All language subtitles for Murder, She Wrote S08E17 To the Last Will I Grapple with Thee.DVDRip.NonHi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,197 Today's her birthday. 2 00:00:02,469 --> 00:00:04,438 Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:05,239 --> 00:00:07,765 I'd be careful around this one, if I were you, ma'am. 4 00:00:07,841 --> 00:00:11,505 Whoever stands between me and what's mine is going to get hurt. 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,279 We don't need him or his grief. 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,691 What the hell is the matter with you? 7 00:00:14,715 --> 00:00:15,808 What? 8 00:00:15,883 --> 00:00:17,545 It's a matter of life and death. 9 00:00:17,618 --> 00:00:20,144 Charge is homicide. We got him dead-bang. 10 00:00:20,220 --> 00:00:22,086 It's good riddance to bad rubbish, I say. 11 00:00:22,155 --> 00:00:23,555 I said stay away! 12 00:00:23,624 --> 00:00:26,184 Stay out of things you don't understand, Mrs. Fletcher. 13 00:00:26,260 --> 00:00:27,523 For your own good, of course. 14 00:00:27,594 --> 00:00:30,758 By my father's blood, I swear I'll kill you. 15 00:01:35,529 --> 00:01:38,055 The problem is that often an investigator 16 00:01:38,131 --> 00:01:40,600 only looks for what he expects to find. 17 00:01:41,602 --> 00:01:43,594 A detective is called to a murder. 18 00:01:44,271 --> 00:01:47,469 The wound appears to have been caused by a knife blade. 19 00:01:47,541 --> 00:01:51,740 So, he looks for a knife, not stopping to consider 20 00:01:51,812 --> 00:01:54,839 that the knife may have been used to conceal 21 00:01:54,915 --> 00:01:57,475 the telltale marks of the real weapon. 22 00:01:57,551 --> 00:02:00,077 And by the time the coroner's report comes in, 23 00:02:00,153 --> 00:02:02,179 the crime scene has been contaminated 24 00:02:02,255 --> 00:02:06,124 and the real murder weapon has been lost or mishandled. 25 00:02:09,229 --> 00:02:10,229 Yes? 26 00:02:10,297 --> 00:02:12,698 What should a detective look for, in that case? 27 00:02:13,200 --> 00:02:15,328 Everything. That's the point. 28 00:02:15,702 --> 00:02:19,332 Yeah, but you have to be able to narrow it down somewhere, don't you? 29 00:02:19,406 --> 00:02:23,867 Well, that gets into the area of instinct and perception. 30 00:02:23,944 --> 00:02:26,914 And you're a fine one to talk about being perceptive, Jessica! 31 00:02:26,980 --> 00:02:29,425 I could've walked in here riding an elephant and beating a drum 32 00:02:29,449 --> 00:02:31,179 and you'd have been none the wiser! 33 00:02:31,251 --> 00:02:32,685 Oh, my! 34 00:02:32,753 --> 00:02:34,346 Happy birthday, Jessica. 35 00:02:40,727 --> 00:02:41,990 Thank you. 36 00:02:42,062 --> 00:02:43,360 Well, don't just stand there. 37 00:02:43,430 --> 00:02:45,092 Come on, blow out the candle. 38 00:02:45,165 --> 00:02:47,031 I only came here for the cake, you know. 39 00:02:55,342 --> 00:02:57,243 Oh, Sean, come on in. 40 00:02:59,479 --> 00:03:02,325 I hope you didn't mind the little surprise I cooked up with your students. 41 00:03:02,349 --> 00:03:03,526 Just my way of saying thank you. 42 00:03:03,550 --> 00:03:04,761 Look, Sean, you don't have to... 43 00:03:04,785 --> 00:03:07,914 Oh, yes, I do. When I came here at the start of the semester, 44 00:03:07,988 --> 00:03:09,251 I had never taught before. 45 00:03:09,322 --> 00:03:11,382 The thought of facing a classroom... 46 00:03:12,025 --> 00:03:15,655 Frankly, I'd have rather been back on the streets of Dublin chasing crooks. 47 00:03:15,729 --> 00:03:18,824 You helped me through those first few weeks and I'm grateful. 48 00:03:18,899 --> 00:03:20,697 Well, I'm glad it worked out. 49 00:03:20,767 --> 00:03:22,133 So am I. 50 00:03:22,202 --> 00:03:26,298 Which is why I'm of a mind to celebrate my good fortune and your birthday. 51 00:03:26,373 --> 00:03:28,638 Now, tell me you don't have any plans. 52 00:03:28,709 --> 00:03:30,337 Well, actually, I've been so busy that... 53 00:03:30,410 --> 00:03:32,003 Done and done! 54 00:03:32,079 --> 00:03:35,846 I'll pick you up at 8:00. There's a charming place I'd like to show you. 55 00:03:35,916 --> 00:03:38,147 A bit of home in a strange land. 56 00:03:38,218 --> 00:03:40,585 Good food, good music. 57 00:03:40,654 --> 00:03:42,623 Good company, absolutely the best. 58 00:03:43,223 --> 00:03:44,691 Hello, Sean. 59 00:03:45,859 --> 00:03:47,589 It's been a while now, hasn't it? 60 00:03:49,396 --> 00:03:50,887 What, not a "hello," then? 61 00:03:51,898 --> 00:03:53,890 Not a "how are you" or a "what're you doing here?" 62 00:03:53,967 --> 00:03:55,959 Or a wink or a nod? Is that it? 63 00:03:56,036 --> 00:03:58,005 Well, that's all right. 64 00:03:58,071 --> 00:04:00,472 I'll be seeing you later. You can count on it. 65 00:04:02,309 --> 00:04:03,743 You can count on it. 66 00:04:24,531 --> 00:04:26,124 What a wonderful place. 67 00:04:26,900 --> 00:04:29,096 You know, I never even knew this was here. 68 00:04:29,169 --> 00:04:30,330 Do you come here a lot? 69 00:04:30,403 --> 00:04:31,427 All the time. 70 00:04:31,505 --> 00:04:34,304 That's right, and we've had more than a few complaints about it, too. 71 00:04:34,374 --> 00:04:35,637 You're losing your hearing. 72 00:04:35,709 --> 00:04:38,144 That's your watered-down drinks they were complaining about. 73 00:04:38,211 --> 00:04:40,476 Jessica Fletcher, this is Patrick MacNair, 74 00:04:40,547 --> 00:04:42,641 the proprietor of Fenians' Chase. 75 00:04:42,716 --> 00:04:43,843 What a great pleasure. 76 00:04:43,917 --> 00:04:44,976 My pleasure. 77 00:04:45,051 --> 00:04:46,075 Today's her birthday. 78 00:04:46,153 --> 00:04:48,987 Oh, well, in that case, it's twice an honor to have you. 79 00:04:49,055 --> 00:04:50,819 And the drinks are on the house. 80 00:04:52,192 --> 00:04:54,161 Happy birthday, Jessica. 81 00:04:54,227 --> 00:04:56,287 I take it you two are great friends. 82 00:04:56,363 --> 00:04:57,387 Since we were boys. 83 00:04:57,464 --> 00:05:00,409 When he lost his club in Dublin, I helped him come out here and start over. 84 00:05:00,433 --> 00:05:03,198 You never told me what brought you to the States. 85 00:05:03,270 --> 00:05:05,501 Well, there was a police exchange program. 86 00:05:05,572 --> 00:05:09,236 Chance to see a new place, learn American police methods, see new faces. 87 00:05:09,309 --> 00:05:13,474 How could I say no? So, I came, I saw, I learned, I retired. 88 00:05:13,547 --> 00:05:16,574 Now it's time to pass along what I know to the next bunch. 89 00:05:16,650 --> 00:05:17,674 Dad! 90 00:05:19,486 --> 00:05:21,182 Jessica, this is my daughter Kathleen. 91 00:05:21,254 --> 00:05:22,916 Kathleen, Jessica Fletcher. 92 00:05:22,989 --> 00:05:24,367 How very nice to meet you, Kathleen. 93 00:05:24,391 --> 00:05:27,452 Thanks. My dad talks about you all the time. 94 00:05:29,296 --> 00:05:30,764 You said you were going to call. 95 00:05:30,831 --> 00:05:32,129 Did you know where to find me? 96 00:05:32,199 --> 00:05:33,199 Yes. 97 00:05:33,266 --> 00:05:34,826 Then what would be the point of calling? 98 00:05:36,036 --> 00:05:37,527 I give up. 99 00:05:37,604 --> 00:05:40,316 I just wanted to let you know that I'm going to meet some friends for dinner, 100 00:05:40,340 --> 00:05:41,865 and I'll see you back at the house. 