Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,881 --> 00:00:08,091
[THEME MUSIC]
2
00:00:08,175 --> 00:00:14,095
♪ Pete the cat
is one groovy dude ♪
3
00:00:14,181 --> 00:00:20,351
♪ He'll put you in
a happy mood ♪
4
00:00:20,438 --> 00:00:25,438
♪ He's got a funky style
and a cool attitude ♪
5
00:00:27,236 --> 00:00:33,276
♪ Pete the cat,
yeah, he's all that ♪
6
00:00:33,367 --> 00:00:37,827
♪ He knows where it's at,
Pete the cat ♪
7
00:00:39,331 --> 00:00:41,331
♪ Pete the cat ♪
8
00:00:51,177 --> 00:00:53,177
Good morning,
cats and kittens.
9
00:00:53,262 --> 00:00:55,682
It's a big day around
Pete the Cat's house.
10
00:00:55,765 --> 00:00:58,135
You see, his big
brother Bob has been
11
00:00:58,225 --> 00:01:03,105
picked to compete in the biggest
surf contest in Cat City.
12
00:01:03,189 --> 00:01:05,859
The Big Cat-huna Surf Off.
13
00:01:05,941 --> 00:01:07,781
It's a big deal.
14
00:01:07,860 --> 00:01:10,530
The Big Cat-huna is
the most famous surfer
15
00:01:10,613 --> 00:01:16,703
in probably the whole world and
a real cool cat and Bob's hero.
16
00:01:16,786 --> 00:01:21,036
This whole thing is making a big
splash with Pete and his pals.
17
00:01:21,123 --> 00:01:24,343
How did Bob get into the
Big Cat-huna's contest?
18
00:01:24,418 --> 00:01:26,748
Will he get to meet
the Big Cat-huna?
19
00:01:26,837 --> 00:01:29,337
Will he get to surf
with the Big Cat-huna?
20
00:01:29,423 --> 00:01:31,183
Will Bob mention me
to the Big Cat-huna
21
00:01:31,258 --> 00:01:34,258
-when he surfs with him?
-Tell us everything.
22
00:01:34,345 --> 00:01:36,715
NARRATOR: Pete explained that
Bob got picked
23
00:01:36,806 --> 00:01:39,476
because he surfed
the biggest wave of the year.
24
00:01:39,558 --> 00:01:40,848
Pretty sweet.
25
00:01:40,935 --> 00:01:42,685
[gasps] Which one
of his surfboards
26
00:01:42,770 --> 00:01:45,770
is Bob going to use?
The blue one?
27
00:01:45,856 --> 00:01:48,976
The red one?
The other one?
28
00:01:49,068 --> 00:01:51,528
NARRATOR: Now Pete
knew the answer to this one,
29
00:01:51,612 --> 00:01:55,072
because Bob was of course going
to use his lucky surfboard,
30
00:01:55,157 --> 00:01:57,077
the green one.
31
00:01:57,159 --> 00:02:00,289
There was no harm in giving
his pals a little peek,
32
00:02:00,371 --> 00:02:01,711
or was there?
33
00:02:04,708 --> 00:02:07,168
[gasps]
34
00:02:07,253 --> 00:02:10,173
This is very impressive.
35
00:02:10,256 --> 00:02:13,086
Which board is it?
36
00:02:13,175 --> 00:02:15,545
[gasps]
37
00:02:15,636 --> 00:02:17,636
Bob's lucky surfboard.
38
00:02:17,721 --> 00:02:21,851
[inhales] Smells
like [inhales] magic.
39
00:02:21,934 --> 00:02:25,694
Can we see it up close?
40
00:02:25,771 --> 00:02:27,311
Oh, just for a minute?
41
00:02:30,317 --> 00:02:32,107
He won't mind if we
take a tiny little peek.
42
00:02:40,953 --> 00:02:43,003
Are you OK, Pete?
43
00:02:43,080 --> 00:02:45,670
Is the board OK?
44
00:02:48,919 --> 00:02:52,009
[laughs] Well, that's lucky.
45
00:02:52,089 --> 00:02:54,129
Whoo!
I know.
46
00:02:54,216 --> 00:02:55,626
I was afraid that
something has broken.
47
00:02:55,718 --> 00:02:57,928
[laughter]
48
00:02:59,430 --> 00:03:01,680
[gasps]
49
00:03:05,102 --> 00:03:07,272
I know exactly
what we should do.
50
00:03:08,397 --> 00:03:10,727
-Run away.
-No, no, no.
51
00:03:10,816 --> 00:03:12,896
-We can fix it.
-True.
52
00:03:12,985 --> 00:03:14,395
But I still vote
for running away.
