All language subtitles for Pete.The.Cat.S02E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:08,091 [THEME MUSIC] 2 00:00:08,175 --> 00:00:14,095 ♪ Pete the cat is one groovy dude ♪ 3 00:00:14,181 --> 00:00:20,351 ♪ He'll put you in a happy mood ♪ 4 00:00:20,438 --> 00:00:25,438 ♪ He's got a funky style and a cool attitude ♪ 5 00:00:27,236 --> 00:00:33,276 ♪ Pete the cat, yeah, he's all that ♪ 6 00:00:33,367 --> 00:00:37,827 ♪ He knows where it's at, Pete the cat ♪ 7 00:00:37,913 --> 00:00:39,213 Woo! 8 00:00:39,290 --> 00:00:41,330 ♪ Pete the cat ♪ 9 00:00:48,591 --> 00:00:52,551 [MUSIC PLAYING] 10 00:00:52,636 --> 00:00:54,176 Howdy, cats and kittens. 11 00:00:54,263 --> 00:00:55,933 It's your old pal, Neville. 12 00:00:56,015 --> 00:00:58,765 It's been raining real heavy in Cat City. 13 00:00:58,851 --> 00:01:02,311 And while our pal Pete is staying dry in his classroom, 14 00:01:02,396 --> 00:01:06,106 he's going to find out that not all rooms are so lucky. 15 00:01:06,192 --> 00:01:08,612 -[BELL RINGING] -To the music room. 16 00:01:11,322 --> 00:01:13,532 My favorite class. 17 00:01:13,616 --> 00:01:15,446 [GRUNTS] 18 00:01:17,912 --> 00:01:19,462 [GRUNTS] 19 00:01:22,666 --> 00:01:24,076 What? 20 00:01:24,168 --> 00:01:26,588 It is raining inside the music room? 21 00:01:26,670 --> 00:01:28,340 Oh, no. 22 00:01:28,422 --> 00:01:29,922 A flood? 23 00:01:30,007 --> 00:01:31,377 This is not good. 24 00:01:31,467 --> 00:01:34,297 Oh, the carpet is underwater. 25 00:01:34,386 --> 00:01:36,176 The sheet music note have run. 26 00:01:36,263 --> 00:01:40,273 Well, at least I am dry again, but nothing else is. 27 00:01:40,351 --> 00:01:42,311 This is terrible! 28 00:01:42,394 --> 00:01:45,064 Are the instruments ruined? 29 00:01:51,320 --> 00:01:52,990 Oh, it's OK, Pete. 30 00:01:53,072 --> 00:01:56,032 Maybe some of the brass instruments will be OK. 31 00:01:56,116 --> 00:01:58,156 [TUBA BELLOWS] 32 00:01:58,244 --> 00:01:59,164 Gr! 33 00:01:59,245 --> 00:02:00,905 Sorry. 34 00:02:00,996 --> 00:02:03,666 Oh, dear. I'm sorry, kids. 35 00:02:03,749 --> 00:02:05,999 Come on, we have to get out of here. 36 00:02:06,085 --> 00:02:07,875 Music class will have to be canceled. 37 00:02:07,962 --> 00:02:09,672 For how long? 38 00:02:09,755 --> 00:02:13,295 Well, we'll need new instruments and sheet music. 39 00:02:13,384 --> 00:02:14,894 Until we raised enough money for that, 40 00:02:14,969 --> 00:02:17,049 we won't be able to have class. 41 00:02:17,137 --> 00:02:19,767 CHILDREN: No! 42 00:02:26,480 --> 00:02:28,770 Sally, it is not raining anymore. 43 00:02:28,858 --> 00:02:31,528 I'm not taking any more chances. 44 00:02:31,610 --> 00:02:35,200 OK. So, to uncancel our music class-- 45 00:02:35,281 --> 00:02:39,831 Some-one must do some-thing to raise enough money, 46 00:02:39,910 --> 00:02:42,160 and those someones should be-- 47 00:02:44,957 --> 00:02:48,337 [GASPS] Us? 48 00:02:48,419 --> 00:02:51,209 Is it us? It's us, isn't it? 49 00:02:51,297 --> 00:02:54,927 Yes. We must organize, raise some money, 50 00:02:55,009 --> 00:02:56,889 and uncancel music class. 51 00:02:56,969 --> 00:02:59,509 Uncancel that, baby! Woo-woo, way. 52 00:02:59,597 --> 00:03:01,717 What are we going to do? 53 00:03:01,807 --> 00:03:05,937 Maybe we could raise money by organizing a bake sale. 54 00:03:06,020 --> 00:03:07,900 Let's do this thing. 55 00:03:07,980 --> 00:03:10,360 ALL: uncancel music class! 