All language subtitles for Lovestruck.in.the.City.E01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIC
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FREE-SPIRITED
3
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#GIRLCRUSH
4
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#VOLUNTARILY SINGLE
5
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#IN A LONG-TERM RELATIONSHIP
6
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HOW IS YOUR LOVE?
7
00:00:27,880 --> 00:00:35,619
LOVESTRUCK IN THE CITY
8
00:00:41,916 --> 00:00:45,045
One day, we wanted to know
how men and women in the city date.
9
00:00:46,087 --> 00:00:50,008
To satisfy our curiosity, we decided to
follow several men and women in the city.
10
00:00:54,304 --> 00:00:55,847
What is this? Are you filming me?
11
00:00:55,930 --> 00:00:58,600
You didn't tell me about going on camera.
12
00:01:00,310 --> 00:01:01,394
Hi, there.
13
00:01:02,520 --> 00:01:04,314
You should have told me about this.
14
00:01:04,397 --> 00:01:06,775
I would have put on a jacket or something.
15
00:01:11,071 --> 00:01:13,615
Can this help promote my agency?
16
00:01:19,329 --> 00:01:20,705
Hold on.
17
00:01:23,124 --> 00:01:24,042
Hello.
18
00:01:25,126 --> 00:01:26,336
Do you have a script?
19
00:01:26,419 --> 00:01:27,504
Do I just talk?
20
00:01:29,422 --> 00:01:30,340
Hi.
21
00:01:30,423 --> 00:01:33,760
So should I look at you? Or the camera?
22
00:01:34,928 --> 00:01:36,930
I'll just talk to the camera.
23
00:01:37,013 --> 00:01:38,556
Gosh, this is awkward.
24
00:01:40,558 --> 00:01:42,101
Should I introduce myself first?
25
00:01:44,229 --> 00:01:46,856
Hello. My name is Park Jae-won…
26
00:01:47,440 --> 00:01:48,733
I don't have to be formal?
27
00:01:52,070 --> 00:01:55,156
Hi. I'm Park Jae-won.
28
00:01:55,240 --> 00:01:58,368
I'm an architect. And I'm 32 years old.
29
00:01:58,952 --> 00:02:01,496
Oh, my. This is so awkward.
30
00:02:04,666 --> 00:02:06,000
It's nice to meet you.
31
00:02:06,084 --> 00:02:08,586
I'm Lee Eun-o. I'm 29.
32
00:02:08,670 --> 00:02:11,506
O3 MARKETING AGENCY
33
00:02:11,589 --> 00:02:14,717
I'm a marketer. A pretty marketer.
34
00:02:14,801 --> 00:02:17,220
My name is Choi Kyeong-jun. I'm 29.
35
00:02:17,303 --> 00:02:20,515
I'm working at the company
my father and my uncle established.
36
00:02:21,099 --> 00:02:22,016
I'm an architect.
37
00:02:22,600 --> 00:02:25,770
My name is Suh Rin-i. I'm 29.
38
00:02:27,021 --> 00:02:28,064
My job?
39
00:02:29,315 --> 00:02:30,483
I have so many.
40
00:02:30,984 --> 00:02:32,861
I'm interested in so many things,
41
00:02:33,361 --> 00:02:35,572
so I can't pick just one.
42
00:02:35,655 --> 00:02:40,702
MULTIPLE JOBS? PART-TIMER?
UNEMPLOYED? OUT OF WORK?
43
00:02:40,785 --> 00:02:41,911
Done. Do it again?
44
00:02:42,787 --> 00:02:44,289
This is kind of uncomfortable.
45
00:02:44,914 --> 00:02:48,334
I'm a gym teacher at a high school.
I'm 30. My name is Oh Seon-yeong.
46
00:02:49,878 --> 00:02:52,505
I love Seoul. And my life is fun.
47
00:02:52,589 --> 00:02:55,383
People call me Serial Dater
because I'm always dating.
48
00:02:56,426 --> 00:02:58,261
Will you add captions, too?
49
00:02:58,344 --> 00:03:00,722
Where can I watch this later?
On TV? At a theater?
50
00:03:00,805 --> 00:03:02,765
I write novels. I'm a novelist.
51
00:03:02,849 --> 00:03:04,851
My name is Kang Geon. I'm 29.
52
00:03:06,561 --> 00:03:09,314
We won't intervene in their lives.
53
00:03:10,064 --> 00:03:12,025
When we think it's necessary,
54
00:03:12,108 --> 00:03:14,569
we will share their interviews
with the others
55
00:03:15,236 --> 00:03:17,113
or edit them to make this entertaining.