53
00:03:14,486 --> 00:03:15,486
BOB: Pete?
54
00:03:15,571 --> 00:03:17,871
Where are you little cat?
55
00:03:17,948 --> 00:03:20,578
NARRATOR: Well, Pete found
himself in quite a pickle.
56
00:03:20,659 --> 00:03:22,289
What's a blue cat to do?
57
00:03:22,369 --> 00:03:23,869
BOB: Pete?
58
00:03:23,954 --> 00:03:26,044
OK. Tell him
59
00:03:26,123 --> 00:03:28,463
that it was broken
when we came to look at it.
60
00:03:28,542 --> 00:03:29,922
Then he'll fix it.
61
00:03:30,002 --> 00:03:32,002
No!
We must tell the truth.
62
00:03:32,087 --> 00:03:33,457
I'll back you up.
63
00:03:33,547 --> 00:03:35,337
We're here for you, pal.
64
00:03:35,424 --> 00:03:36,434
BOB: Pete?
65
00:03:40,888 --> 00:03:42,888
Oh.
Hey, little cat.
66
00:03:42,973 --> 00:03:44,353
I'm running down
to the surf shop
67
00:03:44,433 --> 00:03:45,683
to pick up my number
for the contest.
68
00:03:47,811 --> 00:03:49,311
You want to come?
69
00:03:49,396 --> 00:03:51,356
They have everything
for surfing there.
70
00:03:53,025 --> 00:03:54,935
No worries, brovation.
71
00:03:55,027 --> 00:03:56,317
I'll be back soon.
72
00:03:56,403 --> 00:03:58,493
So excited for today.
73
00:04:01,241 --> 00:04:03,081
Sorry, Pete.
74
00:04:03,160 --> 00:04:05,160
We did not know what to do.
75
00:04:05,245 --> 00:04:07,865
We opted for run and hide.
76
00:04:07,957 --> 00:04:10,327
NARRATOR: Pete told
them not to worry about it.
77
00:04:10,417 --> 00:04:13,337
It was his fault. And
he was going to fix it.
78
00:04:13,420 --> 00:04:15,460
Are you sure?
79
00:04:16,966 --> 00:04:18,966
NARRATOR: Now
Pete knew he should have
80
00:04:19,051 --> 00:04:21,051
told Bob about the accident.
81
00:04:21,136 --> 00:04:24,136
But he figured if he
could just fix that board,
82
00:04:24,223 --> 00:04:26,433
things would work out just fine.
83
00:05:00,384 --> 00:05:04,564
Well, looks like our good
friend is running out of ideas.
84
00:05:04,638 --> 00:05:08,768
Times like these, you got
to wonder what would Bob do?
85
00:05:08,851 --> 00:05:10,561
Come down to the surf shop.
86
00:05:10,644 --> 00:05:12,694
They have everything you
need for surfing there.
87
00:05:12,771 --> 00:05:14,651
And I'll be there, so you
can tell me what happened.
88
00:05:14,732 --> 00:05:16,982
And we can fix the
board together.
89
00:05:35,044 --> 00:05:36,714
Thanks, Polly.
90
00:05:36,795 --> 00:05:38,295
See you later at
the surf contest.
91
00:05:38,380 --> 00:05:39,840
POLLY: See you, bruh.
92
00:05:46,221 --> 00:05:48,521
Hey, little bro.
93
00:05:48,599 --> 00:05:51,269
No.
Bob left a few minutes ago.
94
00:05:51,351 --> 00:05:53,851
Can I help you with
something, my fine little cat?
95
00:05:54,897 --> 00:05:56,567
Oh, excellent.
96
00:05:56,648 --> 00:05:59,228
You want a new fin for the
surftastic wave shredder?
97
00:05:59,318 --> 00:06:01,948
Doesn't Bob have one of those?
98
00:06:02,029 --> 00:06:03,909
Excellent board, little bro.
99
00:06:03,989 --> 00:06:05,569
We have tons of those fins.
100
00:06:05,657 --> 00:06:08,287
But today with the Big
Cat-huna Surf Contest,
101
00:06:08,368 --> 00:06:10,248
we're all out of everything.
102
00:06:12,664 --> 00:06:14,884
Oh.
Sorry, Pete.
103
00:06:14,958 --> 00:06:16,248
Come back next week.
104
00:06:16,335 --> 00:06:19,335
We'll be all stocked up.
I promise.
105
00:06:19,421 --> 00:06:23,221
NARRATOR: Yeah, our man Pete
was completely out of ideas.
106
00:06:23,300 --> 00:06:26,800
So he knew there was only
one thing to do...
