All language subtitles for Life stinks.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,855 --> 00:00:24,380 ...down twenty-four points in light trading... 2 00:00:24,524 --> 00:00:26,219 sixty-two million shares. 3 00:00:26,359 --> 00:00:28,623 declines outnumber advances three to two. 4 00:00:28,762 --> 00:00:32,254 new claims for unemployment benefits rose 45,000... 5 00:00:32,365 --> 00:00:34,856 in the fourth week of April to 455,000. 6 00:00:34,968 --> 00:00:37,937 The number of persons collecting benefits rose 39,000. 7 00:00:38,038 --> 00:00:40,370 They still are running at about 3.5 million. 8 00:00:40,306 --> 00:00:41,864 The weekly jobless claims figures... 9 00:00:41,975 --> 00:00:44,808 are the earliest indication of how the economy is doing... 10 00:00:44,911 --> 00:00:46,776 and will give any early signal... 11 00:00:46,880 --> 00:00:49,280 when the economy begins to come out of recession. 12 00:00:49,382 --> 00:00:54,752 Gold--up $1 .20 at the afternoon fixing in London at 356.85. 13 00:00:56,790 --> 00:01:00,920 -Jeez! -Oh, shit. 14 00:01:07,267 --> 00:01:09,292 lnternational communications is the most active issue. 15 00:01:09,402 --> 00:01:11,597 lt's down a dollar, at forty-seven. 16 00:01:11,704 --> 00:01:14,400 U.S. Amalgamated is down a half, at twenty-nine. 17 00:01:14,507 --> 00:01:17,271 The biggest move of the day-- Bolt enterprises. 18 00:01:17,377 --> 00:01:20,574 The stock is up $6.00, at 82, sparked by reports... 19 00:01:20,680 --> 00:01:23,877 that Goddard Bolt intends to purchase a prime section... 20 00:01:24,017 --> 00:01:26,417 of downtown Los Angeles real estate. 21 00:01:30,457 --> 00:01:32,254 Morning, Mr. Bolt. 22 00:01:32,358 --> 00:01:33,791 Morning. 23 00:03:11,257 --> 00:03:13,521 Gentlemen, let's go to work. 24 00:03:13,626 --> 00:03:17,426 Pritchard, how are we doing with our development in Brazil? 25 00:03:17,530 --> 00:03:19,464 Mr. Bolt, we just learned... 26 00:03:19,566 --> 00:03:23,468 that in order to build Club Bolt the way you envision it... 27 00:03:23,570 --> 00:03:26,004 we'd be forced to cut down six thousand acres... 28 00:03:26,272 --> 00:03:28,433 of natural Brazilian rain forest. 29 00:03:28,541 --> 00:03:29,974 So? 30 00:03:30,243 --> 00:03:34,339 Well, sir, the last four hundred remaining lpi lndians... 31 00:03:34,280 --> 00:03:36,510 left in the world are still living there. 32 00:03:37,717 --> 00:03:38,843 So? 33 00:03:40,620 --> 00:03:43,783 Sir, if we cut down their forest... 34 00:03:43,890 --> 00:03:48,293 we'd have to displace them, and they could cause trouble. 35 00:03:50,330 --> 00:03:52,890 Well, they're not gonna want to live there anymore anyway. 36 00:03:52,999 --> 00:03:55,467 -Why not? -no shade. 37 00:03:58,071 --> 00:04:00,801 How are we doing with our new development in Florida? 38 00:04:00,907 --> 00:04:05,708 Sir, we are having a slight problem in Fort Lauderdale. 39 00:04:05,812 --> 00:04:07,973 ln order to make room for the magnificent... 40 00:04:08,248 --> 00:04:10,375 largest-in-the-world Bolt shopping mall... 41 00:04:10,483 --> 00:04:13,975 we're going to have to tear down a nursing home for the aged. 42 00:04:14,287 --> 00:04:15,481 So? 43 00:04:15,588 --> 00:04:19,854 Well, at present, there are 1 80 very old people living there... 