Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,881 --> 00:00:08,091
[THEME MUSIC]
2
00:00:08,175 --> 00:00:14,095
♪ Pete the cat
is one groovy dude ♪
3
00:00:14,181 --> 00:00:20,351
♪ He'll put you in
a happy mood ♪
4
00:00:20,438 --> 00:00:25,438
♪ He's got a funky style
and a cool attitude ♪
5
00:00:27,236 --> 00:00:33,276
♪ Pete the cat,
yeah, he's all that ♪
6
00:00:33,367 --> 00:00:37,827
♪ He knows where it's at,
Pete the cat ♪
7
00:00:39,331 --> 00:00:41,331
♪ Pete the cat ♪
8
00:00:53,304 --> 00:00:57,774
Hotdog in a bun,
hotdog is so yum.
9
00:00:57,850 --> 00:01:02,520
With ketchup, mustard, and
relish, a hotdog is so delish.
10
00:01:02,605 --> 00:01:06,565
[laugh] Hey, cats and kids, I
didn't see you standing there.
11
00:01:06,650 --> 00:01:08,530
You never know
where inspiration
12
00:01:08,611 --> 00:01:10,491
for something creative
can come from.
13
00:01:10,571 --> 00:01:13,201
A friend's joke, something
you saw on the street.
14
00:01:13,282 --> 00:01:16,952
Hey, this hotdog inspired
me to sing a hotdog song.
15
00:01:17,036 --> 00:01:20,326
Oh, hey, Pete!
16
00:01:20,414 --> 00:01:22,254
Today's story is about
what happens when
17
00:01:22,333 --> 00:01:24,293
our favorite blue
cat and his band
18
00:01:24,376 --> 00:01:26,916
discovered they'd
become that inspiration
19
00:01:27,004 --> 00:01:29,174
but for someone else.
20
00:01:29,256 --> 00:01:31,836
♪ Beyond the swamp,
there's a way of livin' ♪
21
00:01:31,926 --> 00:01:33,386
♪ Never clean off
the griddle ♪
22
00:01:33,469 --> 00:01:35,509
♪ Break out the fiddle ♪
23
00:01:35,596 --> 00:01:37,886
♪ While we play
the washboard wiggle ♪
24
00:01:37,973 --> 00:01:39,983
♪ Toss in a nickel ♪
25
00:01:40,059 --> 00:01:42,019
♪ Let the bottle ripple,
you lost a nickel ♪
26
00:01:42,102 --> 00:01:43,852
♪ Break out the fiddle ♪
27
00:01:43,938 --> 00:01:46,148
♪ When we play
the washboard wiggle ♪
28
00:01:46,232 --> 00:01:50,362
♪ Washboard wiggle,
washboard wiggle ♪
29
00:01:50,444 --> 00:01:53,244
NARRATOR: Pete had never
heard music like this before,
30
00:01:53,322 --> 00:01:55,372
and he wanted to share
it with his friends.
31
00:01:55,449 --> 00:01:57,909
♪ Get creative,
my brother ♪
32
00:01:57,993 --> 00:02:01,333
♪ And that's life's
secret sauce ♪
33
00:02:01,413 --> 00:02:04,333
♪ One cat says his
bucket is empty ♪
34
00:02:04,416 --> 00:02:07,546
♪ He ain't got
nothing to show ♪
35
00:02:07,628 --> 00:02:10,298
♪ Another cat flips it
upside down ♪
36
00:02:10,381 --> 00:02:13,221
♪ And makes himself a bongo ♪
37
00:02:19,974 --> 00:02:24,524
♪ Can make yourself
a bongo, oooooh ♪
38
00:02:26,522 --> 00:02:27,772
-Great, guys!
-Yes!
39
00:02:27,857 --> 00:02:29,437
Sorry, Pete.
40
00:02:29,525 --> 00:02:30,985
We just wanted to finish
practicing the song
41
00:02:31,068 --> 00:02:32,898
for the talent show tonight.
42
00:02:32,987 --> 00:02:34,737
Did you want to
tell us something?
43
00:02:34,822 --> 00:02:36,872
NARRATOR: Pete was excited
to share what he'd heard.
44
00:02:36,949 --> 00:02:39,619
He thought the gators
were super inspiring,
45
00:02:39,702 --> 00:02:41,622
and he wanted his friends
to hear them play.
46
00:02:41,704 --> 00:02:43,964
Ooh, I never met
a gator before.
47
00:02:44,039 --> 00:02:45,789
And they have many teeth.
48
00:02:45,875 --> 00:02:47,415
It is pretty cool, no?
49
00:02:47,501 --> 00:02:48,461
Who wants grape juice?
50
00:02:51,505 --> 00:02:54,215
And a nice slug water
for my little, Toad.
