All language subtitles for Occurrence.at.Mills.Creek.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,617 --> 00:00:03,450 (film reel whirs) 2 00:00:16,920 --> 00:00:20,180 - [Clara] It was the night, that night 3 00:00:23,280 --> 00:00:24,830 nothing would ever be the same. 4 00:00:31,708 --> 00:00:34,291 - I'm proud of you, I love you. 5 00:00:35,735 --> 00:00:37,818 - [Clara] I love you too. 6 00:00:43,991 --> 00:00:45,022 - Honey. 7 00:00:45,022 --> 00:00:46,846 - I'm right here, Mom. 8 00:00:46,846 --> 00:00:50,346 (Emily breathing heavily) 9 00:00:59,321 --> 00:01:00,154 - Mom. 10 00:01:05,177 --> 00:01:10,177 (Clara cries) (Cassandra cries) 11 00:01:17,270 --> 00:01:20,103 (slow rock music) 12 00:01:34,070 --> 00:01:35,163 Hey, Victor. 13 00:01:36,550 --> 00:01:37,850 Mom passed away yesterday. 14 00:01:40,750 --> 00:01:43,077 Just thought I'd let you know. 15 00:01:43,987 --> 00:01:47,654 (slow rock music continues) 16 00:01:59,447 --> 00:02:02,273 Victor, we had done fine without him. 17 00:02:05,680 --> 00:02:07,630 But that's when there were three of us. 18 00:02:14,830 --> 00:02:16,683 It was only Cassie and me now. 19 00:02:18,240 --> 00:02:20,880 All that we had left was one another. 20 00:02:21,863 --> 00:02:25,530 (slow rock music continues) 21 00:02:57,628 --> 00:03:02,628 ♪ Somebody, somebody, somebody, somebody, somebody ♪ 22 00:03:03,809 --> 00:03:08,726 ♪ No, no, no, no, no, no, no, no, no, said ♪ 23 00:03:29,300 --> 00:03:32,951 ♪ Somebody, somebody's falling, somebody ♪ 24 00:03:32,951 --> 00:03:37,951 ♪ Somebody's falling, somebody's falling ♪ 25 00:03:41,608 --> 00:03:45,400 ♪ I'm falling, falling, falling ♪ 26 00:03:45,400 --> 00:03:47,533 ♪ Been falling and fall ♪ 27 00:03:47,533 --> 00:03:50,200 ♪ Fall, falling ♪ 28 00:04:01,060 --> 00:04:02,940 - I should have been there. 29 00:04:02,940 --> 00:04:05,310 - It's a little late now, isn't it? 30 00:04:05,310 --> 00:04:08,900 - Your mother didn't always make things easy. 31 00:04:08,900 --> 00:04:10,760 - It's not that this is her fault. 32 00:04:10,760 --> 00:04:11,943 - I didn't say that. 33 00:04:14,090 --> 00:04:15,140 - You didn't need to. 34 00:04:17,213 --> 00:04:19,340 - You and your sister- 35 00:04:19,340 --> 00:04:21,573 - Her name is Cassandra Miriam Coulter. 36 00:04:22,470 --> 00:04:23,893 - You were never the problem. 37 00:04:25,449 --> 00:04:28,760 - You didn't just leave Mom when you left, Victor. 38 00:04:28,760 --> 00:04:30,570 - Now, that's not fair. 39 00:04:30,570 --> 00:04:31,840 - Life isn't fair, Dad. 40 00:04:34,050 --> 00:04:36,330 It's not fair that Mom got sick. 41 00:04:36,330 --> 00:04:37,650 It's not fair that the only family 42 00:04:37,650 --> 00:04:39,780 I have left behind is getting lowered 43 00:04:39,780 --> 00:04:41,313 into the ground tomorrow. 44 00:04:42,550 --> 00:04:43,403 - Well, you've got me. 45 00:04:43,403 --> 00:04:44,853 - Will you be there for that? 46 00:04:46,200 --> 00:04:48,370 You missed her slipping under the water. 47 00:04:48,370 --> 00:04:50,333 Will you be there when she's lowered into the ground? 48 00:04:52,273 --> 00:04:55,023 (birds chirping) 49 00:05:19,596 --> 00:05:22,429 (car engine revs) 50 00:05:33,698 --> 00:05:35,880 - [Emily] One, just one time, 51 00:05:35,880 --> 00:05:37,990 I'd like you to be honest with me. 52 00:05:37,990 --> 00:05:40,790 - [Victor] There's nothing to say because there isn't. 53 00:05:40,790 --> 00:05:43,010 - [Emily] I'm not stupid, Victor. 54 00:05:43,010 --> 00:05:44,140 - You could have fooled me. 55 00:05:44,140 --> 00:05:46,713 - You don't think that I know what it is that you do. 56 00:05:47,670 --> 00:05:50,270 You really don't think that Cassie is yours, do you? 57 00:05:52,920 --> 00:05:55,367 See, I can play too. 58 00:06:16,276 --> 00:06:20,526 - [Clara] She didn't even like teddy bears, Victor. 59 00:06:45,270 --> 00:06:48,011 - [Cassandra] No. (background noise drowns out speaker) 60 00:06:48,011 --> 00:06:49,265 It's not, stop. 61 00:06:49,265 --> 00:06:50,098 - Well. 62 00:06:50,098 --> 00:06:50,931 (Cassandra shrieks) 63 00:06:50,931 --> 00:06:54,216 (water splashes) 64 00:06:54,216 --> 00:06:56,049 - [Cassandra] Oh, man. 65 00:07:18,551 --> 00:07:21,468 (slow piano music) 66 00:07:27,470 --> 00:07:28,303 - Okay. 67 00:07:30,089 --> 00:07:33,839 (slow piano music continues) 68 00:08:34,614 --> 00:08:37,697 (slow ambient music) 69 00:09:17,090 --> 00:09:20,320 - We were buried therefore with him by baptism into death, 70 00:09:20,320 --> 00:09:22,920 in order that just as Christ was raised 71 00:09:22,920 --> 00:09:25,600 from the dead by the glory of the Father, 72 00:09:25,600 --> 00:09:28,970 we too might walk in newness of life, 73 00:09:28,970 --> 00:09:32,210 for if we have been united with him in a death little his, 74 00:09:32,210 --> 00:09:34,320 we shall certainly be united with him 75 00:09:34,320 --> 00:09:36,023 in a resurrection like his. 76 00:09:37,020 --> 00:09:39,060 For since we believe that Jesus has died 77 00:09:39,060 --> 00:09:42,540 and rose again, even so, through Jesus, 78 00:09:42,540 --> 00:09:45,403 God will bring with him those who have fallen asleep. 79 00:09:46,580 --> 00:09:48,300 If the spirit of him who raised Jesus 80 00:09:48,300 --> 00:09:51,950 from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus 81 00:09:51,950 --> 00:09:54,310 from the dead will also give life 82 00:09:54,310 --> 00:09:57,767 to your mortal bodies through his spirit who dwells in you. 83 00:09:58,940 --> 00:10:01,520 That I may know him and the power of his resurrection, 84 00:10:01,520 --> 00:10:05,373 and may share his sufferings, becoming like you in death. 85 00:10:06,540 --> 00:10:08,150 He will swallow up death in victory, 86 00:10:08,150 --> 00:10:10,300 and the Lord God will wipe away tears 87 00:10:10,300 --> 00:10:11,663 from off all the faces. 88 00:10:13,510 --> 00:10:15,320 For as by a man came death, 89 00:10:15,320 --> 00:10:17,830 by a man has come the resurrection of the dead- 90 00:10:17,830 --> 00:10:18,953 - Mom! 91 00:10:24,960 --> 00:10:27,460 - You weren't ready, were you, child? 92 00:10:31,143 --> 00:10:32,143 You will be. 93 00:10:33,800 --> 00:10:38,350 You certainly will be, give it time. 94 00:10:41,120 --> 00:10:42,470 - [Both] You'll be like us. 95 00:10:56,065 --> 00:10:58,898 (water trickling) 96 00:11:18,641 --> 00:11:21,474 (water splashing) 97 00:11:26,803 --> 00:11:29,886 (slow ambient music) 98 00:11:41,582 --> 00:11:42,999 - You let her go. 99 00:11:44,496 --> 00:11:45,329 - Mom, I didn't- 100 00:11:45,329 --> 00:11:48,060 - You let them take away her beauty. 