All language subtitles for MacGyver.2016.S04E04.480p.WEB.x264.TagName

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,097 --> 00:00:12,273 ♪ Lay that pistol down, babe ♪ 2 00:00:12,316 --> 00:00:14,492 ♪ Lay that pistol down ♪ 3 00:00:14,536 --> 00:00:16,755 ♪ Pistol Packin' Mama… ♪ 4 00:00:16,799 --> 00:00:20,020 The acetone I'm pouring into this glass capsule 5 00:00:20,063 --> 00:00:23,675 is the key to my design, the linchpin to a three-step, 6 00:00:23,719 --> 00:00:25,199 chemical-mechanical chain reaction. 7 00:00:25,242 --> 00:00:28,158 Using this, my colleagues and I have been able 8 00:00:28,202 --> 00:00:31,379 to achieve the one hour delay between payload deployment 9 00:00:31,422 --> 00:00:35,209 and the firing pin release that you gentlemen requested. 10 00:00:35,252 --> 00:00:38,081 What of the, uh, failures mentioned in your report? 11 00:00:38,125 --> 00:00:40,170 We have cut 12 00:00:40,214 --> 00:00:42,129 the fuse's fail rate down 13 00:00:42,172 --> 00:00:44,914 to approximately ten percent. Perfect. 14 00:00:44,957 --> 00:00:47,482 There's an automobile factory we can convert to put this 15 00:00:47,525 --> 00:00:49,397 into production immediately. 16 00:00:49,440 --> 00:00:50,659 Excellent work, Dr. Tutelman. 17 00:00:56,143 --> 00:00:57,709 Gentlemen. 18 00:00:57,753 --> 00:01:00,408 Hey, why the long face? 19 00:01:00,451 --> 00:01:02,192 You know, it's ideas like yours that are 20 00:01:02,236 --> 00:01:03,498 gonna help us win this war. 21 00:01:03,541 --> 00:01:05,935 You ever stop to think about the cost? 22 00:01:05,978 --> 00:01:07,589 I didn't become a scientist 23 00:01:07,632 --> 00:01:10,548 to dream up clever ways to kill people. You? 24 00:02:09,912 --> 00:02:13,437 Super cool, right? 25 00:02:13,481 --> 00:02:16,353 The egg drop experiment is all about decreasing 26 00:02:16,397 --> 00:02:18,486 something called "impact force." 27 00:02:18,529 --> 00:02:19,704 When that egg hit the ground, 28 00:02:19,748 --> 00:02:21,837 it broke because impact forces were high, 29 00:02:21,880 --> 00:02:24,187 like in a car accident. 30 00:02:24,231 --> 00:02:25,623 But if my assistant Riley here 31 00:02:25,667 --> 00:02:28,626 places the egg inside of a cushioned container... 32 00:02:28,670 --> 00:02:30,846 Thank you very much. Mm-hmm. 33 00:02:35,416 --> 00:02:36,895 ...the egg survives, 34 00:02:36,939 --> 00:02:38,680 because impact forces were low, 35 00:02:38,723 --> 00:02:40,551 like when a car pulls off the highway 36 00:02:40,595 --> 00:02:42,162 and slows to a gentle stop. 37 00:02:42,205 --> 00:02:45,165 Now, if you guys 38 00:02:45,208 --> 00:02:47,036 want to earn your Nova Science Badge, 39 00:02:47,079 --> 00:02:49,038 you have one week 40 00:02:49,081 --> 00:02:52,694 to build a container that allows an egg to be dropped from that 41 00:02:52,737 --> 00:02:54,261 exact same height without breaking. 42 00:02:56,263 --> 00:02:57,481 Got any questions? 43 00:03:01,006 --> 00:03:02,312 Yes. 44 00:03:02,356 --> 00:03:04,358 Why do I have to learn this science stuff? 45 00:03:04,401 --> 00:03:06,186 I want to do archery. 46 00:03:06,229 --> 00:03:08,057 Because it helps you solve problems. 47 00:03:08,100 --> 00:03:10,233 Riley and I use all this "science stuff" 48 00:03:10,277 --> 00:03:12,104 in our jobs all the time. Your jobs? 49 00:03:12,148 --> 00:03:14,716 Sound super boring. 50 00:03:17,588 --> 00:03:19,547 Actually, we do all sorts of cool things 51 00:03:19,590 --> 00:03:20,765 over at the think tank. 52 00:03:23,333 --> 00:03:26,293 Hey, babe, now's not a good time. 53 00:03:26,336 --> 00:03:29,513 I'm at a work thing. Ooh. 54 00:03:29,557 --> 00:03:31,559 She's using her sexy work voice. 55 00:03:31,602 --> 00:03:34,083 I like it. So what time will you be home tonight, Miss Davis? 56 00:03:34,126 --> 00:03:36,651 Uh, few hours. Why, what's up? 57 00:03:36,694 --> 00:03:38,130 Oh, I'm cooking dinner, 58 00:03:38,174 --> 00:03:40,568 Fusilli alla Vodka, and I needed to time the sauce right, 59 00:03:40,611 --> 00:03:43,571 so, uh, I thought we could lay low, 60 00:03:43,614 --> 00:03:45,007 watch a movie. 61 00:03:45,050 --> 00:03:46,574 That sounds amazing. 62 00:03:46,617 --> 00:03:48,402 I'll call when I'm on the way home, okay? 63 00:03:48,445 --> 00:03:51,274 I'll be waiting for you. Bye. 64 00:03:51,318 --> 00:03:53,798 Everything okay? Uh, yeah. 65 00:03:53,842 --> 00:03:55,713 Yeah, it's my dad. Oh. 66 00:03:55,757 --> 00:03:56,714 Right. 67 00:03:56,758 --> 00:03:58,281 What's up? Oh. 68 00:03:58,325 --> 00:04:00,588 Our Matty. 69 00:04:00,631 --> 00:04:03,199 Go handle this. All right, kids, we're done here. 70 00:04:08,596 --> 00:04:10,075 Sorry, got here as quick as we could 71 00:04:10,119 --> 00:04:12,295 Pay attention, Mac, 72 00:04:12,339 --> 00:04:15,298 'cause this one's got your name written all over it. 73 00:04:15,342 --> 00:04:18,170 Riley was helping me volunteer at the Cub Scouts, 74 00:04:18,214 --> 00:04:19,302 didn't have time to change. 75 00:04:19,346 --> 00:04:21,261 And I for one am so glad that you didn't. 76 00:04:21,304 --> 00:04:22,784 Oh, that makes two of us. 77 00:04:22,827 --> 00:04:24,612 All right, if we're done making fun of Blondie, 78 00:04:24,655 --> 00:04:25,700 listen up. 79 00:04:25,743 --> 00:04:27,005 Three hours ago, 80 00:04:27,049 --> 00:04:28,442 there was an explosion at a building 81 00:04:28,485 --> 00:04:31,096 undergoing renovations in Karlsruhe, Germany. 82 00:04:31,140 --> 00:04:32,489 This is what's left. 83 00:04:32,533 --> 00:04:34,099 We don't know what caused the blast, 84 00:04:34,143 --> 00:04:37,277 but CCTV of the surrounding area suggests that it originated 85 00:04:37,320 --> 00:04:40,671 within or below the building's concrete foundation. 86 00:04:40,715 --> 00:04:42,804 That's weird, right? 87 00:04:42,847 --> 00:04:45,720 Super weird 'cause it means it wasn't a ruptured gas line 88 00:04:45,763 --> 00:04:47,112 or an electrical malfunction, 89 00:04:47,156 --> 00:04:50,115 and there are no subterranean natural resources 90 00:04:50,159 --> 00:04:52,509 in that part of Europe with any combustible properties. 91 00:04:52,553 --> 00:04:54,598 What we do know is that, when the building collapsed, 92 00:04:54,642 --> 00:04:56,644 dozens of construction workers from the weekend shift 93 00:04:56,687 --> 00:04:57,819 were trapped inside. 