101 00:05:43,210 --> 00:05:45,645 It was a pleasure meeting you, Mrs. Fletcher. 102 00:05:48,215 --> 00:05:49,979 Oh, she's a lovely girl, Sean. 103 00:05:50,383 --> 00:05:52,147 Here we go. 104 00:05:52,219 --> 00:05:55,121 Two Tuesday specials, same as always. 105 00:05:55,188 --> 00:05:58,056 There you are. Enjoy. 106 00:05:58,124 --> 00:05:59,319 Thank you. 107 00:05:59,392 --> 00:06:01,588 Good heavens, I don't know where to start. 108 00:06:01,661 --> 00:06:05,723 Then just close your eyes, pick up your fork and hope for the best. 109 00:06:19,546 --> 00:06:21,708 This isn't a good night for you to be here, O'Connor. 110 00:06:21,781 --> 00:06:24,216 No? And why might that be? 111 00:06:24,284 --> 00:06:26,014 You know full well. 112 00:06:26,086 --> 00:06:27,697 Now why don't you leave before things get ugly, 113 00:06:27,721 --> 00:06:29,690 as they've a habit of doing whenever you show up? 114 00:06:29,756 --> 00:06:34,956 Patrick, I'm telling you, I had nothing to do with that business back in Dublin. 115 00:06:35,028 --> 00:06:37,998 Now, I've come in here with my nephew for a pint, 116 00:06:38,064 --> 00:06:40,624 and I won't be leaving until I get one. 117 00:06:59,519 --> 00:07:02,853 Finn Dawley, my uncle, Michael O'Connor. 118 00:07:02,923 --> 00:07:07,827 Well, Mr. Dawley, let's see if we can work out our little problem here. 119 00:07:09,162 --> 00:07:10,425 What do you say? 120 00:07:11,831 --> 00:07:13,322 Patrick. 121 00:07:18,605 --> 00:07:19,834 Cullane! 122 00:07:20,173 --> 00:07:22,074 Uh, Sean... 123 00:07:22,142 --> 00:07:24,611 No, no, no. Now, it's all right, Jessica. 124 00:07:25,578 --> 00:07:26,876 What do you want? 125 00:07:27,781 --> 00:07:29,682 When did you slime your way across the Atlantic? 126 00:07:29,749 --> 00:07:31,513 Oh, not long ago. 127 00:07:31,584 --> 00:07:35,715 As for what I want, why, you came and made a life for yourself. 128 00:07:35,789 --> 00:07:38,759 Seemed like a fine idea for me, too. 129 00:07:39,292 --> 00:07:40,783 This isn't a visit, then? 130 00:07:40,860 --> 00:07:44,388 No. Sold everything I had, Sean, me boy. 131 00:07:44,464 --> 00:07:48,367 House, land. What little property I had left, thanks to you. 132 00:07:48,435 --> 00:07:51,269 Cashed it in. Cashed it all in. 133 00:07:51,338 --> 00:07:54,433 Put everything into a joint account with my nephew Ian here. 134 00:07:54,507 --> 00:07:56,806 You see, we're in the reconstruction business. 135 00:07:57,210 --> 00:08:00,510 New homes out of old, just like Aladdin's lamp. 136 00:08:01,114 --> 00:08:03,059 That's why I came by the school to tell you about it. 137 00:08:03,083 --> 00:08:04,642 I figures you'd be happy to hear that. 138 00:08:04,718 --> 00:08:08,086 The only thing that'll make me happy is to see you on the first boat back to Ireland. 139 00:08:08,555 --> 00:08:10,820 Meanwhile, stay out of my way. 140 00:08:10,890 --> 00:08:13,689 Otherwise, I won't be responsible for the consequences. 141 00:08:13,760 --> 00:08:16,992 I'd be careful around this one, if I were you, ma'am. 142 00:08:17,697 --> 00:08:21,725 His safety record with women leaves considerable to be desired. 143 00:08:22,168 --> 00:08:24,467 Sean, I really do think we should be leaving. 144 00:08:29,209 --> 00:08:31,701 I'm sorry you had to see that, Jess. 145 00:08:32,178 --> 00:08:34,238 His name is Michael O'Connor. 146 00:08:34,314 --> 00:08:37,341 The genetic cul-de-sac with him is his nephew, Ian. 147 00:08:38,418 --> 00:08:41,752 I gathered from the discussion you knew each other in Ireland? 148 00:08:41,821 --> 00:08:43,847 Came from the same village outside Dublin. 149 00:08:43,923 --> 00:08:46,290 We've been at sixes and sevens since we were kids. 150 00:08:46,359 --> 00:08:49,124 Fights in the schoolyard, fights off the schoolyard. 151 00:08:49,195 --> 00:08:51,755 He even vandalized me old man's store. 152 00:08:52,298 --> 00:08:53,876 By the time I joined the police department, 153 00:08:53,900 --> 00:08:56,062 he had a record as long as your arm. 154 00:08:56,136 --> 00:08:58,799 Didn't do much to improve the relationship, I wouldn't think. 155 00:08:58,872 --> 00:09:00,932 Oh, it was as if the moment they gave me a badge, 156 00:09:01,007 --> 00:09:05,570 Michael O'Connor had a focus for all the things that had gone wrong in his life. 157 00:09:07,047 --> 00:09:10,814 And true, over the years, I had to arrest him for one thing and another. 158 00:09:10,884 --> 00:09:13,046 Then he took his family business, 159 00:09:13,119 --> 00:09:16,385 they had been in construction going back five generations, 160 00:09:16,456 --> 00:09:20,757 and used it to scam pensioners and young folk. 161 00:09:21,594 --> 00:09:23,290 So, I shut him down. 162 00:09:24,130 --> 00:09:26,429 The judge sent him away for two years. 163 00:09:26,966 --> 00:09:28,901 And he blamed you, of course. 164 00:09:28,968 --> 00:09:30,869 And that's not the worst of it. 165 00:09:31,337 --> 00:09:34,739 When we were young, we both fell in love with the same woman. 166 00:09:36,076 --> 00:09:37,942 Long story short, she married me. 167 00:09:38,011 --> 00:09:39,843 He swore he'd break us up to get even, 168 00:09:39,913 --> 00:09:42,576 but Beth and I stayed together for 30 years. 169 00:09:44,350 --> 00:09:48,981 When she passed away five years ago, he blamed me. 170 00:09:49,289 --> 00:09:51,952 It was an accident, but he'll never see that. 171 00:09:52,792 --> 00:09:56,456 He's obsessed, he's blind with hatred. 172 00:09:56,529 --> 00:09:57,792 He's trouble, Jess. 173 00:09:59,032 --> 00:10:02,696 And if he ever comes near you, you're to tell me immediately, all right? 174 00:10:05,605 --> 00:10:09,838 A police detective approaches his job coolly and logically. 175 00:10:10,743 --> 00:10:14,202 What Balzac called, "Clean hands and composure." 176 00:10:15,148 --> 00:10:17,617 A crime scene is a terrible thing. 177 00:10:17,684 --> 00:10:20,017 But you have an obligation to the victim 178 00:10:20,086 --> 00:10:22,385 not to let your emotions get the best of you. 179 00:10:22,455 --> 00:10:25,152 Because then you blow the case and serve no one. 180 00:10:25,225 --> 00:10:28,684 You must study the scene 181 00:10:28,761 --> 00:10:31,128 carefully and logically. 182 00:10:32,031 --> 00:10:35,195 Then, as that great Irish detective Sherlock Holmes said, 183 00:10:35,268 --> 00:10:36,612 "Once you eliminate the impossible, 184 00:10:36,636 --> 00:10:39,629 "whatever remains, however improbable, must be the truth." 185 00:10:39,706 --> 00:10:41,641 I thought Sherlock Holmes was English. 186 00:10:41,708 --> 00:10:43,142 That's British propaganda. 187 00:10:48,615 --> 00:10:51,650 Well, anyway, 188 00:10:51,718 --> 00:10:53,295 seeing as how you've a lot of reading ahead of you, 189 00:10:53,319 --> 00:10:55,413 I release you from your bonds 10 minutes early. 190 00:10:55,488 --> 00:10:57,081 Now, that's chapters nine and twelve, 191 00:10:57,157 --> 00:10:59,786 and be prepared to discuss them in detail tomorrow. 