not without a fight. 128 00:14:29,786 --> 00:14:30,994 Lets' go shopping. 129 00:15:08,116 --> 00:15:10,742 Redge, long guns are no good. 130 00:15:12,495 --> 00:15:13,954 Let's go to work. 131 00:15:16,124 --> 00:15:18,208 This guy worked at close range. 132 00:16:55,348 --> 00:16:58,016 There's no use tryin' to tell anybody. 133 00:16:58,559 --> 00:17:01,770 They'd lock us up and throw away the key. 134 00:17:04,691 --> 00:17:07,234 We'd spent a long time on the road. 135 00:17:07,235 --> 00:17:08,860 Northwest mostly. 136 00:17:08,861 --> 00:17:11,071 It wasn't hard to pick up his trail. 137 00:17:11,072 --> 00:17:14,741 Places he'd been always look the same. 138 00:17:19,872 --> 00:17:21,999 Small towns are like people. 139 00:17:22,000 --> 00:17:24,710 Some get old and die a natural death. 140 00:17:27,755 --> 00:17:29,381 Some are murdered. 141 00:17:49,068 --> 00:17:50,610 We have to be careful. 142 00:17:51,946 --> 00:17:54,781 'Cause sometimes he sets traps for us. 143 00:18:03,624 --> 00:18:05,333 Too damn late. 144 00:18:24,687 --> 00:18:27,230 Let's get the tools and scope it out. 145 00:21:02,345 --> 00:21:03,637 I'll check it out. 146 00:21:03,638 --> 00:21:04,930 All right, I'll go this way. 147 00:21:04,931 --> 00:21:06,640 Okay. 148 00:23:10,264 --> 00:23:18,188 Mike! 149 00:23:27,281 --> 00:23:28,448 Down here, Mike. 150 00:23:29,492 --> 00:23:33,078 Hey, Mike, he left one. 151 00:23:59,021 --> 00:24:00,313 Who are you? 152 00:24:20,876 --> 00:24:22,335 Where do we find him? 153 00:24:33,139 --> 00:24:34,764 Oh, my God. 154 00:24:36,559 --> 00:24:38,977 Liz, what has he done to you? 155 00:24:42,982 --> 00:24:44,232 Redge, 156 00:24:45,109 --> 00:24:46,276 this is the one I was telling you about... 157 00:24:46,277 --> 00:24:47,944 the... the girl in my... 158 00:24:48,904 --> 00:24:50,405 well... 159 00:25:01,542 --> 00:25:05,336 Ohh, you play a good game, boy. 160 00:25:06,881 --> 00:25:08,756 Come east, if you dare. 161 00:25:08,757 --> 00:25:10,175 Get the fuck back! 162 00:25:21,896 --> 00:25:23,354 It wasn't the first time 163 00:25:23,355 --> 00:25:26,191 the Tall Man had left one of his calling cards. 164 00:25:26,192 --> 00:25:30,111 But that one was the worst, so far. 165 00:25:30,863 --> 00:25:34,032 He must know we're on his trail because that hunchback apparition 166 00:25:34,033 --> 00:25:36,784 looked just like the girl in Mike's head. 167 00:25:37,369 --> 00:25:39,204 We're moving east 168 00:25:39,205 --> 00:25:41,122 toward the state line. 169 00:25:41,373 --> 00:25:45,084 There's one more town... Perigord. 170 00:25:46,837 --> 00:25:50,131 I buried my grandchild and both of my children. 171 00:25:50,799 --> 00:25:52,509 Now my husband. 172 00:25:52,510 --> 00:25:55,929 It's so hard to live past the ones you love. 173 00:25:55,930 --> 00:25:57,972 Hey, Grandma, 174 00:25:57,973 --> 00:25:59,974 you still got me and Jeri, okay? 175 00:26:01,727 --> 00:26:05,563 I don't see much of Jeri, but how are you? 176 00:26:05,731 --> 00:26:07,857 Are you still having those nightmares? 