101 00:11:50,385 --> 00:11:51,635 You're the one. 102 00:11:55,003 --> 00:11:56,753 You failed us, Clara. 103 00:11:58,175 --> 00:11:59,394 - [Clara] I didn't. 104 00:11:59,394 --> 00:12:00,477 - Be with us. 105 00:12:09,028 --> 00:12:10,445 - [Cassandra] No. 106 00:12:16,825 --> 00:12:17,658 - Cass! 107 00:12:18,838 --> 00:12:19,671 Cass, no. 108 00:12:54,981 --> 00:12:56,140 - [Cassandra] Clara! 109 00:12:56,140 --> 00:12:57,890 - Hey, let's go take a picture. 110 00:12:57,890 --> 00:12:58,870 - No. 111 00:12:58,870 --> 00:13:00,580 - [Clara] Yeah, come on. 112 00:13:00,580 --> 00:13:01,940 - Why? 113 00:13:01,940 --> 00:13:03,040 - The lighting's nice. 114 00:13:03,930 --> 00:13:05,090 - Not really. 115 00:13:05,090 --> 00:13:06,473 - [Clara] Yeah, it is, come on. 116 00:13:08,321 --> 00:13:10,100 - You don't even have the right angle. 117 00:13:10,100 --> 00:13:11,940 - Well, which angle do you want me to have it? 118 00:13:11,940 --> 00:13:13,583 - Do you want me to take that for you? 119 00:13:31,130 --> 00:13:35,363 How beautiful you are, how beautiful you'll stay, 120 00:13:37,030 --> 00:13:37,863 just like Mom. 121 00:13:39,890 --> 00:13:40,890 - [Cassandra] Clara! 122 00:13:47,436 --> 00:13:48,551 - Well, thanks. 123 00:13:48,551 --> 00:13:53,551 - You're welcome. (slow piano music) 124 00:14:04,980 --> 00:14:05,885 - [Cassandra] Clara! 125 00:14:05,885 --> 00:14:06,718 - Stop it. 126 00:14:08,361 --> 00:14:10,028 - Clara, I'm sleepy. 127 00:14:13,456 --> 00:14:15,206 I feel really sleepy. 128 00:14:19,947 --> 00:14:24,008 - Oh, crap, I think my phone's in the car. 129 00:14:24,008 --> 00:14:26,363 - What are you trying to call? 130 00:14:26,363 --> 00:14:28,573 - I don't know, maybe I'll call you. 131 00:14:36,000 --> 00:14:37,100 - Hey. 132 00:14:37,100 --> 00:14:37,933 - Hi. 133 00:14:39,852 --> 00:14:41,744 - So what are you two doing out here? 134 00:14:41,744 --> 00:14:42,577 - [Cassandra] Just hanging out. 135 00:14:42,577 --> 00:14:43,410 - Yeah? 136 00:14:45,920 --> 00:14:48,430 No, what's a pretty girl like 137 00:14:48,430 --> 00:14:50,030 you not having a boyfriend, huh? 138 00:15:08,213 --> 00:15:10,963 (car door slams) 139 00:15:11,961 --> 00:15:14,560 (water trickles) 140 00:15:14,560 --> 00:15:15,543 - She's 15. 141 00:15:17,290 --> 00:15:18,470 - [Guy] So? 142 00:15:18,470 --> 00:15:21,290 - So this is wrong, come on, Cass, let's go. 143 00:15:21,290 --> 00:15:22,123 - [Cassandra] No. 144 00:15:22,123 --> 00:15:23,010 - Yes. 145 00:15:23,010 --> 00:15:23,843 - [Cassandra] No. 146 00:15:23,843 --> 00:15:25,590 - Yeah, come on, we're leaving. 147 00:15:25,590 --> 00:15:27,070 - [Cassandra] You're not my mom, Clara. 148 00:15:27,070 --> 00:15:29,150 - I don't care, I'm responsible for you, let's go. 149 00:15:29,150 --> 00:15:31,220 - Hey, hey, I thought we'd be cool with this, 150 00:15:31,220 --> 00:15:32,663 but I'm out of here. 151 00:15:34,675 --> 00:15:35,508 (glass shatters) 152 00:15:35,508 --> 00:15:38,240 - Clara, he was into me, he was clearly into me. 153 00:15:38,240 --> 00:15:39,170 - There's a difference between being 154 00:15:39,170 --> 00:15:40,870 into you and wanting to be in you. 155 00:15:54,840 --> 00:15:56,903 I wasn't ready for it to just be me. 156 00:16:00,260 --> 00:16:03,543 We were all that either of us had, Cassie and me. 157 00:16:14,240 --> 00:16:18,433 She needed me, but I couldn't, I didn't. 158 00:16:20,260 --> 00:16:24,040 I let her go, I let her beauty slip away. 159 00:16:33,460 --> 00:16:36,040 I'm the reason that my sister is dead. 160 00:16:45,810 --> 00:16:48,560 (water splashes) 161 00:16:51,783 --> 00:16:56,783 Wake up, wake up. (slow ambient music) 162 00:17:45,850 --> 00:17:48,870 - [Dr. Vicki] It's still very much in the present for you, 163 00:17:48,870 --> 00:17:49,903 isn't it, Clara? 164 00:17:58,030 --> 00:18:02,780 - We were fighting, but if we hadn't been- 165 00:18:02,780 --> 00:18:03,713 - But you were. 166 00:18:04,550 --> 00:18:07,920 You were fighting because you were looking out for her. 167 00:18:07,920 --> 00:18:09,103 Sisters do that. 168 00:18:10,240 --> 00:18:12,400 - It doesn't change anything. 169 00:18:12,400 --> 00:18:15,603 - It changes everything, it was an accident. 170 00:18:19,000 --> 00:18:19,853 - Maybe. 171 00:18:21,820 --> 00:18:25,953 - And the cottage, Cassandra, being alive. 172 00:18:27,020 --> 00:18:28,620 - None of it ever even happened. 173 00:18:29,680 --> 00:18:34,680 - Our minds are amazing and sometimes terrifying things. 174 00:18:39,764 --> 00:18:43,170 - A safe place from a happier time, 175 00:18:43,170 --> 00:18:47,340 constructed and spoiled by self-induced guilt 176 00:18:47,340 --> 00:18:51,340 from a traumatic event, resulting in the fracturing 177 00:18:51,340 --> 00:18:53,143 of a misplaced illusion of time. 178 00:18:55,840 --> 00:18:56,723 - Impressive. 179 00:18:58,300 --> 00:19:01,210 - Mind raving for the ages is the clinical term, 180 00:19:01,210 --> 00:19:02,063 you're welcome. 181 00:19:03,390 --> 00:19:06,743 - Our exterior scars reflect our internal moods. 182 00:19:07,730 --> 00:19:10,563 The one on your wrist can be a positive reminder to you. 183 00:19:12,680 --> 00:19:15,970 How many people are hurting 184 00:19:15,970 --> 00:19:16,843 and deny it? 185 00:19:18,110 --> 00:19:20,920 Hide their pain from themselves, 186 00:19:20,920 --> 00:19:22,640 create an all-too-real fantasy 187 00:19:22,640 --> 00:19:25,963 to try to protect themselves, like you did. 188 00:19:27,530 --> 00:19:30,340 You know how dark of a place that is, 189 00:19:30,340 --> 00:19:32,023 how hard it is to come back from. 190 00:19:33,720 --> 00:19:36,963 Let your scar be your touchstone to reality. 191 00:19:38,390 --> 00:19:39,653 Remember the pain, 192 00:19:40,830 --> 00:19:42,633 recognize that it was real, 193 00:19:44,370 --> 00:19:46,163 look at how far you've come, 194 00:19:47,290 --> 00:19:49,363 and remember how strong you really are. 195 00:19:52,200 --> 00:19:53,033 - Boom. 196 00:19:55,550 --> 00:19:56,633 - How's your father? 197 00:19:59,400 --> 00:20:02,393 - That's a whole other hour long session to discuss. 198 00:20:04,924 --> 00:20:07,841 (slow piano music) 199 00:20:22,490 --> 00:20:24,330 You're not done yet? 200 00:20:24,330 --> 00:20:26,730 - You need to have more respect for your father. 201 00:20:27,830 --> 00:20:29,173 - I was talking to you. 202 00:20:37,880 --> 00:20:39,443 - You may rest now, my love. 203 00:20:40,545 --> 00:20:43,878 (slow orchestral music) 204 00:20:53,509 --> 00:20:56,303 - You know, you're not even his favorite bitch. 