All language subtitles for Love Finds You in Valentine (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,027 --> 00:00:29,111 Grace Morgan, get back in this house! 2 00:00:38,705 --> 00:00:41,590 Grace! Get back here! 3 00:00:41,674 --> 00:00:42,624 Grace! 4 00:00:44,377 --> 00:00:45,794 You sure about this, Gracie? 5 00:00:45,879 --> 00:00:48,180 I've never been more sure about anything in my life. 6 00:00:56,523 --> 00:00:59,274 You go now, you don't ever come back! Never! 7 00:00:59,359 --> 00:01:01,143 Go, Ken. Drive! Now! 8 00:02:22,775 --> 00:02:23,859 House is all buttoned up. 9 00:02:25,111 --> 00:02:27,112 Is there anything else I can do? 10 00:02:27,147 --> 00:02:29,198 No, thank you, Steve. 11 00:02:31,317 --> 00:02:32,734 Is that from your dad's office? 12 00:02:34,070 --> 00:02:36,238 Yeah, it is. 13 00:02:36,322 --> 00:02:39,357 It's actually from the Circle Cross. 14 00:02:39,409 --> 00:02:41,410 Kennedy, trust me. 15 00:02:41,494 --> 00:02:43,195 You don't want to drag this out. 16 00:02:43,246 --> 00:02:44,997 Just sign the papers and sell it. 17 00:02:46,382 --> 00:02:49,418 It's just my dad was born on that ranch. 18 00:02:49,502 --> 00:02:51,670 Grew up there. 19 00:02:51,721 --> 00:02:55,373 Met my mother, they fell in love. 20 00:02:55,425 --> 00:02:57,726 I know how hard this is for you, 21 00:02:57,810 --> 00:02:59,845 but I'm here. 22 00:02:59,896 --> 00:03:02,147 I'll help you through it. 23 00:03:02,182 --> 00:03:03,315 I promise. 24 00:03:07,604 --> 00:03:09,938 You are his sole beneficiary. 25 00:03:10,023 --> 00:03:12,774 The Circle Cross belongs to you now. 26 00:03:12,859 --> 00:03:14,359 However, he stipulates 27 00:03:14,410 --> 00:03:17,162 that if you should choose to sell it, 28 00:03:17,197 --> 00:03:19,748 you have to be there, in person, to do it. 29 00:03:19,832 --> 00:03:22,668 So you're telling me I actually have togothere 30 00:03:22,702 --> 00:03:23,902 to sell the ranch? 31 00:03:23,953 --> 00:03:25,837 As a condition of the will, yes. 32 00:03:27,257 --> 00:03:29,291 That doesn't make any sense. 33 00:03:29,375 --> 00:03:31,376 I mean, when I was growing up 34 00:03:31,427 --> 00:03:33,178 I used to beg him to take me 35 00:03:33,213 --> 00:03:34,763 to see that place. 36 00:03:34,847 --> 00:03:37,683 He always resisted. 37 00:03:37,717 --> 00:03:39,384 Nowhe says I have to go? 38 00:03:39,435 --> 00:03:42,304 There's a cousin of yours there who's an accountant. 39 00:03:42,388 --> 00:03:45,107 Smith Blaine, he's been keeping the books. 40 00:03:45,191 --> 00:03:46,858 You think he might have some answers? 41 00:03:46,893 --> 00:03:48,777 Only one way to find out. 42 00:03:51,864 --> 00:03:54,449 Looks like I'm going to Valentine. 43 00:03:59,038 --> 00:04:00,372 # Wake up, darling 44 00:04:00,406 --> 00:04:03,108 # It's just you and me 45 00:04:03,159 --> 00:04:04,960 # Everything feels right 46 00:04:05,044 --> 00:04:08,297 # Just like it's meant to be # 47 00:04:08,381 --> 00:04:09,948 # Let's live up the morning # 48 00:04:09,999 --> 00:04:12,301 # Spend the afternoon 49 00:04:12,385 --> 00:04:14,002 # 'Cause we can't take it with us # 50 00:04:14,087 --> 00:04:17,306 # And tomorrow comes too soon # 51 00:04:17,390 --> 00:04:25,397 # In every single way 52 00:04:25,399 --> 00:04:28,483 # Today is the perfect day 53 00:04:28,568 --> 00:04:30,152 # For a perfect day 54 00:04:34,274 --> 00:04:36,474 # I don't want it to end 55 00:04:36,526 --> 00:04:38,744 # I don't want it to end 56 00:04:38,778 --> 00:04:42,080 # I don't want it to end 57 00:04:42,115 --> 00:04:47,002 # Unless we can do today all over again # 58 00:04:47,086 --> 00:04:52,624 # All over again 59 00:05:32,248 --> 00:05:33,198 You know, it's been a long time 60 00:05:33,249 --> 00:05:34,750 since I last saw your folks, 61 00:05:34,834 --> 00:05:38,220 but I do remember, boy, they were good people. 62 00:05:38,304 --> 00:05:40,422 It's just a shame they were never able 63 00:05:40,506 --> 00:05:42,674 to make it back to Valentine. 64 00:05:42,725 --> 00:05:44,092 I think so, too. 65 00:05:44,177 --> 00:05:46,595 But here we are now, and if you don't mind, 66 00:05:46,679 --> 00:05:49,231 -I'd like to just cut to the chase. -Please. 67 00:05:51,017 --> 00:05:54,319 Did Talbot mention that this is not 68 00:05:54,354 --> 00:05:57,155 the first offer we've had on the ranch over the years? 69 00:05:57,190 --> 00:05:59,191 -No. -As I understand it, 70 00:05:59,242 --> 00:06:02,494 your father wouldn't consider selling. 71 00:06:02,528 --> 00:06:05,197 I can understand why he wanted to hang onto the old place. 72 00:06:05,248 --> 00:06:08,033 He probably had some sentimental attachment. 73 00:06:08,084 --> 00:06:09,567 And you can take my word for it, 74 00:06:09,619 --> 00:06:11,236 that is a good offer 75 00:06:11,287 --> 00:06:13,455 under the circumstances. 76 00:06:13,539 --> 00:06:15,507 What circumstances? 77 00:06:15,541 --> 00:06:17,843 Listen, running a ranch 78 00:06:17,877 --> 00:06:21,847 is a dicey proposition in the best of times. 79 00:06:21,881 --> 00:06:25,517 Onebad year can set you back for a long time. 80 00:06:25,551 --> 00:06:27,352 And, well, the Circle Cross 81 00:06:27,387 --> 00:06:31,773 has had more bad years than good, here, recently. 82 00:06:31,858 --> 00:06:33,809 The ranch is losing money? 83 00:06:33,893 --> 00:06:36,278 I hate to be the bearer of bad news. 84 00:06:38,231 --> 00:06:40,899 You know, I'm not seeing a buyer's name on here anywhere. 85 00:06:40,950 --> 00:06:41,950 Well, at the present they wish 86 00:06:42,034 --> 00:06:43,768 to remain anonymous. 87 00:06:43,820 --> 00:06:45,987 But what Icantell you 88 00:06:46,072 --> 00:06:47,572 is they areverymotivated. 89 00:06:49,242 --> 00:06:53,161 So, you can go ahead and sign and date 90 00:06:53,246 --> 00:06:54,963 right next to the "X." 91 00:06:56,999 --> 00:06:58,950 You know, I did have one question. 92 00:06:59,001 --> 00:07:00,618 Sure. 93 00:07:00,670 --> 00:07:02,387 Do you know why my father put in his will 94 00:07:02,422 --> 00:07:05,056 that I had to come here to sell the ranch? 95 00:07:05,091 --> 00:07:06,458 You know, actually, 96 00:07:06,509 --> 00:07:09,561 I was kind of wondering about that myself. 97 00:07:09,595 --> 00:07:12,848 You know, whenever my parents talked about Valentine, 98 00:07:12,932 --> 00:07:14,933 they always called it home. 99 00:07:16,436 --> 00:07:18,303 Theirhome, 100 00:07:18,354 --> 00:07:20,305 but it's not yours. 101 00:07:20,356 --> 00:07:22,240 But I've never even seen it. 102 00:07:22,275 --> 00:07:24,025 It seems silly to come all this way 103 00:07:24,110 --> 00:07:26,361 and not have a look. 104 00:08:10,373 --> 00:08:11,907 Hey, buddy. 105 00:08:11,991 --> 00:08:13,124 Where'd you come from? 106 00:08:13,159 --> 00:08:15,193 Okay. 107 00:08:16,746 --> 00:08:20,332 Can we just be friends from afar? 108 00:08:20,383 --> 00:08:21,333 Just take it easy. 109 00:08:21,384 --> 00:08:24,369 I'm just taking a peek around. 110 00:08:24,420 --> 00:08:25,870 Okay. I'm not gonna bite. 111 00:08:25,922 --> 00:08:28,723 I just wanna get just a little bit closer 112 00:08:28,808 --> 00:08:31,476 so I can see... 113 00:08:31,511 --> 00:08:33,144 Quiet, Wilson! 114 00:08:33,179 --> 00:08:35,764 Hey. Thanks. Great dog. 115 00:08:35,848 --> 00:08:37,649 -Are you lost? -What? 116 00:08:37,683 --> 00:08:39,267 Main road's back that way. 117 00:08:39,352 --> 00:08:40,936 No, I was just 118 00:08:41,020 --> 00:08:42,237 admiring the house. 119 00:08:42,321 --> 00:08:44,356 So you figured you'd drive on private property, 120 00:08:44,407 --> 00:08:45,941 invite yourself up on the porch, 121 00:08:46,025 --> 00:08:47,108 and have a good look through the window? 122 00:08:47,193 --> 00:08:48,443 No, that was not... 123 00:08:48,528 --> 00:08:50,245 I don't go into the city much. 124 00:08:50,329 --> 00:08:52,330 Is this how it's done these days? 125 00:08:52,365 --> 00:08:54,115 Well, I don't come out to the country much, 126 00:08:54,200 --> 00:08:55,733 but I heard you people were supposed to be friendly. 127 00:08:55,785 --> 00:08:56,952 You want friendly? 128 00:08:57,036 --> 00:08:58,453 Try knocking on the door introducing yourself. 129 00:08:58,538 --> 00:08:59,704 Maybe you should introduce yourself 130 00:08:59,755 --> 00:09:01,790 since you're the one that's trespassing. 131 00:09:01,874 --> 00:09:03,208 Excuse me? 132 00:09:03,259 --> 00:09:05,210 This is the Circle Cross Ranch? 133 00:09:05,261 --> 00:09:06,711 Well, that's what the sign says. 134 00:09:06,762 --> 00:09:08,763 Well, my name is Kennedy Blaine 135 00:09:08,848 --> 00:09:10,549 and I own this property. 136 00:09:10,600 --> 00:09:12,434 What are you talking about? 137 00:09:12,518 --> 00:09:13,852 Here. 138 00:09:13,886 --> 00:09:16,354 See for yourself. 139 00:09:24,897 --> 00:09:28,099 -You're Smith Blaine's cousin? -That's right. 140 00:09:28,150 --> 00:09:29,200 Second cousin, technically. 141 00:09:29,235 --> 00:09:31,403 I think... Which is not the point. 142 00:09:31,454 --> 00:09:32,871 Smith didn't say anything to me 143 00:09:32,905 --> 00:09:34,456 about a new owner showing up. 144 00:09:34,540 --> 00:09:35,574 Well, why should he? 145 00:09:35,625 --> 00:09:37,075 For all I know, you're just some squatter. 146 00:09:37,126 --> 00:09:38,243 Now, hold on a minute. 147 00:09:38,294 --> 00:09:39,828 Derek. 148 00:09:39,912 --> 00:09:41,913 Didn't know you had company. 149 00:09:41,964 --> 00:09:43,582 She was just leaving. 150 00:09:44,717 --> 00:09:45,667 I'm June Sterling. 151 00:09:45,751 --> 00:09:48,303 I'm Kennedy Blaine. Nice to meet you. 152 00:09:48,387 --> 00:09:50,171 Your mom was Grace Morgan. 153 00:09:50,256 --> 00:09:52,457 She ran off with Kenny Blaine a long time ago. 154 00:09:52,508 --> 00:09:53,642 You knew my parents? 155 00:09:53,726 --> 00:09:55,093 Well enough to recognize their daughter. 156 00:09:55,144 --> 00:09:58,013 I mean, you're the spitting image of your mom. 157 00:09:58,097 --> 00:09:59,097 Welcome home, honey. 158 00:10:01,601 --> 00:10:04,102 You know, those families were so dead-set against 159 00:10:04,153 --> 00:10:06,354 your folks getting married. 160 00:10:06,439 --> 00:10:08,323 Especially your grandfather, Gabriel Morgan, 161 00:10:08,407 --> 00:10:09,324 he couldn't stand the thought 162 00:10:09,408 --> 00:10:10,325 of his only daughter 163 00:10:10,409 --> 00:10:11,443 marrying a Blaine. 164 00:10:12,612 --> 00:10:14,079 He's still alive, you know. 165 00:10:14,113 --> 00:10:15,413 No. No, I didn't. 166 00:10:15,448 --> 00:10:17,916 Mom, she's not here for a family reunion. 167 00:10:17,950 --> 00:10:20,418 She claims to own the Circle Cross now. 168 00:10:23,005 --> 00:10:25,340 Does that mean that both of your parents have p... 169 00:10:25,424 --> 00:10:30,595 My mom died five years ago, and Dad died just recently. 