51
00:02:54,300 --> 00:02:55,720
Mom.
52
00:02:55,801 --> 00:02:57,931
Thanks, Mrs. Grumpy's mom!
53
00:02:58,012 --> 00:03:00,562
Did I hear you
mention the gators?
54
00:03:00,639 --> 00:03:02,469
I think you'd like them a lot.
55
00:03:02,558 --> 00:03:05,728
Their family just moved
here from New Orleans.
56
00:03:05,811 --> 00:03:08,651
They live right across
the pond right there.
57
00:03:08,731 --> 00:03:10,981
-Yeah.
-I guess.
58
00:03:11,066 --> 00:03:12,936
They have a band too.
59
00:03:13,027 --> 00:03:16,777
In fact, they're playing in
the talent show just like you.
60
00:03:17,323 --> 00:03:19,783
Well, have fun practicing.
61
00:03:19,867 --> 00:03:22,747
They're in the talent show?
62
00:03:22,828 --> 00:03:25,828
There has never been another
band in the show before.
63
00:03:25,915 --> 00:03:27,325
And if they're as
good as Pete says,
64
00:03:27,416 --> 00:03:30,246
then they're our competition.
65
00:03:33,505 --> 00:03:35,875
I agree with Pete.
We should go hear them,
66
00:03:35,966 --> 00:03:37,676
especially if
they're our competition.
67
00:03:37,760 --> 00:03:39,140
ALL: Agreed!
68
00:03:39,219 --> 00:03:41,849
But we have to
be quiet about it.
69
00:03:41,931 --> 00:03:46,101
That way they won't find out
that we found out about them.
70
00:03:53,692 --> 00:03:56,782
Listen, that must be them.
71
00:03:56,862 --> 00:03:58,782
OK.
72
00:03:58,864 --> 00:04:00,624
That is a very cool sound.
73
00:04:00,699 --> 00:04:02,409
That song.
74
00:04:02,493 --> 00:04:05,543
It sounds familiar and
unfamiliar at the same time.
75
00:04:05,621 --> 00:04:07,581
♪ One cat's
bucket is empty ♪
76
00:04:07,665 --> 00:04:09,825
-♪ Ain't got nothing to show ♪
-No, sir!
77
00:04:09,917 --> 00:04:11,787
♪ Another cat flips
it upside down ♪
78
00:04:11,877 --> 00:04:13,247
♪ Makes himself a bongo ♪
79
00:04:13,337 --> 00:04:15,757
[gasp] That's
"One Cat's Bucket!"
80
00:04:15,839 --> 00:04:18,679
The song we've been practicing
for the talent show.
81
00:04:18,759 --> 00:04:21,889
The gators stole our song!
82
00:04:21,971 --> 00:04:23,181
[gasp]
83
00:04:25,766 --> 00:04:27,556
Why didn't Pete gasp?
84
00:04:27,643 --> 00:04:30,103
He should be here
gasping with us.
85
00:04:31,772 --> 00:04:36,442
Pete! We need you over
here to gasp with us.
86
00:04:36,527 --> 00:04:38,487
Come on.
87
00:04:38,570 --> 00:04:40,490
Let's go back to the garage so
they don't catch us
88
00:04:40,572 --> 00:04:42,572
catching them
stealing our song.
89
00:04:42,658 --> 00:04:44,238
♪ Makes himself a bongo ♪
90
00:04:44,326 --> 00:04:46,696
♪ so make yourself a bongo ♪
91
00:04:46,787 --> 00:04:49,617
♪ Make yourself a bongo ♪
92
00:04:53,961 --> 00:04:56,921
I must say, I am very
impressed by the way
93
00:04:57,006 --> 00:04:57,966
they play our song.
94
00:04:58,048 --> 00:05:00,178
It is pretty super pluse.
95
00:05:00,259 --> 00:05:02,719
And I am not plused about it.
96
00:05:02,803 --> 00:05:06,183
It was definitely
new and exciting.
97
00:05:06,265 --> 00:05:09,265
What if they play our song
at the talent show tonight?
98
00:05:09,351 --> 00:05:12,191
What if everyone thinks
their exciting, new way
99
00:05:12,271 --> 00:05:15,441
of playing our song is newer
and exciting-er than us!
100
00:05:16,942 --> 00:05:18,652
NARRATOR: Pete was
surprised that the Gators
101
00:05:18,736 --> 00:05:20,486
were playing their
song, but he thought
102
00:05:20,571 --> 00:05:22,241
everyone was overreacting.
103
00:05:22,322 --> 00:05:26,082
Wait, what if they're not
trying to compete with us?
104
00:05:26,160 --> 00:05:28,750
But are trying to be us?
105
00:05:28,829 --> 00:05:31,119
[gasp]
106
00:05:31,206 --> 00:05:33,666
They can't be us.