94 00:04:57,862 --> 00:04:59,690 So it's a rescue op. 95 00:04:59,734 --> 00:05:02,345 With some engineering challenges, which you are 96 00:05:02,389 --> 00:05:03,694 uniquely qualified to solve. 97 00:05:03,738 --> 00:05:05,348 This is a highly technical, 98 00:05:05,392 --> 00:05:07,524 not to mention dangerous, operation. 99 00:05:07,568 --> 00:05:09,352 I want you to have every resource 100 00:05:09,396 --> 00:05:10,658 the second you need it, 101 00:05:10,701 --> 00:05:12,181 so I'll be staying back with Matty 102 00:05:12,224 --> 00:05:13,487 to help coordinate. 103 00:05:13,530 --> 00:05:14,792 Desi has experience in search and rescue, 104 00:05:14,836 --> 00:05:16,533 so she will be joining you as well. 105 00:05:16,577 --> 00:05:18,143 Now get moving. 106 00:05:18,187 --> 00:05:20,363 Details on the building are waiting for you on the plane. 107 00:05:34,769 --> 00:05:37,119 Thank you for traveling so quickly, 108 00:05:37,162 --> 00:05:39,861 although I'm still not clear on how your team can help. 109 00:06:02,274 --> 00:06:04,625 The structure is still settling. Every minute, it moves. 110 00:06:04,668 --> 00:06:06,235 Attempting a rescue 111 00:06:06,278 --> 00:06:10,500 before it's stabilized means risking serious injury or death. 112 00:06:12,894 --> 00:06:15,766 Tell them that. 113 00:06:22,730 --> 00:06:24,949 Problem, our only entrance into the building 114 00:06:24,993 --> 00:06:26,298 is blocked by a massive chunk 115 00:06:26,342 --> 00:06:28,475 of concrete. All right, one... 116 00:06:28,518 --> 00:06:30,868 two... Solution, 117 00:06:30,912 --> 00:06:32,479 insert a makeshift lever 118 00:06:32,522 --> 00:06:34,481 and apply force against a static point. 119 00:06:41,836 --> 00:06:43,054 You were right, Mac. 120 00:06:43,098 --> 00:06:44,447 This'll work to access the basement levels. 121 00:06:44,491 --> 00:06:46,144 I got the missing workers' approximate locations 122 00:06:46,188 --> 00:06:49,452 using their radio signal strength. 123 00:07:28,491 --> 00:07:30,275 You didn't tell me you had any experience 124 00:07:30,319 --> 00:07:32,495 with search and rescue. 125 00:07:32,539 --> 00:07:34,889 2017. 126 00:07:36,368 --> 00:07:38,762 I was part of the military group assigned to find survivors 127 00:07:38,806 --> 00:07:42,679 after the earthquake in Iraq. 128 00:07:42,723 --> 00:07:43,898 Oh, I remember that one, 129 00:07:43,941 --> 00:07:45,682 it was huge. 130 00:07:45,726 --> 00:07:47,815 It was a magnitude seven, wasn't it? 131 00:07:47,858 --> 00:07:50,644 7.3. 132 00:07:50,687 --> 00:07:51,906 I need help! Mac, Desi. 133 00:07:54,604 --> 00:07:57,825 We need medics over here. Are you okay? 134 00:07:57,868 --> 00:07:59,522 We're gonna get you out of here. 135 00:08:06,573 --> 00:08:08,488 Everyone okay? 136 00:08:08,531 --> 00:08:10,620 Yeah. 137 00:08:10,664 --> 00:08:12,492 Kind of. 138 00:08:15,059 --> 00:08:18,498 Matty, EMTs are treating a man with minor injuries. 139 00:08:18,541 --> 00:08:20,717 He's gonna be okay. All right, everyone. 140 00:08:20,761 --> 00:08:22,763 Split up and keep moving. 141 00:08:25,417 --> 00:08:27,507 Ah. There you are. 142 00:08:27,550 --> 00:08:28,638 Russ. The gang all right 143 00:08:28,682 --> 00:08:30,292 in Germany? Anything I can do to help? 144 00:08:30,335 --> 00:08:35,036 That is an excellent question, Bozer, and the answer is no. 145 00:08:35,079 --> 00:08:36,516 Actually, 146 00:08:36,559 --> 00:08:39,562 there doesn't appear to be anything you can do. 147 00:08:39,606 --> 00:08:41,782 All right... 148 00:08:41,825 --> 00:08:43,827 And therein lies the rub. You see, that answer 149 00:08:43,871 --> 00:08:45,699 has set me down a path to other questions. 150 00:08:45,742 --> 00:08:47,135 For example, 151 00:08:47,178 --> 00:08:50,051 what exactly is the function of this lab? 152 00:08:50,094 --> 00:08:52,314 Why is it so expensive? 153 00:08:52,357 --> 00:08:55,404 And for the love of God, 154 00:08:55,447 --> 00:08:57,711 what the hell is that? 155 00:08:57,754 --> 00:09:00,714 This is Sparky, he's a...Hideous, agreed, 156 00:09:00,757 --> 00:09:03,238 and very, very costly, to the tune of, what? 157 00:09:03,281 --> 00:09:07,068 $3.6 million. American. 158 00:09:07,111 --> 00:09:09,897 I mean, he's a state of the art artificial intelligence, 159 00:09:09,940 --> 00:09:12,116 doesn't come cheap. The thing about robotics...Oh, Bozer. 160 00:09:12,160 --> 00:09:13,901 What is it that you do here? 161 00:09:13,944 --> 00:09:15,772 Uh, I'm installing an upgrade 162 00:09:15,816 --> 00:09:17,295 to Sparky's memory processor. No, I mean here 163 00:09:17,339 --> 00:09:19,733 at the Phoenix, in this lab. 164 00:09:19,776 --> 00:09:22,910 What do I do here? Mm. 165 00:09:22,953 --> 00:09:24,651 What do I do here? 166 00:09:24,694 --> 00:09:27,828 All sorts of things, okay? For your information, 167 00:09:27,871 --> 00:09:29,656 from this very room, which you stand, 168 00:09:29,699 --> 00:09:31,701 I've saved the world hundreds of times. 169 00:09:31,745 --> 00:09:33,050 The best of my knowledge, 170 00:09:33,094 --> 00:09:35,662 it's been half a dozen assists, at best. 171 00:09:35,705 --> 00:09:38,926 Okay. All right. 172 00:09:38,969 --> 00:09:41,102 But while we're on the subject, sir, 173 00:09:41,145 --> 00:09:43,626 exactly what is it you do here, 174 00:09:43,670 --> 00:09:45,106 besides write checks? 175 00:09:45,149 --> 00:09:49,632 Are you challenging me, hmm? 176 00:09:49,676 --> 00:09:51,329 To prove my worth? 177 00:09:51,373 --> 00:09:53,941 Are you challenging me to prove mine? 178 00:09:53,984 --> 00:09:55,769 Oh, yes. 179 00:09:55,812 --> 00:09:57,292 Then ditto. 180 00:10:03,994 --> 00:10:06,997 Well, this should be fun. 181 00:10:38,420 --> 00:10:41,423 Hey, guys? I'm at the site of the explosion. 182 00:10:41,466 --> 00:10:43,599 Everything that I'm seeing here supports the theory 183 00:10:43,643 --> 00:10:44,644 that this blast came from beneath 184 00:10:44,687 --> 00:10:46,036 the building's foundation. 185 00:10:46,080 --> 00:10:48,473 I just still don't understand how it's possible. 186 00:10:51,172 --> 00:10:52,173 Huh. 187 00:10:54,392 --> 00:10:56,699 That's weird, too. 188 00:10:56,743 --> 00:10:58,179 What's weird too? 189 00:11:00,181 --> 00:11:03,706 Shrapnel expelled from the detonation point. 190 00:11:03,750 --> 00:11:06,753 It's curved. Heavily oxidized. 191 00:11:06,796 --> 00:11:09,016 As in rust? 192 00:11:24,553 --> 00:11:27,730 I know what caused the explosion. 