56
00:03:20,158 --> 00:03:21,367
So
57
00:03:22,702 --> 00:03:24,913
you may share what I said
in my interviews,
58
00:03:25,580 --> 00:03:27,165
but they won't know who said it?
59
00:03:29,834 --> 00:03:30,919
No? They'll know?
60
00:03:31,002 --> 00:03:34,088
So will we know who's participating
in this interview thing?
61
00:03:34,172 --> 00:03:35,965
Is that a yes or a no?
62
00:03:36,049 --> 00:03:38,134
Fifty people?
Then, I might know some of them.
63
00:03:38,217 --> 00:03:39,469
Yes, I'm in.
64
00:03:39,552 --> 00:03:41,262
I see. So I can use this next time?
65
00:03:41,346 --> 00:03:43,264
We won't be able to see each other, right?
66
00:03:43,348 --> 00:03:45,058
But what do I get if I do this?
67
00:03:45,141 --> 00:03:46,434
Nothing?
68
00:03:46,517 --> 00:03:48,853
How come I'm getting nothing in return?
69
00:03:49,437 --> 00:03:50,939
Not even money? I won't do it.
70
00:03:51,648 --> 00:03:55,568
Wait. Then there could be
someone's ex-boyfriends or ex-girlfriends.
71
00:03:57,070 --> 00:03:58,863
There's no one from my school, right?
72
00:03:59,906 --> 00:04:02,951
They promised to treat their cameras
as their friends
73
00:04:03,034 --> 00:04:04,911
and tell only the truth.
74
00:04:04,994 --> 00:04:09,457
But some incidents made us wonder
if they were telling us the truth.
75
00:04:09,540 --> 00:04:12,252
What? About my dating life?
When I was in a relationship?
76
00:04:13,419 --> 00:04:14,921
I'm cool and gentle.
77
00:04:15,004 --> 00:04:17,131
I don't get clingy. I'm just cool.
78
00:04:18,424 --> 00:04:19,801
I'm true to myself when I date
79
00:04:21,552 --> 00:04:22,929
and when I break up as well.
80
00:04:24,847 --> 00:04:25,890
I'm passionate.
81
00:04:26,474 --> 00:04:28,685
I fall in love fast
and fall out of love fast.
82
00:04:29,269 --> 00:04:31,020
I just get over them when I break up.
83
00:04:37,652 --> 00:04:38,945
A girl hit me in the street.
84
00:04:41,698 --> 00:04:44,993
What's the point
of winning over a girl? Gosh.
85
00:04:46,995 --> 00:04:49,330
Slate? What? Clap?
86
00:04:49,414 --> 00:04:50,623
This? Clap?
87
00:04:51,416 --> 00:04:52,959
One, two, three.
88
00:04:55,253 --> 00:04:56,170
What is this?
89
00:04:57,338 --> 00:04:58,631
I don't play games.
90
00:04:59,257 --> 00:05:00,550
I think I'm quite nice.
91
00:05:01,134 --> 00:05:03,678
Before I met my current boyfriend,
92
00:05:03,761 --> 00:05:04,846
I'd dated
93
00:05:05,805 --> 00:05:06,889
five men. Or three?
94
00:05:06,973 --> 00:05:09,142
Wait. Let me do it over.
95
00:05:11,227 --> 00:05:14,063
We'll let you be the judge.
96
00:05:23,156 --> 00:05:26,784
OH SEON-YEONG
97
00:05:28,077 --> 00:05:29,787
SUH RIN-I
98
00:05:31,873 --> 00:05:35,460
CHOI KYEONG-JUN
99
00:05:51,601 --> 00:05:54,687
KANG GEON
100
00:06:00,860 --> 00:06:04,322
LEE EUN-O
101
00:06:08,534 --> 00:06:12,747
PARK JAE-WON
102
00:06:37,647 --> 00:06:41,526
DO YOU KNOW WHICH MAN OR WOMAN
YOU ARE COMPATIBLE WITH?
103
00:06:41,609 --> 00:06:43,569
Do you know who you are compatible with?
104
00:06:43,653 --> 00:06:45,738
-Bye.
-Men I'm compatible with?
105
00:06:46,531 --> 00:06:47,824
Women I can have fun with.
106
00:06:47,907 --> 00:06:49,450
Men I can talk to?
107
00:06:50,576 --> 00:06:52,036
Talking isn't everything.
108
00:06:52,120 --> 00:06:54,205
We must connect physically, too.
109
00:06:54,288 --> 00:06:55,915
Are you asking what I think you're asking?
110
00:06:56,707 --> 00:06:58,376
Why is everyone playing innocent?