192 00:10:59,859 --> 00:11:00,859 Good day. 193 00:11:03,429 --> 00:11:05,796 You just can't walk away, Sean. 194 00:11:05,865 --> 00:11:08,164 It's not that easy, not from me. 195 00:11:08,234 --> 00:11:11,295 What do you want from me? 196 00:11:11,804 --> 00:11:16,572 Oh, just for you to know that I'm thinking of you. 197 00:11:17,243 --> 00:11:19,542 And that every day, for the rest of your life, 198 00:11:19,612 --> 00:11:21,581 every time you look over your shoulder, 199 00:11:22,215 --> 00:11:24,480 I'll be there, waiting for you to slip up. 200 00:11:25,118 --> 00:11:29,385 And oh, you will, bucko, and that'll be my chance to even the score. 201 00:11:29,455 --> 00:11:30,980 I'm going to call security. 202 00:11:31,057 --> 00:11:32,616 Well, that won't do any good, you see, 203 00:11:32,692 --> 00:11:37,062 because I got myself a visitor's pass, all right and proper. 204 00:11:37,130 --> 00:11:40,897 I told them I wanted to check out the college for some relatives back home. 205 00:11:41,267 --> 00:11:43,202 I guess I got lost and wandered in. 206 00:11:46,172 --> 00:11:47,435 Get out! 207 00:12:00,019 --> 00:12:03,148 Patrick, what's this I hear you've got some fresh scones in? 208 00:12:03,223 --> 00:12:04,247 Sure, and I... 209 00:12:04,324 --> 00:12:06,589 Now, I'll not have you holding out on me. 210 00:12:07,427 --> 00:12:10,124 Sean, maybe you ought to come back later. 211 00:12:14,567 --> 00:12:15,778 You're right, it's not the best time, 212 00:12:15,802 --> 00:12:18,567 what with you having the place fumigated and all. 213 00:12:18,638 --> 00:12:19,638 Fumigated? 214 00:12:19,706 --> 00:12:22,574 What else in here could smell that bad? 215 00:12:22,642 --> 00:12:23,837 Cullane. 216 00:12:34,754 --> 00:12:38,953 Saw your daughter Kathleen as we came in the other night. 217 00:12:39,025 --> 00:12:41,358 She's every bit as attractive as Ian said. 218 00:12:42,762 --> 00:12:44,731 You know, there's a lot of her mother in her. 219 00:12:44,797 --> 00:12:47,028 You stay away from my daughter. 220 00:12:47,100 --> 00:12:49,296 Well, I was... I said stay away! 221 00:12:49,369 --> 00:12:51,361 Because if you go near her, 222 00:12:51,437 --> 00:12:53,429 if you so much as talk to her, 223 00:12:53,506 --> 00:12:56,874 by my father's blood, I swear I'll kill you. 224 00:13:26,839 --> 00:13:29,331 Excuse me, are you Sean Cullane? 225 00:13:29,409 --> 00:13:30,843 Yes, is there a problem? 226 00:13:30,910 --> 00:13:34,074 We need to speak to you about a Mr. Michael O'Connor. 227 00:13:35,381 --> 00:13:37,316 If there's someplace we could go. 228 00:13:37,984 --> 00:13:40,215 Of course, this way. 229 00:13:52,298 --> 00:13:54,824 So, what's he gotten into this time? 230 00:13:54,901 --> 00:13:57,200 Then you admit knowing Michael O'Connor? 231 00:13:57,270 --> 00:13:59,967 Of course. He's been a thorn in my side for years. 232 00:14:00,039 --> 00:14:03,134 One I'd give almost anything to be rid of, I don't mind telling you. 233 00:14:03,209 --> 00:14:05,371 But I knew he'd make a mistake sooner or later. 234 00:14:05,445 --> 00:14:07,914 So, what's he charged with? 235 00:14:07,980 --> 00:14:09,039 Nothing. 236 00:14:09,115 --> 00:14:10,879 I don't understand. 237 00:14:10,950 --> 00:14:13,749 Mr. Cullane, Michael O'Connor came in this morning 238 00:14:13,820 --> 00:14:16,483 to swear out a criminal complaint against you. 239 00:14:16,556 --> 00:14:18,821 He said you threatened his life last night. 240 00:14:18,891 --> 00:14:22,089 I... Oh, that's absurd. 241 00:14:22,161 --> 00:14:24,721 Apparently there were witnesses. 242 00:14:25,531 --> 00:14:27,693 Do you want to reconsider your answer? 243 00:14:28,368 --> 00:14:33,602 All right, look, we argued and I got a little hot, that's all. 244 00:14:33,673 --> 00:14:35,539 You'll excuse me, sir, but given what you said 245 00:14:35,608 --> 00:14:37,509 when I mentioned Mr. O'Connor's name, 246 00:14:37,577 --> 00:14:39,154 it sounds like this runs a little deeper. 247 00:14:39,178 --> 00:14:40,476 No, this is ridiculous. 248 00:14:40,546 --> 00:14:42,515 Well, I hope so, Mr. Cullane. 249 00:14:42,582 --> 00:14:44,414 And I hope this is the end of it. 250 00:14:44,484 --> 00:14:47,454 Meanwhile, I suggest you exercise a little discretion 251 00:14:47,520 --> 00:14:49,580 if you happen to run into Mr. O'Connor. 252 00:14:50,323 --> 00:14:52,383 That'll save both of us a lot of trouble. 253 00:14:52,458 --> 00:14:54,051 Thank you for your time. 254 00:15:16,482 --> 00:15:17,745 Sean? 255 00:15:18,551 --> 00:15:20,782 Jess. I take it you heard? 256 00:15:21,254 --> 00:15:23,553 Enough that I was able to fill in the gaps. 257 00:15:23,623 --> 00:15:27,287 All the things he's done, and he files charges against me. 258 00:15:27,794 --> 00:15:30,628 Every time I think about it, I feel like my heart's going to explode. 259 00:15:31,264 --> 00:15:34,530 Which is only complicated by too much coffee and not enough food. 260 00:15:34,600 --> 00:15:37,001 Knowing you, you probably haven't eaten a thing all day. 261 00:15:37,069 --> 00:15:40,699 Let's just say that cafeteria food is a little beyond my tolerance just now. 262 00:15:40,973 --> 00:15:43,636 Well, then, let me repay you for the dinner the other night. 263 00:15:43,709 --> 00:15:45,580 I've got a perfectly good roasting chicken 264 00:15:45,604 --> 00:15:47,544 sitting in my fridge, waiting to be cooked. 265 00:15:47,613 --> 00:15:49,673 No, I'm not sure I'll be fit company. 266 00:15:49,749 --> 00:15:51,115 I'll survive. 267 00:15:51,184 --> 00:15:53,312 And I'll expect you around seven. 268 00:15:56,923 --> 00:15:58,050 Jess. 269 00:16:00,393 --> 00:16:01,588 Thank you. 270 00:16:31,257 --> 00:16:35,217 Uncle Mike, there you are. I was wondering what was taking you so long. 271 00:16:35,495 --> 00:16:37,673 Look, I think we've got a problem with the drywall out back. 272 00:16:37,697 --> 00:16:38,995 A lot of it's broken. I think... 273 00:16:39,065 --> 00:16:40,897 What the hell is the matter with you? 274 00:16:40,967 --> 00:16:42,196 What? 275 00:16:43,369 --> 00:16:46,066 I went by the post office to pick up the mail 276 00:16:47,740 --> 00:16:50,300 and I found this bank statement. 277 00:16:50,376 --> 00:16:53,369 Ten thousand dollars in one month, Ian? 278 00:16:53,446 --> 00:16:55,745 Now, I know it didn't go into supplies. 279 00:16:55,815 --> 00:16:57,977 That leaves just one option. 280 00:16:58,050 --> 00:17:00,781 What in God's name do you think you're doing? 281 00:17:00,853 --> 00:17:02,617 Finn says he won't wait. 282 00:17:02,688 --> 00:17:04,418 He says he wants his money now, all of it. 283 00:17:04,490 --> 00:17:07,119 Damn, you can't let those creeps muscle you! 284 00:17:07,527 --> 00:17:09,519 They'll get it when I've got it. 285 00:17:10,062 --> 00:17:12,497 Look, Unc, I'm telling you, you don't know what he's like. 286 00:17:12,565 --> 00:17:13,565 Wrong. 287 00:17:14,400 --> 00:17:16,198 He doesn't know what I'm like. 288 00:17:17,036 --> 00:17:19,471 Now, I'll handle this from here on out. 289 00:17:22,575 --> 00:17:25,272 We had ourselves a nice little talk the other evening. 290 00:17:26,012 --> 00:17:29,710 And I think that we've come to a reasonable, a reasonable compromise. 291 00:17:29,782 --> 00:17:32,308 Finn's not reasonable, and he doesn't compromise. 