56 00:03:10,441 --> 00:03:12,281 NARRATOR: So Pete and his pals split up 57 00:03:12,359 --> 00:03:14,239 to save the music room. 58 00:03:14,320 --> 00:03:17,530 Emma and Sally went with Gustavo to make pupusas. 59 00:03:17,615 --> 00:03:21,035 Dennis and Boo went to make his grandma's sweet potato 60 00:03:21,118 --> 00:03:22,658 and spinach cookies. 61 00:03:22,745 --> 00:03:25,245 And Callie and Grumpy went to Pete's 62 00:03:25,331 --> 00:03:28,291 to make, well, something. 63 00:03:28,375 --> 00:03:30,785 All right, we've got to make a great treat. 64 00:03:30,878 --> 00:03:32,338 Any ideas? 65 00:03:32,421 --> 00:03:34,591 What about fly bread? 66 00:03:34,673 --> 00:03:36,133 You've had fly bread, right? 67 00:03:37,635 --> 00:03:39,795 You know, fly bread might not be the best choice. 68 00:03:39,887 --> 00:03:42,467 Yeah, maybe not a big crowd pleaser. 69 00:03:42,556 --> 00:03:45,016 It's got to be original and something 70 00:03:45,100 --> 00:03:47,980 we can make all by ourselves with ingredients we have. 71 00:04:00,074 --> 00:04:03,834 I found marshmallow cream, and Pete has that cantaloupe, 72 00:04:03,911 --> 00:04:05,701 and whatever this thing is. 73 00:04:05,788 --> 00:04:09,288 That's a gelatin mold for making Jell-Os and jellies. 74 00:04:09,375 --> 00:04:11,955 But what can we make with all that? 75 00:04:12,044 --> 00:04:13,464 Thinking caps. 76 00:04:19,593 --> 00:04:21,433 Ooh! 77 00:04:21,512 --> 00:04:23,972 Wow. Great idea, Pete. 78 00:04:24,056 --> 00:04:27,056 We can make a marsh-melon jelly. 79 00:04:27,142 --> 00:04:29,102 Everyone loves those. 80 00:04:29,186 --> 00:04:31,396 OK, let's make this thing. 81 00:04:33,148 --> 00:04:34,938 Wait. How do we make this thing? 82 00:04:35,025 --> 00:04:36,275 Make it? 83 00:04:36,360 --> 00:04:39,070 I'm not even sure I can say it. 84 00:04:39,154 --> 00:04:43,244 Hey, why don't we ask Pete's dad to make it for us? 85 00:04:43,325 --> 00:04:45,235 He's made orange and pickle pudding 86 00:04:45,327 --> 00:04:48,077 and peanut butter and jellyfish sandwiches. 87 00:04:48,163 --> 00:04:51,043 He can make us one of those martian jelly jugs in no time. 88 00:04:52,042 --> 00:04:53,712 Hold on. 89 00:04:53,794 --> 00:04:56,764 Pete the Cat's dad is an excellent and creative cook, 90 00:04:56,839 --> 00:05:00,429 but it's our music room, and we want to save it ourselves. 91 00:05:00,509 --> 00:05:03,299 But having someone do something for you 92 00:05:03,387 --> 00:05:06,137 is sooo much easier, 93 00:05:06,223 --> 00:05:11,773 especially with... mush-melon jambalaya. Hm? 94 00:05:11,854 --> 00:05:16,654 Uh, mason mellow juju juggle? 95 00:05:16,734 --> 00:05:18,444 Mash master jamboree? 96 00:05:18,527 --> 00:05:20,237 That was close, right? 97 00:05:20,320 --> 00:05:22,160 Pete's right. We'll figure out 98 00:05:22,239 --> 00:05:24,319 how to make marsh-melon jelly ourselves. 99 00:05:24,408 --> 00:05:27,078 Marsh-jell-and-mellowy, here we come! 100 00:05:42,760 --> 00:05:45,180 Hello, kids. Ooh. My goodness. 101 00:05:45,262 --> 00:05:48,062 Whatever are you up to? 102 00:05:48,140 --> 00:05:49,980 We're uncanceling music class. 103 00:05:50,059 --> 00:05:54,189 With marshmallow cream and, is that cement? 104 00:05:54,271 --> 00:05:56,361 We're trying to make a marsh-melon jelly 105 00:05:56,440 --> 00:05:59,490 for a bake sale to save music class. 