All language subtitles for Love.Lights.Hanukkah.2020.720p.HDTV.800MB.x264-GalaxyRG_converted.Galaxyrg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,156 --> 00:00:06,126 [♪♪♪] 2 00:00:23,145 --> 00:00:27,147 [♪♪♪] 3 00:00:43,498 --> 00:00:45,231 oh... 4 00:00:47,002 --> 00:00:48,401 [gasping] 5 00:00:49,404 --> 00:00:51,337 [laughing] 6 00:00:51,373 --> 00:00:52,605 I've got that wreath that you liked, 7 00:00:52,641 --> 00:00:54,474 the one for the windows. 8 00:00:54,509 --> 00:00:56,676 Oh, it's perfect! 9 00:00:58,880 --> 00:01:01,381 I'm going to take two. 10 00:01:01,416 --> 00:01:03,416 Three. 11 00:01:02,350 --> 00:01:04,350 Let me see what I've got. 12 00:01:03,185 --> 00:01:05,185 Okay. 13 00:01:11,326 --> 00:01:12,358 I found them. 14 00:01:14,029 --> 00:01:15,728 Oh... 15 00:01:15,764 --> 00:01:17,597 Okay. I'm going to take one more. 16 00:01:18,834 --> 00:01:20,266 Thank you. 17 00:01:22,204 --> 00:01:24,471 -There you go. -Oh... 18 00:01:24,506 --> 00:01:25,872 Okay. 19 00:01:25,907 --> 00:01:26,973 Here you go. 20 00:01:27,008 --> 00:01:29,008 Merry christmas. 21 00:01:27,909 --> 00:01:29,275 -Bye! -Merry christmas. 22 00:01:46,862 --> 00:01:51,231 Whoa... You might want to slow your roll. 23 00:01:51,266 --> 00:01:52,332 I've waited long enough. 24 00:01:52,367 --> 00:01:53,433 It's December. 25 00:01:53,468 --> 00:01:54,767 If you keep up this pace, 26 00:01:54,803 --> 00:01:57,103 there'll be no room for the customers. 27 00:01:57,139 --> 00:02:01,441 It's my first christmas without my mom. 28 00:02:01,476 --> 00:02:03,343 Decorating is how I cheer myself up. 29 00:02:05,480 --> 00:02:08,681 She was the heart and soul of this place. 30 00:02:08,717 --> 00:02:11,885 You're gonna do fine. 31 00:02:11,920 --> 00:02:13,186 Just give yourself some time. 32 00:02:13,221 --> 00:02:15,855 Ease up on the decorating in the meantime. 33 00:02:15,891 --> 00:02:19,292 It's turning into santa's village. 34 00:02:19,327 --> 00:02:20,527 What? 35 00:02:20,562 --> 00:02:24,197 You look so much like your mom sometimes. 36 00:02:24,232 --> 00:02:26,833 Really? Even though I'm adopted? 37 00:02:28,136 --> 00:02:30,136 It's in your expression. 38 00:02:32,073 --> 00:02:34,073 The smile. 39 00:02:35,177 --> 00:02:37,710 Sometimes I look in the mirror, 40 00:02:37,746 --> 00:02:39,879 trying so hard to see her in me. 41 00:02:39,915 --> 00:02:42,549 Oh, she's right there... 42 00:02:42,584 --> 00:02:44,617 Not in the mirror, in who you are. 43 00:02:44,653 --> 00:02:46,419 Thank you. 44 00:02:52,527 --> 00:02:54,527 Hmm. 45 00:02:53,461 --> 00:02:55,094 One penne arrabiata! 46 00:02:55,130 --> 00:02:57,130 One mamma's lasagne! 47 00:02:57,165 --> 00:02:58,398 How did you like that olive oil? 48 00:02:58,433 --> 00:02:59,799 It was great. Order some more. 49 00:02:59,834 --> 00:03:01,968 Mr. Moretti likes extra sauce. 50 00:03:02,003 --> 00:03:03,403 Okay, coming up. 51 00:03:03,438 --> 00:03:05,505 You know, nobody talks to a busboy 52 00:03:05,540 --> 00:03:06,573 or leaves them a tip, 53 00:03:06,608 --> 00:03:08,608 but he always does. 54 00:03:07,609 --> 00:03:10,944 Give the morettis some struffoli for dessert, 55 00:03:10,979 --> 00:03:12,979 on the house. 56 00:03:11,980 --> 00:03:13,246 Here's the penne. 57 00:03:16,051 --> 00:03:17,217 Mr. And mrs. Moretti! 58 00:03:18,486 --> 00:03:20,486 I wanted to say good night. 59 00:03:20,522 --> 00:03:21,788 You're just like your mother. 60 00:03:21,823 --> 00:03:24,591 Sophia was always in her apron. 61 00:03:24,626 --> 00:03:26,426 The struffoli... 62 00:03:26,461 --> 00:03:29,262 -Oh. -So good. 63 00:03:29,297 --> 00:03:31,431 I hope you'll both come to my christmas eve dinner. 64 00:03:31,466 --> 00:03:33,633 Oh... 65 00:03:33,668 --> 00:03:36,369 We wouldn't miss it for the world, eh? 66 00:03:36,404 --> 00:03:39,138 You have done sophia proud. 67 00:03:39,174 --> 00:03:41,174 I hope so. 68 00:03:41,142 --> 00:03:43,142 Ciao, bella. 69 00:03:42,143 --> 00:03:43,910 Ciao. 70 00:03:48,016 --> 00:03:49,048 I put an offer on a house. 71 00:03:49,084 --> 00:03:51,184 Oh, I hope you get it. 72 00:03:51,219 --> 00:03:52,452 It's my christmas wish. 73 00:03:52,487 --> 00:03:53,987 Stockings hung from my own mantle, 74 00:03:54,022 --> 00:03:55,788 and a mortgage, 75 00:03:55,824 --> 00:03:57,724 and house insurance, and repairs... 76 00:03:57,759 --> 00:03:59,892 Oh, careful what you wish for. 77 00:03:59,928 --> 00:04:01,060 You have a christmas wish? 78 00:04:01,096 --> 00:04:03,296 Oh... 79 00:04:03,331 --> 00:04:04,897 The holidays are going to be pretty lonely 80 00:04:04,933 --> 00:04:08,701 without any family this year, so... 81 00:04:08,737 --> 00:04:11,904 I guess... That would be my wish. 82 00:04:11,940 --> 00:04:13,006 Some people to love. 83 00:04:13,041 --> 00:04:14,874 Oh... 84 00:04:14,909 --> 00:04:17,110 Lots of people love you, including me. 85 00:04:18,947 --> 00:04:21,547 I get the results of my dna test this week. 86 00:04:21,583 --> 00:04:23,316 I mean, I could... 87 00:04:23,351 --> 00:04:25,318 I could be related to... 88 00:04:25,353 --> 00:04:28,521 Armani, or versace, 89 00:04:28,556 --> 00:04:33,226 or I could have this big family with a villa in tuscany. 90 00:04:33,261 --> 00:04:34,661 Do I get a room? 91 00:04:34,696 --> 00:04:36,262 [phone buzzing] 92 00:04:36,298 --> 00:04:37,463 oh... 93 00:04:37,499 --> 00:04:39,932 I always get so excited just thinking it's the results. 94 00:04:39,968 --> 00:04:42,201 Oh... We gotta get back to the restaurant. 95 00:04:42,237 --> 00:04:43,970 -Oh... -Now. 96 00:04:45,373 --> 00:04:46,506 Look. 97 00:04:46,541 --> 00:04:48,541 Oh... 98 00:04:47,542 --> 00:04:49,042 [water dripping] 99 00:04:49,077 --> 00:04:50,209 you're gonna have to replace the pipes 100 00:04:50,245 --> 00:04:52,045 and bring them up to code. 101 00:04:52,080 --> 00:04:53,146 There is some water damage, 102 00:04:53,181 --> 00:04:55,448 but I won't know how much until I get a better look. 103 00:04:55,483 --> 00:04:57,417 How long is it going to take to do these repairs? 104 00:04:57,452 --> 00:04:59,552 Two or three weeks. 105 00:05:00,989 --> 00:05:02,088 We have to close down that long? 106 00:05:02,123 --> 00:05:04,891 Unless you want to pass out umbrellas with each meal. 107 00:05:04,926 --> 00:05:06,926 Eddie... 108 00:05:05,960 --> 00:05:07,627 You gotta promise me 109 00:05:07,662 --> 00:05:10,697 that you are gonna be done by christmas eve. 110 00:05:10,732 --> 00:05:13,099 I am making the feast of the seven fishes. 111 00:05:13,134 --> 00:05:15,034 It is the first time 112 00:05:15,070 --> 00:05:17,370 that I am doing this on my own, 113 00:05:17,405 --> 00:05:19,706 and this means more to me than anything else, 114 00:05:19,741 --> 00:05:21,741 especially now. 115 00:05:20,742 --> 00:05:22,742 Promise? 116 00:05:21,743 --> 00:05:24,210 Promise. 117 00:05:33,655 --> 00:05:36,189 [record playing] 118 00:05:41,529 --> 00:05:45,398 ♪ snow is gently falling ♪ 119 00:05:45,433 --> 00:05:50,336 ♪ on the ground ♪ 120 00:05:50,372 --> 00:05:55,375 ♪ angel voices sing for miles around... ♪ 121 00:05:56,811 --> 00:05:59,178 aw, we got a christmas card from the morettis. 122 00:05:59,214 --> 00:06:01,214 Aw... 123 00:06:00,148 --> 00:06:01,447 Yeah. 124 00:06:03,151 --> 00:06:04,350 I called the insurance company, 125 00:06:04,386 --> 00:06:05,818 and I sent them eddie's invoice. 126 00:06:07,222 --> 00:06:09,622 It's very strange being out of the kitchen. 127 00:06:09,657 --> 00:06:10,857 I don't know what to do with myself. 128 00:06:10,892 --> 00:06:12,558 Try to resist the urge to decorate. 129 00:06:13,762 --> 00:06:18,598 I capped off a lonely dinner with two more lawn ornaments. 130 00:06:19,801 --> 00:06:21,801 I mean, what are you going to do 131 00:06:20,635 --> 00:06:23,269 when you end a four-year engagement 132 00:06:23,304 --> 00:06:26,038 with a phone call, 133 00:06:26,074 --> 00:06:28,674 and then you lose your mom, 134 00:06:28,710 --> 00:06:30,977 who was your north star? 135 00:06:31,012 --> 00:06:34,514 I think a couple of reindeer seem appropriate. 136 00:06:34,549 --> 00:06:36,549 They certainly do. 137 00:06:35,550 --> 00:06:36,983 They're very cute. 138 00:06:37,018 --> 00:06:39,318 [computer alert chimes] 139 00:06:39,354 --> 00:06:42,021 [gasping] 140 00:06:42,056 --> 00:06:43,656 the results for my dna test are in! 141 00:06:43,691 --> 00:06:45,324 Okay, well, go to the website and see what it says. 142 00:06:45,360 --> 00:06:47,460 Okay, okay, wait. Just... 143 00:06:47,495 --> 00:06:48,628 Just give me a minute. 144 00:06:48,663 --> 00:06:50,329 Okay. 145 00:06:50,365 --> 00:06:52,131 Okay, here we go. 146 00:06:57,839 --> 00:07:01,641 It says that I am 50% jewish! 147 00:07:01,676 --> 00:07:03,376 -Amazing! -Wow. 148 00:07:03,411 --> 00:07:05,711 I did not see that coming. 149 00:07:05,747 --> 00:07:07,413 No. 150 00:07:07,449 --> 00:07:09,649 I guess the tenors and the villas 151 00:07:09,684 --> 00:07:12,418 are off the table. 152 00:07:12,454 --> 00:07:13,753 Okay. 153 00:07:13,788 --> 00:07:14,854 Hmm. 154 00:07:14,889 --> 00:07:17,690 Walking is always a good idea. 155 00:07:17,725 --> 00:07:19,592 You can process your unexpected heritage, 156 00:07:19,627 --> 00:07:21,527 and I can get in my 10,000 steps... 157 00:07:21,563 --> 00:07:24,697 Or 100 steps, whatever. 158 00:07:24,732 --> 00:07:27,433 I don't know anything about being jewish, 159 00:07:27,469 --> 00:07:29,669 and now I find out it's 50% of who I am. 160 00:07:29,704 --> 00:07:32,238 Well, your timing couldn't be better. 161 00:07:32,273 --> 00:07:34,273 Hanukkah starts next week. 162 00:07:33,308 --> 00:07:35,441 But I'm all about christmas. 163 00:07:35,477 --> 00:07:38,611 And now I have to learn a whole other holiday 164 00:07:38,646 --> 00:07:40,046 and all the traditions, 165 00:07:40,081 --> 00:07:41,681 and I'm guessing 166 00:07:41,716 --> 00:07:44,050 it probably doesn't involve lawn ornaments. 167 00:07:44,085 --> 00:07:45,485 But maybe some family. 168 00:07:48,122 --> 00:07:49,155 Let's go find out. 169 00:07:50,792 --> 00:07:53,559 It says that I have nine dna matches! 170 00:07:53,595 --> 00:07:55,595 [gasping] 171 00:07:54,462 --> 00:07:57,363 I am so happy for you, and for them. 172 00:07:57,398 --> 00:07:59,632 Whoever they are, wherever they are, 173 00:07:59,667 --> 00:08:02,702 they're my blood relatives. 174 00:08:02,737 --> 00:08:04,937 And it says that I have someone 175 00:08:04,973 --> 00:08:06,639 in the "close family" category... 176 00:08:06,674 --> 00:08:07,707 Ah. What does that mean? 177 00:08:07,742 --> 00:08:09,742 I don't know. 178 00:08:08,776 --> 00:08:10,209 They could be a first cousin... 179 00:08:10,245 --> 00:08:12,245 [gasps] 180 00:08:13,448 --> 00:08:16,582 I just got an email from one of my dna matches! 181 00:08:16,618 --> 00:08:18,217 Okay. 182 00:08:18,253 --> 00:08:19,552 Here we go. 183 00:08:22,457 --> 00:08:25,458 Okay. It's from becky berman. 184 00:08:25,493 --> 00:08:28,928 She wants to meet. 185 00:08:28,963 --> 00:08:31,330 She lives in shaker heights! 186 00:08:31,366 --> 00:08:33,666 That's, like, ten miles away. 187 00:08:33,701 --> 00:08:35,468 What if she doesn't like me? 188 00:08:35,503 --> 00:08:36,602 [laughing] 189 00:08:36,638 --> 00:08:38,538 you're very hard not to like. 190 00:08:43,177 --> 00:08:44,544 [entry bells jingle] 191 00:08:49,350 --> 00:08:51,350 hi. 192 00:08:51,352 --> 00:08:53,352 Christina? 193 00:08:52,353 --> 00:08:53,819 Yes. Hello. 194 00:08:53,855 --> 00:08:55,855 I'm becky. 195 00:08:54,789 --> 00:08:55,988 Hi... 196 00:08:56,024 --> 00:08:57,623 I am so happy you're here. 197 00:08:57,659 --> 00:08:59,292 It's so nice to meet you. 198 00:08:59,327 --> 00:09:00,526 Can I get you anything? 199 00:09:00,562 --> 00:09:01,661 No, no, I'm fine, thank you. 200 00:09:01,696 --> 00:09:03,696 Come! Sit. 201 00:09:02,730 --> 00:09:04,797 Okay. Okay. 202 00:09:12,173 --> 00:09:14,140 This is just kind of a big deal for me. 203 00:09:14,175 --> 00:09:16,008 Me too. 204 00:09:16,044 --> 00:09:17,610 Yeah, I'm just a little nervous. 205 00:09:18,746 --> 00:09:20,479 Me too. 206 00:09:20,515 --> 00:09:22,949 You're the first dna match I actually got to meet. 207 00:09:22,984 --> 00:09:24,984 Oh... 208 00:09:23,985 --> 00:09:25,818 Yeah, I wonder how many of us are out there. 209 00:09:25,853 --> 00:09:27,520 I don't know. 210 00:09:27,555 --> 00:09:29,555 I was, um, 211 00:09:28,556 --> 00:09:31,190 I was adopted by a single mother as an infant, 212 00:09:31,225 --> 00:09:33,993 so I really don't know any of my biological family. 213 00:09:34,028 --> 00:09:35,461 Well, you've got me now. 214 00:09:35,496 --> 00:09:37,496 Yup. 215 00:09:36,531 --> 00:09:38,230 -And my two kids. -Okay. 216 00:09:38,266 --> 00:09:39,332 Uh-huh. Oh, and this guy. 217 00:09:39,367 --> 00:09:41,367 -Hi. -Hi. 218 00:09:40,368 --> 00:09:42,368 This is my brother, scott. 219 00:09:41,402 --> 00:09:43,235 -Hello. Nice to meet you. -Pleased to meet you. 220 00:09:43,271 --> 00:09:45,638 Uh, becky tells me we're related. 221 00:09:45,673 --> 00:09:47,707 -Yeah. -Well, the question is how. 222 00:09:47,742 --> 00:09:49,508 I mean, it says we're close family, 223 00:09:49,544 --> 00:09:51,077 possibly cousins. 224 00:09:51,112 --> 00:09:53,079 It's going to be so much fun to figure out. 225 00:09:53,114 --> 00:09:54,914 Well, it's got to be from dad's side. 226 00:09:54,949 --> 00:09:56,482 I mean, there's tons of relatives. 227 00:09:56,517 --> 00:09:58,084 And I actually think 228 00:09:58,119 --> 00:10:00,386 that we have more in common than our genes, 229 00:10:00,421 --> 00:10:02,088 'cause I have a restaurant, too. 230 00:10:02,123 --> 00:10:04,123 No way. 231 00:10:03,057 --> 00:10:04,590 -That's amazing. -Yeah. 232 00:10:04,626 --> 00:10:06,192 -What kind of restaurant? -Italian. 233 00:10:06,227 --> 00:10:07,860 -Ah. My favorite. -Ooh. 234 00:10:07,895 --> 00:10:09,729 -Yes? -Yeah! 235 00:10:09,764 --> 00:10:11,364 -I'll cook for you. -Please. 