107
00:05:33,751 --> 00:05:35,041
We're us!
108
00:05:35,127 --> 00:05:39,547
If they are us,
then who are we?
109
00:05:39,631 --> 00:05:42,631
I think we're
still us, and there
110
00:05:42,718 --> 00:05:46,348
are just them trying to be us?
111
00:05:46,430 --> 00:05:47,720
Gus is right.
112
00:05:47,806 --> 00:05:50,096
If they're trying
to be us, we have
113
00:05:50,184 --> 00:05:51,694
to beat them
at their own game
114
00:05:51,769 --> 00:05:54,059
-and be more them than they are.
-Yeah!
115
00:05:54,146 --> 00:05:57,436
NARRATOR: Now Pete was getting
more and more confused.
116
00:05:57,524 --> 00:06:00,034
The Gators were playing
one of their songs.
117
00:06:00,110 --> 00:06:04,870
So, if they're being
us by playing our song,
118
00:06:04,948 --> 00:06:07,828
how do we be more
them than they are?
119
00:06:07,910 --> 00:06:10,080
The Gators were
wearing big hats,
120
00:06:10,162 --> 00:06:12,582
so we need bigger hats, baby!
121
00:06:18,587 --> 00:06:21,757
The Gators wear sparkly
vests and suspenders.
122
00:06:21,840 --> 00:06:23,880
It was pretty chic.
123
00:06:23,967 --> 00:06:28,757
We need sparklier vests and
suspendier suspenders, baby!
124
00:06:34,394 --> 00:06:37,064
My vest, she is very tight.
125
00:06:37,147 --> 00:06:39,017
The Gator's music sounds like,
126
00:06:39,108 --> 00:06:41,028
♪ Doo di doo di
dop dop di dop ♪
127
00:06:41,110 --> 00:06:44,320
We need to be doo di
doo di dop doppier, baby!
128
00:06:47,741 --> 00:06:50,041
♪ You can't always
wait for the perfects wave ♪
129
00:06:50,119 --> 00:06:52,659
♪ sometimes you got to
ride the wave you got ♪
130
00:06:52,746 --> 00:06:54,616
♪ Sometimes stuff
don't go your way ♪
131
00:06:54,706 --> 00:06:56,706
♪ And sometimes that
can happen a lot ♪
132
00:06:56,792 --> 00:06:59,092
NARRATOR: Now Pete always
liked being like they were,
133
00:06:59,169 --> 00:07:01,169
not whatever this was.
134
00:07:01,255 --> 00:07:02,875
What was a blue cat to do?
135
00:07:02,965 --> 00:07:05,255
OK.
I think we're ready.
136
00:07:05,342 --> 00:07:07,512
Exciting new look, check.
137
00:07:07,594 --> 00:07:10,974
Exciting new sound,
sort of check.
138
00:07:11,056 --> 00:07:14,806
By sort of check, you mean
we sound terrible, don't you?
139
00:07:14,893 --> 00:07:16,443
Yes.
140
00:07:16,520 --> 00:07:18,480
And it's time for
the talent show.
141
00:07:18,564 --> 00:07:20,774
If this
is going badly,
142
00:07:20,858 --> 00:07:23,608
why don't we just be us
for the talent show?
143
00:07:23,694 --> 00:07:26,614
I agree.
My vest is too tight.
144
00:07:26,697 --> 00:07:29,197
I like being us much better.
145
00:07:29,283 --> 00:07:31,243
I could breathe then.
146
00:07:31,326 --> 00:07:34,326
But if the Gators are
being us and we're being us,
147
00:07:34,413 --> 00:07:36,673
then we'll all be being us.
148
00:07:36,748 --> 00:07:38,248
This is going to be
the worst,
149
00:07:38,333 --> 00:07:41,343
and most confusing,
talent show ever!
150
00:07:45,007 --> 00:07:46,547
Pete's right.
151
00:07:46,633 --> 00:07:48,843
No one is better at
being us than we are.
152
00:07:48,927 --> 00:07:51,557
We can be more us
than any old Gators.
153
00:07:51,638 --> 00:07:55,138
Let's do it,
'cause we are us.
154
00:07:55,225 --> 00:07:57,845
ALL: We are us!
155
00:07:57,936 --> 00:08:00,896
Now let's go show those
Gators how us is done.
156
00:08:04,318 --> 00:08:07,528
Um, Grumpy, are your
parents swimming in the pond?
157
00:08:10,616 --> 00:08:13,786
Um, no.
158
00:08:15,162 --> 00:08:17,872
Hello, y'all!
We didn't mean to surprise you.
159
00:08:17,956 --> 00:08:20,166
We went for a swim
before the talent show
160
00:08:20,250 --> 00:08:22,670
and saw you're all here.
Thought we'd say hi.