111
00:06:59,210 --> 00:07:00,461
It was about that?
112
00:07:03,631 --> 00:07:06,342
Why can't you say it? Just be blunt.
113
00:07:06,425 --> 00:07:07,635
Fine. I got it.
114
00:07:08,761 --> 00:07:10,138
Cut it.
115
00:07:11,722 --> 00:07:12,765
Have a good day.
116
00:07:13,516 --> 00:07:14,976
It's about intimacy, right?
117
00:07:15,059 --> 00:07:17,061
I can tell by the smell. It's pheromone.
118
00:07:17,145 --> 00:07:18,729
Some smells work well for me.
119
00:07:20,648 --> 00:07:22,733
Well, I think it depends on the man.
120
00:07:22,817 --> 00:07:25,361
Seriously? Tell him
not to give himself too much credit.
121
00:07:25,445 --> 00:07:27,029
Usually, I take the lead.
122
00:07:27,113 --> 00:07:28,865
Yes. Next fool.
123
00:07:28,948 --> 00:07:32,743
I'll be honest. There was one time
when I had to follow the girl's lead.
124
00:07:32,827 --> 00:07:33,703
Just once.
125
00:07:33,786 --> 00:07:34,871
Once? I doubt that.
126
00:07:34,954 --> 00:07:36,956
I don't think dating is a big deal.
127
00:07:37,039 --> 00:07:39,625
No. I think it's important.
128
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
Dating changed me.
129
00:07:41,043 --> 00:07:42,753
I've dated a lot of women.
130
00:07:43,838 --> 00:07:45,089
I loved it every time.
131
00:07:48,342 --> 00:07:50,094
You think the girls felt the same way?
132
00:07:50,595 --> 00:07:52,763
Men? They are all the same.
133
00:07:58,644 --> 00:08:00,396
There's someone I cannot forget.
134
00:08:02,023 --> 00:08:03,149
I have one, too.
135
00:08:04,525 --> 00:08:05,860
It was a year ago.
136
00:08:24,462 --> 00:08:26,047
She was the only one I could see.
137
00:08:27,507 --> 00:08:29,300
It felt there was only
the two of us in the world.
138
00:08:31,511 --> 00:08:32,637
I felt complete.
139
00:08:51,030 --> 00:08:53,282
I felt a spark every time our fingers met.
140
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
I thought it was love, then.
141
00:09:46,002 --> 00:09:47,461
I'll remember him forever.
142
00:09:47,545 --> 00:09:50,548
Then, you shouldn't break up with someone
you feel that way about. Don't you agree?
143
00:09:50,631 --> 00:09:52,508
Right. I messed it up.
144
00:09:53,718 --> 00:09:55,469
No. I messed it up.
145
00:09:55,553 --> 00:09:57,054
No, it was my fault.
146
00:09:57,138 --> 00:09:59,056
Right. It was her fault.
147
00:09:59,932 --> 00:10:03,394
Right. I don't want to make any excuses.
148
00:10:19,076 --> 00:10:22,496
Of all people, why me?
Why did it have to be me?
149
00:10:22,580 --> 00:10:26,792
He came to me when I really needed
someone like him.
150
00:10:29,837 --> 00:10:31,464
I wish I'd never met her.
151
00:10:31,964 --> 00:10:33,799
Thanks to him,
152
00:10:35,176 --> 00:10:37,094
I've become who I am now.
153
00:10:41,015 --> 00:10:42,016
I was a fool.
154
00:10:43,476 --> 00:10:44,602
That fool
155
00:10:46,228 --> 00:10:47,897
was a gift to me.
156
00:11:00,951 --> 00:11:02,036
YANGYANG INTERNATIONAL AIRPORT
157
00:11:16,300 --> 00:11:17,259
BIN'S COMPLETE SURFING
158
00:11:18,969 --> 00:11:21,597
Name, Park Jae-won. He's about 182cm tall.
159
00:11:21,680 --> 00:11:24,058
Any other physical traits?
160
00:11:24,141 --> 00:11:26,519
He's handsome.
He could pass for a hot model.
161
00:11:27,895 --> 00:11:29,772
Which exit will he wait for me?
162
00:11:29,855 --> 00:11:33,067
Send me his phone number.
There are so many people here.
163
00:11:33,150 --> 00:11:37,154
No. Never mind. I'll just park
my car in the parking lot.
164
00:11:48,124 --> 00:11:50,501
HANDSOME
165
00:11:58,175 --> 00:12:00,136
-Did you find him?
-Ra-ra, let's end the call.
166
00:12:01,679 --> 00:12:03,013
It better be him.
