All language subtitles for Meatball.Machine.Kodoku.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.LT] tradu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,207 --> 00:00:43,043 It's witchcraft. 3 00:00:43,251 --> 00:00:48,548 Snakes, centipedes, frogs are put in a pot to fight. 4 00:00:48,757 --> 00:00:52,719 The survivor's poison is used for magic and hexes. 5 00:00:52,927 --> 00:00:57,432 If you drink the poison you will die. 6 00:01:08,943 --> 00:01:14,449 KODOKU MEATBALL MACHINE 7 00:03:41,262 --> 00:03:42,764 Good morning. 8 00:04:20,760 --> 00:04:22,470 I'm 50 years old. 9 00:04:24,305 --> 00:04:27,475 No, I'm 50 years young! 10 00:04:27,726 --> 00:04:30,437 Life begins here. 11 00:04:58,423 --> 00:04:59,632 Sorry. 12 00:05:06,639 --> 00:05:10,352 “I have no money to repay you!” 13 00:05:16,024 --> 00:05:21,363 Hello! I'm from JBA Debt Collectors. I'm Yuji Noda. 14 00:05:21,696 --> 00:05:26,701 Mr. Takahashi, I'm here to collect outstanding payments 15 00:05:26,868 --> 00:05:29,704 on behalf of the creditors. 16 00:05:30,205 --> 00:05:31,539 I'm broke. 17 00:05:58,400 --> 00:05:59,567 What? 18 00:05:59,901 --> 00:06:03,571 You haven't paid your water bills for 9 months 19 00:06:03,738 --> 00:06:07,409 or your electricity bills for half a year. 20 00:06:07,575 --> 00:06:11,246 I can't hear you! I can't! 21 00:06:11,413 --> 00:06:13,081 I can't! 22 00:06:17,085 --> 00:06:19,754 All he ever says is “I can't!” 23 00:06:20,046 --> 00:06:23,258 How about saying, “Yes, I can!” 24 00:06:23,883 --> 00:06:25,719 “Loan, 200,000 yen” 25 00:06:31,516 --> 00:06:33,268 “Close to loan limit” 26 00:06:52,120 --> 00:06:54,581 Watch it! You almost hurt me! 27 00:06:54,706 --> 00:06:55,915 Sorry... 28 00:06:56,207 --> 00:06:57,584 Get lost! 29 00:07:14,726 --> 00:07:16,269 What's that? 30 00:07:16,811 --> 00:07:19,314 Ah, ta-ta-ta-ta. 31 00:07:19,814 --> 00:07:21,483 Ah, ta-ta-ta-ta! 32 00:07:24,819 --> 00:07:26,988 I'll try harder tomorrow. 33 00:07:27,155 --> 00:07:30,492 If you fail today, you fail tomorrow. 34 00:07:30,825 --> 00:07:31,993 I'll try. 35 00:07:32,994 --> 00:07:35,497 - You like this job? - Yes! 36 00:07:40,669 --> 00:07:42,003 Then... 37 00:07:42,504 --> 00:07:44,172 collect more money. 38 00:07:44,673 --> 00:07:46,174 I will do my best. 39 00:07:51,346 --> 00:07:54,683 How much is your goal? 40 00:07:55,517 --> 00:07:57,018 300,000. 41 00:07:58,019 --> 00:08:00,355 4...I mean 500,000! 42 00:08:01,690 --> 00:08:05,360 If you fail, don't come back. 43 00:08:06,695 --> 00:08:08,029 I won't fail. 44 00:08:32,220 --> 00:08:33,888 Looking for something? 45 00:08:35,890 --> 00:08:37,225 Yes... 46 00:08:37,392 --> 00:08:41,396 I know every book on my shelves. 47 00:08:41,896 --> 00:08:44,065 Ask me and I'll find it. 48 00:08:44,232 --> 00:08:45,400 Thanks. 49 00:08:46,568 --> 00:08:49,571 Can I have this? 50 00:08:49,904 --> 00:08:51,072 Alright. 51 00:08:51,906 --> 00:08:56,536 Mr. Hase, I'll take care of the customer. 52 00:08:57,412 --> 00:08:58,747 Go ahead. 53 00:09:00,415 --> 00:09:01,750 This way. 54 00:09:02,917 --> 00:09:04,753 It's 250 yen. 55 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 OK. 56 00:09:11,843 --> 00:09:13,720 “Member, Yuji Noda” 57 00:09:14,596 --> 00:09:16,431 Here's your change. 58 00:09:24,773 --> 00:09:27,067 Kaoru, can you tidy up? 59 00:09:27,275 --> 00:09:28,234 Right away. 60 00:10:07,982 --> 00:10:09,609 “Master of Rakugo” 61 00:11:14,549 --> 00:11:15,383 Mom? 62 00:11:15,550 --> 00:11:22,891 I'm short of cash for the senior's group tour. 63 00:11:23,058 --> 00:11:26,728 - I sent you 100,000 yen. - It's gone. 64 00:11:26,895 --> 00:11:28,229 Be more careful. 65 00:11:28,396 --> 00:11:32,734 I am! I don't waste money. 66 00:11:33,068 --> 00:11:38,907 Can I have another 100,000? You have a job. 67 00:11:44,913 --> 00:11:47,248 “Loan limit reached” 68 00:11:49,125 --> 00:11:50,752 “Loan limit reached” 69 00:12:32,293 --> 00:12:34,462 It's probably cancer. 