193 00:11:27,774 --> 00:11:32,474 It was a bomb dropped on Germany during World War II. 194 00:11:32,517 --> 00:11:33,910 It didn't explode 195 00:11:33,954 --> 00:11:36,565 and it remained buried underground for decades, 196 00:11:36,608 --> 00:11:38,001 until yesterday. 197 00:11:38,045 --> 00:11:40,134 When construction finally disturbed it, 198 00:11:40,177 --> 00:11:41,657 and it went off. 199 00:11:41,701 --> 00:11:43,180 How could you possibly know that? 200 00:11:43,224 --> 00:11:45,748 Because those bombs were dropped in clusters. 201 00:11:47,271 --> 00:11:48,751 And I'm staring at a second one 202 00:11:48,795 --> 00:11:52,363 that could go off at any moment. 203 00:11:58,761 --> 00:11:59,762 You were right, Mac. 204 00:11:59,806 --> 00:12:01,808 On November 5, 1944, 205 00:12:01,851 --> 00:12:03,853 U.S. 8th Air Force dropped hundreds of bombs 206 00:12:03,897 --> 00:12:05,550 on Karlsruhe, Germany. 207 00:12:05,594 --> 00:12:08,510 Their intended target: one of Hitler's railyards. 208 00:12:08,553 --> 00:12:10,120 Let me guess: that railyard was located 209 00:12:10,164 --> 00:12:11,469 exactly where we are right now. 210 00:12:11,513 --> 00:12:14,081 So this bomb fell here 75 years ago, 211 00:12:14,124 --> 00:12:16,126 and it's just been waiting for the right moment 212 00:12:16,170 --> 00:12:17,737 to ruin everyone's lives? 213 00:12:17,780 --> 00:12:21,131 That's insane. Where does finding this thing leave our 214 00:12:21,175 --> 00:12:23,960 search and rescue operation? German EMTs managed to locate 215 00:12:24,004 --> 00:12:25,527 three more survivors, 216 00:12:25,570 --> 00:12:27,355 leaving ten still left unaccounted for, 217 00:12:27,398 --> 00:12:28,748 but finding them could take days. 218 00:12:28,791 --> 00:12:31,185 And if that bomb goes off, they'll all be killed. 219 00:12:31,228 --> 00:12:33,883 Therefore, Mac, Riley, your new priority 220 00:12:33,927 --> 00:12:35,972 is neutralizing the bomb threat ASAP. 221 00:12:36,016 --> 00:12:38,888 Desi? You'll continue to search for missing workers. Copy that. 222 00:12:38,932 --> 00:12:40,760 I'll send the locations of their radios to your phone. 223 00:12:42,892 --> 00:12:46,200 No pressure, but, uh... please don't let us blow up. 224 00:12:46,243 --> 00:12:48,593 Thanks. 225 00:12:51,161 --> 00:12:52,859 Okay. 226 00:12:52,902 --> 00:12:54,208 So... 227 00:12:54,251 --> 00:12:55,862 so how do we defuse this thing? 228 00:12:55,905 --> 00:12:57,864 I have no idea. 229 00:12:57,907 --> 00:12:59,561 Yeah, Army 230 00:12:59,604 --> 00:13:01,868 EOD training didn't cover mid-century relics. 231 00:13:07,830 --> 00:13:10,485 ♪ He was a famous trumpet man from out Chicago way ♪ 232 00:13:10,528 --> 00:13:13,836 ♪ He had a boogie style that no one else could play ♪ 233 00:13:13,880 --> 00:13:16,012 ♪ He was the top man at his craft ♪ 234 00:13:16,056 --> 00:13:17,709 ♪ But then his number came up ♪ 235 00:13:17,753 --> 00:13:19,146 ♪ And he was gone with the draft... ♪ Voilà. 236 00:13:19,189 --> 00:13:20,234 Everything you wanted to know 237 00:13:20,277 --> 00:13:22,192 about World War II explosives, 238 00:13:22,236 --> 00:13:23,933 but were too afraid to ask. 239 00:13:23,977 --> 00:13:25,369 You see, this is what I do. 240 00:13:25,413 --> 00:13:28,590 Think outside the box. 241 00:13:28,633 --> 00:13:29,852 Excuse me. 242 00:13:29,896 --> 00:13:31,898 What the hell are you doing? 243 00:13:31,941 --> 00:13:34,509 And this is what I do Hello. 244 00:13:34,552 --> 00:13:37,512 My name is Russell Taylor. My friends call me Russ. 245 00:13:37,555 --> 00:13:38,992 Uh, my associates and I are here-- 246 00:13:39,035 --> 00:13:41,298 Well, we're here for your bomb. 247 00:13:41,342 --> 00:13:43,083 I authorized no such thing. 248 00:13:43,126 --> 00:13:45,259 Yes, but as you can see, the, uh, 249 00:13:45,302 --> 00:13:47,435 Department of Defense has. 250 00:13:47,478 --> 00:13:49,002 No. This has to be cleared 251 00:13:49,045 --> 00:13:50,481 through the Office of Antiquities... 252 00:13:50,525 --> 00:13:52,048 Unfortunately, there's no time, 253 00:13:52,092 --> 00:13:53,441 which is why my associates 254 00:13:53,484 --> 00:13:55,269 will have to cut through this glass. 255 00:13:55,312 --> 00:13:57,924 But I think we'd much prefer your assistance in this matter 256 00:13:57,967 --> 00:14:02,232 rather than destroy your very, very fine display. 257 00:14:02,276 --> 00:14:03,320 So, if you could just 258 00:14:03,364 --> 00:14:05,801 unlock the case for us, then, uh... 259 00:14:05,845 --> 00:14:08,064 ...then we'll be on our way. 260 00:14:08,108 --> 00:14:09,283 I will not. 261 00:14:09,326 --> 00:14:12,460 There is a protocol to follow, and this 262 00:14:12,503 --> 00:14:13,809 is in violation of that...I... I understand. 263 00:14:13,853 --> 00:14:14,810 I understand. 264 00:14:14,854 --> 00:14:16,812 You're afraid of being fired, 265 00:14:16,856 --> 00:14:18,335 thereby derailing your career 266 00:14:18,379 --> 00:14:21,121 in historical military restoration. 267 00:14:21,164 --> 00:14:22,644 It's true. Your wavering eyes 268 00:14:22,687 --> 00:14:24,211 betray a lack of self-confidence, 269 00:14:24,254 --> 00:14:26,648 and judging by the prominent display of "assistant" 270 00:14:26,691 --> 00:14:28,258 in your title, I can tell 271 00:14:28,302 --> 00:14:31,305 that promotion has been difficult for you to achieve. 272 00:14:31,348 --> 00:14:32,654 How dare you. Chasing your dream 273 00:14:32,697 --> 00:14:34,656 is never a mistake. 274 00:14:34,699 --> 00:14:38,486 And while you suffer disrespect from your superiors, 275 00:14:38,529 --> 00:14:41,968 due in no small part to the ungodly injury 276 00:14:42,011 --> 00:14:45,275 that your Chicago accent plays on the queen's English, 277 00:14:45,319 --> 00:14:48,191 I for one... 278 00:14:48,235 --> 00:14:50,324 I believe in you. 279 00:14:50,367 --> 00:14:52,326 You... you do? 280 00:14:52,369 --> 00:14:54,937 I do. So if you hand over the keys to the case, 281 00:14:54,981 --> 00:14:58,332 I'll make a few calls, and we'll see if we can't 282 00:14:58,375 --> 00:15:01,204 get you up a few rungs of the ladder around here, hmm? 283 00:15:06,862 --> 00:15:08,081 I miss Chicago so much. 284 00:15:17,046 --> 00:15:20,006 And boom goes the dynamite. 