Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,881 --> 00:00:08,091
[THEME MUSIC]
2
00:00:08,175 --> 00:00:14,095
♪ Pete the cat
is one groovy dude ♪
3
00:00:14,181 --> 00:00:20,351
♪ He'll put you in
a happy mood ♪
4
00:00:20,438 --> 00:00:25,438
♪ He's got a funky style
and a cool attitude ♪
5
00:00:27,236 --> 00:00:33,276
♪ Pete the cat,
yeah, he's all that ♪
6
00:00:33,367 --> 00:00:37,827
♪ He knows where it's at,
Pete the cat ♪
7
00:00:39,331 --> 00:00:41,331
♪ Pete the cat ♪
8
00:00:52,303 --> 00:00:53,893
Howdy, cats and kittens.
9
00:00:53,971 --> 00:00:56,311
It's sure nice to have
a lot of good friends.
10
00:00:56,390 --> 00:00:58,810
But today's story
is all about what
11
00:00:58,893 --> 00:01:03,403
happens when your good friend
gets a new friend of their own.
12
00:01:03,481 --> 00:01:09,321
OK. What do you call a platypus
dressed as a cowboy?
13
00:01:09,403 --> 00:01:13,123
-What?
-A platy-puss-in-boots.
14
00:01:13,199 --> 00:01:14,529
[LAUGHTER]
15
00:01:16,494 --> 00:01:19,004
Now, it's Sally's turn.
Sally?
16
00:01:19,079 --> 00:01:20,709
Where is she?
17
00:01:20,790 --> 00:01:23,750
Sally always sits right
there and tells the joke,
18
00:01:23,834 --> 00:01:25,964
what's the best way
to meet a squirrel?
19
00:01:26,045 --> 00:01:27,295
And then, she says--
20
00:01:27,379 --> 00:01:30,339
climb a tree and
act like a nut.
21
00:01:30,424 --> 00:01:32,134
Act like nut.
22
00:01:32,218 --> 00:01:35,388
I get it, because
squirrels love nuts.
23
00:01:35,471 --> 00:01:37,181
Well, I don't get it.
24
00:01:37,264 --> 00:01:39,144
Tuesday is joke day.
25
00:01:39,225 --> 00:01:43,805
Sally always sits and tells that
joke with us, not Boo Burrow.
26
00:01:43,896 --> 00:01:46,186
NARRATOR: Pete told
his pals not to worry.
27
00:01:46,273 --> 00:01:48,733
Sometimes it's fun to sit with
other friends at lunch, and...
28
00:01:48,818 --> 00:01:50,278
Pete's right.
29
00:01:50,361 --> 00:01:52,911
But joke day doesn't
feel like joke day
30
00:01:52,988 --> 00:01:55,238
without Sally telling
her squirrel joke.
31
00:01:55,324 --> 00:01:56,744
[BELL RINGING]
32
00:01:57,785 --> 00:01:58,945
All right, children.
33
00:01:59,036 --> 00:02:00,616
It's story time.
34
00:02:00,704 --> 00:02:03,174
Everyone find a reading partner.
35
00:02:03,249 --> 00:02:05,329
-Emma.
-Bonjour, Sally.
36
00:02:05,417 --> 00:02:07,547
Would you like to come
read a story with moi?
37
00:02:07,628 --> 00:02:09,418
Obviously I would love to.
38
00:02:09,505 --> 00:02:12,505
But I already promised Boo
I'd be her reading partner.
39
00:02:12,591 --> 00:02:14,391
Hi, Emma.
What are you reading today?
40
00:02:14,468 --> 00:02:16,388
Sally and I are reading--
41
00:02:16,470 --> 00:02:20,350
SALLY AND BOO: "Silly Science,
Putties, Slimes, and Goops."
42
00:02:20,432 --> 00:02:22,232
Oh, Boo.
43
00:02:22,309 --> 00:02:24,189
I will partner with Pete
and read "The Adventures
44
00:02:24,270 --> 00:02:26,190
of Artsie Tootsie."
45
00:02:26,272 --> 00:02:28,362
I love Artise
Tootsie books too.
46
00:02:28,440 --> 00:02:30,030
Have fun.
47
00:02:33,445 --> 00:02:34,855
[BELL RINGING]
48
00:02:36,407 --> 00:02:38,237
Hey, Sally, are you
ready for all of us
49
00:02:38,325 --> 00:02:40,865
to peanut butter and jam?
50
00:02:40,953 --> 00:02:42,713
Actually, Boo
says it's the first
51
00:02:42,788 --> 00:02:44,578
of bark collecting season.
52
00:02:44,665 --> 00:02:47,125
So we're going to collect
all the barks, baby.
53
00:02:47,209 --> 00:02:48,379
You want to come with?
54
00:02:48,460 --> 00:02:49,960
-No.
-Merci.
55
00:02:50,045 --> 00:02:51,665
-Not today.
-We'll rehearse.
56
00:02:51,755 --> 00:02:53,965
-Not today.