205 00:21:03,370 --> 00:21:05,517 Dr. Vicki said it's good for me to come in here 206 00:21:05,517 --> 00:21:09,310 and talk to you, but now you're too drugged up 207 00:21:09,310 --> 00:21:10,253 to talk back. 208 00:21:11,890 --> 00:21:14,440 It gives me a chance to vent about my problems 209 00:21:14,440 --> 00:21:18,253 in a safe place, I suppose. 210 00:21:22,820 --> 00:21:24,833 At least it keeps me in the will. 211 00:21:34,280 --> 00:21:35,723 Is it scary in there? 212 00:21:38,184 --> 00:21:39,017 Is it dark? 213 00:21:41,122 --> 00:21:41,955 Are you afraid? 214 00:21:47,005 --> 00:21:47,838 I am. 215 00:21:52,740 --> 00:21:55,657 Sometimes I have to tell myself that I'm not, 216 00:21:57,656 --> 00:21:59,773 but I'm terrified, actually. 217 00:22:02,100 --> 00:22:06,353 Sometimes I need to tell myself I deserve to be here. 218 00:22:13,610 --> 00:22:15,963 Sometimes I even believe it. 219 00:22:19,144 --> 00:22:21,311 Do you ever feel that way? 220 00:22:27,780 --> 00:22:28,880 Hang in there, Victor, 221 00:22:30,220 --> 00:22:32,220 it's cheaper than actual therapy anyway. 222 00:22:34,515 --> 00:22:38,682 (slow orchestral music continues) 223 00:23:21,290 --> 00:23:22,600 - Nice of you to show. 224 00:23:22,600 --> 00:23:27,306 - Yeah, I do that sometimes, what's the mood? 225 00:23:27,306 --> 00:23:28,270 - The mood is good, 226 00:23:28,270 --> 00:23:31,400 I think she's got a little something going with John. 227 00:23:31,400 --> 00:23:32,650 - Get it, Alex. 228 00:23:32,650 --> 00:23:34,980 - Somebody needs to, enjoy the break. 229 00:23:34,980 --> 00:23:35,813 - You too. 230 00:23:38,564 --> 00:23:40,823 - So you can see this sort of train here, 231 00:23:40,823 --> 00:23:42,573 it looks really good. 232 00:23:45,460 --> 00:23:47,406 - [Clara] John. 233 00:23:47,406 --> 00:23:48,656 - Miss Coulter. 234 00:23:50,180 --> 00:23:53,400 - Miss Coulter, just because I dated your father 235 00:23:53,400 --> 00:23:55,440 briefly does not give you the right to come 236 00:23:55,440 --> 00:23:57,660 to my class whenever you want. 237 00:23:57,660 --> 00:24:00,033 - Yeah, I was just visiting him, actually. 238 00:24:00,960 --> 00:24:01,843 - I am sorry. 239 00:24:02,920 --> 00:24:05,210 - Sorry I missed your lecture. 240 00:24:05,210 --> 00:24:07,683 - It was hardly anything you really needed. 241 00:24:09,130 --> 00:24:11,460 But you did miss your mid-break assignment. 242 00:24:11,460 --> 00:24:12,523 - I figured that. 243 00:24:13,630 --> 00:24:16,130 - Explore an aspect of your life or yourself 244 00:24:16,130 --> 00:24:18,290 through a photographic portfolio. 245 00:24:18,290 --> 00:24:21,613 Create a narrative, tell me a story that surprises me, 246 00:24:22,634 --> 00:24:24,790 and maybe teaches you something about yourself. 247 00:24:24,790 --> 00:24:27,620 - The last bit might be a little special for me. 248 00:24:27,620 --> 00:24:31,710 - Maybe, you have two weeks, Miss Coulter, don't disappoint. 249 00:24:40,567 --> 00:24:44,855 ♪ Grieving, teasing, savory ♪ 250 00:24:44,855 --> 00:24:47,274 - [Anna] Clara, is that you? 251 00:24:47,274 --> 00:24:50,850 - No, it's a murderer or a rapist, in that order. 252 00:24:50,850 --> 00:24:53,898 - Well, it's a good thing I'm dressed for the occasion. 253 00:24:53,898 --> 00:24:55,048 Come and get me, crazy. 254 00:24:56,880 --> 00:24:58,263 - Is that my toothbrush? 255 00:24:59,100 --> 00:25:01,293 - Yes, you refused to buy me one. 256 00:25:02,495 --> 00:25:03,550 - [Clara] Gross. 257 00:25:03,550 --> 00:25:04,383 - Hey, 258 00:25:06,228 --> 00:25:07,228 you love me. 259 00:25:08,657 --> 00:25:11,574 - I need you, there's a difference. 260 00:25:12,930 --> 00:25:14,063 - How's Victor? 261 00:25:16,710 --> 00:25:18,763 - He's there. 262 00:25:20,650 --> 00:25:25,650 He can barely breathe, just kind of teetering away 263 00:25:25,850 --> 00:25:27,233 between life and death. 264 00:25:30,400 --> 00:25:32,950 - And the slut? (laughs) 265 00:25:32,950 --> 00:25:35,950 - Ms. Caca made out with his forehead before she left today. 266 00:25:37,098 --> 00:25:38,900 - How is that even possible? 267 00:25:38,900 --> 00:25:40,120 - It's not. 268 00:25:40,120 --> 00:25:40,953 - Come here. 269 00:25:42,350 --> 00:25:47,350 (Anna screams) (Anna laughs) 270 00:26:36,605 --> 00:26:39,938 (slow orchestral music) 271 00:27:52,781 --> 00:27:55,531 (water trickles) 272 00:28:19,466 --> 00:28:22,466 (upbeat rock music) 273 00:28:23,822 --> 00:28:26,989 ♪ Took off your dress ♪ 274 00:28:34,574 --> 00:28:39,574 ♪ Took off your dress ♪ 275 00:28:40,081 --> 00:28:43,248 ♪ Took off your dress ♪ 276 00:28:50,721 --> 00:28:53,554 ♪ You're still my ♪ 277 00:29:01,089 --> 00:29:03,839 (phone vibrates) 278 00:29:08,000 --> 00:29:08,833 - Hello? 279 00:29:08,833 --> 00:29:11,140 - [John] Hello, is this Clara Coulter? 280 00:29:11,140 --> 00:29:12,000 - Yeah. 281 00:29:12,000 --> 00:29:13,150 - [John] Hi, my name is John Sylvia 282 00:29:13,150 --> 00:29:15,000 from Creek Side Hospice. 283 00:29:15,000 --> 00:29:17,097 I'm sorry to inform you that your father passed away. 284 00:29:17,097 --> 00:29:19,540 - Was he in much pain? 285 00:29:19,540 --> 00:29:21,720 - [John] He was comfortable, but near the end, 286 00:29:21,720 --> 00:29:24,620 he did start calling out for Emily. 287 00:29:24,620 --> 00:29:25,453 - I see. 288 00:29:27,674 --> 00:29:28,780 - [John] He's been taken 289 00:29:28,780 --> 00:29:30,023 to the Family Funeral Parlor- - Did he- 290 00:29:31,202 --> 00:29:32,783 - [John] On the other side of town, 291 00:29:33,634 --> 00:29:36,983 and you need to be there at 9:00 am tomorrow. 292 00:29:37,840 --> 00:29:40,450 I'm sorry for your loss, I am. 293 00:29:40,450 --> 00:29:43,543 - Okay, I'll be there at nine. 294 00:29:44,480 --> 00:29:45,780 - [John] Sorry for your loss. 295 00:29:45,780 --> 00:29:46,613 - Thanks. 296 00:29:58,587 --> 00:30:01,337 (birds chirping) 297 00:30:41,170 --> 00:30:42,443 Victor died last night. 298 00:30:48,690 --> 00:30:50,253 They said he went peacefully, 299 00:30:51,850 --> 00:30:54,100 but he was calling Mom's name out at the end. 300 00:30:59,443 --> 00:31:00,276 Anna? 301 00:31:03,106 --> 00:31:03,939 Anna! 302 00:31:14,250 --> 00:31:16,230 - I'm sorry for your loss. 303 00:31:16,230 --> 00:31:17,063 - Thanks. 304 00:31:19,970 --> 00:31:22,470 I'm guessing you don't have any clientele 305 00:31:22,470 --> 00:31:25,003 that can help with photos, huh? 306 00:31:26,880 --> 00:31:28,523 - No, no, I don't. 307 00:31:29,810 --> 00:31:33,557 Actually, I do this blog, "Hearses and Heather." 308 00:31:35,810 --> 00:31:39,330 Well, it's pretty new, but you would be amazed 309 00:31:39,330 --> 00:31:42,050 to know just how many people want to know exactly 310 00:31:42,050 --> 00:31:45,620 what goes on behind the scenes in a place like this. 311 00:31:45,620 --> 00:31:46,673 - My father? 