107
00:06:29,723 --> 00:06:31,183
tell the truth.
108
00:06:35,062 --> 00:06:36,522
There you are.
109
00:06:37,856 --> 00:06:39,316
Come on.
We've got to go, sloppy Joe.
110
00:06:46,448 --> 00:06:48,698
Honey.
111
00:06:48,784 --> 00:06:50,494
Bob's getting focused
for the contest.
112
00:06:50,577 --> 00:06:52,117
Give him a minute.
113
00:07:04,633 --> 00:07:07,013
♪ Yeah, we're
going to the beach ♪
114
00:07:07,094 --> 00:07:08,724
Oh.
115
00:07:08,804 --> 00:07:10,224
What's up, little cat?
116
00:07:10,305 --> 00:07:11,425
We're here.
117
00:07:18,105 --> 00:07:21,065
Right on.
Let's go.
118
00:07:21,150 --> 00:07:23,990
Oh no!
My fin.
119
00:07:24,069 --> 00:07:25,319
Oh.
What's wrong, my boy?
120
00:07:25,404 --> 00:07:28,994
Look.
My fin.
121
00:07:29,074 --> 00:07:30,834
I must have hit it on the van.
122
00:07:30,909 --> 00:07:32,289
I can't believe I did that.
123
00:07:32,369 --> 00:07:34,369
NARRATOR:
Now for a minute there,
124
00:07:34,454 --> 00:07:35,874
Pete felt like he'd lucked out.
125
00:07:35,956 --> 00:07:38,286
Bob thought he broke
the fin himself.
126
00:07:38,375 --> 00:07:40,455
Now he won't be mad at Pete.
127
00:07:40,544 --> 00:07:42,884
Oh.
Can you fix it, honey?
128
00:07:42,963 --> 00:07:46,263
No.
I need a new fin,
129
00:07:46,341 --> 00:07:48,221
or I could have brought
one of my other boards.
130
00:07:48,302 --> 00:07:49,972
Do you want me
to pop back home
131
00:07:50,053 --> 00:07:51,723
and get another
surfboard, son?
132
00:07:51,805 --> 00:07:53,055
It wouldn't take that long.
133
00:07:53,473 --> 00:07:56,063
Thanks, Dad, but they're
about to start surfing.
134
00:07:56,143 --> 00:07:58,153
[sighs] Guess I'll
have to tell them
135
00:07:58,228 --> 00:08:00,058
I can't surf in the contest.
136
00:08:00,147 --> 00:08:02,107
NARRATOR: Now I think
you all know that Pete's
137
00:08:02,191 --> 00:08:05,031
not the kind of cat who doesn't
admit when he makes a mistake.
138
00:08:06,445 --> 00:08:08,815
He had to tell Bob the truth.
139
00:08:08,906 --> 00:08:10,816
But where did Bob go?
140
00:08:10,908 --> 00:08:13,238
Bob went to tell the
Big Cat-huna
141
00:08:13,327 --> 00:08:15,447
that he has to
drop out of the contest.
142
00:08:17,247 --> 00:08:19,367
Mr. Big Cat-huna.
143
00:08:19,458 --> 00:08:21,078
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
144
00:08:21,168 --> 00:08:22,538
Slow down there, little one.
145
00:08:22,628 --> 00:08:24,758
What's going on, man?
You OK?
146
00:08:26,340 --> 00:08:28,260
No, I'm not.
147
00:08:30,636 --> 00:08:33,636
It was me.
I broke your board.
148
00:08:33,722 --> 00:08:34,852
Wait.
What?
149
00:08:34,932 --> 00:08:36,062
Oh.
150
00:08:36,141 --> 00:08:37,601
That is a wipe out, dudes.
151
00:08:37,684 --> 00:08:40,904
NARRATOR: So Pete
told Bob the whole story
152
00:08:40,979 --> 00:08:42,729
about how he wanted
to tell Bob the truth,
153
00:08:42,814 --> 00:08:45,574
but no moment seemed
like the right one,
154
00:08:45,651 --> 00:08:48,531
because Pete was so afraid
of disappointing Bob
155
00:08:48,612 --> 00:08:50,072
or making him mad.
156
00:08:51,365 --> 00:08:54,195
I'm not mad,
but I am upset.
157
00:08:54,284 --> 00:08:56,084
You broke my surfboard.
158
00:08:56,161 --> 00:08:58,541
And if you'd told me right
away, I could have fixed it
159
00:08:58,622 --> 00:09:01,252
or brought a different board.
160
00:09:01,333 --> 00:09:05,213
But little cat, I know it was an
accident,
161
00:09:05,295 --> 00:09:07,755
and I'm proud of you
for telling the truth.