170 00:10:30,630 --> 00:10:32,180 They were still young, I'm so sorry. 171 00:10:33,299 --> 00:10:34,633 Thank you. 172 00:10:34,684 --> 00:10:36,518 Well, you did the right thing coming here. 173 00:10:36,602 --> 00:10:37,852 Why don't you stay for dinner? 174 00:10:37,937 --> 00:10:40,338 No, I don't want to impose 175 00:10:40,389 --> 00:10:42,974 and I really wasn't planning on a long stay. 176 00:10:43,025 --> 00:10:44,025 Don't be silly. 177 00:10:44,110 --> 00:10:45,026 We have plenty of room. 178 00:10:45,111 --> 00:10:47,312 Stay with us. Really, seriously. 179 00:10:48,447 --> 00:10:50,532 All right. 180 00:10:50,616 --> 00:10:52,233 Good, so you can follow us to the house. 181 00:10:52,318 --> 00:10:54,352 So you don't live here? 182 00:10:54,403 --> 00:10:56,237 No, this is the main house. 183 00:10:56,322 --> 00:10:57,489 That's where the Blaines lived. 184 00:10:57,540 --> 00:10:59,124 The, the foreman's house 185 00:10:59,158 --> 00:11:01,042 is quite a ways over there, actually. 186 00:11:01,127 --> 00:11:03,745 Foreman? 187 00:11:03,829 --> 00:11:05,246 You didn't tell her? 188 00:11:05,331 --> 00:11:09,584 W-w-we were just getting to that. 189 00:11:09,669 --> 00:11:11,469 This makes so much sense now. 190 00:11:11,504 --> 00:11:13,138 I have a package for you. 191 00:11:22,264 --> 00:11:23,348 The funny thing is that 192 00:11:23,399 --> 00:11:24,882 John Morgan and Alexander Blaine 193 00:11:24,934 --> 00:11:26,884 were best friends when they came out west together 194 00:11:26,936 --> 00:11:28,653 in the 1870's. 195 00:11:28,688 --> 00:11:30,939 They were searching for gold like everybody else. 196 00:11:31,023 --> 00:11:32,357 However, 197 00:11:32,408 --> 00:11:33,742 the story goes that it wasn't very long 198 00:11:33,826 --> 00:11:37,112 before they both fell in love with the same woman. 199 00:11:37,196 --> 00:11:38,396 So what happened? 200 00:11:38,447 --> 00:11:41,065 Well, she chose Alexander 201 00:11:41,117 --> 00:11:43,168 and the feud started, right then and there. 202 00:11:43,202 --> 00:11:45,036 It's been going ever since. 203 00:11:45,087 --> 00:11:46,921 Such a waste. 204 00:11:47,006 --> 00:11:49,924 So, Kennedy, what do you do? 205 00:11:50,009 --> 00:11:52,093 I just finished law school. 206 00:11:52,178 --> 00:11:53,344 So I need to take the bar exam 207 00:11:53,379 --> 00:11:54,846 next month back in L.A. 208 00:11:54,880 --> 00:11:56,581 Well, I hope you're gonna have time to see the ranch 209 00:11:56,632 --> 00:11:58,916 -before you go back. -Yeah, I'd like that. 210 00:11:58,968 --> 00:12:00,051 Derek can show you around. 211 00:12:01,470 --> 00:12:02,554 I have stuff to do 212 00:12:02,605 --> 00:12:04,522 for the next couple of days, Mom, I'm sorry. 213 00:12:07,610 --> 00:12:10,361 Listen, I'm sorry about the whole "squatter" thing. 214 00:12:10,396 --> 00:12:12,930 I think I'm just nervous. 215 00:12:12,982 --> 00:12:14,783 This is all so sudden, coming here. 216 00:12:16,535 --> 00:12:17,569 Why are you here? 217 00:12:18,621 --> 00:12:20,405 I'm here to close the sale. 218 00:12:24,043 --> 00:12:25,910 Of the ranch? 219 00:12:25,961 --> 00:12:29,130 Yes, but I didn't know anyone lived here. 220 00:12:29,215 --> 00:12:32,167 And... and now that I've seen the property and the house, 221 00:12:32,251 --> 00:12:35,136 I hadnoidea this all belonged to me. 222 00:12:35,221 --> 00:12:36,721 You know, it takes more than a piece of paper 223 00:12:36,756 --> 00:12:39,591 to belong to a place. 224 00:12:45,598 --> 00:12:46,981 I'm gonna check on the horses, Mom. 225 00:12:48,734 --> 00:12:49,851 Nice meeting you. 226 00:12:49,935 --> 00:12:52,153 Yeah, you too. 227 00:12:54,990 --> 00:12:57,659 He's very protective. 228 00:12:57,743 --> 00:12:59,160 Loves this place like it's his own. 229 00:12:59,245 --> 00:13:01,162 He learned everything there is to know 230 00:13:01,247 --> 00:13:04,616 about taking care of it from John, my husband. 231 00:13:04,667 --> 00:13:06,868 So when he passed away, it was just natural 232 00:13:06,952 --> 00:13:09,153 Derek take over. 233 00:13:09,205 --> 00:13:10,205 Hasn't been easy, 234 00:13:10,289 --> 00:13:13,341 but we've always taken those words to heart. 235 00:13:13,425 --> 00:13:15,343 We've been so blessed to live here. 236 00:13:16,762 --> 00:13:19,264 Can't even imagine a better place to call home. 237 00:13:21,267 --> 00:13:23,101 The pa... the package. 238 00:13:30,276 --> 00:13:31,643 Here. 239 00:13:34,530 --> 00:13:37,315 "To Kennedy Blaine, care of the Circle Cross Ranch, 240 00:13:37,366 --> 00:13:38,483 from Gregory Talbot." 241 00:13:38,534 --> 00:13:40,068 He's our lawyer. 242 00:13:59,004 --> 00:14:00,839 This is my mother's writing. 243 00:14:04,343 --> 00:14:06,761 Dad must've had this sent here. 244 00:14:08,514 --> 00:14:10,098 Like he sent me. 245 00:14:36,292 --> 00:14:38,009 Mike, I'm full. 246 00:14:53,475 --> 00:14:55,226 "It's a classic story. 247 00:14:55,277 --> 00:14:56,945 Forbidden love. 248 00:14:57,029 --> 00:14:59,063 But for Kenny and I, the only thing forbidden 249 00:14:59,114 --> 00:15:01,199 was letting others try to control our fate..." 250 00:15:01,233 --> 00:15:03,768 "I'll admit, at first it was a thrill, 251 00:15:03,819 --> 00:15:05,536 dangerous and fun, 252 00:15:05,571 --> 00:15:07,121 then it became a burden. 253 00:15:07,206 --> 00:15:09,457 Always on edge, always looking over our shoulders..." 254 00:15:09,541 --> 00:15:13,778 "One day, Kenny said our happiness should never be a struggle. 255 00:15:13,829 --> 00:15:17,448 He took me to his family's ranch, the Circle Cross, 256 00:15:17,499 --> 00:15:19,951 and there we fell deeper in love with each other th..." 257 00:15:30,095 --> 00:15:31,062 Hey. 258 00:15:32,264 --> 00:15:34,983 Yeah, everything's been good. 259 00:15:36,936 --> 00:15:39,437 No, I know. But it's only a few days 260 00:15:39,488 --> 00:15:42,323 and I still have a month before the exam. 261 00:15:42,408 --> 00:15:44,575 I'll study while I'm here. 262 00:15:44,610 --> 00:15:46,644 Yeah. No, I know. 263 00:15:46,695 --> 00:15:48,696 Hey, listen. I'm... I'm really tired, 264 00:15:48,781 --> 00:15:51,532 I think I'm gonna turn in early. 265 00:15:51,617 --> 00:15:53,117 Is that okay? 266 00:15:54,670 --> 00:15:55,670 Okay, thanks. 267 00:15:57,122 --> 00:15:58,957 Goodnight, Steve. 268 00:16:36,045 --> 00:16:38,796 -Morning. -Good morning. 269 00:16:38,881 --> 00:16:40,798 Water's hot, would you like some tea? 270 00:16:40,883 --> 00:16:43,751 I actually need to talk to Derek first. 271 00:16:43,802 --> 00:16:46,637 -Is he around? -You know, he was just riding out. 272 00:16:46,722 --> 00:16:49,057 You might still catch him in the stables. 273 00:16:49,108 --> 00:16:50,224 Thanks. 274 00:16:56,732 --> 00:16:58,432 Hey, there. 275 00:17:02,404 --> 00:17:03,971 Well, you just pop up everywhere, don't you? 276 00:17:04,039 --> 00:17:05,873 I could say the same thing about you. 277 00:17:14,249 --> 00:17:16,050 Are you looking for me? 278 00:17:16,085 --> 00:17:17,802 Yeah. I... 279 00:17:17,886 --> 00:17:19,554 I wanted to talk to you about the ranch. 280 00:17:19,588 --> 00:17:21,389 What about it? 281 00:17:21,423 --> 00:17:23,474 When was the last time Smith Blaine was here? 282 00:17:23,559 --> 00:17:25,459 The only time I see him 283 00:17:25,511 --> 00:17:27,228 is when he gets another offer. 284 00:17:29,765 --> 00:17:31,933 You know, lucky for you your dad had the sense 285 00:17:31,984 --> 00:17:35,236 not to be tempted by dollar signs over the years. 286 00:17:35,270 --> 00:17:37,939 So you don't think I should sell? 287 00:17:37,990 --> 00:17:39,073 A person would have to be a fool 288 00:17:39,108 --> 00:17:40,825 to sell a place like this. 289 00:17:40,909 --> 00:17:42,443 Even with all the money it's losing? 290 00:17:45,998 --> 00:17:47,532 What are you talking about, losing money? 291 00:17:47,616 --> 00:17:50,151 Smith painted a different picture of this place. 292 00:17:50,202 --> 00:17:52,286 He told me how rough things have been lately. 293 00:17:52,337 --> 00:17:54,122 Look, the Circle Cross hasn't lost a dime 294 00:17:54,173 --> 00:17:56,090 since I took over as foreman. 295 00:17:56,125 --> 00:17:58,926 The last four years have been our best ever. 296 00:17:58,961 --> 00:18:02,046 Your dad put the profits back into the ranch, hired more hands... 297 00:18:02,131 --> 00:18:03,714 Derek, I'm sure you've done your best. 298 00:18:03,799 --> 00:18:05,933 But Smith is our accountant. 299 00:18:05,968 --> 00:18:07,769 He keeps very careful books. 300 00:18:08,971 --> 00:18:10,471 Well, he's not the only one. 301 00:18:12,524 --> 00:18:13,891 My father kept written ledgers 302 00:18:13,976 --> 00:18:16,677 while he ran the place. 303 00:18:16,728 --> 00:18:17,779 I started putting everything 304 00:18:17,813 --> 00:18:19,847 on a computer when I took over. 305 00:18:19,898 --> 00:18:23,851 Nothing fancy, but it saves a lot of time. 306 00:18:27,206 --> 00:18:29,240 This is quite the set-up. 307 00:18:29,324 --> 00:18:32,460 Yeah, we got indoor plumbing, now, and everything. 308 00:18:32,494 --> 00:18:33,861 Hey, no, I wasn't... 309 00:18:33,912 --> 00:18:35,046 Look... 310 00:18:35,130 --> 00:18:36,581 That's got all the ranch records 311 00:18:36,665 --> 00:18:38,416 for the past four years. 312 00:18:38,500 --> 00:18:40,835 You can see for yourself how I do things. 313 00:18:43,255 --> 00:18:44,222 Where you going? 314 00:18:45,507 --> 00:18:47,008 I got a ranch to run. 315 00:19:05,861 --> 00:19:08,246 It's a lot to take in all at once. 316 00:19:08,330 --> 00:19:09,664 I'll say. 317 00:19:11,533 --> 00:19:13,784 Have you been inside the family house yet? 318 00:19:13,869 --> 00:19:15,286 No, not yet. 319 00:19:15,370 --> 00:19:16,754 You gotta see that. 320 00:19:16,839 --> 00:19:19,006 I'm gonna go get the keys. 321 00:19:19,041 --> 00:19:20,758 So Derek and I come over here about once a week, 322 00:19:20,843 --> 00:19:23,044 make sure everything's okay, you know. 323 00:19:23,095 --> 00:19:25,746 No leaks, no critters. 324 00:19:25,797 --> 00:19:28,015 Well, you've done a great job. 325 00:19:28,050 --> 00:19:30,518 Place has been kept so beautiful. 326 00:19:31,770 --> 00:19:33,304 You know, this room pretty well tells 327 00:19:33,388 --> 00:19:35,306 the Blaine family history. 328 00:19:35,390 --> 00:19:37,258 My father's family. 329 00:19:37,309 --> 00:19:38,776 Thought you'd like this. 330 00:19:51,073 --> 00:19:52,874 My mom and dad always talked about how much 331 00:19:52,908 --> 00:19:55,243 they loved growing up here. 332 00:19:58,330 --> 00:20:01,499 But after Mom died, Dad never mentioned Circle Cross again. 