312 00:31:47,730 --> 00:31:50,183 - Right, I'm sorry. 313 00:31:51,020 --> 00:31:52,623 I'm sorry for your loss. 314 00:31:53,620 --> 00:31:55,370 As I'm sure you're aware, 315 00:31:55,370 --> 00:31:56,900 your father prearranged everything. 316 00:31:56,900 --> 00:31:59,300 So all you need to do is sign a few forms 317 00:31:59,300 --> 00:32:02,364 as surviving kin and executor to his will. 318 00:32:02,364 --> 00:32:05,697 (slow orchestral music) 319 00:32:22,000 --> 00:32:24,033 - Clara, I'm so sorry. 320 00:32:31,566 --> 00:32:34,733 - You know, I think I'll be all right. 321 00:32:40,010 --> 00:32:41,173 I cried last night, 322 00:32:42,860 --> 00:32:44,820 but not so much for what I'd lost, 323 00:32:44,820 --> 00:32:46,523 but for what I never really had. 324 00:32:48,507 --> 00:32:49,857 - He was still your father. 325 00:32:52,030 --> 00:32:52,863 - I know. 326 00:32:57,090 --> 00:32:58,690 Should have seen the undertaker. 327 00:32:59,860 --> 00:33:01,730 She had this blog or something. 328 00:33:01,730 --> 00:33:02,563 - What? 329 00:33:02,563 --> 00:33:04,760 - Yeah, she had a selfie stick with her and everything. 330 00:33:04,760 --> 00:33:07,360 She said it's called "Hearses and Heather." 331 00:33:07,360 --> 00:33:10,650 - Oh my God, I know that girl. - Really? 332 00:33:10,650 --> 00:33:15,140 - She's hot in a morbid kind of way. (laughs) 333 00:33:15,140 --> 00:33:16,670 - Of course, leave it to Victor 334 00:33:16,670 --> 00:33:20,323 to have it down to every last detail. (laughs) 335 00:33:22,104 --> 00:33:26,271 (slow orchestral music continues) 336 00:33:34,250 --> 00:33:35,227 - Last night was- 337 00:33:36,130 --> 00:33:37,760 - [Clara] Last night was what, Mommy? 338 00:33:37,760 --> 00:33:41,433 - Clara, good morning, sweet girl. 339 00:33:43,050 --> 00:33:44,163 You're awake. 340 00:33:46,780 --> 00:33:50,450 Last night was so long because I had 341 00:33:50,450 --> 00:33:52,333 to wait until now to see you. 342 00:33:53,220 --> 00:33:54,983 - You know what you don't have to wait for? 343 00:33:54,983 --> 00:33:55,816 - [Clara] What? 344 00:33:55,816 --> 00:33:56,649 - This. 345 00:33:56,649 --> 00:33:57,788 - Stop, Daddy. 346 00:33:57,788 --> 00:34:00,288 (alarm beeps) 347 00:34:23,650 --> 00:34:27,150 (gentle orchestral music) 348 00:34:38,042 --> 00:34:40,410 - [Woman Facing Away] I don't ready know what to say. 349 00:34:40,410 --> 00:34:41,660 - There's nothing to say. 350 00:34:49,690 --> 00:34:51,233 - Sweetie, I'm so sorry. 351 00:34:52,440 --> 00:34:53,430 - [Clara] Thanks. 352 00:34:53,430 --> 00:34:55,070 - Your father and I shared some late nights 353 00:34:55,070 --> 00:34:56,320 at the law firm together. 354 00:34:57,770 --> 00:34:59,190 He was a good man, always willing 355 00:34:59,190 --> 00:35:01,323 to get into trouble for doing the right thing. 356 00:35:02,580 --> 00:35:03,413 - Thanks. 357 00:35:12,870 --> 00:35:14,323 - What was that boy? 358 00:35:15,570 --> 00:35:16,403 - Trouble. 359 00:35:18,890 --> 00:35:21,177 - Clara, look. 360 00:35:21,177 --> 00:35:24,110 - "Hearses and Heather," you'd better subscribe. 361 00:35:24,110 --> 00:35:26,030 - I think I'm gonna go photo bomb, 362 00:35:26,030 --> 00:35:28,243 or blogger bomb, whatever. 363 00:35:30,860 --> 00:35:32,310 - Tara, thank you for coming. 364 00:35:34,870 --> 00:35:36,220 Aunt Cecilia? 365 00:35:36,220 --> 00:35:37,403 - Clara. 366 00:35:38,370 --> 00:35:41,170 I haven't seen you since you were a little thing, 367 00:35:41,170 --> 00:35:43,720 running around, causing all sorts of trouble. 368 00:35:43,720 --> 00:35:44,998 How are you? 369 00:35:44,998 --> 00:35:46,303 - I've grown. 370 00:35:46,303 --> 00:35:48,513 - Yeah, I see, you certainly have grown. 371 00:35:50,960 --> 00:35:53,870 - Sorry, sorry, what's your name, I'm sorry. 372 00:35:53,870 --> 00:35:55,550 - Clara, Clara. 373 00:35:55,550 --> 00:35:58,994 - Oh, Clara, yes, sorry about your Dad, Clara. 374 00:35:58,994 --> 00:35:59,981 - [Clara] Thank you. 375 00:35:59,981 --> 00:36:00,814 - [Albert] I'll go and find us some- 376 00:36:00,814 --> 00:36:02,913 - Go find us seats, Albert. 377 00:36:05,940 --> 00:36:08,370 - I thought Uncle Derrick was bald. 378 00:36:08,370 --> 00:36:11,287 - He is, but we replaced him with Albert. 379 00:36:13,460 --> 00:36:16,570 The Coulter name is still good, Clara, but the money isn't. 380 00:36:16,570 --> 00:36:18,720 You gotta do what you gotta do soon enough. 381 00:36:21,770 --> 00:36:25,160 - I think I love her. (laughs) 382 00:36:25,160 --> 00:36:27,283 - Anna, this is Aunt Cecilia. 383 00:36:28,950 --> 00:36:31,563 - Oh, the aloof one. 384 00:36:32,610 --> 00:36:33,660 I'm her best friend. 385 00:36:33,660 --> 00:36:37,113 - Sure you are, excuse me. 386 00:36:39,550 --> 00:36:41,470 - What is she doing here? 387 00:36:41,470 --> 00:36:43,063 - She is Victor's sister. 388 00:36:51,570 --> 00:36:54,010 - I needed to see it for myself, 389 00:36:54,010 --> 00:36:56,980 to see that the bastard really is dead. 390 00:36:56,980 --> 00:36:59,433 - Excuse me, miss, do you know the deceased? 391 00:37:03,550 --> 00:37:06,763 - Forgive me, I see our Cassandra in you. 392 00:37:09,096 --> 00:37:11,690 He took her from us, we never knew. 393 00:37:13,200 --> 00:37:15,373 Our Michael never knew his only- 394 00:37:17,630 --> 00:37:22,030 - This is the man that you're all here to honor? 395 00:37:22,030 --> 00:37:26,430 A man that took a little girl from her real father 396 00:37:26,430 --> 00:37:30,000 and family, so that he could save face? 397 00:37:30,000 --> 00:37:32,740 - I'm sure that we're all very sorry for your circumstance. 398 00:37:32,740 --> 00:37:35,940 This is neither the time nor the place. 399 00:37:35,940 --> 00:37:37,670 - [Older Woman] She's all that we could have had 400 00:37:37,670 --> 00:37:40,773 from Michael, but he kept her away from us. 401 00:37:42,270 --> 00:37:45,220 - Come on, honey, there's nothing more to be said here. 402 00:38:01,420 --> 00:38:05,563 - Clara, family, and friends. 403 00:38:06,890 --> 00:38:10,050 We are gathered here today to honor a man 404 00:38:10,050 --> 00:38:12,580 who would need no introduction were he still 405 00:38:12,580 --> 00:38:13,713 with us today, 406 00:38:15,000 --> 00:38:17,743 Victor Carl Coulter. 407 00:38:19,350 --> 00:38:22,540 He was a pillar of the community, and the end 408 00:38:22,540 --> 00:38:24,730 of a long line that goes back right 409 00:38:24,730 --> 00:38:28,110 to the very founding of this town, 410 00:38:28,110 --> 00:38:31,960 survived by his adoring daughter, Clara, 411 00:38:31,960 --> 00:38:34,333 and his loving sister, Cecilia. 