236 00:10:11,399 --> 00:10:12,832 For you and your kids. 237 00:10:15,470 --> 00:10:17,136 [laughing] scott... 238 00:10:18,072 --> 00:10:19,672 Hey, guys. 239 00:10:19,707 --> 00:10:21,507 -Hey. -I don't have much time. 240 00:10:21,542 --> 00:10:23,542 I'm on a deadline. 241 00:10:22,410 --> 00:10:23,843 David, this is christina. 242 00:10:23,878 --> 00:10:25,244 Hello. 243 00:10:25,279 --> 00:10:27,780 She's a dna match I found online. 244 00:10:27,815 --> 00:10:29,081 Well, that's great. 245 00:10:29,117 --> 00:10:31,117 Yea. Are you another relative? 246 00:10:31,152 --> 00:10:32,618 [chuckling] 247 00:10:32,654 --> 00:10:35,354 no, no, just an old family friend. 248 00:10:35,390 --> 00:10:37,390 I'll get those latkes ready for you to try. 249 00:10:36,424 --> 00:10:38,124 This was so good. 250 00:10:38,159 --> 00:10:40,292 Good. I'm so glad you enjoyed it. 251 00:10:40,328 --> 00:10:41,927 We're doing a special hanukkah menu. 252 00:10:41,963 --> 00:10:43,062 Oh. 253 00:10:43,097 --> 00:10:44,263 David is a food critic. 254 00:10:44,298 --> 00:10:46,532 We like to get his opinion before we serve anything new. 255 00:10:46,567 --> 00:10:48,134 Oh, a food critic? 256 00:10:48,169 --> 00:10:50,169 Yeah. 257 00:10:49,070 --> 00:10:51,737 David singer. He's pretty well-known. 258 00:10:51,773 --> 00:10:53,773 I know the name. 259 00:10:52,774 --> 00:10:54,540 Well, it's nice to know 260 00:10:54,575 --> 00:10:55,708 that people are reading what I write. 261 00:10:55,743 --> 00:10:57,076 Yeah, I've read every single word. 262 00:10:57,111 --> 00:10:58,144 -Really? -Yeah. 263 00:10:58,179 --> 00:11:00,112 Christina has a restaurant, too. 264 00:11:00,148 --> 00:11:01,447 Dolce angelo, in cleveland. 265 00:11:01,482 --> 00:11:04,150 You just... You wrote a review, 266 00:11:04,185 --> 00:11:05,951 and you just said the food was predictable. 267 00:11:05,987 --> 00:11:07,820 Well, I also said it was very good. 268 00:11:07,855 --> 00:11:10,256 I just wanted to be a little bit more surprised. 269 00:11:10,291 --> 00:11:11,724 Yeah, yeah, totally. 270 00:11:11,759 --> 00:11:13,059 Faint praise. 271 00:11:13,094 --> 00:11:15,227 I'm going to go check on those latkes. 272 00:11:15,263 --> 00:11:16,896 -Okay. -It was so nice meeting you. 273 00:11:16,931 --> 00:11:18,931 Yeah, you too. 274 00:11:17,965 --> 00:11:19,465 He's really nice. 275 00:11:19,500 --> 00:11:21,133 -Yeah. -Yeah. 276 00:11:23,137 --> 00:11:26,272 All right, so for hanukkah, we're doing eight crazy latkes. 277 00:11:26,307 --> 00:11:30,743 Uh, so, we've got the holy guacalatke, 278 00:11:30,778 --> 00:11:34,580 and we've also added the whole enchilatke. 279 00:11:34,615 --> 00:11:36,515 Uh-huh. 280 00:11:36,551 --> 00:11:38,551 I want you to try this one first. 281 00:11:37,518 --> 00:11:39,518 -Okay. -So, go ahead. 282 00:11:38,519 --> 00:11:40,519 Tell me what you think. 283 00:11:42,857 --> 00:11:44,857 It's good. 284 00:11:43,825 --> 00:11:45,825 Yeah? 285 00:11:44,659 --> 00:11:46,092 Try adding a little pico de gallo. 286 00:11:46,127 --> 00:11:48,327 Pico de gallo. 287 00:11:48,362 --> 00:11:50,062 Not just a shayna punim. 288 00:11:53,234 --> 00:11:54,667 Yeah. Yeah. 289 00:11:54,702 --> 00:11:56,836 Like, what's the deal, what's the family dynamic? 290 00:11:56,871 --> 00:11:58,270 You know what, I love them... 291 00:11:58,306 --> 00:11:59,939 I don't got any pico, but I got some hot sauce. 292 00:11:59,974 --> 00:12:01,140 Let's do it. 293 00:12:01,175 --> 00:12:02,975 Lenny was my dad. 294 00:12:03,010 --> 00:12:06,112 He passed away a few years ago. 295 00:12:06,147 --> 00:12:09,348 Sports and food were his two favorite things, 296 00:12:09,383 --> 00:12:11,650 so he found a way to combine them. 297 00:12:13,221 --> 00:12:15,955 Same with me. 298 00:12:15,990 --> 00:12:17,289 My mom, she passed away, 299 00:12:17,325 --> 00:12:19,058 um, and then now 300 00:12:19,093 --> 00:12:21,494 I'm running the restaurant that I grew up in, so... 301 00:12:22,864 --> 00:12:24,296 I... 302 00:12:24,332 --> 00:12:26,198 I just can't believe how much we have in common. 303 00:12:26,234 --> 00:12:28,801 I know, it's... It's crazy. 304 00:12:30,505 --> 00:12:33,572 My mom's in st. Louis, but she gets back tomorrow. 305 00:12:33,608 --> 00:12:34,640 I hope she can fill in the blanks 306 00:12:34,675 --> 00:12:35,808 about how we're related. 307 00:12:35,843 --> 00:12:36,976 Mm-hmm. 308 00:12:37,011 --> 00:12:38,544 Hey, why don't you come to brunch? 309 00:12:40,414 --> 00:12:41,647 Only if I can bring dessert. 310 00:12:42,583 --> 00:12:44,350 My mom will be thrilled 311 00:12:44,385 --> 00:12:45,851 to meet another member of the family. 312 00:12:56,631 --> 00:12:58,631 Hi, mom! 313 00:12:57,465 --> 00:12:59,365 Hey. 314 00:12:59,400 --> 00:13:01,433 There are only four days till hanukkah, 315 00:13:01,469 --> 00:13:04,170 and I... I have so much to do. 316 00:13:04,205 --> 00:13:06,438 That's a really nice one, mom. 317 00:13:06,474 --> 00:13:08,407 Yes, I got it from a collector in st. Louis. 318 00:13:08,442 --> 00:13:09,475 It looks just like one 319 00:13:09,510 --> 00:13:12,044 that my grandmother gave me when I was a child. 320 00:13:12,079 --> 00:13:14,880 Well, who knows, maybe it's the same one. 321 00:13:14,916 --> 00:13:17,583 That's what I told leslie, the collector, 322 00:13:17,618 --> 00:13:21,287 yes, to explain why I was crying over a dreidel. 323 00:13:21,322 --> 00:13:22,521 I invited someone to brunch 324 00:13:22,557 --> 00:13:24,523 I met on one of those ancestry sites. 325 00:13:24,559 --> 00:13:26,559 Oh, today? 326 00:13:25,459 --> 00:13:27,459 Yeah, I hope it's okay. 327 00:13:26,460 --> 00:13:28,627 Christina lost her mom recently. 328 00:13:28,663 --> 00:13:31,030 She was a chef, and so is christina. 329 00:13:31,065 --> 00:13:32,932 Now she's running their restaurant on her own, 330 00:13:32,967 --> 00:13:34,133 just like me and scott. 331 00:13:34,168 --> 00:13:36,402 Well, I look forward to meeting her. 332 00:13:36,437 --> 00:13:38,437 Are the kids going to be here? 333 00:13:37,338 --> 00:13:39,238 No, no, phil took molly to ballet class 334 00:13:39,273 --> 00:13:40,639 and max to hockey practice. 335 00:13:40,675 --> 00:13:42,408 All right, well, come on, 336 00:13:42,443 --> 00:13:43,742 help me get the food ready. 337 00:13:43,778 --> 00:13:44,877 Okay, of course. 338 00:13:59,427 --> 00:14:00,459 Hi. 339 00:14:00,494 --> 00:14:02,127 What are you doing here? 340 00:14:02,163 --> 00:14:03,596 Staying here over the holidays. 341 00:14:03,631 --> 00:14:05,264 -Oh. -Is that going to be a problem? 342 00:14:06,601 --> 00:14:08,601 Not a problem. 343 00:14:07,635 --> 00:14:08,801 'cause I could eat in my room. 344 00:14:08,836 --> 00:14:10,102 Let's not make it a thing. 345 00:14:10,137 --> 00:14:12,137 Fine by me. 346 00:14:12,273 --> 00:14:14,273 Good. 347 00:14:15,276 --> 00:14:17,276 Great. 348 00:14:21,849 --> 00:14:23,916 I brought... Cannolis. 349 00:14:23,951 --> 00:14:25,451 Okay. 350 00:14:25,486 --> 00:14:27,019 Mm-hmm. 351 00:14:27,054 --> 00:14:29,121 They are for dessert. 352 00:14:29,156 --> 00:14:30,356 They are not for review. 353 00:14:30,391 --> 00:14:32,458 If the cannolis are predictable, 354 00:14:32,493 --> 00:14:33,826 I'll keep it to myself. 355 00:14:33,861 --> 00:14:36,962 Hmm. 356 00:14:36,998 --> 00:14:38,664 You might even like them. 357 00:14:42,036 --> 00:14:43,702 This is my mom, ruth. 358 00:14:43,738 --> 00:14:45,537 Oh, so nice to meet you. 359 00:14:45,573 --> 00:14:47,039 Hi. I made cannolis. 360 00:14:47,074 --> 00:14:48,607 You made these yourself? 361 00:14:48,643 --> 00:14:50,309 Yeah, just an old family recipe. 362 00:14:50,344 --> 00:14:51,443 Oh, yeah. 363 00:14:51,479 --> 00:14:52,678 Becky told me your mom was a chef. 364 00:14:52,713 --> 00:14:54,446 Yeah. Yeah. 365 00:14:54,482 --> 00:14:56,682 And this place, it's beautiful. 366 00:14:56,717 --> 00:14:57,883 Aw, thank you. 367 00:14:57,919 --> 00:14:59,785 We're getting ready for hanukkah. 368 00:14:59,820 --> 00:15:00,986 It's my favorite time of the year. 369 00:15:01,022 --> 00:15:02,688 I hope you're hungry. 370 00:15:02,723 --> 00:15:03,789 -Yes. -I am. 371 00:15:03,824 --> 00:15:06,125 He eats enough for an army and never gains weight. 372 00:15:06,160 --> 00:15:07,192 It isn't fair. 373 00:15:07,228 --> 00:15:08,661 I run five miles a day. 374 00:15:08,696 --> 00:15:10,296 Yeah, and I run after two kids. 375 00:15:10,331 --> 00:15:11,830 And you'd never guess how close they are. 376 00:15:11,866 --> 00:15:14,199 Uh, do you have any brothers or sisters? 377 00:15:14,235 --> 00:15:15,834 No, it's just me. 378 00:15:15,870 --> 00:15:17,202 Well, if you're going to meet relatives online, 379 00:15:17,238 --> 00:15:18,837 you couldn't do better than this family. 380 00:15:20,408 --> 00:15:21,740 -Thanks, david. -Shucks. Stop it. 381 00:15:21,776 --> 00:15:25,044 Well, let's see how she feels after brunch. 382 00:15:25,079 --> 00:15:27,246 -You just did. Yes, you did. -Did I? 383 00:15:27,281 --> 00:15:29,248 So, uh... So becky tells me 384 00:15:29,283 --> 00:15:31,650 that you and david have a history. 385 00:15:31,686 --> 00:15:34,520 Oh, yes, a short one, about half a page. 386 00:15:34,555 --> 00:15:35,654 This guy wrote 387 00:15:35,690 --> 00:15:38,891 that, uh, my lasagna was predictable. 388 00:15:38,926 --> 00:15:40,392 -No. -David... 389 00:15:40,428 --> 00:15:41,860 Did you really say that? 390 00:15:41,896 --> 00:15:43,729 I... I... Honestly, I can't remember. 391 00:15:43,764 --> 00:15:45,264 -[laughing] -I don't remember. 392 00:15:45,299 --> 00:15:46,932 David's on his way to europe... 393 00:15:46,968 --> 00:15:50,602 Yep, to, uh, try great food and write about it. 394 00:15:50,638 --> 00:15:52,338 Aw, I want your life. 395 00:15:52,373 --> 00:15:54,173 Well, I'm leaving on the first, 396 00:15:54,208 --> 00:15:56,508 so I'm kind of camping out here until I take off... 397 00:15:56,544 --> 00:15:57,943 Which is lucky for me, 398 00:15:57,979 --> 00:16:00,412 because ruth is one of my favorite cooks. 399 00:16:00,448 --> 00:16:01,613 Aw. 400 00:16:01,649 --> 00:16:03,048 Yes, david grew up around this table. 401 00:16:03,084 --> 00:16:04,950 His folks and our family, 402 00:16:04,986 --> 00:16:06,852 we celebrated every holiday together 403 00:16:06,887 --> 00:16:07,953 until they moved away. 404 00:16:07,989 --> 00:16:10,422 Every hanukkah that I can remember. 405 00:16:10,458 --> 00:16:13,258 Lenny and my dad were best friends. 406 00:16:13,294 --> 00:16:14,460 Yeah, david's like family. 407 00:16:14,495 --> 00:16:16,862 Well, christina really is family, 408 00:16:16,897 --> 00:16:18,464 according to her dna results. 409 00:16:18,499 --> 00:16:20,499 We just need to figure out the connection. 410 00:16:19,467 --> 00:16:21,467 Hmm. 411 00:16:20,434 --> 00:16:21,900 Um, I was adopted, 412 00:16:21,936 --> 00:16:26,205 so I have no information. 413 00:16:26,240 --> 00:16:28,240 Where did you grow up? 414 00:16:27,108 --> 00:16:28,741 Uh, here in cleveland. 415 00:16:28,776 --> 00:16:29,908 Where were you born? 416 00:16:29,944 --> 00:16:32,878 Uh, fairview hospital. 417 00:16:32,913 --> 00:16:34,713 Yeah. 418 00:16:34,749 --> 00:16:35,914 When's your birthday? 419 00:16:35,950 --> 00:16:39,418 November 24th. 420 00:16:39,453 --> 00:16:42,654 I was born on thanksgiving day, if you can believe it. 421 00:16:42,690 --> 00:16:44,123 No way. 422 00:16:44,158 --> 00:16:45,257 You were born on that holiday as well? 423 00:16:45,292 --> 00:16:46,558 No, I... 424 00:16:46,594 --> 00:16:48,761 [voices fade] 425 00:16:48,796 --> 00:16:50,929 well, my mom... 426 00:16:50,965 --> 00:16:53,332 [♪♪♪] 427 00:16:53,367 --> 00:16:54,566 excuse me. 428 00:17:14,789 --> 00:17:17,923 Well, thanks for sharing the story with us. 429 00:17:17,958 --> 00:17:20,659 It was amazing. 430 00:17:20,694 --> 00:17:22,928 This looks so good. 431 00:17:22,963 --> 00:17:24,963 Ma, are you okay? 432 00:17:25,332 --> 00:17:26,365 Yeah. 433 00:17:26,400 --> 00:17:28,700 Is it... Is it about dad? 434 00:17:28,736 --> 00:17:31,103 Sometimes, mom really misses him. 435 00:17:31,138 --> 00:17:35,507 I always miss him, but that isn't what's wrong. 436 00:17:35,543 --> 00:17:37,276 What is it? 437 00:17:37,311 --> 00:17:39,344 This isn't the time or place. 438 00:17:41,215 --> 00:17:42,981 The time or the place for what? 439 00:17:50,324 --> 00:17:51,790 Just give me a second. 440 00:17:55,930 --> 00:17:57,296 When I was in college, 441 00:17:57,331 --> 00:18:00,032 I, um... 442 00:18:00,067 --> 00:18:02,534 I was an exchange student in Italy, 443 00:18:02,570 --> 00:18:04,470 and I fell in love, 444 00:18:04,505 --> 00:18:07,239 and we got married much too young, 445 00:18:07,274 --> 00:18:12,978 and it didn't work out, so we had it annulled, 446 00:18:13,013 --> 00:18:15,647 and when I got back to the states, 447 00:18:15,683 --> 00:18:17,349 I found out I was pregnant, and... 448 00:18:19,286 --> 00:18:20,519 Christina... 449 00:18:22,857 --> 00:18:24,857 I'm... 450 00:18:25,793 --> 00:18:27,126 I'm your biological mother. 451 00:18:32,032 --> 00:18:34,867 Uh, you were married to someone else? 452 00:18:34,902 --> 00:18:37,069 Yeah, it was many years before dad, 453 00:18:37,104 --> 00:18:39,438 and... And for just a short time. 454 00:18:39,473 --> 00:18:41,406 How could we not know about this? 455 00:18:44,111 --> 00:18:46,778 Oh, my goodness. 456 00:18:46,814 --> 00:18:48,247 This means you're my half-sister. 457 00:18:51,418 --> 00:18:53,185 There's so much I want to tell you. 458 00:18:55,556 --> 00:18:57,156 I can't. 459 00:18:58,659 --> 00:19:00,459 I'm sorry. 460 00:19:00,494 --> 00:19:02,594 No, I'm here whenever you're ready. 461 00:19:02,630 --> 00:19:04,429 I think this is... 462 00:19:04,465 --> 00:19:06,532 Just about all I can handle right now. 463 00:19:08,068 --> 00:19:09,768 I'm sorry. 