-Oh, OK.
57
00:02:54,049 --> 00:02:55,759
Well, I'll be at
the next rehearsal.
58
00:02:55,843 --> 00:02:59,313
And I'll find a cool piece
of bark for all of you.
59
00:02:59,388 --> 00:03:02,678
Wait up, Boo.
60
00:03:02,766 --> 00:03:05,896
[MUSIC PLAYING]
61
00:03:13,444 --> 00:03:17,034
Without Sally, we are the
egg with no yolk, the rainbow
62
00:03:17,114 --> 00:03:20,454
without green,
the show with no--
63
00:03:20,534 --> 00:03:21,624
Sole.
64
00:03:21,702 --> 00:03:23,252
Ah, oui.
65
00:03:23,329 --> 00:03:25,789
Without Sally, we are
but a shoe with no sole.
66
00:03:25,873 --> 00:03:30,043
Wait. What if Sally
only wants to be friends
67
00:03:30,127 --> 00:03:32,877
-with Boo from now on?
-[GASP]
68
00:03:32,963 --> 00:03:35,093
NARRATOR: Pete wanted
to calm his pals down
69
00:03:35,174 --> 00:03:36,934
and tell him that
it's cool that Sally's
70
00:03:37,009 --> 00:03:39,049
hanging out with Boo.
71
00:03:39,136 --> 00:03:40,926
Pete's right.
72
00:03:41,013 --> 00:03:44,893
She's nice, and she's still
pretty new to Cat City.
73
00:03:44,975 --> 00:03:46,975
So she just wants a friend.
74
00:03:47,061 --> 00:03:50,441
Yes, but Sally was
our friend first.
75
00:03:50,522 --> 00:03:52,862
-We need to win her back.
-Yeah.
76
00:03:52,942 --> 00:03:55,492
We can do all the
things Sally likes,
77
00:03:55,569 --> 00:03:58,449
and then she'll want to hang
out with us again for sure.
78
00:03:58,530 --> 00:04:00,950
[MUSIC PLAYING]
79
00:04:08,248 --> 00:04:11,168
Bonjour, Sally.
I am glad to find you here.
80
00:04:11,251 --> 00:04:14,421
Oh, look. Pete and I
made you a sweet acorn pie.
81
00:04:14,505 --> 00:04:16,755
That's my favorite.
82
00:04:16,840 --> 00:04:19,640
It'll give Boo and
I just the energy
83
00:04:19,718 --> 00:04:22,178
we need to keep bark hunting.
84
00:04:22,262 --> 00:04:25,682
Come on.
Sweet acorn pie for everyone.
85
00:04:25,766 --> 00:04:27,846
Bon appetite, right?
86
00:04:27,935 --> 00:04:30,185
Bon appetit.
Oui.
87
00:04:30,270 --> 00:04:33,320
[CHEWING]
88
00:04:33,399 --> 00:04:36,189
Mm.
89
00:04:36,276 --> 00:04:38,946
This is really delicious.
Thanks, you two.
90
00:04:39,029 --> 00:04:41,319
Yeah, dig in.
91
00:04:41,407 --> 00:04:43,367
It's delicious.
92
00:04:43,450 --> 00:04:45,290
Ah.
93
00:04:45,369 --> 00:04:46,749
What a treat.
94
00:04:46,829 --> 00:04:48,209
Well, we better get
back to the bark.
95
00:04:48,288 --> 00:04:49,828
You want to come with us?
96
00:04:49,915 --> 00:04:53,205
You can make all kinds
of things with the bark.
97
00:04:53,293 --> 00:04:55,093
It's fun.
98
00:04:55,170 --> 00:04:57,210
Uh, no.
Thank you.
99
00:04:57,297 --> 00:04:59,927
You go ahead.
We shall eat our pie.
100
00:05:04,388 --> 00:05:05,558
No luck with the pie?
101
00:05:05,639 --> 00:05:06,849
No.
102
00:05:06,932 --> 00:05:10,442
Um, OK.
But good news.
103
00:05:10,519 --> 00:05:14,109
Goose and I have the perfect
plan to win Sally back.
104
00:05:14,189 --> 00:05:17,479
[MUSIC PLAYING]
105
00:05:19,194 --> 00:05:20,784
Look.
106
00:05:20,863 --> 00:05:23,873
This oak bark looks
as grumpy as Grumpy.
107
00:05:23,949 --> 00:05:26,199
[MUSIC PLAYING]
108
00:05:27,453 --> 00:05:30,043
Activate landing platform.
109
00:05:30,122 --> 00:05:32,462
Ooo.
Are you playing astronauts?
110
00:05:32,541 --> 00:05:35,341
Actually, they're
playing Space Cat 3611.
111
00:05:35,419 --> 00:05:37,209
It's really fun.
112
00:05:37,296 --> 00:05:41,376
Pirate president Pinky,
the universe needs your help.