44 00:04:19,959 --> 00:04:21,859 and we understand that most of them are invalids... 45 00:04:21,961 --> 00:04:24,191 who are bedridden and dying. 46 00:04:24,297 --> 00:04:25,730 So? 47 00:04:27,867 --> 00:04:29,994 lt wouldn't look good in the papers. 48 00:04:30,270 --> 00:04:32,830 Ah, l get your point. 49 00:04:34,674 --> 00:04:36,733 do it late at night. 50 00:04:36,843 --> 00:04:39,471 Excellent! 51 00:04:42,582 --> 00:04:46,348 Gentlemen, l have a little surprise. 52 00:04:46,319 --> 00:04:47,513 Follow me. 53 00:04:47,987 --> 00:04:49,750 -What is this? -Looks like a slum area. 54 00:04:49,822 --> 00:04:51,756 You are looking at 2.5 square miles... 55 00:04:51,891 --> 00:04:54,018 of the most derelict, dilapidated section... 56 00:04:54,294 --> 00:04:55,761 of Los Angeles. 57 00:04:55,862 --> 00:04:58,023 Right now, l own half of this property. 58 00:04:58,298 --> 00:05:01,233 The city owns the other half, but by noon tomorrow... 59 00:05:01,334 --> 00:05:03,325 it will all be mine. 60 00:05:03,269 --> 00:05:05,635 Ow! What is that? 61 00:05:05,738 --> 00:05:09,196 One of those little bums that live down there. 62 00:05:10,943 --> 00:05:12,968 l suppose you're wondering why Goddard Bolt... 63 00:05:13,246 --> 00:05:15,840 is prepared to pay up to $4 billion... 64 00:05:15,948 --> 00:05:18,473 to own this worthless pile of refuse. Am l right? 65 00:05:18,618 --> 00:05:22,179 Well, we would never presume to question your genius... 66 00:05:22,322 --> 00:05:26,224 for financial wizardry, sir, but why? 67 00:05:27,760 --> 00:05:29,352 Wait. 68 00:05:42,308 --> 00:05:45,300 Gentlemen, the ultimate achievement of my life-- 69 00:05:45,411 --> 00:05:46,844 Bolt Center. 70 00:05:46,946 --> 00:05:48,379 lt's absolutely visionary. 71 00:05:48,481 --> 00:05:50,642 -Fantastic! -lncredible! 72 00:05:50,750 --> 00:05:52,775 Gentlemen, you'll never know... 73 00:05:52,919 --> 00:05:55,683 how much this project excites me. 74 00:06:00,259 --> 00:06:02,284 Mr. Bolt, you have a surprise visitor. 75 00:06:02,395 --> 00:06:04,420 -Who is it? -Vance Crasswell, sir. 76 00:06:04,530 --> 00:06:06,623 Crasswell? damn it! 77 00:06:11,204 --> 00:06:13,604 Thank you. Let's go. 78 00:06:13,706 --> 00:06:16,675 Excuse me. 79 00:06:16,776 --> 00:06:18,710 Am l interrupting? 80 00:06:18,811 --> 00:06:21,746 l'm interrupting. l'm interrupting. 81 00:06:21,848 --> 00:06:24,476 l should leave. Should l leave? l'm gonna leave. 82 00:06:26,519 --> 00:06:27,850 Can l come in? 83 00:06:27,954 --> 00:06:30,286 Hello, Vance. You know my attorneys-- 84 00:06:30,390 --> 00:06:31,652 Pritchard, Knowles, Stevens. 85 00:06:31,758 --> 00:06:35,956 The three wise men. Hiya, fellas. What's going on? 86 00:06:36,229 --> 00:06:37,753 Oh, my God! 87 00:06:37,864 --> 00:06:41,595 Oh, my God! Someone else's idea of what to do... 88 00:06:41,701 --> 00:06:43,931 with the downtown slum district. 89 00:06:44,036 --> 00:06:45,503 Would you bel-- 90 00:06:46,739 --> 00:06:48,866 Why didn't they tell me Goddard Bolt owned the other half? 91 00:06:48,975 --> 00:06:52,706 l never would have bought it. no one beats Goddard Bolt... 92 00:06:52,812 --> 00:06:55,280 when it comes to financial wheeling and dealing. 