464 00:19:33,327 --> 00:19:34,359 [knocking] 465 00:19:38,299 --> 00:19:40,299 are you okay to drive? 466 00:19:39,300 --> 00:19:41,099 Can I give you a lift? 467 00:19:41,135 --> 00:19:42,234 I'm fine. 468 00:19:43,370 --> 00:19:44,670 You don't seem fine. 469 00:19:44,705 --> 00:19:47,639 I don't know what I am. 470 00:19:49,677 --> 00:19:51,743 I'm sorry, I just... I have to go. 471 00:19:51,779 --> 00:19:53,378 Okay. 472 00:20:12,299 --> 00:20:14,299 Is she all right? 473 00:20:15,002 --> 00:20:16,101 She'll be fine. 474 00:20:16,136 --> 00:20:17,936 I don't even know her, 475 00:20:17,972 --> 00:20:19,104 and... 476 00:20:19,139 --> 00:20:20,639 I already love her. 477 00:20:33,721 --> 00:20:37,556 We're making really good progress. 478 00:20:37,591 --> 00:20:39,591 I'll have to move 479 00:20:38,459 --> 00:20:40,425 the lighting fixture in the ceiling, 480 00:20:40,461 --> 00:20:42,461 but don't worry. 481 00:20:41,495 --> 00:20:42,628 I'll have it done by your christmas eve dinner, 482 00:20:42,663 --> 00:20:43,862 -I promise. -Wonderful. 483 00:20:45,666 --> 00:20:46,965 Would you like to come to our christmas dinner? 484 00:20:47,001 --> 00:20:50,369 It's mostly the staff and their families, 485 00:20:50,404 --> 00:20:51,970 and the morettis. 486 00:20:52,006 --> 00:20:54,239 They were really close to sophia. 487 00:20:54,275 --> 00:20:55,574 We have a really good time. 488 00:20:55,609 --> 00:20:58,243 Yeah, sure, that'd be great. 489 00:20:58,279 --> 00:21:00,279 Okay. 490 00:20:59,179 --> 00:21:00,245 [laughing] 491 00:21:06,287 --> 00:21:07,819 so, what happened? 492 00:21:07,855 --> 00:21:10,489 How was your brunch yesterday? 493 00:21:10,524 --> 00:21:11,890 I just met my biological mother. 494 00:21:13,260 --> 00:21:14,293 Ruth. 495 00:21:14,328 --> 00:21:16,094 She is becky's mom. 496 00:21:16,130 --> 00:21:17,396 Wow. 497 00:21:17,431 --> 00:21:18,997 Wow, right? 498 00:21:19,033 --> 00:21:20,832 Becky just sent me a text. 499 00:21:20,868 --> 00:21:21,933 Ruth sent me an email. 500 00:21:21,969 --> 00:21:23,101 I don't know how to respond. 501 00:21:23,137 --> 00:21:26,004 I mean, I'm very conflicted. 502 00:21:26,040 --> 00:21:28,140 Sophia is my mother. 503 00:21:28,175 --> 00:21:29,408 It's not like I'm going to turn around 504 00:21:29,443 --> 00:21:31,410 and just replace her with somebody new. 505 00:21:31,445 --> 00:21:33,345 Oh, it's doesn't have to be one or the other. 506 00:21:33,380 --> 00:21:35,080 I mean, you can have them both. 507 00:21:35,115 --> 00:21:38,984 We don't have any history, or shared memories. 508 00:21:39,019 --> 00:21:40,319 You'll make new memories. 509 00:21:42,456 --> 00:21:46,291 Well, yesterday is definitely a memory 510 00:21:46,327 --> 00:21:48,627 that I am never going to forget. 511 00:21:53,367 --> 00:21:56,301 There's just so much about this I still don't get. 512 00:21:56,337 --> 00:21:58,136 [sighing] 513 00:21:58,172 --> 00:22:00,339 I'm sure. 514 00:22:00,374 --> 00:22:03,008 I... 515 00:22:03,043 --> 00:22:04,609 It is so important to me 516 00:22:04,645 --> 00:22:08,613 to help you try to understand. 517 00:22:08,649 --> 00:22:12,351 I was really lost... 518 00:22:12,386 --> 00:22:14,319 For so many years, 519 00:22:14,355 --> 00:22:16,521 just... 520 00:22:16,557 --> 00:22:19,157 Constantly wondering if I'd done the right thing. 521 00:22:20,828 --> 00:22:22,694 And then I had the great good fortune 522 00:22:22,730 --> 00:22:24,863 of meeting your dad, 523 00:22:24,898 --> 00:22:26,131 who was just... 524 00:22:28,535 --> 00:22:30,535 ...He was just the kindest, most wonderful man. 525 00:22:30,571 --> 00:22:31,837 Did dad know? 526 00:22:31,872 --> 00:22:33,505 Oh, yes, of course. 527 00:22:33,540 --> 00:22:34,706 He... 528 00:22:35,943 --> 00:22:38,710 But he wanted me to be the one to tell you. 529 00:22:38,746 --> 00:22:41,847 Well, you should have. 530 00:22:41,882 --> 00:22:43,181 I know. 531 00:22:43,217 --> 00:22:44,683 There were so many times I wanted to tell you, 532 00:22:44,718 --> 00:22:46,885 and then... 533 00:22:46,920 --> 00:22:50,355 And then the older you got, the harder it got. 534 00:22:52,226 --> 00:22:54,159 They say timing is everything, 535 00:22:54,194 --> 00:22:59,197 but whatever the right time was, I must have missed it. 536 00:22:59,233 --> 00:23:01,833 Hey. 537 00:23:01,869 --> 00:23:04,403 You know, maybe this was the right time. 538 00:23:08,242 --> 00:23:09,508 Thank you. 539 00:23:10,911 --> 00:23:12,844 On the upside, 540 00:23:12,880 --> 00:23:15,847 I get a sister who I really like. 541 00:23:15,883 --> 00:23:17,883 And I found her first. 542 00:23:16,884 --> 00:23:18,884 Okay, you've known her 543 00:23:17,785 --> 00:23:19,117 for, like, two minutes longer than me. 544 00:23:19,153 --> 00:23:21,253 Oh, come on, scott. 545 00:23:21,288 --> 00:23:23,221 You have no idea how happy it makes me 546 00:23:23,257 --> 00:23:24,423 to hear you two squabble. 547 00:23:28,128 --> 00:23:30,028 So, I was thinking 548 00:23:30,063 --> 00:23:32,931 we could add another one or two tables by the window. 549 00:23:32,966 --> 00:23:36,134 Mm... I like it the way it is. 550 00:23:36,170 --> 00:23:37,903 Why does it have to change? 551 00:23:37,938 --> 00:23:40,539 Okay. It was just a thought. 552 00:23:40,574 --> 00:23:41,640 When I look around the restaurant, 553 00:23:41,675 --> 00:23:44,776 all I see is my mom... 554 00:23:44,812 --> 00:23:45,977 And I just want to hold on to that 555 00:23:46,013 --> 00:23:47,279 for as long as I can. 556 00:23:48,415 --> 00:23:49,781 [entry bells jingle] 557 00:23:52,453 --> 00:23:54,453 okay. 558 00:23:54,455 --> 00:23:56,455 Hi. 559 00:23:55,456 --> 00:23:58,723 Janet, meet david singer. 560 00:24:00,294 --> 00:24:01,893 The david singer that didn't like your lasagna? 561 00:24:01,929 --> 00:24:03,495 Yes. 562 00:24:03,530 --> 00:24:05,730 Mm-hmm. 563 00:24:07,534 --> 00:24:08,567 This is a lot of christmas. 564 00:24:08,602 --> 00:24:09,901 You have a problem with that? 565 00:24:09,937 --> 00:24:11,570 No, no, it looks nice. 566 00:24:11,605 --> 00:24:14,072 -Meaning "overdone"? -"nice" meaning I like it. 567 00:24:14,107 --> 00:24:15,574 Why are you here? 568 00:24:17,478 --> 00:24:19,478 Ruth was worried about you. 569 00:24:18,512 --> 00:24:20,178 Ah. 570 00:24:20,214 --> 00:24:21,580 And also, 571 00:24:21,615 --> 00:24:22,647 I had a meeting with my editor, 572 00:24:22,683 --> 00:24:24,416 so I told her I'd stop by. 573 00:24:24,451 --> 00:24:26,518 I'm just... 574 00:24:26,553 --> 00:24:27,819 I'm trying to figure it all out. 575 00:24:27,855 --> 00:24:29,988 She also told me to try the lasagna 576 00:24:30,023 --> 00:24:32,023 and be nice about it. 577 00:24:31,058 --> 00:24:32,324 Uh-huh. 578 00:24:32,359 --> 00:24:34,826 Not a review, just unofficially. 579 00:24:34,862 --> 00:24:37,496 We're closed for repairs, so... 580 00:24:37,531 --> 00:24:39,931 But that doesn't mean you can't cook. 581 00:24:39,967 --> 00:24:41,366 Why don't you whip up some lasagna 582 00:24:41,401 --> 00:24:43,268 and try and change his mind? 583 00:24:45,739 --> 00:24:48,139 I... Could... Do that. 584 00:24:48,175 --> 00:24:49,674 Sounds great. 585 00:24:53,046 --> 00:24:56,181 Did you know that lasagna originated in ancient greece? 586 00:24:56,216 --> 00:24:58,850 It's italian to me. 587 00:24:58,886 --> 00:25:00,986 This is really good. 588 00:25:01,021 --> 00:25:04,456 It's not as forgettable as you remember? 589 00:25:04,491 --> 00:25:06,791 [chuckling] 590 00:25:06,827 --> 00:25:09,628 your review came out 591 00:25:09,663 --> 00:25:12,864 a few weeks after my mom passed away. 592 00:25:14,768 --> 00:25:16,401 -I'm so sorry. -You weren't wrong. 593 00:25:16,436 --> 00:25:19,204 I wasn't at my best, 594 00:25:19,239 --> 00:25:21,873 in the kitchen or anywhere else. 595 00:25:21,909 --> 00:25:24,910 Sometimes, I can go a little too far. 596 00:25:24,945 --> 00:25:26,411 You know, I get a little too passionate 597 00:25:26,446 --> 00:25:28,446 about food. 598 00:25:28,715 --> 00:25:31,383 Where did you discover your passion? 599 00:25:31,418 --> 00:25:35,487 I worked for my dad in the restaurant supply business. 600 00:25:35,522 --> 00:25:36,588 I'd sample the food, 601 00:25:36,623 --> 00:25:39,758 and I began to develop some pretty strong opinions. 602 00:25:39,793 --> 00:25:40,992 And how do you know so much 603 00:25:41,028 --> 00:25:42,394 about lasagna and ancient greece? 604 00:25:42,429 --> 00:25:44,429 Who rattles off these things? 605 00:25:43,397 --> 00:25:45,096 I travel a lot. 606 00:25:45,132 --> 00:25:47,332 Sort of a... Culinary wanderer, 607 00:25:47,367 --> 00:25:51,236 and I fell in love with cross-cultural cooking. 608 00:25:51,271 --> 00:25:52,337 I'm actually planning to write a book about it. 609 00:25:52,372 --> 00:25:53,438 Good for you. 610 00:25:53,473 --> 00:25:55,240 I haven't written it yet. 611 00:25:55,275 --> 00:25:57,108 I keep getting distracted. 612 00:25:57,144 --> 00:25:59,544 Critics can be very critical of their own work. 613 00:25:59,580 --> 00:26:00,645 Yeah. 614 00:26:02,149 --> 00:26:03,748 I gave eddie some of your lasagna. 615 00:26:03,784 --> 00:26:06,217 He is in heaven. 616 00:26:06,253 --> 00:26:07,686 -Um... -What? 617 00:26:07,721 --> 00:26:09,087 I have to go. 618 00:26:09,122 --> 00:26:11,690 But lorenzo is delivering the statue any minute. 619 00:26:11,725 --> 00:26:12,757 I know, 620 00:26:12,793 --> 00:26:15,193 and I hate to miss the unveiling, 621 00:26:15,228 --> 00:26:16,628 but I have my niece's ballet recital. 622 00:26:16,663 --> 00:26:18,663 Okay. 623 00:26:17,564 --> 00:26:18,930 -Bye. -Bye. 624 00:26:18,966 --> 00:26:20,966 See you guys later. 625 00:26:21,935 --> 00:26:23,134 It's a statue? 626 00:26:23,170 --> 00:26:27,639 Yeah, my mom, she always wanted 627 00:26:27,674 --> 00:26:30,442 a statue of an angel in the courtyard, 628 00:26:30,477 --> 00:26:32,777 and today I'm fulfilling her wish, 629 00:26:32,813 --> 00:26:34,446 just in time for christmas. 630 00:26:34,481 --> 00:26:36,214 Well, you got me beat there. 631 00:26:36,249 --> 00:26:37,449 The best gift I ever gave my mom 632 00:26:37,484 --> 00:26:38,750 was a golf cart, 633 00:26:38,785 --> 00:26:39,951 which had battery problems, 634 00:26:39,987 --> 00:26:41,553 then she gave up golf... 635 00:26:41,588 --> 00:26:43,922 A statue would've been much better. 636 00:26:46,093 --> 00:26:48,093 You're funny. 637 00:26:49,096 --> 00:26:51,096 -Oh. -Cheers. 638 00:26:49,963 --> 00:26:52,063 Cheers. 639 00:26:52,099 --> 00:26:53,131 To passion. 640 00:26:57,004 --> 00:26:58,370 Wow. 641 00:26:59,973 --> 00:27:02,140 It's everything... 642 00:27:02,175 --> 00:27:03,308 And so much more. 643 00:27:03,343 --> 00:27:05,110 She'll watch over you. 644 00:27:05,145 --> 00:27:06,478 Lorenzo, thank you. 645 00:27:09,616 --> 00:27:10,915 Take good care of her. 646 00:27:12,219 --> 00:27:13,351 -I will. -[chuckling] 647 00:27:13,387 --> 00:27:14,819 I think he means the angel. 648 00:27:19,059 --> 00:27:20,792 I would say lorenzo nailed it. 649 00:27:20,827 --> 00:27:22,827 He did. 650 00:27:21,561 --> 00:27:24,129 Anyway, I should get going. 651 00:27:24,164 --> 00:27:25,230 David... 652 00:27:26,500 --> 00:27:28,500 Thank you. 653 00:27:33,974 --> 00:27:35,273 I think you should call ruth. 654 00:27:35,308 --> 00:27:37,642 It's not an easy call for me to make. 655 00:27:37,678 --> 00:27:40,111 I mean, finding out you have another mother... 656 00:27:40,147 --> 00:27:43,148 It's very complicated for me. 657 00:27:43,183 --> 00:27:46,751 She has the biggest heart of anyone I know. 658 00:27:48,155 --> 00:27:49,587 I'm just saying. 659 00:27:51,224 --> 00:27:54,659 And now I will say goodbye. 660 00:27:54,695 --> 00:27:56,695 Ciao. 661 00:27:56,697 --> 00:27:58,697 Arrivederci. 662 00:27:57,731 --> 00:27:59,731 [laughing] 663 00:27:59,766 --> 00:28:00,865 did you know I can say goodbye 664 00:28:00,901 --> 00:28:02,500 in 40 different languages? 665 00:28:03,937 --> 00:28:05,070 Okay, bye. 666 00:28:05,105 --> 00:28:06,371 Okay. 667 00:28:06,406 --> 00:28:08,406 I'm outta here. 668 00:28:07,274 --> 00:28:08,473 [laughing] 669 00:28:14,881 --> 00:28:19,017 [♪♪♪] 670 00:28:23,223 --> 00:28:26,658 ♪ snow is gently falling ♪ 671 00:28:26,693 --> 00:28:29,494 ♪ on the ground ♪ 672 00:28:29,529 --> 00:28:31,596 [♪♪♪] 673 00:28:31,631 --> 00:28:36,134 ♪ angel voices sing for miles around ♪ 674 00:28:44,778 --> 00:28:46,044 hello, ruth? 675 00:28:47,581 --> 00:28:49,347 It's christina. 676 00:28:53,620 --> 00:28:55,687 I'm nervous. 677 00:28:55,722 --> 00:28:57,856 I am, too. 678 00:28:57,891 --> 00:29:01,459 Now that we know who we are to each other. 679 00:29:01,495 --> 00:29:03,495 Yeah. 680 00:29:04,765 --> 00:29:06,197 There's so much I want to say, 681 00:29:06,233 --> 00:29:07,365 and I don't even know where to begin. 682 00:29:09,569 --> 00:29:11,035 I was... 683 00:29:11,071 --> 00:29:14,072 I was 19 when I met your father. 684 00:29:14,107 --> 00:29:16,107 He was italian... 685 00:29:14,975 --> 00:29:21,379 My... My mom, my adoptive mom, sophia, 686 00:29:21,414 --> 00:29:23,414 she was italian. 687 00:29:22,415 --> 00:29:23,615 Oh. 688 00:29:23,650 --> 00:29:25,483 I've always felt italian at heart. 689 00:29:25,519 --> 00:29:27,385 Oh, well... 690 00:29:27,420 --> 00:29:29,487 I'm not surprised, yeah. 691 00:29:29,523 --> 00:29:32,157 Giorgio, your father, was, uh... 692 00:29:32,192 --> 00:29:34,125 He was in the italian army, 693 00:29:34,161 --> 00:29:37,395 and his parents were opposed to the marriage. 