70 00:12:38,466 --> 00:12:41,136 Cancer... 71 00:12:42,303 --> 00:12:46,641 We can operate and do radiotherapy, if it hasn't spread. 72 00:12:46,975 --> 00:12:48,810 Has it spread? 73 00:12:49,644 --> 00:12:53,148 I can't tell without further checkups but 74 00:12:53,648 --> 00:12:57,152 I'd say you have a month, maybe 3. 75 00:12:58,486 --> 00:13:01,656 Right...I see. 76 00:13:03,992 --> 00:13:07,328 I was feverish this morning 77 00:13:07,495 --> 00:13:09,664 so I took my temperature. 78 00:13:09,831 --> 00:13:13,001 I don't want to do it now. 79 00:13:13,168 --> 00:13:14,336 Understand? 80 00:13:24,429 --> 00:13:25,263 Hello. 81 00:13:25,388 --> 00:13:27,349 Where are you, Noda? 82 00:13:27,515 --> 00:13:31,186 At a shopping street in Senzoku. 83 00:13:31,644 --> 00:13:35,357 You didn't come in... Did you go straight there? 84 00:13:35,607 --> 00:13:37,984 Something like that. 85 00:13:38,360 --> 00:13:41,321 You promised me 500,000, don't forget. 86 00:13:42,530 --> 00:13:43,198 OK. 87 00:13:43,365 --> 00:13:46,534 500,000, dead or alive. 88 00:13:47,369 --> 00:13:48,536 OK... 89 00:13:52,207 --> 00:13:53,875 Dead... 90 00:14:51,433 --> 00:14:52,267 What? 91 00:14:57,605 --> 00:14:59,607 - You have money! - No! 92 00:14:59,774 --> 00:15:01,776 - You do! - No! 93 00:15:01,943 --> 00:15:02,944 You do! 94 00:15:03,111 --> 00:15:04,112 No! 95 00:15:04,946 --> 00:15:06,448 I got it! 96 00:15:16,708 --> 00:15:18,960 I won't let you off! 97 00:15:20,628 --> 00:15:22,630 I know you can hear me! 98 00:15:24,966 --> 00:15:26,801 You have your pension! 99 00:15:34,642 --> 00:15:36,478 One a day. 100 00:15:49,324 --> 00:15:50,492 Hey! 101 00:15:51,326 --> 00:15:53,828 You meathead! 102 00:16:10,345 --> 00:16:12,681 I'll haunt you when I die. 103 00:16:38,206 --> 00:16:39,541 You're late. 104 00:16:43,712 --> 00:16:45,213 By 5 minutes. 105 00:16:48,883 --> 00:16:52,887 Who cares? Let's go. 106 00:16:53,555 --> 00:16:55,390 Where to? 107 00:16:55,640 --> 00:16:59,060 You forgot? You agreed to go for a drive! 108 00:16:59,227 --> 00:17:01,730 - Get in. - No, thank you. 109 00:17:01,855 --> 00:17:04,232 Why not? Come on! 110 00:17:04,399 --> 00:17:06,234 You can't break a promise! 111 00:17:06,401 --> 00:17:08,737 I'm talking about a drive! 112 00:17:08,862 --> 00:17:09,863 No! 113 00:17:11,072 --> 00:17:12,073 What's wrong? 114 00:17:13,074 --> 00:17:16,244 - Let go! - Give me a break! 115 00:17:17,203 --> 00:17:18,246 Hey! 116 00:17:19,748 --> 00:17:21,082 - Who are you? - Help me. 117 00:17:21,249 --> 00:17:24,252 He's trying to abduct me. 118 00:17:25,712 --> 00:17:28,423 I'm an officer. A police officer. 119 00:17:28,757 --> 00:17:29,758 What? 120 00:17:31,092 --> 00:17:34,596 I'm a detective. What are you doing to her? 121 00:17:36,765 --> 00:17:38,266 You're full of bullshit. 122 00:17:39,601 --> 00:17:41,269 What's going on? 123 00:17:43,438 --> 00:17:46,775 Is this your car? No parking here. 124 00:17:48,276 --> 00:17:49,277 OK. 125 00:17:51,780 --> 00:17:54,783 I'm going. Come with me next time. 126 00:18:03,249 --> 00:18:06,127 You saved me. Thank you! 127 00:18:06,795 --> 00:18:08,296 It's OK... 128 00:18:10,048 --> 00:18:12,467 You're the rakugo comedian! 129 00:18:13,468 --> 00:18:14,302 Sorry? 130 00:18:14,469 --> 00:18:16,137 I mean... 131 00:18:16,304 --> 00:18:19,974 You always buy the rakugo comedy cassettes! 132 00:18:21,601 --> 00:18:23,812 Yuji Noda, right? 133 00:18:24,104 --> 00:18:26,147 Yes, that's me. 134 00:18:26,523 --> 00:18:28,108 Why are you here? 135 00:18:28,233 --> 00:18:33,154 I'm looking for a woman who lives in the area. 136 00:18:33,321 --> 00:18:35,115 Kaoru Mita. 137 00:18:36,991 --> 00:18:39,619 That's me. 138 00:18:50,171 --> 00:18:51,631 I'm sorry. 