285 00:15:20,049 --> 00:15:21,007 As the saying goes. 286 00:15:21,050 --> 00:15:22,573 Nope. No, it doesn't. 287 00:15:22,617 --> 00:15:23,618 I think it does. Not at all. 288 00:15:31,147 --> 00:15:33,976 Matty, David Kruger, 37 years old, 289 00:15:34,020 --> 00:15:35,978 is on his way up with a broken leg. 290 00:15:36,022 --> 00:15:37,719 Vitals are stable. 291 00:15:37,762 --> 00:15:39,547 Seven more to go. 292 00:15:39,590 --> 00:15:41,984 Copy that. Comms are back up and radio channels are clear. 293 00:15:42,028 --> 00:15:42,985 Hello? 294 00:15:47,033 --> 00:15:48,077 Hello? 295 00:15:48,121 --> 00:15:49,731 I'm a rescue worker here to help. 296 00:15:49,774 --> 00:15:50,993 Do you speak English? 297 00:15:51,037 --> 00:15:53,822 There's something heavy on my leg and I... 298 00:15:53,865 --> 00:15:55,867 I can't move! 299 00:15:55,911 --> 00:15:57,260 Can you tell me your name 300 00:15:57,304 --> 00:15:58,870 and where you are in the building? 301 00:15:58,914 --> 00:16:01,308 My name is Helen Beck. 302 00:16:01,351 --> 00:16:04,876 I'm a project manager overseeing the renovations. 303 00:16:04,920 --> 00:16:06,226 I don't know where I am. 304 00:16:06,269 --> 00:16:09,881 I was walking to the mail room and then 305 00:16:09,925 --> 00:16:13,102 I don't know what happened. 306 00:16:13,146 --> 00:16:14,190 I woke up here. 307 00:16:14,234 --> 00:16:18,673 Please tell my husband and sons 308 00:16:18,716 --> 00:16:20,980 that I'm okay. 309 00:16:24,113 --> 00:16:27,377 Matty? I made contact with a survivor whose radio 310 00:16:27,421 --> 00:16:28,857 isn't showing up on Riley's map. 311 00:16:28,900 --> 00:16:30,859 Her name is Helen Beck. 312 00:16:30,902 --> 00:16:32,861 Sounds like she suffered a concussion. 313 00:16:32,904 --> 00:16:34,384 We'll see what we can do. Helen? 314 00:16:34,428 --> 00:16:36,517 We're getting in touch with your family right now, okay? 315 00:16:36,560 --> 00:16:37,692 Listen to me. 316 00:16:37,735 --> 00:16:39,302 I'm gonna find you. 317 00:16:39,346 --> 00:16:41,261 Just stay with me 318 00:16:41,304 --> 00:16:43,959 and keep talking, okay? 319 00:16:44,829 --> 00:16:46,527 Now tell me about your sons. 320 00:16:48,050 --> 00:16:50,009 Right, I've got the restored bomb 321 00:16:50,052 --> 00:16:52,837 through teardown, and I've pieced together how it works. 322 00:16:52,881 --> 00:16:54,883 Yeah, it was my idea, but whatever. 323 00:16:54,926 --> 00:16:56,493 Team effort. The bomb you found 324 00:16:56,537 --> 00:17:00,584 is a 1,000-pound AN-M65. It's totally standard for 1944. 325 00:17:00,628 --> 00:17:03,587 What's interesting about this is the fuse inside it. 326 00:17:03,631 --> 00:17:06,721 It was designed to create a one-hour time delay 327 00:17:06,764 --> 00:17:08,070 from when the bomb was dropped from the plane 328 00:17:08,114 --> 00:17:09,071 to when it exploded-- 329 00:17:09,115 --> 00:17:11,552 if it failed to detonate on impact. 330 00:17:11,595 --> 00:17:13,249 So why didn't this one blow up? 331 00:17:13,293 --> 00:17:14,816 Well, believe it or not, 332 00:17:14,859 --> 00:17:17,427 these fuses had a ten percent fail rate, usually because 333 00:17:17,471 --> 00:17:21,214 the glass capsule containing the acetone didn't shatter. 334 00:17:21,257 --> 00:17:23,216 Then the countdown never began. 335 00:17:24,608 --> 00:17:27,394 There's a half a centimeter of 75-year-old glass 336 00:17:27,437 --> 00:17:28,743 between us and this thing going off? 337 00:17:28,786 --> 00:17:30,571 Bingo. 338 00:17:30,614 --> 00:17:31,963 But... 339 00:17:32,007 --> 00:17:33,574 it's not all bad news. 340 00:17:33,617 --> 00:17:36,751 Found a pamphlet distributed to the Imperial Japanese Army 341 00:17:36,794 --> 00:17:38,927 with instructions for how soldiers should deal with 342 00:17:38,970 --> 00:17:40,450 one of these things if found. 343 00:17:40,494 --> 00:17:43,410 So you... you solved how to defuse this thing? 344 00:17:43,453 --> 00:17:45,977 Yes, after I translated it into English, 345 00:17:46,021 --> 00:17:47,283 so that we could all make sense of it. 346 00:17:47,327 --> 00:17:49,372 Point is, the detonator can be removed 347 00:17:49,416 --> 00:17:51,287 from the nose cone using a simple tool. 348 00:17:51,331 --> 00:17:53,724 Sending photos now. 349 00:17:55,509 --> 00:17:56,727 Okay, yeah. 350 00:17:56,771 --> 00:17:58,599 So we know how to defuse it. 351 00:17:58,642 --> 00:18:00,253 Now we just have to figure out a way 352 00:18:00,296 --> 00:18:02,472 to lift this monster out of the dirt. 353 00:18:02,516 --> 00:18:04,779 Any ideas? 354 00:18:09,827 --> 00:18:11,177 Got it? Yeah. 355 00:18:16,356 --> 00:18:18,662 So, uh, how's your dad? 356 00:18:20,447 --> 00:18:23,189 From the call earlier today. 357 00:18:23,232 --> 00:18:25,930 Oh, yeah, he-he's good. You know Elwood. 358 00:18:27,193 --> 00:18:29,020 You really want to play catch up right now? 359 00:18:29,064 --> 00:18:31,675 Honestly, talking keeps my hands steady. 360 00:18:31,719 --> 00:18:33,764 Plus, if this thing blows up in our faces... 361 00:18:33,808 --> 00:18:38,160 ...I want to make sure I get to 362 00:18:38,204 --> 00:18:41,859 the bottom of this secret you're hiding. 363 00:18:44,079 --> 00:18:45,167 You don't smile like that 364 00:18:45,211 --> 00:18:46,342 when you're on the phone with your dad. 365 00:18:46,386 --> 00:18:47,952 I've caught you doing it a few times 366 00:18:47,996 --> 00:18:49,084 since we've been back, 367 00:18:49,128 --> 00:18:52,479 but I figured... if things got serious, 368 00:18:52,522 --> 00:18:54,263 you would let me know who the lucky man was. 369 00:18:55,656 --> 00:18:58,180 So, do you think things will get serious? 370 00:18:58,224 --> 00:19:00,617 We've been living together for six months now. 371 00:19:00,661 --> 00:19:01,966 Surprise. 372 00:19:02,010 --> 00:19:03,664 Six months? 373 00:19:03,707 --> 00:19:08,625 I mean, why would you, uh, lie about that? 374 00:19:08,669 --> 00:19:10,497 Lie is a bit of a strong word, don't you think? 375 00:19:10,540 --> 00:19:12,499 It's not like you've rushed to tell me 376 00:19:12,542 --> 00:19:13,674 why you and Desi broke up. 377 00:19:13,717 --> 00:19:15,371 That's different. 378 00:19:17,373 --> 00:19:19,201 Okay, well, we don't owe each other explanations 379 00:19:19,245 --> 00:19:20,333 about our private lives 380 00:19:20,376 --> 00:19:21,856 just because we work together. 