Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,783 --> 00:00:34,083
Tell me what you feel.
2
00:00:42,251 --> 00:00:44,211
I just feel you.
3
00:00:51,518 --> 00:00:53,960
- Jarvis, you up?
- For you, sir, always.
4
00:00:53,962 --> 00:00:55,705
A little ostentatious, don't you think?
5
00:00:55,707 --> 00:00:57,907
What was I thinking?
You're usually so discreet.
6
00:00:59,309 --> 00:01:00,934
Throw a little hot-rod red in there.
7
00:01:00,936 --> 00:01:02,856
Yes, that should help
keep a low profile.
8
00:01:07,526 --> 00:01:09,067
- Jarvis.
- Doctor.
9
00:01:09,069 --> 00:01:12,028
Started out, Jarvis was
just a natural language UI.
10
00:01:12,030 --> 00:01:15,031
Now he runs more of the business
than anyone besides Pepper.
11
00:01:15,033 --> 00:01:16,199
Top of the line.
12
00:01:16,201 --> 00:01:17,461
Deploy! Deploy!
13
00:01:20,706 --> 00:01:22,186
Please, try not to move, sir.
14
00:01:28,088 --> 00:01:30,505
Sir, we have more incoming.
15
00:01:30,507 --> 00:01:32,127
Jarvis, find me a soft spot.
16
00:01:36,638 --> 00:01:38,847
Threat is imminent.
17
00:01:38,849 --> 00:01:41,349
I see a suit of armor around the world.
18
00:01:41,351 --> 00:01:42,916
If we can harness this power,
19
00:01:42,918 --> 00:01:44,759
this could be the key
to creating Ultron.
20
00:01:44,761 --> 00:01:46,678
So you're going for
artificial intelligence,
21
00:01:46,680 --> 00:01:48,607
and you don't wanna tell the team?
22
00:01:48,609 --> 00:01:51,026
I am Jarvis. You are Ultron.
23
00:01:51,028 --> 00:01:54,154
I am unable to access the mainframe.
What are you trying to...
24
00:01:54,156 --> 00:01:55,614
We're having a nice talk.
25
00:01:55,616 --> 00:01:57,532
I'm a peacekeeping program...
26
00:01:57,534 --> 00:02:00,004
I believe your intentions to be hostile.
27
00:02:02,706 --> 00:02:05,246
I... I... I think I may
be malfunctioning, sir.
28
00:02:06,293 --> 00:02:08,627
Ultron's going to evolve.
29
00:02:08,629 --> 00:02:09,669
This...
30
00:02:12,758 --> 00:02:14,178
is the next me.
31
00:02:15,719 --> 00:02:17,889
When they see my vision,
32
00:02:19,001 --> 00:02:20,461
they'll understand.
33
00:02:22,566 --> 00:02:23,733
We have an ally?
34
00:02:23,735 --> 00:02:26,937
Ultron's got an enemy.
That's not the same thing.
35
00:02:26,939 --> 00:02:27,939
I found him.
36
00:02:29,525 --> 00:02:32,359
Ultron didn't go after Jarvis
because he was angry.
37
00:02:32,361 --> 00:02:34,361
He attacked him because he was scared
38
00:02:34,363 --> 00:02:35,613
of what he can do.
39
00:02:40,045 --> 00:02:41,618
I've had a vision.
40
00:02:41,620 --> 00:02:44,454
A whirlpool that sucks in all
hope of life, and at its center...
41
00:02:44,456 --> 00:02:45,580
The Mind Stone.
42
00:02:45,582 --> 00:02:47,457
The Avengers cannot defeat Ultron.
43
00:02:47,459 --> 00:02:48,460
Not alone.
44
00:02:48,462 --> 00:02:49,942
Why does your Vision sound like Jarvis?
45
00:02:49,944 --> 00:02:52,712
We configured Jarvis's matrix
to create something new.
46
00:02:52,714 --> 00:02:55,173
I'm not what you are and
not what you intended.
47
00:02:55,175 --> 00:02:57,884
So, there may be no way
to make you trust me.
48
00:02:57,886 --> 00:02:58,926
But we need to go.
49
00:03:02,224 --> 00:03:04,140
I get first crack at the big guy.
50
00:03:04,142 --> 00:03:05,892
Iron Man's the one he's waiting for.