167
00:12:06,475 --> 00:12:08,185
Are you Park Jae-won from Seoul?
168
00:12:09,395 --> 00:12:11,522
-Yes. Hello.
-Hello.
169
00:12:11,605 --> 00:12:13,482
You're here to pick me up.
170
00:12:17,361 --> 00:12:18,737
-Hi.
-Hi.
171
00:12:20,072 --> 00:12:21,490
-Is that all the luggage?
-Yes.
172
00:12:21,574 --> 00:12:22,491
-Let me.
-No.
173
00:12:22,575 --> 00:12:23,826
-Let me.
-No. I'll do it.
174
00:12:23,909 --> 00:12:25,244
-I'll do it.
-It's fine.
175
00:12:27,913 --> 00:12:29,665
-All right.
-Thank you.
176
00:12:34,462 --> 00:12:35,838
-Get in.
-Okay.
177
00:12:46,724 --> 00:12:49,185
-Put on your seatbelt.
-Okay.
178
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
What about Ra-ra?
179
00:12:52,146 --> 00:12:54,190
Well, she's busy
with her ramyeon restaurant.
180
00:12:54,273 --> 00:12:55,399
Ra-ra's Ramyeon.
181
00:12:55,483 --> 00:12:57,818
"We serve all kinds of ramyeon."
That's the motto.
182
00:12:57,902 --> 00:12:59,987
Right, I know that.
183
00:13:00,070 --> 00:13:01,822
She ran it in Jeju Island, too.
184
00:13:01,906 --> 00:13:03,115
-Right?
-Yes.
185
00:13:29,558 --> 00:13:32,811
You asked me what kind of women
I'm compatible with.
186
00:13:34,313 --> 00:13:35,314
I am
187
00:13:37,191 --> 00:13:38,859
attracted to strange women.
188
00:13:38,943 --> 00:13:41,070
And I'm compatible with such women.
189
00:13:41,153 --> 00:13:46,158
ROLLING STARS IS A 4-PERSON
BRITISH ROCK BAND FORMED IN 1968
190
00:13:46,242 --> 00:13:48,827
"HELLO, MY BEACH" WAS RELEASED IN 1978
191
00:13:48,911 --> 00:13:53,040
THIS SONG HAS BECOME
REPRESENTATIVE OF THE BAND
192
00:13:53,123 --> 00:13:57,378
ITS BLUNT, STRAIGHTFORWARD LYRICS
AND INTENSE MELODY STAND OUT
193
00:13:57,461 --> 00:14:00,130
IT'S AN UPBEAT, COUNTRY SONG
ABOUT A MAN'S WISH
194
00:14:00,214 --> 00:14:03,342
TO GET HIS OLD LOVER BACK
DESPITE HIS RESENTMENT TOWARDS HER
195
00:14:12,977 --> 00:14:14,061
Have you ever
196
00:14:14,687 --> 00:14:17,898
met someone and felt like
question marks were floating around them?
197
00:14:20,943 --> 00:14:23,320
"What is she like? She looks fun."
198
00:14:24,113 --> 00:14:26,365
You're curious, so you want to know more.
199
00:14:28,659 --> 00:14:30,452
Do you know this song?
200
00:14:31,120 --> 00:14:33,455
-Yes.
-Let's sing it together.
201
00:14:35,291 --> 00:14:40,880
I couldn't let you go
202
00:14:40,963 --> 00:14:47,636
So even the time
Couldn't take you away from me
203
00:14:48,846 --> 00:14:54,560
Our memory together
Was deeply stuck like a thorn
204
00:14:54,643 --> 00:15:00,024
I couldn't realize that it was hurting me
205
00:15:00,107 --> 00:15:01,108
Sing it, everyone!
206
00:15:01,191 --> 00:15:07,615
The memory of you and our past love
207
00:15:07,698 --> 00:15:14,622
Became a thorn piercing through my heart
208
00:15:14,705 --> 00:15:17,625
I begged you to go
209
00:15:17,708 --> 00:15:19,877
I wanted you gone forever
210
00:15:26,300 --> 00:15:28,093
That's how I fall in love.
211
00:15:29,595 --> 00:15:31,305
I'm attracted to intense women.
212
00:15:31,388 --> 00:15:33,933
Same here. It's fun to follow their leads.
213
00:15:34,016 --> 00:15:35,643
I do everything they tell me to.
214
00:15:37,978 --> 00:15:40,397
I like bubbly and cheerful women,
but she was like…
215
00:15:40,481 --> 00:15:42,066
She was feisty.
216
00:15:42,983 --> 00:15:44,109
She was just like that.