106 00:05:59,568 --> 00:06:01,448 Ah, I see. 107 00:06:01,528 --> 00:06:03,658 Would you like a little help? 108 00:06:03,739 --> 00:06:05,449 Oh, I thought you'd never ask. 109 00:06:05,532 --> 00:06:07,282 Thanks, Mr. Pete the Cat's dad, 110 00:06:07,367 --> 00:06:09,747 but we really want to do it ourselves. 111 00:06:11,246 --> 00:06:12,916 [SIGHING] 112 00:06:12,998 --> 00:06:15,708 You know, asking someone to help you 113 00:06:15,793 --> 00:06:19,053 is not the same as asking them to do it for you. 114 00:06:19,129 --> 00:06:20,839 I can show you how to make a treat, 115 00:06:20,923 --> 00:06:23,593 and you can still do it all yourselves. 116 00:06:23,675 --> 00:06:27,005 Really? I never really thought of it like that before. 117 00:06:27,096 --> 00:06:29,346 Come on. I'll show you how to make something 118 00:06:29,431 --> 00:06:32,231 we chefs call delicioso. 119 00:06:32,309 --> 00:06:34,349 [UPBEAT MUSIC] 120 00:06:34,436 --> 00:06:36,356 ALL: Ah. 121 00:06:53,705 --> 00:06:54,785 [BEEPS] 122 00:06:54,873 --> 00:06:57,843 [UPBEAT MUSIC] 123 00:06:59,670 --> 00:07:02,010 Dance party? Fun. 124 00:07:03,132 --> 00:07:04,802 So, uh, why are we dancing? 125 00:07:04,883 --> 00:07:07,143 Well, [INHALES] 126 00:07:07,219 --> 00:07:09,599 the music room got flooded from the storm, which canceled music class 127 00:07:09,680 --> 00:07:11,310 until we can buy new instruments, and music, and carpets, 128 00:07:11,390 --> 00:07:13,140 and we don't want music class to be canceled, 129 00:07:13,225 --> 00:07:15,385 so we're having a bake sale, which is why we just made 130 00:07:15,477 --> 00:07:17,517 marsh-melon jelly by ourselves with help from Mr. Pete the Cat's dad 131 00:07:17,604 --> 00:07:19,444 to bring to the bake sale, and uncancel music class. 132 00:07:19,523 --> 00:07:21,363 [INHALES] 133 00:07:21,441 --> 00:07:23,941 Well, I'd love to come to the bake sale. 134 00:07:24,027 --> 00:07:26,657 When is it? I haven't heard anything about it until now. 135 00:07:26,738 --> 00:07:28,868 Mrs. Pete the Cat's mom is right. 136 00:07:28,949 --> 00:07:30,779 We were so busy baking, 137 00:07:30,868 --> 00:07:33,038 we forgot to advertise the bake sale. 138 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 [GASPS] Hang on. 139 00:07:35,080 --> 00:07:38,500 Mrs. Pete the Cat's mom, you write advertising jingles, 140 00:07:38,584 --> 00:07:40,674 -don't you? -Yes, I do. 141 00:07:40,752 --> 00:07:42,962 Would you write one for us? 142 00:07:43,046 --> 00:07:44,086 Of course. 143 00:07:45,424 --> 00:07:48,054 Whoa, whoa, whoa. Mrs. Pete the Cat's mom 144 00:07:48,135 --> 00:07:51,045 cannot write a jingle for us. 145 00:07:51,138 --> 00:07:53,058 Haven't we learned anything? 146 00:07:53,140 --> 00:07:57,230 We can ask Mrs. Pete the Cat's mom for help writing a jingle, 147 00:07:57,311 --> 00:07:59,691 but we have to do it ourselves. So... 148 00:07:59,771 --> 00:08:02,071 CHILDREN: Would you help us write a jingle? 149 00:08:02,149 --> 00:08:04,189 -Please? -Of course. 150 00:08:04,276 --> 00:08:07,856 The trick is to make something that's catchy but also has 151 00:08:07,946 --> 00:08:10,616 all the important information. 152 00:08:10,699 --> 00:08:11,989 That's cool. 153 00:08:12,075 --> 00:08:14,825 [PIANO MUSIC] 154 00:08:17,497 --> 00:08:18,617 Whoa. 155 00:08:18,707 --> 00:08:20,077 It's so jiggly. 156 00:08:20,167 --> 00:08:21,627 And beautiful. 157 00:08:21,710 --> 00:08:23,840 I can't believe we made it! 158 00:08:23,921 --> 00:08:26,011 Thanks, Mr. Pete the Cat's dad. 159 00:08:26,089 --> 00:08:28,469 We have so much to sing about. 