412 00:38:35,990 --> 00:38:38,470 Victor strove to make the world a better place 413 00:38:38,470 --> 00:38:41,683 for those of us who are left behind in his absence. 414 00:38:43,030 --> 00:38:44,603 - Victor definitely wrote that. 415 00:38:46,010 --> 00:38:48,930 - Now, I'd like to invite any one of you 416 00:38:48,930 --> 00:38:52,280 to come up and to say a few words about the life 417 00:38:52,280 --> 00:38:54,723 and a man that we are here today to celebrate. 418 00:39:01,750 --> 00:39:02,583 Anyone? 419 00:39:04,680 --> 00:39:06,463 His adoring daughter, Clara. 420 00:39:11,870 --> 00:39:14,080 - I'm not really prepared for this, 421 00:39:14,080 --> 00:39:18,550 but I'm here to honor the memory of Victor Carl Coulter. 422 00:39:20,034 --> 00:39:21,634 But he was more than that to me, 423 00:39:22,650 --> 00:39:26,273 he was my father, the only father I'll ever have, 424 00:39:27,910 --> 00:39:31,010 and now he's gone, along with everything 425 00:39:31,010 --> 00:39:35,333 we could have been, father, daughter, 426 00:39:38,550 --> 00:39:41,733 brother, it's all gone. 427 00:39:46,309 --> 00:39:48,613 I don't know if I could ever forgive you for that, Victor. 428 00:39:53,133 --> 00:39:55,593 But I wish we had more time to try. 429 00:40:06,070 --> 00:40:09,680 - Ladies and gentlemen, that concludes the services 430 00:40:09,680 --> 00:40:14,560 for Victor Carl Coulter, on behalf of Clara 431 00:40:14,560 --> 00:40:17,940 and the family, I want to thank you for coming, 432 00:40:17,940 --> 00:40:20,003 and we wish you safe travels. 433 00:40:21,746 --> 00:40:25,079 (slow orchestral music) 434 00:40:32,730 --> 00:40:34,230 - That was a hell of a speech. 435 00:40:35,220 --> 00:40:36,053 - Thanks. 436 00:40:37,020 --> 00:40:38,270 - I'm gonna get some air. 437 00:40:41,940 --> 00:40:42,840 - Did you mean it? 438 00:40:44,229 --> 00:40:49,210 - Yeah. 439 00:40:49,210 --> 00:40:50,870 - You know, you're right, you know, 440 00:40:50,870 --> 00:40:52,773 about being angry at wasted time. 441 00:40:55,010 --> 00:40:58,323 - I just never really knew him, did you? 442 00:41:01,130 --> 00:41:02,523 - No, I guess I didn't. 443 00:41:06,070 --> 00:41:08,740 This place, this town, to be a Coulter, 444 00:41:08,740 --> 00:41:10,720 the Coulters before it meant something, 445 00:41:10,720 --> 00:41:12,920 whether I wanted it or not. 446 00:41:12,920 --> 00:41:15,133 That was the difference between your father and I, 447 00:41:16,000 --> 00:41:18,890 aside from our mothers. (laughs) 448 00:41:18,890 --> 00:41:22,990 Victor, he relished it, and I loathed it, all of it, 449 00:41:22,990 --> 00:41:26,030 all the expectation and rigid clothes 450 00:41:26,030 --> 00:41:28,093 and minded life laid out for me. 451 00:41:30,880 --> 00:41:31,713 - Did you run? 452 00:41:33,760 --> 00:41:34,593 - I did. 453 00:41:36,280 --> 00:41:37,113 Maybe too far. 454 00:41:40,048 --> 00:41:41,098 - I wish I could run. 455 00:41:42,450 --> 00:41:44,250 - There's no saying you still can't. 456 00:41:47,170 --> 00:41:48,323 - This is for you. 457 00:41:50,150 --> 00:41:51,300 - What do I do with it? 458 00:41:52,570 --> 00:41:53,570 - Anything you want. 459 00:41:55,133 --> 00:41:56,983 I really am sorry for your loss. 460 00:41:58,490 --> 00:41:59,323 - Thanks. 461 00:42:04,589 --> 00:42:05,422 Hey. 462 00:42:05,422 --> 00:42:08,450 - Hey, how's it going? 463 00:42:08,450 --> 00:42:09,890 - All right. 464 00:42:09,890 --> 00:42:11,640 - What are you girls up to tonight? 465 00:42:14,348 --> 00:42:15,640 - Who knows? 466 00:42:15,640 --> 00:42:18,353 - Well, maybe we stop wasting time. 467 00:42:19,245 --> 00:42:22,078 (slow rock music) 468 00:42:30,500 --> 00:42:32,431 - If you'd like to hang out sometime, 469 00:42:32,431 --> 00:42:33,291 we could, I don't know. 470 00:42:33,291 --> 00:42:36,870 ♪ Around here and we move our life ♪ 471 00:42:36,870 --> 00:42:38,770 - Three more snake bites. 472 00:42:38,770 --> 00:42:40,893 - Aunt Cecilia, you don't play around. 473 00:42:42,490 --> 00:42:43,819 - Doesn't anyone find it strange 474 00:42:43,819 --> 00:42:46,886 that we're drinking with Victor's ashes? 475 00:42:46,886 --> 00:42:48,636 - I do, it's strange. 476 00:42:49,995 --> 00:42:51,168 - Shh. 477 00:42:51,168 --> 00:42:52,001 - I'm just saying, 478 00:42:52,001 --> 00:42:53,720 it's so weird. - Shh. 479 00:42:53,720 --> 00:42:54,989 - Ladies. 480 00:42:54,989 --> 00:42:56,604 - [Anna] Thank you. 481 00:42:56,604 --> 00:42:57,440 - You're welcome. 482 00:42:57,440 --> 00:42:59,537 - Drink up, venomous vixens. 483 00:43:00,485 --> 00:43:01,885 - I'm gonna find a restroom. 484 00:43:03,568 --> 00:43:05,820 ♪ Waiting for love ♪ 485 00:43:05,820 --> 00:43:07,350 - You can go. 486 00:43:07,350 --> 00:43:08,183 - Thank God. 487 00:43:10,430 --> 00:43:12,373 - Good night, fuddy duddy. 488 00:43:14,830 --> 00:43:16,180 - Girls, don't let her get you 489 00:43:16,180 --> 00:43:17,980 into too much trouble tonight, okay? 490 00:43:19,090 --> 00:43:19,923 - Bye. 491 00:43:21,360 --> 00:43:24,423 Aunt Cecilia, you've got quite the piece there. 492 00:43:25,382 --> 00:43:28,030 - Yeah, he serves his purpose. 493 00:43:28,030 --> 00:43:32,000 - I think I have some purposes that need servicing. 494 00:43:32,000 --> 00:43:35,035 (audience applauds) 495 00:43:35,035 --> 00:43:38,000 - [DJ] Get loud, that was Ben Valasek and the Growlers. 496 00:43:38,000 --> 00:43:39,250 Oh, man, what great music. 497 00:43:39,250 --> 00:43:41,100 I'm Val Quarter, stick around. 498 00:43:41,100 --> 00:43:44,023 Up next, we have the very talented Mia Zanotti. 499 00:43:44,937 --> 00:43:46,670 - I'm gonna go... 500 00:43:49,030 --> 00:43:50,077 check her out. 501 00:43:57,979 --> 00:44:00,880 (slow rock music) 502 00:44:00,880 --> 00:44:02,630 - Then there was two. 503 00:44:05,259 --> 00:44:07,660 - You know, I think this is the first time 504 00:44:07,660 --> 00:44:10,459 that I've ever had a drink with your father. 505 00:44:10,459 --> 00:44:15,459 ♪ Falling in love, falling, falling ♪ 506 00:44:17,490 --> 00:44:20,190 ♪ Somebody's falling ♪ 507 00:44:20,190 --> 00:44:21,023 - Rough year? 508 00:44:25,650 --> 00:44:26,663 Rough life. 509 00:44:30,320 --> 00:44:33,013 Pills, a little bit younger than you are now. 510 00:44:33,967 --> 00:44:36,017 It almost worked, they said I flat lined. 511 00:44:37,330 --> 00:44:38,770 - Jesus. 512 00:44:38,770 --> 00:44:40,060 - I didn't need him. 513 00:44:40,060 --> 00:44:41,617 - Two Makers for you. 514 00:44:44,318 --> 00:44:45,151 - Thanks. 515 00:44:48,720 --> 00:44:49,553 To Victor. 