162
00:09:07,839 --> 00:09:09,419
It's OK, pal.
163
00:09:09,508 --> 00:09:11,258
Hang 10 there,
little surfers.
164
00:09:11,343 --> 00:09:13,303
Um, Mr. Big Cat-huna.
165
00:09:13,387 --> 00:09:15,887
I heard all that.
And I gotta say
166
00:09:15,973 --> 00:09:18,643
I'm impressed about you
admitting the truth
167
00:09:18,725 --> 00:09:20,635
about the accident,
little blue cat.
168
00:09:20,727 --> 00:09:24,357
And you, my man, you really
gave the best response,
169
00:09:24,439 --> 00:09:26,819
because it was
honest but loving.
170
00:09:26,900 --> 00:09:28,190
It got me, my man.
171
00:09:28,277 --> 00:09:29,437
Much love and respect
172
00:09:29,528 --> 00:09:31,028
for you, Bob the Cat.
173
00:09:31,113 --> 00:09:32,363
Listen, my friend.
174
00:09:32,447 --> 00:09:34,367
One kindness deserves another.
175
00:09:36,451 --> 00:09:38,121
Use my board, brother Bob.
176
00:09:38,203 --> 00:09:39,663
What?
177
00:09:39,746 --> 00:09:41,576
To show us how it's done.
178
00:09:41,665 --> 00:09:43,745
No way.
179
00:09:43,834 --> 00:09:45,254
Way!
180
00:09:47,504 --> 00:09:50,224
[music playing]
181
00:09:53,844 --> 00:09:57,064
♪ The milk
is going to spill ♪
182
00:09:57,139 --> 00:10:00,809
♪ Stuff is going to break ♪
183
00:10:00,892 --> 00:10:03,852
♪ Even if you're
careful sometimes ♪
184
00:10:03,937 --> 00:10:06,437
♪ You still drop the cake ♪
185
00:10:06,523 --> 00:10:12,573
♪ Accidents happen to
everyone you know ♪
186
00:10:12,654 --> 00:10:14,994
♪ Things go wrong,
my friend ♪
187
00:10:15,073 --> 00:10:17,993
♪ You learn that
as you grow ♪
188
00:10:18,076 --> 00:10:24,456
♪ Stand up
and take responsibility ♪
189
00:10:24,541 --> 00:10:28,801
♪ For accidents
happen to us all ♪
190
00:10:30,172 --> 00:10:34,892
♪ It will increase
your credibility ♪
191
00:10:34,968 --> 00:10:38,348
♪ When you own up to
your own mistakes ♪
192
00:10:38,430 --> 00:10:45,100
♪ No matter how big or small ♪
193
00:10:51,276 --> 00:10:53,816
Well, you see
it turned out OK.
194
00:10:53,904 --> 00:10:55,704
Pete told the truth.
195
00:10:55,781 --> 00:10:58,121
And Bob got to ride
the Big Cat-huna's board,
196
00:10:58,200 --> 00:11:02,200
and even won a trophy for
the surfer with the most style.
197
00:11:02,287 --> 00:11:04,367
All right.
198
00:11:04,456 --> 00:11:07,166
Well, till next time,
cats and kittens.
199
00:11:07,250 --> 00:11:09,920
Ride that wave and remember--
200
00:11:10,003 --> 00:11:11,633
Everyone makes mistakes,
201
00:11:11,713 --> 00:11:14,263
but it's important
to be honest about them.
202
00:11:23,266 --> 00:11:24,596
It looks like we
have a distress call,
203
00:11:24,684 --> 00:11:26,404
security officer
Pad Lilywell.
204
00:11:26,478 --> 00:11:29,608
I'll answer it, first
officer Dak Billingsley.
205
00:11:29,689 --> 00:11:31,529
Good morning,
cats and kittens.
206
00:11:31,608 --> 00:11:33,858
Great day for playing outside.
207
00:11:33,944 --> 00:11:36,364
And it looks like our
pals Gus and Grumpy
208
00:11:36,446 --> 00:11:40,406
are playing
Space Cat 3611 again.
209
00:11:41,660 --> 00:11:43,910
I've said it before
and I'll say it again,
210
00:11:43,995 --> 00:11:47,415
your imagination can
take you anywhere on Earth,
211
00:11:47,499 --> 00:11:49,539
and off it, too.
212
00:11:49,626 --> 00:11:51,836
This is first officer
Dak Billingsley, reporting
213
00:11:51,920 --> 00:11:53,880
the star ship galaxy's log.