113
00:05:41,467 --> 00:05:43,797
[LAUGHTER] You guys
are awesome,
114
00:05:43,886 --> 00:05:46,006
but I can't
save the universe today.
115
00:05:46,096 --> 00:05:49,306
I'm going to Boo's to watch
a science non-fiction film,
116
00:05:49,391 --> 00:05:51,271
"Moles, Voles,
and Other Wonders
117
00:05:51,351 --> 00:05:53,021
of the Small Mammalian World."
118
00:05:53,103 --> 00:05:54,443
It should be quite a shrill.
119
00:05:54,521 --> 00:05:55,521
[LAUGHTER]
120
00:05:55,606 --> 00:05:57,106
Get it?
121
00:05:57,191 --> 00:05:58,781
You want to watch
the movie with us?
122
00:05:58,859 --> 00:06:00,569
It does sound inviting, but--
123
00:06:00,652 --> 00:06:02,862
No thanks.
We'll keep playing, I think.
124
00:06:02,946 --> 00:06:05,526
OK, bye.
125
00:06:05,616 --> 00:06:07,326
It didn't work, huh?
126
00:06:07,409 --> 00:06:08,989
Well, that's OK.
127
00:06:09,078 --> 00:06:12,368
I have a foolproof plan
that will absolutely
128
00:06:12,456 --> 00:06:14,366
bring our Sally back to us.
129
00:06:14,458 --> 00:06:16,378
[MUSIC PLAYING]
130
00:06:16,460 --> 00:06:17,750
I told you it
was a good movie.
131
00:06:17,836 --> 00:06:19,206
It was all the goods!
132
00:06:19,296 --> 00:06:21,166
I had no idea that voles
133
00:06:21,256 --> 00:06:23,966
were good at swimming
and climbing trees.
134
00:06:24,051 --> 00:06:25,511
That's vole-tastic!
135
00:06:25,594 --> 00:06:26,724
[LAUGHTER]
136
00:06:26,804 --> 00:06:28,314
Hi, Boo.
Hi, Sally.
137
00:06:28,388 --> 00:06:31,308
Say, Sally, I got a
spare ticket to Cat
138
00:06:31,391 --> 00:06:35,191
City's cool new attraction,
the world's largest acorn.
139
00:06:35,270 --> 00:06:36,520
You want to come?
140
00:06:36,605 --> 00:06:39,105
Hey, my friends
know me so well.
141
00:06:39,191 --> 00:06:41,441
Boo got me that same thing.
142
00:06:41,527 --> 00:06:42,987
Now you can come with us.
143
00:06:43,070 --> 00:06:45,110
I wanted you guys to
hang out with Boo.
144
00:06:45,197 --> 00:06:46,907
Get the gang and
we'll meet you there.
145
00:06:46,990 --> 00:06:49,410
Oh.
Um, OK.
146
00:06:49,493 --> 00:06:51,873
Cool.
World's biggest acorn,
147
00:06:51,954 --> 00:06:56,174
get ready for the world's
biggest acorn fans.
148
00:06:56,250 --> 00:06:58,790
[MUSIC PLAYING]
149
00:07:08,470 --> 00:07:10,640
Whee!
150
00:07:10,722 --> 00:07:13,732
[LAUGHTER]
151
00:07:14,643 --> 00:07:19,653
Whee.
152
00:07:19,731 --> 00:07:21,281
Well, that's it.
153
00:07:21,358 --> 00:07:23,488
You saw how much
fun they're having.
154
00:07:23,569 --> 00:07:26,279
Sally only wants to be
friends with Boo now.
155
00:07:26,363 --> 00:07:30,623
We tried everything to win
her back, but nothing worked.
156
00:07:30,701 --> 00:07:33,251
She's gone over
to the Boo side.
157
00:07:33,328 --> 00:07:35,538
NARRATOR: Then like
happens sometimes,
158
00:07:35,622 --> 00:07:37,792
the most obvious
idea comes to you.
159
00:07:37,875 --> 00:07:40,245
And in this case,
it came to Pete.
160
00:07:40,335 --> 00:07:43,795
Pete realized that
instead of losing Sally,
161
00:07:43,881 --> 00:07:46,881
they had a chance to
gain a new friend in Boo.
162
00:07:46,967 --> 00:07:50,927
So you're saying instead
of trying to get Sally
163
00:07:51,013 --> 00:07:52,683
away from Boo this whole time--
164
00:07:52,764 --> 00:07:54,684
By the warts of
Prince Frogglebert,
165
00:07:54,766 --> 00:07:56,096
why haven't we tried that?
166
00:07:56,185 --> 00:07:58,305
Whee!
167
00:07:58,395 --> 00:07:59,805
Hi.
168
00:07:59,897 --> 00:08:02,437
Why are you all
standing here like this?
169
00:08:02,524 --> 00:08:04,484
We have to tell you something.
170
00:08:04,568 --> 00:08:07,148
[GASP] That you don't want
to be friends with me anymore?