93 00:06:55,381 --> 00:06:58,714 now, look, l'm in way over my head here. 94 00:06:58,851 --> 00:07:02,651 l'm sorry to have wasted your time, gentlemen. 95 00:07:04,424 --> 00:07:06,858 Mr. Bolt... 96 00:07:06,959 --> 00:07:08,824 Can l ask you a question? 97 00:07:08,928 --> 00:07:10,759 Let me buy your half of the property. 98 00:07:10,863 --> 00:07:12,558 l'll give you $2 billion... 99 00:07:12,665 --> 00:07:14,758 4�/� of the profit for the next twenty years. 100 00:07:14,867 --> 00:07:16,596 -no. -5�/�. 101 00:07:16,702 --> 00:07:18,795 -no. -Six. 102 00:07:18,905 --> 00:07:21,271 -Stop. -Stopped. 103 00:07:21,207 --> 00:07:24,540 Vance, why don't you let me buy you out? 104 00:07:24,644 --> 00:07:26,271 Look at us. 105 00:07:26,212 --> 00:07:28,646 An office is no place to do business. 106 00:07:30,516 --> 00:07:32,711 l have a much better idea. 107 00:07:34,954 --> 00:07:37,445 now, isn't this better? 108 00:07:37,590 --> 00:07:39,649 At least we can see what we're dealing with. 109 00:07:39,792 --> 00:07:42,727 OK, final offer. 110 00:07:45,932 --> 00:07:49,265 l want this property. l want it. 111 00:07:49,368 --> 00:07:50,892 lt just so happens... 112 00:07:51,003 --> 00:07:55,702 l grew up five blocks from where we're standing. 113 00:07:55,808 --> 00:07:57,332 l'm all right. 114 00:07:58,911 --> 00:08:02,176 Right in the middle of this godforsaken slum. 115 00:08:02,281 --> 00:08:07,480 lt's been my lifelong dream to come back and rebuild it. 116 00:08:07,620 --> 00:08:09,281 lt's OK. You can laugh. 117 00:08:09,422 --> 00:08:11,356 l don't expect you to understand my feelings. 118 00:08:11,457 --> 00:08:13,687 After all, you're a rich man's son. 119 00:08:13,793 --> 00:08:15,226 You were born into money. 120 00:08:15,328 --> 00:08:17,455 What, are you kidding? My father left me five million. 121 00:08:17,563 --> 00:08:18,621 lt's nothing. 122 00:08:18,731 --> 00:08:21,256 no, no, no. nothing is nothing! 123 00:08:21,200 --> 00:08:25,193 These people down here have nothing. Zero! 124 00:08:25,304 --> 00:08:27,431 Look, l don't want to hurt your feelings. 125 00:08:27,540 --> 00:08:30,236 You couldn't survive ten minutes down here. 126 00:08:30,343 --> 00:08:33,676 don't be ridiculous. l would survive anywhere. 127 00:08:33,779 --> 00:08:37,340 Right. Without your money and your credit cards? 128 00:08:37,483 --> 00:08:38,916 Yes. 129 00:08:39,218 --> 00:08:41,584 Without identifying yourself to anyone as Goddard Bolt? 130 00:08:41,721 --> 00:08:43,313 Yes. 131 00:08:43,456 --> 00:08:45,356 For a modest period of time-- 132 00:08:45,458 --> 00:08:48,291 l don't know, let's say, thirty days? 133 00:08:48,394 --> 00:08:50,794 Absolutely. 134 00:08:50,897 --> 00:08:53,331 lt's a bet. 135 00:08:53,432 --> 00:08:56,526 Bet? What are you talking about? 136 00:08:56,636 --> 00:08:59,799 Well, what you just said--that you could survive down here... 137 00:08:59,906 --> 00:09:02,500 without using any of your resources for 30 days. 138 00:09:02,608 --> 00:09:04,473 lf you do it, you get my half of the property. 139 00:09:04,577 --> 00:09:08,604 You don't do it, l'm gonna get yours. 