214
00:11:53,964 --> 00:11:57,384
Moon time 11-12-13.
215
00:11:57,467 --> 00:11:59,927
We received a distress
signal from Auqaleneum,
216
00:12:00,011 --> 00:12:02,471
the prettiest planet in
the universe. Over and out.
217
00:12:02,556 --> 00:12:03,966
First officer
Dak Billingsley,
218
00:12:04,057 --> 00:12:05,767
I answered that
distress call.
219
00:12:05,851 --> 00:12:08,941
Princessa Gildagold
has been kidnapped.
220
00:12:09,020 --> 00:12:10,900
Not Princessa Gildagold.
221
00:12:10,981 --> 00:12:13,071
She's the keeper of music.
222
00:12:13,150 --> 00:12:15,240
Without her, there's no
music in the universe.
223
00:12:18,697 --> 00:12:22,327
Oh, right. No music.
That makes sense.
224
00:12:22,409 --> 00:12:24,539
To find her, security
officer Pad Lilywell,
225
00:12:24,619 --> 00:12:26,829
we must first figure
out who took her.
226
00:12:26,913 --> 00:12:29,713
That's easy.
It was me.
227
00:12:29,791 --> 00:12:31,751
[laughs]
228
00:12:31,835 --> 00:12:35,415
[gasps]
General Be-- Beh-- Bow--
229
00:12:35,505 --> 00:12:37,255
Um, am I close?
230
00:12:37,340 --> 00:12:39,260
No. It's General B--
bo-- boy-- ba-- beep--
231
00:12:39,342 --> 00:12:42,762
beep-- beep-- beep--
beep-- boo-- hoo.
232
00:12:42,846 --> 00:12:44,556
This is why she is
called the general
233
00:12:44,639 --> 00:12:46,059
whose-name-cannot-be-said.
234
00:12:46,141 --> 00:12:47,811
Because it's
really hard to say.
235
00:12:47,893 --> 00:12:50,153
It is not hard to say.
My name is
236
00:12:50,228 --> 00:12:52,808
General Beep Bop Bipitty Bap
Chickitty Chickitty Chow.
237
00:12:52,898 --> 00:12:56,438
And it was I who took
Princess Gildagold. [laughs]
238
00:12:56,526 --> 00:12:58,106
But why?
239
00:12:58,195 --> 00:13:00,525
Because I don't like music.
240
00:13:00,614 --> 00:13:02,824
Everyone is happy
once they hear music.
241
00:13:02,908 --> 00:13:07,248
But I want them to be
as unhappy as I am. Ah-ha-ha.
242
00:13:07,329 --> 00:13:09,619
I took her to my hidden moon.
243
00:13:09,706 --> 00:13:12,376
Oh, and P.S. I believe
you may be having trouble
244
00:13:12,459 --> 00:13:14,339
with your starship engine.
245
00:13:14,419 --> 00:13:16,879
Nonsense.
Our starship engine is fine.
246
00:13:16,963 --> 00:13:18,673
It was checked at
the space station.
247
00:13:18,757 --> 00:13:21,887
Oh no!
That's our starship engine.
248
00:13:21,968 --> 00:13:23,888
I broke it when you
were at the space station.
249
00:13:23,970 --> 00:13:27,470
[laughs] Now you have no
music and your ship's engine
250
00:13:27,557 --> 00:13:30,307
is more broken than my heart.
251
00:13:30,393 --> 00:13:32,443
Oh.
Excuse me.
252
00:13:32,521 --> 00:13:34,941
Goodbye, Pad Lilywell
and Dak Billingsley.
253
00:13:35,023 --> 00:13:37,233
Quick!
Help me steer the ship.
254
00:13:37,317 --> 00:13:39,987
Together we can do an emergency
landing on Auqaleneum.
255
00:13:40,070 --> 00:13:42,360
The most beautiful planet
in the Alphatron system?
256
00:13:42,447 --> 00:13:44,567
Emergency landing.
Ay ay.
257
00:13:45,742 --> 00:13:48,372
[screams]
258
00:13:48,453 --> 00:13:50,373
[grunts]
259
00:13:54,084 --> 00:13:57,254
We did it. Whoo!
Are you OK, Dak?
260
00:13:57,337 --> 00:13:59,207
I'm fine, Pad.
Good job.
261
00:13:59,297 --> 00:14:01,217
But now let's get out
there and find a new ship.
262
00:14:01,299 --> 00:14:05,389
We have to rescue Princessa
Gildagold and save the music.
263
00:14:08,974 --> 00:14:11,394
Wow.
Nice planet.