292 00:17:32,385 --> 00:17:37,983 Look, I didn't cash everything in back home to watch you squander it away. 293 00:17:38,724 --> 00:17:41,159 When you got in over your head in debt, 294 00:17:41,227 --> 00:17:44,095 I told you not to go to that loan shark Finn. 295 00:17:44,163 --> 00:17:45,461 But you wouldn't listen to me. 296 00:17:46,032 --> 00:17:47,728 Well, you'll listen to me now. 297 00:17:47,800 --> 00:17:51,965 You'll not be giving one more penny to Finn Dawley. Do you hear? 298 00:17:52,038 --> 00:17:53,062 All right. Do you hear? 299 00:17:53,139 --> 00:17:54,266 All right! 300 00:17:54,473 --> 00:17:55,532 Good. 301 00:18:18,764 --> 00:18:21,063 You look like you could use a man's company. 302 00:18:21,634 --> 00:18:22,829 You're right. 303 00:18:22,902 --> 00:18:24,302 Let me know if you see one. 304 00:18:26,372 --> 00:18:30,070 You haven't changed a bit, have you? Still stubborn as ever. 305 00:18:30,142 --> 00:18:33,237 That's your problem, you know. You got too much of your father in you. 306 00:18:33,312 --> 00:18:35,076 You leave my father out of this. 307 00:18:35,615 --> 00:18:37,174 Just making conversation. 308 00:18:37,550 --> 00:18:39,075 All right, fine. 309 00:18:39,151 --> 00:18:42,315 You want to make conversation? Then, how about this? 310 00:18:42,388 --> 00:18:44,323 Take a message back to your uncle. 311 00:18:44,390 --> 00:18:46,256 Tell him to leave my father alone. 312 00:18:46,325 --> 00:18:49,261 Tell him to take his evil, and his spite, and his money, 313 00:18:49,328 --> 00:18:51,456 and but a one-way ticket back to Ireland. 314 00:18:51,530 --> 00:18:53,260 We don't need him or his grief. 315 00:18:53,332 --> 00:18:56,734 Next thing you'll be saying is you don't need me, like you used to. 316 00:18:56,802 --> 00:18:58,634 All right, that'll be enough of that. 317 00:18:58,704 --> 00:19:01,299 I hear there's a fine night air out tonight, Ian. 318 00:19:01,374 --> 00:19:02,706 Why don't you go find out? 319 00:19:03,876 --> 00:19:05,640 I like the air in here just fine. 320 00:19:05,711 --> 00:19:09,671 That's as may be, but at least outside you'll be able to enjoy it. 321 00:19:09,749 --> 00:19:12,082 That'll be much harder to do in here, 322 00:19:12,151 --> 00:19:14,518 what with you about to become unconscious and all. 323 00:19:20,426 --> 00:19:24,124 You know, I remember when you were a lot more fun. 324 00:19:24,196 --> 00:19:25,528 A lot more fun! 325 00:19:27,199 --> 00:19:30,692 There's bad blood in that family, Kathleen. No doubt about it. 326 00:19:31,804 --> 00:19:32,931 Something ought to be done. 327 00:19:33,005 --> 00:19:35,702 Aye. And if he doesn't leave my father alone, 328 00:19:35,775 --> 00:19:38,210 by God, something will be done! 329 00:19:43,883 --> 00:19:45,784 Where's me money, Ian? 330 00:19:46,018 --> 00:19:48,578 I don't... I'm sorry, I don't have it. I thought... 331 00:19:48,654 --> 00:19:51,351 No, wait, I thought you talked to my uncle. 332 00:19:51,424 --> 00:19:52,790 I talked to him. 333 00:19:52,858 --> 00:19:55,555 But I made the deal with you. So, now I'm talking to you. 334 00:19:55,628 --> 00:19:57,290 Where's me money? 335 00:19:57,930 --> 00:20:01,833 I can't get to it. He watches the accounts like a hawk. There's nothing I can do. 336 00:20:02,568 --> 00:20:06,733 Well, that's too bad, because whoever stands between me and what's mine 337 00:20:06,806 --> 00:20:08,570 is going to get hurt. 338 00:20:09,542 --> 00:20:11,306 Are we clear on this, Ian lad? 339 00:20:11,777 --> 00:20:12,972 All right. 340 00:20:26,592 --> 00:20:28,060 I appreciate the dinner, Jess. 341 00:20:28,127 --> 00:20:29,652 At times like this, you know, 342 00:20:29,729 --> 00:20:33,564 there's part of me that just wants to sit alone in the dark and burn. 343 00:20:34,700 --> 00:20:37,135 I'm glad now I didn't. Thank you. 344 00:20:38,471 --> 00:20:41,669 You sound like a man who's made up his mind about something. 345 00:20:42,742 --> 00:20:45,610 When Michael O'Connor walked in like that, he threw me off my game, 346 00:20:45,678 --> 00:20:47,510 which is exactly what he wanted. 347 00:20:47,580 --> 00:20:51,517 But I've been dealing with him for years, and I can do it here as well as back home. 348 00:20:51,584 --> 00:20:54,611 I won't let him ruin what I've built up here. 349 00:20:55,454 --> 00:20:58,117 I know what needs to be done, now it's just a question of doing it. 350 00:20:58,190 --> 00:20:59,283 And that is? 351 00:20:59,358 --> 00:21:01,327 A topic best left for another day. 352 00:21:01,393 --> 00:21:03,885 Meanwhile, thanks again for the excellent dinner. 353 00:21:04,330 --> 00:21:06,731 I've some things to do, so I'll see you at the campus. 354 00:21:06,799 --> 00:21:07,858 Things this late? 355 00:21:07,933 --> 00:21:11,836 Aye, and if I don't get them done and home early, Kathleen will kill me. 356 00:21:11,904 --> 00:21:14,483 You think I've got a temper? You should see her when she gets wound up. 357 00:21:14,507 --> 00:21:16,339 She's deadly, and no mistake. 358 00:21:16,408 --> 00:21:18,877 Well, all right. I'll see you tomorrow and take care, Sean. 359 00:21:18,944 --> 00:21:21,311 Aye, I will. Good night, Jess. 360 00:21:21,380 --> 00:21:22,439 Good night. 361 00:21:34,794 --> 00:21:36,104 You sure this is the right address? 362 00:21:36,128 --> 00:21:37,128 Yeah. 363 00:21:39,198 --> 00:21:41,099 It's the address dispatch gave me. 364 00:21:41,967 --> 00:21:44,960 Gunshot report, 11:45. 365 00:22:47,066 --> 00:22:51,868 Okay, tell the coroner he can roll the body any time he wants. 366 00:22:51,937 --> 00:22:54,964 Lieutenant, we've got the victim's nephew in the other room. 367 00:22:55,040 --> 00:22:56,064 Pretty upset. 368 00:22:56,141 --> 00:22:57,141 Yeah? 369 00:22:57,209 --> 00:23:01,237 Keep him there. If he's distraught, he might get crazy and disturb the evidence. 370 00:23:01,313 --> 00:23:03,908 Who knows, he might wanna disturb the evidence. 371 00:23:03,983 --> 00:23:05,542 Be right there. 372 00:23:06,919 --> 00:23:09,445 So, Lieutenant, how do you want me to write this up? 373 00:23:09,521 --> 00:23:11,183 Murder. No question. 374 00:23:11,257 --> 00:23:13,886 The victim was killed by a single gunshot wound to the head. 375 00:23:13,959 --> 00:23:16,326 We found one spent cartridge, but no gun. 376 00:23:16,395 --> 00:23:18,330 That rules out suicide. 377 00:23:18,931 --> 00:23:21,298 The wound was up close and personal. 378 00:23:21,367 --> 00:23:24,428 That rules out an accidental shooting from across the room. 379 00:23:24,503 --> 00:23:27,371 There's nothing here to steal, that rules out robbery. 380 00:23:28,274 --> 00:23:30,038 No signs of a struggle or forced entry, 381 00:23:30,109 --> 00:23:33,477 which means the gone goose was probably killed by someone he knew. 382 00:23:36,148 --> 00:23:37,810 Where's the nephew? 383 00:23:37,883 --> 00:23:39,283 He's right in here, sir. 384 00:23:48,460 --> 00:23:52,124 Sir, I understand you were related to the victim? 385 00:23:53,465 --> 00:23:54,626 That's right. 386 00:23:56,468 --> 00:23:58,198 God, I can't believe it. 387 00:23:59,038 --> 00:24:00,529 How could this happen? 388 00:24:01,140 --> 00:24:03,302 I was about to ask you the same question. 389 00:24:04,109 --> 00:24:07,079 Can you think of anyone who would've wanted to hurt your uncle? 390 00:24:10,282 --> 00:24:12,911 So, I hear you used to be a cop in Ireland. 