694 00:29:37,430 --> 00:29:39,397 They were very set in their ways, 695 00:29:39,432 --> 00:29:42,467 and so... 696 00:29:42,502 --> 00:29:44,135 When I found out I was pregnant, 697 00:29:44,171 --> 00:29:47,472 I... I tried to reach him, 698 00:29:47,507 --> 00:29:49,974 but he had been deployed, 699 00:29:50,010 --> 00:29:51,509 and there was... 700 00:29:51,545 --> 00:29:55,480 There was no internet then, and no emails, 701 00:29:55,515 --> 00:29:59,450 and my letters were returned, 702 00:29:59,486 --> 00:30:02,153 and... 703 00:30:02,189 --> 00:30:03,588 I never did contact him. 704 00:30:06,159 --> 00:30:08,159 But I was very young, 705 00:30:06,960 --> 00:30:11,262 and I knew that I was not capable 706 00:30:11,298 --> 00:30:13,064 of raising a child on my own... 707 00:30:15,535 --> 00:30:17,902 So I gave you up for adoption. 708 00:30:20,040 --> 00:30:23,141 But I never, I never stopped thinking about you, 709 00:30:23,176 --> 00:30:24,475 and I never... 710 00:30:24,511 --> 00:30:26,010 I always wondered where you were, and... 711 00:30:26,046 --> 00:30:27,512 -It's okay. -...And how you were... 712 00:30:27,547 --> 00:30:28,613 It's okay. 713 00:30:30,584 --> 00:30:32,584 ...What your life was like. 714 00:30:31,518 --> 00:30:33,885 My... My mom... 715 00:30:33,920 --> 00:30:35,854 She wasn't married, 716 00:30:35,889 --> 00:30:38,156 she really wanted a child, 717 00:30:38,191 --> 00:30:40,124 and so she adopted... 718 00:30:42,262 --> 00:30:43,361 And I was very happy... 719 00:30:45,532 --> 00:30:47,966 ...And I was so loved. 720 00:30:48,001 --> 00:30:51,269 It means so much to hear you say that. 721 00:30:52,739 --> 00:30:54,105 I'm glad I'm here. 722 00:30:56,042 --> 00:30:58,042 Me too. 723 00:30:56,877 --> 00:30:59,177 And I think that I like decorating 724 00:30:59,212 --> 00:31:01,179 as much as you. 725 00:31:01,214 --> 00:31:04,215 -Really? -Yeah. Yeah. 726 00:31:04,251 --> 00:31:06,885 Do you want to come to the first night of hanukkah? 727 00:31:06,920 --> 00:31:09,020 It's... It's Thursday, 728 00:31:09,055 --> 00:31:13,524 and you could meet other family members 729 00:31:13,560 --> 00:31:16,327 and get to know some of our traditions, and... 730 00:31:18,064 --> 00:31:20,064 Yes, I would like to come. 731 00:31:20,967 --> 00:31:22,400 Thank you for letting me into your life. 732 00:31:23,637 --> 00:31:24,869 Thank you. 733 00:31:26,306 --> 00:31:27,338 It's okay. 734 00:31:35,815 --> 00:31:37,815 Hey. 735 00:31:36,816 --> 00:31:38,750 Hi. 736 00:31:38,785 --> 00:31:40,018 [he chuckles] 737 00:31:40,053 --> 00:31:41,286 you talked to ruth. 738 00:31:41,321 --> 00:31:42,353 I did. 739 00:31:42,389 --> 00:31:43,554 How did it go? 740 00:31:43,590 --> 00:31:44,756 -It-- -that's okay. 741 00:31:44,791 --> 00:31:46,057 You know what? 742 00:31:46,092 --> 00:31:47,191 It's between you and her. 743 00:31:47,227 --> 00:31:49,227 It went really well. 744 00:31:48,194 --> 00:31:50,862 I'm coming to the first night of hanukkah. 745 00:31:50,897 --> 00:31:51,930 That's great! 746 00:31:56,503 --> 00:31:58,736 Okay, I should... All right. 747 00:31:58,772 --> 00:32:00,772 See you around? 748 00:31:59,773 --> 00:32:01,839 Yeah. You will. 749 00:32:03,410 --> 00:32:06,277 'kay, I... 750 00:32:06,313 --> 00:32:08,313 I should get going. 751 00:32:07,113 --> 00:32:10,348 Yeah, and I have a review to write. 752 00:32:14,688 --> 00:32:15,920 I think one of us has to-- 753 00:32:15,956 --> 00:32:17,956 -yup. -Yeah. 754 00:32:23,129 --> 00:32:25,129 Arrivederci. 755 00:32:26,366 --> 00:32:28,366 Au revoir! 756 00:32:28,969 --> 00:32:30,735 Sayonara! 757 00:32:30,770 --> 00:32:32,437 Aloha! 758 00:32:32,472 --> 00:32:34,105 Adjö! 759 00:32:34,140 --> 00:32:36,140 Oh, my goodness. 760 00:32:34,975 --> 00:32:37,008 Adios! 761 00:32:37,043 --> 00:32:39,043 Namaste! 762 00:32:38,044 --> 00:32:40,411 Ciao! 763 00:32:40,447 --> 00:32:42,213 Sampai jumpa! 764 00:32:46,753 --> 00:32:50,688 [♪♪♪] 765 00:33:07,140 --> 00:33:08,239 -hi. -Hi. 766 00:33:08,274 --> 00:33:10,274 [gasping] 767 00:33:09,275 --> 00:33:10,575 -christina... -Hi. 768 00:33:10,610 --> 00:33:12,143 Oh, you look so lovely. 769 00:33:12,178 --> 00:33:13,711 Thank you. Happy hanukkah. 770 00:33:13,747 --> 00:33:15,747 Thank you. 771 00:33:14,681 --> 00:33:16,047 -This is for you. -Oh, thank you so much. 772 00:33:16,082 --> 00:33:18,383 -Happy hanukkah, sis. -Oh, hello. Hi. 773 00:33:18,418 --> 00:33:20,251 -Let me take your coat. -Hi. Okay. 774 00:33:20,286 --> 00:33:21,586 Thank you. 775 00:33:21,621 --> 00:33:23,654 That's very nice of both of you. Thank you. 776 00:33:23,690 --> 00:33:25,757 Okay, come in already, and meet everyone. 777 00:33:25,792 --> 00:33:27,759 They can't wait to meet you. 778 00:33:27,794 --> 00:33:29,794 Come on, come on, come on! 779 00:33:29,929 --> 00:33:33,097 This is my sister, christina, you guys. 780 00:33:33,133 --> 00:33:34,432 Hello. 781 00:33:34,467 --> 00:33:36,467 Hi, I'm phil. 782 00:33:35,502 --> 00:33:36,634 Hello, phil. 783 00:33:36,669 --> 00:33:38,403 Your brother-in-law. 784 00:33:38,438 --> 00:33:41,072 And these are our kids, your nephew, max... 785 00:33:41,107 --> 00:33:43,107 Hi... 786 00:33:41,975 --> 00:33:43,007 Hi. 787 00:33:43,043 --> 00:33:45,043 And your niece, molly. 788 00:33:43,943 --> 00:33:45,943 Hi. 789 00:33:44,944 --> 00:33:46,511 It's so wonderful to meet you. 790 00:33:46,546 --> 00:33:48,312 It's so wonderful to meet you, too. 791 00:33:48,348 --> 00:33:50,748 My fiancée, sarah, 792 00:33:50,784 --> 00:33:53,518 is spending the holidays with her family in london, 793 00:33:53,553 --> 00:33:54,952 but she's really excited to meet you. 794 00:33:54,988 --> 00:33:56,487 I'm gonna be a flower girl at the wedding. 795 00:33:56,523 --> 00:33:58,523 Are you going to come? 796 00:33:57,457 --> 00:33:59,457 Uh... 797 00:33:58,491 --> 00:34:00,291 Of course she is. She's part of the family now. 798 00:34:00,326 --> 00:34:01,526 Here, come on, come on, 799 00:34:01,561 --> 00:34:02,794 let's go sit in the living room. 800 00:34:02,829 --> 00:34:04,829 Let's go. 801 00:34:03,663 --> 00:34:05,530 I'm so happy we're all here together. 802 00:34:05,565 --> 00:34:07,031 Ma, this brisket smells amazing. 803 00:34:07,067 --> 00:34:08,766 I know, it's... It's almost done. 804 00:34:08,802 --> 00:34:09,834 It's almost ready. 805 00:34:09,869 --> 00:34:13,271 Now, this is called the shamash. 806 00:34:13,306 --> 00:34:14,839 The menorah has eight branches. 807 00:34:14,874 --> 00:34:17,475 Each candle represents one of the eight nights 808 00:34:17,510 --> 00:34:20,044 that the miracle that is hanukkah lasted. 809 00:34:20,080 --> 00:34:21,946 Tonight is the first night, 810 00:34:21,981 --> 00:34:23,848 so we only light the first candle. 811 00:34:23,883 --> 00:34:26,184 Thank you very much. 812 00:34:26,219 --> 00:34:30,955 ♪ barukh atah adonai ♪ 813 00:34:30,990 --> 00:34:35,860 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 814 00:34:35,895 --> 00:34:41,065 ♪ asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 815 00:34:41,101 --> 00:34:46,137 ♪ v'tzivanu l'hadlik ner ♪ 816 00:34:46,172 --> 00:34:50,875 ♪ shel hanukkah ♪ 817 00:34:50,910 --> 00:34:56,347 ♪ barukh atah adonai ♪ 818 00:34:56,382 --> 00:35:01,919 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 819 00:35:01,955 --> 00:35:03,821 ruth, this smells so good. 820 00:35:03,857 --> 00:35:06,023 I mean, you have just outdone yourself this year. 821 00:35:06,059 --> 00:35:08,159 Wow, and this from a professional critic. 822 00:35:08,194 --> 00:35:11,229 Well, tonight, I am just a grateful guest. 823 00:35:11,264 --> 00:35:12,530 So how come you're staying here? 824 00:35:12,565 --> 00:35:14,699 My sublet sold. 825 00:35:14,734 --> 00:35:16,334 I'm heading to europe after the first. 826 00:35:16,369 --> 00:35:17,902 Besides, when his parents moved to san diego, 827 00:35:17,937 --> 00:35:20,004 I said I would keep an eye on him, 828 00:35:20,039 --> 00:35:22,106 and no one should spend the holidays alone. 829 00:35:22,142 --> 00:35:25,009 Well, david, I think it's time you settle down, 830 00:35:25,044 --> 00:35:27,211 get a place of your own, maybe have some kids. 831 00:35:27,247 --> 00:35:28,713 Did either of you 832 00:35:28,748 --> 00:35:31,015 happen to see any presents near the menorah? 833 00:35:31,050 --> 00:35:32,617 Oh! 834 00:35:32,652 --> 00:35:35,753 Oh, wow. Lucky you! 835 00:35:35,788 --> 00:35:37,021 They're off. 836 00:35:37,056 --> 00:35:39,056 Seriously, david, 837 00:35:37,991 --> 00:35:39,991 when you're ready to buy, give me a call. 838 00:35:38,992 --> 00:35:40,424 Okay. 839 00:35:40,460 --> 00:35:42,393 He's a real estate broker with a one-track mind. 840 00:35:42,428 --> 00:35:44,428 But I love him. 841 00:35:45,265 --> 00:35:47,765 Oh, this looks like the best brisket ever. 842 00:35:47,800 --> 00:35:49,367 You say that every year. 843 00:35:49,402 --> 00:35:50,568 Well, it does. 844 00:35:50,603 --> 00:35:51,736 It looks so good. 845 00:35:51,771 --> 00:35:53,771 So do the latkes. 846 00:35:52,739 --> 00:35:55,239 Well, frying latkes in oil is a tradition. 847 00:35:55,275 --> 00:35:56,941 In the temple, 848 00:35:56,976 --> 00:35:59,410 they only had enough oil to light the lamp for one night, 849 00:35:59,445 --> 00:36:01,112 but it lasted eight days. 850 00:36:01,147 --> 00:36:03,314 That's how come it's a miracle. 851 00:36:03,349 --> 00:36:05,349 The miracle of the oil. 852 00:36:04,350 --> 00:36:06,551 Wow. You guys are very smart. 853 00:36:06,586 --> 00:36:08,386 Uh, hey, sis, could you grab the kugel? 854 00:36:08,421 --> 00:36:11,255 -Which one is the kugel? -I've got it. 855 00:36:11,291 --> 00:36:13,291 [laughter] 856 00:36:12,192 --> 00:36:13,291 uh, maybe the challah, then? 857 00:36:13,326 --> 00:36:15,560 I don't know what the challah is! 858 00:36:15,595 --> 00:36:17,595 I have so much to learn! 859 00:36:16,629 --> 00:36:18,930 Just take the whole bread board and follow me. 860 00:36:18,965 --> 00:36:21,999 Okay, here we go. What is it? 861 00:36:22,035 --> 00:36:25,303 Oh... Aw! 862 00:36:25,338 --> 00:36:27,572 I told you. What did I tell you? 863 00:36:27,607 --> 00:36:29,106 It's my turn. 864 00:36:30,343 --> 00:36:32,777 Wow, this is quite the collection. 865 00:36:32,812 --> 00:36:38,082 Well, as my mother used to say, "why do when you can overdo?" 866 00:36:38,117 --> 00:36:39,483 oh, that one... 867 00:36:39,519 --> 00:36:40,918 That one I got on a river cruise 868 00:36:40,954 --> 00:36:42,286 when lenny and I went to austria, 869 00:36:42,322 --> 00:36:44,622 and this one, 870 00:36:44,657 --> 00:36:48,960 this one is actually over a hundred years old. 871 00:36:48,995 --> 00:36:50,027 It's beautiful. 872 00:36:50,063 --> 00:36:52,263 You know, there are letters 873 00:36:52,298 --> 00:36:54,498 on each of the sides of the dreidel, 874 00:36:54,534 --> 00:36:59,103 and together they mean 875 00:36:59,138 --> 00:37:00,972 "a great miracle happened there." 876 00:37:06,312 --> 00:37:07,478 oh... 877 00:37:07,513 --> 00:37:09,614 Oh, this is when we took the kids fishing. 878 00:37:09,649 --> 00:37:11,649 Oh, springfield lake. 879 00:37:11,684 --> 00:37:12,783 Mm. I caught a catfish. 880 00:37:12,819 --> 00:37:14,118 I caught a shoe. 881 00:37:17,490 --> 00:37:19,123 Oh, and that's my lenny. 882 00:37:19,158 --> 00:37:21,225 With max. 883 00:37:21,261 --> 00:37:24,095 Aw. I miss him dearly. 884 00:37:28,835 --> 00:37:30,334 This is your grandmother, rachel. 885 00:37:32,772 --> 00:37:34,005 You have the same eyes. 886 00:37:34,040 --> 00:37:35,139 She had green eyes, like we do. 887 00:37:39,746 --> 00:37:40,845 So, what do you think of hanukkah? 888 00:37:42,215 --> 00:37:44,215 It's pretty great. 889 00:37:42,915 --> 00:37:44,982 And it's only the first night. 890 00:37:45,018 --> 00:37:46,384 Yeah. 891 00:37:46,419 --> 00:37:48,686 Would... Would you guys like to come to my house 892 00:37:48,721 --> 00:37:50,021 for the last night of hanukkah? 893 00:37:51,758 --> 00:37:53,357 I can't think of anything I'd like more. 894 00:38:02,402 --> 00:38:03,534 [entry bells jingle] 895 00:38:10,109 --> 00:38:11,942 hi. 896 00:38:11,978 --> 00:38:13,978 Hello. 897 00:38:12,845 --> 00:38:15,513 So I'm finally outlining my new book, 898 00:38:15,548 --> 00:38:17,248 and I thought about you. 899 00:38:17,283 --> 00:38:19,417 Really, about a woman who doesn't know from kugel? 900 00:38:19,452 --> 00:38:20,785 [laughing] 901 00:38:20,820 --> 00:38:22,820 that's my next book. 902 00:38:21,821 --> 00:38:24,021 What's this one called? 903 00:38:24,057 --> 00:38:25,523 It's called "the cultural heritage 904 00:38:25,558 --> 00:38:27,792 of tradition and food in the mediterranean." 905 00:38:27,827 --> 00:38:29,527 well, that's catchy. 906 00:38:29,562 --> 00:38:31,595 I look forward to reading it. 907 00:38:31,631 --> 00:38:34,432 You inspired me to do more research 908 00:38:34,467 --> 00:38:36,200 on the jewish influence of italian food. 909 00:38:36,235 --> 00:38:37,535 Okay. 910 00:38:37,570 --> 00:38:38,636 Take artichoke, for instance. 911 00:38:38,671 --> 00:38:39,937 -Artichokes? -Yeah. 912 00:38:39,972 --> 00:38:41,472 Well, the way you prepare it... 913 00:38:41,507 --> 00:38:43,407 -Yeah? -Uh, fried in oil. 914 00:38:43,443 --> 00:38:45,109 It's called "carciofi alla giudia." 915 00:38:45,144 --> 00:38:47,144 yeah, I know what that is. 916 00:38:46,145 --> 00:38:48,045 No, I just don't-- 917 00:38:48,081 --> 00:38:49,613 that might-- no. 918 00:38:49,649 --> 00:38:50,815 My customers aren't expecting this. 919 00:38:50,850 --> 00:38:52,883 Exactly. Maybe you could try it. 920 00:38:52,919 --> 00:38:54,919 No, thank you. 921 00:38:53,920 --> 00:38:55,920 I really, really, really 922 00:38:54,921 --> 00:38:58,055 don't need any more of your menu suggestions. 923 00:38:58,091 --> 00:38:59,223 Okay? 924 00:38:59,258 --> 00:39:01,258 I'm going to get back to work. 925 00:39:09,335 --> 00:39:11,335 I'm sorry. 926 00:39:10,370 --> 00:39:12,470 I just... 927 00:39:12,505 --> 00:39:14,305 You know, everything about this place 928 00:39:14,340 --> 00:39:15,773 is just tied to my mother, 929 00:39:15,808 --> 00:39:18,776 so, just... It just hits a raw nerve. 