333 00:20:01,583 --> 00:20:03,167 Yeah, well, take it from an old woman who knows 334 00:20:03,252 --> 00:20:05,670 there's no greater force in this universe 335 00:20:05,754 --> 00:20:09,056 than true love. 336 00:20:09,091 --> 00:20:11,809 You're awisewoman, not old. 337 00:20:13,262 --> 00:20:14,979 And I'm old enough to know the difference. 338 00:20:15,063 --> 00:20:16,731 Okay. 339 00:20:16,765 --> 00:20:19,183 I'm gonna let you look around, I'll see you later. 340 00:20:19,268 --> 00:20:20,234 Okay. 341 00:21:00,692 --> 00:21:02,026 I don't understand. 342 00:21:02,110 --> 00:21:04,278 The ranch foreman kept his own records? 343 00:21:04,313 --> 00:21:06,347 He has everything down to the penny. 344 00:21:06,398 --> 00:21:09,951 And according to him, the ranch is making money. 345 00:21:09,985 --> 00:21:11,702 Some years better than others, 346 00:21:11,787 --> 00:21:14,405 and Smith says it's been losing money the whole time. 347 00:21:14,489 --> 00:21:16,407 What do you know about this guy? 348 00:21:16,491 --> 00:21:19,126 He's a cowboy. 349 00:21:19,161 --> 00:21:21,128 Meaning... what exactly? 350 00:21:23,265 --> 00:21:25,416 It's like in the movies, except real. 351 00:21:25,500 --> 00:21:31,005 I mean, he's strong and sure, stubborn. 352 00:21:31,056 --> 00:21:34,091 Clearly a lot smarter than he lets on, and... 353 00:21:36,345 --> 00:21:38,929 and he seems like a good man. 354 00:21:39,014 --> 00:21:41,215 I'm not accusing anybody of anything, 355 00:21:41,266 --> 00:21:43,150 but your father received reports 356 00:21:43,185 --> 00:21:45,736 from Smith quarterly for years. 357 00:21:45,821 --> 00:21:47,721 Well, did he read them? 358 00:21:47,773 --> 00:21:50,941 The ranch is the least of your father's investments. 359 00:21:51,026 --> 00:21:52,660 Did he ever show them to you? 360 00:21:52,694 --> 00:21:54,695 No, I don't even know where they are. 361 00:21:56,281 --> 00:21:58,565 Look, something is just not adding up here 362 00:21:58,617 --> 00:22:01,202 and I gotta get to the bottom of it. 363 00:22:03,705 --> 00:22:06,573 And I'll track down Smith's records. 364 00:22:06,625 --> 00:22:08,175 It might take a week, but I'll go through everything 365 00:22:08,210 --> 00:22:09,844 and get back to you. 366 00:22:09,878 --> 00:22:11,512 Thank you. 367 00:22:11,546 --> 00:22:14,598 How do you like the place? 368 00:22:15,934 --> 00:22:17,268 It's growing on me. 369 00:22:59,511 --> 00:23:00,561 Yes? 370 00:23:01,646 --> 00:23:05,816 Hi. I'm here to see Gabriel Morgan. 371 00:23:05,901 --> 00:23:07,234 My name is Kennedy Blaine. 372 00:23:13,642 --> 00:23:15,643 Is Mr. Morgan expecting you? 373 00:23:18,096 --> 00:23:19,430 I'm his granddaughter. 374 00:23:45,373 --> 00:23:47,425 Have a seat. 375 00:23:47,509 --> 00:23:49,760 This isn't a social call, I prefer to stand. 376 00:23:51,046 --> 00:23:53,764 Suit yourself. State your purpose. 377 00:23:55,717 --> 00:23:57,635 Are you behind the offer to buy Circle Cross? 378 00:23:59,387 --> 00:24:02,773 I wouldn't take that property if you gave it to me. 379 00:24:02,858 --> 00:24:04,809 I don't want anything owned by a Blaine. 380 00:24:06,194 --> 00:24:07,928 Yeah, well, I'm a prime example of that. 381 00:24:07,979 --> 00:24:10,281 Your parents should've told you. 382 00:24:10,365 --> 00:24:11,315 You're not wanted here. 383 00:24:11,399 --> 00:24:14,434 They told me, and I stayed away 384 00:24:14,486 --> 00:24:15,786 until now. 385 00:24:15,871 --> 00:24:18,339 But I'm not here for travel advice, Mr. Morgan. 386 00:24:18,406 --> 00:24:21,575 I just want one more thing before I go. 387 00:24:23,795 --> 00:24:25,463 An explanation. 388 00:24:25,547 --> 00:24:26,747 For what? 389 00:24:27,999 --> 00:24:29,783 How you treated my mother. 390 00:24:29,835 --> 00:24:32,586 Your daughter. Why? 391 00:24:32,637 --> 00:24:37,258 Our families have had a long history together. 392 00:24:37,309 --> 00:24:39,126 You can't just roll into town 393 00:24:39,177 --> 00:24:41,846 and expect to understand every little, itsy-bitsy 394 00:24:41,930 --> 00:24:44,014 thing between people. 395 00:24:45,400 --> 00:24:47,151 They were in love. They were happy. 396 00:24:47,235 --> 00:24:49,820 What's so wrong with that? 397 00:24:49,905 --> 00:24:51,972 What's wrong with you? 398 00:24:52,023 --> 00:24:55,025 No, no, no. I'm... I'm only laughing 399 00:24:55,110 --> 00:24:57,811 because your mother stood right there 400 00:24:57,863 --> 00:24:59,747 25 years ago, 401 00:24:59,781 --> 00:25:03,417 and asked those same questions. 402 00:25:03,451 --> 00:25:05,536 I don't explain, 403 00:25:05,620 --> 00:25:09,340 I don't justify my actions to anybody. 404 00:25:09,424 --> 00:25:12,042 Now, unless you have other business... 405 00:25:12,127 --> 00:25:16,013 She missed you. We all did. 406 00:25:18,216 --> 00:25:20,267 Well... 407 00:25:20,302 --> 00:25:24,838 it was as much her choice to do what she did 408 00:25:24,890 --> 00:25:27,057 as it was mine to let her go. 409 00:25:29,444 --> 00:25:31,845 I think I got all the information I need. 410 00:25:31,897 --> 00:25:34,315 Self-confidence... 411 00:25:34,366 --> 00:25:36,784 and determination. 412 00:25:36,818 --> 00:25:38,569 You know where that came from? 413 00:25:40,956 --> 00:25:43,457 You may've been born a Blaine, 414 00:25:43,491 --> 00:25:47,527 but you're a Morgan, through and through. 415 00:25:47,579 --> 00:25:50,164 I like that. 416 00:25:50,215 --> 00:25:51,832 Thanks for your time. 417 00:25:57,439 --> 00:25:59,440 I'm doing everything I can. 418 00:25:59,491 --> 00:26:02,276 No, of course she's gonna sell. 419 00:26:02,327 --> 00:26:04,945 She's not a rancher, she's a city girl. 420 00:26:04,996 --> 00:26:06,363 We just need to give her a little time 421 00:26:06,448 --> 00:26:08,699 to get over the whole dewy-eyed thing 422 00:26:08,783 --> 00:26:10,618 with the ranch and her parents, and the... 423 00:26:12,754 --> 00:26:14,171 No, listen to me. 424 00:26:14,256 --> 00:26:16,173 I've worked too hard to make this happen. 425 00:26:16,258 --> 00:26:19,126 One way or another, this deal's going through. 426 00:26:30,188 --> 00:26:31,772 Sorry to bother you, Boss, but I figured 427 00:26:31,806 --> 00:26:33,507 you'd wanna see this. 428 00:26:33,558 --> 00:26:34,858 Check it out. 429 00:26:42,317 --> 00:26:44,535 Looks like somebody made themselves right at home. 430 00:26:45,904 --> 00:26:48,539 Yeah, we checked the area, but we didn't see anybody. 431 00:26:51,576 --> 00:26:54,211 They've been here for a couple of days. 432 00:26:54,296 --> 00:26:55,713 Could be a drifter. 433 00:26:55,797 --> 00:26:58,165 Maybe already moved on? 434 00:26:59,301 --> 00:27:00,417 I'll clean this up. 435 00:27:00,502 --> 00:27:03,203 That way, if he comes back he'll know we're onto him. 436 00:27:03,254 --> 00:27:04,922 Sure. 437 00:27:05,006 --> 00:27:07,708 Tell the others to keep an eye out, okay? 438 00:27:07,759 --> 00:27:09,009 Sure thing, boss. 439 00:27:22,023 --> 00:27:24,408 Seriously? 440 00:27:24,492 --> 00:27:25,826 All right. 441 00:27:27,862 --> 00:27:29,613 Chewy bone. 442 00:27:29,698 --> 00:27:31,332 All right, truce? 443 00:27:34,753 --> 00:27:36,537 You know there's more where that came from. 444 00:27:39,874 --> 00:27:40,958 Hello? 445 00:27:41,042 --> 00:27:42,176 Back here. 446 00:27:46,965 --> 00:27:47,914 Hey. 447 00:27:47,966 --> 00:27:48,966 Hey. 448 00:27:50,268 --> 00:27:51,685 So, what's all this? 449 00:27:51,720 --> 00:27:53,387 Well, I figured since I'm a Blaine, 450 00:27:53,438 --> 00:27:55,939 I should be staying in the Blaine house. 451 00:27:57,392 --> 00:27:58,925 You wanted to know why I'm here 452 00:27:58,977 --> 00:28:00,811 and today, it hit me. 453 00:28:00,895 --> 00:28:03,280 I want to know more about my family. 454 00:28:03,365 --> 00:28:04,732 And what better way, 455 00:28:04,783 --> 00:28:07,151 than to stay in my father's old house? 456 00:28:09,320 --> 00:28:11,288 It's a big house for one person. 457 00:28:11,373 --> 00:28:12,773 I'll be fine. 458 00:28:12,824 --> 00:28:14,541 Besides, it takes more than a piece of paper 459 00:28:14,576 --> 00:28:16,160 to belong to a place, right? 460 00:28:19,748 --> 00:28:21,999 Okay, fair enough. 461 00:28:24,085 --> 00:28:29,139 I, I saw my grandfather today. 462 00:28:29,224 --> 00:28:30,424 You did? 463 00:28:31,593 --> 00:28:32,593 How'd that go? 464 00:28:33,978 --> 00:28:36,513 I expected him to answer my questions. 465 00:28:36,598 --> 00:28:38,432 Tell me all the things he's been holding in 466 00:28:38,483 --> 00:28:40,350 for so many years and... 467 00:28:41,820 --> 00:28:43,570 he laughed at me. 468 00:28:46,524 --> 00:28:47,574 Whatever he had to say, 469 00:28:47,609 --> 00:28:50,360 he said it to your folks a long time ago. 470 00:28:50,445 --> 00:28:52,112 That old man is so stubborn, 471 00:28:52,163 --> 00:28:53,664 he can argue with a wall. 472 00:28:53,748 --> 00:28:55,783 And win. 473 00:28:57,419 --> 00:28:59,653 Hey. 474 00:28:59,704 --> 00:29:01,121 Don't let it get to you. 475 00:29:03,958 --> 00:29:06,844 Well, if he's waiting for me to run away like my parents, 476 00:29:06,928 --> 00:29:08,796 he'll be waiting for a long time. 477 00:29:13,968 --> 00:29:16,386 Hey, Derek, listen. I went over your records 478 00:29:16,471 --> 00:29:17,888 -for the ranch? -Yeah? 479 00:29:17,972 --> 00:29:19,172 They look fine to me. 480 00:29:19,224 --> 00:29:20,474 Well, good. 481 00:29:20,525 --> 00:29:22,309 What I don't understand is why Smith would tell me 482 00:29:22,360 --> 00:29:24,361 we've been losing money all along. 483 00:29:24,446 --> 00:29:25,646 Well, maybe you should ask him. 484 00:29:25,697 --> 00:29:27,347 I will, just after my lawyer 485 00:29:27,398 --> 00:29:28,866 has a chance to look at your records. 486 00:29:28,950 --> 00:29:31,068 You just said they were fine, right? 487 00:29:31,152 --> 00:29:33,687 Mr. Talbot has access to all the reports 488 00:29:33,738 --> 00:29:34,988 that Smith had been sending my dad. 489 00:29:35,039 --> 00:29:36,907 He just needs to compare them. 490 00:29:36,991 --> 00:29:39,243 To make sure who's telling the truth. 491 00:29:39,327 --> 00:29:41,161 No, Derek, you don't understand. 492 00:29:41,212 --> 00:29:43,797 My father was a solid businessman, 493 00:29:43,832 --> 00:29:45,966 but after my mother died, he wasn't himself. 494 00:29:46,000 --> 00:29:48,001 He was heartbroken. 495 00:29:48,052 --> 00:29:49,720 I mean, I doubt he ever looked at those reports. 496 00:29:49,804 --> 00:29:51,722 Smith could've been telling him anything. 497 00:29:52,807 --> 00:29:53,724 Look, do me a favor. 498 00:29:53,808 --> 00:29:55,041 Once you get the comparison back, 499 00:29:55,093 --> 00:29:57,377 talk to me first, not Smith. 