139 00:18:52,424 --> 00:18:54,968 I meant to pay my debt... 140 00:18:55,093 --> 00:18:58,638 but there were always other expenses. 141 00:19:00,765 --> 00:19:04,477 If money's tight, pay me some other day. 142 00:19:04,602 --> 00:19:08,815 I'll pay now. Who knows what tomorrow will bring. 143 00:19:10,108 --> 00:19:11,985 I'll make some tea. 144 00:19:12,277 --> 00:19:14,154 I'm fine. 145 00:19:16,448 --> 00:19:17,157 Oh, no! 146 00:19:17,282 --> 00:19:18,158 What's wrong? 147 00:19:18,283 --> 00:19:20,660 I think I saw a cockroach! 148 00:19:32,380 --> 00:19:34,341 Looks like it's gone. 149 00:19:35,884 --> 00:19:39,721 Oh really? I wonder where it went. 150 00:19:39,888 --> 00:19:42,849 You have a nice smile, Yuji. 151 00:19:44,851 --> 00:19:46,186 My smile? 152 00:19:46,311 --> 00:19:48,897 I remembered your name. 153 00:19:49,064 --> 00:19:52,400 I think you're a very kind man. 154 00:19:53,234 --> 00:19:56,738 But you look slightly different tonight. 155 00:19:56,863 --> 00:19:58,740 A little pale. 156 00:20:02,911 --> 00:20:05,080 What's wrong, Yuji? 157 00:20:08,583 --> 00:20:12,212 Whatever it is, you can get over it! 158 00:20:13,046 --> 00:20:16,591 Smile! Go with a smile, Yuji. 159 00:20:19,511 --> 00:20:22,555 I have a suggestion. 160 00:20:22,847 --> 00:20:27,227 Would you like to come to an empowering place? 161 00:20:28,812 --> 00:20:30,605 “Love and Charity” 162 00:20:30,730 --> 00:20:36,277 Life is full of hardship, trials and pain. 163 00:20:38,071 --> 00:20:43,118 But that's what makes us feel alive. 164 00:20:43,743 --> 00:20:46,287 You can escape your trouble. 165 00:20:46,454 --> 00:20:49,457 Well, Yuji? Do you feel empowered? 166 00:20:50,125 --> 00:20:52,460 Uh...maybe. 167 00:20:52,627 --> 00:20:54,963 I'm not sure just yet. 168 00:20:58,133 --> 00:21:00,635 There are kids here... 169 00:21:00,802 --> 00:21:03,972 The church takes in orphans. 170 00:21:04,139 --> 00:21:05,640 Really... 171 00:21:05,807 --> 00:21:08,810 Maybe you should just join us. 172 00:21:10,145 --> 00:21:11,312 Join...? 173 00:21:12,981 --> 00:21:15,650 You have cash on you, Yuji? 174 00:21:16,151 --> 00:21:17,485 Money...? 175 00:21:17,652 --> 00:21:20,321 It's 100,000 yen to be a member. 176 00:21:21,656 --> 00:21:24,993 Honestly I have no money. 177 00:21:25,160 --> 00:21:27,996 I maxed out my card. 178 00:21:28,997 --> 00:21:32,334 Now you're trying to swindle me! 179 00:21:32,500 --> 00:21:34,336 You can pay later! 180 00:21:34,502 --> 00:21:38,173 So that's why you were nice to me. 181 00:21:38,673 --> 00:21:41,676 OK. I've had enough. 182 00:21:44,346 --> 00:21:46,681 Does your stomach hurt? 183 00:21:50,518 --> 00:21:51,686 No. 184 00:21:53,521 --> 00:21:54,689 It's my heart. 185 00:21:56,024 --> 00:21:57,025 Yuji? 186 00:22:00,528 --> 00:22:01,363 Yuji... 187 00:22:02,364 --> 00:22:04,115 I'm sorry. 188 00:22:04,240 --> 00:22:07,035 I wasn't tricking you. 189 00:22:07,202 --> 00:22:10,038 My heart aches like yours. 190 00:22:12,874 --> 00:22:16,378 I've had so much pain in my life. 191 00:22:17,379 --> 00:22:22,050 But my belief in Friendly God helped me forgive. 192 00:22:22,384 --> 00:22:24,386 And I feel empowered! 193 00:22:24,552 --> 00:22:27,889 OK. Can you forgive me for this? 194 00:22:33,561 --> 00:22:34,896 I forgive you. 195 00:22:36,231 --> 00:22:37,399 Pardon me! 196 00:22:37,982 --> 00:22:39,025 I'm sorry. 197 00:22:58,086 --> 00:23:01,089 Everyone tries to rip me off! 198 00:23:02,424 --> 00:23:06,761 I want to die but I don't want to die. 199 00:23:22,193 --> 00:23:25,739 Are you OK? Why not rest a little. 200 00:23:27,824 --> 00:23:29,159 “Cabaret” 201 00:23:37,292 --> 00:23:45,133 I want to die, I want to die 202 00:23:45,300 --> 00:23:55,310 I want to go to heaven 203 00:23:56,478 --> 00:24:02,817 My liver is not healthy 204 00:24:03,151 --> 00:24:09,824 My kidney is failing 205 00:24:09,991 --> 00:24:18,833 I'd erase myself with an eraser if I could... 