381 00:19:26,513 --> 00:19:28,428 Yeah, I'm gonna, uh, 382 00:19:28,471 --> 00:19:29,864 start putting these in here, 383 00:19:29,907 --> 00:19:31,474 okay? Just keep tension on the pole. 384 00:19:40,091 --> 00:19:42,442 If there's a silver lining to spending time 385 00:19:42,485 --> 00:19:44,052 in a half-destroyed building, it's that there's lots of 386 00:19:44,095 --> 00:19:45,793 heavy stuff lying around to play with. 387 00:19:45,836 --> 00:19:48,143 For example, chunks of concrete rubble 388 00:19:48,187 --> 00:19:50,624 to load into this DIY crane and ballast 389 00:19:50,667 --> 00:19:52,887 to lift this monster out of the dirt. 390 00:20:05,073 --> 00:20:08,729 Yeah, we should stop there. That's enough. 391 00:20:11,775 --> 00:20:13,864 Didn't Bozer say there's supposed to be a hatch? 392 00:20:13,908 --> 00:20:17,085 Well, yeah, but his has been in 393 00:20:17,128 --> 00:20:19,087 a temperature-controlled museum. 394 00:20:19,130 --> 00:20:21,742 Ours has been corroding underground 395 00:20:21,785 --> 00:20:25,485 for 75 years. It's rusted over. 396 00:20:32,405 --> 00:20:33,928 This thing takes one hit at the wrong angle 397 00:20:33,971 --> 00:20:35,103 and everyone in this building dies. 398 00:20:35,146 --> 00:20:37,105 We can't wait. We have to do something. 399 00:20:37,148 --> 00:20:39,325 Okay, so the detonator is stuck 400 00:20:39,368 --> 00:20:42,284 inside the bomb. The people are stuck in the building. 401 00:20:42,328 --> 00:20:44,939 The only variable that we can manipulate is removing 402 00:20:44,982 --> 00:20:46,419 the bomb from the building, 403 00:20:46,462 --> 00:20:47,594 but I don't know how. 404 00:20:47,637 --> 00:20:49,683 This dinosaur weighs half a ton. 405 00:20:49,726 --> 00:20:51,032 Only one option, 406 00:20:51,075 --> 00:20:52,729 take the bomb with us. 407 00:20:52,773 --> 00:20:54,731 Back the way we came in. 408 00:21:06,569 --> 00:21:08,092 Okay, Matty, the bomb's officially mobile. 409 00:21:08,136 --> 00:21:10,660 Are German police on board with our new plan? 410 00:21:10,704 --> 00:21:12,227 Yes, they've arranged for 411 00:21:12,271 --> 00:21:14,621 a construction crane to lift the bomb out of the building 412 00:21:14,664 --> 00:21:16,275 and then lower it onto a flatbed truck, 413 00:21:16,318 --> 00:21:18,015 so that it can be driven out of the city. 414 00:21:18,059 --> 00:21:19,930 But? 415 00:21:19,974 --> 00:21:21,236 The bottom floors of the building 416 00:21:21,280 --> 00:21:23,282 are all covered in rubble. The closest point 417 00:21:23,325 --> 00:21:24,674 where the crane can attach is a window 418 00:21:24,718 --> 00:21:26,502 on the south side of the sixth floor. 419 00:21:26,546 --> 00:21:30,245 That means transporting it up 156 steps, 420 00:21:30,289 --> 00:21:31,768 divided by six landings, 421 00:21:31,812 --> 00:21:35,076 plus 200 feet laterally to the edge of the building. 422 00:21:35,119 --> 00:21:37,121 Not to mention this thing weighs half a Volkswagen. 423 00:21:37,165 --> 00:21:39,341 And do we even know how hard we'd have to bump 424 00:21:39,385 --> 00:21:40,951 into it for it to blow up? 425 00:21:40,995 --> 00:21:42,518 Well, each of these 426 00:21:42,562 --> 00:21:44,912 was manufactured by hand, which means they're all 427 00:21:44,955 --> 00:21:46,783 slightly different, not to mention the degree to which 428 00:21:46,827 --> 00:21:50,570 each individual fuse component deteriorated underground. 429 00:21:50,613 --> 00:21:52,006 The best I can tell, 430 00:21:52,049 --> 00:21:54,530 the bomb that blew up the building went off due to 431 00:21:54,574 --> 00:21:56,227 vibrations from construction, yet this one was 432 00:21:56,271 --> 00:21:58,882 stable enough to survive that blast, so 433 00:21:58,926 --> 00:22:00,797 I think it's safe to say that there is just too many 434 00:22:00,841 --> 00:22:02,756 unknown variables at play here to answer 435 00:22:02,799 --> 00:22:04,801 that question with any reasonable degree of accuracy. 436 00:22:04,845 --> 00:22:06,673 So in other words, you have no idea. 437 00:22:06,716 --> 00:22:08,849 Just cut to the chase next time, Mac; 438 00:22:08,892 --> 00:22:10,677 just say, "No idea." 439 00:22:10,720 --> 00:22:12,722 So we need to find a way to get the bomb 440 00:22:12,766 --> 00:22:14,028 up the stairs without bumping it. 441 00:22:14,071 --> 00:22:15,682 Which is where we come in. 442 00:22:15,725 --> 00:22:18,075 I attached electronic sensors to the restored bomb's 443 00:22:18,119 --> 00:22:19,599 mechanical parts, so we could 444 00:22:19,642 --> 00:22:22,384 crash test Mac's ideas on how to lift it up the stairs 445 00:22:22,428 --> 00:22:24,517 before you attempt with the version that could explode. 446 00:22:24,560 --> 00:22:26,475 I'm a big fan of that idea. 447 00:22:26,519 --> 00:22:28,129 Which is why we came up with it. 448 00:22:28,172 --> 00:22:31,959 So what is idea nummer eins? 449 00:22:38,966 --> 00:22:42,273 Helen, I'm near the mail room, which means you can't be far. 450 00:22:42,317 --> 00:22:44,014 You hanging in there? 451 00:22:44,058 --> 00:22:46,452 Never better. Why do you ask? 452 00:22:46,495 --> 00:22:49,455 Anyone who can crack a joke at a time like this 453 00:22:49,498 --> 00:22:51,195 is gonna be okay. 454 00:22:54,503 --> 00:22:59,160 How often do you find yourself in situations like this? 455 00:23:03,686 --> 00:23:05,732 Last time I was in a collapsed building 456 00:23:05,775 --> 00:23:09,605 was in 2017 in Iraq. 457 00:23:09,649 --> 00:23:12,391 There was an earthquake... 458 00:23:12,434 --> 00:23:14,262 and I spent three days searching for a survivor 459 00:23:14,305 --> 00:23:17,091 in an apartment building, 460 00:23:17,134 --> 00:23:18,788 but, hey, 461 00:23:18,832 --> 00:23:20,964 they weren't lucky enough to have a radio. 462 00:23:21,008 --> 00:23:23,837 Then how did you know 463 00:23:23,880 --> 00:23:25,186 they were still alive? 464 00:23:25,229 --> 00:23:27,144 I heard them tapping on a metal pipe. 465 00:23:27,188 --> 00:23:30,452 Believe it or not, that sound can carry for miles. 466 00:23:30,496 --> 00:23:32,976 I just kept searching 467 00:23:33,020 --> 00:23:36,327 because as long as I heard that tapping sound, 468 00:23:36,371 --> 00:23:39,200 I knew there was still hope. 469 00:23:39,243 --> 00:23:42,203 And did you find them? 470 00:23:48,862 --> 00:23:50,864 Of course I did. 471 00:24:00,743 --> 00:24:03,398 And you just destroyed the Phoenix Foundation yet again. 