500 00:29:57,428 --> 00:29:59,212 Why? 501 00:29:59,264 --> 00:30:00,931 He thinks he's the big dog around here. 502 00:30:01,015 --> 00:30:02,232 He doesn't like to be crossed. 503 00:30:02,317 --> 00:30:04,518 If you have to confront him, I would like to go with you. 504 00:30:04,569 --> 00:30:05,686 Let him sit across from me 505 00:30:05,737 --> 00:30:07,354 saying that the ranch is losing money. 506 00:30:10,692 --> 00:30:13,744 Okay, will do. Thanks. 507 00:30:13,828 --> 00:30:15,612 No problem. 508 00:30:15,697 --> 00:30:17,498 Wilson, come on, boy. Let's go home. 509 00:30:18,783 --> 00:30:20,167 Let's go, boy. 510 00:30:22,871 --> 00:30:24,037 Hey, what's wrong with you? 511 00:30:25,840 --> 00:30:29,459 He usually don't warm up to anybody this fast. 512 00:30:29,544 --> 00:30:31,378 Well, I'm not so bad. 513 00:30:31,429 --> 00:30:35,132 Once you get to know me. 514 00:30:35,216 --> 00:30:36,266 Wilson, come on, boy. 515 00:30:36,351 --> 00:30:38,252 Let's go home. 516 00:30:42,857 --> 00:30:45,258 What's wrong with you, buddy? You wanna go home? 517 00:30:45,310 --> 00:30:47,895 You want to go home? 518 00:31:03,912 --> 00:31:05,963 I'm sorry, am I missing something? 519 00:31:06,047 --> 00:31:07,965 I thought that the whole point of going there, 520 00:31:08,049 --> 00:31:10,116 was to sell the ranch. 521 00:31:10,168 --> 00:31:12,052 It was. I mean, that's what I thought. 522 00:31:12,086 --> 00:31:15,622 But none of this is what I expected. 523 00:31:15,673 --> 00:31:17,891 Well, I'm sure it's a wonderful place, 524 00:31:17,926 --> 00:31:19,009 with lots of nice people, 525 00:31:19,093 --> 00:31:20,961 but, Kennedy, your life is here. 526 00:31:21,012 --> 00:31:23,063 You have a home, friends. 527 00:31:23,097 --> 00:31:24,681 You're starting a new career which, by the way, 528 00:31:24,766 --> 00:31:26,516 you're falling way behind studying for the bar. 529 00:31:26,601 --> 00:31:28,318 Yeah, yeah. I was thinking about that. 530 00:31:28,403 --> 00:31:31,271 What if I took the bar exam here? 531 00:31:31,322 --> 00:31:32,606 You're not serious. 532 00:31:32,657 --> 00:31:36,577 There is still a lot of work to do with the ranch. 533 00:31:36,611 --> 00:31:38,362 Well, it... you want to live there? 534 00:31:39,447 --> 00:31:41,531 I think I need to find out what I want. 535 00:31:43,618 --> 00:31:45,836 Kennedy... 536 00:31:45,920 --> 00:31:48,005 I miss you. 537 00:31:48,089 --> 00:31:49,990 I know we've never talked about it in so many words, 538 00:31:50,041 --> 00:31:53,794 but I always thought that you and I... 539 00:31:53,845 --> 00:31:55,879 that we belong together. 540 00:31:55,964 --> 00:31:57,014 Here. 541 00:31:58,683 --> 00:32:00,550 We belotogether? 542 00:32:01,803 --> 00:32:03,336 Steve, where is this coming from? 543 00:32:03,388 --> 00:32:05,171 I... 544 00:32:06,608 --> 00:32:07,741 I just thought that... 545 00:32:09,277 --> 00:32:11,344 L... Listen, it's getting late. 546 00:32:11,396 --> 00:32:14,398 Can we talk about this some other time? 547 00:32:14,482 --> 00:32:16,483 Sure. 548 00:32:16,534 --> 00:32:17,818 Yeah. 549 00:32:18,987 --> 00:32:21,071 Goodnight. 550 00:32:21,155 --> 00:32:22,456 Goodnight. 551 00:33:04,432 --> 00:33:05,649 Morning. 552 00:33:05,733 --> 00:33:06,900 Hi. 553 00:33:06,934 --> 00:33:08,652 Didn't mean to scare you. 554 00:33:08,736 --> 00:33:11,137 No, I just... I didn't hear you drive up. 555 00:33:11,189 --> 00:33:15,525 Well, I'm sorry, but is this the Circle Cross Ranch? 556 00:33:15,610 --> 00:33:16,526 Yeah, that's right. 557 00:33:16,611 --> 00:33:17,744 A fellow in town says you might 558 00:33:17,779 --> 00:33:19,246 be doing some hiring. 559 00:33:19,280 --> 00:33:20,447 I'm sorry, you're gonna have to talk 560 00:33:20,498 --> 00:33:22,532 to the ranch foreman about that. 561 00:33:22,617 --> 00:33:23,867 Derek Sterling. 562 00:33:23,951 --> 00:33:25,002 Derek Sterling. 563 00:33:25,086 --> 00:33:27,037 That's right. Yeah, I do know the name. 564 00:33:28,790 --> 00:33:31,708 He lives just over there. 565 00:33:31,793 --> 00:33:33,093 Over there? 566 00:33:36,097 --> 00:33:37,297 He's a friend of yours? 567 00:33:38,850 --> 00:33:39,966 I own the ranch. 568 00:33:41,302 --> 00:33:43,470 Nice place. 569 00:33:43,521 --> 00:33:46,306 Kinda big, though, for you to have all to yourself. 570 00:33:46,357 --> 00:33:47,974 Way out here in the middle of nowhere. 571 00:33:49,510 --> 00:33:51,511 You know, why don't I call him and tell him you're here. 572 00:33:51,562 --> 00:33:53,230 -I'm sure he'll be... -No, that's okay. 573 00:33:53,314 --> 00:33:54,564 I could find him. 574 00:33:54,649 --> 00:33:55,682 Thank you, you have a nice day. 575 00:33:59,654 --> 00:34:01,054 Did you get his name? 576 00:34:01,105 --> 00:34:03,273 No, he just said he was looking for work. 577 00:34:03,357 --> 00:34:04,691 I mean, anyone from around here 578 00:34:04,742 --> 00:34:05,992 knows we only hire extra hands 579 00:34:06,027 --> 00:34:07,828 in the fall for round-up. 580 00:34:07,862 --> 00:34:09,329 Well, he didn't exactly look like he knew 581 00:34:09,363 --> 00:34:10,781 one end of a horse from the other. 582 00:34:10,865 --> 00:34:12,666 What do you mean? 583 00:34:12,700 --> 00:34:15,118 I don't know. I just... 584 00:34:15,203 --> 00:34:18,839 I grew up in the city, and I got the feeling so did he. 585 00:34:18,873 --> 00:34:20,373 He said he knew your name. 586 00:34:22,627 --> 00:34:23,710 What'd he look like? 587 00:34:23,761 --> 00:34:26,763 Stocky. Dark hair. 588 00:34:26,848 --> 00:34:29,015 Looked like he'd slept in his clothes. 589 00:34:30,051 --> 00:34:31,885 And he had a... A scar on his cheek. 590 00:34:33,938 --> 00:34:35,605 Do you know him? 591 00:34:35,690 --> 00:34:37,257 Probably he just 592 00:34:37,308 --> 00:34:39,276 heard my name in town, you know? 593 00:34:39,360 --> 00:34:41,445 I'll take a look around, just in case. 594 00:34:41,529 --> 00:34:42,729 All right, thanks. 595 00:34:42,780 --> 00:34:45,365 Hey... 596 00:34:45,399 --> 00:34:47,984 I was supposed to give Mom a ride into Valentine. 597 00:34:48,069 --> 00:34:49,453 Would you mind? 598 00:34:49,537 --> 00:34:51,988 Not at all. I need to pick up something 599 00:34:52,073 --> 00:34:54,607 a little more appropriate to wear around here anyway. 600 00:34:54,659 --> 00:34:55,959 I appreciate it. 601 00:35:19,400 --> 00:35:21,017 Hey, listen. I'm getting called back 602 00:35:21,102 --> 00:35:23,320 into a meeting. Can I get back to you later? 603 00:35:23,404 --> 00:35:24,571 Great, thanks. 604 00:35:31,662 --> 00:35:33,113 What's the occasion? 605 00:35:33,164 --> 00:35:35,148 Well, the Dandelion Festival. 606 00:35:35,199 --> 00:35:36,983 Every year, the church raises money by selling 607 00:35:37,034 --> 00:35:39,252 foods, and arts and crafts, and things, too. 608 00:35:39,287 --> 00:35:40,670 And we bring kids out from the city 609 00:35:40,755 --> 00:35:42,255 to spend the weekend here, 610 00:35:42,290 --> 00:35:44,657 and they go camping, and fishing, and... 611 00:35:44,709 --> 00:35:46,209 you know, getting some fresh air. 612 00:35:46,294 --> 00:35:49,012 -That sounds wonderful. -It's fun. 613 00:35:49,096 --> 00:35:50,714 And Pastor Morgan, he sets up a booth 614 00:35:50,798 --> 00:35:53,833 every year so he wants me to sell my, what he calls, 615 00:35:53,885 --> 00:35:56,219 "World famous dandelion pies." 616 00:35:56,304 --> 00:35:57,503 Another Morgan. 617 00:35:57,555 --> 00:35:58,555 Apart from my grandfather, 618 00:35:58,639 --> 00:36:00,941 I haven't met anyone on the Morgan side yet. 619 00:36:00,975 --> 00:36:02,442 That's easy to fix. Come to church with us 620 00:36:02,476 --> 00:36:04,528 on Sunday and I'll introduce you. 621 00:36:04,612 --> 00:36:07,030 I'd like that. 622 00:36:07,114 --> 00:36:09,533 So do you have a lot of family here in Valentine? 623 00:36:09,617 --> 00:36:11,618 No, it's just Derek and Me. 624 00:36:11,652 --> 00:36:16,122 Still, it must've been nice for him growing up here. 625 00:36:16,157 --> 00:36:18,375 Well, Derek didn't grow up here. 626 00:36:18,459 --> 00:36:19,576 John and I did. 627 00:36:19,660 --> 00:36:21,912 Yeah, see, back then it wasn't easy 628 00:36:21,996 --> 00:36:23,964 to get a good-paying job around here. 629 00:36:23,998 --> 00:36:25,332 So we moved to Chicago. 630 00:36:25,383 --> 00:36:27,033 John worked in a factory. 631 00:36:27,084 --> 00:36:30,554 We were young and we wanted this big family, 632 00:36:30,638 --> 00:36:32,538 but it didn't happen. 633 00:36:32,590 --> 00:36:36,927 And, so... I was actually volunteering at a city mission 634 00:36:37,011 --> 00:36:39,346 and Derek came up for adoption. 635 00:36:39,397 --> 00:36:41,598 That's so nice. 636 00:36:41,682 --> 00:36:46,102 Our prayers were definitely answered. 637 00:36:46,187 --> 00:36:48,104 So how long did you live in Chicago? 638 00:36:48,189 --> 00:36:50,407 We didn't move back to Valentine 639 00:36:50,491 --> 00:36:52,859 until Derek was almost 16. 640 00:36:52,910 --> 00:36:55,078 Never would've guessed. 641 00:36:55,162 --> 00:36:57,414 Well, it wasn't easy 642 00:36:57,498 --> 00:37:00,066 for him growing up in the city. 643 00:37:00,117 --> 00:37:01,117 What do you mean? 644 00:37:03,955 --> 00:37:07,591 You know, this isn't reallymystory to tell. 645 00:37:07,675 --> 00:37:09,009 And we still have a lot of shopping to do. 646 00:37:09,043 --> 00:37:11,878 So, vamanos. 647 00:37:11,929 --> 00:37:13,346 Right. 648 00:37:55,089 --> 00:37:56,756 We just missed him, boy. 649 00:38:01,929 --> 00:38:03,179 Kennedy! 650 00:38:03,264 --> 00:38:05,815 -Well, there you are. -Hi. 651 00:38:05,900 --> 00:38:07,633 I tried to call you, 652 00:38:07,685 --> 00:38:09,769 but I kept getting your answering machine. 653 00:38:09,820 --> 00:38:12,022 I was afraid you were on your way back home. 654 00:38:12,106 --> 00:38:14,357 No, I'm staying at the ranch. 655 00:38:14,442 --> 00:38:16,409 Reception's not always the best. 656 00:38:16,444 --> 00:38:19,663 I was curious if you thought about that offer. 657 00:38:19,747 --> 00:38:21,647 Haven't stopped thinking about it. 658 00:38:21,699 --> 00:38:25,001 The other party is very eager to close that deal. 659 00:38:25,086 --> 00:38:27,954 I'm sure, place is a steal at that price. 660 00:38:29,540 --> 00:38:30,540 What are you saying? 661 00:38:30,624 --> 00:38:32,759 I think you know what I'm saying. 662 00:38:32,793 --> 00:38:35,261 Mr. Talbot and I just have to do our due diligence. 663 00:38:35,296 --> 00:38:36,429 Shouldn't take long. 664 00:38:38,299 --> 00:38:39,349 Well, then. 665 00:38:39,433 --> 00:38:40,850 You have a good day, June. 666 00:38:40,935 --> 00:38:42,469 -Say hi to Derek for me, will you? -I will. 667 00:38:44,138 --> 00:38:45,772 Enjoy your stay. 668 00:38:45,806 --> 00:38:47,724 Will do. 669 00:39:01,505 --> 00:39:05,342 -Your friends miss you. -Steve. 