Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,875
[THEME SONG]
2
00:00:07,925 --> 00:00:14,135
(SINGING) Pete the Cat,
he's one groovy dude.
3
00:00:14,181 --> 00:00:20,351
He'll put you in a happy mood.
4
00:00:20,396 --> 00:00:27,186
He's got a funky style
and a cool attitude.
5
00:00:27,236 --> 00:00:33,576
Pete the Cat, yeah,
he's all that.
6
00:00:33,617 --> 00:00:39,457
He knows where it's
at, Pete the Cat.
7
00:00:39,498 --> 00:00:40,958
Pete the Cat.
8
00:00:48,257 --> 00:00:51,177
[MUSIC PLAYING]
9
00:00:53,179 --> 00:00:55,309
Howdy, cats and kittens.
10
00:00:55,347 --> 00:01:00,017
Well, a new game is taking
the kids at Cat City by storm.
11
00:01:00,060 --> 00:01:02,650
The game of marbles.
12
00:01:02,688 --> 00:01:06,478
And Grumpy is just a little
more taken than most.
13
00:01:06,525 --> 00:01:09,945
The game of marbles is simple.
14
00:01:09,987 --> 00:01:13,987
Aim your bumper marble,
this, at the other marbles
15
00:01:14,033 --> 00:01:16,583
and knock them out of
the circle, like this.
16
00:01:19,205 --> 00:01:19,955
GROUP: [EXCLAIMING]
17
00:01:19,997 --> 00:01:21,667
That's amazing.
18
00:01:21,707 --> 00:01:24,167
Yay.
19
00:01:24,210 --> 00:01:25,170
Thank you.
20
00:01:25,211 --> 00:01:25,961
Thank you.
21
00:01:26,003 --> 00:01:27,553
Thank you.
22
00:01:27,588 --> 00:01:31,258
I have talent, but
talent only goes so far.
23
00:01:31,300 --> 00:01:34,090
The key is having a
good bumper marble,
24
00:01:34,136 --> 00:01:39,056
like my precious Bluejay here.
25
00:01:39,099 --> 00:01:40,809
Ooh.
26
00:01:40,851 --> 00:01:44,521
So, Dennis, you
got what it takes?
27
00:01:44,563 --> 00:01:45,363
I hope so.
28
00:01:51,111 --> 00:01:53,411
Hmm, not bad, Dennis.
29
00:01:53,447 --> 00:01:55,157
Not bad at all.
30
00:01:55,199 --> 00:01:58,079
[MUSIC PLAYING]
31
00:02:02,873 --> 00:02:06,593
One marble left.
32
00:02:06,627 --> 00:02:09,047
Come on, Bluejay, take us home.
33
00:02:12,925 --> 00:02:15,845
[MUSIC PLAYING]
34
00:02:24,645 --> 00:02:25,935
I won!
35
00:02:25,980 --> 00:02:26,810
Yes!
36
00:02:29,233 --> 00:02:30,033
Bluejay?
37
00:02:33,195 --> 00:02:34,025
No!
38
00:02:38,284 --> 00:02:40,124
[CRIES]
39
00:02:40,160 --> 00:02:42,960
Sorry about your
bumper marble, Grumpy.
40
00:02:42,997 --> 00:02:45,457
But that was a great shot.
41
00:02:45,499 --> 00:02:47,459
Where am I going to
find another bumper?
42
00:02:47,501 --> 00:02:51,591
And to think, I was at
the height of my career.
43
00:02:51,630 --> 00:02:56,010
You can borrow my bumper.
44
00:02:56,051 --> 00:02:57,391
Thanks, Dennis.
45
00:02:57,428 --> 00:02:59,928
But if I'm gonna reach
my full potential,
46
00:02:59,972 --> 00:03:02,432
I'm gonna need my own bumper.
47
00:03:02,474 --> 00:03:03,524
Oh.
48
00:03:03,559 --> 00:03:04,889
OK.
49
00:03:04,935 --> 00:03:07,055
Well, I'll see you later.
50
00:03:12,985 --> 00:03:14,855
Hey, Pete.
51
00:03:14,904 --> 00:03:17,494
Look, my dad let me
borrow his marbles so I
52
00:03:17,531 --> 00:03:19,531
can finally play with Grumpy.
53
00:03:19,575 --> 00:03:23,115
[GASPS] Oh, no.
54
00:03:23,162 --> 00:03:26,582
DOG (VOICEOVER): We all lose
our marbles from time to time.