930 00:39:20,279 --> 00:39:22,113 Forget everything I just said. 931 00:39:22,148 --> 00:39:24,281 Honestly, it was just an excuse to see you. 932 00:39:26,719 --> 00:39:28,819 Pretense has never been my strong suit. 933 00:39:28,855 --> 00:39:31,689 No, it really needs work. 934 00:39:31,724 --> 00:39:33,457 Next time I show up, 935 00:39:33,493 --> 00:39:35,493 I am going to leave the artichokes out of it. 936 00:39:36,996 --> 00:39:40,331 I'm on my way to get a christmas tree, if... 937 00:39:40,366 --> 00:39:42,366 Do you mind if I tag along? 938 00:39:42,402 --> 00:39:44,635 I mean, if I'm going to write this book, 939 00:39:44,670 --> 00:39:47,805 I need to know all about christmas and the traditions. 940 00:39:47,840 --> 00:39:49,540 Okay, but I expect 941 00:39:49,575 --> 00:39:52,309 a very flattering "thank you" in your book. 942 00:39:52,345 --> 00:39:55,613 "my deepest appreciation 943 00:39:55,648 --> 00:39:58,649 to the unpredictable, 944 00:39:58,684 --> 00:40:03,287 unforgettable christina rossi." 945 00:40:06,259 --> 00:40:07,625 that'll do. 946 00:40:17,703 --> 00:40:19,336 You sure you have enough lawn ornaments? 947 00:40:19,372 --> 00:40:21,605 You're critiquing my christmas decorations? 948 00:40:21,641 --> 00:40:23,607 [chuckling] 949 00:40:23,643 --> 00:40:25,643 [groaning] 950 00:40:24,644 --> 00:40:27,111 [groaning] okay. 951 00:40:27,146 --> 00:40:29,146 [straining to lift] 952 00:40:29,615 --> 00:40:30,681 ah. 953 00:40:30,716 --> 00:40:32,016 Only you would have reindeer 954 00:40:32,051 --> 00:40:33,984 lighting the way to your hanukkah dinner. 955 00:40:34,020 --> 00:40:35,319 You see a contradiction in that? 956 00:40:35,354 --> 00:40:37,054 In the best possible way. 957 00:40:38,724 --> 00:40:39,924 Let's get this tree inside. 958 00:40:39,959 --> 00:40:41,659 -Okay. -Okay. 959 00:40:41,694 --> 00:40:44,695 [turning record player down] 960 00:40:44,730 --> 00:40:47,364 some of these ornaments are older than me. 961 00:40:47,400 --> 00:40:49,667 This one, this one's italian. 962 00:40:49,702 --> 00:40:52,603 "buon natale." that's "merry christmas." 963 00:40:52,638 --> 00:40:54,004 who's this? 964 00:40:54,040 --> 00:40:58,142 Ooh, that is babbo natale. 965 00:40:58,177 --> 00:41:00,177 That's the italian santa. 966 00:40:59,145 --> 00:41:01,145 Ah. 967 00:41:00,012 --> 00:41:02,046 Wow. 968 00:41:02,081 --> 00:41:04,148 My life is on this tree. 969 00:41:04,183 --> 00:41:06,283 And my mom's. 970 00:41:06,319 --> 00:41:07,485 Mothers pass along their childhoods. 971 00:41:07,520 --> 00:41:09,153 And their taste in music. 972 00:41:09,188 --> 00:41:10,354 Yeah, who is this? 973 00:41:10,389 --> 00:41:12,189 What? This... This... 974 00:41:12,225 --> 00:41:14,225 This is lou monte! 975 00:41:13,226 --> 00:41:15,292 Oh, right. 976 00:41:15,328 --> 00:41:17,394 I think I have his hanukkah album. 977 00:41:17,430 --> 00:41:19,463 I grew up listening 978 00:41:19,499 --> 00:41:21,532 to my mom's christmas record collection. 979 00:41:21,567 --> 00:41:24,235 Connie francis, perry como, 980 00:41:24,270 --> 00:41:26,470 but my favorite was always lou monte. 981 00:41:26,506 --> 00:41:28,305 I would just listen to his recording 982 00:41:28,341 --> 00:41:30,174 of "dominick the donkey" all the time. 983 00:41:30,209 --> 00:41:32,576 Strangely, I'm not familiar with that one. 984 00:41:32,612 --> 00:41:34,512 Lou and I do a really great duet. 985 00:41:34,547 --> 00:41:36,247 Oh, I'm sure it's just great. 986 00:41:36,282 --> 00:41:37,548 Yeah. 987 00:41:40,019 --> 00:41:41,352 So, this is christmas. 988 00:41:41,387 --> 00:41:45,823 Yeah, what do you think? 989 00:41:45,858 --> 00:41:47,124 I understand why you don't want it to end. 990 00:41:48,394 --> 00:41:49,560 Yeah. 991 00:41:53,766 --> 00:41:55,933 I do not know what to get christina. 992 00:41:55,968 --> 00:41:58,102 Oh, I don't either. 993 00:41:58,137 --> 00:42:00,004 I mean, she's... She's my daughter, 994 00:42:00,039 --> 00:42:02,039 she's your sister. 995 00:42:00,973 --> 00:42:04,375 There's so much I don't know about her. 996 00:42:04,410 --> 00:42:06,410 And what do we put on the card? 997 00:42:05,278 --> 00:42:08,012 Is this for hanukkah or for christmas? 998 00:42:08,047 --> 00:42:10,347 Both, I guess. 999 00:42:10,383 --> 00:42:12,383 [gasping] what about a watch? 1000 00:42:12,418 --> 00:42:13,717 No, no, no, no. 1001 00:42:13,753 --> 00:42:15,052 It should be more personal. 1002 00:42:15,087 --> 00:42:17,054 Well, like what? 1003 00:42:17,089 --> 00:42:18,856 I don't have a clue. 1004 00:42:21,093 --> 00:42:24,194 Maybe you should ask david. 1005 00:42:24,230 --> 00:42:26,697 Scott told me that david told him 1006 00:42:26,732 --> 00:42:28,933 that he and christina have been hanging out. 1007 00:42:28,968 --> 00:42:30,434 Oh, I had... 1008 00:42:30,469 --> 00:42:32,303 I had a hunch about those two. 1009 00:42:32,338 --> 00:42:34,338 Well, both of them are single. 1010 00:42:33,172 --> 00:42:35,739 She did mention an ex named roger, 1011 00:42:35,775 --> 00:42:36,907 but that sounded very over. 1012 00:42:36,943 --> 00:42:38,576 Hmm... 1013 00:42:38,611 --> 00:42:40,911 Oh, no. 1014 00:42:40,947 --> 00:42:42,413 I know that look. 1015 00:42:42,448 --> 00:42:43,948 Don't you start meddling. 1016 00:42:43,983 --> 00:42:45,215 Me? 1017 00:42:45,251 --> 00:42:47,251 Meddle? 1018 00:42:46,252 --> 00:42:47,418 Never. 1019 00:42:47,453 --> 00:42:48,686 Mom... 1020 00:42:50,289 --> 00:42:52,723 This is very exciting. 1021 00:42:52,758 --> 00:42:53,958 [gasping] 1022 00:42:53,993 --> 00:42:55,392 here it is. 1023 00:42:55,428 --> 00:42:57,428 Hello. 1024 00:42:56,395 --> 00:42:59,496 I used to walk by this stall all the time, 1025 00:42:59,532 --> 00:43:01,198 and now it's my new favorite shop. 1026 00:43:02,935 --> 00:43:03,968 What do you think? 1027 00:43:04,003 --> 00:43:05,269 It would look good on my mantle. 1028 00:43:05,304 --> 00:43:08,072 I think he's... Adorable. 1029 00:43:09,442 --> 00:43:10,808 Thank you. 1030 00:43:10,843 --> 00:43:13,644 I just love coming here. 1031 00:43:13,679 --> 00:43:16,680 You can find so many treasures. 1032 00:43:16,716 --> 00:43:18,782 I come here for the food. 1033 00:43:18,818 --> 00:43:22,119 The best dumplings in the city are right around the corner. 1034 00:43:23,556 --> 00:43:25,522 Mm. "la petite chinese." 1035 00:43:25,558 --> 00:43:29,793 a fusion of french and chinese cuisine. 1036 00:43:29,829 --> 00:43:31,295 Two orders of your dumplings du jour. 1037 00:43:31,330 --> 00:43:33,330 Absolutely. 1038 00:43:32,331 --> 00:43:33,364 Because of your review, 1039 00:43:33,399 --> 00:43:35,399 we bought a brand-new food truck. 1040 00:43:34,333 --> 00:43:36,533 [gasping] what? 1041 00:43:36,569 --> 00:43:38,168 You give good reviews? 1042 00:43:38,204 --> 00:43:39,503 Oh, ho, ho, ho. 1043 00:43:39,538 --> 00:43:41,472 Oh, ho, ho, ho. Yes. 1044 00:43:43,576 --> 00:43:44,775 Do you do any cooking, 1045 00:43:44,810 --> 00:43:46,510 or you just write about people that do? 1046 00:43:46,545 --> 00:43:47,945 [chuckling] 1047 00:43:47,980 --> 00:43:50,614 I make a pretty mean noodle kugel. 1048 00:43:50,650 --> 00:43:52,650 Want to show me how it's done? 1049 00:43:51,550 --> 00:43:54,385 Of course. 1050 00:43:54,420 --> 00:43:56,453 Actually, I used to make kugel with my dad. 1051 00:43:56,489 --> 00:44:00,524 Not the best cook, but he's a really good guy. 1052 00:44:02,728 --> 00:44:04,895 I don't know anything about my dad. 1053 00:44:04,930 --> 00:44:07,798 I think about him all the time. 1054 00:44:07,833 --> 00:44:09,533 Maybe you'll meet him someday. 1055 00:44:12,004 --> 00:44:13,203 Yeah. 1056 00:44:13,239 --> 00:44:16,206 Hey, it's time. 1057 00:44:16,242 --> 00:44:18,008 -Ready? -All right. 1058 00:44:18,044 --> 00:44:19,843 Perfect. Perfect. 1059 00:44:19,879 --> 00:44:20,978 -Okay. -One... 1060 00:44:21,013 --> 00:44:22,312 Two... 1061 00:44:22,348 --> 00:44:24,348 -[cookies cracking] -three! 1062 00:44:23,182 --> 00:44:25,849 [laughing] okay. 1063 00:44:25,885 --> 00:44:31,121 Um, "those who sit in judgment have a fear of being judged." 1064 00:44:34,427 --> 00:44:36,560 "you don't have to let go of the old 1065 00:44:36,595 --> 00:44:38,162 to embrace the new." 1066 00:44:39,265 --> 00:44:43,567 okay, I think fate got us confused. 1067 00:44:43,602 --> 00:44:45,602 [laughing] 1068 00:44:47,273 --> 00:44:48,505 I like that our futures overlap. 1069 00:44:56,282 --> 00:44:58,515 Oh, good, you're here. 1070 00:44:58,551 --> 00:45:00,517 I want to talk to you about christina. 1071 00:45:00,553 --> 00:45:02,553 Okay. 1072 00:45:01,587 --> 00:45:03,587 Yeah. It's important. 1073 00:45:02,588 --> 00:45:03,887 Okay. 1074 00:45:06,092 --> 00:45:08,892 I understand you have been spending a lot of time together. 1075 00:45:08,928 --> 00:45:11,795 That's right. 1076 00:45:11,831 --> 00:45:13,430 So I want to get her a gift, 1077 00:45:13,466 --> 00:45:16,700 and I have no idea what she'd like. 1078 00:45:16,736 --> 00:45:18,802 I thought you were going to ask me my intentions 1079 00:45:18,838 --> 00:45:20,838 regarding your daughter. 1080 00:45:19,772 --> 00:45:22,072 [laughing] 1081 00:45:22,108 --> 00:45:23,874 well, well, now that you've brought it up, 1082 00:45:23,909 --> 00:45:25,442 what... What are your intentions? 1083 00:45:25,478 --> 00:45:27,444 Just to spend some time together. 1084 00:45:27,480 --> 00:45:30,981 There's something I find so endearing about her. 1085 00:45:31,016 --> 00:45:33,751 Mm, good. 1086 00:45:33,786 --> 00:45:36,086 As to my other question about a gift, 1087 00:45:36,122 --> 00:45:37,488 do you have any idea? 1088 00:45:37,523 --> 00:45:40,057 I want to get her something really special, 1089 00:45:40,092 --> 00:45:42,593 and I feel like I'm making up for so much lost time. 1090 00:45:42,628 --> 00:45:45,262 I know she's really curious about her father. 1091 00:45:45,297 --> 00:45:48,665 Do you have any pictures of him that you could give to her? 1092 00:45:48,701 --> 00:45:52,169 I do, but... 1093 00:45:52,204 --> 00:45:53,771 I have no idea where it is... 1094 00:45:53,806 --> 00:45:55,739 But that's a really good idea. 1095 00:45:55,775 --> 00:45:57,074 Do you have any way of reaching him? 1096 00:45:57,109 --> 00:45:59,576 Mm... 1097 00:45:59,612 --> 00:46:01,178 After all this time, I don't know. 1098 00:46:01,213 --> 00:46:03,714 I... I wouldn't even know where to begin. 1099 00:46:05,017 --> 00:46:08,519 What if we could find him? 1100 00:46:08,554 --> 00:46:11,455 What if christina could talk to her father? 1101 00:46:11,490 --> 00:46:13,824 And then if they wanted to, 1102 00:46:13,859 --> 00:46:15,025 they could take it from there. 1103 00:46:15,060 --> 00:46:16,794 You sure you're okay with that? 1104 00:46:16,829 --> 00:46:20,097 Oh, I... I want whatever's going to make her happy. 1105 00:46:20,132 --> 00:46:21,965 I want to give her 1106 00:46:22,001 --> 00:46:26,336 a hanukkah-christmas gift that she'll always remember. 1107 00:46:29,975 --> 00:46:33,544 I still have to get something for my dad and my nephew. 1108 00:46:33,579 --> 00:46:36,580 Well, my shopping list just got a lot longer, 1109 00:46:36,615 --> 00:46:39,216 'cause I have to shop for my whole new family. 1110 00:46:39,251 --> 00:46:41,652 Becky said that they exchange gifts 1111 00:46:41,687 --> 00:46:43,053 on the last night of hanukkah, 1112 00:46:43,088 --> 00:46:44,321 so I have to figure out what to get everybody, 1113 00:46:44,356 --> 00:46:46,323 and I just want it to be perfect. 1114 00:46:46,358 --> 00:46:47,925 Oh, don't put so much pressure on yourself. 1115 00:46:47,960 --> 00:46:49,593 Just enjoy it. 1116 00:46:49,628 --> 00:46:51,161 Yeah. 1117 00:46:51,197 --> 00:46:54,498 It's funny to care so much about people that you just met. 1118 00:46:54,533 --> 00:46:58,235 I mean, I don't really know how to feel. 1119 00:46:58,270 --> 00:47:01,905 I'm sort of torn between really missing my mom 1120 00:47:01,941 --> 00:47:06,476 and wanting to be close to these people, 1121 00:47:06,512 --> 00:47:08,579 and now I just... I even feel guilty 1122 00:47:08,614 --> 00:47:10,314 about just saying it out loud. 1123 00:47:10,349 --> 00:47:11,782 You're allowed to be happy. 1124 00:47:13,719 --> 00:47:16,820 Well, becky is easy to shop for and please. 1125 00:47:16,856 --> 00:47:19,423 I have no idea what to get scott. 1126 00:47:19,458 --> 00:47:20,791 And what about ruth? 1127 00:47:20,826 --> 00:47:22,993 Oh, talk about loaded. 1128 00:47:23,028 --> 00:47:24,995 Shopping for your other mother. 1129 00:47:25,030 --> 00:47:27,631 Well, I'm sure she's gonna love anything that you get her. 1130 00:47:27,666 --> 00:47:30,000 And I guess I should get something for david. 1131 00:47:30,035 --> 00:47:31,435 But talk about hard to shop for. 1132 00:47:31,470 --> 00:47:33,604 He is so opinionated. 1133 00:47:33,639 --> 00:47:36,707 He certainly has a good opinion about you. 1134 00:47:36,742 --> 00:47:39,509 He's coming over this afternoon, 1135 00:47:39,545 --> 00:47:42,346 and we are making noodle kugel. 1136 00:47:42,381 --> 00:47:45,182 Oh... How romantic. 1137 00:47:47,019 --> 00:47:49,786 Okay, what's wrong with this picture? 1138 00:47:49,822 --> 00:47:51,788 I just made noodle kugel 1139 00:47:51,824 --> 00:47:53,824 while wearing a santa claus apron, 1140 00:47:53,859 --> 00:47:54,958 listening to christmas music. 1141 00:47:54,994 --> 00:47:56,627 The hanukkah aprons that I ordered 1142 00:47:56,662 --> 00:47:57,728 haven't arrived yet. 1143 00:47:57,763 --> 00:48:00,230 You know, it's kind of interesting, 1144 00:48:00,266 --> 00:48:01,365 straddling two holidays. 1145 00:48:02,902 --> 00:48:04,134 Welcome to my world. 1146 00:48:04,169 --> 00:48:05,302 [he chuckles] 1147 00:48:05,337 --> 00:48:08,138 this is so good. 1148 00:48:08,173 --> 00:48:10,540 You know, kugel's just as popular in Italy 1149 00:48:10,576 --> 00:48:12,142 as it is in brooklyn. 1150 00:48:12,177 --> 00:48:13,410 It's a truly international dish. 1151 00:48:13,445 --> 00:48:15,379 Well, you should put that in your book. 1152 00:48:17,516 --> 00:48:18,715 I started writing my first chapter. 