670 00:39:05,426 --> 00:39:08,011 I think he wishes he was more than a friend. 671 00:39:08,095 --> 00:39:10,430 And he's not? 672 00:39:10,464 --> 00:39:13,216 He's a sweet guy, met in law school. 673 00:39:13,300 --> 00:39:14,634 Became study partners. 674 00:39:14,685 --> 00:39:16,553 Spent a lot of late nights together... 675 00:39:16,637 --> 00:39:18,521 And he fell in love. 676 00:39:18,606 --> 00:39:21,358 We arenota couple. 677 00:39:21,442 --> 00:39:22,692 He really cares about me, 678 00:39:22,777 --> 00:39:25,862 but if there was anything there, 679 00:39:25,946 --> 00:39:28,448 I should miss him more... 680 00:39:28,482 --> 00:39:29,949 and I don't. 681 00:39:29,984 --> 00:39:33,519 Do you ride? 682 00:39:33,571 --> 00:39:35,188 When other kids were practicing the piano, 683 00:39:35,256 --> 00:39:38,191 I was taking riding lessons. 684 00:39:38,242 --> 00:39:42,996 My parents used to always hang around and watch. 685 00:39:43,047 --> 00:39:45,131 Think it must've reminded them of this place. 686 00:39:48,803 --> 00:39:50,303 Hey, do you think... 687 00:39:50,337 --> 00:39:51,838 do you think it'd be all right? 688 00:39:53,257 --> 00:39:54,841 It's your horse. 689 00:39:57,011 --> 00:39:58,561 I'll go get changed. 690 00:40:55,236 --> 00:40:56,269 What're you doing? 691 00:40:56,320 --> 00:40:57,487 How am I supposed to know it was you 692 00:40:57,571 --> 00:40:58,538 coming out of nowhere? 693 00:41:02,243 --> 00:41:04,794 What? What are you looking at me like that for? 694 00:41:04,879 --> 00:41:06,079 You can ride? 695 00:41:07,331 --> 00:41:09,466 Yeah. I mean, a little, you know. 696 00:41:09,550 --> 00:41:12,218 No, I didn't know. I know now. 697 00:41:13,471 --> 00:41:17,390 Since you can ride, let me show you the place. 698 00:42:18,819 --> 00:42:21,738 -This is beautiful. -Yeah. 699 00:42:23,991 --> 00:42:25,491 It is beautiful. 700 00:42:28,495 --> 00:42:31,130 Do you see that tree line over there? 701 00:42:31,165 --> 00:42:34,217 Where? ... Right there. 702 00:42:34,301 --> 00:42:36,469 You see? There's a valley 703 00:42:36,503 --> 00:42:39,389 that runs between those hills there. 704 00:42:39,473 --> 00:42:41,925 Can you believe that wagon trains used to bring settlers through here 705 00:42:42,009 --> 00:42:43,676 on their way west? 706 00:42:43,727 --> 00:42:44,928 -Really? -Yeah. 707 00:42:45,012 --> 00:42:46,095 If you look close on the trail, 708 00:42:46,180 --> 00:42:47,730 you can still see where the wheels 709 00:42:47,815 --> 00:42:49,065 were torn in the ground. 710 00:42:51,235 --> 00:42:54,270 Your mother said there was a family graveyard? 711 00:42:54,355 --> 00:42:56,522 Yeah. Not just family, either. 712 00:42:56,574 --> 00:42:59,993 There's folks buried there, this is as far as they got on the trail. 713 00:43:03,197 --> 00:43:05,999 It's a long ride out. I'll take you next time. 714 00:43:09,536 --> 00:43:13,456 You know, my parents always talked about 715 00:43:13,540 --> 00:43:16,409 how special this place was. 716 00:43:16,460 --> 00:43:19,012 I'm really glad that I'm seeing it for myself. 717 00:43:22,766 --> 00:43:24,717 And what do you think about this place? 718 00:43:25,886 --> 00:43:27,270 I think they were right. 719 00:43:29,940 --> 00:43:33,393 Thank you for showing me. 720 00:43:34,645 --> 00:43:35,895 My pleasure. 721 00:43:40,618 --> 00:43:42,652 We should... We should start back. 722 00:43:42,736 --> 00:43:44,203 It'll be dark soon. 723 00:44:01,755 --> 00:44:02,922 I was thinking... 724 00:44:02,973 --> 00:44:04,290 I really think you should stay here tonight 725 00:44:04,341 --> 00:44:05,508 with Mom and me. 726 00:44:05,592 --> 00:44:07,010 Just in case that fellow comes back. 727 00:44:07,094 --> 00:44:08,594 Listen, it took me my whole life to get here, 728 00:44:08,646 --> 00:44:10,813 I'm not gonna let anybody scare me off now. 729 00:44:10,898 --> 00:44:12,849 Hey, look. 730 00:44:12,933 --> 00:44:14,017 Cuddy and Brian, they came across 731 00:44:14,101 --> 00:44:15,652 some empty bottles and trash 732 00:44:15,736 --> 00:44:16,969 in one of the old barns. 733 00:44:17,021 --> 00:44:18,404 If there's someone out there, I think we just... 734 00:44:18,439 --> 00:44:22,275 Hey, if I hear anything, I'll call you, I promise. 735 00:44:24,278 --> 00:44:26,312 -All right. -Okay. 736 00:44:26,363 --> 00:44:28,665 So, goodnight, then. 737 00:44:30,951 --> 00:44:32,585 Hey, Wilson. Stay. 738 00:44:32,619 --> 00:44:35,004 You coming with me? 739 00:44:35,089 --> 00:44:36,589 Well, you're such good buddies. 740 00:44:36,623 --> 00:44:38,458 Now you can be roomies. 741 00:44:38,509 --> 00:44:39,876 He better not snore. 742 00:44:39,960 --> 00:44:41,678 He does. 743 00:44:41,762 --> 00:44:42,962 Heavily. 744 00:45:22,669 --> 00:45:24,303 You been out here all night? 745 00:45:36,433 --> 00:45:38,651 Thank you. 746 00:45:40,521 --> 00:45:42,238 You don't need to do this. 747 00:45:46,994 --> 00:45:49,162 I better get changed, I don't wanna be late. 748 00:45:49,196 --> 00:45:51,697 -Late? -For church. 749 00:45:53,283 --> 00:45:55,368 Are you gonna make it to the festival? 750 00:45:55,419 --> 00:45:57,003 Wouldn't miss it for the world. 751 00:45:58,422 --> 00:46:00,206 We'll pick you up on our way into town. 752 00:46:02,009 --> 00:46:03,042 Great. 753 00:46:04,378 --> 00:46:06,045 Thanks for the coffee. 754 00:47:07,524 --> 00:47:08,741 Thank you, sir. 755 00:47:14,498 --> 00:47:15,615 Silly old man. 756 00:47:16,700 --> 00:47:17,867 Living up in his castle 757 00:47:17,951 --> 00:47:20,703 all hanging onto that bitterness. 758 00:47:20,787 --> 00:47:23,039 He doesn't even know me. 759 00:47:24,958 --> 00:47:27,927 You know what? We've got pies to sell. 760 00:47:27,961 --> 00:47:29,228 Yes, we do. 761 00:47:34,318 --> 00:47:36,352 Well, folks, we've got lots of exciting events 762 00:47:36,403 --> 00:47:38,654 going on at this year's Dandelion Festival. 763 00:47:38,705 --> 00:47:40,706 A new cooking demonstration every hour, 764 00:47:40,791 --> 00:47:42,792 with all sorts of dandelion recipes. 765 00:47:42,826 --> 00:47:44,827 And this year's art show and silent auction 766 00:47:44,878 --> 00:47:47,046 promises to be our best. 767 00:47:47,130 --> 00:47:48,965 But now it's time to get all the kids together 768 00:47:48,999 --> 00:47:50,833 for the Dandelion Scavenger Hunt. 769 00:47:57,925 --> 00:48:00,760 And make sure to stop by the Valentine Church bake sale 770 00:48:00,844 --> 00:48:03,896 and to take home some World Famous Dandelion Pie. 771 00:48:03,981 --> 00:48:05,264 Thank you. Enjoy your pie. 772 00:48:05,349 --> 00:48:07,099 Hey, guys, we're actually running out of plates. 773 00:48:07,184 --> 00:48:08,100 -I'll get it. -You sure? 774 00:48:08,185 --> 00:48:09,185 -Yeah. -Thank you. 775 00:48:10,938 --> 00:48:12,521 Support your annual camping trip 776 00:48:12,573 --> 00:48:13,522 for inner city kids. 777 00:48:17,494 --> 00:48:18,694 Excuse me. 778 00:48:18,745 --> 00:48:20,196 You must be the long-lost cousin 779 00:48:20,247 --> 00:48:21,948 I've been hearing about. 780 00:48:22,032 --> 00:48:23,866 Tom Morgan, welcome to Valentine. 781 00:48:23,917 --> 00:48:25,167 Kennedy Blaine. Thank you. 782 00:48:25,202 --> 00:48:27,003 I could tell you're family 783 00:48:27,037 --> 00:48:28,904 a mile off. 784 00:48:28,956 --> 00:48:30,172 You have your mother's smile. 785 00:48:30,207 --> 00:48:31,173 Really? 786 00:48:31,208 --> 00:48:33,626 What a sweetheart, that girl. 787 00:48:33,710 --> 00:48:35,962 So, Kennedy, what do you think of our little town? 788 00:48:36,046 --> 00:48:38,914 I like it. Especially what you're doing for those kids. 789 00:48:38,966 --> 00:48:41,050 Well, we're hoping for the best. 790 00:48:41,101 --> 00:48:42,852 For the last couple years, 791 00:48:42,886 --> 00:48:45,137 Charlie Whalen's been letting the kids camp out at his ranch, 792 00:48:45,222 --> 00:48:47,306 but he's been laid up ever since that horse of his threw him, 793 00:48:47,391 --> 00:48:50,109 and I'm... I'm having a hard time recruiting anybody else. 794 00:48:51,895 --> 00:48:53,095 Pastor Morgan? 795 00:48:53,146 --> 00:48:54,763 I'm sorry to interrupt, but the cookout's 796 00:48:54,815 --> 00:48:56,315 just about to start. 797 00:48:56,400 --> 00:48:57,483 Robin, what would I do without you? 798 00:48:57,567 --> 00:48:59,485 Thank you so much. 799 00:48:59,569 --> 00:49:01,654 -Have the two of you met? -No. 800 00:49:01,738 --> 00:49:03,906 Robin. This is Kennedy Blaine. 801 00:49:03,957 --> 00:49:05,791 -Nice to meet you. -You too. 802 00:49:05,876 --> 00:49:08,210 Kennedy is one of the Circle Cross Blaines. 803 00:49:09,796 --> 00:49:11,130 I heard you were in town. 804 00:49:11,214 --> 00:49:12,798 I understand the ranch is for sale. 805 00:49:12,883 --> 00:49:15,167 Robin works with the State Historical Society. 806 00:49:15,252 --> 00:49:16,669 Well, nothing's final yet. 807 00:49:16,753 --> 00:49:18,337 I'm still going through the paperwork. 808 00:49:18,422 --> 00:49:20,622 Well. 809 00:49:20,674 --> 00:49:23,342 You and I need to talk. 810 00:49:23,427 --> 00:49:26,228 But first, we have to get to that cook-off. 811 00:49:26,263 --> 00:49:29,065 Yes, I'm sorry. Excuse me. 812 00:49:29,099 --> 00:49:30,816 We'll see you soon, "cuz." 813 00:49:34,438 --> 00:49:35,655 See you soon. 814 00:49:39,776 --> 00:49:41,694 Looks like you and Pastor Morgan hit it off. 815 00:49:41,778 --> 00:49:42,862 We did. 816 00:49:42,946 --> 00:49:45,081 He is such a lovely man. 817 00:49:45,115 --> 00:49:47,366 He told me about the trouble they're having 818 00:49:47,451 --> 00:49:49,502 finding a campsite for the inner city kids. 819 00:49:49,586 --> 00:49:51,987 What do you mean, what about Charlie Whalen's ranch? 820 00:49:52,039 --> 00:49:53,456 I guess he can't do it. 821 00:49:54,624 --> 00:49:56,008 That's a shame. 822 00:49:56,093 --> 00:49:58,427 I was actually thinking 823 00:49:58,462 --> 00:50:00,963 maybe they could come to Circle Cross. 824 00:50:01,014 --> 00:50:02,214 What do you think? 825 00:50:02,299 --> 00:50:04,467 -I think that's a great idea. -Absolutely. 826 00:50:04,518 --> 00:50:06,385 I mean, you guys have so much on your plates... 827 00:50:06,470 --> 00:50:07,720 -Kennedy, look... No, no, no. -No. 828 00:50:07,804 --> 00:50:09,522 This is what we do, okay? 829 00:50:09,606 --> 00:50:12,475 Just... whatever you need, just let us know. 830 00:50:12,526 --> 00:50:14,310 Thank you. 831 00:50:14,361 --> 00:50:15,728 No, thank you. 832 00:50:15,812 --> 00:50:17,679 I mean, if you're free we can take a ride. 833 00:50:17,731 --> 00:50:18,781 Pick out a campsite. 834 00:50:18,815 --> 00:50:20,700 -You don't mess around. -No, ma'am. 835 00:50:22,486 --> 00:50:25,738 All right. I'll go tell Pastor Morgan. 