217
00:15:44,193 --> 00:15:46,654
The level of her feistiness
was just right for me.
218
00:15:46,737 --> 00:15:48,447
I was curious about you.
219
00:15:49,323 --> 00:15:51,241
-Pardon? Me?
-It's funny, you know.
220
00:15:51,325 --> 00:15:53,661
You rented a camper trailer
without the license.
221
00:15:53,744 --> 00:15:57,247
I moved the trailer you rented
to a nice spot near the beach.
222
00:15:57,331 --> 00:15:58,958
It's a really good one, by the way.
223
00:15:59,041 --> 00:16:01,126
I've had 2 wishes ever since I was 20.
224
00:16:02,127 --> 00:16:04,713
The first wish was
to live a month in a camper.
225
00:16:04,797 --> 00:16:08,217
And the second wish was
to surf for a month, nothing else.
226
00:16:08,842 --> 00:16:11,637
-You must like surfing, too.
-Yes. A lot.
227
00:16:12,221 --> 00:16:13,847
But you can't tow the trailer.
228
00:16:14,431 --> 00:16:16,433
I rented it so I could just sleep in it.
229
00:16:18,018 --> 00:16:19,269
No honorifics?
230
00:16:21,689 --> 00:16:23,607
You dropped yours first.
231
00:16:24,400 --> 00:16:25,943
When in Ra-ra's Ramyeon.
232
00:16:26,026 --> 00:16:28,445
I see. That's how she still rolls.
233
00:16:28,529 --> 00:16:30,114
It's fun to speak casually.
234
00:16:30,614 --> 00:16:32,032
So do you work there?
235
00:16:32,116 --> 00:16:34,243
As a part-timer during my stay here.
236
00:16:34,326 --> 00:16:35,911
Then, how will you get around?
237
00:16:35,995 --> 00:16:38,998
I'll walk. I like walking
and riding bikes and motorcycles.
238
00:16:39,748 --> 00:16:42,543
This makes no sense.
You'll just leave the trailer there.
239
00:16:42,626 --> 00:16:44,044
I'll sleep in there.
240
00:16:44,128 --> 00:16:46,922
Places like that would look beautiful
on rainy days.
241
00:16:50,050 --> 00:16:53,721
Wouldn't it be nice to drink coffee
and listen to the rain over there?
242
00:16:55,848 --> 00:16:57,641
Well, probably.
243
00:16:57,725 --> 00:16:59,268
Right? Then, I'll make a U-turn.
244
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Now? Hold on.
245
00:17:03,188 --> 00:17:05,315
Where are you going all of a sudden?
246
00:17:05,858 --> 00:17:07,776
To drink coffee in a camper on rainy days.
247
00:17:07,860 --> 00:17:09,820
-What?
-Get the Class One license first.
248
00:17:09,903 --> 00:17:11,697
You want me to get a license?
249
00:17:11,780 --> 00:17:12,906
-Ms. Kim Se-jeong.
-Yes?
250
00:17:12,990 --> 00:17:15,034
You scored 68 points.
You failed. Come out.
251
00:17:15,117 --> 00:17:16,160
-What?
-Come out.
252
00:17:16,243 --> 00:17:17,202
DRIVER'S LICENSE TEST
253
00:17:17,286 --> 00:17:19,455
-You may begin.
-All right.
254
00:17:20,706 --> 00:17:23,125
-Get out.
-What?
255
00:17:23,208 --> 00:17:25,044
You may begin.
256
00:17:25,127 --> 00:17:26,336
What are we doing here?
257
00:17:27,171 --> 00:17:28,297
Ta-da!
258
00:17:32,760 --> 00:17:35,554
I should've known that she was crazy.
259
00:17:37,389 --> 00:17:39,308
But I found her craziness fun.
260
00:17:40,267 --> 00:17:41,727
So that makes me crazy, too.
261
00:17:42,519 --> 00:17:45,147
There are certain things
you only realize until much later.
262
00:17:45,773 --> 00:17:50,611
Like when you realize you've been conned
after you were conned.
263
00:17:54,156 --> 00:17:57,618
I now understand
how some people can be just blinded.
264
00:17:58,160 --> 00:17:59,661
-My cousin was--
-Shut it.
265
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
-My cousin was like that.
-Hey. Stop that.
266
00:18:01,705 --> 00:18:03,373
-Hello.
-Come on.
267
00:18:03,457 --> 00:18:05,751
Hi, Han-gyeol. Wait.
268
00:18:06,418 --> 00:18:07,419
What are you doing?