160 00:08:28,550 --> 00:08:32,470 ♪ Well, the rain came down ♪ 161 00:08:32,554 --> 00:08:35,564 ♪ Filled our music room to the brim ♪ 162 00:08:35,641 --> 00:08:40,101 ♪ So we need a little help ♪ 163 00:08:40,187 --> 00:08:44,147 ♪ It seems that instruments can't swim ♪ 164 00:08:44,233 --> 00:08:47,823 [WHISTLING] 165 00:08:47,903 --> 00:08:51,873 ♪ So we've all come together ♪ 166 00:08:51,949 --> 00:08:55,239 ♪ To raise a fund or two ♪ 167 00:08:55,327 --> 00:08:59,537 ♪ For new precussion, woodwinds, strings, and brass ♪ 168 00:08:59,623 --> 00:09:03,093 ALL: ♪ So we can play again for you ♪ 169 00:09:03,168 --> 00:09:06,588 ♪ We're asking for a little help ♪ 170 00:09:06,672 --> 00:09:10,552 ♪ Just whatever you can spare ♪ 171 00:09:10,634 --> 00:09:14,474 ♪ Buy a marsh-melon jelly ♪ 172 00:09:14,554 --> 00:09:18,064 ♪ Show the music that you care ♪ 173 00:09:19,309 --> 00:09:22,689 [WHISTLING] 174 00:09:33,824 --> 00:09:36,914 ♪ We're asking for a little help ♪ 175 00:09:36,994 --> 00:09:41,084 ♪ Just whatever you can spare ♪ 176 00:09:41,164 --> 00:09:44,884 ♪ Buy a marsh-melon jelly ♪ 177 00:09:44,960 --> 00:09:48,590 ♪ Show the music that you care ♪ 178 00:09:48,672 --> 00:09:52,682 ♪ Buy a marsh-melon jelly, baby ♪ 179 00:09:52,759 --> 00:09:57,009 ♪ Show the music that you care ♪ 180 00:09:57,097 --> 00:09:58,717 This is incredible! 181 00:09:58,807 --> 00:10:00,767 With the money you made, we'll be able to fix 182 00:10:00,851 --> 00:10:02,391 the music room in no time. 183 00:10:02,477 --> 00:10:04,437 Class will be uncanceled. 184 00:10:04,521 --> 00:10:06,021 [GASPING] - Yeah! 185 00:10:06,106 --> 00:10:07,146 -We did it! -Oh, I love class. 186 00:10:07,232 --> 00:10:08,232 Thank you so much. 187 00:10:08,317 --> 00:10:09,897 I am so impressed 188 00:10:09,985 --> 00:10:11,855 that you did all this to save the music room 189 00:10:11,945 --> 00:10:14,025 all by yourselves. 190 00:10:14,114 --> 00:10:16,584 Well, we did it all by ourselves 191 00:10:16,658 --> 00:10:19,078 with a little help from my parents. 192 00:10:19,161 --> 00:10:21,201 What are we waiting for? 193 00:10:21,288 --> 00:10:22,498 We're not done yet. 194 00:10:22,581 --> 00:10:24,001 Let's get to work. 195 00:10:24,082 --> 00:10:26,342 [UPBEAT MUSIC] 196 00:10:26,418 --> 00:10:29,498 ALL: ♪ We're asking for a little help ♪ 197 00:10:29,588 --> 00:10:33,628 ♪ Just whatever you can spare ♪ 198 00:10:33,717 --> 00:10:37,677 ♪ Buy a marsh-melon jelly ♪ 199 00:10:37,763 --> 00:10:40,893 ♪ Show the music that you care ♪ 200 00:10:40,974 --> 00:10:44,944 ♪ Buy a marsh-melon jelly, baby ♪ 201 00:10:45,020 --> 00:10:49,270 ♪ Show the music that you care ♪ 202 00:10:52,527 --> 00:10:55,987 So Pete and his pals, along with anyone who made a treat 203 00:10:56,073 --> 00:10:59,493 or bought one, got music class uncanceled, 204 00:10:59,576 --> 00:11:02,326 and that's about as sweet as this slice 205 00:11:02,412 --> 00:11:04,872 of jiggly wiggly marsh-melon jelly. 206 00:11:04,956 --> 00:11:08,086 [LAUGHS] Till next time, cats and kittens, 207 00:11:08,168 --> 00:11:10,548 keep your musical instruments dry, 208 00:11:10,629 --> 00:11:13,379 and stay groovy. 209 00:11:14,591 --> 00:11:16,721 What? Uh-oh. 210 00:11:17,928 --> 00:11:20,558 [MUSIC PLAYING] 211 00:11:25,519 --> 00:11:28,689 What's cooking, cats and kittens? 