206 00:25:03,712 --> 00:25:06,381 Isn't it a great bar? 207 00:25:07,382 --> 00:25:08,550 Hi! 208 00:25:10,385 --> 00:25:11,886 “Purgatory” 209 00:25:12,721 --> 00:25:15,056 Would you like to smoke? 210 00:25:20,895 --> 00:25:22,731 Are you OK? 211 00:25:23,231 --> 00:25:26,234 - Mind if I join you? - Me too. 212 00:25:26,401 --> 00:25:28,570 Wow, you're Bruce Willis! 213 00:25:28,737 --> 00:25:30,405 You're right! 214 00:25:30,572 --> 00:25:33,575 I get Jason Stathamthese days. 215 00:25:34,576 --> 00:25:36,911 Twirl around, twirl around! 216 00:25:37,078 --> 00:25:39,873 Twirl around, twirl around! 217 00:25:44,252 --> 00:25:45,920 Don't show my panties! 218 00:25:49,424 --> 00:25:51,259 Awesome! 219 00:25:52,927 --> 00:25:55,430 Gorgeous nails! 220 00:25:55,764 --> 00:25:56,931 See? 221 00:26:03,104 --> 00:26:05,940 Jiro, where are you? 222 00:26:06,107 --> 00:26:07,942 Moe, where's your brother? 223 00:26:08,109 --> 00:26:09,277 I don't know. 224 00:26:09,444 --> 00:26:11,112 Let's look for him. 225 00:26:15,283 --> 00:26:18,411 I knew you had cash on you. 226 00:26:18,620 --> 00:26:20,789 But that's not my... 227 00:26:21,623 --> 00:26:26,127 You owe me more after touching my tits, Baldy! 228 00:26:26,294 --> 00:26:27,462 Die. 229 00:26:27,629 --> 00:26:28,797 Pervert. 230 00:26:28,963 --> 00:26:30,632 - Yui. - OK. 231 00:26:32,133 --> 00:26:33,301 Sir. 232 00:26:33,968 --> 00:26:37,472 Make sure you pay what you owe. 233 00:26:37,806 --> 00:26:39,140 OK, Baldy? 234 00:26:47,023 --> 00:26:49,192 “IOU” 235 00:26:50,568 --> 00:26:55,156 Pay it back in 3 days or we'll visit your office! 236 00:27:11,840 --> 00:27:13,675 Where are you? 237 00:27:14,175 --> 00:27:18,179 You haven't called once! Did you get 500,000? 238 00:27:18,346 --> 00:27:21,182 I... I... 239 00:27:28,523 --> 00:27:32,027 Son, I need money. 240 00:27:33,862 --> 00:27:37,532 Why do they try to scam me? 241 00:27:38,199 --> 00:27:40,535 I'm a dying man! 242 00:27:46,541 --> 00:27:47,709 Baldy! 243 00:27:52,047 --> 00:27:54,049 Stay away from Kaoru! 244 00:28:01,222 --> 00:28:03,391 Come on, tough guy! 245 00:28:03,558 --> 00:28:05,894 You think I'm nothing, punk? 246 00:28:06,561 --> 00:28:10,231 - You kicked me twice! - He'd punch a kid? 247 00:28:10,398 --> 00:28:13,568 I'll hit you twice. I'll hit you twice! 248 00:28:13,902 --> 00:28:17,072 See that baldy? Is he a murderer? 249 00:28:18,198 --> 00:28:20,241 A murderer! 250 00:28:20,367 --> 00:28:23,912 Officer! He's a murderer! 251 00:28:24,079 --> 00:28:25,246 You! 252 00:28:27,415 --> 00:28:28,583 No! 253 00:28:29,250 --> 00:28:30,085 Hey! 254 00:28:30,585 --> 00:28:32,754 You're wrong! 255 00:28:33,588 --> 00:28:35,590 Stop right there! 256 00:28:36,758 --> 00:28:40,220 No! You've got it wrong! 257 00:28:41,262 --> 00:28:44,933 You! Stop immediately! 258 00:28:45,266 --> 00:28:48,269 Are you OK, kid? 259 00:28:49,270 --> 00:28:51,773 You helped to frame him! 260 00:28:54,943 --> 00:28:56,444 He wasn't a killer? 261 00:29:04,160 --> 00:29:05,036 You! 262 00:29:05,620 --> 00:29:08,123 Stop right away! 263 00:29:09,457 --> 00:29:11,459 Stop! 264 00:29:11,793 --> 00:29:13,461 You! 265 00:29:18,633 --> 00:29:22,303 I'm in Misuji Town, Area 4. Requesting backup! 266 00:29:23,471 --> 00:29:25,807 You stop right now! 267 00:29:30,645 --> 00:29:31,813 I can't hold it! 268 00:29:42,323 --> 00:29:45,326 What strange weather... 269 00:30:01,509 --> 00:30:03,011 Right hand out! 270 00:30:04,179 --> 00:30:07,182 Random killer at large. 271 00:30:07,349 --> 00:30:11,186 The officer in pursuit requests backup. 272 00:30:11,686 --> 00:30:12,687 Let's go! 273 00:30:48,723 --> 00:30:50,016 Jiro! 274 00:30:51,768 --> 00:30:53,895 We were worried about you! 275 00:31:01,569 --> 00:31:02,570 Come on. 276 00:31:33,435 --> 00:31:34,602 It's him! 277 00:31:34,769 --> 00:31:36,730 The killer! 