1153 00:48:18,751 --> 00:48:20,918 That's so great. 1154 00:48:20,953 --> 00:48:24,521 Then I rewrote it and rewrote it. 1155 00:48:24,556 --> 00:48:27,357 Turns out I did more deleting than writing. 1156 00:48:27,393 --> 00:48:30,160 Well, what do you think is... Holding you back? 1157 00:48:30,195 --> 00:48:32,529 The fact that I'm only good for a thousand words. 1158 00:48:32,564 --> 00:48:35,666 Reviews don't require a great deal of talent. 1159 00:48:38,704 --> 00:48:41,338 It's funny, I've never admitted that to anyone... 1160 00:48:41,373 --> 00:48:42,940 Not even myself. 1161 00:48:42,975 --> 00:48:45,375 You should make it more personal, 1162 00:48:45,411 --> 00:48:47,611 and less factual. 1163 00:48:47,646 --> 00:48:52,015 You're funny, and you're... You're off the cuff. 1164 00:48:52,051 --> 00:48:55,385 Show that. 1165 00:48:55,421 --> 00:48:56,853 "kugels I've known and loved." 1166 00:48:56,889 --> 00:48:58,088 there you go. 1167 00:48:58,123 --> 00:48:59,790 Who wouldn't want to read that? 1168 00:48:59,825 --> 00:49:01,825 -Hey, you know what? -What? 1169 00:49:00,659 --> 00:49:02,659 We should get going. 1170 00:49:01,493 --> 00:49:03,427 Where are we going? 1171 00:49:03,462 --> 00:49:04,861 It's a surprise. 1172 00:49:04,897 --> 00:49:07,798 Okay. Am I dressed okay? 1173 00:49:07,833 --> 00:49:09,633 We might want to lose the aprons. 1174 00:49:09,668 --> 00:49:10,734 Okay. 1175 00:49:13,572 --> 00:49:17,107 I don't suppose you want to tell me where we're going. 1176 00:49:17,142 --> 00:49:18,775 Aw, what would be the fun in that? 1177 00:49:18,811 --> 00:49:20,043 Just a little clue. 1178 00:49:20,079 --> 00:49:23,146 Okay, it's something I do every year. 1179 00:49:23,182 --> 00:49:25,816 You are impossible. 1180 00:49:25,851 --> 00:49:27,851 [he laughs] 1181 00:49:29,688 --> 00:49:31,455 oh... 1182 00:49:31,490 --> 00:49:32,689 The festival of lights. 1183 00:49:36,996 --> 00:49:38,428 It's beautiful. 1184 00:49:45,938 --> 00:49:47,070 Excuse me. 1185 00:49:47,106 --> 00:49:48,939 Sorry. Excuse me. 1186 00:49:48,974 --> 00:49:52,075 [family chatting] 1187 00:49:53,879 --> 00:49:55,178 [gasping] 1188 00:49:55,214 --> 00:49:56,813 -hi! -[all exclaiming] 1189 00:49:56,849 --> 00:49:59,783 chag sameach! Happy hanukkah! 1190 00:49:59,818 --> 00:50:01,118 Shalom! 1191 00:50:03,555 --> 00:50:05,122 -Hi! -Oh, hello. 1192 00:50:05,157 --> 00:50:06,656 Oh, this is the best. 1193 00:50:06,692 --> 00:50:08,191 Look at you! Hello! 1194 00:50:08,227 --> 00:50:09,493 We're so happy you're here. 1195 00:50:09,528 --> 00:50:10,794 It's so nice to see you. 1196 00:50:10,829 --> 00:50:17,501 ♪ maoz tzur y'shuati... ♪ 1197 00:50:17,536 --> 00:50:20,003 it's the fourth night of hanukkah, 1198 00:50:20,039 --> 00:50:22,639 so we light four candles. 1199 00:50:22,674 --> 00:50:25,375 The menorah is the symbol of hanukkah. 1200 00:50:25,411 --> 00:50:27,344 It's the miracle of light over darkness, 1201 00:50:27,379 --> 00:50:29,046 good over evil. 1202 00:50:29,081 --> 00:50:30,947 We might each be a single light, 1203 00:50:30,983 --> 00:50:34,117 but together, we are a powerful voice. 1204 00:50:34,153 --> 00:50:42,292 ♪ ♪ v'sham todah n'zabeach ♪ 1205 00:50:42,327 --> 00:50:56,540 ♪ l'eit tachin matbeach mitzar hamnabeach ♪ 1206 00:50:56,575 --> 00:51:07,651 ♪ az egmor b'shir mizmor chanukat hamizbeach ♪ 1207 00:51:07,686 --> 00:51:09,686 -that's nice. 1208 00:51:08,554 --> 00:51:10,854 -Yes. -That's great. 1209 00:51:10,889 --> 00:51:12,889 I'm glad you guys made it out. 1210 00:51:12,925 --> 00:51:16,193 So, christina, would you like to come for brunch tomorrow? 1211 00:51:16,228 --> 00:51:18,228 We could build a snowman! 1212 00:51:17,129 --> 00:51:19,129 Yeah. 1213 00:51:18,097 --> 00:51:19,696 I will bring bagels and lox. 1214 00:51:19,731 --> 00:51:21,198 What do you say? 1215 00:51:21,233 --> 00:51:22,532 You had me at "snowman"! 1216 00:51:22,568 --> 00:51:23,900 [laughter] 1217 00:51:23,936 --> 00:51:25,535 okay, so we'll see you tomorrow. 1218 00:51:25,571 --> 00:51:27,571 See you tomorrow. 1219 00:51:26,605 --> 00:51:28,605 -Good night! -Good night! 1220 00:51:27,439 --> 00:51:28,672 Good night, christina. 1221 00:51:34,379 --> 00:51:36,446 They make a really nice couple. 1222 00:51:36,482 --> 00:51:38,248 They haven't even been on a date yet. 1223 00:51:38,283 --> 00:51:40,717 Scott, what do you call tonight? 1224 00:51:40,752 --> 00:51:42,853 Very promising. 1225 00:51:44,056 --> 00:51:46,189 One, two-- 1226 00:51:46,225 --> 00:51:47,257 wait! How's he gonna smile without a face? 1227 00:51:47,292 --> 00:51:49,292 Oh! 1228 00:51:48,260 --> 00:51:50,260 I left it in the house. 1229 00:51:49,294 --> 00:51:50,427 Give me a minute. 1230 00:51:50,462 --> 00:51:51,728 I'm gonna... I'm gonna come with you. 1231 00:51:51,763 --> 00:51:53,763 Okay. 1232 00:51:52,764 --> 00:51:54,231 Hang on. 1233 00:51:56,468 --> 00:51:57,767 I thought we were going with ernie banks this year. 1234 00:51:57,803 --> 00:51:59,536 Nah, becky wanted gretzky. 1235 00:52:00,739 --> 00:52:02,539 Ah, there they are. 1236 00:52:02,574 --> 00:52:06,143 A carrot for the nose, and buttons for his eyes. 1237 00:52:06,178 --> 00:52:08,512 And, of course, licorice for the smile. 1238 00:52:10,249 --> 00:52:12,449 You must think we're nuts with all the sports stuff. 1239 00:52:12,484 --> 00:52:14,484 I think it's wonderful. 1240 00:52:13,418 --> 00:52:15,418 Yeah? 1241 00:52:14,353 --> 00:52:16,453 We're still huge cubs fans. 1242 00:52:16,488 --> 00:52:18,488 That's how we keep my dad alive. 1243 00:52:18,524 --> 00:52:19,990 Well, at least that's what it is for me. 1244 00:52:20,025 --> 00:52:22,292 That same with me, for my mom, 1245 00:52:22,327 --> 00:52:24,761 the mom who adopted me. 1246 00:52:24,796 --> 00:52:28,565 Every recipe, every tradition, every song... 1247 00:52:28,600 --> 00:52:30,767 I really like getting to know you. 1248 00:52:30,802 --> 00:52:32,169 Oh... 1249 00:52:32,204 --> 00:52:34,771 This is what it must be like to have a sister. 1250 00:52:34,806 --> 00:52:35,872 Yeah. 1251 00:52:37,442 --> 00:52:39,109 So phil says I always go overboard, 1252 00:52:39,144 --> 00:52:40,577 which I probably do, 1253 00:52:40,612 --> 00:52:42,779 but I'm really happy I found you. 1254 00:52:42,814 --> 00:52:45,582 I think "overboard" runs in our genes. 1255 00:52:45,617 --> 00:52:48,185 You have no idea. 1256 00:52:48,220 --> 00:52:49,853 We took the kids to a basketball game once, 1257 00:52:49,888 --> 00:52:51,655 and they were watching their mom 1258 00:52:51,690 --> 00:52:53,023 instead of the court. 1259 00:52:53,058 --> 00:52:54,524 I don't think I sat down once. 1260 00:52:54,560 --> 00:52:55,825 I was hoarse from all the cheering. 1261 00:52:55,861 --> 00:52:58,128 -I do the same thing. -No. 1262 00:52:58,163 --> 00:53:00,163 With cooking competition shows. 1263 00:52:59,198 --> 00:53:00,864 I'm just... 1264 00:53:00,899 --> 00:53:03,200 I'm yelling, and I'm so intense, 1265 00:53:03,235 --> 00:53:06,169 and aah! Go, go, go! 1266 00:53:06,205 --> 00:53:07,270 Let's go give this snowman a face. 1267 00:53:07,306 --> 00:53:08,672 Okay. 1268 00:53:10,876 --> 00:53:12,409 All right, now, funny faces! 1269 00:53:13,812 --> 00:53:15,812 Great. 1270 00:53:14,813 --> 00:53:16,980 Ruth, let me get one of you and your family. 1271 00:53:17,983 --> 00:53:19,182 Okay. 1272 00:53:19,218 --> 00:53:20,951 You should see your face right now. 1273 00:53:22,020 --> 00:53:24,020 What would I see? 1274 00:53:23,021 --> 00:53:24,254 A mother's smile. 1275 00:53:25,824 --> 00:53:27,891 Well, you're pretty smiley yourself, mister. 1276 00:53:27,926 --> 00:53:29,626 She's good for you. 1277 00:53:31,597 --> 00:53:32,963 Okay, a family. Come on. 1278 00:53:32,998 --> 00:53:34,497 Okay. 1279 00:53:34,533 --> 00:53:36,533 Family. 1280 00:53:35,534 --> 00:53:36,566 Okay. Oh, yes! 1281 00:53:36,602 --> 00:53:37,734 No, no, no, no, no! 1282 00:53:37,769 --> 00:53:39,135 You're part of this family now. 1283 00:53:39,171 --> 00:53:40,337 Get over here. 1284 00:53:40,372 --> 00:53:42,372 Okay, here we go, guys. 1285 00:53:41,373 --> 00:53:44,674 One, two, three. 1286 00:53:44,710 --> 00:53:46,710 One more. 1287 00:53:45,744 --> 00:53:47,110 One, two, three. 1288 00:53:48,914 --> 00:53:50,213 Hot chocolate! 1289 00:53:50,249 --> 00:53:52,882 -Hot chocolate! -Okay, okay. 1290 00:53:59,458 --> 00:54:01,458 -One more. -Okay. 1291 00:54:10,802 --> 00:54:13,103 [♪♪♪] 1292 00:54:20,279 --> 00:54:22,279 it's kinda cool 1293 00:54:21,280 --> 00:54:22,612 having a christmas tree inside a restaurant. 1294 00:54:22,648 --> 00:54:23,780 It's a nice touch. 1295 00:54:23,815 --> 00:54:25,315 My mom always said 1296 00:54:25,350 --> 00:54:26,650 it made it feel more like a home. 1297 00:54:26,685 --> 00:54:28,151 Your mom was right. 1298 00:54:28,186 --> 00:54:32,455 Now all we have are the lights. 1299 00:54:32,491 --> 00:54:34,724 Would you care to do the honors? 1300 00:54:34,760 --> 00:54:36,760 Yes, my pleasure. 1301 00:54:35,794 --> 00:54:37,794 Okay. 1302 00:54:36,762 --> 00:54:37,994 One... 1303 00:54:38,030 --> 00:54:39,329 Two... 1304 00:54:39,364 --> 00:54:41,364 Three! 1305 00:54:41,300 --> 00:54:43,300 Yay! 1306 00:54:46,371 --> 00:54:48,905 That is a very pretty tree. 1307 00:54:53,945 --> 00:54:56,079 Oh... No. 1308 00:54:56,114 --> 00:54:57,814 I'm guessing that wasn't supposed to happen. 1309 00:54:57,849 --> 00:54:59,849 No. 1310 00:54:58,850 --> 00:55:00,984 Okay, eddie, thanks. 1311 00:55:01,019 --> 00:55:03,019 Thanks a lot. 1312 00:55:01,887 --> 00:55:03,820 Have a good night. [beeping call off] 1313 00:55:03,855 --> 00:55:07,023 so, eddie called his friend who works for the city, 1314 00:55:07,059 --> 00:55:08,758 and he said that the power went out 1315 00:55:08,794 --> 00:55:10,794 all over the block, 1316 00:55:09,695 --> 00:55:11,828 but it should be back on tomorrow morning. 1317 00:55:11,863 --> 00:55:14,664 So your christmas eve dinner will not be in the dark. 1318 00:55:14,700 --> 00:55:16,733 Apparently not. 1319 00:55:21,006 --> 00:55:23,540 You know, you didn't need this elaborate ploy. 1320 00:55:23,575 --> 00:55:26,276 If you wanted to hold my hand, all you had to do was ask. 1321 00:55:26,311 --> 00:55:27,610 Good to know. 1322 00:55:44,596 --> 00:55:46,830 You should have blackouts more often. 1323 00:55:46,865 --> 00:55:48,732 This is really nice. 1324 00:55:48,767 --> 00:55:49,899 I had to empty out the fridge. 1325 00:55:49,935 --> 00:55:51,167 I didn't want it to go to waste. 1326 00:55:52,671 --> 00:55:54,137 Oh. 1327 00:55:54,172 --> 00:55:56,706 Do you know as much about wine as you do about food? 1328 00:55:56,742 --> 00:55:57,774 I know what I like. 1329 00:55:57,809 --> 00:56:01,311 I definitely put more stock in taste than price. 1330 00:56:01,346 --> 00:56:03,680 Yeah. 1331 00:56:03,715 --> 00:56:07,117 What's the best bottle of wine you've ever had? 1332 00:56:09,554 --> 00:56:12,322 My parents gave me a bottle of chateau jean-marc 1333 00:56:12,357 --> 00:56:15,158 for my 21st birthday. 1334 00:56:15,193 --> 00:56:17,193 They bought it when I was born, 1335 00:56:16,128 --> 00:56:18,895 and they let it mature as I did. 1336 00:56:18,930 --> 00:56:20,663 Are you close with your parents? 1337 00:56:20,699 --> 00:56:22,599 I am. 1338 00:56:22,634 --> 00:56:24,367 But, you know what, they're in san diego, 1339 00:56:24,403 --> 00:56:25,902 and I'm here, 1340 00:56:25,937 --> 00:56:27,704 and I'm not really even here. 1341 00:56:27,739 --> 00:56:29,739 I no longer have an address, 1342 00:56:28,673 --> 00:56:32,742 and I'm about to spend some time abroad. 1343 00:56:32,778 --> 00:56:34,110 Where are you going to go? 1344 00:56:34,146 --> 00:56:35,779 Mostly the mediterranean. 1345 00:56:35,814 --> 00:56:37,847 Oh. 1346 00:56:37,883 --> 00:56:39,449 Yeah, I got a job to write a series of reviews, 1347 00:56:39,484 --> 00:56:41,418 then I'm going to do some research for my book. 1348 00:56:41,453 --> 00:56:43,553 I... Love to travel. 1349 00:56:43,588 --> 00:56:48,358 Yeah. I can see that. 1350 00:56:48,393 --> 00:56:51,394 My dad lived a typical 9-to-5 life, 1351 00:56:51,430 --> 00:56:55,365 and I tried it on for size, 1352 00:56:55,400 --> 00:56:57,534 and realized it wasn't for me. 1353 00:56:57,569 --> 00:56:59,436 I wanted something less predictable. 1354 00:57:01,473 --> 00:57:04,207 That seems to be a theme of yours. 1355 00:57:04,242 --> 00:57:06,109 I wanted you to know who I am, christina. 1356 00:57:07,345 --> 00:57:09,479 Thank you for your honesty. 1357 00:57:09,514 --> 00:57:12,115 You know, you seem to bring that out in me. 1358 00:57:13,351 --> 00:57:16,319 Um... 1359 00:57:16,354 --> 00:57:22,125 I wish you the greatest success on your trip, 1360 00:57:22,160 --> 00:57:27,096 and I hope it's full of surprises. 1361 00:57:27,132 --> 00:57:29,365 You surprise me. 1362 00:57:30,535 --> 00:57:32,535 Buon natale. 1363 00:57:31,470 --> 00:57:33,603 Hanukkah sameach. 1364 00:57:35,674 --> 00:57:37,373 [clinking glasses] 1365 00:57:41,680 --> 00:57:43,313 [chopping] 1366 00:57:46,885 --> 00:57:48,618 I'm so happy you called. 1367 00:57:48,653 --> 00:57:49,819 I'm a chef. 1368 00:57:49,855 --> 00:57:51,621 I want to get it right. 1369 00:57:51,656 --> 00:57:54,757 Well, making latkes is... It's actually pretty simple. 1370 00:57:54,793 --> 00:57:56,493 It's just potato, onion, 1371 00:57:56,528 --> 00:57:59,996 matzoh meal, with a bit of egg to hold it all together. 1372 00:58:00,031 --> 00:58:02,665 And I think I just wanted us to make them together. 1373 00:58:05,303 --> 00:58:07,937 Well, it's a time-honored tradition, 1374 00:58:07,973 --> 00:58:09,706 making latkes with your daughter, 1375 00:58:09,741 --> 00:58:14,544 just... Just like I made them with my mom. 1376 00:58:14,579 --> 00:58:16,946 Is it okay to use olive oil? 1377 00:58:16,982 --> 00:58:18,314 Is that too heavy? 