177 00:26:07,858 --> 00:26:09,484 Um, no. 178 00:26:09,485 --> 00:26:11,110 No, not any more. 179 00:26:53,612 --> 00:26:55,446 Oh, I can't. 180 00:26:55,447 --> 00:26:57,949 You've gotta be strong, Grandma. 181 00:26:57,950 --> 00:27:00,159 You know Grandpa would have wanted it that way. 182 00:27:01,036 --> 00:27:02,579 I'll try. 183 00:27:21,974 --> 00:27:25,518 In the name of the Father and the Son 184 00:27:25,519 --> 00:27:27,812 and the Holy Spirit. 185 00:27:28,939 --> 00:27:30,273 Amen. 186 00:27:55,341 --> 00:27:58,051 I know how hard it is for you. 187 00:27:58,052 --> 00:27:59,510 But remember, 188 00:28:00,262 --> 00:28:02,513 he's left a life of pain and trouble. 189 00:28:02,514 --> 00:28:03,973 And he's gone to God. 190 00:28:03,974 --> 00:28:06,684 He's going to rest now. 191 00:28:06,685 --> 00:28:08,728 The last train leaves at six. 192 00:28:08,729 --> 00:28:10,313 I've gotta be on it. 193 00:28:10,314 --> 00:28:12,315 Damn it, Jeri, I need you to be here. 194 00:28:13,025 --> 00:28:14,400 With us. 195 00:28:14,401 --> 00:28:16,110 Just one more day. 196 00:28:16,111 --> 00:28:18,112 I have to get back to Bruce and Stevie. 197 00:28:19,114 --> 00:28:20,323 I've gotta get going now. 198 00:28:20,324 --> 00:28:21,824 It's 20 miles back to the station. 199 00:28:23,744 --> 00:28:25,453 Besides, Grandma's a tough cookie. 200 00:28:25,454 --> 00:28:26,621 Thanks, Jeri. 201 00:28:26,622 --> 00:28:28,831 I'm sorry, hon, I really do have to go. 202 00:28:30,000 --> 00:28:32,502 Look, if there's any problem, just call. 203 00:28:33,796 --> 00:28:35,296 Okay? 204 00:28:35,297 --> 00:28:36,506 Take care. 205 00:28:59,613 --> 00:29:01,155 Jeri? 206 00:29:36,942 --> 00:29:38,317 Damn! 207 00:29:39,528 --> 00:29:41,362 It's not a dream. 208 00:29:44,742 --> 00:29:46,451 Mike. 209 00:29:47,327 --> 00:29:48,911 Where are you? 210 00:29:49,913 --> 00:29:51,164 Redge, 211 00:29:52,082 --> 00:29:53,624 she's in danger. 212 00:29:54,168 --> 00:29:55,334 Who? 213 00:29:55,335 --> 00:29:56,794 The other, the girl. 214 00:29:56,795 --> 00:29:58,755 Well, you said that six months ago. 215 00:29:58,756 --> 00:30:01,090 Yeah, well, this time I'm certain. 216 00:30:01,717 --> 00:30:04,469 We're close to her and the Tall Man. 217 00:30:05,512 --> 00:30:06,721 Come on, let's go. 218 00:30:10,559 --> 00:30:13,436 Geez, I slept half the day away. 219 00:30:14,396 --> 00:30:17,356 I don't know, man, you say she's here, you say she's there. 220 00:30:17,357 --> 00:30:18,816 She's everywhere. 221 00:30:20,694 --> 00:30:21,986 So, maybe so. 222 00:30:21,987 --> 00:30:24,864 But I'm still not so sure she's not just a wet dream. 223 00:30:25,866 --> 00:30:27,950 Listen, Redge, 224 00:30:27,951 --> 00:30:29,535 we're close. 