171
00:08:07,237 --> 00:08:10,317
[INTERPOSING VOICES]
172
00:08:10,407 --> 00:08:12,867
Well you didn't want
to hunt for bark with us,
173
00:08:12,951 --> 00:08:15,791
or have pie,
or go see the movie.
174
00:08:15,871 --> 00:08:18,331
You even slided on
the slide without us.
175
00:08:18,415 --> 00:08:20,995
I guess we thought
you wanted to do
176
00:08:21,084 --> 00:08:22,924
those things only with Boo.
177
00:08:23,003 --> 00:08:24,963
No.
She's a new pal,
178
00:08:25,047 --> 00:08:26,627
and we've been
having a lot of fun lately.
179
00:08:26,715 --> 00:08:30,465
But do I have to
choose between you?
180
00:08:30,552 --> 00:08:33,472
You don't. That's what
we wanted to tell you.
181
00:08:33,555 --> 00:08:36,385
[MUSIC PLAYING]
182
00:08:39,353 --> 00:08:41,363
[LAUGHTER]
183
00:08:41,438 --> 00:08:44,188
♪ A friend of a friend
is my friend, my friend ♪
184
00:08:44,274 --> 00:08:48,074
♪ And a friend of your friend
is a friend till the end ♪
185
00:08:48,153 --> 00:08:50,453
♪ My friend, this trend
is the message to send ♪
186
00:08:52,699 --> 00:08:56,579
♪ That a friend of a friend
is a friend, my friend ♪
187
00:08:56,662 --> 00:09:00,462
♪ Like a math equation,
it can equal a lot ♪
188
00:09:00,540 --> 00:09:03,500
♪ Add someone new,
just give it a shot ♪
189
00:09:03,585 --> 00:09:06,955
♪ So let's all be
birds of a feather ♪
190
00:09:07,047 --> 00:09:10,627
♪ Friends are best when
they fly together ♪
191
00:09:12,928 --> 00:09:16,308
♪ Like a web,
we're all connected ♪
192
00:09:16,390 --> 00:09:20,060
♪ Like the first day of school,
fun is expected ♪
193
00:09:20,143 --> 00:09:23,483
♪ Soon we'll all play
in the sunshine ♪
194
00:09:23,563 --> 00:09:27,363
♪ A friend of your friend
is a friend of mine ♪
195
00:09:29,069 --> 00:09:32,489
♪ A friend of a friend
is my friend, my friend ♪
196
00:09:32,572 --> 00:09:36,242
♪ And a friend of your friend
is a friend till the end ♪
197
00:09:36,326 --> 00:09:39,496
♪ My friend, this trend
is the message to send ♪
198
00:09:39,579 --> 00:09:44,919
♪ That a friend of a friend
is a friend, my friend ♪
199
00:09:47,254 --> 00:09:50,094
Aww.
I love you all.
200
00:09:50,173 --> 00:09:53,643
Would it be totally acorns to
ask for a group friend hug?
201
00:09:53,719 --> 00:09:56,849
[LAUGHTER]
202
00:09:58,807 --> 00:10:01,267
OK, OK.
Enough mushy stuff.
203
00:10:01,351 --> 00:10:03,441
We got some rehearsing
to get back to.
204
00:10:03,520 --> 00:10:04,770
[LAUGHTER]
205
00:10:04,855 --> 00:10:08,025
Boo, do you want
to come listen?
206
00:10:08,108 --> 00:10:11,698
[GASP] For reals?
207
00:10:11,778 --> 00:10:14,608
Yes. And besides, I have
something for your band.
208
00:10:14,698 --> 00:10:17,328
They're bark instruments.
I made them.
209
00:10:19,119 --> 00:10:20,249
[BONGO PLAYS]
210
00:10:20,329 --> 00:10:22,709
They are magnificent.
211
00:10:22,789 --> 00:10:25,129
I shall play them at once.
212
00:10:25,208 --> 00:10:28,588
My friend and my friends
are all friending together.
213
00:10:28,670 --> 00:10:31,920
[SIGH] I can't have
enough friends.
214
00:10:32,007 --> 00:10:35,087
[MUSIC PLAYING]
215
00:10:35,177 --> 00:10:38,557
♪ A friend of a friend
is my friend, my friend ♪
216
00:10:38,638 --> 00:10:41,928
♪ And a friend of your friend
is a friend till the end ♪
217
00:10:42,017 --> 00:10:45,187
♪ My friend, this trend
is the message to send ♪
218
00:10:45,270 --> 00:10:50,610
♪ That a friend of a friend
is a friend, my friend ♪
219
00:10:50,692 --> 00:10:53,742
♪ A friend of a friend
is my friend, my friend ♪
220
00:10:53,820 --> 00:10:55,450
♪ And a friend
of your friend... ♪
221
00:10:55,530 --> 00:10:58,620
[LAUGHTER] Sometimes,
you just gotta find
222
00:10:58,700 --> 00:11:00,660
a new way to look at things.