278 00:31:36,938 --> 00:31:38,606 I'm not! 279 00:31:40,775 --> 00:31:44,779 Shock your husband with a red-haired baby! 280 00:31:49,367 --> 00:31:50,744 “Titans” 281 00:32:02,714 --> 00:32:04,632 I got you! 282 00:32:13,391 --> 00:32:14,267 What the...? 283 00:32:19,230 --> 00:32:20,648 I'm coming! 284 00:32:59,229 --> 00:33:03,358 I lent a friend 1 million yen and he disappeared. 285 00:33:04,192 --> 00:33:07,696 I don't know what to do. 286 00:33:09,531 --> 00:33:14,202 Are you having trouble getting back a loan? 287 00:33:14,369 --> 00:33:19,374 Call Nico Nico Collectors! 288 00:33:19,541 --> 00:33:24,045 Our super-efficient staff will get your money back! 289 00:33:24,546 --> 00:33:27,549 I'll eat them alive! 290 00:33:29,050 --> 00:33:30,552 Live from Oshiage. 291 00:33:30,885 --> 00:33:34,889 Yesterday a glass wall appeared here. 292 00:33:35,223 --> 00:33:40,395 The wall around Asakusa is made of an unknown material. 293 00:33:40,895 --> 00:33:45,066 We speculate that it's indestructible. 294 00:33:46,234 --> 00:33:49,904 Many residents are trapped in those apartments. 295 00:33:50,238 --> 00:33:55,243 The wall is embedded 100 meters and is 10,000 meters high. 296 00:33:55,577 --> 00:34:00,915 It's possibly a radiation hazard. 297 00:34:01,249 --> 00:34:04,919 Until we can rescue the trapped people 298 00:34:05,086 --> 00:34:09,591 we can only observe developments from outside. 299 00:35:56,031 --> 00:35:58,199 You want a solution? 300 00:36:01,036 --> 00:36:03,371 You want to solve your problem. 301 00:36:05,040 --> 00:36:07,042 For your own good. 302 00:36:08,209 --> 00:36:09,711 You egoists. 303 00:36:11,880 --> 00:36:14,549 I know you people love wars. 304 00:36:16,384 --> 00:36:19,220 Then fight to survive. 305 00:36:30,065 --> 00:36:31,232 Fools... 306 00:36:32,734 --> 00:36:35,070 You can't accept diversity. 307 00:36:36,237 --> 00:36:37,530 Death to you! 308 00:38:54,709 --> 00:38:56,044 No! Don't...! 309 00:40:01,359 --> 00:40:04,946 I've had enough... 310 00:40:06,948 --> 00:40:08,950 Finish me off! 311 00:40:49,783 --> 00:40:51,659 I'll die soon anyway. 312 00:40:51,826 --> 00:40:53,328 It's OK. 313 00:40:55,288 --> 00:40:59,000 I wish I'd apologized to Kaoru properly. 314 00:40:59,626 --> 00:41:00,835 It's probably 315 00:41:01,002 --> 00:41:02,170 cancer. 316 00:41:18,186 --> 00:41:21,356 Kaoru must be in trouble. I must help her. 317 00:41:33,368 --> 00:41:35,704 That hurts! 318 00:42:02,897 --> 00:42:03,898 Arrest him! 319 00:42:56,034 --> 00:42:57,285 Kaoru... 320 00:43:03,500 --> 00:43:04,793 Another one! 321 00:43:32,987 --> 00:43:35,156 Ouch, my nose! 322 00:43:43,540 --> 00:43:45,709 - You're wrong! - My nose! 323 00:43:46,001 --> 00:43:48,336 You're wrong! 324 00:44:00,765 --> 00:44:02,976 I've got you! 325 00:44:13,653 --> 00:44:14,654 Got you! 326 00:44:32,547 --> 00:44:33,381 Damn it! 327 00:44:34,549 --> 00:44:35,884 Let him go! 328 00:44:51,232 --> 00:44:52,567 Kaoru! 329 00:45:06,748 --> 00:45:08,583 One tried to kill me... 330 00:45:09,584 --> 00:45:11,086 Their own kind! 331 00:45:11,920 --> 00:45:13,755 They kill them? 332 00:45:13,880 --> 00:45:18,259 The Anomalocaris-thing mutates humans. 333 00:45:18,426 --> 00:45:21,096 They drill their victims' eyes. 334 00:45:21,262 --> 00:45:25,266 Lucky I wasn't blinded! 335 00:45:26,017 --> 00:45:27,435 One a day. 336 00:45:28,103 --> 00:45:31,606 Anything they're obsessed becomes a weapon. 337 00:45:36,111 --> 00:45:38,446 Seaweed can't be a weapon! 338 00:45:54,963 --> 00:45:56,131 He's dead? 339 00:45:57,298 --> 00:45:58,633 Now what? 340 00:46:07,308 --> 00:46:10,979 Why is he slicing that one's head? 341 00:46:12,480 --> 00:46:13,982 And poking it! 342 00:46:19,821 --> 00:46:21,489 What's that? 343 00:46:23,491 --> 00:46:25,326 That's the parasite! 