225 00:30:29,536 --> 00:30:31,120 And soon, I'm gonna find her. 226 00:30:31,955 --> 00:30:33,372 And him. 227 00:30:34,249 --> 00:30:35,708 All right then. 228 00:30:45,344 --> 00:30:48,554 My darling, I love you so much. 229 00:30:52,893 --> 00:30:56,938 I'll miss you, I'll miss you. 230 00:31:45,988 --> 00:31:47,363 Forgive me, Lord, 231 00:31:49,283 --> 00:31:51,701 but I must end the sacrilege. 232 00:31:54,121 --> 00:31:56,539 I can't close my eyes to the things I've seen. 233 00:31:59,501 --> 00:32:01,210 It must be stopped. 234 00:33:22,417 --> 00:33:23,501 You. 235 00:33:23,502 --> 00:33:26,420 The graveside service is about to begin. 236 00:34:46,043 --> 00:34:47,793 Blessed Mother. 237 00:35:15,072 --> 00:35:16,822 It's just a tree limb. 238 00:35:19,242 --> 00:35:20,534 Wind. 239 00:35:40,597 --> 00:35:42,014 Damn this wind! 240 00:37:12,314 --> 00:37:13,939 Lizabeth? 241 00:39:04,384 --> 00:39:05,467 Finally up, huh? 242 00:39:05,468 --> 00:39:07,052 Yeah. 243 00:39:07,053 --> 00:39:09,763 I had this dream about this girl. 244 00:39:09,764 --> 00:39:10,806 Hi. 245 00:39:10,807 --> 00:39:12,641 Oh, sorry to startle you, pal. 246 00:39:12,642 --> 00:39:15,185 I... I picked her up about 50 miles back. 247 00:39:16,021 --> 00:39:18,188 Uh, Mike, this is Alchemy. 248 00:39:18,189 --> 00:39:19,565 Chemy for short. 249 00:39:19,566 --> 00:39:21,108 It's nice to meet you, Mike. 250 00:39:22,902 --> 00:39:24,778 Hey, uh, Redge, could you pull over? 251 00:39:24,779 --> 00:39:26,196 I gotta take a leak. 252 00:39:27,198 --> 00:39:28,490 Sure. 253 00:39:44,841 --> 00:39:46,050 Redge, 254 00:39:47,010 --> 00:39:48,719 this girl's in my dreams. 255 00:39:48,720 --> 00:39:52,014 Except, when she's in 'em, she's dead. 256 00:39:52,682 --> 00:39:55,267 I think, for her sake, she shouldn't get involved with us. 257 00:39:56,227 --> 00:39:58,062 Well, your dreams always come true? 258 00:39:58,813 --> 00:40:01,148 No, not exactly, but pretty damn close. 259 00:40:02,609 --> 00:40:04,735 Shit, Mike, have you looked at her? 260 00:40:06,446 --> 00:40:08,322 You know, we been out here a long time. 261 00:40:10,784 --> 00:40:14,244 And besides, it gets hard on the road. 262 00:40:15,080 --> 00:40:17,456 Redge, you're thinkin' with your wrong head. 263 00:40:17,999 --> 00:40:19,458 This girl... she's in danger. 264 00:40:20,210 --> 00:40:21,919 Okay, okay. 265 00:40:21,920 --> 00:40:25,756 So, she's in danger with us or without us. 266 00:40:26,341 --> 00:40:28,801 Or at least with us we can protect her, right? 267 00:40:28,802 --> 00:40:31,011 I mean, isn't that logical? 268 00:40:31,012 --> 00:40:33,555 Yeah, in a horny sort of way, I suppose it is. 269 00:40:36,768 --> 00:40:38,060 Works for me. 270 00:40:41,439 --> 00:40:43,482 So, uh, Chemy, where you headed? 271 00:40:43,483 --> 00:40:46,026 Um, to my hometown, Perigord. 272 00:40:46,027 --> 00:40:48,445 It's about 20 miles down the Interstate. 273 00:40:48,446 --> 00:40:50,280 Perigord here we come. 274 00:41:21,020 --> 00:41:39,746 Grandma? 