223
00:11:00,744 --> 00:11:05,464
A friend of a friend can
always be your friend, too.
224
00:11:05,540 --> 00:11:08,090
[MUSIC PLAYING]
225
00:11:18,887 --> 00:11:22,717
[SIGH] Nothing like
a little fresh air.
226
00:11:22,808 --> 00:11:25,688
And today, cats and
kittens, Pete and his pals
227
00:11:25,769 --> 00:11:27,399
are going to get
a whole lot of it
228
00:11:27,479 --> 00:11:30,479
because they're
climbing Cat Meowntain.
229
00:11:30,565 --> 00:11:33,355
All right, Pete, we're
right behind you, my boy.
230
00:11:33,443 --> 00:11:35,363
It's just straight to the top.
231
00:11:35,445 --> 00:11:38,155
That's the tallest
mountain I've ever seen!
232
00:11:38,240 --> 00:11:40,240
It's also the only
mountain I've ever seen.
233
00:11:40,325 --> 00:11:41,865
Let's go.
234
00:11:41,952 --> 00:11:44,582
[MUSIC PLAYING]
235
00:11:44,663 --> 00:11:46,333
Come on, Grumpy.
236
00:11:46,415 --> 00:11:49,665
From the top you have
the best view of Cat City.
237
00:11:49,751 --> 00:11:51,171
Bobby is right.
238
00:11:51,253 --> 00:11:53,133
I think we can
make it, my friend.
239
00:11:53,213 --> 00:11:55,803
I hear there is a nice
camping spot up there.
240
00:11:55,882 --> 00:11:58,222
Well, that might
be fun, but we'll
241
00:11:58,301 --> 00:12:02,011
have to do an awful lot
of walking, and climbing,
242
00:12:02,097 --> 00:12:03,847
and then more walking.
243
00:12:03,932 --> 00:12:06,392
And there's a perfectly
good campsite right here.
244
00:12:08,478 --> 00:12:09,938
Yes, at the top,
there's a book
245
00:12:10,021 --> 00:12:11,521
where anyone who hikes up
246
00:12:11,606 --> 00:12:13,606
can leave their
paw print to show
247
00:12:13,692 --> 00:12:15,362
that they made it all the way.
248
00:12:15,444 --> 00:12:19,164
NARRATOR: As you can see,
our friend Pete's excited.
249
00:12:19,239 --> 00:12:21,659
He's wanted to put his
paw print in that book
250
00:12:21,741 --> 00:12:24,491
ever since he was
a little kitten.
251
00:12:24,578 --> 00:12:26,458
You heard him.
252
00:12:26,538 --> 00:12:29,708
Just put one foot in front
of the other to get started.
253
00:12:30,167 --> 00:12:33,167
Oops. Looks like someone
is lagging behind.
254
00:12:33,253 --> 00:12:35,173
Come on, Grumpy.
255
00:12:35,255 --> 00:12:39,425
♪ Well the tent's loaded up,
we're ready to go ♪
256
00:12:39,509 --> 00:12:43,259
♪ And we got
our backpacks on ♪
257
00:12:43,346 --> 00:12:45,846
-♪ We're going to the peak ♪
-That's the Meowntain Peak.
258
00:12:45,932 --> 00:12:47,732
♪ Yeah, we're going to
the peak ♪
259
00:12:47,809 --> 00:12:50,149
-It's the peak we seek.
-♪ Going to the peak ♪
260
00:12:50,228 --> 00:12:51,728
NARRATOR: Makes me think
of that old saying,
261
00:12:51,813 --> 00:12:53,773
"How do you climb a mountain?
262
00:12:53,857 --> 00:12:56,277
One goofy step at a time."
263
00:12:56,359 --> 00:12:58,649
♪ We're going
to climb up to the sky ♪
264
00:12:58,737 --> 00:13:01,567
♪ We're all feeling strong ♪
265
00:13:01,656 --> 00:13:04,196
♪ Following Pete,
we're moving our feet ♪
266
00:13:04,284 --> 00:13:08,414
♪ And we're singing
a happy song ♪
267
00:13:08,497 --> 00:13:11,827
I've never
seen trees this big.
268
00:13:11,917 --> 00:13:13,787
You know what are on
the biggest trees?
269
00:13:14,711 --> 00:13:17,961
The most biggest acorns!
270
00:13:18,048 --> 00:13:20,838
[GASP] Butterflies!
271
00:13:20,926 --> 00:13:22,506
♪ Yeah, we're
going to the peak ♪
272
00:13:22,594 --> 00:13:24,054
The mountain peak!
273
00:13:24,137 --> 00:13:25,637
♪ Yeah, we're
going to the peak ♪
274
00:13:25,722 --> 00:13:27,102
It's the peak we seek.
275
00:13:27,182 --> 00:13:29,482
♪ We're going
to the peak ♪
276
00:13:29,559 --> 00:13:31,899
♪ Yeah, we're going
to the peak ♪
277
00:13:31,978 --> 00:13:33,728
Everybody!