344 00:46:26,453 --> 00:46:27,662 So if you kill it 345 00:46:28,163 --> 00:46:30,165 the whole thing dies. 346 00:46:31,666 --> 00:46:33,501 My cancer killed it? 347 00:46:42,010 --> 00:46:43,678 That's like cocaine. 348 00:46:49,184 --> 00:46:50,685 It changed! 349 00:46:56,858 --> 00:47:00,195 I'm beginning to understand. 350 00:47:20,548 --> 00:47:21,883 Takahashi! 351 00:47:22,217 --> 00:47:23,718 It's me, Yuji. 352 00:47:24,052 --> 00:47:26,221 Please help me! 353 00:47:39,901 --> 00:47:42,362 It hurts! 354 00:47:46,658 --> 00:47:47,742 Snip, snip! 355 00:48:07,470 --> 00:48:08,763 Don't! 356 00:48:18,231 --> 00:48:20,108 Where's the money? 357 00:48:21,443 --> 00:48:23,403 I'm not old! 358 00:48:26,197 --> 00:48:27,115 Come on, Baldy! 359 00:49:43,191 --> 00:49:45,360 Snip, snip! 360 00:50:28,069 --> 00:50:30,030 Look, they're fighting! 361 00:50:33,241 --> 00:50:36,578 - We have to run! - Run where? 362 00:50:41,332 --> 00:50:43,918 Suck on this! 363 00:50:55,930 --> 00:50:57,098 Ah ta-ta-ta! 364 00:51:07,108 --> 00:51:08,610 Ah ta-ta-ta! 365 00:51:09,611 --> 00:51:10,779 Ah ta-ta-ta! 366 00:51:23,625 --> 00:51:26,628 He's the killer! 367 00:51:27,462 --> 00:51:29,798 He isn't a killer! 368 00:51:31,633 --> 00:51:34,636 - He's infected by the parasite. - Poor man. 369 00:51:34,803 --> 00:51:36,471 Ah ta-ta-ta, uppercut! 370 00:52:02,580 --> 00:52:03,665 What's going on? 371 00:52:06,001 --> 00:52:07,669 What happened? 372 00:52:14,843 --> 00:52:16,678 I got dizzy! 373 00:52:38,867 --> 00:52:42,370 I can't die here like this! 374 00:52:45,206 --> 00:52:48,710 You haven't lost your human consciousness? 375 00:52:49,878 --> 00:52:51,212 Oh God! 376 00:52:54,382 --> 00:52:58,219 We're connected to that creature. 377 00:52:59,220 --> 00:53:02,390 I can read his mind. 378 00:53:03,892 --> 00:53:07,562 Focus! Think about a weapon! 379 00:53:08,063 --> 00:53:12,859 Focus and your body will be stronger. 380 00:53:16,905 --> 00:53:19,074 I'm losing it... 381 00:53:20,408 --> 00:53:23,536 I wanted to go to Paris... 382 00:53:25,747 --> 00:53:29,918 Sorry I called you a killer... 383 00:55:12,687 --> 00:55:15,690 Stop playing that game! 384 00:55:17,859 --> 00:55:18,860 Turn it off! 385 00:55:20,695 --> 00:55:21,696 Hide. 386 00:55:48,890 --> 00:55:52,227 Kaoru, it's me! Yuji Noda! 387 00:55:53,395 --> 00:55:56,564 - Yuji, I'll let you in. - Don't open the door! 388 00:55:57,065 --> 00:55:58,400 It's dangerous. 389 00:55:58,566 --> 00:55:59,526 But... 390 00:56:00,568 --> 00:56:02,070 You're OK. 391 00:56:02,570 --> 00:56:04,072 You're bleeding! 392 00:56:04,239 --> 00:56:07,742 Don't open the door! I'm OK. 393 00:56:11,579 --> 00:56:12,580 Moe! 394 00:56:14,916 --> 00:56:15,917 What is it? 395 00:56:19,421 --> 00:56:20,588 Kaoru! 396 00:56:38,106 --> 00:56:39,941 How about a drive? 397 00:56:48,283 --> 00:56:50,952 It hurts like hell! 398 00:56:51,119 --> 00:56:52,120 Hase! 399 00:56:52,787 --> 00:56:53,955 Kaoru... 400 00:56:54,956 --> 00:56:55,957 Kaoru! 401 00:57:01,463 --> 00:57:02,797 You moron! 402 00:57:13,308 --> 00:57:15,477 Don't kill my brother! 403 00:57:25,653 --> 00:57:28,823 Jiro! 404 00:57:29,991 --> 00:57:33,495 I hate kids! 405 00:58:42,814 --> 00:58:44,733 They're not immortal! 406 00:58:46,735 --> 00:58:49,571 We will terminate them. 407 00:58:51,865 --> 00:58:54,534 We're no longer a police force. 408 00:58:55,910 --> 00:58:59,414 We're a militia protecting citizens. 409 00:58:59,581 --> 00:59:03,585 We'll operate on our own authority! 410 00:59:06,588 --> 00:59:08,423 Charge! 411 00:59:19,100 --> 00:59:20,101 Don't! 412 00:59:22,771 --> 00:59:24,105 Let go! 413 00:59:24,439 --> 00:59:26,274 No! 414 00:59:38,453 --> 00:59:39,454 Kaoru! 415 00:59:40,955 --> 00:59:42,457 Satan! 416 00:59:42,624 --> 00:59:46,461 No, it's Yuji. See my nice smile! 