836 00:50:25,822 --> 00:50:27,907 -I'm excited. -Me too. 837 00:50:31,128 --> 00:50:34,547 She's about to make some kids very happy. 838 00:50:34,631 --> 00:50:36,332 More than she will ever know. 839 00:50:38,135 --> 00:50:39,468 You like her, don't you? 840 00:51:01,942 --> 00:51:03,725 Lily Ann? 841 00:51:03,777 --> 00:51:05,828 She was Alexander Blaine's daughter. 842 00:51:07,030 --> 00:51:08,697 She was just a child. 843 00:51:08,749 --> 00:51:10,833 I know. 844 00:51:10,867 --> 00:51:14,120 There was this outbreak of cholera that year. 845 00:51:14,204 --> 00:51:16,172 They say that whatever hope there may have been 846 00:51:16,206 --> 00:51:19,241 of the Blaines and Morgans patching things up, 847 00:51:19,292 --> 00:51:21,127 it was lost after John Morgan refused 848 00:51:21,211 --> 00:51:24,463 to come to her funeral. 849 00:51:24,548 --> 00:51:26,882 My parents never told me that story growing up. 850 00:51:26,933 --> 00:51:28,750 Well, It's not the kind of story you can tell 851 00:51:28,802 --> 00:51:30,136 a little girl, right? 852 00:51:31,555 --> 00:51:33,639 I guess not. 853 00:51:33,723 --> 00:51:36,258 But it's not the way it works, is it? 854 00:51:36,309 --> 00:51:39,695 I mean, you can't just tell the good parts. 855 00:51:39,729 --> 00:51:40,780 All that anger, 856 00:51:40,864 --> 00:51:42,148 and bitterness. 857 00:51:42,232 --> 00:51:43,949 It's part of the story, too. 858 00:51:48,622 --> 00:51:50,439 You know more about my family than I do. 859 00:51:50,490 --> 00:51:52,741 -No. -Yeah. It's a little embarrassing. 860 00:51:52,793 --> 00:51:54,126 No, no, no, you shouldn't feel that way. 861 00:51:54,211 --> 00:51:56,378 I mean, I just know the history of the land. 862 00:51:56,413 --> 00:51:57,797 It just happens to be your family's land, 863 00:51:57,881 --> 00:51:59,548 that's it. 864 00:51:59,583 --> 00:52:02,751 Everything out here is so untouched. 865 00:52:02,803 --> 00:52:05,337 It's so different from the city. 866 00:52:05,422 --> 00:52:06,589 It's like you can sense exactly 867 00:52:06,640 --> 00:52:10,142 how people felt a hundred years ago. 868 00:52:10,227 --> 00:52:13,596 It makes me feel... 869 00:52:13,647 --> 00:52:15,014 I don't know, 870 00:52:15,098 --> 00:52:16,015 Connected? 871 00:52:16,099 --> 00:52:17,733 -No way. -No, yeah. Exactly. 872 00:52:17,767 --> 00:52:22,905 It's like you feel you're part of something bigger than you, right? 873 00:52:22,939 --> 00:52:25,574 Did you feel different when your parents brought you here? 874 00:52:26,776 --> 00:52:28,494 What? 875 00:52:28,578 --> 00:52:31,647 Your mom told me. About Chicago. 876 00:52:31,698 --> 00:52:34,149 "About Chicago" what? What was it? 877 00:52:34,201 --> 00:52:35,951 Nothing, I mean... 878 00:52:36,002 --> 00:52:37,703 she said you weren't happy there. 879 00:52:40,207 --> 00:52:41,990 I'm sorry, did I say something wrong? 880 00:52:42,042 --> 00:52:44,760 No, it's just... just something 881 00:52:44,794 --> 00:52:47,329 I don't like to talk about, that's it. 882 00:52:47,380 --> 00:52:49,849 -Why not? -Just don't, okay? 883 00:52:49,933 --> 00:52:51,300 We should start back. 884 00:52:52,469 --> 00:52:53,769 Okay. 885 00:53:14,324 --> 00:53:16,325 Sure beats the streets, D? 886 00:53:21,998 --> 00:53:23,299 What do you want? 887 00:53:23,333 --> 00:53:25,384 Now, is that any way to greet an old friend 888 00:53:25,468 --> 00:53:28,036 from Chicago after all these years? 889 00:53:28,088 --> 00:53:31,006 We're not friends. We never were. 890 00:53:31,057 --> 00:53:33,309 Boy, we had some times, didn't we, D? 891 00:53:33,343 --> 00:53:34,810 You was a wild man. 892 00:53:34,844 --> 00:53:35,978 You remember that night? 893 00:53:36,012 --> 00:53:38,597 'Cause I do, for the last 15 years. 894 00:53:38,682 --> 00:53:40,015 You put yourself in that prison, not me. 895 00:53:40,066 --> 00:53:42,601 -You shot that guy. -The way I remember it, 896 00:53:42,686 --> 00:53:44,386 you was supposed to have my back that night. 897 00:53:44,437 --> 00:53:46,906 -That was the deal. -I told you I wasn't coming. 898 00:53:46,990 --> 00:53:48,490 I told you I was done with all of that. 899 00:53:48,525 --> 00:53:51,026 No. The way I see it, 900 00:53:51,077 --> 00:53:52,328 you owe me. 901 00:53:54,331 --> 00:53:55,281 What're you talking about? 902 00:53:55,365 --> 00:53:56,949 I could've turned you in that night 903 00:53:57,033 --> 00:53:59,251 And you'd have spent the last 15 years 904 00:53:59,336 --> 00:54:00,920 in a cell next to me. 905 00:54:01,004 --> 00:54:02,922 So that's what this is all about? 906 00:54:03,006 --> 00:54:04,039 You're trying to shake me down 907 00:54:04,090 --> 00:54:05,674 for something that happened when I was a kid? 908 00:54:05,709 --> 00:54:07,409 Something I didn't even do? 909 00:54:07,460 --> 00:54:09,511 You're wasting your time. 910 00:54:09,546 --> 00:54:11,463 Well, you gotta ask yourself, D. 911 00:54:11,548 --> 00:54:14,383 What would all your God-fearing neighbors think 912 00:54:14,434 --> 00:54:16,435 if those type of rumors got around? 913 00:54:16,519 --> 00:54:18,187 I say that's gotta be worth something. 914 00:54:18,221 --> 00:54:19,722 50 thousand? 915 00:54:19,773 --> 00:54:21,089 What do you say? 916 00:54:21,141 --> 00:54:23,142 Even if I was willing to pay you off, 917 00:54:23,226 --> 00:54:25,761 which I'm not, 918 00:54:25,812 --> 00:54:26,979 I don't have that kind of money. 919 00:54:27,063 --> 00:54:29,031 Yeah, but your pretty boss does. 920 00:54:29,065 --> 00:54:30,316 I see you riding. 921 00:54:30,400 --> 00:54:31,867 I've been watching you two 922 00:54:31,901 --> 00:54:33,402 getting all cozy. 923 00:54:33,453 --> 00:54:35,487 She wouldn't mind selling a couple horses 924 00:54:35,572 --> 00:54:37,489 to help you out. 925 00:54:37,574 --> 00:54:39,124 We're done talking. 926 00:54:39,209 --> 00:54:42,127 You know what? Maybe you better look at it another way. 927 00:54:42,212 --> 00:54:44,413 Don't look at this as a pay-off. 928 00:54:44,464 --> 00:54:47,666 Maybe you should look at this as health insurance. 929 00:54:47,751 --> 00:54:49,885 To ensure that nobody gets hurt. 930 00:54:56,559 --> 00:54:59,011 You get off of this ranch and never come back. 931 00:55:23,586 --> 00:55:24,720 A person would have to be a fool 932 00:55:24,788 --> 00:55:27,089 to sell a place like this. 933 00:55:27,140 --> 00:55:28,424 It makes me feel... 934 00:55:30,427 --> 00:55:31,626 I don't know... 935 00:55:31,678 --> 00:55:33,178 Connected? 936 00:55:33,263 --> 00:55:34,179 -No way. -No, yeah. 937 00:55:34,264 --> 00:55:35,931 Exactly. It's like, 938 00:55:35,982 --> 00:55:39,018 you feel you're part of something bigger than you, right? 939 00:56:14,437 --> 00:56:15,971 Neat. 940 00:56:28,234 --> 00:56:29,351 They're a little excited. 941 00:56:39,629 --> 00:56:41,213 Hey, nice hat. 942 00:56:44,334 --> 00:56:45,667 Hi! 943 00:56:48,922 --> 00:56:49,922 Hey. 944 00:56:50,006 --> 00:56:52,040 All right. How you doing today? 945 00:56:52,092 --> 00:56:53,142 Good! 946 00:56:53,176 --> 00:56:55,060 -You guys happy? -Yeah! 947 00:56:55,145 --> 00:56:57,346 -Yeah, who wants to go on a ride? -Me! 948 00:56:57,397 --> 00:56:58,347 Let's go there. 949 00:57:00,733 --> 00:57:03,152 Just follow the ladies. There you go. 950 00:57:05,855 --> 00:57:07,022 Thank you. 951 00:57:43,443 --> 00:57:44,693 So they might not look pretty, 952 00:57:44,727 --> 00:57:46,728 but they sure taste good. 953 00:57:46,779 --> 00:57:49,148 All right, guys. Go wild. 954 00:57:51,868 --> 00:57:53,318 Hey, this is a great thing 955 00:57:53,403 --> 00:57:55,487 you're doing here. 956 00:57:55,572 --> 00:57:58,040 I couldn't have done it without you. 957 00:58:14,591 --> 00:58:16,425 Hey. 958 00:58:16,476 --> 00:58:17,726 Wanna give it a shot? 959 00:58:19,262 --> 00:58:21,096 Nah, I'm good. 960 00:58:23,433 --> 00:58:24,766 Let me guess... 961 00:58:24,817 --> 00:58:27,636 they said, "All the fresh air will do you good", 962 00:58:27,687 --> 00:58:30,489 but everything just smells weird, right? 963 00:58:30,573 --> 00:58:32,441 Can you do me a favor? 964 00:58:32,492 --> 00:58:33,475 Go be someone else's best friend. 965 00:58:33,526 --> 00:58:35,143 I'm doing just fine. 966 00:58:35,195 --> 00:58:36,478 First time I came here, 967 00:58:36,529 --> 00:58:37,829 I held my nose for two days. 968 00:58:37,914 --> 00:58:39,414 Can you believe that? 969 00:58:40,783 --> 00:58:42,451 And at night... gosh. 970 00:58:42,502 --> 00:58:44,536 At night, it's so silent 971 00:58:44,621 --> 00:58:46,255 It's like you can hear the grass grow. 972 00:58:47,957 --> 00:58:50,459 I thought I was gonna go crazy. 973 00:58:52,128 --> 00:58:53,212 When I was your age, 974 00:58:53,296 --> 00:58:56,265 I used to live in the city. 975 00:58:56,299 --> 00:58:57,716 Basically, I grew up being tossed 976 00:58:57,800 --> 00:59:00,435 from foster home to foster home. 977 00:59:02,689 --> 00:59:04,306 For whatever reason, life just kept 978 00:59:04,357 --> 00:59:05,807 kicking me around... 979 00:59:08,311 --> 00:59:10,512 'til I came here. 980 00:59:11,981 --> 00:59:14,866 And after I held my nose for two days, 981 00:59:14,951 --> 00:59:17,119 I finally allowed myself to just... 982 00:59:18,988 --> 00:59:21,156 try it. 983 00:59:22,292 --> 00:59:24,126 A new life grabbed me 984 00:59:25,545 --> 00:59:27,663 and I grabbed it back. 985 00:59:27,714 --> 00:59:30,215 City slicker turned... Turned tree-hugger? 986 00:59:32,335 --> 00:59:34,253 Must be my genes. 987 00:59:34,337 --> 00:59:35,671 That's cool. 988 00:59:36,673 --> 00:59:39,141 I'm Derek, by the way. 989 00:59:39,175 --> 00:59:40,642 Danny. 990 00:59:40,677 --> 00:59:41,977 Great to meet you, man. 991 00:59:42,011 --> 00:59:44,212 Yeah, nice to meet you, too. 992 00:59:44,264 --> 00:59:47,316 One day, you'll find it. 993 00:59:47,350 --> 00:59:49,101 Just be open, man. 994 01:00:04,417 --> 01:00:05,567 Hey. 995 01:00:05,618 --> 01:00:07,119 Hey. 996 01:00:08,705 --> 01:00:10,956 The kids are all asleep. 997 01:00:12,208 --> 01:00:15,010 It was a big day, I bet they're super tired. 998 01:00:17,463 --> 01:00:19,131 You know, the counselors all said 999 01:00:19,215 --> 01:00:21,433 Danny never talks to anyone. 1000 01:00:21,517 --> 01:00:24,469 He just... sits by himself. 1001 01:00:26,272 --> 01:00:30,142 But he talks to you. 1002 01:00:30,226 --> 01:00:33,145 Well, I used to be just like him. 1003 01:00:34,314 --> 01:00:37,532 What do you mean? 1004 01:00:37,567 --> 01:00:39,618 That's the thing I don't like to talk about. 1005 01:00:42,038 --> 01:00:44,573 You brought it up. 1006 01:00:53,633 --> 01:00:55,917 When my biological mother brought me to this country, 1007 01:00:55,968 --> 01:00:58,086 she gave me up for adoption. 