278
00:13:33,813 --> 00:13:35,233
[MUSIC STOPS]
279
00:13:35,315 --> 00:13:38,935
We're on the right trail,
but it's blocked.
280
00:13:39,027 --> 00:13:40,447
Blocked?
281
00:13:40,529 --> 00:13:42,449
How are we supposed
to go up, then?
282
00:13:42,531 --> 00:13:44,571
Aw, this is harder
than I thought.
283
00:13:44,658 --> 00:13:46,738
Oh well, we tried.
Guess we'll just have to
284
00:13:46,826 --> 00:13:49,116
head back down.
[GRUNT]
285
00:13:49,204 --> 00:13:51,624
[MUSIC PLAYING]
286
00:13:51,706 --> 00:13:53,666
Huh.
Good eye, my boy.
287
00:13:53,750 --> 00:13:57,130
Branches are just
covering the trail.
288
00:13:57,212 --> 00:13:58,962
Pete's right.
289
00:13:59,047 --> 00:14:01,167
It wasn't hard when we were
looking at butterflies.
290
00:14:01,258 --> 00:14:02,928
Come on, guys.
Let's help.
291
00:14:10,976 --> 00:14:13,646
Aw, look how beautiful.
292
00:14:13,728 --> 00:14:16,188
Who knew it'd be so
nice on the other side?
293
00:14:16,273 --> 00:14:20,193
And in honor of that, I won't
say, "Are we there yet" yet.
294
00:14:20,277 --> 00:14:23,607
[MUSIC PLAYING]
295
00:14:26,449 --> 00:14:28,869
[PANTING]
296
00:14:28,952 --> 00:14:31,912
[MUSIC PLAYING]
297
00:14:35,000 --> 00:14:36,540
Thanks, buddy.
298
00:14:36,626 --> 00:14:39,796
And now I have to ask,
"Are we there yet?"
299
00:14:39,879 --> 00:14:42,129
We're about halfway
there, Grumpy.
300
00:14:42,215 --> 00:14:44,085
I'll feel better if
I have a snack and--
301
00:14:44,175 --> 00:14:45,715
[GASP]
302
00:14:45,802 --> 00:14:48,222
My fly jar is empty.
303
00:14:48,305 --> 00:14:50,465
That's it.
Pete, I tried.
304
00:14:50,557 --> 00:14:52,517
I am too weak to go on.
305
00:14:58,523 --> 00:15:00,863
[SQUISHING]
306
00:15:00,942 --> 00:15:02,282
[FLIES BUZZING]
307
00:15:02,360 --> 00:15:05,740
Pete! [SLURPING]
These are delicious.
308
00:15:05,822 --> 00:15:10,242
[SLURPING] So fresh,
[SLURPING] so juicy,
309
00:15:10,327 --> 00:15:11,617
[SLURPING]
so free range.
310
00:15:11,703 --> 00:15:15,333
[SLURPING] [GULP]
Let's keep going.
311
00:15:18,918 --> 00:15:21,878
I've never felt
the sun so hot.
312
00:15:21,963 --> 00:15:23,633
Is that because
we're closer to it?
313
00:15:25,508 --> 00:15:26,718
Good idea, Pete.
314
00:15:26,801 --> 00:15:28,681
Let's take a water break, gang.
315
00:15:30,722 --> 00:15:31,852
[PANTING]
316
00:15:31,931 --> 00:15:33,641
Merci.
317
00:15:33,725 --> 00:15:35,385
I know the hike is
about the journey
318
00:15:35,477 --> 00:15:37,557
and not the destination,
319
00:15:37,646 --> 00:15:40,726
but the journey,
she is so long.
320
00:15:49,741 --> 00:15:52,201
Quelle fromage!
The dazzling colors
321
00:15:52,285 --> 00:15:54,115
will inspire many
future paintings.
322
00:15:54,204 --> 00:15:55,664
Merci, Pete.
323
00:15:55,747 --> 00:15:59,037
The more we climb,
the more we find.
324
00:15:59,125 --> 00:16:01,415
I think I can go
a little further.
325
00:16:01,503 --> 00:16:03,173
You with me, Grumpy?
326
00:16:03,254 --> 00:16:05,974
Yes, because we have to
be almost there, right?
327
00:16:08,301 --> 00:16:11,301
[SIGH] I was wrong.
328
00:16:11,388 --> 00:16:13,678
We're not almost there yet.
329
00:16:13,765 --> 00:16:16,935
[PANTING] [SIGH]
330
00:16:17,018 --> 00:16:19,268
I've never walked this much
331
00:16:19,354 --> 00:16:23,074
in the history...
of my... walks.
332
00:16:23,149 --> 00:16:25,109
Grumpy, Sally, look!
333
00:16:25,193 --> 00:16:27,323
It's steep,
but we're getting closer,
334
00:16:27,404 --> 00:16:29,914
right Pete?
Pete?
335
00:16:29,989 --> 00:16:33,159
We've run a guideline,
just pull yourselves up.