269
00:18:08,337 --> 00:18:09,922
Mr. Park told me to throw it out.
270
00:18:10,005 --> 00:18:11,590
I did. I'm changing the layout.
271
00:18:14,968 --> 00:18:17,179
Have you gone mad?
The CEO already approved it.
272
00:18:17,262 --> 00:18:19,056
The client is on board, too. Why?
273
00:18:19,139 --> 00:18:22,267
I don't like where the stairs
between the first and second floors are.
274
00:18:22,351 --> 00:18:25,145
We've changed it three times already.
What do you want now?
275
00:18:25,229 --> 00:18:26,313
I'm not sure.
276
00:18:28,065 --> 00:18:29,274
Do you have a plan?
277
00:18:32,653 --> 00:18:33,612
You don't.
278
00:18:34,154 --> 00:18:35,280
Damn it.
279
00:18:35,364 --> 00:18:39,159
Ms. Lee Han-gyeol! Bring that back!
280
00:18:39,243 --> 00:18:41,245
Don't throw it out. No!
281
00:19:01,014 --> 00:19:03,809
Whenever I see a camper trailer,
I think of her.
282
00:19:05,602 --> 00:19:08,105
Register for the test today
and take the exam tomorrow.
283
00:19:08,188 --> 00:19:10,190
It only took a day for me
to get mine here.
284
00:19:10,691 --> 00:19:13,735
-Right. You don't have your ID photo.
-Of course, I don't.
285
00:19:14,278 --> 00:19:15,154
What?
286
00:19:15,237 --> 00:19:16,989
-Hurry. Go inside.
-Come on.
287
00:19:17,781 --> 00:19:20,200
-All right.
-No one looks good in these photos.
288
00:19:20,284 --> 00:19:21,618
Let's see.
289
00:19:22,327 --> 00:19:24,663
Here it goes. Smile.
Say, "Braised kimchi."
290
00:19:24,746 --> 00:19:26,957
"Braised kimchi"?
291
00:19:27,040 --> 00:19:29,251
What? Now? Braised kimchi.
292
00:19:30,294 --> 00:19:31,753
ROAD TEST
293
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
It looks exactly like you.
294
00:19:46,685 --> 00:19:48,353
-It does?
-Yes.
295
00:19:48,437 --> 00:19:49,479
Seriously?
296
00:19:50,314 --> 00:19:52,065
My gosh, look at this photo.
297
00:19:52,149 --> 00:19:53,942
-I look awful in this.
-Put it on now.
298
00:19:54,026 --> 00:19:55,485
I really hate this photo.
299
00:19:55,569 --> 00:19:59,531
APPLICATION
300
00:20:00,115 --> 00:20:01,200
All right.
301
00:20:16,256 --> 00:20:17,799
All right.
302
00:20:40,030 --> 00:20:40,948
Come here.
303
00:20:42,950 --> 00:20:44,910
-Come here!
-Oh, my.
304
00:20:49,164 --> 00:20:50,540
Wait.
305
00:20:52,751 --> 00:20:56,588
All right. Let's go. Here we go.
306
00:20:59,675 --> 00:21:02,094
Jae-won, you know
how to use the control panel, right?
307
00:21:03,428 --> 00:21:04,930
Let me say this just in case.
308
00:21:05,013 --> 00:21:06,765
Don't turn off the main power.
309
00:21:06,848 --> 00:21:08,850
If the fridge's turned off,
it'll be a mess.
310
00:21:09,768 --> 00:21:12,354
And as for the awning, when it rains,
311
00:21:12,437 --> 00:21:15,315
you need to slant it. Okay? To this side…
312
00:21:18,110 --> 00:21:19,736
What is it? Are you listening?
313
00:21:22,906 --> 00:21:24,241
She sparkles.
314
00:21:26,326 --> 00:21:27,828
Right. Doesn't she?
315
00:21:34,084 --> 00:21:36,712
-She has a beautiful smile.
-Hey.
316
00:21:36,795 --> 00:21:39,423
She's making Ra-ra and me
laugh a lot these days.
317
00:21:39,506 --> 00:21:42,843
-Good girl. You're such a good girl.
-I noticed. She's fun.
318
00:21:42,926 --> 00:21:44,636
-Good girl.
-She was dumped here.
319
00:21:44,720 --> 00:21:46,722
-Do you like that? Do you?
-What?
320
00:21:46,805 --> 00:21:49,683
A guy came to surf with her,
but he dumped her here.
321
00:21:50,767 --> 00:21:54,563
How did she end up with such a jerk?
Look at her. She's so bubbly.
322
00:21:54,646 --> 00:21:56,648
-Do you like it?