264
00:14:11,476 --> 00:14:14,646
Yes. Because it is beautiful,
many come to visit,
265
00:14:14,729 --> 00:14:16,859
even evil villains.
266
00:14:16,940 --> 00:14:18,860
So it should be easy
to find a new spaceship
267
00:14:18,942 --> 00:14:20,572
so we can get going.
268
00:14:21,778 --> 00:14:23,108
He looks like
the kind of guy who
269
00:14:23,196 --> 00:14:24,906
might have a spare spaceship.
270
00:14:27,325 --> 00:14:29,905
Why, it is
Kit Starfire,
271
00:14:29,995 --> 00:14:31,955
the most famous
rascal in the universe.
272
00:14:32,038 --> 00:14:33,918
Kit Starfire!
273
00:14:33,999 --> 00:14:37,129
Doesn't he have the fastest
ship in the Alphatron system?
274
00:14:37,210 --> 00:14:38,920
Si.
The Friendship.
275
00:14:39,004 --> 00:14:40,964
He's the coolest cat
on this planet.
276
00:14:46,136 --> 00:14:48,096
What do you mean
you won't help us?
277
00:14:48,179 --> 00:14:49,929
This is important, Kit Starfire.
278
00:14:52,350 --> 00:14:54,810
I understand you only
work alone, Kit Starfire.
279
00:14:54,894 --> 00:14:57,364
But we are trying
to save the music.
280
00:14:57,439 --> 00:15:00,359
That's right. Princessa
Gildagold has been kidnapped
281
00:15:00,442 --> 00:15:02,112
by General Bobity Slap Back.
282
00:15:02,193 --> 00:15:03,953
And she's on her hidden moon.
283
00:15:04,029 --> 00:15:05,739
And the only person
in the galaxy who
284
00:15:05,822 --> 00:15:08,492
can find the hidden moon
is the pirate president
285
00:15:08,575 --> 00:15:10,115
Persephone Pronto.
286
00:15:10,201 --> 00:15:12,291
But we don't know
how to find her.
287
00:15:13,830 --> 00:15:15,750
Ha!
That was easy.
288
00:15:17,000 --> 00:15:19,250
Pirate president
Persephone Pronto.
289
00:15:19,336 --> 00:15:21,046
You can call me Pinky.
290
00:15:21,129 --> 00:15:23,379
And this is my
map-making droid Meridian.
291
00:15:23,465 --> 00:15:25,715
Greetings,
Space Cat officers.
292
00:15:25,800 --> 00:15:27,890
I don't know where
the hidden moon is.
293
00:15:27,969 --> 00:15:29,389
But she does.
294
00:15:29,471 --> 00:15:31,721
Behind that space cloud.
295
00:15:33,350 --> 00:15:35,440
I know you're a
scoundrel, Kit Starfire.
296
00:15:35,518 --> 00:15:37,558
And you're a pirate,
Persephone Pronto.
297
00:15:37,646 --> 00:15:42,316
But perhaps to save the music,
we could all work together.
298
00:15:42,400 --> 00:15:44,320
I like it.
299
00:15:44,402 --> 00:15:45,492
We're in.
300
00:15:45,570 --> 00:15:46,490
What about it, Kit Starfire?
301
00:15:49,449 --> 00:15:51,489
Let's roll, baby.
302
00:15:56,498 --> 00:16:00,588
Meridian, put in that flight
path thingy to the hidden moon.
303
00:16:00,669 --> 00:16:02,709
Putting in a
flight path thingy.
304
00:16:02,796 --> 00:16:05,126
Now we just have to
get to the space cloud.
305
00:16:05,215 --> 00:16:07,425
This is turning out to be
easier than I thought it'd be.
306
00:16:07,509 --> 00:16:09,299
Well, it's a space cloud.
307
00:16:09,386 --> 00:16:11,136
They're dangerous.
308
00:16:12,097 --> 00:16:14,267
Because space clouds
are made of rocks.
309
00:16:14,349 --> 00:16:15,389
Look out!
310
00:16:38,039 --> 00:16:39,709
All right.
311
00:16:39,791 --> 00:16:42,381
I say we spread out and
find Princessa Gildagold.
312
00:16:42,460 --> 00:16:43,710
There is no need.
313
00:16:43,795 --> 00:16:45,295
I will take you there.
314
00:16:45,380 --> 00:16:47,090
General Bleep Bleep Plop?
315
00:16:47,173 --> 00:16:49,473
[interposing voices]
316
00:16:49,551 --> 00:16:53,051
Ugh! It is Bee Bop Bibbity
Bap Chickity Chickity Chow.
317
00:16:53,138 --> 00:16:55,138
It is not that hard to say.