1378 00:58:18,350 --> 00:58:20,149 No, no, no, olive oil's fine. 1379 00:58:20,185 --> 00:58:21,518 Okay. 1380 00:58:24,823 --> 00:58:27,023 I'm emotional by nature, but this is the onions. 1381 00:58:28,260 --> 00:58:29,659 I always blame the onions. 1382 00:58:29,694 --> 00:58:31,928 [laughing] 1383 00:58:41,540 --> 00:58:43,673 so, what's the good news? 1384 00:58:43,708 --> 00:58:45,742 A friend of mine in sicily came through. 1385 00:58:45,777 --> 00:58:47,977 I have a phone number for giorgio. 1386 00:58:48,013 --> 00:58:50,847 On behalf of my sister, well done. 1387 00:58:50,882 --> 00:58:52,248 I just wanted you guys to know. 1388 00:58:52,284 --> 00:58:54,384 Giorgio... 1389 00:58:54,419 --> 00:58:56,419 I wonder what he's like. 1390 00:58:55,387 --> 00:58:58,421 He's christina's father. 1391 00:58:58,456 --> 00:59:00,456 That's all that really matters. 1392 00:58:59,357 --> 00:59:01,691 Yeah. 1393 00:59:01,726 --> 00:59:02,825 Have you told our mom? 1394 00:59:02,861 --> 00:59:04,594 Not yet. 1395 00:59:04,629 --> 00:59:06,529 She's with christina, making latkes. 1396 00:59:06,565 --> 00:59:07,730 Oh, speaking of latkes... 1397 00:59:07,766 --> 00:59:09,766 I tried to talk him out of it... 1398 00:59:08,733 --> 00:59:11,167 "eight crazy latkes" is doing really well, 1399 00:59:11,202 --> 00:59:13,536 so I was thinking of adding another one. 1400 00:59:13,572 --> 00:59:15,672 What do you think of... [imitating drumroll] 1401 00:59:15,707 --> 00:59:17,707 the chocolatke! 1402 00:59:16,541 --> 00:59:18,708 I think you've gone a latke too far. 1403 00:59:18,743 --> 00:59:20,543 -Wh-- -mm-hmm. 1404 00:59:20,579 --> 00:59:22,579 You haven't even tried it yet. 1405 00:59:21,479 --> 00:59:22,679 Chocolatke? 1406 00:59:22,714 --> 00:59:24,714 No goodke? 1407 00:59:23,748 --> 00:59:25,214 -[laughing] -scott... 1408 00:59:25,250 --> 00:59:28,251 Giorgio's number. 1409 00:59:30,422 --> 00:59:31,454 How did you find him? 1410 00:59:31,489 --> 00:59:32,722 It took a little bit of research, 1411 00:59:32,757 --> 00:59:34,524 and, uh, a good friend 1412 00:59:34,559 --> 00:59:36,225 whose dad was in the italian army. 1413 00:59:36,261 --> 00:59:37,860 Oh... 1414 00:59:37,896 --> 00:59:39,562 What do I say after all this time? 1415 00:59:40,932 --> 00:59:43,366 How do I tell him such enormous news? 1416 00:59:44,502 --> 00:59:45,568 That's what you wanted, isn't it? 1417 00:59:45,604 --> 00:59:48,171 Yes, I want this for christina. 1418 00:59:49,641 --> 00:59:50,907 Why don't you give him a call? 1419 00:59:53,445 --> 00:59:55,445 Thanks. 1420 01:00:02,120 --> 01:00:06,356 [dialing call] 1421 01:00:10,261 --> 01:00:11,894 [inhaling deeply] 1422 01:00:13,298 --> 01:00:16,265 [call ringing] 1423 01:00:16,301 --> 01:00:20,269 [phone ringing] 1424 01:00:28,880 --> 01:00:30,880 pronto? 1425 01:00:31,516 --> 01:00:35,852 Giorgio... Ciao. 1426 01:00:35,887 --> 01:00:37,887 It's ruth. 1427 01:00:36,888 --> 01:00:39,155 Ruth? 1428 01:00:39,190 --> 01:00:40,256 Non ci credo. 1429 01:00:40,291 --> 01:00:42,091 Che bella sorpresa! 1430 01:00:42,127 --> 01:00:44,127 [ruth] sì. 1431 01:00:43,161 --> 01:00:46,295 Yeah, it's... 1432 01:00:46,331 --> 01:00:48,331 It's been a long time. 1433 01:00:47,232 --> 01:00:48,765 How are you? 1434 01:00:48,800 --> 01:00:51,167 I'm good. 1435 01:00:51,202 --> 01:00:52,969 Tutto bene. 1436 01:00:53,004 --> 01:00:54,937 And you? 1437 01:00:54,973 --> 01:00:56,606 I'm great. I'm just... 1438 01:00:56,641 --> 01:00:57,940 I'm so happy to hear your voice. 1439 01:00:59,711 --> 01:01:01,711 Giorgio... 1440 01:01:00,745 --> 01:01:01,911 Sì? 1441 01:01:03,815 --> 01:01:06,849 I have something important to tell you... 1442 01:01:06,885 --> 01:01:08,217 But I just don't know how. 1443 01:01:08,253 --> 01:01:10,353 And what could it be after so many years? 1444 01:01:10,388 --> 01:01:13,122 Ruth, I'm older and wiser 1445 01:01:13,158 --> 01:01:14,691 and hard to surprise. What is it? 1446 01:01:16,928 --> 01:01:18,461 Giorgio... 1447 01:01:20,598 --> 01:01:23,700 You and I... 1448 01:01:23,735 --> 01:01:25,735 We have a daughter. 1449 01:01:24,669 --> 01:01:28,071 You... 1450 01:01:28,106 --> 01:01:29,539 Che cosa? 1451 01:01:32,577 --> 01:01:33,676 We have a daughter. 1452 01:01:37,315 --> 01:01:39,449 [♪♪♪] 1453 01:01:40,585 --> 01:01:43,219 I'm so glad that we're finished. 1454 01:01:43,254 --> 01:01:45,254 My mom, she used... She loved this angel, 1455 01:01:44,255 --> 01:01:45,354 and every christmas, 1456 01:01:45,390 --> 01:01:48,624 it was just like being reunited with an old friend. 1457 01:01:48,660 --> 01:01:49,992 She is a beauty. 1458 01:01:56,167 --> 01:01:57,500 [laughing] 1459 01:02:00,872 --> 01:02:02,338 thank you. 1460 01:02:02,373 --> 01:02:04,440 Any time. 1461 01:02:07,345 --> 01:02:09,378 Okay, I have to order the brisket 1462 01:02:09,414 --> 01:02:11,581 to serve with my hanukkah dinner, 1463 01:02:11,616 --> 01:02:13,349 and then we need to get the wine, 1464 01:02:13,384 --> 01:02:15,251 to serve that with the feast of the seven fishes, 1465 01:02:15,286 --> 01:02:17,720 and the galliano to serve after the meal, 1466 01:02:17,756 --> 01:02:19,155 and there's so much to do, 1467 01:02:19,190 --> 01:02:21,991 and I'm not even halfway through my list. 1468 01:02:22,026 --> 01:02:23,559 Which list? 1469 01:02:23,595 --> 01:02:26,429 I'm spending so much time on my hanukkah dinner 1470 01:02:26,464 --> 01:02:27,730 that there's no way I'm going to be ready 1471 01:02:27,766 --> 01:02:29,031 for my christmas eve dinner. 1472 01:02:29,067 --> 01:02:31,067 Mm-hmm. 1473 01:02:29,934 --> 01:02:33,202 Is this about having two dinners... 1474 01:02:33,238 --> 01:02:35,238 Or two mothers? 1475 01:02:36,241 --> 01:02:39,575 Stressing about a brisket is how I avoid my feelings, 1476 01:02:39,611 --> 01:02:41,611 thank you very much. 1477 01:02:40,378 --> 01:02:41,878 Aha. 1478 01:02:41,913 --> 01:02:44,046 Oh, you just love being right. 1479 01:02:44,082 --> 01:02:46,082 Mm-hmm. 1480 01:02:45,116 --> 01:02:47,116 And since I have some credibility, 1481 01:02:47,152 --> 01:02:48,785 let me offer another pearl. 1482 01:02:48,820 --> 01:02:50,820 Oh, if this is about david, 1483 01:02:49,587 --> 01:02:52,054 okay, you don't have to say it. 1484 01:02:52,090 --> 01:02:54,757 Okay, I like david. 1485 01:02:54,793 --> 01:02:56,092 I like him. 1486 01:02:56,127 --> 01:02:58,127 But that doesn't mean 1487 01:02:57,028 --> 01:02:59,729 that I'm ready for a new relationship, 1488 01:02:59,764 --> 01:03:02,365 not that anybody is asking, 1489 01:03:02,400 --> 01:03:04,467 including david... 1490 01:03:04,502 --> 01:03:06,636 What? What? 1491 01:03:06,671 --> 01:03:10,273 I was just going to suggest that we update the website. 1492 01:03:10,308 --> 01:03:11,541 [laughing] 1493 01:03:11,576 --> 01:03:14,310 okay. Okay. 1494 01:03:14,345 --> 01:03:15,378 Yes. 1495 01:03:15,413 --> 01:03:17,580 I'm good with that. 1496 01:03:20,518 --> 01:03:22,285 ♪ children smiling ♪ 1497 01:03:22,320 --> 01:03:24,320 I'm so glad you were home. 1498 01:03:23,188 --> 01:03:24,921 I didn't expect to see you tonight. 1499 01:03:24,956 --> 01:03:26,823 Tomorrow night's the last night of hanukkah. 1500 01:03:26,858 --> 01:03:29,492 Well, I figured you might need this, 1501 01:03:29,527 --> 01:03:31,594 so I wanted to give it to you in advance. 1502 01:03:31,629 --> 01:03:33,629 Aw... 1503 01:03:32,597 --> 01:03:35,932 ♪ the words repeat ♪ 1504 01:03:35,967 --> 01:03:38,167 "here's to celebrating the old and the new." 1505 01:03:38,203 --> 01:03:40,236 david... 1506 01:03:40,271 --> 01:03:41,404 It's very sweet. 1507 01:03:41,439 --> 01:03:43,406 Okay, here we go. 1508 01:03:47,212 --> 01:03:49,278 Oh, david, it's beautiful. 1509 01:03:49,314 --> 01:03:50,746 It's italian. 1510 01:03:50,782 --> 01:03:52,315 Bellissimo. 1511 01:03:54,986 --> 01:03:57,753 I would like to know how to say the prayer. 1512 01:03:58,990 --> 01:04:00,289 Okay. All right. 1513 01:04:00,325 --> 01:04:02,658 Let's do this. 1514 01:04:02,694 --> 01:04:06,195 So the first line of the first prayer goes 1515 01:04:06,231 --> 01:04:08,331 "barukh atah adonai." 1516 01:04:08,366 --> 01:04:11,467 baroock... 1517 01:04:11,502 --> 01:04:13,369 Okay. Barukh. 1518 01:04:13,404 --> 01:04:15,171 Is that a "k" or a "ch"? 1519 01:04:15,206 --> 01:04:16,706 Barukh. A little more phlegm. 1520 01:04:16,741 --> 01:04:18,808 Barroke... 1521 01:04:18,843 --> 01:04:21,210 [laughing] 1522 01:04:21,246 --> 01:04:22,378 it's going to be a long night. 1523 01:04:22,413 --> 01:04:23,446 [laughing] 1524 01:04:23,481 --> 01:04:24,814 oh, no! Do it again. 1525 01:04:24,849 --> 01:04:27,817 Okay. Barukh atah adonai. 1526 01:04:37,662 --> 01:04:39,862 Oh, that is a beautiful menorah. 1527 01:04:39,898 --> 01:04:41,030 David gave it to me as a gift. 1528 01:04:42,333 --> 01:04:44,367 [all] oh... 1529 01:04:46,504 --> 01:04:48,137 Okay. 1530 01:04:48,172 --> 01:04:50,373 Okay. I've got this. 1531 01:04:50,408 --> 01:04:52,541 Okay. Ahem. 1532 01:04:52,577 --> 01:04:56,178 ♪ barukh atah adonai ♪ 1533 01:04:56,214 --> 01:05:00,049 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 1534 01:05:00,084 --> 01:05:06,822 ♪ asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 1535 01:05:06,858 --> 01:05:12,895 ♪ v'tzivanu l'hadlik ner ♪ 1536 01:05:12,931 --> 01:05:18,200 ♪ shel hanukkah ♪ 1537 01:05:18,236 --> 01:05:19,702 no way! 1538 01:05:19,737 --> 01:05:21,003 -That's great. -That's awesome. 1539 01:05:21,039 --> 01:05:22,405 Wow. 1540 01:05:22,440 --> 01:05:26,742 ♪ barukh atah adonai ♪ 1541 01:05:26,778 --> 01:05:30,546 ♪ eloheinu melekh ha'olam ♪ 1542 01:05:34,485 --> 01:05:36,919 if it tastes half as good as it smells, 1543 01:05:36,955 --> 01:05:38,754 you got yourself a home run. 1544 01:05:38,790 --> 01:05:39,956 It's my first time at bat, 1545 01:05:39,991 --> 01:05:41,991 so I'll settle for first base. 1546 01:05:42,327 --> 01:05:43,859 Phil has to take the kids to his parents' 1547 01:05:43,895 --> 01:05:45,594 for spin the dreidel and dessert. 1548 01:05:45,630 --> 01:05:47,029 But we wanted to come here, too. 1549 01:05:47,065 --> 01:05:48,197 -Thank you. -Yeah. 1550 01:05:48,232 --> 01:05:50,232 One of the many joys of family, 1551 01:05:50,268 --> 01:05:51,534 juggling the in-laws. 1552 01:05:51,569 --> 01:05:53,102 You juggle me? 1553 01:05:53,137 --> 01:05:54,470 You're too big to juggle. 1554 01:05:54,505 --> 01:05:55,638 -[gasping] -[laughter] 1555 01:05:55,673 --> 01:05:58,274 wow, look at all this food. 1556 01:05:58,309 --> 01:06:01,210 It speaks to christina's generous nature. 1557 01:06:01,245 --> 01:06:02,945 No, no, it speaks to my insecurity... 1558 01:06:02,981 --> 01:06:04,447 When in doubt, just to keep on frying. 1559 01:06:04,482 --> 01:06:05,715 Ah. 1560 01:06:05,750 --> 01:06:07,350 The miracle of oil taken to new heights. 1561 01:06:08,753 --> 01:06:09,885 Mm. 1562 01:06:09,921 --> 01:06:11,487 -These are as good as mom's. -No way. 1563 01:06:11,522 --> 01:06:13,489 'cause she taught me how to make them. 1564 01:06:13,524 --> 01:06:15,658 Must be my dna kicking in. 1565 01:06:15,693 --> 01:06:17,693 What's dna? 1566 01:06:16,627 --> 01:06:18,928 Oh, it's that special stuff inside of us 1567 01:06:18,963 --> 01:06:20,429 that makes us a family. 1568 01:06:20,465 --> 01:06:22,331 These look so good, aunt christina. 1569 01:06:22,367 --> 01:06:24,233 Thank you. 1570 01:06:24,268 --> 01:06:25,601 I'm someone's aunt. 1571 01:06:25,636 --> 01:06:27,570 [laughter] 1572 01:06:27,605 --> 01:06:29,505 is hanukkah always this much fun? 1573 01:06:29,540 --> 01:06:31,540 It depends on the family. 1574 01:06:32,377 --> 01:06:33,476 I think I found the right family. 1575 01:06:33,511 --> 01:06:34,710 [laughter] 1576 01:06:37,815 --> 01:06:40,816 that's... That's for you, phil, and the kids. 1577 01:06:40,852 --> 01:06:42,852 -Okay. -Yeah. 1578 01:06:44,155 --> 01:06:46,489 Oh... Oh, my goodness! 1579 01:06:46,524 --> 01:06:47,857 Look at this! 1580 01:06:47,892 --> 01:06:51,327 Christina! 1581 01:06:51,362 --> 01:06:55,297 Oh, they are going to love these. 1582 01:06:55,333 --> 01:06:57,433 Oh, thank you so much. 1583 01:06:57,468 --> 01:06:58,701 Thank you. 1584 01:06:58,736 --> 01:07:00,436 Oh, wait, there's something else in the box. 1585 01:07:01,639 --> 01:07:03,105 What? 1586 01:07:03,141 --> 01:07:05,141 No way! 1587 01:07:04,175 --> 01:07:05,374 -[gasping] -what? 1588 01:07:05,410 --> 01:07:07,610 Four floor seats to a cavaliers game? 1589 01:07:07,645 --> 01:07:10,679 -What? Oh, my gosh! -Wow. Wow. 1590 01:07:10,715 --> 01:07:13,883 The general manager is a customer at my restaurant. 1591 01:07:13,918 --> 01:07:16,619 This couldn't be more perfect, christina. 1592 01:07:16,654 --> 01:07:18,020 Okay, scott's turn! 1593 01:07:18,056 --> 01:07:20,456 All right. 1594 01:07:20,491 --> 01:07:21,657 [makes trumpeting sound] 1595 01:07:21,692 --> 01:07:22,792 [laughter] 1596 01:07:22,827 --> 01:07:25,194 whoa. 1597 01:07:25,229 --> 01:07:26,495 A signed baseball from ernie banks? 1598 01:07:26,531 --> 01:07:27,563 [ruth gasping] 1599 01:07:27,598 --> 01:07:31,133 he's only, like, my favorite player of all time. 1600 01:07:31,169 --> 01:07:32,301 My dad used to call him "mr. Cub." 1601 01:07:32,336 --> 01:07:34,170 I mean, everybody did, but... 1602 01:07:36,707 --> 01:07:38,541 Thank you... 1603 01:07:38,576 --> 01:07:40,176 That doesn't even begin to cover it. 1604 01:07:40,211 --> 01:07:42,211 You're welcome. 1605 01:07:44,348 --> 01:07:47,750 Okay, somebody say something! 1606 01:07:47,785 --> 01:07:49,185 All right. Close your eyes. 1607 01:07:49,220 --> 01:07:50,719 Close my eyes. 1608 01:07:50,755 --> 01:07:52,354 Let me just put this... 1609 01:07:52,390 --> 01:07:53,422 Okay. All right. Ready. 1610 01:07:53,458 --> 01:07:55,458 -Okay, don't look. -I won't look. 1611 01:07:54,358 --> 01:07:55,424 No peeking. 1612 01:07:55,460 --> 01:07:58,027 -All right. All right. -It's not a bottle of wine. 1613 01:07:58,062 --> 01:07:59,161 What could it be? 1614 01:07:59,197 --> 01:08:00,229 Is it a blender? 