-She eats a lot.
323
00:21:57,316 --> 00:21:58,567
That's the only drawback.
324
00:21:59,568 --> 00:22:01,111
I like big eaters.
325
00:22:04,614 --> 00:22:05,907
Do you want to take her?
326
00:22:07,117 --> 00:22:08,827
-What?
-You can take her to Seoul.
327
00:22:10,537 --> 00:22:12,873
Me? Really? Can I?
328
00:22:13,874 --> 00:22:16,376
-Will she just come with me?
-Just take her.
329
00:22:16,960 --> 00:22:18,795
She'll follow you if you feed her well.
330
00:22:21,631 --> 00:22:25,719
By the way, when you bring her to Seoul,
get her neutered first.
331
00:22:26,762 --> 00:22:28,347
What? What are you talking about?
332
00:22:28,430 --> 00:22:29,890
I don't know how they found out.
333
00:22:29,973 --> 00:22:32,726
Male dogs keep coming.
It's a hassle to chase them away.
334
00:22:33,435 --> 00:22:35,187
Ma'am, does it feel nice?
335
00:22:36,855 --> 00:22:39,649
I see. You were talking about the dog.
336
00:22:39,733 --> 00:22:41,109
Yes. Our dog.
337
00:22:43,320 --> 00:22:46,114
What? You weren't talking about the dog?
338
00:22:47,282 --> 00:22:50,452
-Were you talking about Yoon Seon-a?
-Is that her name?
339
00:23:09,179 --> 00:23:11,598
BIN'S SURFING & RA-RA'S RAMYEON
340
00:23:14,434 --> 00:23:16,311
-Oh, right. Your phone.
-Okay.
341
00:23:16,895 --> 00:23:17,896
Here you go.
342
00:23:18,855 --> 00:23:19,773
Good.
343
00:23:20,440 --> 00:23:21,733
Get your own phone.
344
00:23:21,817 --> 00:23:24,111
Why would I?
I only use it to pick up customers.
345
00:23:24,736 --> 00:23:26,947
-All right. Here.
-Thanks.
346
00:23:27,030 --> 00:23:29,658
-What's going on?
-We're having a barbecue party.
347
00:23:29,741 --> 00:23:31,952
Come and have fun.
Sorry for being too casual.
348
00:23:32,035 --> 00:23:34,871
But that's how we roll here. Come on in.
349
00:23:34,955 --> 00:23:36,081
What is this place?
350
00:23:36,623 --> 00:23:37,874
This place is awesome.
351
00:23:40,001 --> 00:23:41,795
-Gyeong-gu!
-Hey.
352
00:23:41,878 --> 00:23:43,088
Here.
353
00:23:46,258 --> 00:23:47,175
Here I go.
354
00:23:49,678 --> 00:23:51,888
Is that all you've got, Gyeong-gu?
355
00:23:51,972 --> 00:23:52,848
You try it, then.
356
00:23:52,931 --> 00:23:54,474
-Me? Okay.
-Yes.
357
00:23:54,558 --> 00:23:56,226
-Go!
-My gosh.
358
00:23:59,020 --> 00:24:00,480
-Nice.
-Yes!
359
00:24:01,064 --> 00:24:05,193
-Bottoms up!
-Bottoms up!
360
00:24:07,904 --> 00:24:09,239
-Is it my turn?
-It's okay.
361
00:24:09,322 --> 00:24:11,616
-Hurry up.
-Hold on a second.
362
00:24:12,951 --> 00:24:14,786
-Ra-ra, we need more food!
-Okay.
363
00:24:15,537 --> 00:24:17,414
-That's all I've got.
-Thank you.
364
00:24:20,292 --> 00:24:23,044
-You have to go slow.
-You're good.
365
00:24:23,128 --> 00:24:24,796
-All right. Take your time.
-I will.
366
00:24:24,880 --> 00:24:27,757
-You can do it.
-I can do it. I'll go slow.
367
00:24:27,841 --> 00:24:28,842
Going well?
368
00:24:30,385 --> 00:24:32,596
I think so, thanks to you.
369
00:24:35,849 --> 00:24:37,392
Seon-a. It's the last round.
370
00:24:37,475 --> 00:24:39,686
-I need your support.
-Okay.
371
00:24:40,478 --> 00:24:41,313
Wait.
372
00:24:43,857 --> 00:24:45,233
-Here I go.
-Standby, three, four.
373
00:24:46,693 --> 00:24:47,777
Okay. Great.
374
00:24:51,072 --> 00:24:52,490
-Yes!
-Nice.
375
00:24:54,201 --> 00:24:56,119
That's it. That's the last one.