51
00:03:05,894 --> 00:03:07,774
That's true. He hates you the most.
52
00:03:09,648 --> 00:03:12,065
This is how you end.
53
00:03:12,067 --> 00:03:14,647
All of you against all of me.
54
00:03:15,654 --> 00:03:17,074
He must be destroyed.
55
00:03:17,948 --> 00:03:22,488
And not one of us can
do it without the other.
56
00:03:26,665 --> 00:03:28,373
Do you see...
57
00:03:28,375 --> 00:03:29,455
the beauty of it?
58
00:03:30,502 --> 00:03:32,132
The inevitability.
59
00:03:33,297 --> 00:03:34,671
Is that paprikash?
60
00:03:34,673 --> 00:03:37,465
I thought it might lift your spirits.
61
00:03:37,467 --> 00:03:39,257
Spirits lifted.
62
00:03:40,596 --> 00:03:43,013
Vis! We talked about this.
63
00:03:43,015 --> 00:03:45,265
Yes, but the door was
open so I assumed that...
64
00:03:46,685 --> 00:03:47,934
The Stone...
65
00:03:47,936 --> 00:03:50,145
Are you afraid of it?
66
00:03:50,147 --> 00:03:53,398
It's a involuntary response
in their amygdala.
67
00:03:53,400 --> 00:03:55,192
They can't help but be afraid.
68
00:03:55,194 --> 00:03:57,235
My amygdala is synthetic, so...
69
00:04:00,657 --> 00:04:02,574
I wish to understand it.
70
00:04:02,576 --> 00:04:04,576
The more I do, the less it controls me.
71
00:04:04,578 --> 00:04:06,498
One day... I may even control it.
72
00:04:08,540 --> 00:04:11,210
Our very strength invites challenge.
73
00:04:12,753 --> 00:04:14,923
Challenge incites conflict.
74
00:04:16,173 --> 00:04:19,013
Conflict breeds catastrophe.
75
00:04:32,189 --> 00:04:34,397
You believe what you're doing is right.
76
00:04:34,399 --> 00:04:37,109
For the collective good, surrender now.
77
00:04:40,185 --> 00:04:43,565
Vision turned off his
transponder. He's offline.
78
00:04:47,812 --> 00:04:49,371
... as if it's speaking to me.
79
00:04:49,373 --> 00:04:50,583
What does it say?
80
00:04:51,583 --> 00:04:53,333
What are they?
81
00:04:53,335 --> 00:04:55,245
What the Stone was warning me about.
82
00:04:58,298 --> 00:04:59,673
I have to go.
83
00:04:59,675 --> 00:05:01,216
Vision...
84
00:05:01,218 --> 00:05:03,802
- Wanda.
- Vision!
85
00:05:03,804 --> 00:05:07,764
Give up the Stone and she lives.
86
00:05:17,467 --> 00:05:19,381
I've been giving a good deal of thought
87
00:05:19,383 --> 00:05:20,610
to this entity in my head,
88
00:05:20,612 --> 00:05:21,773
about its nature.
89
00:05:21,775 --> 00:05:23,492
We have to destroy it.
90
00:05:23,494 --> 00:05:28,326
Your mind is made up of a
complex construct of overlays.
91
00:05:28,328 --> 00:05:31,538
Jarvis, Ultron, Tony...
92
00:05:32,416 --> 00:05:35,292
If we take out the Stone, there's
a whole lot of Vision left.
93
00:05:35,294 --> 00:05:37,164
Perhaps the best parts.
94
00:05:37,963 --> 00:05:41,813
Evacuate the city, engage all
defenses and get this man a shield.
95
00:05:46,138 --> 00:05:48,058
We are out of time.
96
00:05:49,725 --> 00:05:51,885
They can't stop him, Wanda. But we can.
97
00:05:52,728 --> 00:05:53,728
It's not fair.
98
00:05:56,023 --> 00:05:57,563
It shouldn't be you, but it is.
99
00:06:22,758 --> 00:06:24,758
Humans are odd.
100
00:06:24,760 --> 00:06:29,221
They think order and chaos
are somehow opposites
101
00:06:29,223 --> 00:06:30,933
and try to control what won't be.
102
00:06:32,851 --> 00:06:35,981
But a thing isn't beautiful
because it lasts.
7149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.