55
00:03:26,624 --> 00:03:31,804
Luckily, Callie has a friend
like Pete to help find hers.
56
00:03:31,837 --> 00:03:33,047
Thanks, Pete.
57
00:03:33,088 --> 00:03:34,718
That's most of them.
58
00:03:34,757 --> 00:03:37,427
But we still haven't
found my bigsy clearsy.
59
00:03:37,468 --> 00:03:41,138
It's a big clear marble
with a tiny kitty inside.
60
00:03:41,180 --> 00:03:43,430
Did you see it?
61
00:03:43,474 --> 00:03:46,064
DOG (VOICEOVER): So Pete and
Callie looked and searched
62
00:03:46,101 --> 00:03:49,561
and even inspected, but
they turned up nothing.
63
00:03:49,605 --> 00:03:51,395
[ALARM RINGING]
64
00:03:51,440 --> 00:03:54,360
Oh, no, it's time to
go to my singing lesson.
65
00:03:54,401 --> 00:03:58,411
I can't believe I lost
my favorite marble.
66
00:03:58,447 --> 00:04:00,237
DOG (VOICEOVER): Pete,
being the good friend
67
00:04:00,282 --> 00:04:02,832
he is, offered to
continue his search
68
00:04:02,868 --> 00:04:05,658
for the missing Bigsy Clearsy.
69
00:04:05,704 --> 00:04:06,544
Thanks, Pete.
70
00:04:06,580 --> 00:04:07,540
You're the best.
71
00:04:10,084 --> 00:04:11,714
DOG (VOICEOVER): And
while Pete searched
72
00:04:11,752 --> 00:04:16,512
for Callie's lost marble, Grumpy
was upset over his loss too.
73
00:04:19,426 --> 00:04:20,836
[SIGHS]
74
00:04:20,886 --> 00:04:23,846
[MUSIC PLAYING]
75
00:04:33,607 --> 00:04:37,607
(SINGING) What's this
I see in front of me,
76
00:04:37,653 --> 00:04:41,033
round and clear and sparkling.
77
00:04:41,073 --> 00:04:44,333
The clouds will
part, let in the Sun.
78
00:04:44,368 --> 00:04:47,868
My happy days have just begun.
79
00:04:47,913 --> 00:04:51,753
Finders keepers,
losers weeper, that's
80
00:04:51,792 --> 00:04:54,802
the famous playground rhyme.
81
00:04:54,837 --> 00:04:59,547
If you lost it and I found
it, what once was yours
82
00:04:59,591 --> 00:05:01,761
must now be mine.
83
00:05:01,802 --> 00:05:03,352
You were the property
of someone else,
84
00:05:03,387 --> 00:05:05,007
but they dropped you
here on the ground.
85
00:05:05,055 --> 00:05:07,555
So by definition, you were
lost, and when I picked you up,
86
00:05:07,599 --> 00:05:08,479
you were found.
87
00:05:08,517 --> 00:05:10,437
By invoking the rule, it
makes everything cool.
88
00:05:10,477 --> 00:05:12,147
It's all copacetic, it's fine.
89
00:05:12,187 --> 00:05:13,897
I claim my rights
under playground law.
90
00:05:13,939 --> 00:05:16,069
So from this day
forth, you are mine.
91
00:05:20,612 --> 00:05:29,712
GROUP: (SINGING) Finders
keepers, losers weepers.
92
00:05:29,747 --> 00:05:32,667
Finder keepers.
93
00:05:36,545 --> 00:05:40,045
I'm back in the game, baby!
94
00:05:40,090 --> 00:05:43,090
Pete, the most amazing
thing has happened.
95
00:05:43,135 --> 00:05:47,305
Meet my new bumper, The Pretty.
96
00:05:47,347 --> 00:05:50,637
DOG (VOICEOVER): Pete hated to
burst Grumpy's happy bubble,
97
00:05:50,684 --> 00:05:53,314
but he knew the marble
in Grumpy's hand
98
00:05:53,353 --> 00:05:55,023
belonged to Callie.
99
00:05:55,064 --> 00:06:02,074
Whoa, Pete, we don't know
if this is Callie's marble.
100
00:06:02,112 --> 00:06:03,412
Don't make me say it, Pete.
101
00:06:03,447 --> 00:06:06,157
Don't make me say it.
102
00:06:06,200 --> 00:06:10,290
OK, I'll say it,
finders keepers.
103
00:06:10,329 --> 00:06:11,079
I gotta go.
104
00:06:11,121 --> 00:06:11,961
Good talk, Pete.