472 00:24:03,442 --> 00:24:05,356 Maybe it's time to consider letting sleeping bombs lie. 473 00:24:05,400 --> 00:24:06,793 I mean, if we don't move it, 474 00:24:06,836 --> 00:24:08,359 at least there's a chance it won't go off. 475 00:24:08,403 --> 00:24:10,013 I did not make my considerable fortune 476 00:24:10,057 --> 00:24:11,450 by playing it safe. I earned 477 00:24:11,493 --> 00:24:13,887 every cent with one mantra. 478 00:24:15,105 --> 00:24:16,455 There is always a solution. 479 00:24:16,498 --> 00:24:18,065 Well, I didn't get to where I am 480 00:24:18,108 --> 00:24:19,719 letting people second-guess my value. 481 00:24:19,762 --> 00:24:21,808 Yes, well, the bar for covert operatives is slightly higher 482 00:24:21,851 --> 00:24:23,505 than short order cooks, team mascots, 483 00:24:23,549 --> 00:24:24,767 definitely indie filmmakers, 484 00:24:24,811 --> 00:24:26,421 or... Delivery man. 485 00:24:26,465 --> 00:24:27,901 What? 486 00:24:27,944 --> 00:24:30,033 I also used to deliver appliances for a big box store. 487 00:24:30,077 --> 00:24:32,296 There was this thing my boss Carl gave us to lift 488 00:24:32,340 --> 00:24:34,124 the refrigerators and dishwashers up the stairs 489 00:24:34,168 --> 00:24:35,822 to apartments without elevators, 490 00:24:35,865 --> 00:24:38,520 so he didn't need to spend the cash to hire a third guy. 491 00:24:38,564 --> 00:24:40,740 Hated that thing. Well, we need that thing. 492 00:24:40,783 --> 00:24:44,091 My good man, I know what Mac needs to build. 493 00:24:45,179 --> 00:24:47,050 That thing 494 00:24:47,094 --> 00:24:49,531 is actually called a tri-star stair climber 495 00:24:49,575 --> 00:24:52,403 Used by most reputable appliance delivery companies, 496 00:24:52,447 --> 00:24:55,015 but mine will be built using rubber elevator wheels, 497 00:24:55,058 --> 00:24:58,409 metal plates, and a pair of wireless power drills 498 00:24:58,453 --> 00:25:01,282 for a little extra "oomph." 499 00:25:05,895 --> 00:25:08,768 You know I didn't mean what I said earlier, right? 500 00:25:08,811 --> 00:25:11,074 Obviously, we don't just work together. 501 00:25:11,118 --> 00:25:12,249 Yeah, I know. 502 00:25:12,293 --> 00:25:14,991 And, uh, you deserve your privacy. 503 00:25:15,035 --> 00:25:17,646 I just was surprised. 504 00:25:17,690 --> 00:25:19,909 We all used to talk about everything. 505 00:25:19,953 --> 00:25:22,216 Things have definitely been different since we've been back. 506 00:25:25,611 --> 00:25:28,657 I'm such an idiot. I didn't even ask what his name is. 507 00:25:28,701 --> 00:25:31,921 Oh. It's Aubrey. 508 00:25:31,965 --> 00:25:33,575 Aubrey? 509 00:25:33,619 --> 00:25:35,577 What kind of name is that? 510 00:25:35,621 --> 00:25:37,274 Okay, Angus. 511 00:25:37,318 --> 00:25:39,276 That's-- okay-- fair. 512 00:25:39,320 --> 00:25:43,542 Does Aubrey know about the Phoenix? 513 00:25:43,585 --> 00:25:46,283 If you mean the think tank thing, yeah. 514 00:25:48,503 --> 00:25:50,418 Had to call him from the plane 515 00:25:50,461 --> 00:25:51,680 and cancel dinner last minute. 516 00:25:51,724 --> 00:25:54,117 Told him I had a meeting out of town. 517 00:25:54,161 --> 00:25:56,467 Can't be easy keeping your story straight. 518 00:25:56,511 --> 00:25:59,601 When Aubrey and I got together, 519 00:25:59,645 --> 00:26:02,125 I thought the top secret part of my life was over. 520 00:26:02,169 --> 00:26:05,346 Then Russ showed up and got the gang back together. 521 00:26:05,389 --> 00:26:06,695 Truth is, 522 00:26:06,739 --> 00:26:08,871 reason I haven't told you guys about him 523 00:26:08,915 --> 00:26:11,004 is 'cause I knew if I did, it'd be over. 524 00:26:12,440 --> 00:26:13,876 Phoenix and relationships don't mix. 525 00:26:13,920 --> 00:26:16,618 That's funny, Desi and I had the opposite problem. 526 00:26:16,662 --> 00:26:18,489 You don't have to tell me, Mac. It's all right. 527 00:26:18,533 --> 00:26:19,795 Once the dust settled, 528 00:26:19,839 --> 00:26:22,624 I just realized we weren't right for each other. 529 00:26:22,668 --> 00:26:25,714 Both clinging on to something familiar 530 00:26:25,758 --> 00:26:28,456 to fill the void left after the Phoenix shut down. 531 00:26:28,499 --> 00:26:29,631 It's, uh... 532 00:26:29,675 --> 00:26:31,198 You know... 533 00:26:31,241 --> 00:26:33,809 If I'm telling the truth, living normal lives, 534 00:26:33,853 --> 00:26:36,203 we mostly just got on each other's nerves. 535 00:26:38,684 --> 00:26:40,511 You think this job screwed us up so bad 536 00:26:40,555 --> 00:26:42,688 we can never have normal, healthy relationships? 537 00:26:54,700 --> 00:26:56,702 Mac! Riley! 538 00:26:59,052 --> 00:27:00,836 Riley! 539 00:27:14,937 --> 00:27:17,374 Oh, my God. 540 00:27:17,418 --> 00:27:20,334 Oh, my God. 541 00:27:20,377 --> 00:27:23,380 Well, that was insane. You okay? Yeah. 542 00:27:26,557 --> 00:27:28,777 And we're not dead, so that's a win. 543 00:27:28,821 --> 00:27:30,344 Guys, I'm hearing from search and rescue 544 00:27:30,387 --> 00:27:31,780 that the building just shifted. 545 00:27:31,824 --> 00:27:34,217 Understatement of the century. 546 00:27:34,261 --> 00:27:35,697 Yeah, but the bomb just rolled back 547 00:27:35,741 --> 00:27:37,612 half the distance we covered, but it didn't explode, 548 00:27:37,656 --> 00:27:38,918 so that's nice. 549 00:27:38,961 --> 00:27:42,225 Helen, are you there? 550 00:27:42,269 --> 00:27:43,879 Helen? 551 00:27:43,923 --> 00:27:47,491 Matty, I lost contact with Helen. 552 00:27:49,145 --> 00:27:52,714 You hear that? Why is the bomb hissing at us? 553 00:27:57,937 --> 00:28:01,636 The acetone capsule broke. The bomb is going to go off. 554 00:28:05,553 --> 00:28:07,120 Guys, crane's here. What's your status? 555 00:28:07,163 --> 00:28:09,165 I'm still looking for Helen. I can't get her on the radio. 556 00:28:09,209 --> 00:28:13,213 Helen! 557 00:28:13,256 --> 00:28:15,215 Okay, we finally made it 558 00:28:15,258 --> 00:28:16,782 to the sixth floor. We probably have 559 00:28:16,825 --> 00:28:18,305 about 40 minutes before the bomb explodes. 560 00:28:18,348 --> 00:28:21,482 Good news, though, now that the acetone capsule broke, 561 00:28:21,525 --> 00:28:23,440 we don't have to worry about it breaking 562 00:28:23,484 --> 00:28:25,268 and we can move much faster. 563 00:28:25,312 --> 00:28:26,661 Talk about looking on the bright side. 564 00:28:26,705 --> 00:28:28,358 On this op, I'll take anything I can get. 565 00:28:28,402 --> 00:28:30,926 Helen! 566 00:28:30,970 --> 00:28:33,537 Helen, can you hear me? 567 00:28:33,581 --> 00:28:36,758 Helen! 