391 00:24:13,953 --> 00:24:16,218 That's right. I retired last year. 392 00:24:16,288 --> 00:24:18,257 Yeah, I'm thinking of hanging it up myself. 393 00:24:18,324 --> 00:24:22,352 Taking the plaques and certificates and my gun and checking out. 394 00:24:22,428 --> 00:24:24,005 You take your gun with you when you quit? 395 00:24:24,029 --> 00:24:25,327 Yes, but what's this got to do... 396 00:24:25,397 --> 00:24:27,298 What'd they give you, a .38? 397 00:24:27,366 --> 00:24:29,631 Nine millimeter. Anything else? 398 00:24:29,702 --> 00:24:31,102 Yeah. 399 00:24:31,170 --> 00:24:33,490 What were you doing at Michael O'Connor's house last night? 400 00:24:33,539 --> 00:24:36,839 I told you, I wasn't anywhere near the place. 401 00:24:36,909 --> 00:24:39,970 I left Jessica Fletcher's a little after 10:00 to run some errands. 402 00:24:40,045 --> 00:24:42,241 But every store you said you checked was closed. 403 00:24:42,314 --> 00:24:43,858 That's quite a coincidence, wouldn't you say? 404 00:24:43,882 --> 00:24:44,941 Look, I didn't do it. 405 00:24:45,017 --> 00:24:46,645 No? 406 00:24:46,719 --> 00:24:49,018 According to our files, you threatened to kill O'Connor 407 00:24:49,088 --> 00:24:52,081 less than 24 hours before he was found dead. 408 00:24:52,157 --> 00:24:54,163 That's got to be the quickest anyone's gotten 409 00:24:54,187 --> 00:24:55,992 his wish since Moses parted the Red Sea. 410 00:24:56,061 --> 00:24:58,496 Look, I wasn't there last night. I've never been there. 411 00:24:58,564 --> 00:25:01,591 Then what were your fingerprints doing at the scene? 412 00:25:03,102 --> 00:25:04,331 I don't know. 413 00:25:04,403 --> 00:25:06,269 They were there because you were there. 414 00:25:06,338 --> 00:25:08,432 That's a damnable lie. 415 00:25:08,507 --> 00:25:11,067 Well, how did they get there? Magic? 416 00:25:11,143 --> 00:25:14,705 Maybe that would explain the nine millimeter slug we dug out of the deceased. 417 00:25:14,780 --> 00:25:16,476 What do you think? 418 00:25:16,548 --> 00:25:18,039 I think you're bluffing. 419 00:25:18,884 --> 00:25:21,615 If you dug out a nine millimeter intact, 420 00:25:21,687 --> 00:25:24,555 you'd just do a comparison and we wouldn't be having this conversation. 421 00:25:25,190 --> 00:25:28,092 Which tells me you've got a bullet too damaged for comparison. 422 00:25:28,160 --> 00:25:30,129 Meaning you got nothing. 423 00:25:31,697 --> 00:25:33,359 You go on thinking that, Cullane. 424 00:25:33,432 --> 00:25:35,076 Maybe when I come back with a stenographer, 425 00:25:35,100 --> 00:25:37,331 you'll come up with a story that'll convince a jury. 426 00:25:37,403 --> 00:25:38,530 Because frankly, pal, 427 00:25:38,604 --> 00:25:41,130 I don't think the one you've got now is gonna hold up. 428 00:25:52,618 --> 00:25:56,646 I can't believe it. I can't believe they would arrest Dad for this. 429 00:25:56,722 --> 00:25:58,315 Well, they haven't arrested him yet. 430 00:25:58,390 --> 00:26:00,188 They've just brought him in for questioning. 431 00:26:00,259 --> 00:26:03,752 But they wouldn't do that unless they thought he was involved, right? 432 00:26:03,829 --> 00:26:06,903 Well, I know the detective who is investigating 433 00:26:06,927 --> 00:26:09,564 the case, and he's tough, but he's fair. 434 00:26:09,868 --> 00:26:12,997 I'm sure he'll realize he's made a big mistake. 435 00:26:13,505 --> 00:26:14,700 Maybe. 436 00:26:14,973 --> 00:26:17,568 Me, I don't believe it, not for a minute. 437 00:26:17,643 --> 00:26:20,306 It's good riddance to bad rubbish, I say. 438 00:26:20,379 --> 00:26:22,507 But Sean's not the type. 439 00:26:22,581 --> 00:26:23,810 Then who is? 440 00:26:23,882 --> 00:26:25,560 Well, I've been thinking about that, I have. 441 00:26:25,584 --> 00:26:27,348 And there's this fellow name of Finn Dawley 442 00:26:27,419 --> 00:26:29,786 that I've seen hanging about with Michael and Ian. 443 00:26:29,855 --> 00:26:31,949 Loan shark, he is. Dangerous man. 444 00:26:32,558 --> 00:26:35,357 Everybody knows Ian was in deep with Finn. 445 00:26:35,727 --> 00:26:38,128 Michael was trying to get him to back off. 446 00:26:38,497 --> 00:26:41,626 Now, my guess is he tried to muscle the wrong man. 447 00:26:41,700 --> 00:26:42,929 Finn Dawley? 448 00:26:43,001 --> 00:26:46,335 Aye. Big fellow, red hair. Comes in here a lot. You can't miss him. 449 00:26:46,405 --> 00:26:48,965 I think he does half his business right at that table. 450 00:26:49,041 --> 00:26:50,134 What about Ian? 451 00:26:50,209 --> 00:26:53,771 What, that little weasel? He doesn't have the nerve by half. 452 00:26:53,846 --> 00:26:55,439 Oh, I don't know. 453 00:26:55,514 --> 00:26:57,779 Dad said Michael sold off everything he owned back home 454 00:26:57,850 --> 00:27:00,285 and put it into a joint account with Ian. 455 00:27:00,352 --> 00:27:04,119 With Michael out of the way, he could have complete control of the money. 456 00:27:04,189 --> 00:27:05,350 But I don't understand. 457 00:27:05,424 --> 00:27:10,761 You said that Michael sold off everything that he owned back in Ireland? 458 00:27:12,131 --> 00:27:14,498 Doesn't that seem rather curious? 459 00:27:14,566 --> 00:27:16,884 I mean, surely, he would have kept something 460 00:27:16,908 --> 00:27:19,197 behind in case he'd ever wanted to go back. 461 00:27:19,271 --> 00:27:20,933 No, no, no, not Michael O'Connor. 462 00:27:21,006 --> 00:27:24,374 People like him never look more than one day ahead. 463 00:27:24,443 --> 00:27:26,139 No, perhaps you're right. 464 00:27:26,211 --> 00:27:28,510 Well, we better be getting over to the police station. 465 00:27:28,580 --> 00:27:29,946 Your father may be finished by now. 466 00:27:30,015 --> 00:27:31,506 Oh, right. I'll get my coat. 467 00:27:31,583 --> 00:27:32,710 Okay. 468 00:27:34,319 --> 00:27:36,686 Patrick, I wonder if I could ask you a favor. 469 00:27:36,755 --> 00:27:40,453 You and Sean and Michael all came from the same part of Ireland, didn't you? 470 00:27:40,526 --> 00:27:42,222 That's right. Why? 471 00:27:42,294 --> 00:27:44,286 I was wondering if you could make a phone call 472 00:27:44,363 --> 00:27:49,267 to any of your old friends or members of the family back home, 473 00:27:49,334 --> 00:27:51,428 find out what you can about Michael O'Connor. 474 00:27:51,503 --> 00:27:54,132 When he left, why he left, anything at all. 475 00:27:54,206 --> 00:27:56,971 Perhaps what killed him here 476 00:27:57,776 --> 00:27:59,074 was started there. 477 00:27:59,478 --> 00:28:01,879 Sure thing. I'd be happy to do it. 478 00:28:01,947 --> 00:28:03,176 Thanks. 479 00:28:11,223 --> 00:28:13,249 All right, I'm set. 480 00:28:13,325 --> 00:28:14,349 Good. 481 00:28:14,426 --> 00:28:16,395 Kathleen, just one thing. 482 00:28:16,461 --> 00:28:20,159 Just now, when Patrick learned that Michael was dead, 483 00:28:20,232 --> 00:28:22,531 he seemed almost pleased by the news. 484 00:28:22,601 --> 00:28:24,763 Can't say as I blame him. 485 00:28:24,836 --> 00:28:26,668 Oh, didn't Dad tell you? 486 00:28:26,738 --> 00:28:29,264 Patrick had a club just like this back in Dublin. 487 00:28:29,341 --> 00:28:31,276 It burned down a couple of years ago, 488 00:28:31,343 --> 00:28:35,405 the day after he threw Michael out once and for all for starting trouble. 