417 00:59:47,295 --> 00:59:48,296 Yuji? 418 00:59:49,464 --> 00:59:53,802 I'll protect you even if I die doing so! 419 00:59:54,803 --> 00:59:55,970 Trust me! 420 00:59:57,639 --> 01:00:00,308 I'm worried about the church. 421 01:00:00,642 --> 01:00:03,311 OK, let's go to the church! 422 01:00:10,652 --> 01:00:11,486 Yuji! 423 01:00:15,490 --> 01:00:17,826 God, it hurts! 424 01:00:17,992 --> 01:00:20,453 - Not on asphalt! - Sorry! 425 01:00:31,172 --> 01:00:32,173 Excuse me! 426 01:01:15,216 --> 01:01:16,176 Yuji! 427 01:01:27,228 --> 01:01:28,396 Kaoru! 428 01:02:14,109 --> 01:02:21,950 I want to die, I want to die 429 01:02:22,117 --> 01:02:30,291 I want to go to heaven 430 01:02:33,128 --> 01:02:34,629 You want to die? 431 01:02:45,140 --> 01:02:46,433 It's slimy! 432 01:02:48,476 --> 01:02:50,311 I'm slimed. 433 01:03:41,863 --> 01:03:43,156 I have boobs. 434 01:03:49,788 --> 01:03:50,997 Kinda sweet! 435 01:03:57,545 --> 01:04:00,715 Twirling, twirling! 436 01:04:33,915 --> 01:04:36,251 You can't kill me with 437 01:04:36,418 --> 01:04:38,420 breast milk! 438 01:04:42,590 --> 01:04:44,759 Stop slapping me! 439 01:04:47,595 --> 01:04:48,763 Enough! 440 01:04:50,265 --> 01:04:52,267 Captain! 441 01:06:09,177 --> 01:06:12,013 Would you like to smoke? 442 01:06:22,524 --> 01:06:23,692 No way! 443 01:06:50,885 --> 01:06:52,554 “Purgatory Cabaret” 444 01:07:59,537 --> 01:08:01,122 Captain? 445 01:08:05,293 --> 01:08:07,128 We'll have to trust him. 446 01:08:07,295 --> 01:08:09,130 Fight together. 447 01:08:20,809 --> 01:08:22,811 Drive with me! 448 01:08:22,977 --> 01:08:23,978 Where's Yuji? 449 01:08:32,654 --> 01:08:34,322 Off to the church! 450 01:08:53,174 --> 01:08:55,844 I'm in charge! 451 01:10:54,295 --> 01:10:55,797 Get her! 452 01:11:34,336 --> 01:11:35,337 Catch! 453 01:12:24,886 --> 01:12:26,054 You kick ass! 454 01:12:26,721 --> 01:12:29,724 I can't die until Kaoru is safe. 455 01:12:29,974 --> 01:12:33,228 I see. Is Kaoru your girlfriend? 456 01:12:47,742 --> 01:12:49,911 Y'all die! 457 01:13:10,223 --> 01:13:11,558 Kaoru! 458 01:13:13,518 --> 01:13:16,271 I don't think I'll make it. 459 01:13:19,232 --> 01:13:20,734 It won't be long! 460 01:13:28,783 --> 01:13:29,617 That was close! 461 01:13:33,788 --> 01:13:35,290 We're doomed! 462 01:13:43,256 --> 01:13:44,299 Kaoru. 463 01:13:45,967 --> 01:13:47,802 I'm going to faint. 464 01:13:51,264 --> 01:13:53,641 Talk about books! 465 01:13:57,145 --> 01:14:02,150 What's the book on the 3rd shelf, 2nd rack, on the far left? 466 01:14:03,318 --> 01:14:05,320 Oh, it's a quiz... 467 01:14:10,992 --> 01:14:14,662 It's Social Science by Jun Kinoshita! 468 01:14:16,164 --> 01:14:17,332 Correct! 469 01:14:25,340 --> 01:14:27,509 It's around the corner! 470 01:14:33,014 --> 01:14:34,349 “Love and Charity” 471 01:14:40,188 --> 01:14:45,860 I'm not a Christian but I have a cross! 472 01:14:47,195 --> 01:14:48,363 Guru! 473 01:14:53,201 --> 01:14:56,329 Kaoru! He's no longer your guru! 474 01:14:58,206 --> 01:15:03,211 Jump over to me the moment we crash into him! 475 01:15:25,900 --> 01:15:28,069 Charge! 476 01:15:28,570 --> 01:15:32,407 Do it now! 477 01:16:40,350 --> 01:16:41,476 It hurts... 478 01:16:41,643 --> 01:16:44,145 Are you OK, Hase? 479 01:16:53,822 --> 01:16:56,324 I'll go... 480 01:16:58,493 --> 01:17:00,829 I'll go first. 481 01:17:03,164 --> 01:17:08,837 You guys stay right here. 482 01:17:16,511 --> 01:17:18,847 Go to your girl, Kaoru... 483 01:17:20,807 --> 01:17:23,184 You said you'd save her. 484 01:17:25,937 --> 01:17:27,981 With my guys. 485 01:17:31,693 --> 01:17:34,696 They'll help you. 486 01:17:37,198 --> 01:17:39,534 Captain! 487 01:17:47,167 --> 01:17:48,376 Hase! 488 01:17:49,044 --> 01:17:51,546 Kaoru, are you OK? 489 01:17:52,047 --> 01:17:53,214 Hase... 490 01:17:54,049 --> 01:17:55,550 I'm glad you're OK. 491 01:17:57,886 --> 01:18:03,224 I've always wanted to tell you that I... 492 01:18:07,145 --> 01:18:08,229 Hase? 493 01:18:09,564 --> 01:18:11,733 Hase! 494 01:18:16,571 --> 01:18:17,405 OK. 495 01:18:19,074 --> 01:18:20,408 It's his order. 