275 00:42:05,106 --> 00:42:09,443 If you want her, come tonight. 276 00:42:33,301 --> 00:42:34,927 Looks like a ghost town. 277 00:42:37,055 --> 00:42:39,723 Things sure have changed since I left. 278 00:42:39,724 --> 00:42:41,517 Oh, yeah, how long has that been? 279 00:42:42,143 --> 00:42:44,645 I don't know, must be ten years now. 280 00:42:44,646 --> 00:42:47,147 We're gonna have to find a place to hold up. 281 00:42:47,148 --> 00:42:48,732 You know, my uncle owns a bed and breakfast 282 00:42:48,733 --> 00:42:50,359 on the other side of town. 283 00:42:50,360 --> 00:42:53,362 And, uh, you guys have been really nice to me 284 00:42:53,363 --> 00:42:55,030 and I'm sure he wouldn't mind giving you a room. 285 00:42:55,031 --> 00:42:56,573 That'd be great. 286 00:43:41,119 --> 00:43:43,495 I've got them both. 287 00:43:48,167 --> 00:43:49,710 Not my grandma. 288 00:43:59,012 --> 00:44:01,221 Jesus, what the hell? 289 00:44:20,825 --> 00:44:23,160 I'm gonna go take a look around, okay? 290 00:44:24,203 --> 00:44:25,954 Maybe we can get in a window. 291 00:44:37,759 --> 00:44:38,967 See it? 292 00:44:38,968 --> 00:44:40,510 Yeah. 293 00:44:40,511 --> 00:44:42,054 Trapped. 294 00:44:42,055 --> 00:44:43,722 Too scared to come out. 295 00:44:44,891 --> 00:44:47,309 Nothin' to do but watch and wait. 296 00:44:47,310 --> 00:44:48,435 Yeah. 297 00:45:09,624 --> 00:45:10,957 Damn! 298 00:45:10,958 --> 00:45:13,877 I can't believe they just abandoned the place. 299 00:45:13,878 --> 00:45:15,295 And I don't have a clue 300 00:45:15,296 --> 00:45:17,589 as to how the hell we're gonna get in here. 301 00:45:18,508 --> 00:45:19,883 Allow me. 302 00:46:42,258 --> 00:46:45,302 I've been tracking this guy a long time now. 303 00:46:52,560 --> 00:46:54,644 And we're gettin' close. 304 00:46:55,396 --> 00:46:56,521 Uh-huh. 305 00:47:03,863 --> 00:47:05,781 Believe it or not, 306 00:47:05,782 --> 00:47:07,991 you're gonna sleep safely tonight. 307 00:47:07,992 --> 00:47:10,619 As long as I don't sleepwalk, right? 308 00:47:11,788 --> 00:47:13,330 Yeah, well, just stay in bed. 309 00:47:13,331 --> 00:47:15,248 We'll be back before dawn. 310 00:47:15,249 --> 00:47:17,959 Will you wake me when you get back? 311 00:47:17,960 --> 00:47:19,419 Sure. 312 00:49:47,735 --> 00:49:49,569 Gravers. 313 00:49:51,405 --> 00:49:53,823 I've seen 'em before in my dreams. 314 00:49:54,325 --> 00:49:57,035 They're the ones that exhume the bodies for 'em. 315 00:49:59,330 --> 00:50:00,622 Looks like just one? 316 00:50:00,623 --> 00:50:02,999 Yeah, well, I'm gonna circle around and make sure. 317 00:50:03,000 --> 00:50:03,959 All right. 318 00:52:02,828 --> 00:52:03,870 Oh! 319 00:52:33,275 --> 00:52:36,444 They have no need of your services. 320 00:52:37,655 --> 00:52:39,739 Who are you... 321 00:52:39,740 --> 00:52:42,951 to question the word of God's servants. 322 00:52:54,088 --> 00:52:55,755 Whah! 323 00:53:11,230 --> 00:53:15,316 You think that when you die you go to heaven. 