489 00:28:35,480 --> 00:28:36,880 Now, they never proved anything, 490 00:28:36,949 --> 00:28:38,747 but it's quite a coincidence. 491 00:28:48,260 --> 00:28:49,319 Ahmed? 492 00:28:49,394 --> 00:28:51,386 I'm afraid he's not here. 493 00:28:52,331 --> 00:28:55,665 Someone told him there's a late delivery coming in out back. 494 00:28:55,734 --> 00:28:57,794 Finn Dawley, I assume. 495 00:28:57,869 --> 00:29:00,703 I've a little message for you, Mrs. Fletcher. 496 00:29:00,772 --> 00:29:03,469 Stay out of this business with the O'Connor folk. 497 00:29:03,542 --> 00:29:06,068 It's none of your concern. Lay off. 498 00:29:06,745 --> 00:29:07,769 I see. 499 00:29:07,846 --> 00:29:11,942 You wouldn't have any special reason for wanting me to drop this, would you? 500 00:29:12,017 --> 00:29:13,986 My reasons are my own. 501 00:29:14,620 --> 00:29:17,988 And you should look for the source of your problem closer to home. 502 00:29:18,056 --> 00:29:20,855 Or didn't you catch that little lovers' spat the other night 503 00:29:20,926 --> 00:29:22,656 between Ian and Kathleen? 504 00:29:22,728 --> 00:29:23,821 Lovers' spat? 505 00:29:23,895 --> 00:29:24,988 Oh, aye. 506 00:29:25,063 --> 00:29:27,498 Back in the old country, when they were at university, 507 00:29:27,566 --> 00:29:29,899 they had a little fling together. 508 00:29:29,968 --> 00:29:31,834 I can't believe that. 509 00:29:31,903 --> 00:29:36,307 Not with the nephew of the man that Sean arrested so many times. 510 00:29:36,375 --> 00:29:37,934 She didn't know. 511 00:29:38,010 --> 00:29:40,912 When she found out, she figured she'd been used to hurt her father. 512 00:29:40,979 --> 00:29:45,075 And she's been looking for a way to get even for a long time. 513 00:29:45,150 --> 00:29:49,281 So, you see, there's far more here than meets the eye. 514 00:29:49,354 --> 00:29:52,324 Stay out of things you don't understand, Mrs. Fletcher. 515 00:29:52,391 --> 00:29:54,087 For your own good, of course. 516 00:29:55,060 --> 00:29:59,657 Yes, well, you've conveyed your message, Mr. Dawley. 517 00:29:59,731 --> 00:30:01,825 Now I suggest that you leave. 518 00:30:12,311 --> 00:30:15,770 I just can't understand your attitude, Lieutenant. 519 00:30:15,847 --> 00:30:19,045 I mean, between my confrontation with Finn Dawley last night, 520 00:30:19,117 --> 00:30:23,077 and what I've told you about his nephew's debts and possible motive, 521 00:30:23,155 --> 00:30:26,319 why you're still focusing in on Sean Cullane 522 00:30:26,391 --> 00:30:28,986 as a prime suspect is just beyond me. 523 00:30:29,061 --> 00:30:31,462 That's because you don't see the big picture, Mrs. Fletcher. 524 00:30:31,530 --> 00:30:34,796 You don't have access to all the evidence we've accumulated so far. 525 00:30:34,866 --> 00:30:36,801 That's because you won't let me look at it, 526 00:30:36,868 --> 00:30:39,702 which makes it rather hard to see the big picture. 527 00:30:39,771 --> 00:30:43,708 Mrs. Fletcher, you're the friend of a suspect in a murder investigation. 528 00:30:43,775 --> 00:30:46,301 You know the regulations. My hands are tied. 529 00:30:46,378 --> 00:30:48,574 Well, what about the forensics report on the body? 530 00:30:48,647 --> 00:30:51,207 You can at least tell me, can't you? 531 00:30:52,150 --> 00:30:53,743 All right, fine. 532 00:30:56,321 --> 00:31:00,884 There's nothing in the autopsy which contradicts what I observed at the scene. 533 00:31:00,959 --> 00:31:02,959 Death was caused by a single bullet at close range. 534 00:31:03,028 --> 00:31:04,087 Thank you. 535 00:31:04,162 --> 00:31:05,892 And since there was no sign of forced entry 536 00:31:05,964 --> 00:31:07,660 and no overt signs of a struggle, 537 00:31:07,733 --> 00:31:11,397 that just reinforces the idea that the victim was killed by someone he knew. 538 00:31:11,470 --> 00:31:13,336 Wait. Just back up, please. 539 00:31:13,405 --> 00:31:17,433 You said there were no overt signs of a struggle. 540 00:31:17,509 --> 00:31:19,034 Whenever there's a death by violence, 541 00:31:19,111 --> 00:31:20,875 the coroner checks for defense wounds. 542 00:31:20,946 --> 00:31:22,290 When they checked O'Connor's hands, 543 00:31:22,314 --> 00:31:24,442 they found traces of gunpowder residue, 544 00:31:24,516 --> 00:31:27,680 which means he raised them in a defensive gesture when the gun was fired. 545 00:31:27,753 --> 00:31:28,880 It's a natural reflex. 546 00:31:28,954 --> 00:31:31,788 Well, yes. But isn't there also the possibility... 547 00:31:31,857 --> 00:31:33,434 Anything's possible. My experience tells me... 548 00:31:33,458 --> 00:31:35,757 Lieutenant, excuse me. This tape just came in the mail. 549 00:31:35,827 --> 00:31:38,539 You know, I checked it out, but I figured you'd better take a look at it. 550 00:31:38,563 --> 00:31:39,656 Who's it from? 551 00:31:39,731 --> 00:31:41,927 Michael O'Connor, the deceased. 552 00:31:42,667 --> 00:31:44,033 Put it on. 553 00:31:55,347 --> 00:31:57,407 I think this is recording. 554 00:31:58,850 --> 00:32:00,785 I think it's recording. 555 00:32:02,187 --> 00:32:05,715 I'm making this tape because I fear for my life. 556 00:32:06,124 --> 00:32:10,494 I've been told that unless I leave town for good, 557 00:32:10,562 --> 00:32:13,293 someone is going to blow my brains out. 558 00:32:13,999 --> 00:32:16,434 Now, if anything should happen... 559 00:32:18,336 --> 00:32:22,205 Happen to me, I want it to go on record 560 00:32:22,274 --> 00:32:26,336 that the man responsible is Sean Cullane. 561 00:32:26,745 --> 00:32:28,008 Stop it. 562 00:32:31,483 --> 00:32:35,477 Damn, I knew I should have gone ahead and charged him the first time. 563 00:32:35,554 --> 00:32:38,615 Get me the D.A.'s office. I want an immediate warrant for Sean Cullane. 564 00:32:38,690 --> 00:32:41,660 The charge is homicide. We got him dead-bang. 565 00:32:47,632 --> 00:32:51,330 Listen to me. This is insane. What's the matter with you? I didn't do it! 566 00:32:51,403 --> 00:32:52,496 Sean. 567 00:32:52,571 --> 00:32:54,039 Oh, Jessica, talk to them! 568 00:32:54,105 --> 00:32:56,700 I'm trying. I called Kathleen, she'll be here any time. 569 00:32:56,775 --> 00:32:58,219 But there's something you should know. 570 00:32:58,243 --> 00:32:59,734 On Michael's hands they found... 571 00:32:59,811 --> 00:33:03,213 Sorry, Mrs. Fletcher, I'm afraid that's gonna have to be it for now. 572 00:33:03,281 --> 00:33:04,340 Go ahead. 573 00:33:19,631 --> 00:33:20,724 Lieutenant Parnell. 574 00:33:20,799 --> 00:33:22,461 Mrs. Fletcher, wait. 575 00:33:22,534 --> 00:33:26,130 Look, you know I respect your views, but this is a stone lock. 576 00:33:26,204 --> 00:33:28,935 The word of a dead man is admissible evidence in court. 577 00:33:29,007 --> 00:33:32,205 We got his fingerprints on the scene, we got reports of threats, 578 00:33:32,277 --> 00:33:36,112 we got means, motive, opportunity, and the victim's own words. 579 00:33:36,181 --> 00:33:38,514 Mrs. Fletcher, this isn't enough to just charge, 580 00:33:38,583 --> 00:33:40,051 this is enough to convict. 581 00:33:40,118 --> 00:33:42,019 What else do you want from me? 582 00:33:42,721 --> 00:33:44,747 I want you to think, Lieutenant. 