1615 01:08:00,264 --> 01:08:01,630 One, two, three! 1616 01:08:05,937 --> 01:08:07,169 Chateau jean-marc. 1617 01:08:07,205 --> 01:08:10,506 It'll be good to drink in about 21 years. 1618 01:08:10,541 --> 01:08:12,007 Maybe we can open it together. 1619 01:08:13,311 --> 01:08:14,844 Stop. You're embarrassing me. 1620 01:08:14,879 --> 01:08:16,011 Ooh... 1621 01:08:17,782 --> 01:08:19,014 Thank you. 1622 01:08:19,050 --> 01:08:20,316 -I'm sitting on your dress. -Oh, sorry. 1623 01:08:21,752 --> 01:08:23,752 Let me see. 1624 01:08:25,923 --> 01:08:29,058 Oh, my gosh. 1625 01:08:29,093 --> 01:08:30,392 Look at this. 1626 01:08:30,428 --> 01:08:32,461 What a beautiful dreidel! 1627 01:08:32,497 --> 01:08:33,696 I don't know how old it is, 1628 01:08:33,731 --> 01:08:36,232 but I thought that it was pretty. 1629 01:08:36,267 --> 01:08:38,868 Oh... 1630 01:08:38,903 --> 01:08:40,035 It's gorgeous. This... 1631 01:08:41,239 --> 01:08:43,239 This is priceless. 1632 01:08:42,006 --> 01:08:43,439 Wow. 1633 01:08:43,474 --> 01:08:45,474 Thank you. 1634 01:08:52,150 --> 01:08:55,551 Okay, now it's your turn. 1635 01:08:55,586 --> 01:08:59,255 This isn't as amazing as the gifts you gave us. 1636 01:08:59,290 --> 01:09:01,891 It doesn't get any more amazing than this. 1637 01:09:01,926 --> 01:09:04,160 Okay. 1638 01:09:04,195 --> 01:09:06,061 I'm excited. 1639 01:09:06,097 --> 01:09:07,396 -Here. -Thank you. 1640 01:09:08,766 --> 01:09:11,433 Oh, this was such a great night! 1641 01:09:11,469 --> 01:09:13,135 Oh, look at that picture. 1642 01:09:13,171 --> 01:09:15,070 [all talking at once] 1643 01:09:17,308 --> 01:09:19,108 aw... 1644 01:09:19,143 --> 01:09:20,442 Look at you two. You make a good couple. 1645 01:09:20,478 --> 01:09:21,777 I want a copy of that. 1646 01:09:21,812 --> 01:09:23,512 Okay. 1647 01:09:23,548 --> 01:09:25,014 Oh, that one's my favorite. 1648 01:09:25,049 --> 01:09:30,352 [all talking at once] 1649 01:09:30,388 --> 01:09:32,755 this is a beautiful picture. 1650 01:09:32,790 --> 01:09:34,590 Yes. And... 1651 01:09:37,461 --> 01:09:39,528 And that is... 1652 01:09:39,564 --> 01:09:41,463 That's your father, giorgio. 1653 01:09:42,733 --> 01:09:44,600 Wow. 1654 01:09:47,004 --> 01:09:49,638 He has... 1655 01:09:49,674 --> 01:09:53,275 He has kind eyes. 1656 01:09:53,311 --> 01:09:55,644 He was so handsome in his uniform. 1657 01:09:57,982 --> 01:09:59,181 What was he like? 1658 01:09:59,217 --> 01:10:02,785 Oh... He was charming, and... 1659 01:10:02,820 --> 01:10:04,820 Very italian. 1660 01:10:03,854 --> 01:10:08,123 And he had a smile that could light up a room. 1661 01:10:08,159 --> 01:10:09,959 Like yours. 1662 01:10:11,262 --> 01:10:12,494 Well... 1663 01:10:16,167 --> 01:10:19,368 He looks like somebody I would like to get to know. 1664 01:10:19,403 --> 01:10:21,403 Mm. 1665 01:10:20,438 --> 01:10:22,338 Well... 1666 01:10:24,375 --> 01:10:25,541 This is his phone number. 1667 01:10:27,778 --> 01:10:29,645 Ooh. 1668 01:10:29,680 --> 01:10:31,680 So... 1669 01:10:30,715 --> 01:10:32,081 Oh, no. I'm sorry. 1670 01:10:32,116 --> 01:10:34,617 You just call him when you're ready. 1671 01:10:37,521 --> 01:10:39,521 Thank you for this. 1672 01:10:45,196 --> 01:10:46,595 Would you guys... 1673 01:10:46,631 --> 01:10:48,197 Would you guys like to come to my restaurant 1674 01:10:48,232 --> 01:10:50,266 for my christmas eve dinner? 1675 01:10:50,301 --> 01:10:51,567 There's going to be lots of food... 1676 01:10:51,602 --> 01:10:54,236 -Sold. -[laughter] 1677 01:10:54,272 --> 01:10:55,537 ...Fun. Nice people... 1678 01:10:55,573 --> 01:10:57,573 Yes. Yes. 1679 01:10:56,540 --> 01:10:58,040 We'd be honored. 1680 01:10:59,710 --> 01:11:01,710 Great. 1681 01:11:01,946 --> 01:11:03,946 Happy hanukkah. 1682 01:11:05,182 --> 01:11:08,784 [♪♪♪] 1683 01:11:18,496 --> 01:11:19,561 oh... 1684 01:11:19,597 --> 01:11:20,629 Is everything okay? 1685 01:11:20,665 --> 01:11:21,864 Yeah... 1686 01:11:24,402 --> 01:11:26,402 No. 1687 01:11:29,507 --> 01:11:31,040 I wanted to make a special dessert 1688 01:11:31,075 --> 01:11:33,075 for christmas eve, 1689 01:11:32,043 --> 01:11:36,011 and I found my mom's sfogliatella recipe. 1690 01:11:39,684 --> 01:11:42,351 And we always just made it together, 1691 01:11:42,386 --> 01:11:46,355 because this dinner was so important to her. 1692 01:11:49,093 --> 01:11:51,293 And now I've invited ruth. 1693 01:11:53,030 --> 01:11:57,132 I only have one mom, and that's complicated enough. 1694 01:12:00,237 --> 01:12:04,206 But having two moms, that's... That's twice the love. 1695 01:12:06,043 --> 01:12:07,910 Yeah. 1696 01:12:07,945 --> 01:12:12,181 And then... 1697 01:12:12,216 --> 01:12:13,282 There's david. 1698 01:12:13,317 --> 01:12:15,351 Oh, what about him? 1699 01:12:17,922 --> 01:12:19,054 I care for him. 1700 01:12:20,825 --> 01:12:22,991 Aw... Well, what's the problem with that? 1701 01:12:25,763 --> 01:12:26,829 I'm just overwhelmed. 1702 01:12:28,332 --> 01:12:31,300 Why don't you just take your time 1703 01:12:31,335 --> 01:12:32,801 and see what happens? 1704 01:12:32,837 --> 01:12:36,905 Because when you... 1705 01:12:36,941 --> 01:12:41,944 When you lose someone you love so much, 1706 01:12:41,979 --> 01:12:46,215 it's very scary to love again. 1707 01:12:56,994 --> 01:12:58,927 How could you not smile with a tree like that? 1708 01:12:58,963 --> 01:13:01,830 Oh, I just have a lot going on. 1709 01:13:01,866 --> 01:13:03,832 You deserve a break. 1710 01:13:03,868 --> 01:13:05,467 Why don't we do something fun tonight? 1711 01:13:05,503 --> 01:13:07,136 Ice-skating? 1712 01:13:07,171 --> 01:13:08,437 A moonlit walk? 1713 01:13:08,472 --> 01:13:10,172 Just to be clear, 1714 01:13:10,207 --> 01:13:12,408 this is me asking you to go on a date. 1715 01:13:14,945 --> 01:13:17,079 I have a lot to do. 1716 01:13:17,114 --> 01:13:18,414 I don't think it's a good idea. 1717 01:13:18,449 --> 01:13:20,649 Ice-skating... Or us going on a date? 1718 01:13:20,684 --> 01:13:23,786 You're going away. 1719 01:13:23,821 --> 01:13:25,821 You don't live here anymore. 1720 01:13:25,856 --> 01:13:27,656 You don't know when you're coming back 1721 01:13:27,691 --> 01:13:29,091 or how long you're going to stay, 1722 01:13:29,126 --> 01:13:31,493 which is fine, 1723 01:13:31,529 --> 01:13:33,695 it's only one date, 1724 01:13:33,731 --> 01:13:36,331 but then what happens after that? 1725 01:13:36,367 --> 01:13:39,201 I'm just... I feel like I'm just saying way too much, 1726 01:13:39,236 --> 01:13:41,236 and I'm getting embarrassed, 1727 01:13:40,204 --> 01:13:41,870 so please, just... 1728 01:13:41,906 --> 01:13:44,873 Please just feel free to stop me. Please. 1729 01:13:44,909 --> 01:13:47,843 That was a very charming rejection. 1730 01:13:49,480 --> 01:13:54,283 It's not a rejection. 1731 01:13:54,318 --> 01:13:57,453 I'm just not ready. 1732 01:13:57,488 --> 01:13:58,887 My heart, it just can't keep up 1733 01:13:58,923 --> 01:14:00,289 with all these changes right now. 1734 01:14:02,193 --> 01:14:04,193 I understand. 1735 01:14:05,262 --> 01:14:07,196 Let's just leave well enough alone. 1736 01:14:14,071 --> 01:14:16,071 Christina... 1737 01:14:16,841 --> 01:14:19,741 Just so you know, when I get on that plane, 1738 01:14:19,777 --> 01:14:21,477 I won't just be thinking about where I'm heading. 1739 01:14:24,415 --> 01:14:26,548 I'm going to remember everything I'm leaving behind. 1740 01:14:31,021 --> 01:14:32,688 Arrivederci. 1741 01:14:34,225 --> 01:14:36,225 Ciao. 1742 01:14:56,947 --> 01:14:58,947 Warm you up a bit. 1743 01:14:57,748 --> 01:14:59,481 Thanks. 1744 01:15:01,151 --> 01:15:03,285 That was a good day. 1745 01:15:03,320 --> 01:15:05,220 A snowman with a licorice smile. 1746 01:15:05,256 --> 01:15:07,256 Mm-hmm. 1747 01:15:07,291 --> 01:15:12,261 Yeah, he's smiling, but you're not. 1748 01:15:12,296 --> 01:15:13,428 What's going on? 1749 01:15:15,132 --> 01:15:17,132 I don't think christina and I 1750 01:15:15,900 --> 01:15:16,932 will be seeing each other anymore. 1751 01:15:20,471 --> 01:15:22,571 I think you're telling me this because you know what I'll say. 1752 01:15:24,441 --> 01:15:25,874 What's that? 1753 01:15:25,910 --> 01:15:27,676 Don't let her go. 1754 01:15:30,681 --> 01:15:31,914 She's not ready for a relationship. 1755 01:15:31,949 --> 01:15:33,949 Oh, no. 1756 01:15:33,984 --> 01:15:36,618 She's just as guarded as you are. 1757 01:15:36,654 --> 01:15:40,289 You, traveling everywhere, living life on the road, 1758 01:15:40,324 --> 01:15:42,357 not committing to anything longer than a meal... 1759 01:15:43,661 --> 01:15:45,727 This is your review of my life? 1760 01:15:45,763 --> 01:15:48,230 Mm-hmm. 1761 01:15:48,265 --> 01:15:50,832 Well, whatever it was that kept me in motion before, 1762 01:15:50,868 --> 01:15:52,134 it just doesn't seem enough now. 1763 01:15:52,169 --> 01:15:53,835 Ah, you fell for someone 1764 01:15:53,871 --> 01:15:57,005 who's just as cautious as you are. 1765 01:15:57,041 --> 01:15:59,041 [sighing] 1766 01:15:58,042 --> 01:16:00,542 the only problem is... She might be the one. 1767 01:16:02,012 --> 01:16:04,012 According to you? 1768 01:16:04,615 --> 01:16:07,816 According to you and that look on your face. 1769 01:16:10,187 --> 01:16:12,354 Just give her time. 1770 01:16:12,389 --> 01:16:13,722 Just be her friend. 1771 01:16:15,459 --> 01:16:17,893 The rest will follow when she's ready. 1772 01:16:19,964 --> 01:16:21,430 So your review has a happy ending. 1773 01:16:21,465 --> 01:16:23,298 [chuckling] 1774 01:16:23,334 --> 01:16:24,866 I am christina's mother, 1775 01:16:24,902 --> 01:16:27,936 and I want only the best for her... 1776 01:16:27,972 --> 01:16:32,107 And I just happen to believe that the best is you. 1777 01:16:33,877 --> 01:16:37,879 We have 9,000 steps to go. 1778 01:16:37,915 --> 01:16:39,615 So david asked me on a date. 1779 01:16:39,650 --> 01:16:41,650 Uh-huh. 1780 01:16:40,684 --> 01:16:41,984 And I said no. 1781 01:16:42,019 --> 01:16:44,019 What? 1782 01:16:43,020 --> 01:16:44,987 Because he's going away after the holidays. 1783 01:16:45,022 --> 01:16:47,022 Oh, for how long? 1784 01:16:46,056 --> 01:16:47,155 I don't know. He doesn't know. 1785 01:16:47,191 --> 01:16:49,191 But that's not the point. 1786 01:16:48,158 --> 01:16:50,225 Okay, what is the point? 1787 01:16:50,260 --> 01:16:52,127 I'm really going to miss him. 1788 01:16:53,931 --> 01:16:55,864 I know you're scared, 1789 01:16:55,899 --> 01:16:57,866 but that's how you know you have something real. 1790 01:16:57,901 --> 01:16:59,234 When you take that leap of faith, 1791 01:16:59,269 --> 01:17:00,669 that could lead to love. 1792 01:17:00,704 --> 01:17:02,137 I don't know. 1793 01:17:02,172 --> 01:17:04,373 Maybe. 1794 01:17:04,408 --> 01:17:08,310 I mean, what I did is for the best, 1795 01:17:08,345 --> 01:17:10,078 I'm sure of it... 1796 01:17:10,114 --> 01:17:13,348 Except when I look at my christmas tree, 1797 01:17:13,384 --> 01:17:14,950 or my menorah, 1798 01:17:14,985 --> 01:17:17,753 or a picture of him. 1799 01:17:17,788 --> 01:17:19,187 Oh... 1800 01:17:19,223 --> 01:17:21,223 If this is for the best, 1801 01:17:20,224 --> 01:17:22,190 I'd hate to see what dead wrong looks like. 1802 01:17:22,226 --> 01:17:23,358 [both laughing] 1803 01:17:27,064 --> 01:17:31,800 [♪♪♪] 1804 01:17:35,339 --> 01:17:37,339 [knocking] 1805 01:17:40,577 --> 01:17:41,643 hi. 1806 01:17:41,679 --> 01:17:43,845 There's something I forgot to say, 1807 01:17:43,881 --> 01:17:46,181 and I hope it's not too late. 1808 01:17:46,216 --> 01:17:47,783 Okay. 1809 01:17:47,818 --> 01:17:49,818 Come in. 1810 01:17:58,729 --> 01:18:00,729 Now, we can take it as slow as you want, 1811 01:18:00,764 --> 01:18:04,032 but I need you to know how much you matter to me. 1812 01:18:04,068 --> 01:18:05,901 It's not that I don't care for you. 1813 01:18:05,936 --> 01:18:07,636 I do. 1814 01:18:07,671 --> 01:18:10,172 I'm going on my trip, and I'll be back in six weeks. 1815 01:18:10,207 --> 01:18:12,040 And then I'm going to settle down 1816 01:18:12,076 --> 01:18:14,076 and write my book... 1817 01:18:14,945 --> 01:18:16,945 Here, in cleveland. 1818 01:18:17,715 --> 01:18:20,949 I called phil and told him to find me a house. 1819 01:18:23,120 --> 01:18:24,553 I am going all-out to get this date. 1820 01:18:27,725 --> 01:18:32,194 Okay, but are you sure this is where you want to be? 1821 01:18:32,229 --> 01:18:34,229 I want to be wherever you are. 1822 01:18:34,264 --> 01:18:36,531 Come here. 1823 01:18:46,043 --> 01:18:49,511 As incredibly complicated holidays go, 1824 01:18:49,546 --> 01:18:52,748 this one is turning out really well. 1825 01:19:10,067 --> 01:19:11,933 Christina, hi! 1826 01:19:11,969 --> 01:19:13,235 Hi. 1827 01:19:13,270 --> 01:19:15,270 Thank you for coming. 1828 01:19:14,271 --> 01:19:16,271 Oh, yes. What can I do? 1829 01:19:16,306 --> 01:19:18,306 Do you need help in the kitchen? 1830 01:19:17,307 --> 01:19:20,709 I... I just...I need help making a phone call. 1831 01:19:20,744 --> 01:19:23,445 Some moral support. 1832 01:19:23,480 --> 01:19:25,747 I thought christmas eve would be a nice time 1833 01:19:25,783 --> 01:19:27,783 to call my father. 1834 01:19:28,085 --> 01:19:30,085 Yeah. 1835 01:19:30,087 --> 01:19:32,087 I'm here for you. 1836 01:19:31,121 --> 01:19:32,621 Whatever you need. 1837 01:19:38,328 --> 01:19:39,861 Okay. 1838 01:19:41,298 --> 01:19:42,631 I'll be right here. 1839 01:19:46,937 --> 01:19:48,403 [call ringing] 1840 01:19:48,438 --> 01:19:49,604 [phone ringing] 1841 01:19:52,876 --> 01:19:53,909 hello? 1842 01:19:53,944 --> 01:19:55,443 Is giorgio there? 1843 01:19:55,479 --> 01:19:56,645 Christina? 1844 01:19:56,680 --> 01:19:58,980 Yes. 1845 01:20:01,485 --> 01:20:02,884 I've been waiting for your call. 119145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.