324 00:53:15,317 --> 00:53:17,986 You come to us! 325 00:53:17,987 --> 00:53:19,946 Ahh, ahh! 326 00:54:23,761 --> 00:54:25,887 For God's sake, girl! 327 00:54:26,639 --> 00:54:27,847 What are you doing here? 328 00:54:27,848 --> 00:54:29,807 I have got to find my grandmother. 329 00:54:29,808 --> 00:54:31,643 Your grandmother's gone! 330 00:54:32,436 --> 00:54:34,145 He's taken them all! 331 00:54:34,146 --> 00:54:36,856 - He's harvesting the entire town. - What? 332 00:54:36,857 --> 00:54:39,984 Your grandmother, your grandfather... we've got to warn people! 333 00:54:41,320 --> 00:54:42,862 What's that sound? 334 00:54:42,863 --> 00:54:43,947 You stay here. 335 00:55:00,089 --> 00:55:01,381 Uh! 336 00:55:46,010 --> 00:55:47,760 Hello again. 337 00:55:47,761 --> 00:55:49,804 And good-bye. 338 00:56:08,282 --> 00:56:09,282 Lizabeth? 339 00:56:11,118 --> 00:56:12,785 Elizabeth? 340 00:56:13,537 --> 00:56:14,537 Elizabeth? 341 00:56:15,956 --> 00:56:18,583 Oh, my God, Grandma. 342 00:56:41,607 --> 00:56:43,107 I'm sorry, Grandma. 343 00:57:14,223 --> 00:57:15,848 Michael. 344 00:57:19,478 --> 00:57:20,937 What the hell's going on here? 345 00:57:21,480 --> 00:57:24,273 - Huh? - Uh, Redge. 346 00:57:24,274 --> 00:57:26,067 Uh, this is Elizabeth. 347 00:57:49,091 --> 00:57:50,508 - I'll get the car. - Okay. 348 00:58:09,528 --> 00:58:11,154 Wow. 349 00:58:12,072 --> 00:58:13,990 So, then what happened? 350 00:58:14,867 --> 00:58:16,909 Well, the priest saved my life 351 00:58:16,910 --> 00:58:20,496 and just a few minutes later I saw him get sliced and diced 352 00:58:20,497 --> 00:58:21,747 by some... 353 00:58:23,250 --> 00:58:24,584 flying Cuisinart. 354 00:58:24,585 --> 00:58:27,003 So, you've seen it... his sphere? 355 00:58:27,004 --> 00:58:28,379 She's seen it, Redge. 356 00:58:28,964 --> 00:58:32,049 I told ya, I had a funny feeling about this place. 357 00:58:32,050 --> 00:58:34,260 And he took my grandma. 358 00:58:35,554 --> 00:58:38,055 - Turned her into some kind of... - dwarf. 359 00:58:38,849 --> 00:58:40,558 Yeah, I know, we've seen it before. 360 00:58:40,559 --> 00:58:42,435 He... he crushes them down and... 361 00:58:43,437 --> 00:58:45,646 you know, ships them off to God knows where. 362 00:58:45,647 --> 00:58:47,148 Yeah, he got Mike's brother. 363 00:58:48,150 --> 00:58:49,484 He got my whole family. 364 00:58:50,319 --> 00:58:53,488 Well, I don't think we oughtta wait around this place, 365 00:58:53,489 --> 00:58:55,990 just waiting for him to come and get us. 366 00:58:55,991 --> 00:58:57,408 You're right. 367 00:58:57,993 --> 00:59:01,996 But I think we only got a couple more hours 'til daybreak. 368 00:59:01,997 --> 00:59:04,999 And the traps on the doors should keep us safe. 369 00:59:05,000 --> 00:59:08,377 I'll tell you what... um, why don't we just get some shuteye, 370 00:59:09,296 --> 00:59:11,464 and then we'll just bang outta here in the morning. 