583 00:33:44,823 --> 00:33:48,624 Look, you're a bright man, but you're only looking for what you expect to find. 584 00:33:48,693 --> 00:33:51,754 Now, doesn't it seem a little odd that a former homicide investigator 585 00:33:51,830 --> 00:33:55,062 would leave his fingerprints all over a murder scene? 586 00:33:55,133 --> 00:33:59,161 Killers make mistakes. If they didn't, we'd both be out of a job. 587 00:34:03,475 --> 00:34:06,877 All right, look. You think you've got something, fine. 588 00:34:06,945 --> 00:34:09,608 Go ahead, look at the evidence. 589 00:34:09,681 --> 00:34:11,843 I gotta turn it over to his defense attorney anyway. 590 00:34:11,917 --> 00:34:13,545 Then give it your best shot. 591 00:34:13,618 --> 00:34:16,349 But after this, you're out of the loop. Period. Okay? 592 00:34:16,421 --> 00:34:20,017 Agreed. Now, can I start by seeing that tape over again? 593 00:34:20,091 --> 00:34:21,582 Sure, why not? 594 00:34:36,374 --> 00:34:38,434 I think this is recording. 595 00:34:39,911 --> 00:34:41,846 I think it's recording. 596 00:34:42,247 --> 00:34:45,217 Stop. Stop the tape. Freeze it, freeze it. 597 00:34:51,856 --> 00:34:54,621 Now, look here. 598 00:34:55,160 --> 00:34:56,355 Now, you see this photo? 599 00:34:56,428 --> 00:34:59,921 Now this photo was taken after O'Connor was found dead. 600 00:34:59,998 --> 00:35:01,159 Mmm-hmm. Right? 601 00:35:01,232 --> 00:35:04,691 Now, there's a black smear you see on the edge of this opening here... 602 00:35:04,769 --> 00:35:05,769 Mmm-hmm. 603 00:35:05,837 --> 00:35:07,999 And there's another one right below it. You see? 604 00:35:08,073 --> 00:35:09,073 Mmm-hmm. 605 00:35:09,140 --> 00:35:11,700 But neither one of them are here on the tape. 606 00:35:12,911 --> 00:35:14,106 Right. 607 00:35:14,746 --> 00:35:18,080 What does that prove? They were working on the house. 608 00:35:18,149 --> 00:35:20,812 What this tells us is that something scraped here 609 00:35:20,885 --> 00:35:23,650 sometime between when he shot this and the murder. 610 00:35:23,722 --> 00:35:26,590 But, yes, Lieutenant. That is exactly the point. 611 00:35:26,658 --> 00:35:28,251 Exactly what point? 612 00:35:29,127 --> 00:35:30,254 Wait. 613 00:35:34,766 --> 00:35:36,928 Anything should happen... 614 00:35:38,703 --> 00:35:42,868 Happen to me, I want it to go on record 615 00:35:42,941 --> 00:35:45,775 that the man responsible is Sean Cullane. 616 00:35:46,811 --> 00:35:49,645 Yes, yes. All right, Lieutenant. 617 00:35:49,714 --> 00:35:51,945 I have to check out one other thing. 618 00:35:54,719 --> 00:35:57,553 Could you meet me this evening at the crime scene around 6:00? 619 00:35:57,622 --> 00:36:01,457 Look, I gave you your chance. You proved nothing, so you're out of it. 620 00:36:01,526 --> 00:36:02,926 I won't be there. 621 00:36:02,994 --> 00:36:04,053 Yes, you will. 622 00:36:04,129 --> 00:36:05,722 What makes you so sure? 623 00:36:05,797 --> 00:36:09,063 Because you're a good cop, and you don't like loose ends. 624 00:36:09,134 --> 00:36:11,365 And the thought that I might've just found one 625 00:36:11,436 --> 00:36:13,302 will make sure that you're there. 626 00:36:13,371 --> 00:36:15,670 No. Absolutely not! 627 00:36:27,052 --> 00:36:28,281 Patrick. 628 00:36:28,353 --> 00:36:29,844 Oh, Mrs. Fletcher. I just heard. 629 00:36:29,921 --> 00:36:31,321 Is it true they've arrested Sean? 630 00:36:31,389 --> 00:36:33,051 Yes. Yes, I'm afraid so. 631 00:36:33,124 --> 00:36:35,992 Did you ever get around to making that call to Dublin about Michael? 632 00:36:36,061 --> 00:36:37,138 Aye, but there was nothing new. 633 00:36:37,162 --> 00:36:38,506 Nothing that we didn't already know. 634 00:36:38,530 --> 00:36:40,226 Well, tell me anyway. Anything at all. 635 00:36:40,298 --> 00:36:42,529 It's very important. Leave nothing out. 636 00:36:42,600 --> 00:36:44,660 Well, like we heard, Michael sold everything he had, 637 00:36:44,736 --> 00:36:48,070 lock, stock and barrel, put it all in a joint account with Ian. 638 00:36:48,139 --> 00:36:50,506 Seems he took less than he might've gotten if he'd waited, 639 00:36:50,575 --> 00:36:52,100 but he was in a hurry to get over here. 640 00:36:52,177 --> 00:36:54,578 So he must have decided to leave quickly. 641 00:36:54,646 --> 00:36:57,741 Good, that fits. Anything else? 642 00:36:57,816 --> 00:37:01,583 Specifically, did anyone ask about Michael's health? 643 00:37:01,653 --> 00:37:02,730 Well, it's odd that you'd ask that. 644 00:37:02,754 --> 00:37:05,189 At least half the people I talked to asked about that. 645 00:37:05,256 --> 00:37:07,282 Seems the local doctor had been trying to find out 646 00:37:07,358 --> 00:37:09,953 if anybody'd heard how Michael was doing. 647 00:37:10,028 --> 00:37:12,156 They kind of got the impression it was important. 648 00:37:12,230 --> 00:37:15,723 Patrick, could you get a hold of that doctor right now? 649 00:37:16,367 --> 00:37:18,131 Oh, I suppose. Why? 650 00:37:18,837 --> 00:37:21,500 Let's just say it's a matter of life and death. 651 00:37:41,526 --> 00:37:43,825 This better be good. 652 00:37:43,895 --> 00:37:46,763 Hello, Lieutenant. I'm glad you changed your mind. 653 00:37:47,766 --> 00:37:50,827 Okay, I'm here. 654 00:37:50,902 --> 00:37:55,306 I may be crazy, but I'm here. So, what've you got? 655 00:37:55,373 --> 00:37:58,319 Well, if I'm not mistaken, this is the same room that was in the photograph, 656 00:37:58,343 --> 00:38:00,278 the room where Michael O'Connor was found dead. 657 00:38:00,345 --> 00:38:02,439 Right. Over by that wall. 658 00:38:04,749 --> 00:38:05,978 Mmm-hmm. 659 00:38:06,584 --> 00:38:08,109 "Mmm-hmm," what? 660 00:38:08,186 --> 00:38:10,621 Well, you see that opening here, 661 00:38:10,688 --> 00:38:13,658 where it appears that they were going to make a window. 662 00:38:13,725 --> 00:38:16,126 Now, there are dark scrapes in the wall beneath it, 663 00:38:16,194 --> 00:38:18,493 just like in the photos. Look for yourself. 664 00:38:18,563 --> 00:38:19,758 I'm looking. 665 00:38:19,831 --> 00:38:24,701 I'm seeing drywall, I'm seeing a scrape, I'm seeing the opening. 666 00:38:25,804 --> 00:38:27,033 I'm going home. 667 00:38:27,105 --> 00:38:28,630 Wait, please. 668 00:38:29,774 --> 00:38:32,869 Can you please bring me that ladder over there? 669 00:38:34,078 --> 00:38:35,171 Thank you. 670 00:38:44,322 --> 00:38:45,322 Right about there? 671 00:38:45,390 --> 00:38:47,052 Fine, thank you. 672 00:38:51,429 --> 00:38:54,126 Well, so what do you see? 673 00:38:54,933 --> 00:38:56,026 Nothing. 674 00:38:56,434 --> 00:38:57,629 Good night. 675 00:38:58,436 --> 00:38:59,665 Threads. 676 00:39:01,573 --> 00:39:04,338 Rope threads. Just as I thought. 677 00:39:04,409 --> 00:39:06,378 What the hell are you doing here? 678 00:39:07,946 --> 00:39:10,745 Doing my job, O'Connor. Check your paperwork. 679 00:39:10,815 --> 00:39:13,580 Murder scenes are open to inspection day and night. 680 00:39:13,651 --> 00:39:14,710 Right. 681 00:39:14,786 --> 00:39:15,913 Right. 682 00:39:17,722 --> 00:39:19,691 Except, this wasn't a murder. 683 00:39:19,757 --> 00:39:21,988 Then what was that body? Tinker Bell? 684 00:39:22,060 --> 00:39:26,555 No. Michael O'Connor is dead, all right. But he wasn't murdered. 685 00:39:26,631 --> 00:39:28,361 He died at his own hand. 686 00:39:28,433 --> 00:39:29,958 That's rubbish. 