318
00:16:55,223 --> 00:16:56,523
Ugh.
Forget it.
319
00:16:56,599 --> 00:16:58,439
I will take you
to the princessa.
320
00:16:58,518 --> 00:17:00,848
You can join her
in my dungeon.
321
00:17:04,524 --> 00:17:06,614
Well, that was easy.
322
00:17:11,990 --> 00:17:14,830
Wow.
There she is.
323
00:17:14,909 --> 00:17:17,159
So why did you steal music?
324
00:17:17,245 --> 00:17:18,905
Because without music,
325
00:17:18,997 --> 00:17:21,747
everyone will feel
as unhappy as me.
326
00:17:21,833 --> 00:17:24,133
Oh.
That makes sense.
327
00:17:25,086 --> 00:17:27,296
-I guess.
-OK.
328
00:17:27,380 --> 00:17:30,380
Well, thank you for
taking us to her.
329
00:17:30,467 --> 00:17:32,337
We'll just get her
back to Auqaleneum.
330
00:17:32,427 --> 00:17:37,387
[laughs] Did any of you really
think this would be so easy?
331
00:17:37,474 --> 00:17:40,104
No.
Just me.
332
00:17:40,185 --> 00:17:41,635
Run!
333
00:17:47,901 --> 00:17:51,241
[laughs] You've all
fallen into my trap.
334
00:17:51,321 --> 00:17:54,161
You are now stuck on
the hidden moon forever.
335
00:17:54,240 --> 00:17:57,990
For you see, the only one
able to find the hidden moon
336
00:17:58,077 --> 00:17:59,617
is here.
337
00:17:59,704 --> 00:18:01,714
She means me.
338
00:18:01,790 --> 00:18:06,710
I am amazing at finding things,
and I have found another exit.
339
00:18:06,795 --> 00:18:07,995
Come.
340
00:18:10,632 --> 00:18:12,382
That was part of the plan.
341
00:18:12,467 --> 00:18:14,637
Steal the music
and trap Meridian
342
00:18:14,719 --> 00:18:17,509
and the Pirate President
Persephanaree...
343
00:18:17,597 --> 00:18:19,927
Per-- Persomly--
344
00:18:20,016 --> 00:18:23,556
Its Persephone Pronto.
But just call me Pinky.
345
00:18:23,645 --> 00:18:26,015
I'm so sorry, Pinky.
I'm an evil general
346
00:18:26,105 --> 00:18:27,935
because no one
can say my name either.
347
00:18:28,024 --> 00:18:31,364
So I should know how to say
your name. Where was I?
348
00:18:31,444 --> 00:18:34,114
You were listing the people
you tricked into coming here.
349
00:18:34,197 --> 00:18:36,907
Merci. And I got two
famous Space Cat officers
350
00:18:36,991 --> 00:18:39,991
as well, and the famous
scoundrel Kit Starfire.
351
00:18:40,078 --> 00:18:43,748
And-- Wait,
where is Kit Starfire?
352
00:18:43,832 --> 00:18:45,502
[guitar chords]
353
00:18:47,794 --> 00:18:52,674
But how is he playing music
if there is no music?
354
00:18:52,757 --> 00:18:54,547
Gildagold is
the spirit of music.
355
00:18:54,634 --> 00:18:56,934
But we're all
part of the music.
356
00:18:57,011 --> 00:18:59,681
A-1, a-2, a-1, 2, 3.
357
00:18:59,764 --> 00:19:02,734
[music playing]
358
00:19:08,523 --> 00:19:10,113
[speaks French] No.
359
00:19:10,191 --> 00:19:12,821
No music.
Stop.