140 00:09:08,714 --> 00:09:11,274 l'm sorry. Wasn't that the bet? 141 00:09:16,222 --> 00:09:20,386 You conniving son of a bitch. 142 00:09:22,562 --> 00:09:24,393 Yes! 143 00:09:24,497 --> 00:09:27,330 lt's a bet. 144 00:09:27,433 --> 00:09:31,927 You've underestimated me, Vance. l can do it. 145 00:09:32,204 --> 00:09:35,173 You can't do it! You'll never make it! 146 00:09:35,274 --> 00:09:38,539 This is insane. This is crazy. You'll never survive. 147 00:09:38,644 --> 00:09:42,307 Pritchard, be quiet. Fergueson, go on. 148 00:09:42,415 --> 00:09:44,940 Thank you. lf you leave the prescribed slum area... 149 00:09:45,251 --> 00:09:47,776 or try to remove this ankle alarm, it will go off... 150 00:09:47,920 --> 00:09:49,820 and if we receive a sustained alarm signal... 151 00:09:49,922 --> 00:09:53,517 for more than thirty seconds, you'll forfeit the bet. 152 00:09:53,626 --> 00:09:56,356 After thirty days, the alarm will automatically deactivate. 153 00:09:56,462 --> 00:09:58,487 Are these conditions understood? 154 00:09:58,598 --> 00:09:59,963 Understood. 155 00:10:00,232 --> 00:10:04,225 -And we have your word on that? -Yes. You have my word on it. 156 00:10:04,337 --> 00:10:06,828 Pritchard, l'm giving you and your partners... 157 00:10:06,939 --> 00:10:08,463 my power of attorney. 158 00:10:08,574 --> 00:10:11,008 l'm trusting you to look after all my legal affairs... 159 00:10:11,277 --> 00:10:13,245 for the next thirty days. 160 00:10:16,382 --> 00:10:20,284 Take it. Take it all. l won't need anything. 161 00:10:20,386 --> 00:10:23,480 And you won't need this either. 162 00:10:26,525 --> 00:10:27,958 What are you doing? 163 00:10:28,260 --> 00:10:31,024 l have to make sure no one recognizes you. 164 00:10:31,297 --> 00:10:34,027 That was stitched in. 165 00:10:36,002 --> 00:10:37,435 Give me a comb. 166 00:10:42,341 --> 00:10:45,367 l don't think you realize what you're getting into. 167 00:10:45,311 --> 00:10:46,778 You've never slept in the street before. 168 00:10:46,879 --> 00:10:48,312 You've never eaten out of garbage cans. 169 00:10:48,414 --> 00:10:49,779 You're used to a hearty breakfast. 170 00:10:49,882 --> 00:10:52,350 This is ludicrous. Look at you without your toupee. 171 00:10:52,485 --> 00:10:55,784 You look like somebody who only makes $50,000 a year. 172 00:10:55,888 --> 00:10:58,618 Mr. Bolt, please don't do this. 173 00:10:58,724 --> 00:11:00,919 Let me suggest you wait twenty-four hours. 174 00:11:01,027 --> 00:11:04,519 -At least sleep on it. -l've given my word. 175 00:11:04,630 --> 00:11:06,791 do you want me to go back on my word? 176 00:11:06,899 --> 00:11:12,303 -Would you go back on your word? -Certainly. We're lawyers. 177 00:11:12,405 --> 00:11:14,305 Give me that contract. 178 00:11:25,284 --> 00:11:28,811 OK, Goddard, here we are. 179 00:11:28,954 --> 00:11:30,387 Come on. 180 00:11:32,024 --> 00:11:37,826 now, in thirty days, at the exact moment of sunset... 181 00:11:37,930 --> 00:11:40,763 all of this property is gonna be yours or mine. 182 00:11:40,866 --> 00:11:43,926 Either way, l think we should have a big party at my house. 183 00:11:44,036 --> 00:11:47,699 -Let's make it at my house. -OK, your house. 