371 00:59:12,841 --> 00:59:14,467 Yeah, I could use some sleep. 372 00:59:16,136 --> 00:59:17,720 Come on, I'll watch over you. 373 00:59:28,315 --> 00:59:30,233 And I'll watch over you. 374 01:00:09,356 --> 01:00:11,023 Michael. 375 01:00:20,242 --> 01:00:21,784 I love you. 376 01:00:22,452 --> 01:00:24,245 Her lips aren't moving. 377 01:00:25,455 --> 01:00:26,914 We're chaining. 378 01:00:26,915 --> 01:00:30,126 Wow, this is great! 379 01:00:32,963 --> 01:00:35,464 We're different, Mike. 380 01:00:35,465 --> 01:00:37,049 That's why he wants us. 381 01:00:37,050 --> 01:00:39,635 Because we're the only ones who can see what he's doing. 382 01:00:40,929 --> 01:00:43,764 I prayed so hard that you'd find me. 383 01:00:45,142 --> 01:00:46,309 You did. 384 01:00:49,605 --> 01:00:51,105 I love you. 385 01:00:53,358 --> 01:00:54,984 Mm-mm. 386 01:00:59,656 --> 01:01:02,700 God, Redge, I love your head. 387 01:01:43,825 --> 01:01:45,326 What the hell was that? 388 01:01:50,624 --> 01:01:52,124 Redge. 389 01:02:03,345 --> 01:02:04,887 Grenade went odd. 390 01:02:32,082 --> 01:02:33,582 Shit! 391 01:02:42,217 --> 01:02:44,176 Forget it, Mike. 392 01:02:44,177 --> 01:02:45,886 There's nobody out there. 393 01:02:47,556 --> 01:02:49,765 Looks like Chemy's uncle had a... 394 01:02:49,766 --> 01:02:51,934 a cat or a dog or somethin'. 395 01:02:51,935 --> 01:02:54,520 I... I can't tell. 396 01:02:54,521 --> 01:02:56,522 Redge, 397 01:02:56,523 --> 01:02:57,815 who are we kidding? 398 01:02:59,443 --> 01:03:00,735 I'm a 19-year-old kid. 399 01:03:00,736 --> 01:03:04,238 You're a bald, middle-aged, ex-ice cream vendor. 400 01:03:05,282 --> 01:03:06,615 Thanks, Mike. 401 01:03:07,993 --> 01:03:09,785 Can't kill him alone. 402 01:03:09,786 --> 01:03:11,245 No way. 403 01:03:13,623 --> 01:03:15,249 How 'bout our families? 404 01:03:15,250 --> 01:03:17,334 We just gonna forget about them? 405 01:03:18,044 --> 01:03:20,755 We're never gonna forget about them. 406 01:03:20,756 --> 01:03:23,966 But Redge, come on, we got people who are alive right now 407 01:03:23,967 --> 01:03:25,676 who are depending on us. 408 01:03:58,210 --> 01:03:59,877 Ah, Mike! 409 01:04:13,975 --> 01:04:15,184 Come on! 410 01:04:25,529 --> 01:04:27,321 I'll get the gear. 411 01:04:38,375 --> 01:04:39,416 Wait. 412 01:04:39,960 --> 01:04:41,210 Redge? 413 01:04:41,211 --> 01:04:43,295 Wait, wait, let me go with you, okay? 414 01:04:43,296 --> 01:04:44,755 No way. 415 01:04:44,756 --> 01:04:47,341 Take Liz's car and drive south a hundred miles. 416 01:04:47,342 --> 01:04:49,635 - Now go! - Well, what's gonna happen to you? 417 01:04:49,636 --> 01:04:50,970 How are you gonna find me? 418 01:04:52,180 --> 01:04:53,597 I'll find you... 419 01:04:54,349 --> 01:04:55,474 if I'm able. 420 01:04:55,475 --> 01:04:57,726 What's that supposed to mean, if you're able? 421 01:05:34,598 --> 01:05:35,764 All right, load up. 422 01:05:36,391 --> 01:05:37,516 You got it. 423 01:06:06,630 --> 01:06:08,172 Well, shoot the fucker! 