105
00:06:11,997 --> 00:06:12,787
See ya.
106
00:06:15,167 --> 00:06:17,497
DOG (VOICEOVER): Pete spent
that whole afternoon not sure
107
00:06:17,544 --> 00:06:21,424
if he should tell Callie
what Grumpy did or not.
108
00:06:21,465 --> 00:06:23,545
What's a blue cat to do?
109
00:06:23,592 --> 00:06:26,642
Hey, Napoleon Bonaparte,
why the long face?
110
00:06:26,678 --> 00:06:29,468
DOG (VOICEOVER): Pete should
talk to super cool big brother,
111
00:06:29,515 --> 00:06:30,715
that's what.
112
00:06:30,766 --> 00:06:34,686
Pete told Bob everything,
but it boiled down to this.
113
00:06:34,728 --> 00:06:38,608
Even if finders keepers is
the rule of the playground,
114
00:06:38,649 --> 00:06:42,069
it didn't feel right for
Grumpy to keep Callie's marble.
115
00:06:42,111 --> 00:06:45,491
Should he tell Callie about it?
116
00:06:45,531 --> 00:06:47,701
That is a tough
one, broller coaster.
117
00:06:47,741 --> 00:06:50,201
But you know
Grumpy's a good guy.
118
00:06:50,244 --> 00:06:53,834
I say give him a chance
to do the right thing.
119
00:06:53,872 --> 00:06:54,792
He might surprise you.
120
00:06:57,501 --> 00:06:59,291
Sweet dreams, The Pretty.
121
00:07:02,214 --> 00:07:05,094
[SNORES]
122
00:07:06,552 --> 00:07:08,602
I thought my career
was over, then
123
00:07:08,637 --> 00:07:12,927
I found her, almost like magic.
124
00:07:12,975 --> 00:07:13,805
Magic?
125
00:07:13,851 --> 00:07:17,271
Or because I accidentally
dropped my favorite marble.
126
00:07:17,312 --> 00:07:18,982
It's finders keepers.
127
00:07:19,022 --> 00:07:21,322
It's only fair I keep it.
128
00:07:21,358 --> 00:07:23,318
It's a playground rule.
129
00:07:23,360 --> 00:07:24,240
Some would say a law.
130
00:07:24,278 --> 00:07:26,948
[MUSIC PLAYING]
131
00:07:28,866 --> 00:07:30,736
[SHOUTS] Who are you?
132
00:07:30,784 --> 00:07:33,044
I'm Good Grumpy, obviously.
133
00:07:33,078 --> 00:07:36,958
And you, obviously, need to
give Callie's marble back.
134
00:07:36,999 --> 00:07:39,379
OK, listen, good me.
135
00:07:39,418 --> 00:07:41,548
I didn't invent finders keepers.
136
00:07:41,587 --> 00:07:43,667
I just abide by it.
137
00:07:43,714 --> 00:07:47,014
[LAUGHS] That's what
I'm talking about.
138
00:07:47,050 --> 00:07:48,720
I suppose you're bad me?
139
00:07:48,760 --> 00:07:51,930
Bad Grumpy, at your service.
140
00:07:51,972 --> 00:07:53,392
How you doing, good looking?
141
00:07:53,432 --> 00:07:56,312
Pay no mind to my
do-gooder pal over there.
142
00:07:56,351 --> 00:07:59,401
That bumper belongs
to his good friend.
143
00:07:59,438 --> 00:08:01,018
But I need a
great bumper if I'm
144
00:08:01,064 --> 00:08:02,614
going to be a marbles champion.
145
00:08:02,649 --> 00:08:03,779
Exactly.
146
00:08:03,817 --> 00:08:06,987
You want to win, you
gotta keep that bumper.
147
00:08:07,029 --> 00:08:09,779
Because, spoiler alert, you'll
never find another bumper
148
00:08:09,823 --> 00:08:11,413
like this one, my friend.
149
00:08:11,450 --> 00:08:15,450
But you'll never find another
friend like Callie either.
150
00:08:15,495 --> 00:08:17,155
I want to keep
the bumper, but--
151
00:08:17,206 --> 00:08:18,996
oh, I don't know what to do.
152
00:08:24,254 --> 00:08:28,014
Where's that spiffy
marble you found?
153
00:08:28,050 --> 00:08:29,930
[SIGHS]
154
00:08:29,968 --> 00:08:32,428
Oh, honey, are you sick?
155
00:08:32,471 --> 00:08:33,811
You don't have a temperature.