184 00:11:52,578 --> 00:11:54,307 For the look. 185 00:11:55,715 --> 00:11:58,684 -Thanks. -Let's get out of here. 186 00:12:42,862 --> 00:12:44,454 ''Ooms.'' 187 00:12:58,377 --> 00:12:59,776 Excuse me. 188 00:12:59,879 --> 00:13:02,643 Two fifty a night. Checkout--eleven a.m. 189 00:13:02,748 --> 00:13:05,649 You pay in advance. 190 00:13:05,785 --> 00:13:07,252 May l see the room first? 191 00:13:07,386 --> 00:13:10,446 Right behind me, through those curtains. Take a look. 192 00:13:22,268 --> 00:13:24,930 lt's rather crowded, isn't it? 193 00:13:25,037 --> 00:13:27,631 Yeah. We get good word of mouth. 194 00:13:31,310 --> 00:13:34,905 do you have a single room? 195 00:13:35,014 --> 00:13:37,380 With or without a jacuzzi? 196 00:13:37,483 --> 00:13:39,576 Look, l got one bed left. 197 00:13:39,718 --> 00:13:42,619 You want it or not? Make up your mind. 198 00:13:42,721 --> 00:13:43,881 l'll take it. 199 00:13:44,023 --> 00:13:45,422 OK. Sign the register. 200 00:13:52,364 --> 00:13:55,959 -What was that? A roach? -no. A mouse. Just a baby. 201 00:13:56,068 --> 00:13:59,265 Look, it's two-fifty in advance. 202 00:13:59,371 --> 00:14:02,431 Two-fifty. 203 00:14:02,541 --> 00:14:05,738 Could we have a private conversation just entre nous? 204 00:14:07,713 --> 00:14:10,910 All right. Listen, l'm not really a derelict. 205 00:14:11,016 --> 00:14:13,211 l'm down here on a wager. l happen to be... 206 00:14:13,352 --> 00:14:17,584 one of the richest men in the country, if not the richest. 207 00:14:17,690 --> 00:14:19,317 The richest? 208 00:14:19,425 --> 00:14:21,484 Yes, and if you give me a bed tonight... 209 00:14:21,594 --> 00:14:27,328 at the end of this month, l will give you $10,000. 210 00:14:29,401 --> 00:14:32,632 All right, l'll up the ante. 211 00:14:32,738 --> 00:14:34,729 $20,000. 212 00:14:36,976 --> 00:14:40,275 now you're talking. 20,000. 213 00:14:40,379 --> 00:14:42,711 Look, l'll give you a break. 214 00:14:42,815 --> 00:14:46,683 l don't need the whole 20,000 tonight... 215 00:14:46,819 --> 00:14:51,222 but if you give me $2.50 as a down payment... 216 00:14:51,323 --> 00:14:52,813 the bed is yours. 217 00:14:52,925 --> 00:14:55,758 Otherwise, get the hell out of here. 218 00:15:58,857 --> 00:16:00,757 Who is it? 219 00:16:00,893 --> 00:16:04,420 Please let me in. l need shelter. 220 00:16:04,530 --> 00:16:09,490 l'm sorry. We're closed, my son. 221 00:16:09,601 --> 00:16:14,971 But l haven't eaten all day. l need food. 222 00:16:15,240 --> 00:16:19,904 We'll be open in the morning, my son. 223 00:16:20,012 --> 00:16:22,640 You don't understand. 224 00:16:22,748 --> 00:16:27,742 l don't have a place to sleep. l'm tired--very tired. Very. 225 00:16:27,886 --> 00:16:31,253 Please, please let me in. 226 00:16:31,357 --> 00:16:33,621 now listen! You're waking everybody up! 227 00:16:33,726 --> 00:16:36,889 now you get out of here, or l'll call the police! 228 00:16:36,996 --> 00:16:38,759 My son. 229 00:17:05,891 --> 00:17:07,654 Oh, my God. 230 00:17:15,701 --> 00:17:17,168 God. 231 00:17:41,693 --> 00:17:45,356 -Hey! -Jeez! You scared me! 232 00:17:45,297 --> 00:17:47,527 l didn't know anybody was under there. 233 00:17:47,633 --> 00:17:49,601 l always go here. 234 00:17:49,701 --> 00:17:51,464 l thought l saw someone... 