568 00:28:45,201 --> 00:28:46,942 Oh, Helen, you're brilliant. 569 00:28:46,986 --> 00:28:48,727 Right, it's too late 570 00:28:48,770 --> 00:28:50,816 for the bomb to be driven out of the city, 571 00:28:50,859 --> 00:28:53,166 but it can still be submerged in the Rhine river, 572 00:28:53,209 --> 00:28:54,994 which is only a mile away from your location, 573 00:28:55,037 --> 00:28:56,822 and detonated safely. 574 00:28:56,865 --> 00:28:58,693 Just make sure that you're both at the edge 575 00:28:58,737 --> 00:29:00,173 of the sixth floor with enough time 576 00:29:00,216 --> 00:29:01,348 to secure it to the crane. 577 00:29:01,391 --> 00:29:03,393 Copy that. We should be in good... 578 00:29:03,437 --> 00:29:06,788 shape. 579 00:29:06,832 --> 00:29:09,225 We got a problem, guys. 580 00:29:09,269 --> 00:29:11,227 How big of a problem? 581 00:29:11,271 --> 00:29:14,274 Oh, about ten feet. 582 00:29:15,971 --> 00:29:17,581 There's a section of floor missing 583 00:29:17,625 --> 00:29:19,366 from the middle of the hallway. 584 00:29:19,409 --> 00:29:20,889 It must've broken away when the building shook. 585 00:29:23,196 --> 00:29:25,546 Desi, you've got 32 minutes. 586 00:29:25,589 --> 00:29:27,548 Start making your way out. 587 00:29:27,591 --> 00:29:29,245 I can't leave, not yet. 588 00:29:42,781 --> 00:29:45,522 Helen? 589 00:29:45,566 --> 00:29:47,307 Helen? Yes! 590 00:30:13,550 --> 00:30:14,943 Desi? 591 00:30:30,176 --> 00:30:31,655 Uh-uh. I got the wheels. 592 00:30:31,699 --> 00:30:33,005 You keep looking straight ahead. 593 00:30:33,919 --> 00:30:35,834 Eyes on the prize, Mac. 594 00:30:47,062 --> 00:30:48,455 Desi? 595 00:30:48,498 --> 00:30:50,892 They're on. 596 00:30:50,936 --> 00:30:52,807 Helen. 597 00:30:52,851 --> 00:30:55,505 There are some people that want to talk to you. 598 00:30:57,290 --> 00:30:58,857 Hello? 599 00:30:58,900 --> 00:31:00,728 Mama? Mama? 600 00:31:03,078 --> 00:31:04,514 Robert. 601 00:31:18,441 --> 00:31:19,573 All right, Matty, we made it. 602 00:31:19,616 --> 00:31:21,140 We're at the edge of the sixth floor. 603 00:31:21,183 --> 00:31:22,924 Okay. That's great news. 604 00:31:22,968 --> 00:31:24,926 Once the crane moves into position, 605 00:31:24,970 --> 00:31:27,842 secure the bomb and get the hell out of there. 606 00:31:32,803 --> 00:31:35,981 Earlier you were asking me if I thought that... 607 00:31:36,024 --> 00:31:39,985 somebody could have this job and maintain a healthy relationship. 608 00:31:40,028 --> 00:31:43,031 Here's something I never told anybody. 609 00:31:43,989 --> 00:31:45,251 When we're on a mission 610 00:31:45,294 --> 00:31:49,385 and I'm about to do something really stupid... 611 00:31:50,734 --> 00:31:53,172 ...I imagine it all going wrong, 612 00:31:53,215 --> 00:31:55,652 and I see myself die. 613 00:31:55,696 --> 00:31:58,003 Every time. 614 00:31:58,046 --> 00:31:59,830 I can't help it. 615 00:32:03,008 --> 00:32:04,357 But... 616 00:32:04,400 --> 00:32:07,055 every time I just regret that I'm alone. 617 00:32:17,022 --> 00:32:18,066 What? 618 00:32:18,110 --> 00:32:20,155 What's going on 619 00:32:20,199 --> 00:32:21,852 down there, Matty? Search and rescue says 620 00:32:21,896 --> 00:32:24,855 one of the crane's hydraulic lines was punctured by debris. 621 00:32:24,899 --> 00:32:26,901 It's out of fluid. Well, that's not good. 622 00:32:26,945 --> 00:32:28,685 No, it's not, because now it can't reach the bomb. 623 00:32:28,729 --> 00:32:30,992 Our plan was doomed from the start. 624 00:32:31,036 --> 00:32:32,689 How many people are still trapped in the building? 625 00:32:32,733 --> 00:32:34,996 Four. But none of them can be moved, 626 00:32:35,040 --> 00:32:36,519 at least not in time. 627 00:32:36,563 --> 00:32:39,174 Desi, you've got less than 26 minutes 628 00:32:39,218 --> 00:32:40,697 to get out of there. She's pinned, 629 00:32:40,741 --> 00:32:42,395 and I'm not leaving. 630 00:32:43,396 --> 00:32:46,007 Desi, when that bomb goes off, 631 00:32:46,051 --> 00:32:48,444 it's taking everyone in the building down with it. 632 00:32:50,577 --> 00:32:52,361 I know that. 633 00:32:52,405 --> 00:32:54,102 There's no reason that you should be one of them. 634 00:32:54,146 --> 00:32:55,408 I'm not leaving, Mac. 635 00:32:57,932 --> 00:32:59,760 It's up to you now. 636 00:33:00,761 --> 00:33:03,111 Okay, we need a Plan B. 637 00:33:09,117 --> 00:33:11,598 All we have to do is get the bomb down to the ground. 638 00:33:11,641 --> 00:33:14,253 Then that truck can drive her to the river. Well, yeah, 639 00:33:14,296 --> 00:33:16,690 sure, but we don't know how to do that first part. 640 00:33:16,733 --> 00:33:18,344 We might. 641 00:33:18,387 --> 00:33:19,998 Remember when that kid at the scouts retreat asked 642 00:33:20,041 --> 00:33:21,782 why he had to learn all the boring science stuff? 643 00:33:21,825 --> 00:33:23,392 Yeah. 644 00:33:28,397 --> 00:33:29,790 Oh. 645 00:33:29,833 --> 00:33:32,793 All we have to do is decrease the impact force, right? 646 00:33:32,836 --> 00:33:33,794 What kid? 647 00:33:33,837 --> 00:33:35,317 It's all about the impact force. 648 00:33:35,361 --> 00:33:37,058 What's impact force? 649 00:33:37,102 --> 00:33:38,755 We're gonna egg drop the bomb 650 00:33:38,799 --> 00:33:40,366 off the side of the building. 651 00:33:40,409 --> 00:33:42,890 What? No, no, no, no. That's a bonkers idea. 652 00:33:42,933 --> 00:33:44,718 That's a bonkers idea, right? 100% 653 00:33:44,761 --> 00:33:46,067 what he said. Could that even work? 654 00:33:46,111 --> 00:33:47,068 I mean, yeah, the physics 655 00:33:47,112 --> 00:33:48,374 are the same as what's taught 656 00:33:48,417 --> 00:33:50,071 to every middle school kid around the world, 657 00:33:50,115 --> 00:33:51,986 just on a slightly larger scale. 658 00:33:52,030 --> 00:33:53,553 Mac, wouldn't a fall from that height 659 00:33:53,596 --> 00:33:55,816 risk breaking what's left of the celluloid discs, 660 00:33:55,859 --> 00:33:58,079 which could prematurely detonate the bomb? 661 00:33:58,123 --> 00:33:59,428 In a word... 662 00:33:59,472 --> 00:34:00,821 yes, but.. 663 00:34:00,864 --> 00:34:03,606 this thing fell 8,000 feet and didn't blow up. 664 00:34:03,650 --> 00:34:05,304 What's 60 more? 665 00:34:12,833 --> 00:34:15,314 I'm telling you, we need to increase tension 666 00:34:15,357 --> 00:34:16,532 on the bungee cords. 