687 00:39:30,034 --> 00:39:33,004 You're off base. O'Connor died of a gunshot wound. 688 00:39:33,071 --> 00:39:34,505 There was no gun found at the scene, 689 00:39:34,572 --> 00:39:36,165 which means it has to be murder. 690 00:39:36,241 --> 00:39:38,176 Not unless you're saying he shot himself 691 00:39:38,243 --> 00:39:40,303 and then hid the gun after he was dead. 692 00:39:40,378 --> 00:39:42,540 That's exactly what I'm telling you, Lieutenant. 693 00:39:42,614 --> 00:39:45,345 If you want proof, the gun that killed Michael O'Connor 694 00:39:45,416 --> 00:39:50,218 is inside this wall, directly beneath that opening. 695 00:39:50,555 --> 00:39:55,152 You'll find that it's attached by a long rope to an extremely heavy weight. 696 00:39:57,295 --> 00:39:59,953 Mrs. Fletcher... 697 00:40:01,132 --> 00:40:03,727 I don't believe I'm doing this. 698 00:40:10,742 --> 00:40:12,210 I should be home, 699 00:40:13,311 --> 00:40:14,404 reading. 700 00:40:16,714 --> 00:40:18,273 This is stupid. 701 00:40:23,688 --> 00:40:25,054 All right. 702 00:40:28,259 --> 00:40:29,454 There. 703 00:40:30,261 --> 00:40:31,752 You were saying? 704 00:40:34,399 --> 00:40:36,959 Guess it got stuck just short of the floor. 705 00:40:37,035 --> 00:40:39,027 Well, thank you for shaking it loose. 706 00:40:39,370 --> 00:40:40,929 Do you mind? 707 00:40:52,116 --> 00:40:53,880 I don't believe it. 708 00:40:54,819 --> 00:40:56,378 That doesn't make any sense. 709 00:40:56,454 --> 00:40:58,389 I'm afraid it makes perfect sense. 710 00:40:59,457 --> 00:41:03,155 Michael O'Connor blamed Sean for all of his problems, 711 00:41:03,227 --> 00:41:06,391 and hated him for taking the woman that he loved. 712 00:41:06,464 --> 00:41:08,956 When Michael left Ireland, he was in such a hurry 713 00:41:09,033 --> 00:41:12,094 that he sold his property for a fraction of its value. 714 00:41:12,170 --> 00:41:14,162 Something extraordinary must have happened 715 00:41:14,238 --> 00:41:17,003 to make him cash in everything and leave like that. 716 00:41:17,075 --> 00:41:20,068 It's as if he knew he wouldn't be coming back. 717 00:41:20,812 --> 00:41:23,157 It's the kind of thing you do when you know you're gonna die. 718 00:41:23,181 --> 00:41:25,207 Close everything out, put your affairs in order, 719 00:41:25,283 --> 00:41:27,275 make sure the money goes to your next of kin. 720 00:41:27,352 --> 00:41:31,119 Which hardly fits the picture of a man who never thought ahead. 721 00:41:31,189 --> 00:41:32,748 But why? 722 00:41:32,824 --> 00:41:34,258 Why would he do all this? 723 00:41:34,726 --> 00:41:38,094 Because he was already dying, Ian. 724 00:41:38,363 --> 00:41:41,060 This evening, I spoke to his doctor in Ireland. 725 00:41:41,132 --> 00:41:45,695 A few months ago, Michael was diagnosed with an inoperable brain tumor 726 00:41:45,770 --> 00:41:47,602 and given six months to live. 727 00:41:48,373 --> 00:41:51,707 I noticed when he spoke, he sometimes stammered, 728 00:41:51,776 --> 00:41:54,336 and he repeated his words at unnatural intervals, 729 00:41:54,412 --> 00:41:56,904 both indicators of a possible tumor. 730 00:41:56,981 --> 00:42:00,577 It must have come as a double blow to know his own life was ending, 731 00:42:00,651 --> 00:42:04,383 just as Sean was beginning a new life in the United States. 732 00:42:04,655 --> 00:42:08,990 So he decided a quick death was preferable over a slow and painful one. 733 00:42:09,060 --> 00:42:10,858 And why not take Sean with him? 734 00:42:10,928 --> 00:42:15,389 It would be his final revenge, to frame Sean for his own death. 735 00:42:15,533 --> 00:42:19,129 Michael went out of his way to provoke Sean into threatening him 736 00:42:19,203 --> 00:42:21,866 to start a paper trail with the police. 737 00:42:21,939 --> 00:42:24,499 Taunted him so that Sean would get his fingerprints 738 00:42:24,575 --> 00:42:28,740 on the card you would later find beside the body, establishing his presence. 739 00:42:28,813 --> 00:42:33,251 He was carefully building a body of circumstantial evidence, 740 00:42:33,317 --> 00:42:37,448 knowing that the word of a dead man is admissible in court. 741 00:42:37,522 --> 00:42:40,424 And of course, the videotape was the final touch. 742 00:42:40,491 --> 00:42:42,255 What about the gun? 743 00:42:42,326 --> 00:42:44,625 Well, that was the ingenious part. 744 00:42:44,695 --> 00:42:48,655 But it was also the part that betrayed him. 745 00:42:48,733 --> 00:42:51,726 He cut into a high wall, ostensibly for a window, 746 00:42:51,803 --> 00:42:55,638 but mainly to get access to the hollow space within the wall. 747 00:42:55,940 --> 00:42:58,603 He then slipped a heavy steel weight into the gap 748 00:42:58,676 --> 00:43:02,909 and attached the other end of the long rope to the gun, 749 00:43:02,980 --> 00:43:04,691 knowing that as soon as he released the gun, 750 00:43:04,715 --> 00:43:07,241 it would be yanked up into the wall. 751 00:43:27,405 --> 00:43:28,873 But when he released the gun, 752 00:43:28,940 --> 00:43:32,877 it was pulled back with enough force to cause this scrape, 753 00:43:32,944 --> 00:43:37,143 and the rope itself to cut into the wall at the edge of the opening. 754 00:43:40,718 --> 00:43:43,415 "To the last will I grapple with thee." 755 00:43:43,488 --> 00:43:45,423 What's that? JESSICA: Melville. 756 00:43:45,790 --> 00:43:50,125 Captain Ahab lashing out at the great whale, even as he died. 757 00:43:50,194 --> 00:43:53,756 "For hate's sake, I spit my last breath at thee." 758 00:43:54,832 --> 00:43:55,925 Yes. 759 00:43:56,701 --> 00:44:00,468 Obsession has always extracted a terrible price, Lieutenant. 760 00:44:04,442 --> 00:44:06,343 A terrible price indeed. 761 00:44:08,779 --> 00:44:12,477 You don't know how good it feels to be back. 762 00:44:12,550 --> 00:44:14,542 Having been on the other side of the badge, 763 00:44:14,619 --> 00:44:18,181 I have to tell you, Jessica, it's not exactly my idea of a good time. 764 00:44:18,256 --> 00:44:19,815 I don't know how we can ever repay you. 765 00:44:19,891 --> 00:44:21,416 Well, you can't. 766 00:44:21,492 --> 00:44:23,222 Because I didn't do it as a favor to you, 767 00:44:23,294 --> 00:44:25,525 I did it entirely for myself. 768 00:44:25,596 --> 00:44:28,794 I'm busy enough with writing and trying to teach my own class. 769 00:44:28,866 --> 00:44:31,597 You think I wanna have to take on your class as well? 770 00:44:31,669 --> 00:44:35,606 Oh, no. I made sure that I got you back here as quickly as possible. 771 00:44:35,673 --> 00:44:38,939 You're a glorious liar, Jess. And thank you. 772 00:44:39,010 --> 00:44:41,070 Well, there's my class. I'll see you later? 773 00:44:41,145 --> 00:44:42,443 Count on it. 774 00:44:43,481 --> 00:44:47,009 Oh, by the way, Dr. Auerbach tells me you've got a new student in your class. 775 00:44:47,084 --> 00:44:48,245 Enjoy. 776 00:44:54,559 --> 00:44:56,118 Good afternoon. 777 00:44:59,564 --> 00:45:03,524 Today our topic is going to be 778 00:45:03,634 --> 00:45:06,194 the criminal mind. 779 00:45:10,841 --> 00:45:15,279 Captain said I could use the extra credits, so, uh, here I am. 780 00:45:15,880 --> 00:45:17,815 All right, let's begin! 62598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.