156
00:08:33,847 --> 00:08:36,847
But then again, you
are cold-blooded.
157
00:08:36,892 --> 00:08:39,982
I don't have a cold,
mean heart, do I?
158
00:08:40,020 --> 00:08:42,690
I said cold-blooded, silly.
159
00:08:42,731 --> 00:08:44,021
Because you're a toad.
160
00:08:44,066 --> 00:08:46,986
You have a warm heart.
161
00:08:47,027 --> 00:08:48,947
I don't think I do.
162
00:08:48,987 --> 00:08:49,777
Grumpy?
163
00:08:53,533 --> 00:08:55,953
I can't believe
I'm saying this,
164
00:08:55,994 --> 00:08:59,124
but it feels wrong to keep you.
165
00:08:59,164 --> 00:09:00,214
But I do need you.
166
00:09:02,834 --> 00:09:04,424
Please don't be mad
at me, The Pretty.
167
00:09:09,383 --> 00:09:12,393
Pete, before you
say another word,
168
00:09:12,427 --> 00:09:13,757
I'm going to do the right thing.
169
00:09:18,517 --> 00:09:19,427
Grumpy, hi.
170
00:09:19,476 --> 00:09:21,896
I wanted to play
marbles with you,
171
00:09:21,937 --> 00:09:24,057
but they fell out of the bag.
172
00:09:24,106 --> 00:09:28,026
And you lost your
favorite bumper.
173
00:09:28,068 --> 00:09:30,738
I think this belongs to you.
174
00:09:30,779 --> 00:09:34,869
Oh, well, actually, I
lost it and you found it.
175
00:09:34,908 --> 00:09:37,738
Finders keepers is still
the playground rule,
176
00:09:37,786 --> 00:09:41,456
so you can keep
it if you want to.
177
00:09:41,498 --> 00:09:42,578
No.
178
00:09:42,624 --> 00:09:46,344
What I want is to
change that rule.
179
00:09:46,378 --> 00:09:48,708
[MUSIC PLAYING]
180
00:09:48,755 --> 00:09:52,755
(SINGING) I revoke my rights
of the playground rule.
181
00:09:52,801 --> 00:09:55,971
Finders keepers just isn't cool.
182
00:09:56,013 --> 00:09:59,063
From this day forth,
and in it's a fact,
183
00:09:59,099 --> 00:10:02,639
I say finders must give it back.
184
00:10:02,686 --> 00:10:05,856
GROUP: (SINGING) Finders
keepers, jeepers creepers,
185
00:10:05,897 --> 00:10:09,277
take that old rule
back to school.
186
00:10:09,318 --> 00:10:12,318
Find a treasure
on the playground,
187
00:10:12,362 --> 00:10:15,372
finders give it back
is the brand new rule.
188
00:10:15,407 --> 00:10:17,077
GRUMPY: (SINGING) If
you find a backpack.
189
00:10:17,117 --> 00:10:18,407
GROUP: (SINGING) Give it back.
190
00:10:18,452 --> 00:10:20,162
GRUMPY: (SINGING)
Candy by the sack?
191
00:10:20,203 --> 00:10:21,833
GROUP: (SINGING) Give it back.
192
00:10:21,872 --> 00:10:23,622
GRUMPY: (SINGING) Brand
new pair of slacks?
193
00:10:23,665 --> 00:10:26,035
GROUP: (SINGING) Give them back.
194
00:10:26,084 --> 00:10:29,004
Oh, give them back!
195
00:10:29,046 --> 00:10:32,296
Finders keepers,
jeepers creepers,
196
00:10:32,341 --> 00:10:35,591
take that old rule
back to school.
197
00:10:35,635 --> 00:10:38,845
Find a treasure
on the playground,
198
00:10:38,889 --> 00:10:42,309
finders give it back
is the brand new rule.
199
00:10:42,351 --> 00:10:44,101
So do you want to play a game?
200
00:10:46,855 --> 00:10:50,065
Wow, you're a natural at this.
201
00:10:50,108 --> 00:10:53,108
Pete was reminded that
good folks like Grumpy
202
00:10:53,153 --> 00:10:56,873
do the right thing, even
if it takes a little while.
203
00:10:56,907 --> 00:10:57,657
Because--
204
00:10:57,699 --> 00:10:59,789
Doing the right thing
may be hard at first,
205
00:10:59,826 --> 00:11:05,076
but you'll always feel
better in the end.