161
00:08:22,753 --> 00:08:24,383
Teeth.
162
00:08:24,463 --> 00:08:26,343
Oh my, yes.
163
00:08:26,423 --> 00:08:28,303
We have about 80 teeth each.
164
00:08:28,383 --> 00:08:29,843
Where are my manners?
165
00:08:29,927 --> 00:08:31,757
I am Garnet Gator.
166
00:08:31,845 --> 00:08:33,675
These here are my
brothers and sisters.
167
00:08:33,764 --> 00:08:38,444
Gary, Grier, Greg, and
Sonya, after our grandmother.
168
00:08:38,518 --> 00:08:40,398
Hey.
169
00:08:40,479 --> 00:08:42,809
Was that "One Cat's Bucket"
you were playing?
170
00:08:42,898 --> 00:08:45,398
We love that song.
C'est bon.
171
00:08:45,484 --> 00:08:48,074
You speak ze French?
172
00:08:48,153 --> 00:08:50,163
Oh, oui!
We're Cajun.
173
00:08:50,239 --> 00:08:53,909
Now am I going batty, or
are y'all dressed like us?
174
00:08:53,992 --> 00:08:59,162
Oh, see, we thought that since
you were going to play our song
175
00:08:59,248 --> 00:09:00,998
in the talent show,
that we should take
176
00:09:01,083 --> 00:09:04,043
your sound
and sparkly vests.
177
00:09:04,127 --> 00:09:07,207
It sounds silly now
when I say it out loud.
178
00:09:07,297 --> 00:09:08,877
Oh, cher, we're
not going to play
179
00:09:08,966 --> 00:09:11,296
"One Cat's Bucket"
in the show.
180
00:09:11,385 --> 00:09:14,425
Did y'all hear us playing it?
We was just warming up with it.
181
00:09:14,513 --> 00:09:16,183
We'd never play your
song for the talent show.
182
00:09:16,265 --> 00:09:17,595
[sigh]
183
00:09:17,683 --> 00:09:19,733
How do you even know the song?
184
00:09:19,810 --> 00:09:22,730
We heard y'all practicing
for the talent show last week.
185
00:09:22,813 --> 00:09:25,023
Such a good song, y'all.
186
00:09:25,107 --> 00:09:27,527
We were so inspired
by it that we wanted
187
00:09:27,609 --> 00:09:29,439
to jam it out for ourselves.
188
00:09:29,528 --> 00:09:31,448
Inspired by it?
189
00:09:31,530 --> 00:09:33,410
Oh, sure.
Ever since we heard it,
190
00:09:33,490 --> 00:09:36,620
we've been practicing
like crazy gators.
191
00:09:36,702 --> 00:09:39,082
Oh, so you played our song--
192
00:09:39,162 --> 00:09:40,712
For inspiration.
193
00:09:40,789 --> 00:09:43,499
We didn't mean to steal it.
We're sorry.
194
00:09:46,044 --> 00:09:48,174
No, I'm sorry.
195
00:09:48,255 --> 00:09:50,085
I overreacted.
196
00:09:50,173 --> 00:09:52,183
We've always been the only
band in the talent show,
197
00:09:52,259 --> 00:09:55,849
and we thought you
were competition.
198
00:09:55,929 --> 00:09:59,889
Um, I was the one that said
that, and I apologize for it.
199
00:09:59,975 --> 00:10:02,305
Nah, don't you
worry about that.
200
00:10:02,394 --> 00:10:04,024
We're just happy
to meet, y'all.
201
00:10:04,104 --> 00:10:06,574
Listen, we don't want
to compete with you.
202
00:10:06,648 --> 00:10:08,528
We just want to play.
203
00:10:08,608 --> 00:10:10,398
So, why don't we
all play together?
204
00:10:10,485 --> 00:10:12,985
-We can make something new.
-[gasp]
205
00:10:13,071 --> 00:10:16,201
Y'all want to play with us?
We'd be honored.
206
00:10:16,283 --> 00:10:18,293
We can have a good
old fais do-do.
207
00:10:18,368 --> 00:10:21,248
Back home in New Orleans,
that means dance party.
208
00:10:21,330 --> 00:10:22,830
Ah, I love it!
209
00:10:22,914 --> 00:10:24,044
Fais do-do!
210
00:10:24,124 --> 00:10:26,254
You want to play with us too?
211
00:10:26,335 --> 00:10:29,045
Of course!
Let's play.
212
00:10:29,129 --> 00:10:33,219
Oh, as soon as we take
off our you costumes.