212 00:11:28,772 --> 00:11:32,572 Mmm. Smells like pancakes to me. 213 00:11:32,651 --> 00:11:34,821 Well, that might be because Pete and his pals 214 00:11:34,903 --> 00:11:38,783 are making a pancake breakfast for Parents Day. 215 00:11:38,865 --> 00:11:41,615 Pete, I love your musical note pancakes. 216 00:11:43,578 --> 00:11:44,958 Wow, Grumpy. 217 00:11:45,038 --> 00:11:46,788 You must adore the syrup. 218 00:11:46,873 --> 00:11:49,383 Not really, but flies love syrup, 219 00:11:49,459 --> 00:11:52,749 and my parents love flies. 220 00:11:52,838 --> 00:11:55,918 [GULPS] I take after my parents. 221 00:11:57,384 --> 00:12:01,934 Emma, those are the most creative pancakes ever! 222 00:12:02,013 --> 00:12:04,683 My love for my mama is boundless, just 223 00:12:04,766 --> 00:12:07,686 like time and this pancake. 224 00:12:07,769 --> 00:12:11,399 Everyone was having fun making pancakes for the parents, 225 00:12:11,481 --> 00:12:13,281 except Gustavo. 226 00:12:13,358 --> 00:12:16,238 Oh, uh, thanks for asking, Pete. 227 00:12:16,319 --> 00:12:19,159 My mama was supposed to be here for the pancake breakfast, 228 00:12:19,239 --> 00:12:21,409 but she's stationed far away, and the storm has 229 00:12:21,491 --> 00:12:22,991 prevented her from coming home. 230 00:12:23,076 --> 00:12:24,736 Pete was sad to hear that, 231 00:12:24,828 --> 00:12:27,958 but he knew there must be another way for Gustavo 232 00:12:28,039 --> 00:12:30,129 to send love to his mama. 233 00:12:30,208 --> 00:12:34,168 I know. Let's send her an acorn pancake in the mail. 234 00:12:34,254 --> 00:12:37,424 That's a great idea, but wouldn't the pancake 235 00:12:37,507 --> 00:12:39,587 -be cold when it arrived? -True. 236 00:12:39,676 --> 00:12:42,966 [SIGHS] I don't know what I could do that would 237 00:12:43,054 --> 00:12:45,274 replace the magic of the pancake. 238 00:12:45,348 --> 00:12:48,768 NARRATOR: Seeing Gustavo this bummed was a rare sight 239 00:12:48,852 --> 00:12:51,272 for Pete and his pals. 240 00:12:51,354 --> 00:12:55,404 Gustavo, hold onto your cap, because I got a great idea. 241 00:12:55,484 --> 00:12:58,074 Let's make your mama a video. 242 00:12:59,529 --> 00:13:02,029 That's a great idea, Grumpy. 243 00:13:02,115 --> 00:13:03,445 She would love a video. 244 00:13:03,533 --> 00:13:05,743 Oh, can I direct? 245 00:13:05,827 --> 00:13:09,327 I've always wanted to direct, ever since we decided 246 00:13:09,414 --> 00:13:11,124 to make a video for your mom just now. 247 00:13:11,208 --> 00:13:14,998 Of course. Can you guys help me? 248 00:13:15,086 --> 00:13:16,376 Of course we can. 249 00:13:16,463 --> 00:13:18,263 Anything for you, dear goose. 250 00:13:18,340 --> 00:13:21,300 I am so lucky to have such amazing friends, 251 00:13:21,384 --> 00:13:24,434 but do we make it now? 252 00:13:24,513 --> 00:13:26,263 Everybody is eating pancakes, 253 00:13:26,348 --> 00:13:28,558 so we can make the video while they're eating, 254 00:13:28,642 --> 00:13:30,562 and show it to everyone after. 255 00:13:30,644 --> 00:13:33,154 But what kind of video? 256 00:13:33,230 --> 00:13:35,400 [GUITAR MUSIC] 257 00:13:35,482 --> 00:13:37,192 A music video. 258 00:13:37,275 --> 00:13:38,895 A great idea, Pete. 259 00:13:38,985 --> 00:13:41,235 Do you have a song you'd like to sing for your mom? 260 00:13:41,321 --> 00:13:44,951 Well, I have been thinking about writing a song 261 00:13:45,033 --> 00:13:48,543 for Mama, about how she is a pilot, 262 00:13:48,620 --> 00:13:51,290 and she does so much to protect us. 263 00:13:52,874 --> 00:13:56,714 And my love for her soars higher than the jets she flies. 