206
00:11:05,123 --> 00:11:08,463
[MUSIC PLAYING]
207
00:11:08,502 --> 00:11:10,302
Hey, there, cats and kittens.
208
00:11:10,337 --> 00:11:12,797
Are you wondering
why our story starts
209
00:11:12,839 --> 00:11:14,719
in the middle of the night?
210
00:11:14,758 --> 00:11:19,008
Well, tonight, Pete's
gonna wake up to a mystery.
211
00:11:19,054 --> 00:11:19,974
[SNORES]
212
00:11:20,013 --> 00:11:21,433
[TONE PLAYING]
213
00:11:23,850 --> 00:11:25,270
[TONE PLAYING]
214
00:11:28,188 --> 00:11:29,108
[TONE PLAYING]
215
00:11:29,147 --> 00:11:32,147
DOG (VOICEOVER): Pete and Goldie
couldn't make heads or tails
216
00:11:32,192 --> 00:11:34,282
or fins of that honking.
217
00:11:34,319 --> 00:11:38,909
And to tell the truth,
neither can I. What is that?
218
00:11:38,949 --> 00:11:43,409
The honking woke Pete up,
but the mystery kept him up.
219
00:11:43,453 --> 00:11:44,753
Well, that--
220
00:11:44,788 --> 00:11:45,578
[TONE PLAYING]
221
00:11:45,622 --> 00:11:46,962
--and the honking.
222
00:11:46,998 --> 00:11:49,958
[MUSIC PLAYING]
223
00:11:58,468 --> 00:12:01,178
Pete knew that to get
a good night's sleep,
224
00:12:01,221 --> 00:12:05,271
he'd need to figure out
where the honking came from.
225
00:12:05,308 --> 00:12:07,138
Hey, sleepy head.
226
00:12:07,185 --> 00:12:10,145
You almost fell asleep in
your bowl of cereal, little cat.
227
00:12:10,188 --> 00:12:12,938
Did you have bad dreams?
228
00:12:12,983 --> 00:12:15,073
Was it the honking?
229
00:12:15,110 --> 00:12:16,320
Honking?
230
00:12:16,361 --> 00:12:18,991
There was some weird honking
in the middle of the night.
231
00:12:19,030 --> 00:12:21,780
But you know me, I
fell right back asleep.
232
00:12:21,825 --> 00:12:23,905
Is that what kept
you up, sweetie?
233
00:12:23,952 --> 00:12:28,252
Hmm, I didn't hear it, but--
234
00:12:28,290 --> 00:12:29,080
Morning.
235
00:12:29,124 --> 00:12:32,094
Who wants a peanut butter
and jelly fish sandwich, hmm?
236
00:12:32,127 --> 00:12:33,497
I perfected the
recipe last night.
237
00:12:33,545 --> 00:12:34,875
DOG (VOICEOVER):
Pete didn't need
238
00:12:34,921 --> 00:12:36,551
peanut butter and jelly fish.
239
00:12:36,590 --> 00:12:38,010
He needed answers.
240
00:12:38,049 --> 00:12:39,129
And sleep.
241
00:12:39,176 --> 00:12:42,756
And to get sleep, he
needed to find out--
242
00:12:42,804 --> 00:12:44,644
Pete.
243
00:12:44,681 --> 00:12:47,561
Pete, don't you remember rule
seven in the official guide
244
00:12:47,601 --> 00:12:49,691
to playground rules,
third edition?
245
00:12:49,728 --> 00:12:53,518
Only play on the swings
when you're fully awake.
246
00:12:53,565 --> 00:12:57,485
DOG (VOICEOVER): Pete explained
his mysterious situation.
247
00:12:57,527 --> 00:13:01,277
Maybe it was the honking of
a rare Venetian night goose?
248
00:13:01,323 --> 00:13:02,283
[HONKS]
249
00:13:03,200 --> 00:13:06,870
Maybe someone is
practicing being a clown
250
00:13:06,912 --> 00:13:08,792
and honking their nose.
251
00:13:08,830 --> 00:13:09,620
[HONKS]
252
00:13:11,500 --> 00:13:14,540
Obviously, an inventor is
working on a new bike horn.
253
00:13:14,586 --> 00:13:16,456
[HONKS]
254
00:13:17,380 --> 00:13:19,090
We came as soon as we heard.
255
00:13:19,132 --> 00:13:20,802
A honking mystery?
256
00:13:20,842 --> 00:13:23,012
[SPEAKING FRENCH]
How can we help?
257
00:13:23,053 --> 00:13:24,933
Great, we're all here.