516 00:44:50,690 --> 00:44:53,943 - To Victor. (glasses clinking) 517 00:44:59,965 --> 00:45:02,632 (phone warbles) 518 00:45:04,685 --> 00:45:05,518 Idiot, 519 00:45:07,220 --> 00:45:10,880 Albert's lost, I'll be right back. 520 00:45:12,258 --> 00:45:16,758 ♪ Somebody's falling, falling in love ♪ 521 00:45:19,113 --> 00:45:20,863 - Then there was one. 522 00:45:23,239 --> 00:45:27,822 ♪ When you touch the world that's gone ♪ 523 00:45:33,719 --> 00:45:38,719 ♪ And you see it's rising all around ♪ 524 00:45:41,341 --> 00:45:43,674 ♪ Your eyes ♪ 525 00:45:54,963 --> 00:45:59,463 ♪ Somebody's falling, falling in love ♪ 526 00:46:05,815 --> 00:46:10,815 ♪ Somebody's falling, falling in love ♪ 527 00:46:15,776 --> 00:46:20,776 ♪ And you see it's rising all around ♪ 528 00:46:25,649 --> 00:46:27,382 ♪ Your eyes ♪ 529 00:46:27,382 --> 00:46:32,382 ♪ Then you feel the air tonight ♪ 530 00:46:36,144 --> 00:46:38,061 ♪ Yeah ♪ 531 00:47:18,387 --> 00:47:23,347 ♪ Somebody's falling, falling in love ♪ 532 00:47:23,347 --> 00:47:28,328 ♪ So, so ♪ 533 00:47:28,328 --> 00:47:33,328 ♪ Somebody's falling, falling in love ♪ 534 00:47:33,448 --> 00:47:35,246 ♪ Slow ♪ 535 00:47:35,246 --> 00:47:36,387 - [Cecilia] Clara. 536 00:47:36,387 --> 00:47:39,387 (audience applauds) 537 00:47:41,107 --> 00:47:43,607 (clock ticks) 538 00:47:50,580 --> 00:47:53,703 - You know, you have to let yourself feel this, Clara. 539 00:47:55,650 --> 00:47:57,453 - Aunt Cecilia's pretty cool. 540 00:47:58,650 --> 00:48:00,900 - You never mentioned her before. 541 00:48:00,900 --> 00:48:03,733 - Yeah, she was never really around much before. 542 00:48:05,500 --> 00:48:08,340 She's Victor's half sister, she was around more 543 00:48:08,340 --> 00:48:10,283 when him and Mom were together. 544 00:48:11,510 --> 00:48:13,633 - So you aren't alone. 545 00:48:14,760 --> 00:48:17,863 - No, and I still have Anna. 546 00:48:19,750 --> 00:48:22,833 But I haven't seen her since the other night. 547 00:48:24,547 --> 00:48:26,397 - The night of your father's service? 548 00:48:28,600 --> 00:48:29,433 - Yeah. 549 00:48:33,221 --> 00:48:34,054 - Clara? 550 00:48:36,085 --> 00:48:38,668 Is there something more, Clara? 551 00:48:43,983 --> 00:48:46,727 - I don't want, I don't want it. 552 00:48:46,727 --> 00:48:50,677 - Clara, you're in a safe place, here and now. 553 00:48:52,230 --> 00:48:53,730 - I saw them. 554 00:48:53,730 --> 00:48:55,230 - [Dr. Vicki] Who did you see? 555 00:48:56,640 --> 00:48:59,120 - Cassie and Mom. 556 00:48:59,120 --> 00:49:01,420 - [Dr. Vicki] Where did you see them, Clara? 557 00:49:01,420 --> 00:49:03,083 - At the bar with Cecilia. 558 00:49:05,070 --> 00:49:06,683 - What are you afraid of, Clara? 559 00:49:08,266 --> 00:49:09,633 - That I'm going crazy. 560 00:49:12,810 --> 00:49:13,823 - Maybe you are. 561 00:49:17,160 --> 00:49:20,873 Maybe you've been broken this entire time. 562 00:49:21,780 --> 00:49:24,073 Maybe you're just bad. 563 00:49:28,010 --> 00:49:30,477 Maybe you should just give up. 564 00:49:31,370 --> 00:49:34,330 Maybe you should just give in. 565 00:49:34,330 --> 00:49:36,310 Stop fighting. 566 00:49:36,310 --> 00:49:39,573 It's so easy to just let go. 567 00:49:41,262 --> 00:49:42,512 - [Clara] Stop! 568 00:49:56,200 --> 00:49:58,110 - Clara, Mom's dead. 569 00:50:00,940 --> 00:50:03,357 (horn honks) 570 00:50:16,735 --> 00:50:19,818 (slow ambient music) 571 00:51:19,460 --> 00:51:22,860 - Clara, what's wrong, are you okay? 572 00:51:22,860 --> 00:51:24,460 Where are you going? 573 00:51:24,460 --> 00:51:25,673 Clara, talk to me. 574 00:51:26,720 --> 00:51:28,443 - Hey, are you all right? 575 00:51:29,380 --> 00:51:31,050 - What is he doing here? 576 00:51:31,050 --> 00:51:32,620 - Clara, this is Jason. 577 00:51:32,620 --> 00:51:35,480 - I know who he is, what is he doing here? 578 00:51:35,480 --> 00:51:38,702 - Well, we're kind of, you know. 579 00:51:38,702 --> 00:51:39,852 - [Anna] Clara! 580 00:51:39,852 --> 00:51:42,685 (slow rock music) 581 00:51:48,574 --> 00:51:53,574 ♪ The way out, oh, the way out, oh, the way out ♪ 582 00:51:57,177 --> 00:52:01,774 ♪ It's the way out, oh, the way out ♪ 583 00:52:01,774 --> 00:52:06,774 ♪ Oh, the way out ♪ 584 00:52:06,873 --> 00:52:08,919 ♪ It's the way ♪ 585 00:52:08,919 --> 00:52:13,919 ♪ Oh, the way out, oh, the way out ♪ 586 00:52:14,349 --> 00:52:16,839 ♪ It's the way out, it's so long ♪ 587 00:52:16,839 --> 00:52:20,719 ♪ It's the way out, oh, the way out ♪ 588 00:52:20,719 --> 00:52:25,719 ♪ Oh, the way out, yeah ♪ 589 00:52:28,368 --> 00:52:30,951 ♪ It's the way ♪ 590 00:52:50,654 --> 00:52:53,154 (door knocks) 591 00:52:58,667 --> 00:53:01,670 - Sorry about the towels, miss. 592 00:53:01,670 --> 00:53:03,020 I don't know what happened. 593 00:53:04,120 --> 00:53:06,620 You're that girl, that girl that's sister drowned, 594 00:53:07,841 --> 00:53:10,520 and I knew it was you, you're her. 595 00:53:10,520 --> 00:53:11,353 - Is that so? 596 00:53:12,370 --> 00:53:15,480 - Everybody's heard those stories, miss. 597 00:53:15,480 --> 00:53:16,840 - What stories? 598 00:53:16,840 --> 00:53:20,050 - Those stories are as old as this town. 599 00:53:20,050 --> 00:53:24,043 Come on, everybody knows the curse of the Mills family. 600 00:53:26,716 --> 00:53:28,863 - I'm starting to think that curse might be true. 601 00:53:31,641 --> 00:53:34,910 - [Calvin] Are you checking in alone, Miss Coulter? 602 00:53:37,991 --> 00:53:40,233 - Do you always bother your guests like this? 603 00:53:43,790 --> 00:53:44,623 - No. 604 00:53:50,400 --> 00:53:52,390 - [Clara] You're a Sherwood, right? 605 00:53:52,390 --> 00:53:54,030 - Calvin. 606 00:53:54,030 --> 00:53:55,210 - The one who's brother- 607 00:53:55,210 --> 00:53:56,043 - Listen. 608 00:53:57,020 --> 00:54:00,067 That was a long time ago. 609 00:54:02,150 --> 00:54:04,670 - We're lucky we're not judged by our families, 610 00:54:04,670 --> 00:54:05,920 isn't that right, Calvin? 611 00:54:07,150 --> 00:54:09,123 - That's right, Miss Coulter. 612 00:54:10,690 --> 00:54:12,623 If you need anything, 613 00:54:14,740 --> 00:54:16,530 you just let me know. 614 00:54:17,479 --> 00:54:19,169 (door creaks) 615 00:54:19,169 --> 00:54:22,385 (car engine revs) 616 00:54:22,385 --> 00:54:25,468 (slow ambient music) 617 00:54:46,580 --> 00:54:48,893 - Hey, Mike, looking good with the orange, buddy. 618 00:54:52,030 --> 00:54:54,523 Hey, Estelle, you have a visitor. 