213
00:10:39,348 --> 00:10:41,478
♪ You can't always
wait for the perfect wave ♪
214
00:10:41,558 --> 00:10:43,478
♪ Sometimes you got to
ride the wave you got ♪
215
00:10:43,560 --> 00:10:45,310
♪ Sometimes stuff
don't go your way ♪
216
00:10:45,395 --> 00:10:47,475
♪ And sometimes that
can happen a lot ♪
217
00:10:47,564 --> 00:10:50,034
♪ Yeah, one cat's bucket
is empty ♪
218
00:10:50,108 --> 00:10:51,648
♪ He ain't got
nothing to show ♪
219
00:10:51,735 --> 00:10:53,565
♪ Another cat flips
it upside down ♪
220
00:10:53,653 --> 00:10:56,113
♪ And makes himself a bongo ♪
221
00:10:56,198 --> 00:10:59,028
See what happens when two
new sounds come together?
222
00:10:59,117 --> 00:11:02,497
It makes inspired music.
But enough chitty chat.
223
00:11:02,579 --> 00:11:05,869
I want to go, go, go
to the fais do-do.
224
00:11:05,957 --> 00:11:08,377
[laugh] Until next
time, cats and kittens.
225
00:11:08,460 --> 00:11:11,460
-Remember--
-Music isn't about competition.
226
00:11:11,546 --> 00:11:13,506
It's about collaboration.
227
00:11:19,012 --> 00:11:21,182
Hello, cats and kittens.
228
00:11:21,264 --> 00:11:25,354
Pete and his pals' favorite
adventure cat Ohio Sphinx
229
00:11:25,435 --> 00:11:27,555
is keeping them busy.
230
00:11:29,940 --> 00:11:31,110
[door shuts]
231
00:11:34,778 --> 00:11:35,948
[rumbling]
232
00:11:39,449 --> 00:11:41,579
He must make it
out of the catacombs,
233
00:11:41,660 --> 00:11:44,250
or the golden mouse could
fall into the wrong paws.
234
00:11:44,329 --> 00:11:46,039
Oh, Pete.
I can't look.
235
00:11:46,123 --> 00:11:47,543
Tell me when it's over.
236
00:11:47,624 --> 00:11:48,714
[scream]
237
00:11:49,334 --> 00:11:51,174
What was that?
238
00:11:54,464 --> 00:11:57,934
The weather forecast didn't
mention heavy tea showers, eh?
239
00:11:58,009 --> 00:11:59,259
So it looks like
my tea steeper
240
00:11:59,344 --> 00:12:02,434
and coffee-anator
needs repairing.
241
00:12:02,514 --> 00:12:04,314
Ah, the timer gave out.
242
00:12:04,391 --> 00:12:06,231
You know what that means.
243
00:12:06,309 --> 00:12:08,149
It means we have to go
down to the flea market
244
00:12:08,228 --> 00:12:11,018
and try to find a
replacement pocket watch.
245
00:12:11,106 --> 00:12:12,816
The flea market?
246
00:12:12,899 --> 00:12:16,319
[gasp] Oh, my stars, that's
going to be so delicious.
247
00:12:24,035 --> 00:12:26,325
Um, Mr. Pete the
Cat's dad, just let
248
00:12:26,413 --> 00:12:28,213
me know where the fleas are.
249
00:12:28,290 --> 00:12:31,170
Oh, Grumpy, sorry
for the confusion.
250
00:12:31,251 --> 00:12:33,171
A flea market is
where cats and prairie
251
00:12:33,253 --> 00:12:37,723
dogs sell collectibles or just
about anything except fleas.
252
00:12:40,343 --> 00:12:42,103
Oh, thanks, Pete.
253
00:12:42,179 --> 00:12:43,429
I'm OK.
254
00:12:43,513 --> 00:12:46,103
It's just a very
misleading name.
255
00:12:47,100 --> 00:12:51,060
As a lover of all the
things, these things are
256
00:12:51,146 --> 00:12:55,146
just old and [sneeze] dusty.
257
00:12:55,233 --> 00:12:57,943
Gesundheit, Sally.
Don't forget.
258
00:12:58,028 --> 00:13:01,738
What's old and dusty to you, may
be a treasure to another cat.
259
00:13:01,823 --> 00:13:04,243
Or maybe it would
be nice to finish
260
00:13:04,326 --> 00:13:07,496
watching Ohio Sphinx instead?
261
00:13:07,579 --> 00:13:09,579
Well, the sooner
we find a replacement
262
00:13:09,664 --> 00:13:12,584
that looks like this,
the sooner we can go home.
263
00:13:12,667 --> 00:13:15,547
And you know what?
It might be more fun
264
00:13:15,629 --> 00:13:18,719
if you treated this
like an adventure.
265
00:13:18,798 --> 00:13:20,628
NARRATOR: Oh, this
gave Pete an idea.
266
00:13:20,717 --> 00:13:23,797
What if they pretended
to be explorers
267
00:13:23,887 --> 00:13:28,097
like Ohio Sphinx, who was
searching for the pocket watch?