235 00:17:51,570 --> 00:17:54,368 but then l thought it was a frigment of my imagination. 236 00:17:54,473 --> 00:17:56,270 Why don't you look first? 237 00:17:56,375 --> 00:17:59,344 Yeah, you're right. You're right. Sorry. 238 00:18:00,679 --> 00:18:02,772 You almost hit me. That's disgusting. 239 00:18:02,881 --> 00:18:04,781 lt is? 240 00:18:04,883 --> 00:18:07,681 Yes, it is! Why don't you use a handkerchief? 241 00:18:07,820 --> 00:18:09,811 Handkerchief? l ain't got a handkerchief. 242 00:18:09,955 --> 00:18:11,820 l don't think l ever had a handkerchief. 243 00:18:13,258 --> 00:18:14,623 Here, take this. 244 00:18:14,726 --> 00:18:17,854 Gee, thanks. nobody down here ever gives you nothing. 245 00:18:17,963 --> 00:18:19,897 You're all right. 246 00:18:24,770 --> 00:18:25,862 What are you doing? 247 00:18:25,971 --> 00:18:29,930 -''P-e-p-t-o. Pepto.'' -What? 248 00:18:30,209 --> 00:18:33,337 lt's hard to read backwards, but that's what it says. 249 00:18:33,445 --> 00:18:36,312 You must have slept on a Pepto-Bismol box. 250 00:18:36,415 --> 00:18:39,179 See? 251 00:18:39,318 --> 00:18:43,186 -Yeah. -don't rub it off. lt's nice. 252 00:18:43,288 --> 00:18:46,189 lt's a nice name, Pepto. l'm Sailor. 253 00:18:46,291 --> 00:18:49,226 Everybody calls me Sailor 'cause l was nearly in the navy. 254 00:18:49,328 --> 00:18:51,353 That's nice. 255 00:18:51,463 --> 00:18:53,988 They wouldn't take me 'cause they said l had pleurilsy. 256 00:18:55,300 --> 00:18:57,200 Very nice meeting you. 257 00:18:57,302 --> 00:19:00,237 -Good-bye. -Bye-bye. nice to see you. 258 00:19:02,274 --> 00:19:06,370 -l just gave you a handkerchief. -Yeah, but it's got initials. 259 00:19:06,478 --> 00:19:08,503 You can't blow snot in initials. 260 00:19:08,614 --> 00:19:11,447 -See you. -Yeah. See you. 261 00:19:24,229 --> 00:19:26,220 Excuse me. l wonder... 262 00:19:26,331 --> 00:19:28,299 could you tell me where l could get something to eat? 263 00:19:28,400 --> 00:19:31,858 don't ask me. l don't know where my next meal's coming from. 264 00:19:47,286 --> 00:19:50,813 Get the hell out of here! l told all you goddamn bums! 265 00:19:50,956 --> 00:19:52,719 l don't want you hanging around here! 266 00:19:52,824 --> 00:19:55,486 You gonna make it look like a low-class place! 267 00:20:04,770 --> 00:20:07,330 Give to a poor blind man. 268 00:20:19,518 --> 00:20:23,249 Man, don't even think about it. 269 00:20:56,922 --> 00:20:58,321 Good morning, sir. 270 00:20:58,423 --> 00:21:00,288 Get away from my car! What are you doing? 271 00:21:00,425 --> 00:21:01,756 Just cleaning your windshield, sir. 272 00:21:01,860 --> 00:21:04,260 Cleaning my windshield? You made it worse. 273 00:21:05,897 --> 00:21:09,424 -There. That better? -Oh, wonderful. 274 00:21:09,534 --> 00:21:12,901 -Can l have a dollar, please? -Get away! The light is green. 275 00:21:13,005 --> 00:21:17,874 My hand! Wait! Wait! l'm caught! 276 00:21:17,976 --> 00:21:22,310 Wait! Stop! Forget the dollar! 277 00:21:50,375 --> 00:21:51,808 A penny. 278 00:22:48,467 --> 00:22:50,765 -Excuse me. -What do you want? 279 00:22:50,869 --> 00:22:54,236 -l want to get past. -You want to get past? 280 00:22:54,339 --> 00:22:56,773 He wants to get past. 281 00:22:56,875 --> 00:22:58,706 Get past. 282 00:23:01,246 --> 00:23:03,373 Come on, get past, get past. 283 00:23:13,625 --> 00:23:15,183 Hurry! Get his shoes! 