619 00:54:55,530 --> 00:54:58,100 This is Clara, your great niece, 620 00:54:58,100 --> 00:54:59,770 and she's come a long way to come and see you, 621 00:54:59,770 --> 00:55:00,923 isn't that nice? 622 00:55:04,120 --> 00:55:06,990 I've been here 10 years and I haven't heard her speak, 623 00:55:06,990 --> 00:55:08,860 not a single solitary word. 624 00:55:08,860 --> 00:55:11,540 She has severe dementia, she sits, 625 00:55:11,540 --> 00:55:14,173 she lays down, and she stares. 626 00:55:15,249 --> 00:55:17,333 And for some reason, she's holding onto something. 627 00:55:19,170 --> 00:55:21,100 I'm gonna give you and Clara some time 628 00:55:21,100 --> 00:55:22,203 so you can visit. 629 00:55:24,660 --> 00:55:27,060 I'll be right outside, if you need anything, just yell. 630 00:55:27,060 --> 00:55:27,893 - Thanks. 631 00:55:39,543 --> 00:55:42,900 Believe it or not, I actually remember being 632 00:55:42,900 --> 00:55:45,343 at your old house when I was a little girl. 633 00:55:47,270 --> 00:55:50,787 I was with my mom, Emily, do you remember her? 634 00:56:06,356 --> 00:56:07,189 I hope you don't mind if I take your picture. 635 00:56:11,320 --> 00:56:13,153 It's for a class project. 636 00:56:21,379 --> 00:56:24,712 (camera shutter clicks) 637 00:56:42,200 --> 00:56:43,033 Okay. 638 00:56:59,160 --> 00:57:01,710 I'm afraid I've heard the stories about our family. 639 00:57:04,410 --> 00:57:06,593 I've watched my mother fight her demons, 640 00:57:08,060 --> 00:57:09,283 and I have my own now. 641 00:57:11,284 --> 00:57:14,920 But maybe Mom and Cassie were the lucky ones. 642 00:57:18,079 --> 00:57:20,107 - You're not ready, child. 643 00:57:21,660 --> 00:57:24,010 Not yet. 644 00:57:24,010 --> 00:57:24,843 You're not. 645 00:57:30,045 --> 00:57:31,001 (slow rock music) 646 00:57:31,001 --> 00:57:35,805 ♪ This is it ♪ 647 00:57:35,805 --> 00:57:40,170 ♪ Now I'm alone ♪ 648 00:57:40,170 --> 00:57:44,433 ♪ Although sad ♪ 649 00:57:44,433 --> 00:57:49,433 ♪ I love him, I do ♪ 650 00:57:49,553 --> 00:57:54,328 ♪ We were together so long ♪ 651 00:57:54,328 --> 00:57:59,328 ♪ And then we fell apart ♪ 652 00:57:59,771 --> 00:58:03,842 ♪ And then the light ♪ 653 00:58:03,842 --> 00:58:08,231 ♪ We're all alone ♪ 654 00:58:08,231 --> 00:58:12,941 ♪ And this is how, this is how life goes ♪ 655 00:58:12,941 --> 00:58:17,830 ♪ You fall in love and then it hurts ♪ 656 00:58:17,830 --> 00:58:20,457 ♪ It hurts so bad ♪ 657 00:58:20,457 --> 00:58:21,705 - [Voicemail] Hi, this is Anna. 658 00:58:21,705 --> 00:58:23,670 Sorry I can't come to the phone right now. 659 00:58:23,670 --> 00:58:26,217 Please leave your name and number after the tone. 660 00:58:26,217 --> 00:58:27,280 (phone beeps) 661 00:58:27,280 --> 00:58:32,280 - Hey, it's me, I'm back home for a little while, 662 00:58:32,840 --> 00:58:35,653 working on a portfolio for Alex's class. 663 00:58:39,250 --> 00:58:41,833 I just wanted to tell you that I'm sorry. 664 00:58:44,009 --> 00:58:45,318 I'm really sorry. 665 00:58:45,318 --> 00:58:47,901 ♪ Hurts so bad ♪ 666 00:58:58,185 --> 00:59:02,602 ♪ I said it hurts so bad, yeah, yeah ♪ 667 00:59:10,286 --> 00:59:15,018 ♪ It hurts, it hurts, and it hurts ♪ 668 00:59:15,018 --> 00:59:19,351 ♪ I said it hurts, said it hurts so ♪ 669 00:59:27,781 --> 00:59:32,781 ♪ So bad, it hurts so bad ♪ 670 00:59:37,153 --> 00:59:42,153 ♪ Said it hurts so bad, said it hurts, the pain ♪ 671 00:59:45,749 --> 00:59:49,589 ♪ I said, said it hurts ♪ 672 00:59:49,589 --> 00:59:52,273 ♪ So bad ♪ 673 00:59:52,273 --> 00:59:54,523 ♪ It hurts ♪ 674 00:59:59,324 --> 01:00:00,157 - Mom? 675 01:00:01,724 --> 01:00:04,807 (slow ambient music) 676 01:00:30,520 --> 01:00:33,677 - This is the old house, it's Aunt Estelle's now. 677 01:00:35,200 --> 01:00:37,422 You're gonna love her. 678 01:00:37,422 --> 01:00:41,339 (slow ambient music continues) 679 01:00:53,567 --> 01:00:56,317 (phone vibrates) 680 01:00:58,446 --> 01:00:59,583 - Hello? 681 01:00:59,583 --> 01:01:04,583 - Clara, hi, it's your Aunt Cecilia, honey, how are you? 682 01:01:08,666 --> 01:01:10,287 - I don't know. 683 01:01:10,287 --> 01:01:12,037 - Is everything okay? 684 01:01:15,898 --> 01:01:16,731 - No. 685 01:01:18,124 --> 01:01:18,957 - Clara. 686 01:01:21,668 --> 01:01:22,501 Clara? 687 01:01:26,964 --> 01:01:27,797 Jesus. 688 01:01:31,747 --> 01:01:34,830 (slow ambient music) 689 01:02:05,620 --> 01:02:10,463 - [Leland] The private journal of Leland Theodore Mills. 690 01:02:12,010 --> 01:02:15,073 September 7th, 1924. 691 01:02:16,360 --> 01:02:21,360 My dearest Beatrice, the infant twins, Estelle and William, 692 01:02:21,860 --> 01:02:24,340 where from they should spring forth a fountain of love, 693 01:02:24,340 --> 01:02:26,790 seemed to drain her of her very purpose 694 01:02:26,790 --> 01:02:28,333 and desire for life. 695 01:02:29,660 --> 01:02:31,440 What is this unnatural force 696 01:02:31,440 --> 01:02:33,793 that hangs forth so heavily over? 697 01:02:40,750 --> 01:02:44,623 September 13th, 1924. 698 01:02:48,180 --> 01:02:50,360 I find myself more and more at comfort 699 01:02:50,360 --> 01:02:54,580 with drink in hand, the image of my Beatrice, 700 01:02:54,580 --> 01:02:57,840 holding our lifeless and bloodied William, 701 01:02:57,840 --> 01:02:59,023 my faith fails me. 702 01:03:00,300 --> 01:03:04,120 This is a torment that I cannot bear. 703 01:03:04,120 --> 01:03:08,050 Nobody can ever know this horrid truth, 704 01:03:08,050 --> 01:03:10,767 as its revelation would ruin us all. 705 01:03:10,767 --> 01:03:13,184 (baby cries) 706 01:03:16,930 --> 01:03:17,920 - Hello? 707 01:03:17,920 --> 01:03:21,370 - Clara, hi, it's Barney over at Harmony Rest. 708 01:03:21,370 --> 01:03:24,460 Yeah, it's Estelle, no, she's fine, 709 01:03:24,460 --> 01:03:27,220 but she keeps calling out your name 710 01:03:27,220 --> 01:03:29,570 and rocking back and forth over and over again. 711 01:03:30,770 --> 01:03:32,080 It really is something, in all my years, 712 01:03:32,080 --> 01:03:33,260 I've never seen anything like this. 713 01:03:33,260 --> 01:03:34,480 I think you should come. 714 01:03:34,480 --> 01:03:35,933 - [Clara] I'll be right there. 715 01:03:37,476 --> 01:03:40,559 (slow ambient music) 716 01:03:48,087 --> 01:03:49,620 - Estelle, Estelle. (Estelle wails) 717 01:03:49,620 --> 01:03:51,370 Estelle, look who came to see you. 718 01:03:51,370 --> 01:03:52,451 She heard you were asking for- 719 01:03:52,451 --> 01:03:53,540 - No. 720 01:03:53,540 --> 01:03:55,327 - [Barney] Now, Estelle- 721 01:03:55,327 --> 01:03:58,233 - Let me talk to my niece. 722 01:04:01,106 --> 01:04:01,939 - Okay. 723 01:04:04,487 --> 01:04:05,320 Okay. 724 01:04:06,786 --> 01:04:10,560 I'll just let you two talk to each other. 725 01:04:24,917 --> 01:04:26,133 - Do you know her? 726 01:04:29,400 --> 01:04:31,933 - Oh, she wants you, child. 