268
00:13:28,183 --> 00:13:30,443
Pete, that's a brilliant idea.
269
00:13:32,062 --> 00:13:34,732
Hello, Biz.
270
00:13:34,814 --> 00:13:36,234
Nice to see you.
271
00:13:36,316 --> 00:13:37,816
I'll tell you kids,
the best place
272
00:13:37,901 --> 00:13:40,151
to have an Ohio
Sphinx-style adventure
273
00:13:40,237 --> 00:13:42,357
is at Mr. Biz Burrow's booth.
274
00:13:42,447 --> 00:13:46,327
He's got the biggest stall
in the whole flea market.
275
00:13:46,409 --> 00:13:48,789
Hello, kids.
They call me Biz
276
00:13:48,870 --> 00:13:51,870
because finding rare objects
is my business.
277
00:13:51,957 --> 00:13:54,537
There's many precious
finds in there
278
00:13:54,626 --> 00:13:56,706
if you have the heart
to search for them.
279
00:13:56,795 --> 00:13:58,415
Bonjour, monsieur Biz Burrow.
280
00:13:58,505 --> 00:14:00,335
We are searching for this.
281
00:14:00,423 --> 00:14:04,593
We're also pretending to be
explorers from Ohio Sphinx.
282
00:14:04,678 --> 00:14:08,138
In that case, you should
all borrow some outfits
283
00:14:08,223 --> 00:14:10,103
to get in character.
284
00:14:11,977 --> 00:14:17,857
I'll be the skeptical history
professor, Rex Toadarian.
285
00:14:17,941 --> 00:14:20,111
I'll be the
courageous explorer
286
00:14:20,193 --> 00:14:24,493
and Ohio Sphinx's close
friend, Marmant Montolvan.
287
00:14:24,573 --> 00:14:29,493
I will be the ambassador
of culture, Coco Lafitte.
288
00:14:29,578 --> 00:14:33,418
I'll be the code
specialist, Speed Breaker.
289
00:14:33,498 --> 00:14:37,708
And I'll be the traveler.
290
00:14:37,794 --> 00:14:39,964
Seems my character's
been to all the places.
291
00:14:40,046 --> 00:14:41,586
What about Pete?
292
00:14:41,673 --> 00:14:45,393
Oh, he should
definitely be Ohio Sphinx.
293
00:14:45,468 --> 00:14:48,008
Don't you look like
marvelous explorers?
294
00:14:48,096 --> 00:14:52,136
Now, before you enter,
let's call it
295
00:14:52,225 --> 00:14:55,395
the Jungles
of Junkari,
296
00:14:55,478 --> 00:14:58,398
be aware that everything
is a tad messy,
297
00:14:58,481 --> 00:15:01,071
but the pocket watch you seek
may be near the tableware--
298
00:15:01,151 --> 00:15:05,911
[clears throat] I mean, the
Ancient Tableware Temple.
299
00:15:05,989 --> 00:15:10,449
So enter at your own risk,
and have fun, kids!
300
00:15:10,535 --> 00:15:11,945
[whooping]
301
00:15:15,707 --> 00:15:17,497
Mr. Biz said the
pocket watch could
302
00:15:17,584 --> 00:15:19,294
be in the Tableware Temple.
303
00:15:19,377 --> 00:15:21,497
Look, it's just straight ahead!
304
00:15:26,676 --> 00:15:29,756
Ohio's right.
We should watch our step.
305
00:15:30,639 --> 00:15:33,269
I would do so but it
appears I am sinking.
306
00:15:33,350 --> 00:15:34,390
[panting]
307
00:15:35,769 --> 00:15:38,859
Oh no!
She's sinking!
308
00:15:46,488 --> 00:15:49,698
Yes!
Help pull her out!
309
00:15:49,783 --> 00:15:51,953
Would you look at that.
310
00:15:52,035 --> 00:15:56,285
Those kids are playing pretend
and tidying up my booth!
311
00:15:56,373 --> 00:15:59,003
[panting]
I am forever grateful
312
00:15:59,084 --> 00:16:01,134
for your heroic assistance.
313
00:16:01,211 --> 00:16:03,251
We're glad you're OK, Coco.
314
00:16:03,338 --> 00:16:04,958
OK, for real this time.
315
00:16:05,048 --> 00:16:06,968
We should all watch
where we're going.
316
00:16:07,050 --> 00:16:10,260
Callie, watch out!
317
00:16:10,345 --> 00:16:13,055
How will we reach the
Temple of Tableware?
318
00:16:13,139 --> 00:16:17,019
[exhale] Well, uh,
look at those shoes!
319
00:16:17,102 --> 00:16:19,402
I mean, pieces of wood.