258
00:13:24,971 --> 00:13:28,891
Because if there is a mystery,
there is only one cat to call.
259
00:13:28,934 --> 00:13:32,654
Catalina case solver.
260
00:13:32,687 --> 00:13:36,977
Sally the Squirrel as
plucky new squirrel skipper.
261
00:13:37,025 --> 00:13:40,195
Grumpy Toad as the chef.
262
00:13:40,237 --> 00:13:43,197
Emma the Pug as Flambe.
263
00:13:43,240 --> 00:13:46,660
Gustavo [INAUDIBLE]
as Alfonso Dynamico.
264
00:13:50,455 --> 00:13:54,535
Pete, this is where you
say Pete the Cat as Detective
265
00:13:54,584 --> 00:13:56,254
Catenburg von Yarnraveller.
266
00:13:56,294 --> 00:13:59,094
[MUSIC PLAYING]
267
00:13:59,881 --> 00:14:02,181
DOG (VOICEOVER): Pete knew
that in order for him to get
268
00:14:02,217 --> 00:14:05,427
a better sleep tomorrow,
he'd need to figure out
269
00:14:05,470 --> 00:14:09,270
where that honking came from.
270
00:14:09,307 --> 00:14:12,637
Ah ha, these will
lead me to the culprit.
271
00:14:12,686 --> 00:14:15,646
You can't hide in Pickle
Manor forever, pickle thief.
272
00:14:18,233 --> 00:14:19,733
No more clues.
273
00:14:19,776 --> 00:14:21,946
Fortunately, a
clever cat like me
274
00:14:21,987 --> 00:14:26,907
can rely on intuition
and her other senses.
275
00:14:26,950 --> 00:14:30,750
(SINGING) You gotta
follow the footprints
276
00:14:30,787 --> 00:14:35,037
and see where they lead.
277
00:14:35,083 --> 00:14:42,343
Use your intuition, because
that's all you need.
278
00:14:42,382 --> 00:14:49,562
No criminal is perfect, no
matter how hard they try.
279
00:14:49,598 --> 00:14:54,478
They always lead evidence
no matter how sly.
280
00:14:57,105 --> 00:15:00,185
Pickle juice dripping
leading me to the jar.
281
00:15:00,233 --> 00:15:04,243
This pickle thief isn't
gonna get very far.
282
00:15:04,279 --> 00:15:08,239
Cat go detective
pulverizing defenses.
283
00:15:08,283 --> 00:15:14,373
You got to-- you got to-- you
got to follow your senses.
284
00:15:14,414 --> 00:15:18,004
Follow your senses, yeah.
285
00:15:18,043 --> 00:15:19,963
Oh, be careful, Catalina.
286
00:15:20,003 --> 00:15:22,963
[MUSIC PLAYING]
287
00:15:32,891 --> 00:15:33,811
THIEF: Ow.
288
00:15:33,850 --> 00:15:38,440
And that's how I use my
senses to solve a crime.
289
00:15:38,480 --> 00:15:40,770
GROUP: [CHEERS]
290
00:15:42,150 --> 00:15:44,990
All right, if we're
going to be like Catalina,
291
00:15:45,028 --> 00:15:48,488
let's use our other
senses just like she did.
292
00:15:48,531 --> 00:15:50,741
Start smelling.
293
00:15:50,784 --> 00:15:53,664
GROUP: [SNIFFING]
294
00:15:56,122 --> 00:15:59,002
I smell something fishy.
295
00:15:59,042 --> 00:16:04,632
Not fishy like funny,
but fishy like fish.
296
00:16:12,013 --> 00:16:12,813
Hello.
297
00:16:12,847 --> 00:16:14,807
Who wants a late night snack?
298
00:16:14,849 --> 00:16:18,099
There's juice on the table, and
I'm happy to make you a peanut
299
00:16:18,144 --> 00:16:19,444
butter and jelly fish sandwich.
300
00:16:22,107 --> 00:16:26,857
Whoa, that jellyfish
smells strong.
301
00:16:26,903 --> 00:16:30,203
Like the bad part of the beach.
302
00:16:30,240 --> 00:16:33,740
Yes, it's pickled.
303
00:16:33,785 --> 00:16:36,445
No thank you, Mr.
Pete the Cat's dad.
304
00:16:36,496 --> 00:16:39,536
I am no longer hungry.
305
00:16:39,582 --> 00:16:42,002
Well, I guess that's
just more for me, then.