727 01:04:33,290 --> 01:04:35,217 But she's here too. 728 01:04:36,839 --> 01:04:40,172 The other one, always watching over you. 729 01:04:43,630 --> 01:04:47,313 - Clara, don't be fooled by the deceiver. 730 01:04:49,610 --> 01:04:52,943 It lies in both its words and appearances. 731 01:04:54,300 --> 01:04:56,443 It found its way through Grandmother, 732 01:04:57,300 --> 01:04:58,753 and now it wants you. 733 01:05:00,162 --> 01:05:02,993 But you're strong in a way that she never was. 734 01:05:04,980 --> 01:05:09,830 Cassandra's death was an accident, we know. 735 01:05:09,830 --> 01:05:13,800 The other is distracting your mind with vile ideas 736 01:05:13,800 --> 01:05:15,653 and trying to use them against you. 737 01:05:17,400 --> 01:05:19,710 But you are more powerful in a way 738 01:05:20,790 --> 01:05:21,690 they can never be. 739 01:05:23,930 --> 01:05:26,517 I'm proud of you, of your strength. 740 01:05:33,301 --> 01:05:34,218 I love you. 741 01:05:54,007 --> 01:05:55,590 - What did she say? 742 01:06:00,520 --> 01:06:02,163 - She told me she loved me. 743 01:06:07,661 --> 01:06:10,244 (water spurts) 744 01:06:31,392 --> 01:06:35,287 - Clara! (Cecilia knocks) 745 01:06:35,287 --> 01:06:37,870 Clara, I saw Victor's car, and- 746 01:06:39,060 --> 01:06:43,203 - She's gone, Aunt Estelle is gone. 747 01:06:43,203 --> 01:06:44,273 - [Cecilia] Sweetie. 748 01:06:49,040 --> 01:06:50,083 Thanks for the PJs. 749 01:06:51,840 --> 01:06:53,890 - I'm the one who should be thanking you. 750 01:06:55,210 --> 01:06:56,410 - We're a family, right? 751 01:06:59,337 --> 01:07:00,560 - Yeah. 752 01:07:00,560 --> 01:07:02,253 - Oh my God, is that Emily? 753 01:07:03,240 --> 01:07:06,523 - No, it's my great grandmother, Beatrice. 754 01:07:08,250 --> 01:07:09,083 - Wow. 755 01:07:10,630 --> 01:07:12,353 The resemblance, it's- 756 01:07:13,220 --> 01:07:14,053 - Scary. 757 01:07:15,630 --> 01:07:16,563 - Very. 758 01:07:18,810 --> 01:07:20,710 - [Clara] I found it at the old house. 759 01:07:25,985 --> 01:07:26,902 - You know, 760 01:07:28,310 --> 01:07:31,770 when I first moved to New York, 761 01:07:31,770 --> 01:07:36,770 I didn't know anybody, I didn't know anything, actually. 762 01:07:37,250 --> 01:07:38,610 The place was just so big, 763 01:07:38,610 --> 01:07:40,060 and there was so many people. 764 01:07:41,290 --> 01:07:44,093 I didn't know one single thing or person. 765 01:07:45,620 --> 01:07:47,020 - That must have been scary. 766 01:07:47,860 --> 01:07:50,333 - Not really, it was perfect, actually. 767 01:07:51,360 --> 01:07:54,203 My whole life, I was a second hand Coulter sibling, 768 01:07:55,220 --> 01:07:56,940 and then in the middle of everything, 769 01:07:56,940 --> 01:07:58,900 I was an absolute nothing, 770 01:07:58,900 --> 01:08:02,853 and that was the most free time I've ever felt in my life. 771 01:08:06,050 --> 01:08:08,500 - That sounds like something Dr. Vicki would say. 772 01:08:10,890 --> 01:08:12,290 - I think you should try it. 773 01:08:13,380 --> 01:08:14,780 You should come to New York. 774 01:08:15,860 --> 01:08:18,960 Stay with Albert and I, stay as long as you like. 775 01:08:22,144 --> 01:08:25,477 (slow orchestral music) 776 01:09:28,136 --> 01:09:30,640 - [Both] You're like us now. 777 01:09:30,640 --> 01:09:33,717 (Clara screams) 778 01:09:33,717 --> 01:09:36,217 (Clara pants) 779 01:09:50,056 --> 01:09:53,139 (slow ambient music) 780 01:12:00,725 --> 01:12:01,558 - Clara! 781 01:12:07,560 --> 01:12:08,393 - No! 782 01:12:10,717 --> 01:12:14,634 (slow ambient music continues) 783 01:12:35,655 --> 01:12:38,572 (cicadas whirring) 784 01:13:29,830 --> 01:13:32,663 (water trickling) 785 01:13:38,548 --> 01:13:41,631 (slow ambient music) 786 01:14:18,769 --> 01:14:19,602 - Mom. 787 01:14:22,620 --> 01:14:23,453 Cassie? 788 01:14:28,210 --> 01:14:29,043 I'm sorry. 789 01:14:31,873 --> 01:14:34,252 (overlapping ghostly echoing) 790 01:14:34,252 --> 01:14:36,612 - [Ghostly Voice] It's just us. 791 01:14:36,612 --> 01:14:38,592 - [Ghostly Voice] They cannot help you. 792 01:14:38,592 --> 01:14:43,592 They cannot. (overlapping chattering) 793 01:14:48,034 --> 01:14:49,534 You'd like to die. 794 01:14:51,314 --> 01:14:52,647 You let her die. 795 01:14:56,466 --> 01:14:57,299 Your mom, 796 01:14:58,626 --> 01:15:00,598 you failed your mom- - Cassandra. 797 01:15:00,598 --> 01:15:03,497 - [Ghostly Voice] You failed your mother. 798 01:15:03,497 --> 01:15:04,330 You failed your mom. - She saw you 799 01:15:04,330 --> 01:15:09,330 for what you are. (overlapping chattering) 800 01:15:17,735 --> 01:15:19,735 - [Ghostly Voice] Clara. 801 01:15:21,636 --> 01:15:25,553 (slow ambient music continues) 802 01:15:30,133 --> 01:15:31,883 I wasn't ready, Cass. 803 01:15:35,058 --> 01:15:36,141 But I am now. 804 01:15:41,677 --> 01:15:42,510 - Clara? 805 01:15:45,814 --> 01:15:47,147 I'm here, Clara. 806 01:15:49,694 --> 01:15:50,527 Clara? 807 01:15:52,371 --> 01:15:53,704 Clara, I'm here. 808 01:16:04,437 --> 01:16:06,150 Clara, I'm not dead. 809 01:16:06,150 --> 01:16:06,983 - You are now. 810 01:16:39,240 --> 01:16:43,193 How beautiful you are, how beautiful you'll stay. 811 01:16:53,374 --> 01:16:56,291 (slow piano music) 812 01:17:27,644 --> 01:17:30,144 (door knocks) 813 01:17:35,460 --> 01:17:37,507 - Hello, Clara, I hope I'm not disturbing you. 814 01:17:37,507 --> 01:17:39,900 - [Clara] I'm quite the mess right now. 815 01:17:39,900 --> 01:17:43,230 - I understand, I see the media circus has 816 01:17:43,230 --> 01:17:44,930 finally died down. 817 01:17:44,930 --> 01:17:48,230 - Yeah, I guess they're getting tired of my story. 818 01:17:48,230 --> 01:17:50,070 - I'm afraid I doubt that. 819 01:17:50,070 --> 01:17:52,930 - The innocent girl who lost her whole family 820 01:17:52,930 --> 01:17:55,200 and the homicidal aunt who killed her best friend 821 01:17:55,200 --> 01:17:58,803 and her lover just to get back at her strange niece? 822 01:17:59,880 --> 01:18:02,850 It's quite the fodder for a compelling fiction. 823 01:18:02,850 --> 01:18:04,510 - [Pastor] It's just, it's more than enough 824 01:18:04,510 --> 01:18:07,113 to shake anyone with even the most steadfast faith. 825 01:18:09,400 --> 01:18:10,300 - [Clara] Perhaps. 826 01:18:12,100 --> 01:18:13,624 - [Pastor] You're constantly in my prayers, 827 01:18:13,624 --> 01:18:18,291 and I hope you know you're always welcome at the church. 828 01:18:23,165 --> 01:18:23,998 - Mom. 829 01:18:26,525 --> 01:18:27,358 Cassie? 830 01:18:29,608 --> 01:18:32,025 (door slams) 831 01:18:34,024 --> 01:18:37,024 (slow piano music) 54457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.