667 00:34:16,576 --> 00:34:17,968 We already tried that. Then we need 668 00:34:18,012 --> 00:34:19,796 to increase it more. Angus, 669 00:34:19,840 --> 00:34:21,755 your egg drop design has leveled the Phoenix Foundation 670 00:34:21,798 --> 00:34:24,105 43% of the time we've tossed it off the roof. 671 00:34:24,149 --> 00:34:26,107 If you push yours off the side of the building, it's basically 672 00:34:26,151 --> 00:34:28,892 flipping a coin to see if you'll be incinerated or not. 673 00:34:28,936 --> 00:34:31,591 Yeah, well, that still gives Desi and Helen a 57% better shot 674 00:34:31,634 --> 00:34:33,245 at surviving than if we walk away. 675 00:34:34,463 --> 00:34:35,682 Well, we... 676 00:34:35,725 --> 00:34:37,640 we could try increasing the, uh, the tension 677 00:34:37,684 --> 00:34:39,990 on the bungee cord here. No. We only have 20 minutes. 678 00:34:40,034 --> 00:34:43,342 The benefit of improving the design doesn't outweigh 679 00:34:43,385 --> 00:34:45,474 the risk of running out the clock. It's go time. 680 00:34:47,737 --> 00:34:49,043 Riley. 681 00:34:49,087 --> 00:34:50,610 Count of three. 682 00:34:50,653 --> 00:34:52,046 One. 683 00:34:56,224 --> 00:34:57,356 Two. 684 00:35:16,201 --> 00:35:17,811 Three! 685 00:35:37,309 --> 00:35:39,267 It didn't explode. 686 00:35:46,970 --> 00:35:48,189 We're still alive. 687 00:35:48,233 --> 00:35:50,800 What? 688 00:35:53,586 --> 00:35:55,805 Hey, Mac. 689 00:35:57,677 --> 00:36:00,288 You're never alone, all right? 690 00:36:00,332 --> 00:36:01,507 You neither, Riley. 691 00:36:02,986 --> 00:36:05,206 And you definitely earned your science badge today. 692 00:36:28,969 --> 00:36:30,579 You're home. 693 00:36:43,070 --> 00:36:44,854 I was trying not to wake you. 694 00:36:44,898 --> 00:36:47,596 I figured you'd be starving, so I put last night's dinner 695 00:36:47,640 --> 00:36:49,119 back in the oven. 696 00:36:49,163 --> 00:36:50,208 Mm-hmm. 697 00:36:50,251 --> 00:36:51,557 You okay? Mm-hmm. 698 00:36:51,600 --> 00:36:53,254 How was San Francisco? 699 00:36:54,777 --> 00:36:57,171 I've already forgotten. Hmm. 700 00:37:08,487 --> 00:37:10,271 So... 701 00:37:10,315 --> 00:37:14,623 Mac, Riley and Desi are back home, safe and sound, and... 702 00:37:14,667 --> 00:37:17,670 Helen is with her family at the hospital. 703 00:37:18,671 --> 00:37:20,803 Good news. 704 00:37:20,847 --> 00:37:23,415 Yes. You, uh... 705 00:37:23,458 --> 00:37:25,460 you did well today. 706 00:37:27,027 --> 00:37:28,420 My good man. 707 00:37:28,463 --> 00:37:30,073 You weren't so bad yourself, 708 00:37:30,117 --> 00:37:31,249 old chap. 709 00:37:31,292 --> 00:37:32,250 Please. Please, sir... 710 00:37:32,293 --> 00:37:33,512 Okay. Stop. 711 00:37:33,555 --> 00:37:36,036 Okay. So, I've figured out 712 00:37:36,079 --> 00:37:37,516 what it is you do here. 713 00:37:39,692 --> 00:37:41,520 I mean, good. 714 00:37:42,695 --> 00:37:44,566 But if you could, you know, like... 715 00:37:44,610 --> 00:37:47,308 tell me, that... that'd be cool, too, to-to know. 716 00:37:47,352 --> 00:37:49,484 Little bit of this, little bit of that. 717 00:37:49,528 --> 00:37:51,834 Jack-of-all-trades. Ah. 718 00:37:51,878 --> 00:37:54,228 But a master of none. No. 719 00:37:55,273 --> 00:37:58,319 A master of more than one would imagine. 720 00:38:02,932 --> 00:38:04,804 Apologies for before. 721 00:38:04,847 --> 00:38:06,153 No worries, man. 722 00:38:06,196 --> 00:38:07,546 I'm sorry for... 723 00:38:07,589 --> 00:38:09,896 considering shutting down your lab. All good. 724 00:38:09,939 --> 00:38:11,724 Wait, what? And my regrets for putting 725 00:38:11,767 --> 00:38:13,682 old what's-his-face, Sparky, on eBay. 726 00:38:13,726 --> 00:38:16,859 Good news, though, is that he's up to $200. 727 00:38:16,903 --> 00:38:18,687 Huh?! 728 00:38:20,341 --> 00:38:22,822 No, no, no. What the hell, man? 729 00:38:29,568 --> 00:38:32,048 I found this photo in documents 730 00:38:32,092 --> 00:38:35,051 in the Office of Scientific Research and Development. 731 00:38:35,095 --> 00:38:38,403 The man at the back far left is Dr. Zachary Tutelman. 732 00:38:38,446 --> 00:38:40,492 He's the designer 733 00:38:40,535 --> 00:38:42,624 of the time-delay bomb fuse. And the others? 734 00:38:42,668 --> 00:38:43,930 Um, I don't know yet. 735 00:38:43,973 --> 00:38:45,627 But take a look at the clipboard 736 00:38:45,671 --> 00:38:47,325 that the man in the suit is holding. 737 00:38:49,718 --> 00:38:51,894 It's them. 738 00:38:51,938 --> 00:38:53,635 That's the symbol of the group 739 00:38:53,679 --> 00:38:55,420 we've been looking for-- the organization 740 00:38:55,463 --> 00:38:57,247 behind the L.A. water supply, the NORAD attack. 741 00:38:57,291 --> 00:38:58,423 Mm. But I don't understand how. 742 00:38:58,466 --> 00:39:00,512 This is from the 1940s. Whoever they are, 743 00:39:00,555 --> 00:39:03,428 they've been around a lot longer than we first thought. 744 00:39:03,471 --> 00:39:04,733 But that's not all. 745 00:39:04,777 --> 00:39:07,083 I did some more digging, and... 746 00:39:09,259 --> 00:39:11,305 ...I think I know what they call themselves. 747 00:39:12,915 --> 00:39:15,962 the day for which free people 748 00:39:16,005 --> 00:39:19,313 long have waited-- this is D-Day. 749 00:39:41,335 --> 00:39:43,642 You're not allowed to be in here without clearance. 750 00:39:45,470 --> 00:39:47,950 I know that you have reservations about the... 751 00:39:47,994 --> 00:39:51,171 goodness of this endeavor. 752 00:39:52,607 --> 00:39:54,000 There are others who think as you do, 753 00:39:54,043 --> 00:39:56,437 fellow innovators who hope that science 754 00:39:56,481 --> 00:39:58,787 will make the world a better place, 755 00:39:58,831 --> 00:40:00,615 but fear that it might end it. 756 00:40:02,835 --> 00:40:05,098 I'm here to tell you one thing: 757 00:40:05,141 --> 00:40:07,796 there is a way for you to continue your work 758 00:40:07,840 --> 00:40:09,145 and find peace. 759 00:40:09,189 --> 00:40:11,800 You just have to be shown a... 760 00:40:11,844 --> 00:40:14,020 different perspective. 761 00:40:16,675 --> 00:40:18,198 Consider it. 762 00:40:22,245 --> 00:40:24,639 ♪ Lay that pistol down, babe ♪ 763 00:40:24,683 --> 00:40:26,685 ♪ Lay that pistol down ♪ 764 00:40:26,728 --> 00:40:29,165 ♪ Pistol packin' mama ♪ 765 00:40:29,209 --> 00:40:30,689 ♪ Lay that pistol down… ♪ 766 00:40:39,262 --> 00:40:40,829 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 55835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.