360
00:19:12,902 --> 00:19:13,952
[gasps]
361
00:19:19,033 --> 00:19:22,333
♪ If you want
to save the music ♪
362
00:19:22,412 --> 00:19:25,962
♪ It's an easy thing to do ♪
363
00:19:26,040 --> 00:19:29,540
♪ It just takes a little effort
♪
364
00:19:29,627 --> 00:19:32,707
♪ But it all
comes down to you ♪
365
00:19:32,797 --> 00:19:36,467
♪ 'Cause the music
is inside you ♪
366
00:19:36,551 --> 00:19:39,761
♪ And there it will
always be ♪
367
00:19:39,846 --> 00:19:43,556
♪ Unless you
take a deep breath ♪
368
00:19:43,641 --> 00:19:48,021
♪ And set the music free ♪
369
00:19:50,189 --> 00:19:52,729
♪ Just one little note ♪
370
00:19:54,027 --> 00:19:56,907
♪ A tiny sound
shining through ♪
371
00:19:58,197 --> 00:20:02,117
♪ Is a melody
of the universe ♪
372
00:20:02,201 --> 00:20:05,461
♪ And it all
begins with you ♪
373
00:20:08,416 --> 00:20:10,706
♪ The music lives
inside of me? ♪
374
00:20:10,793 --> 00:20:12,803
♪ Absolutely,
Dak Billingsley ♪
375
00:20:12,879 --> 00:20:14,919
♪ And Pirate Pinky
and Meridian ♪
376
00:20:15,006 --> 00:20:17,126
♪ You won't have
to tell us again ♪
377
00:20:17,216 --> 00:20:19,046
♪ But what about
Pad Lilywell? ♪
378
00:20:19,135 --> 00:20:20,795
♪ He's got a musical
tale to tell ♪
379
00:20:20,887 --> 00:20:23,347
♪ It's not me,
no way, no how ♪
380
00:20:23,431 --> 00:20:25,221
♪ Yes, it is,
evil general ♪
381
00:20:25,308 --> 00:20:27,308
♪ Bee Bop Bibbity Bap
Chickity Chickity Chow ♪
382
00:20:27,393 --> 00:20:29,273
♪ Bee Bop Bibbity Bap
Chickity Chickity Chow ♪
383
00:20:29,354 --> 00:20:31,734
♪ Bee Bop Bibbity Bop Chickity
Chickity Chow ♪
384
00:20:31,814 --> 00:20:33,904
She's singing my name.
385
00:20:33,983 --> 00:20:35,863
It sounds so lovely.
386
00:20:35,944 --> 00:20:37,074
Oh.
Oh no.
387
00:20:37,153 --> 00:20:39,823
My heart, it is melting.
388
00:20:39,906 --> 00:20:41,566
Come on, General
Bee Bop Bibbity
389
00:20:41,658 --> 00:20:43,698
Bap Chickity Chickity Chow.
390
00:20:43,785 --> 00:20:46,575
You can't be all bad.
Sing with us.
391
00:20:46,663 --> 00:20:49,463
Moi?
Sing with you?
392
00:20:49,540 --> 00:20:51,330
Well, I'll try.
393
00:20:51,417 --> 00:20:55,507
♪ Just one little note ♪
394
00:20:55,588 --> 00:20:59,338
♪ A tiny sound
shining through ♪
395
00:20:59,425 --> 00:21:03,295
♪ Is a melody
of the universe ♪
396
00:21:03,388 --> 00:21:08,098
♪ And it all
begins with you ♪
397
00:21:08,184 --> 00:21:10,984
That's it.
I'm going to leave this moon
398
00:21:11,062 --> 00:21:12,902
and open
ze cupcake bakery.
399
00:21:12,981 --> 00:21:17,241
♪ Just one little note ♪
400
00:21:17,318 --> 00:21:20,068
♪ Coming out so easily ♪
401
00:21:20,154 --> 00:21:24,784
♪ Is a melody
of the universe ♪
402
00:21:24,867 --> 00:21:29,657
♪ And it all
begins with me ♪
403
00:21:29,747 --> 00:21:32,287
[laughter]
404
00:21:32,375 --> 00:21:35,665
I just love how
they play together.
405
00:21:38,381 --> 00:21:40,761
Yup,
with good friends
406
00:21:40,842 --> 00:21:42,592
and a pinch
of imagination,
407
00:21:42,677 --> 00:21:45,007
a cardboard box
can be a starship
408
00:21:45,096 --> 00:21:48,016
or anything else you want.
409
00:21:48,099 --> 00:21:50,439
Till next time,
cats and kittens.
410
00:21:50,518 --> 00:21:53,058
Set the music free.
411
00:21:56,065 --> 00:21:59,065
♪ Go, Pete, go,
go, Pete, go ♪
412
00:21:59,152 --> 00:22:02,032
♪ Go, go, go, go,
go, Pete, go ♪
413
00:22:02,113 --> 00:22:05,163
♪ Here I am on the move ♪
414
00:22:05,241 --> 00:22:08,371
♪ Taking my time,
just feelin' the groove ♪
415
00:22:08,453 --> 00:22:12,623
♪ All my friends are here ♪
416
00:22:12,707 --> 00:22:15,247
♪ Go, Pete, go,
go, Pete, go ♪
417
00:22:15,334 --> 00:22:18,634
♪ Go, go, go, go,
go, Pete, go ♪
418
00:22:18,713 --> 00:22:21,473
♪ Go, Pete, go,
go, Pete, go ♪
419
00:22:21,549 --> 00:22:24,799
♪ Go, go, go, go,
go, Pete, go ♪
30007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.