320
00:16:19,479 --> 00:16:23,479
What if we match up the wood
and make a bridge out of it.
321
00:16:23,566 --> 00:16:25,486
Excellent thinking,
Speed Breaker.
322
00:16:42,335 --> 00:16:43,835
That's looking sharp.
323
00:16:45,714 --> 00:16:47,014
By gum, we did it!
324
00:16:47,090 --> 00:16:50,220
Look!
It's the Tableware Temple
325
00:16:53,596 --> 00:16:56,386
GUS: The pocket watch
must be in here somewhere.
326
00:16:56,474 --> 00:16:58,064
Wait.
327
00:16:58,143 --> 00:17:00,563
What is this box?
328
00:17:00,645 --> 00:17:02,895
Oooh.
329
00:17:02,981 --> 00:17:06,111
Aw.
330
00:17:06,192 --> 00:17:08,192
Aw, all we're finding is junk.
331
00:17:08,278 --> 00:17:10,448
Oh, my dear toad.
332
00:17:10,530 --> 00:17:13,120
You found my great
uncle's coin collection.
333
00:17:13,199 --> 00:17:16,039
These are priceless.
334
00:17:16,119 --> 00:17:20,669
Mr. Biz, how can a bunch
of old coins be priceless?
335
00:17:20,749 --> 00:17:23,539
Actually, old coins
can be worth quite a lot.
336
00:17:23,626 --> 00:17:28,166
Looky here, that's the Cat
of Liberty on the back.
337
00:17:28,256 --> 00:17:30,126
That's a rare coin.
338
00:17:30,216 --> 00:17:32,506
KIDS: Whoa.
339
00:17:32,594 --> 00:17:34,974
Oh, now we really
have to find Mr. Pete
340
00:17:35,054 --> 00:17:37,104
the Cat's dad's pocket watch.
341
00:17:37,182 --> 00:17:38,982
It could be priceless.
342
00:17:39,058 --> 00:17:44,018
You might have more
luck in... Metal Mountain.
343
00:17:44,105 --> 00:17:47,525
You can't miss it.
It's a mountain a metal ju--
344
00:17:47,609 --> 00:17:49,569
er, um, I mean,
precious relics.
345
00:17:49,652 --> 00:17:52,282
ALL: Thanks, Mr. Biz Burrow!
346
00:17:54,532 --> 00:17:55,622
Look!
347
00:17:55,700 --> 00:17:58,370
That's got to be Metal Mountain.
348
00:18:00,747 --> 00:18:04,537
Pete's right. We must untangle
these vines to clear our path.
349
00:18:06,628 --> 00:18:09,168
And they're still
tidying up the place.
350
00:18:11,758 --> 00:18:13,758
There is Metal Mountain,
351
00:18:13,843 --> 00:18:16,353
but the Old Cassette River
is in the way.
352
00:18:19,432 --> 00:18:21,352
That's a great idea.
353
00:18:21,434 --> 00:18:24,484
Let's use these vines to swing
over The Old Cassette River.
354
00:18:28,066 --> 00:18:30,066
[cheering]
355
00:18:33,112 --> 00:18:37,082
This is the biggest pile
of things I've ever seen!
356
00:18:37,158 --> 00:18:40,498
Which is saying a lot
because you've seen my room.
357
00:18:43,998 --> 00:18:46,328
[exhale] Oh, Ohio.
358
00:18:46,417 --> 00:18:48,287
I really don't think we
stand a chance of finding
359
00:18:48,378 --> 00:18:50,258
the pocket watch treasure.
360
00:18:50,338 --> 00:18:54,338
Perhaps we should tell your
dad we simply cannot find it.
361
00:18:54,425 --> 00:18:56,545
NARRATOR: The kids felt that
finding the pocket watch
362
00:18:56,636 --> 00:19:00,676
was impossible, but then, Pete
remembered what Biz and his dad
363
00:19:00,765 --> 00:19:05,395
had said that sometimes what
seems like a heap of junk,
364
00:19:05,478 --> 00:19:10,188
well, it just might turn out
to be a heap of treasure.