424 01:06:51,383 --> 01:06:53,008 Reggie! 425 01:06:59,766 --> 01:07:02,643 Aww, shit! 426 01:07:02,644 --> 01:07:05,521 - God damn, son of a fuck... - Redge! 427 01:07:05,522 --> 01:07:08,148 Hey, hey, seat belt's jammed, man. 428 01:07:08,149 --> 01:07:09,149 Give me a knife. 429 01:07:22,831 --> 01:07:24,289 Great. 430 01:07:34,467 --> 01:07:36,468 Hey, man, ju... just give me the knife. 431 01:07:36,469 --> 01:07:38,554 And there's no sense in both of us fryin'. 432 01:07:38,555 --> 01:07:40,514 - No way, partner. - Oh, come on. 433 01:07:40,515 --> 01:07:41,849 I'm not leavin' you now. 434 01:07:45,061 --> 01:07:46,145 Damn it! 435 01:07:47,856 --> 01:07:49,273 - Okay, I'm free. - Come on! 436 01:07:49,274 --> 01:07:50,941 - I'm clear, man. - Come on, man, let's go! 437 01:07:50,942 --> 01:07:52,359 I'm goin'. 438 01:08:43,661 --> 01:08:45,204 Shit. 439 01:08:52,879 --> 01:08:54,129 Come on. 440 01:08:54,881 --> 01:08:56,757 Let's go kick some ass. 441 01:10:13,668 --> 01:10:14,793 Hey. 442 01:10:31,519 --> 01:10:32,769 Ready? 443 01:12:06,864 --> 01:12:09,241 Hydrochloric acid. 444 01:12:39,314 --> 01:12:42,190 Let's just see him try to reanimate anybody 445 01:12:42,191 --> 01:12:44,735 that's embalmed with this shit. 446 01:12:44,736 --> 01:12:45,944 Hey, Redge. 447 01:12:45,945 --> 01:12:47,154 Come here. 448 01:12:51,075 --> 01:12:52,326 What's that look like to you? 449 01:12:52,952 --> 01:12:55,370 Well, it's round and it's got a couple a slits 450 01:12:55,371 --> 01:12:59,207 like one a those... brain suckers. 451 01:12:59,208 --> 01:13:00,792 It's a keyhole. 452 01:13:00,793 --> 01:13:03,545 Only this must be a doorway to his world. 453 01:13:03,546 --> 01:13:05,630 We gotta catch one of those things so we can get in here. 454 01:13:07,300 --> 01:13:09,551 Yeah, sure, Mike, you catch one. 455 01:13:11,554 --> 01:13:12,804 Come on. 456 01:13:12,805 --> 01:13:14,097 We gotta find Liz. 457 01:13:22,857 --> 01:13:26,234 All right, I'll take the north wing, you take the south. 458 01:13:26,235 --> 01:13:27,527 I'll meet ya back here in 15 minutes. 459 01:13:28,488 --> 01:13:29,863 Right. 460 01:14:28,131 --> 01:14:29,381 Ah! 461 01:15:30,276 --> 01:15:31,485 Liz? 462 01:15:53,925 --> 01:15:55,133 Come on, let's go! 463 01:16:01,432 --> 01:16:02,474 Oh! 464 01:16:13,277 --> 01:16:14,319 Ahh! 465 01:16:46,227 --> 01:16:48,061 Ahh! 466 01:17:34,775 --> 01:17:36,776 Come on, you mother! 467 01:17:56,047 --> 01:17:57,505 I think it stopped it. 468 01:17:59,508 --> 01:18:01,051 Shit, I hope so. 469 01:18:29,705 --> 01:18:31,665 Don't move, be still. 470 01:18:56,774 --> 01:18:59,192 Those should hold it. Let me get the other door. 471 01:19:10,037 --> 01:19:11,037 No! 472 01:19:25,386 --> 01:19:27,178 Ahh! 473 01:20:45,591 --> 01:20:47,634 Come on, Mike, let's go, okay? 474 01:20:52,473 --> 01:20:54,432 - Are you okay? - Mm-hm. 475 01:22:02,835 --> 01:22:04,335 Ahh! 476 01:22:39,788 --> 01:22:40,914 God damn it. 477 01:22:59,683 --> 01:23:01,059 Damn it. 478 01:23:36,762 --> 01:23:37,887 Here, hold this. 479 01:23:39,431 --> 01:23:40,723 Hell do you want with that thing? 