1008 01:01:00,840 --> 01:01:04,142 So I guess I grew up in the city as a... 1009 01:01:04,227 --> 01:01:06,345 an angry kid. 1010 01:01:06,429 --> 01:01:08,980 I don't know. I would... 1011 01:01:09,065 --> 01:01:10,649 I would steal things I didn't want. 1012 01:01:10,733 --> 01:01:13,735 I would hurt people I didn't know. 1013 01:01:13,770 --> 01:01:16,238 Just this dumb kid running straight to the cliff, 1014 01:01:16,272 --> 01:01:18,607 not caring how far I'd fall... 1015 01:01:21,494 --> 01:01:25,447 until I met my true mother. 1016 01:01:25,498 --> 01:01:28,149 June. 1017 01:01:28,201 --> 01:01:30,669 She never lost her faith. 1018 01:01:33,256 --> 01:01:35,040 And that's when she brought you here. 1019 01:01:35,124 --> 01:01:37,209 To Valentine. 1020 01:01:37,293 --> 01:01:40,178 That night she told me, she said, "We're going home." 1021 01:01:42,598 --> 01:01:44,466 I didn't know what she was talking about. 1022 01:01:44,517 --> 01:01:47,803 "Home"? What is that? 1023 01:01:47,854 --> 01:01:52,524 The city was the only home I ever knew. 1024 01:01:52,608 --> 01:01:54,559 But the look on her face, 1025 01:01:56,312 --> 01:01:58,980 I realized she wasn't gonna give up on me. 1026 01:02:01,451 --> 01:02:02,484 Somehow, she believed 1027 01:02:02,535 --> 01:02:05,287 I could be a son to be proud of. 1028 01:02:11,244 --> 01:02:13,462 I couldn't hurt her anymore. 1029 01:02:16,999 --> 01:02:18,800 That night, I was supposed to meet someone. 1030 01:02:18,835 --> 01:02:21,420 We were gonna, I don't know, 1031 01:02:21,504 --> 01:02:24,756 break into this warehouse, whatever. 1032 01:02:24,841 --> 01:02:26,758 So I call him, I tell him... 1033 01:02:26,843 --> 01:02:28,760 I tell him I wasn't going. 1034 01:02:28,845 --> 01:02:31,396 But he did it anyway. 1035 01:02:31,481 --> 01:02:35,734 It turns out, there was someone working late that night. 1036 01:02:35,818 --> 01:02:37,402 And this guy shot him. 1037 01:02:38,688 --> 01:02:40,655 And he went to prison for it. 1038 01:02:44,360 --> 01:02:46,244 Derek. 1039 01:02:46,329 --> 01:02:50,949 Whoever you were, whatever you did, 1040 01:02:51,033 --> 01:02:53,702 that's all behind you now. 1041 01:03:09,552 --> 01:03:11,303 -Derek. -The man with the scar, 1042 01:03:11,387 --> 01:03:13,522 his name is Ray Lizzaro. 1043 01:03:13,556 --> 01:03:15,423 He spent his last 15 years in jail 1044 01:03:15,475 --> 01:03:17,809 and he still blames me 'cause I wasn't there. 1045 01:03:19,979 --> 01:03:22,147 What does he want? 1046 01:03:22,231 --> 01:03:24,149 It doesn't matter what he wants. 1047 01:03:26,118 --> 01:03:27,819 Look, Kennedy. 1048 01:03:29,238 --> 01:03:33,241 June and the Circle Cross 1049 01:03:33,292 --> 01:03:35,126 saved my life. 1050 01:03:36,412 --> 01:03:40,665 That's all that matters. 1051 01:03:40,750 --> 01:03:45,170 I never told this to anyone. 1052 01:03:45,254 --> 01:03:47,722 I'm glad you're telling me. 1053 01:04:04,073 --> 01:04:07,492 The kids. 1054 01:04:07,577 --> 01:04:08,944 The kids. 1055 01:04:19,121 --> 01:04:20,422 All right. 1056 01:04:22,675 --> 01:04:24,793 Come and get it. 1057 01:04:24,844 --> 01:04:25,827 Grab your plates. 1058 01:04:25,878 --> 01:04:27,679 All right. Who's first? 1059 01:04:27,763 --> 01:04:29,548 There you go. 1060 01:04:29,632 --> 01:04:30,932 It's over here if you want to bring... 1061 01:04:32,635 --> 01:04:34,519 Watch out. 1062 01:04:34,604 --> 01:04:37,355 -It's hot, guys. -Got your eggs? 1063 01:04:37,440 --> 01:04:39,774 -r -g 1064 01:04:39,809 --> 01:04:41,309 There you go. 1065 01:04:54,240 --> 01:04:56,958 All right, everybody. Group photo! 1066 01:04:56,993 --> 01:04:58,910 Come on in. 1067 01:04:58,995 --> 01:05:00,745 Come on. 1068 01:05:00,830 --> 01:05:02,914 All right. 1069 01:05:02,999 --> 01:05:04,232 Hey, Danny. 1070 01:05:07,219 --> 01:05:08,637 Everyone. 1071 01:05:10,556 --> 01:05:13,058 All right. One, two, three. 1072 01:05:13,142 --> 01:05:15,510 -Cheese! -Banana! 1073 01:06:02,391 --> 01:06:03,692 The first thing I wanna do 1074 01:06:03,726 --> 01:06:06,027 is take a long, hot shower. 1075 01:06:06,062 --> 01:06:08,730 I smell like a campfire. 1076 01:06:08,781 --> 01:06:11,816 You know, I like the smell of campfire. 1077 01:06:13,235 --> 01:06:14,536 Well, look at you. 1078 01:06:16,455 --> 01:06:18,490 Steve. 1079 01:06:18,574 --> 01:06:19,991 You're a real cowgirl, now. 1080 01:06:20,076 --> 01:06:21,275 What're you doing here? 1081 01:06:21,327 --> 01:06:23,328 Well, I've been calling and texting. 1082 01:06:23,412 --> 01:06:25,413 I mean, I haven't heard from you in days. 1083 01:06:25,464 --> 01:06:26,831 I was beginning to worry. 1084 01:06:26,916 --> 01:06:30,802 We were camping with some kids from the city. 1085 01:06:30,886 --> 01:06:32,220 I turned off my phone. 1086 01:06:32,254 --> 01:06:34,055 Just as long as you're okay. 1087 01:06:34,090 --> 01:06:36,891 And besides, 1088 01:06:36,926 --> 01:06:38,259 I missed you. 1089 01:06:41,597 --> 01:06:43,014 This is Derek Sterling. 1090 01:06:43,099 --> 01:06:44,482 Derek, Steve Marrin. 1091 01:06:44,567 --> 01:06:46,935 You must be the cowboy I heard so much about. 1092 01:06:46,986 --> 01:06:48,353 Thanks for taking such good care of her. 1093 01:06:48,437 --> 01:06:49,904 Just doing my job. 1094 01:06:55,077 --> 01:06:56,444 Thank you. 1095 01:07:00,282 --> 01:07:01,616 Nice meeting you. 1096 01:07:15,798 --> 01:07:17,298 I think we should talk. 1097 01:08:14,990 --> 01:08:17,058 Where's your friend? 1098 01:08:17,109 --> 01:08:19,444 On his way back to California. 1099 01:08:21,363 --> 01:08:23,164 That's too bad. 1100 01:08:23,199 --> 01:08:24,499 Look, I should've seen it coming. 1101 01:08:24,533 --> 01:08:26,067 -Steve's a nice... -Look, it's too bad 1102 01:08:26,118 --> 01:08:28,069 because this, you and me, 1103 01:08:28,120 --> 01:08:30,371 whatever this is, it's not gonna work. 1104 01:08:31,707 --> 01:08:32,674 What? 1105 01:08:32,741 --> 01:08:33,708 Look, I'm really happy 1106 01:08:33,759 --> 01:08:35,293 with all the good things you wanna do here, 1107 01:08:35,377 --> 01:08:37,629 and I'm gonna help you in any way I can, 1108 01:08:37,713 --> 01:08:40,632 but you're a lawyer. 1109 01:08:40,716 --> 01:08:43,134 I'm a... ranch hand. 1110 01:08:43,219 --> 01:08:45,270 You're a wealthy girl, 1111 01:08:45,354 --> 01:08:47,772 I'm your employee. 1112 01:08:47,857 --> 01:08:51,392 This ranch is the only thing we have in common. 1113 01:08:51,443 --> 01:08:52,644 You have a really important life 1114 01:08:52,728 --> 01:08:54,946 outside of all of this, I know. 1115 01:08:56,732 --> 01:08:58,933 This is all I have. 1116 01:08:58,984 --> 01:09:00,368 All I got. 1117 01:09:02,538 --> 01:09:04,038 All I want. 1118 01:09:09,745 --> 01:09:11,713 So, let's just... 1119 01:09:11,747 --> 01:09:13,715 let's just forget about it. 1120 01:09:46,782 --> 01:09:48,533 Talbot, you're working late. 1121 01:09:48,617 --> 01:09:50,251 Looks like your cowboy friend 1122 01:09:50,286 --> 01:09:51,819 knew what he was talking about. 1123 01:09:51,887 --> 01:09:55,156 Circle Cross has been making money all along. 1124 01:09:55,207 --> 01:09:59,377 And Smith Blaine has been skimming for a long time. 1125 01:09:59,461 --> 01:10:00,661 How'd he do it? 1126 01:10:00,713 --> 01:10:03,798 Some months he double-billed for his time. 1127 01:10:03,849 --> 01:10:06,184 He took commissions on horse sales 1128 01:10:06,268 --> 01:10:07,518 that never happened. 1129 01:10:07,603 --> 01:10:10,188 Inflated the tax bill, pocketing the difference. 1130 01:10:10,272 --> 01:10:12,357 So much for family ties. 1131 01:10:12,441 --> 01:10:14,142 Those offers for the ranch? 1132 01:10:14,193 --> 01:10:17,896 They're coming from a big development company in Denver. 1133 01:10:17,980 --> 01:10:19,864 Development? 1134 01:10:19,949 --> 01:10:21,482 And guess who's on their payroll? 1135 01:10:34,413 --> 01:10:36,497 You can't do this. 1136 01:10:36,548 --> 01:10:37,799 I just did. 1137 01:10:37,833 --> 01:10:40,368 My lawyer's drafting the letter to make it official. 1138 01:10:40,436 --> 01:10:43,204 But I wanted to tell you myself, in person, 1139 01:10:43,272 --> 01:10:45,073 you're fired. 1140 01:10:46,342 --> 01:10:48,059 You know, I worked for your father 1141 01:10:48,143 --> 01:10:49,761 for over five years. 1142 01:10:49,845 --> 01:10:51,896 I gave him a complete set of records 1143 01:10:51,981 --> 01:10:53,731 of everything I did. 1144 01:10:53,816 --> 01:10:55,733 You stfrom him for five years, 1145 01:10:55,818 --> 01:10:57,418 and those records are proof. 1146 01:10:57,486 --> 01:10:59,070 That's ridiculous. 1147 01:10:59,154 --> 01:11:01,072 Derek kept his own records of the ranch. 1148 01:11:01,156 --> 01:11:03,724 We can document every penny you put in your pocket. 1149 01:11:03,776 --> 01:11:05,576 You're gonna take the word of some ranch hand? 1150 01:11:05,661 --> 01:11:07,278 I trust that ranch hand 1151 01:11:07,363 --> 01:11:09,280 a lot more than I could ever trust you. 1152 01:11:09,365 --> 01:11:10,949 This isn't over, Kennedy. 1153 01:11:11,033 --> 01:11:14,502 You're right, there's one more thing. 1154 01:11:14,536 --> 01:11:17,622 You have 30 days to pay back the money you stole, 1155 01:11:17,706 --> 01:11:19,507 or I'll press charges. 1156 01:11:20,709 --> 01:11:22,377 You're fooling yourself, you know. 1157 01:11:22,428 --> 01:11:24,679 That ranch is a thing of the past. 1158 01:11:24,713 --> 01:11:26,414 Sooner or later, it'll start losing money. 1159 01:11:26,465 --> 01:11:27,748 They all do. 1160 01:11:27,800 --> 01:11:30,134 Be smart, Kennedy. 1161 01:11:30,219 --> 01:11:33,638 Take the offer before it's too late. 1162 01:11:33,722 --> 01:11:36,441 You can tear up that offer, 1163 01:11:36,525 --> 01:11:37,809 along with any other. 1164 01:11:37,893 --> 01:11:41,195 Because the Circle Cross is not for sale. 1165 01:11:42,564 --> 01:11:43,865 30 days. 1166 01:12:24,239 --> 01:12:27,075 Hi, I'm looking for Robin Donovan. 1167 01:12:28,410 --> 01:12:29,777 Thank you. 1168 01:12:33,165 --> 01:12:35,116 Robin. 1169 01:12:35,167 --> 01:12:37,368 -Kennedy. -Hello. 1170 01:12:37,453 --> 01:12:39,337 I have been meaning to catch up with you. 1171 01:12:39,421 --> 01:12:40,705 How's everything at the ranch? 1172 01:12:40,789 --> 01:12:42,040 Good. Yeah. 1173 01:12:42,124 --> 01:12:43,041 That's, 1174 01:12:43,125 --> 01:12:44,625 that's actually why I'm here. 1175 01:12:44,676 --> 01:12:47,378 Is there somewhere we can talk privately? 1176 01:12:47,463 --> 01:12:49,663 Sure. This way. 1177 01:13:32,091 --> 01:13:33,207 What? 1178 01:13:33,275 --> 01:13:34,759 Pardon me, Mr. Morgan. 1179 01:13:34,843 --> 01:13:36,427 Smith Blaine is here. 1180 01:13:36,512 --> 01:13:38,312 He says it's important. 1181 01:13:38,347 --> 01:13:40,765 Another visitor from the Blaine family. 