365
00:19:13,194 --> 00:19:14,864
[music playing]
366
00:19:16,656 --> 00:19:19,196
♪ Sometimes an old spoon
is just an old spoon ♪
367
00:19:19,284 --> 00:19:22,334
♪ But to another cat
for the silverware set ♪
368
00:19:22,412 --> 00:19:26,832
♪ It's a precious piece that
is bound to make 'em swoon ♪
369
00:19:28,793 --> 00:19:32,013
♪ Sometimes a shoe seems
like an old shoe ♪
370
00:19:32,088 --> 00:19:35,548
♪ But to another cat
it turns one into two ♪
371
00:19:35,633 --> 00:19:40,103
♪ It becomes priceless
from another point of view ♪
372
00:19:41,472 --> 00:19:44,272
♪ So put on
your thinking cap ♪
373
00:19:44,350 --> 00:19:47,650
♪ Make something splendid
out of scrap ♪
374
00:19:47,729 --> 00:19:52,689
♪ Because one cat's junk
is another cat's treasure ♪
375
00:19:54,360 --> 00:19:57,240
♪ A pocket watch
is a funny little clock ♪
376
00:19:57,322 --> 00:20:00,872
♪ But to another cat who knows
the tick from the tock ♪
377
00:20:00,950 --> 00:20:05,160
♪ It's the magical key
to make the mystery unlock ♪
378
00:20:06,956 --> 00:20:10,376
♪ What appears to be
a pile of debris ♪
379
00:20:10,460 --> 00:20:13,670
♪ Or a stack of junk higher
than the eye can see ♪
380
00:20:13,755 --> 00:20:18,335
♪ Becomes shiny and new
when you see it differently ♪
381
00:20:19,886 --> 00:20:23,056
♪ What this cat views
isn't what that cat sees ♪
382
00:20:23,139 --> 00:20:28,269
♪ Hello, a flea market
doesn't even sell fleas ♪
383
00:20:29,270 --> 00:20:33,150
♪ Because one cat's junk
is another cat's treasure ♪
384
00:20:37,487 --> 00:20:39,407
Ohio, you nailed it!
385
00:20:39,489 --> 00:20:41,409
We just needed to
change our perspective,
386
00:20:41,491 --> 00:20:43,201
and we found our treasure!
387
00:20:43,284 --> 00:20:45,834
Congratulations,
young explorers.
388
00:20:45,912 --> 00:20:47,962
My kiddo heroes.
389
00:20:48,039 --> 00:20:49,539
You found the pocket watch.
390
00:20:49,624 --> 00:20:51,134
Now we can go home.
391
00:20:51,209 --> 00:20:53,249
(SADLY) Yay.
392
00:20:53,336 --> 00:20:54,956
Why the long faces, eh?
393
00:20:55,046 --> 00:20:57,546
I thought you couldn't
wait to get out of here.
394
00:20:57,632 --> 00:20:59,382
NARRATOR: Pete
explained to his dad
395
00:20:59,467 --> 00:21:01,967
that they had so much fun
pretending to be explorers,
396
00:21:02,053 --> 00:21:04,763
they were actually pretty
bummed about leaving.
397
00:21:04,847 --> 00:21:08,177
Oh, I see. Well,
I had been meaning
398
00:21:08,267 --> 00:21:11,597
to find some egg beaters
to perfect my latest invention,
399
00:21:11,688 --> 00:21:13,648
the Eggomatic Whiskinator.
400
00:21:13,731 --> 00:21:17,491
ALL: Yay! Thank you,
Mr. Pete the cat's dad!
401
00:21:17,568 --> 00:21:19,648
If an egg beater
is your quest,
402
00:21:19,737 --> 00:21:23,827
I'd try the Lagoon
of Lost Spoons.
403
00:21:23,908 --> 00:21:26,118
Ha, I'm Ben Burrow,
Biz's cousin.
404
00:21:26,202 --> 00:21:28,712
And since you did such a great
job tidying up his booth,
405
00:21:28,788 --> 00:21:33,248
oh, I mean, since you tamed
the Jungles of Junkari,
406
00:21:33,334 --> 00:21:36,884
if you find that precious
egg beater, it's yours.
407
00:21:36,963 --> 00:21:40,133
ALL: To the
Lagoon of Lost Spoons!
408
00:21:43,970 --> 00:21:46,720
NARRATOR: So you see,
every search
409
00:21:46,806 --> 00:21:49,596
can be quite the adventure.
And remember--
410
00:21:49,684 --> 00:21:53,564
One cat's junk can be
another cat's treasure.
411
00:21:54,689 --> 00:21:57,609
♪ Go, Pete, go,
go, Pete, go ♪
412
00:21:57,692 --> 00:22:00,572
♪ Go, go, go, go,
go, Pete, go ♪
413
00:22:00,653 --> 00:22:03,703
♪ Here I am on the move ♪
414
00:22:03,781 --> 00:22:06,991
♪ Taking my time,
just feelin' the groove ♪
415
00:22:07,076 --> 00:22:11,156
♪ All my friends are here ♪
416
00:22:11,247 --> 00:22:13,877
♪ Go, Pete, go,
go, Pete, go ♪
417
00:22:13,958 --> 00:22:17,168
♪ Go, go, go, go,
go, Pete, go ♪
418
00:22:17,253 --> 00:22:20,013
♪ Go, Pete, go,
go, Pete, go ♪
419
00:22:20,089 --> 00:22:23,299
♪ Go, go, go, go,
go, Pete, go ♪
31551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.