480 01:23:40,724 --> 01:23:41,766 - Don't worry. - Be careful! 481 01:23:41,767 --> 01:23:43,059 Don't worry! 482 01:23:43,560 --> 01:23:46,646 I'm hopin' as long as it's embedded in flesh, it's safe. 483 01:23:46,647 --> 01:23:47,689 Hey! 484 01:23:47,690 --> 01:23:48,982 Ah! 485 01:23:50,609 --> 01:23:52,110 Where's the rest of the guy? 486 01:23:53,779 --> 01:23:54,862 I'll tell ya later. 487 01:23:54,863 --> 01:23:56,197 Hand me this. 488 01:24:06,583 --> 01:24:08,126 Here, I'll trade ya'. 489 01:24:09,044 --> 01:24:10,253 Come on. 490 01:24:13,007 --> 01:24:14,424 - Here. - Uhh. 491 01:25:30,167 --> 01:25:31,501 All right, let me have it. 492 01:25:36,673 --> 01:25:38,674 All right, here goes. 493 01:26:21,051 --> 01:26:22,510 Come here, let me show you somethin'. 494 01:26:30,394 --> 01:26:31,978 Come on. 495 01:26:31,979 --> 01:26:34,564 Let's torch this place and get the hell outta here. 496 01:26:37,651 --> 01:26:38,734 Uh! 497 01:26:58,630 --> 01:26:59,839 Uh! 498 01:27:07,639 --> 01:27:09,182 Mike. 499 01:27:10,184 --> 01:27:11,309 Behind you. 500 01:27:16,565 --> 01:27:18,149 Mike. 501 01:27:55,354 --> 01:27:57,772 Help! 502 01:28:18,919 --> 01:28:20,086 Hey! 503 01:28:23,131 --> 01:28:24,423 Suck on this. 504 01:28:58,083 --> 01:28:59,417 Ah! 505 01:29:01,753 --> 01:29:03,087 Uh! 506 01:29:46,715 --> 01:29:48,382 Mike. 507 01:30:02,356 --> 01:30:03,898 Go and get the hell outta here! 508 01:30:28,757 --> 01:30:29,965 Chemy. 509 01:30:29,966 --> 01:30:31,509 Come on, get in, let's go. 510 01:30:32,552 --> 01:30:33,761 Come on. 511 01:30:34,429 --> 01:30:35,930 Come on, get in, it's Chemy. 512 01:31:03,291 --> 01:31:05,084 We really nailed that son of a bitch! 513 01:31:08,338 --> 01:31:10,506 Hey, hey, wait, wait, Mike, Mike, Mike. 514 01:31:10,507 --> 01:31:11,966 Check out that coffin and make sure 515 01:31:11,967 --> 01:31:13,551 that whatever is in there is dead, all right? 516 01:31:28,859 --> 01:31:30,317 Empty! 517 01:31:30,318 --> 01:31:31,360 That's the way I like 'em. 518 01:31:41,580 --> 01:31:43,164 Hey, babe, you know 519 01:31:43,498 --> 01:31:44,874 you coulda run. 520 01:31:46,793 --> 01:31:48,836 But thanks for stickin' with us. 521 01:31:50,922 --> 01:31:54,258 You know, I been thinkin' about us. 522 01:32:11,276 --> 01:32:12,902 Redge! 523 01:32:12,903 --> 01:32:14,820 - Redge! - Redge! 524 01:32:14,821 --> 01:32:16,739 Redge! 525 01:32:16,740 --> 01:32:17,907 Michael! 526 01:32:40,764 --> 01:32:43,432 Listen to me, this is not happening. 527 01:32:43,892 --> 01:32:46,519 We're gonna wake up... It's a dream. 528 01:32:46,520 --> 01:32:47,478 It's only a dream. 529 01:32:48,021 --> 01:32:50,439 No, it's not! 32324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.