306
00:16:42,043 --> 00:16:45,213
Goodnight, kids.
307
00:16:45,255 --> 00:16:47,665
[MUSIC PLAYING]
308
00:16:47,716 --> 00:16:51,256
OK, let's get back
to using our sense of--
309
00:16:51,302 --> 00:16:52,722
[TONE PLAYING]
310
00:16:52,762 --> 00:16:55,432
[MUSIC PLAYING]
311
00:16:55,473 --> 00:16:59,693
GRUMPY: [SLURPS] Ah.
312
00:16:59,728 --> 00:17:00,898
GROUP: [LAUGHS]
[HONKING]
313
00:17:00,937 --> 00:17:01,687
GROUP: [GASPS]
314
00:17:01,730 --> 00:17:03,860
Was that it?
315
00:17:03,898 --> 00:17:06,278
[MUSIC PLAYING]
316
00:17:07,736 --> 00:17:09,146
[HONKS]
317
00:17:11,531 --> 00:17:13,451
Was that the honk
you heard before, Pete?
318
00:17:16,202 --> 00:17:18,412
Hmm, a dead end.
319
00:17:18,455 --> 00:17:19,705
[TONE PLAYING]
320
00:17:19,748 --> 00:17:21,418
Is that the honking, Pete?
321
00:17:21,458 --> 00:17:22,458
Eyes activated.
322
00:17:22,500 --> 00:17:27,460
But that sound wasn't
coming from outside the house.
323
00:17:27,505 --> 00:17:31,465
So it must be coming
from inside the house.
324
00:17:31,509 --> 00:17:34,349
It is inside the house.
325
00:17:34,387 --> 00:17:37,267
[SCREAMS]
326
00:17:38,683 --> 00:17:41,563
I mean, let's find this thing.
327
00:17:41,603 --> 00:17:44,613
[MUSIC PLAYING]
328
00:17:55,992 --> 00:17:57,492
GROUP: [GASPS]
329
00:18:01,956 --> 00:18:04,576
If our sense of smell
did not find anything,
330
00:18:04,626 --> 00:18:07,496
then we must use another sense.
331
00:18:07,545 --> 00:18:11,375
Like our sense of touch,
or our sense of style.
332
00:18:11,424 --> 00:18:16,264
Hey, I can smell
jelly fish again.
333
00:18:16,304 --> 00:18:17,684
[TONE PLAYING]
334
00:18:17,722 --> 00:18:20,022
Wow, and I heard that.
335
00:18:20,058 --> 00:18:21,728
But I cannot see it.
336
00:18:21,768 --> 00:18:23,808
Is everything
all right, loves.
337
00:18:23,853 --> 00:18:27,073
Did you not hear the honking,
Mr. Pete the Cat's dad?
338
00:18:27,106 --> 00:18:28,476
Honking?
339
00:18:28,525 --> 00:18:31,735
Oh, that's probably my
coffee brewanator thingy.
340
00:18:31,778 --> 00:18:32,528
See?
341
00:18:32,570 --> 00:18:36,530
Oh, I found that it can make
some rather interesting noises.
342
00:18:36,574 --> 00:18:37,534
Here, let me just--
343
00:18:37,575 --> 00:18:40,075
[TONES PLAYING]
344
00:18:40,912 --> 00:18:42,582
OK, all fixed.
345
00:18:42,622 --> 00:18:45,632
And fresh coffee
for the morning.
346
00:18:45,667 --> 00:18:47,247
Mystery solved.
347
00:18:47,293 --> 00:18:48,093
I'm off to bed.
348
00:18:48,127 --> 00:18:48,957
Goodnight, kids.
349
00:18:53,299 --> 00:18:57,259
So the mystery is solved, no?
350
00:18:57,303 --> 00:18:58,853
I don't get it.
351
00:18:58,888 --> 00:19:02,558
We smelled, we
listened, we looked.
352
00:19:02,600 --> 00:19:05,980
How did we miss that it
was the thingy all along?
353
00:19:06,020 --> 00:19:06,810
[TONE PLAYING]
354
00:19:06,855 --> 00:19:10,435
Pete, I thought your dad
taped up the coffee thingy.
355
00:19:13,778 --> 00:19:15,198
[TONE PLAYING]
356
00:19:17,115 --> 00:19:21,155
If it isn't the coffee
thingy, the mystery is still on.
357
00:19:21,202 --> 00:19:23,042
I won't sleep until I know.
358
00:19:23,079 --> 00:19:26,119
Because of curiosity,
and also the honking.