1182 01:13:40,849 --> 01:13:42,483 I must be living right. 1183 01:13:44,186 --> 01:13:46,737 Well, what do you want? 1184 01:13:51,326 --> 01:13:52,743 Well, this part of the country 1185 01:13:52,828 --> 01:13:55,246 used to be covered by tall grass prairie, 1186 01:13:55,330 --> 01:13:56,914 most of which was farmed under. 1187 01:13:56,999 --> 01:13:59,617 The National Register wants to preserve what's left. 1188 01:13:59,701 --> 01:14:01,085 I went to see Robin Donovan 1189 01:14:01,170 --> 01:14:03,588 and she explained it to me. 1190 01:14:03,672 --> 01:14:05,590 Basically, the National Register 1191 01:14:05,674 --> 01:14:07,291 works with state societies 1192 01:14:07,376 --> 01:14:10,077 to find places with historic significance 1193 01:14:10,129 --> 01:14:11,963 so they can preserve them. 1194 01:14:12,047 --> 01:14:13,464 And they think that the Circle Cross 1195 01:14:13,549 --> 01:14:14,799 hashistoricsignificance? 1196 01:14:14,883 --> 01:14:18,302 I mean, with the cemetery, and the wagon trail, 1197 01:14:18,387 --> 01:14:21,055 and all those other stories, there's no question. 1198 01:14:21,106 --> 01:14:23,975 So the whole ranch would be on the National Register? 1199 01:14:24,059 --> 01:14:27,111 Yeah, I mean, there's still some paperwork. 1200 01:14:27,196 --> 01:14:29,814 And, you know, some hoops to jump through. 1201 01:14:29,898 --> 01:14:31,315 But Robin thinks we have a real shot. 1202 01:14:32,868 --> 01:14:34,619 So, if they do want the ranch, 1203 01:14:34,703 --> 01:14:37,738 then, how soon would we have to move? 1204 01:14:40,709 --> 01:14:42,743 You won't have to move. 1205 01:14:42,794 --> 01:14:45,079 See, that's the whole point. 1206 01:14:45,130 --> 01:14:49,467 The ranch will go on with you and Derek 1207 01:14:49,551 --> 01:14:51,135 just the way it is. 1208 01:14:51,220 --> 01:14:52,386 In perpetuity. 1209 01:14:54,223 --> 01:14:57,508 But, according to this, 1210 01:14:57,593 --> 01:14:59,727 it also means you can neversell the ranch. 1211 01:15:02,264 --> 01:15:04,398 I mean, it's a lot of money to be giving up. 1212 01:15:05,601 --> 01:15:07,401 "A person would have to be a fool 1213 01:15:07,436 --> 01:15:10,238 to sell a place like this." 1214 01:15:13,742 --> 01:15:14,825 Thank you. 1215 01:15:14,910 --> 01:15:16,527 Thank you. 1216 01:15:21,617 --> 01:15:23,367 Thank you. 1217 01:15:48,810 --> 01:15:50,528 Come on, Wilson. 1218 01:15:52,898 --> 01:15:54,482 Okay. 1219 01:16:01,990 --> 01:16:03,958 Derek? 1220 01:16:10,165 --> 01:16:11,299 No! 1221 01:16:11,333 --> 01:16:13,417 Don't make a move. 1222 01:16:35,357 --> 01:16:36,574 Hey, Derek. 1223 01:16:36,658 --> 01:16:38,943 Hey, I think something's going on with Wilson. 1224 01:16:39,027 --> 01:16:40,411 He's barking like crazy. 1225 01:17:00,515 --> 01:17:02,433 Kennedy! 1226 01:17:03,969 --> 01:17:05,269 Wilson! 1227 01:17:08,023 --> 01:17:09,607 What's wrong, boy? What's... 1228 01:17:18,900 --> 01:17:21,602 Hey, just like old times, D? 1229 01:17:21,653 --> 01:17:23,738 I give the orders, you follow. 1230 01:17:23,789 --> 01:17:25,606 You let her go, okay? 1231 01:17:25,674 --> 01:17:27,274 Sure thing, D. 1232 01:17:27,342 --> 01:17:29,176 But first I'm gonna need some traveling money. 1233 01:17:29,244 --> 01:17:31,128 You know, the figure we discussed. 1234 01:17:31,213 --> 01:17:33,631 And I figure, you being the ranch foreman, 1235 01:17:33,715 --> 01:17:36,000 you got access to cash just in case of emergency. 1236 01:17:36,084 --> 01:17:37,802 -Look, listen to me... -No, you listen to me! 1237 01:17:37,886 --> 01:17:39,787 You know me, and you know what I can do. 1238 01:17:39,838 --> 01:17:40,971 So don't be stupid. 1239 01:17:41,056 --> 01:17:42,723 Get the money. No cops. 1240 01:17:42,758 --> 01:17:45,760 And meet me back at the lake house in one hour. 1241 01:17:45,811 --> 01:17:47,845 Lizzaro, I... 1242 01:17:52,734 --> 01:17:54,852 Boy, look. Find her, okay? 1243 01:17:54,936 --> 01:17:57,688 Let's go. Let's go. Find her. 1244 01:17:57,773 --> 01:18:00,074 Let's go, boy. Go, Wilson. 1245 01:18:34,359 --> 01:18:36,060 Help! 1246 01:18:36,144 --> 01:18:37,578 Somebody help me! 1247 01:18:42,734 --> 01:18:44,402 Somebody! 1248 01:18:45,487 --> 01:18:47,321 Somebody help! Please! 1249 01:19:15,684 --> 01:19:17,985 -Kennedy! -Derek? 1250 01:19:23,525 --> 01:19:26,444 15 years I sat in that prison 'cause of you. 1251 01:19:26,528 --> 01:19:28,446 You owe me. 1252 01:19:28,530 --> 01:19:30,364 And if I can't get paid one way, 1253 01:19:30,415 --> 01:19:32,399 then I get paid another way. 1254 01:19:32,451 --> 01:19:34,001 No, no, no. Wait, wait, wait. 1255 01:19:35,036 --> 01:19:36,620 Please. Please. 1256 01:19:36,705 --> 01:19:38,906 -You don't have to do this. -Shut up. 1257 01:19:38,957 --> 01:19:40,458 I got nothing to lose, 1258 01:19:40,542 --> 01:19:42,126 but you do. 1259 01:20:08,653 --> 01:20:11,071 Get him off me! 1260 01:20:12,707 --> 01:20:15,659 Get him off me! Okay! All right! 1261 01:20:15,744 --> 01:20:17,461 -Get him off me! -Please be okay. 1262 01:20:18,797 --> 01:20:21,165 Get him off me! Okay! All right! 1263 01:20:21,249 --> 01:20:22,583 Get him off me! 1264 01:20:22,634 --> 01:20:25,085 Get him off me! 1265 01:20:37,732 --> 01:20:39,316 You're sure you're okay? 1266 01:20:39,401 --> 01:20:41,435 Yeah, I think so. 1267 01:20:41,486 --> 01:20:43,771 I'm so sorry. 1268 01:20:43,822 --> 01:20:46,073 -Hey, it wasn't your fault. -Itwasmy fault. 1269 01:20:46,107 --> 01:20:47,858 Okay? I should've known Lizzaro 1270 01:20:47,943 --> 01:20:49,777 wouldn't just let it go. 1271 01:20:51,496 --> 01:20:54,365 Do you think we've seen the last of him? 1272 01:20:54,449 --> 01:20:56,367 They said he's going right back to prison. 1273 01:20:57,669 --> 01:21:00,254 This time for good. 1274 01:21:27,148 --> 01:21:30,150 You've been stirring up quite a hornet's nest 1275 01:21:30,218 --> 01:21:31,752 around here lately. 1276 01:21:31,820 --> 01:21:35,856 Coming into town, moving onto the ranch. 1277 01:21:35,907 --> 01:21:38,576 Going on about the National Register. 1278 01:21:39,961 --> 01:21:41,996 You seem to know an awful lot about me. 1279 01:21:42,047 --> 01:21:45,583 I know an awful lot about everything. 1280 01:21:45,667 --> 01:21:48,085 That's what comes with spending your whole life 1281 01:21:48,169 --> 01:21:49,637 in one town. 1282 01:21:51,006 --> 01:21:52,389 What do you want? 1283 01:21:58,930 --> 01:22:01,231 Smith Blaine came to see me the other day. 1284 01:22:01,316 --> 01:22:03,717 I haven't talked to him in years. 1285 01:22:03,768 --> 01:22:08,105 All of a sudden he's got this proposition for me. 1286 01:22:09,491 --> 01:22:10,908 What kind of proposition? 1287 01:22:10,992 --> 01:22:12,910 Well, he wants me to team up with him 1288 01:22:12,994 --> 01:22:15,696 to contest your inheritance. 1289 01:22:15,747 --> 01:22:18,449 Figures he can tie it up in court. 1290 01:22:18,533 --> 01:22:20,367 Wear you down. 1291 01:22:20,418 --> 01:22:25,122 Eventually build that little golf course of his, after all. 1292 01:22:25,206 --> 01:22:27,708 Offered me 30% ownership. 1293 01:22:29,544 --> 01:22:30,844 What'd you say? 1294 01:22:32,714 --> 01:22:35,716 I told him I don't do business with Blaines. 1295 01:22:35,767 --> 01:22:38,418 Never have, never will. 1296 01:22:38,470 --> 01:22:40,137 Besides, the man's a crook. 1297 01:22:40,221 --> 01:22:41,889 Yeah, I know. 1298 01:22:43,108 --> 01:22:44,558 I fired him. 1299 01:22:44,609 --> 01:22:46,310 Good for you. 1300 01:22:52,033 --> 01:22:54,785 Never came to see us. 1301 01:22:54,869 --> 01:22:58,322 Never called, never wrote. 1302 01:23:01,076 --> 01:23:03,377 Didn't you ever, once... 1303 01:23:04,579 --> 01:23:06,580 just want to know me? 1304 01:23:06,631 --> 01:23:09,550 I told your mother when she left. 1305 01:23:11,920 --> 01:23:13,620 It was a Blaine. 1306 01:23:13,672 --> 01:23:15,455 And she was a Morgan. 1307 01:23:15,507 --> 01:23:17,341 Did you really think she was gonna let 1308 01:23:17,425 --> 01:23:18,792 somebody else tell her what to do? 1309 01:23:18,843 --> 01:23:21,145 How to live her life? 1310 01:23:23,181 --> 01:23:24,598 Did she ever forgive me? 1311 01:23:27,652 --> 01:23:28,769 She did. 1312 01:23:28,820 --> 01:23:30,688 Over time. 1313 01:23:33,742 --> 01:23:35,993 But I think it would mean more to her now 1314 01:23:36,044 --> 01:23:37,544 if you forgave you 1315 01:23:39,831 --> 01:23:42,633 You always tell yourself there's plenty of time. 1316 01:23:45,637 --> 01:23:48,305 But time goes by so fast. 1317 01:23:50,341 --> 01:23:52,176 Don't ever put things off, girl. 1318 01:23:52,227 --> 01:23:55,646 Don't ever wait to say what needs to be said. 1319 01:24:00,101 --> 01:24:03,320 You're as beautiful as she was. 1320 01:24:08,326 --> 01:24:11,328 Well, well, well. 1321 01:24:21,423 --> 01:24:23,624 Wait. 1322 01:24:23,708 --> 01:24:25,742 Wait. 1323 01:24:25,794 --> 01:24:27,177 What's this? 1324 01:24:32,383 --> 01:24:36,937 My God. 1325 01:24:37,021 --> 01:24:37,971 Look at that. 1326 01:24:44,729 --> 01:24:46,730 Thank you, Kennedy. 1327 01:24:48,366 --> 01:24:50,951 I don't know what to call you. 1328 01:24:51,035 --> 01:24:52,820 Call me? 1329 01:24:52,904 --> 01:24:56,156 You might try hard-nosed old coot. 1330 01:25:00,378 --> 01:25:04,047 Or you can call me Grandfather. 1331 01:25:05,583 --> 01:25:06,717 Grandfather. 1332 01:25:08,920 --> 01:25:11,255 I like that. 1333 01:25:19,647 --> 01:25:22,516 Hey, buddy. Hey. 1334 01:25:22,600 --> 01:25:23,901 Hey. 1335 01:25:26,688 --> 01:25:28,689 Thank you. 1336 01:25:28,773 --> 01:25:30,908 Thank you for saving her, okay? 1337 01:25:39,534 --> 01:25:40,784 Derek? 1338 01:25:53,715 --> 01:25:57,834 You were right. The other day. 1339 01:25:57,886 --> 01:26:00,387 We come from different worlds 1340 01:26:00,471 --> 01:26:03,006 and the lives we've lead up to now couldn't be further apart, 1341 01:26:03,057 --> 01:26:04,725 but they lead us here. 1342 01:26:04,809 --> 01:26:06,393 Now. 1343 01:26:06,477 --> 01:26:08,896 All those things you said would drive us apart 1344 01:26:08,980 --> 01:26:11,114 are the same things that brought us together. 1345 01:26:12,650 --> 01:26:16,069 -This isn't your life, Ke... -Being here with you? 1346 01:26:18,623 --> 01:26:20,707 This is what I want my life to be. 1347 01:26:22,660 --> 01:26:25,712 This is where I belong, 1348 01:26:25,797 --> 01:26:28,298 and I'm not going anywhere. 1349 01:27:05,203 --> 01:27:06,420 There you go! 1350 01:27:08,006 --> 01:27:09,206 Well done! 1351 01:27:16,214 --> 01:27:17,514 I'm proud of you. 1352 01:27:21,219 --> 01:27:23,353 Look at that. 1353 01:27:23,354 --> 01:27:24,354 Subrip: Pix 95357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.