264 00:13:58,964 --> 00:14:01,424 I'm not crying. You're crying. 265 00:14:01,508 --> 00:14:03,338 [SNIFFS] That'll work. 266 00:14:03,426 --> 00:14:05,926 We'll make a video about like, outer space. 267 00:14:06,012 --> 00:14:09,312 Great! I'll borrow costumes from the school theater. 268 00:14:09,391 --> 00:14:12,981 Sally and I shall make the backdrop. 269 00:14:13,061 --> 00:14:15,021 And Pete's on the music. 270 00:14:15,105 --> 00:14:17,145 It's time to get cooking. 271 00:14:18,400 --> 00:14:20,030 On the video, not the pancakes. 272 00:14:20,110 --> 00:14:21,780 You get it. Come on. 273 00:14:21,861 --> 00:14:24,031 [UPBEAT MUSIC] 274 00:14:30,662 --> 00:14:31,662 [LAUGHTER] 275 00:14:42,382 --> 00:14:44,382 Here is what I wrote. 276 00:14:44,467 --> 00:14:46,927 "You are the pilot of my life, Mama. 277 00:14:47,012 --> 00:14:49,972 "And I am the co-pilot, 278 00:14:50,056 --> 00:14:53,346 and Bobby is the... first officer?" 279 00:14:53,435 --> 00:14:54,635 GRUMPY: Hm? Mm-hmm. 280 00:14:54,728 --> 00:14:57,018 This is not what I want to say. 281 00:14:57,105 --> 00:15:00,225 We could zoom in on Gus at the beginning of the song. 282 00:15:00,317 --> 00:15:02,777 Perfect. Let's do this thing! 283 00:15:04,863 --> 00:15:05,953 And action. 284 00:15:08,950 --> 00:15:09,950 Cut! 285 00:15:10,577 --> 00:15:11,577 Cut! 286 00:15:12,245 --> 00:15:13,245 Cut! 287 00:15:16,458 --> 00:15:18,538 Beautiful backdrop, Emma. 288 00:15:18,627 --> 00:15:21,587 Sally, those planets look super planety. 289 00:15:21,671 --> 00:15:23,211 Gustavo? 290 00:15:23,298 --> 00:15:25,338 I'm a little worried, Grumpy. 291 00:15:25,425 --> 00:15:28,345 I am not really movie star material. 292 00:15:28,428 --> 00:15:29,888 Yeah, you'll be fine, babe. 293 00:15:29,971 --> 00:15:30,971 Everyone knows what to do. 294 00:15:31,056 --> 00:15:32,886 -Oui! -Yes! 295 00:15:32,974 --> 00:15:34,234 Uh, I am not sure. 296 00:15:34,309 --> 00:15:35,559 GRUMPY: And Action! 297 00:15:37,729 --> 00:15:38,939 Action, buddy. 298 00:15:39,022 --> 00:15:40,482 Oh, yes. 299 00:15:40,565 --> 00:15:42,145 I will. 300 00:15:42,233 --> 00:15:44,653 GRUMPY: Uh, Gus? 301 00:15:44,736 --> 00:15:46,236 What are you doing, buddy? 302 00:15:46,321 --> 00:15:49,201 I am taking action. 303 00:15:49,282 --> 00:15:50,622 GRUMPY: No, I meant sing the song. 304 00:15:50,700 --> 00:15:53,040 Of course. Right. 305 00:15:54,663 --> 00:15:55,873 [GUITAR MUSIC] 306 00:15:55,955 --> 00:15:58,205 OK. I can do this. 307 00:15:58,291 --> 00:16:01,211 [GUITAR MUSIC] 308 00:16:01,294 --> 00:16:03,844 Oh, oh. Sorry. 309 00:16:03,922 --> 00:16:05,262 GRUMPY: Keep going. 310 00:16:05,340 --> 00:16:08,680 I know this is going badly, but-- 311 00:16:08,760 --> 00:16:10,600 [SPEAKS FRENCH] 312 00:16:13,223 --> 00:16:14,433 Oh, sorry. 313 00:16:14,516 --> 00:16:15,516 GRUMPY: Cut! 314 00:16:16,685 --> 00:16:20,265 This is no one's fault. You tried very hard, 315 00:16:20,355 --> 00:16:22,435 and I do feel better. 316 00:16:28,988 --> 00:16:31,408 Ah, Pete. 317 00:16:31,491 --> 00:16:34,241 I really wanted to capture how I feel about my mama. 318 00:16:35,662 --> 00:16:39,582 I just admire her so much for all she does. 319 00:16:39,666 --> 00:16:42,456 My mama is my hero. 320 00:16:42,544 --> 00:16:45,304 Sally, Emma, dance behind Pete and Goose. 