336
00:16:33,243 --> 00:16:34,493
Hallie, you're first.
337
00:16:45,922 --> 00:16:49,222
Pete, I'm sorry.
338
00:16:49,300 --> 00:16:51,390
I don't think I can do it.
339
00:16:51,469 --> 00:16:53,139
Go without me.
340
00:16:53,221 --> 00:16:55,601
I will not stop you from
reaching the top, my friend.
341
00:16:55,682 --> 00:16:58,692
[MUSIC PLAYING]
342
00:17:00,103 --> 00:17:01,863
Oh, thank you Pete.
343
00:17:10,238 --> 00:17:12,698
[CHEERING]
344
00:17:16,911 --> 00:17:18,621
We all made it.
345
00:17:18,705 --> 00:17:20,035
Yay!
346
00:17:20,123 --> 00:17:21,963
But where's that book?
347
00:17:22,041 --> 00:17:25,421
I want to put all
my paws in it, baby.
348
00:17:25,503 --> 00:17:30,383
And where is
the best view of Cat City?
349
00:17:30,467 --> 00:17:32,637
Well, my dears,
the book and the view
350
00:17:32,719 --> 00:17:36,469
are not here because
this isn't the top.
351
00:17:36,556 --> 00:17:39,766
The top is up there.
352
00:17:39,851 --> 00:17:44,021
[GROAN] I'm beginning to
think we'll never be there yet.
353
00:17:44,105 --> 00:17:47,435
Oh, I know you're tired,
but are you sure
354
00:17:47,525 --> 00:17:50,235
you want to call it quits?
355
00:17:50,320 --> 00:17:52,070
All right, love.
356
00:17:52,155 --> 00:17:54,405
Pete is tuckered out,
so why don't you all
357
00:17:54,491 --> 00:17:56,331
go up to the peak with Pappy?
358
00:17:56,409 --> 00:17:57,619
Okie dokey.
359
00:17:57,702 --> 00:17:59,542
Shall we push on
to the top, kids?
360
00:17:59,621 --> 00:18:01,001
Just a little further.
361
00:18:01,080 --> 00:18:02,120
Kids?
362
00:18:05,960 --> 00:18:08,920
Mr. Gustavo's papi, can
we have a second please?
363
00:18:09,005 --> 00:18:10,625
Huddle up, guys.
364
00:18:10,715 --> 00:18:13,255
So Pete is pretty tired.
365
00:18:13,343 --> 00:18:14,763
What should we do?
366
00:18:14,844 --> 00:18:16,434
We can stay here with him.
367
00:18:16,513 --> 00:18:19,773
Well, yeah, but he wanted
to go to all the tops.
368
00:18:19,849 --> 00:18:22,019
-It is true.
-And I think Pete's tired
369
00:18:22,101 --> 00:18:23,691
because he spent
the whole hike
370
00:18:23,770 --> 00:18:25,730
helping and encouraging us.
371
00:18:25,814 --> 00:18:27,654
This is also true.
372
00:18:27,732 --> 00:18:30,362
And he really wants to
put his paw in that book.
373
00:18:30,443 --> 00:18:32,903
That's also, also true.
374
00:18:32,987 --> 00:18:35,107
And there's all
the views up there.
375
00:18:35,198 --> 00:18:37,868
Yes, but what can we do?
376
00:18:37,951 --> 00:18:40,831
We can do for him
what he did for us--
377
00:18:40,912 --> 00:18:42,372
help and encourage him.
378
00:18:43,456 --> 00:18:46,206
Pete, you inspired
us to keep going,
379
00:18:46,292 --> 00:18:48,252
now we want to inspire you.
380
00:18:48,336 --> 00:18:50,756
You must put your
paw in that book.
381
00:18:52,173 --> 00:18:55,933
♪ There's no mountain
too high as long as we try ♪
382
00:18:56,010 --> 00:18:59,970
♪ We'll all get to the top ♪
383
00:19:00,056 --> 00:19:01,886
♪ So what if it's tough? ♪
384
00:19:01,975 --> 00:19:03,765
♪ We're tough enough ♪
385
00:19:03,852 --> 00:19:07,812
♪ And we're not
going to stop ♪
386
00:19:07,897 --> 00:19:15,197
♪ Climb, Pete, climb ♪
387
00:19:15,280 --> 00:19:19,780
♪ You showed us the sights,
gotta step to new heights ♪
388
00:19:19,868 --> 00:19:23,538
♪ Now we're gonna
see it through ♪
389
00:19:23,621 --> 00:19:26,881
♪ You led the way,
we had a great day ♪
390
00:19:26,958 --> 00:19:30,458
♪ You got to know
that it's true ♪
391
00:19:30,545 --> 00:19:32,625
♪ 'Cause you were
there to inspire ♪
392
00:19:32,714 --> 00:19:34,974
♪ Us all to climb higher ♪
393
00:19:35,049 --> 00:19:39,049
♪ Now we're here for you ♪
394
00:19:39,137 --> 00:19:41,637
♪ Climb, Pete, climb ♪
395
00:19:41,723 --> 00:19:44,433
NARRATOR: Positivity
really is contagious.