359
00:19:26,165 --> 00:19:27,325
[TONE PLAYING]
360
00:19:27,375 --> 00:19:29,625
There it is again, the sound.
361
00:19:29,669 --> 00:19:33,629
And the smell, peanut butter
and jelly fish sandwiches.
362
00:19:37,802 --> 00:19:41,642
Hey, every time we
hear the honking--
363
00:19:41,681 --> 00:19:44,521
We also smell the peanut
butter and jelly fish.
364
00:19:49,147 --> 00:19:53,277
And here, on the floor,
I smell peanut butter,
365
00:19:53,318 --> 00:19:56,148
and see a trail of crumbs.
366
00:19:56,195 --> 00:19:57,065
And it leads to--
367
00:19:57,113 --> 00:19:57,863
[MUSIC PLAYING]
368
00:19:57,906 --> 00:19:59,566
GROUP: [GASPS]
369
00:19:59,616 --> 00:20:01,576
The dark garage.
370
00:20:01,618 --> 00:20:04,448
[TONE PLAYING]
371
00:20:09,667 --> 00:20:10,537
What is this?
372
00:20:10,585 --> 00:20:12,955
A late night party
in the garage?
373
00:20:13,004 --> 00:20:17,014
We're here because Mr. Pete
the Cat's dad is actually,
374
00:20:17,050 --> 00:20:19,890
dun, dun, dun, the honkener.
375
00:20:19,928 --> 00:20:21,098
Uh oh.
376
00:20:21,137 --> 00:20:22,507
Not again.
377
00:20:22,555 --> 00:20:24,015
Honey, wake up.
378
00:20:24,057 --> 00:20:26,177
Oh, hello.
379
00:20:26,225 --> 00:20:28,975
Why are we all in the garage?
380
00:20:29,020 --> 00:20:30,730
Oh, dear, was I?
381
00:20:30,772 --> 00:20:31,862
Yes.
382
00:20:31,898 --> 00:20:35,358
Have you been eating pickled
jelly fish before bed again?
383
00:20:35,401 --> 00:20:36,741
Maybe a little.
384
00:20:39,364 --> 00:20:43,084
Every time Pete's dad eats
pickled jellyfish before bed,
385
00:20:43,117 --> 00:20:45,997
he plays his clarinet
in his sleep.
386
00:20:46,037 --> 00:20:49,537
The honkening
must have been me.
387
00:20:49,582 --> 00:20:51,042
Sorry to have kept
you up, my boy.
388
00:20:55,463 --> 00:20:57,133
Mystery solved.
389
00:20:57,173 --> 00:20:59,723
Before, the mystery
kept Pete awake,
390
00:20:59,759 --> 00:21:04,509
but now, solving the mystery
had Pete too excited to sleep.
391
00:21:04,555 --> 00:21:06,385
What's a blue cat to do?
392
00:21:06,432 --> 00:21:09,392
Well, we're up, you've
got your clarinet,
393
00:21:09,435 --> 00:21:11,475
who wants to dance?
394
00:21:11,521 --> 00:21:14,021
[MUSIC PLAYING]
395
00:21:14,816 --> 00:21:19,146
Sometimes mysteries lead
to late night dance parties.
396
00:21:19,195 --> 00:21:20,655
And as Pete always says--
397
00:21:25,743 --> 00:21:28,373
we'll save that
for another night.
398
00:21:28,413 --> 00:21:32,293
Sweet dreams, cats and kittens.
399
00:21:32,333 --> 00:21:34,293
(SINGING) Go, Pete, go.
400
00:21:34,335 --> 00:21:35,795
Go, Pete, go.
401
00:21:35,837 --> 00:21:38,797
Go, go, go, go, go, Pete, go.
402
00:21:38,840 --> 00:21:44,800
Here I am on the move, taking my
time because I'm in the groove.
403
00:21:44,846 --> 00:21:49,266
All my friends are here.
404
00:21:49,308 --> 00:21:50,768
Go, Pete, go.
405
00:21:50,810 --> 00:21:52,270
Go, Pete, go.
406
00:21:52,311 --> 00:21:55,271
Go, go, go, go, go, Pete go.
407
00:21:55,314 --> 00:21:56,774
Go, Pete, go.
408
00:21:56,816 --> 00:21:58,276
Go, Pete, go.
409
00:21:58,317 --> 00:22:00,737
Go, go, go, go, go, Pete, go.
410
00:22:11,831 --> 00:22:14,881
[MUSIC PLAYING]
28720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.