321 00:16:45,380 --> 00:16:48,260 Callie, keep rolling. 322 00:16:48,341 --> 00:16:51,971 She flies up in the sky almost as high as Doug Billingsley. 323 00:16:57,600 --> 00:17:00,770 NARRATOR: Mm, mm. Those pancakes sure look good. 324 00:17:00,854 --> 00:17:03,114 And you know what goes great with pancakes? 325 00:17:03,189 --> 00:17:06,649 A heart full of love for your parents. 326 00:17:08,695 --> 00:17:10,945 And of course, some syrup. 327 00:17:11,030 --> 00:17:14,620 Gus, these pancakes are delicious. 328 00:17:14,701 --> 00:17:16,951 I'm sorry your mama couldn't make it. 329 00:17:17,036 --> 00:17:18,706 She would have loved it. 330 00:17:19,998 --> 00:17:21,878 Hey, are you feeling OK, champ? 331 00:17:21,958 --> 00:17:23,788 I am, Papi. 332 00:17:23,877 --> 00:17:26,837 I was really down about Mama not being here, 333 00:17:26,921 --> 00:17:30,471 and then I tried to make a surprise video for Mama, 334 00:17:30,550 --> 00:17:32,890 but it did not turn out well. 335 00:17:32,969 --> 00:17:35,639 Your mama knows how much you love her, 336 00:17:35,722 --> 00:17:37,932 and you know she'd be here if she could. 337 00:17:38,016 --> 00:17:40,516 I know. And truly, 338 00:17:40,602 --> 00:17:43,062 just thinking about her while we made it 339 00:17:43,146 --> 00:17:44,936 made me feel better. 340 00:17:45,023 --> 00:17:47,783 Everyone, if I can get your attention? 341 00:17:47,859 --> 00:17:50,699 I want to introduce you to my little film 342 00:17:50,779 --> 00:17:52,279 I directed for Gustavo. 343 00:17:52,363 --> 00:17:54,663 Uh, are we showing it? 344 00:17:54,741 --> 00:17:57,041 It was a challenge making Gustavo's vision 345 00:17:57,118 --> 00:17:59,748 -come to life, but-- -[CLEARS THROAT] 346 00:18:01,164 --> 00:18:04,004 Without further ado, this is for Gustavo's mama 347 00:18:04,083 --> 00:18:07,003 who couldn't be here today, because she's serving overseas. 348 00:18:07,086 --> 00:18:08,456 [MUSIC PLAYING] 349 00:18:14,844 --> 00:18:18,854 ♪ To keep us safe at home ♪ 350 00:18:18,932 --> 00:18:22,272 ♪ Mama jets across the sky ♪ 351 00:18:22,352 --> 00:18:25,612 ♪ And I want her to know ♪ 352 00:18:25,688 --> 00:18:29,318 ♪ She makes my spirit fly ♪ 353 00:18:29,400 --> 00:18:32,610 ♪ I'm so proud to be her son ♪ 354 00:18:32,695 --> 00:18:36,365 ♪ My heart soars to the heavens ♪ 355 00:18:36,449 --> 00:18:39,199 ♪ Like Doug Billingsley ♪ 356 00:18:39,285 --> 00:18:43,325 ♪ From "Spacecat 36-11" ♪ 357 00:18:43,414 --> 00:18:46,884 ♪ And then this little tune I'm trying to croon ♪ 358 00:18:46,960 --> 00:18:48,550 ♪ Is completely true ♪ 359 00:18:50,088 --> 00:18:53,968 ♪ Like a red balloon, big as the moon ♪ 360 00:18:54,050 --> 00:18:56,510 ♪ That's my love for you ♪ 361 00:18:57,595 --> 00:19:01,425 ♪ My love for you ♪ 362 00:19:01,516 --> 00:19:05,016 ♪ I wish the jet you fly ♪ 363 00:19:05,103 --> 00:19:08,113 ♪ Would bring you home to me ♪ 364 00:19:08,189 --> 00:19:11,529 ♪ But I know you protect us all ♪ 365 00:19:11,609 --> 00:19:15,489 ♪ So we sing gratefully ♪ 366 00:19:15,572 --> 00:19:19,162 ♪ For all the things you are ♪ 367 00:19:19,242 --> 00:19:22,792 ♪ And all the things you've done ♪ 368 00:19:22,871 --> 00:19:25,711 ♪ You are my shining star ♪ 369 00:19:25,790 --> 00:19:30,170 ♪ I'm so proud to be your son ♪ 370 00:19:30,253 --> 00:19:33,263 ♪ And this little tune I'm trying to croon ♪ 371 00:19:33,339 --> 00:19:35,009 ♪ Is completely true ♪ 372 00:19:36,843 --> 00:19:38,393 I know this is going badly, 373 00:19:38,469 --> 00:19:41,059 but even when things are going badly, 374 00:19:41,139 --> 00:19:43,729 it makes me feel better to think about my mama. 375 00:19:43,808 --> 00:19:47,478 ♪ Like a red balloon, big as the moon ♪ 376 00:19:47,562 --> 00:19:49,062 ♪ That's my love for you ♪ 377 00:19:49,147 --> 00:19:50,107 [LAUGHS] 378 00:19:50,189 --> 00:19:52,069 My mama is my hero. 379 00:19:52,150 --> 00:19:55,650 She flies up in the sky almost as high as Doug Billingsley. 