376
00:25:00,040 --> 00:25:02,459
-Nice. We won.
-Yes, we won.
377
00:25:08,173 --> 00:25:10,091
-I'm sorry.
-Gosh.
378
00:25:23,605 --> 00:25:24,481
What's going on?
379
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
Let the game begin.
380
00:25:29,819 --> 00:25:32,906
Gamers, come on out!
381
00:25:43,541 --> 00:25:45,669
Four men and three women.
382
00:25:49,256 --> 00:25:50,882
Two men and two women.
383
00:25:54,719 --> 00:25:56,638
Three men and four women.
384
00:25:56,721 --> 00:26:00,267
-Come over here!
-Over there!
385
00:26:03,353 --> 00:26:04,854
Four men!
386
00:26:08,149 --> 00:26:09,317
What? It's just us?
387
00:26:09,401 --> 00:26:11,319
Three, two, one.
388
00:26:11,403 --> 00:26:13,989
-One man and one woman.
-One man and one woman.
389
00:26:14,072 --> 00:26:15,490
There are only men left.
390
00:26:17,284 --> 00:26:19,869
Come on. There are no women left.
391
00:26:19,953 --> 00:26:21,579
-That's random. My bad.
-What was that?
392
00:26:23,081 --> 00:26:24,374
Is it broken?
393
00:26:48,398 --> 00:26:50,525
When I look at a girl's eyes, I can tell
394
00:26:51,026 --> 00:26:53,361
if she's compatible with me or not.
395
00:26:53,862 --> 00:26:56,364
I can sort of see
her facial expressions in her eyes.
396
00:26:56,448 --> 00:26:59,284
I just felt it at that moment.
397
00:26:59,951 --> 00:27:02,537
I knew that she and I would be compatible.
398
00:27:02,620 --> 00:27:05,206
Tonight's winner! Congratulations!
399
00:27:07,042 --> 00:27:09,169
Good job, everyone!
400
00:27:21,306 --> 00:27:22,724
I liked everything about her.
401
00:27:23,725 --> 00:27:26,186
Her breathing sound
and her smell up close.
402
00:27:26,269 --> 00:27:30,231
Her weird hairstyle and clothes
she threw together without much effort.
403
00:27:30,315 --> 00:27:33,401
Everything about her seemed perfect.
404
00:27:34,652 --> 00:27:37,489
I just liked her.
405
00:27:47,582 --> 00:27:48,833
I find others' dating stories
406
00:27:49,793 --> 00:27:50,919
kind of funny now.
407
00:27:51,002 --> 00:27:54,047
"At that moment, the fireworks went off."
408
00:27:58,093 --> 00:28:00,136
I'm sorry. I laughed too loudly.
409
00:28:00,762 --> 00:28:04,057
I bet they heard bells, too.
I heard cannonballs.
410
00:28:05,392 --> 00:28:08,353
Well, everyone thinks
their love life is special.
411
00:28:08,436 --> 00:28:10,605
It's a beautiful story.
412
00:28:13,400 --> 00:28:17,570
A man went on a trip
and met a beautiful woman there.
413
00:28:18,154 --> 00:28:20,949
And fireworks went off that night.
414
00:28:24,369 --> 00:28:25,620
Their eyes met.
415
00:28:27,789 --> 00:28:29,124
And their hearts fluttered.
416
00:28:29,207 --> 00:28:32,210
I'm serious.
All those things happened all at once.
417
00:28:32,293 --> 00:28:35,505
It's possible
if that woman was insanely attractive.
418
00:28:35,588 --> 00:28:38,091
That's when you must realize,
419
00:28:38,716 --> 00:28:40,593
"I'm not myself right now."
420
00:28:41,177 --> 00:28:44,681
Let's say you came back to your senses.
But what if you don't get together?
421
00:28:45,432 --> 00:28:46,766
You'll be alone forever.
422
00:28:47,392 --> 00:28:49,978
No, I'm not. I am not alone.
423
00:28:53,648 --> 00:28:55,400
If I get to live that moment again?
424
00:29:02,824 --> 00:29:03,867
I would still…
425
00:29:05,827 --> 00:29:09,539
If I were to meet him again,
I would fall in love again.
426
00:29:10,498 --> 00:29:13,126
Yes, I think I would.
427
00:29:13,209 --> 00:29:14,753
Boom, boom.
428
00:29:15,795 --> 00:29:17,213
Boom!
429
00:30:35,078 --> 00:30:38,332
Subtitle translation by: Won-hyang Son
430
00:30:38,419 --> 00:30:41,673
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
30699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.