396
00:19:44,517 --> 00:19:46,977
And once Pete got
encouragement from his friends,
397
00:19:47,061 --> 00:19:50,481
there was no Meowntain
too high for him to climb.
398
00:19:50,565 --> 00:19:52,435
♪ Climb, Pete, climb ♪
399
00:19:52,525 --> 00:19:54,735
Go, Pete, go!
400
00:19:54,819 --> 00:19:58,489
Just a few more
steps, mon ami.
401
00:19:58,573 --> 00:20:00,743
♪ Climb, Pete, climb ♪
402
00:20:00,825 --> 00:20:02,235
Climb that mountain!
403
00:20:02,327 --> 00:20:04,697
♪ Climb, Pete, climb ♪
404
00:20:04,787 --> 00:20:09,707
♪ Climb,
Pete, climb ♪
405
00:20:09,792 --> 00:20:11,592
[LAUGHTER]
406
00:20:15,298 --> 00:20:17,048
[GASPING]
407
00:20:17,133 --> 00:20:18,893
[LAUGHTER]
408
00:20:20,970 --> 00:20:23,180
Just confirming,
we are there yet?
409
00:20:23,264 --> 00:20:24,224
There's the book.
410
00:20:26,059 --> 00:20:27,939
After you, Pete.
411
00:20:34,651 --> 00:20:36,401
Oh, we'll do it together.
412
00:20:36,486 --> 00:20:38,526
Just like the hike.
413
00:20:39,405 --> 00:20:42,235
One, two, three.
414
00:20:43,993 --> 00:20:47,463
I can see our neighborhood
down there. Remarkable.
415
00:20:47,538 --> 00:20:49,078
Is that our school?
416
00:20:49,165 --> 00:20:51,825
That's the tiniest
school I've ever seen.
417
00:20:51,918 --> 00:20:53,588
How do we even fit in there?
418
00:20:53,670 --> 00:20:56,050
We have achieved what
we thought was impossible.
419
00:20:56,130 --> 00:20:59,260
We've learned so much
about life today, no?
420
00:20:59,342 --> 00:21:01,552
All right, kids.
Time for a picture.
421
00:21:03,346 --> 00:21:04,256
[CAMERA SHUTTER]
422
00:21:08,893 --> 00:21:10,403
[AWWING]
423
00:21:10,478 --> 00:21:12,978
Well, kiddos, the
sun is starting to set.
424
00:21:13,064 --> 00:21:14,904
It's time to set up camp,
425
00:21:14,983 --> 00:21:17,693
and maybe
roast some marshmallows?
426
00:21:17,777 --> 00:21:20,737
[CHEERING]
427
00:21:22,240 --> 00:21:23,830
Ah, this is perfect.
428
00:21:23,908 --> 00:21:25,828
Totally worth the journey, no?
429
00:21:25,910 --> 00:21:27,910
Totally worth
the journey, yes.
430
00:21:27,996 --> 00:21:31,246
Now who knows
a good ghost story?
431
00:21:31,332 --> 00:21:33,922
Ooo, yes.
Ghost stories.
432
00:21:34,002 --> 00:21:36,922
-But not scary ones.
-Who wants a marshmallow?
433
00:21:37,005 --> 00:21:38,965
NARRATOR: Well, looks like
our mountain climbers
434
00:21:39,048 --> 00:21:41,628
are settled in for
the night with marshmallows
435
00:21:41,718 --> 00:21:44,718
and maybe
a not-so-scary story.
436
00:21:44,804 --> 00:21:47,184
So till next time,
cats and kittens,
437
00:21:47,265 --> 00:21:50,765
remember there's no
meowntain too high...
438
00:21:50,852 --> 00:21:53,982
...when your friends help and
encourage you along the way.
439
00:21:56,190 --> 00:21:57,730
♪ Go, Pete go ♪
440
00:21:57,817 --> 00:21:59,067
♪ Go, Pete go ♪
441
00:21:59,152 --> 00:22:02,032
♪ Go, go, go, go,
go, Pete go ♪
442
00:22:02,113 --> 00:22:05,163
♪ Here I am on the move ♪
443
00:22:05,241 --> 00:22:08,491
♪ Taking my time 'cause
I'm in the groove ♪
444
00:22:08,578 --> 00:22:12,618
♪ All my friends are here ♪
445
00:22:12,707 --> 00:22:15,377
♪ Go, Pete go,
go, Pete go ♪
446
00:22:15,460 --> 00:22:18,630
♪ Go, go, go, go,
go, Pete go ♪
447
00:22:18,713 --> 00:22:21,473
♪ Go, Pete go,
go, Pete go ♪
448
00:22:21,549 --> 00:22:24,799
♪ Go, go, go, go,
go, Pete go ♪
31944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.