380 00:19:57,780 --> 00:20:01,370 When I think about her, I just admire her so much 381 00:20:01,451 --> 00:20:03,291 for all she does. 382 00:20:03,369 --> 00:20:06,209 And I just wish she was here so I could tell her that... 383 00:20:06,289 --> 00:20:08,579 I am proud to be her son. 384 00:20:08,666 --> 00:20:11,956 -ALL: Aw. -[APPLAUSE] 385 00:20:12,045 --> 00:20:13,915 Oh, thank you, thank you. 386 00:20:14,005 --> 00:20:15,795 Please. It was nothing. 387 00:20:15,882 --> 00:20:17,682 I'm only the director who's in charge... 388 00:20:17,759 --> 00:20:19,009 of everything. 389 00:20:19,093 --> 00:20:21,303 That was amazing! 390 00:20:21,387 --> 00:20:22,807 Your mama will love it. 391 00:20:22,889 --> 00:20:25,059 That... was good. 392 00:20:25,141 --> 00:20:27,231 I-- I don't know what happened. 393 00:20:27,310 --> 00:20:30,230 Grumpy, how did you do it? 394 00:20:30,313 --> 00:20:31,813 We all did it together. 395 00:20:31,898 --> 00:20:33,228 Do you think your mama will like it? 396 00:20:33,316 --> 00:20:35,686 I am very excited for her to see it. 397 00:20:35,777 --> 00:20:38,197 Liked it? I loved it, Gusty. 398 00:20:38,279 --> 00:20:40,199 [GENTLE MUSIC] 399 00:20:42,617 --> 00:20:44,447 Mama! 400 00:20:45,662 --> 00:20:49,622 Mama, how can you be here? 401 00:20:49,707 --> 00:20:51,827 You were all the way around the world. 402 00:20:51,918 --> 00:20:54,958 The storm cleared, and I was able to make it after all. 403 00:20:55,046 --> 00:20:57,966 I didn't even know you were coming. 404 00:20:58,049 --> 00:21:01,009 I wanted to surprise my two favorite guys, 405 00:21:01,094 --> 00:21:03,354 but what a lovely surprise for me. 406 00:21:06,015 --> 00:21:08,635 Mama, these are my friends. 407 00:21:08,726 --> 00:21:12,766 Ah, I've heard wonderful things about all of you. 408 00:21:12,855 --> 00:21:14,725 It's so nice to finally meet you. 409 00:21:14,816 --> 00:21:17,936 [SNIFFS] He's so proud of you! 410 00:21:18,027 --> 00:21:19,897 [SOBS] 411 00:21:19,988 --> 00:21:24,278 Well, I am very proud to be Gustavo's mama. 412 00:21:27,245 --> 00:21:30,115 NARRATOR: Well, kids, I think things turned out pretty nice, 413 00:21:30,206 --> 00:21:32,456 don't you? And remember... 414 00:21:32,542 --> 00:21:36,302 It always feels good to think about someone you love. 415 00:21:37,380 --> 00:21:40,170 ♪ Go, Pete, go, go, Pete, go ♪ 416 00:21:40,258 --> 00:21:43,468 ♪ Go, go, go, go, go, Pete, go ♪ 417 00:21:43,553 --> 00:21:46,313 ♪ Here I am all in blue ♪ 418 00:21:46,389 --> 00:21:49,179 ♪ Taking my time because I'm in the groove ♪ 419 00:21:49,267 --> 00:21:53,977 ♪ And all my friends are here ♪ 420 00:21:54,063 --> 00:21:56,573 ♪ Go, Pete, go, go, Pete, go ♪ 421 00:21:56,649 --> 00:21:59,989 ♪ Go, go, go, go, go, Pete, go ♪ 422 00:22:00,069 --> 00:22:02,699 ♪ Go, Pete, go, go, Pete, go ♪ 423 00:22:02,780 --> 00:22:05,410 ♪ Go, go, go, go, go, Pete, go ♪ 30157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.