496 01:18:22,410 --> 01:18:23,912 We'll save Kaoru. 497 01:19:56,838 --> 01:19:59,841 “This isn't who I really am” 498 01:20:03,386 --> 01:20:06,181 “Why doesn't anybody understand” 499 01:20:13,188 --> 01:20:15,857 “the real me?” 500 01:20:51,810 --> 01:20:54,854 Why is this happening? 501 01:20:56,898 --> 01:21:00,068 I thought the Lord would save us! 502 01:21:00,235 --> 01:21:02,737 This is too much! I hate this! 503 01:21:02,904 --> 01:21:07,075 I hate the church! I hate you too! 504 01:21:12,372 --> 01:21:14,249 I hate life! 505 01:21:24,092 --> 01:21:27,762 This is a trial given to us by the Lord. 506 01:21:29,097 --> 01:21:33,768 No god would make us go through this! It must be Satan! 507 01:21:34,602 --> 01:21:35,937 Satan... 508 01:23:34,222 --> 01:23:35,223 It's near. 509 01:23:35,390 --> 01:23:36,391 OK. 510 01:23:51,239 --> 01:23:52,240 Kaoru! 511 01:23:52,490 --> 01:23:53,867 Straight ahead! 512 01:24:37,202 --> 01:24:40,246 We'll take care of him. Go save Kaoru. 513 01:25:15,573 --> 01:25:16,783 Satan... 514 01:25:23,331 --> 01:25:24,499 Kaoru...? 515 01:25:29,754 --> 01:25:30,630 Kaoru! 516 01:25:44,019 --> 01:25:45,020 Kaoru... 517 01:27:11,731 --> 01:27:13,441 Yuji... 518 01:27:13,775 --> 01:27:17,612 Kill me... 519 01:27:55,275 --> 01:27:56,651 Lieutenant! 520 01:28:14,336 --> 01:28:17,505 Kill me... 521 01:29:05,053 --> 01:29:09,057 I'm a police officer! 522 01:29:09,557 --> 01:29:13,395 Show respect! 523 01:29:41,256 --> 01:29:44,092 “Everybody, die!” “I hate school!” 524 01:30:19,502 --> 01:30:23,256 “I hate you” “Go away” “Don't come to school” 525 01:30:51,159 --> 01:30:52,494 Thank you, Sir. 526 01:30:56,331 --> 01:30:58,333 Kaoru, Kaoru! 527 01:30:58,667 --> 01:31:01,169 Hurry, get up! 528 01:31:03,171 --> 01:31:05,173 She's all yours. 529 01:31:05,507 --> 01:31:06,675 Come on. 530 01:31:07,676 --> 01:31:08,677 Come on! 531 01:31:09,511 --> 01:31:10,679 Now! 532 01:31:10,845 --> 01:31:11,846 No! 533 01:31:13,848 --> 01:31:16,017 No! I don't want to! 534 01:31:34,327 --> 01:31:35,370 Kaoru. 535 01:31:50,885 --> 01:31:53,888 Let's live together. 536 01:33:25,563 --> 01:33:27,982 “What does it mean to live?” 537 01:33:28,149 --> 01:33:31,152 “No more taxes!” 538 01:33:32,737 --> 01:33:35,490 “Americans dropped the A-bombs!” 539 01:33:38,993 --> 01:33:42,330 “We're all eradiated” 540 01:33:46,334 --> 01:33:49,337 “What is happiness anyway?” 541 01:34:05,812 --> 01:34:07,022 Yuji. 542 01:34:07,439 --> 01:34:08,314 Kaoru. 543 01:34:33,798 --> 01:34:42,057 Hello, viewers! Our amazing stamina juice goes on sale today. 544 01:34:44,476 --> 01:34:47,062 Viewers, I bet you're tired. 545 01:34:47,228 --> 01:34:51,399 Sore eyes, back pains and insomnia. 546 01:34:51,524 --> 01:34:54,569 You need our special stamina juice! 547 01:34:54,694 --> 01:34:59,074 Our farm proudly breeds quality Master Users. 548 01:34:59,240 --> 01:35:03,578 We encapsulate the best Master Users 549 01:35:03,745 --> 01:35:06,081 before sending them to the farm. 550 01:35:06,206 --> 01:35:10,085 They infest cattle like parasites and fight. 551 01:35:10,251 --> 01:35:12,879 We extract juice from the strongest 552 01:35:13,004 --> 01:35:18,093 and ferment it to make stamina juice! 553 01:35:18,259 --> 01:35:21,429 We bottled 300, especially for you! 554 01:35:21,596 --> 01:35:27,602 You get a discount if you order 10,000 bottles of the next batch. 555 01:35:30,855 --> 01:35:34,442 Yuck! I'll have another! 556 01:35:34,609 --> 01:35:37,112 “Call our toll free number now!” 557 01:35:56,464 --> 01:35:58,091 “Livestock” 558 01:36:11,062 --> 01:36:12,814 “Humans” 559 01:40:13,888 --> 01:40:15,890 ©2017 KING RECORD CO., LTD. 560 01:40:16,305 --> 01:41:16,191 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.