284 00:23:15,293 --> 00:23:18,353 -Hey! What the-- -Get his shoes. 285 00:23:18,296 --> 00:23:20,355 He's kicking. Choke him. 286 00:23:20,298 --> 00:23:23,563 Help! Help! Help! 287 00:23:36,882 --> 00:23:39,350 You no-good scumbags! 288 00:23:39,317 --> 00:23:41,717 You stay away from here! 289 00:23:41,820 --> 00:23:43,788 Those dirty bastards! 290 00:23:52,864 --> 00:23:54,422 Thank you. 291 00:23:54,533 --> 00:24:00,267 l didn't do that for you. Those pigs invaded my territory. 292 00:24:00,272 --> 00:24:02,797 l'm very territorial. 293 00:24:02,908 --> 00:24:05,638 Yeah, l noticed that. 294 00:24:05,744 --> 00:24:10,181 Gee, they would have killed me just for my shoes. 295 00:24:10,282 --> 00:24:12,477 They're animals! 296 00:24:12,617 --> 00:24:15,552 They tried that on me when l first came down here. 297 00:24:15,687 --> 00:24:17,416 They jumped me. 298 00:24:17,522 --> 00:24:19,956 Ha! Big mistake. 299 00:24:20,258 --> 00:24:22,624 nobody messes with Molly. 300 00:24:22,727 --> 00:24:25,719 l grabbed that big guy, Mean Victor, by the apricots... 301 00:24:25,831 --> 00:24:30,825 and l twisted, and l twisted, and l twisted. 302 00:24:30,936 --> 00:24:35,236 -Know what l mean? -l do. l know what you mean. 303 00:24:35,340 --> 00:24:38,207 Good. This is my place. 304 00:24:38,310 --> 00:24:40,335 l live alone. 305 00:24:55,293 --> 00:24:59,229 -You still here? -l don't have any shoes. 306 00:25:02,367 --> 00:25:04,562 Who are you? What are you doin' down here anyway? 307 00:25:04,669 --> 00:25:05,829 lt's complicated. 308 00:25:05,937 --> 00:25:09,202 don't tell me. l don't want to know. 309 00:25:12,210 --> 00:25:15,873 -What are you, about a 9 1 /2 d? -Yes, exactly. 310 00:25:15,981 --> 00:25:19,678 Yes! l'm never wrong. Come here. Come here. 311 00:25:23,788 --> 00:25:26,723 Stop looking over my shoulder. Sit down! 312 00:25:26,858 --> 00:25:28,553 not--are you stupid? That's the bedroom. 313 00:25:28,660 --> 00:25:30,321 Sit in the den. 314 00:25:32,931 --> 00:25:35,195 The den. 315 00:25:35,300 --> 00:25:39,600 Excuse me. Just where would the den be? 316 00:25:39,704 --> 00:25:42,229 You're in it. Sit. 317 00:25:48,380 --> 00:25:49,472 Good. 318 00:25:51,550 --> 00:25:54,485 Tens. Close enough. 319 00:25:54,586 --> 00:25:56,451 Here we go. 320 00:25:59,858 --> 00:26:02,486 -Brown. -What? 321 00:26:02,594 --> 00:26:06,621 Oh, nothing, nothing. They're fine. They're just fine. 322 00:26:06,731 --> 00:26:08,255 Thank you. Thank you. 323 00:26:08,366 --> 00:26:12,769 now, look, l got work to do. disappear. 324 00:26:18,209 --> 00:26:21,337 Excuse me, would there be a place around here... 325 00:26:21,446 --> 00:26:23,778 that l could get something to eat? 326 00:26:23,882 --> 00:26:27,409 Yeah. Going through the garbage or going to the mission. 327 00:26:27,552 --> 00:26:32,319 Where would l find the mission? 328 00:26:32,290 --> 00:26:34,349 Hey, what do l look like, a tour guide? 329 00:26:35,660 --> 00:26:37,457 l'll find it myself. 330 00:26:46,972 --> 00:26:49,202 You're never gonna find it. 331 00:26:49,307 --> 00:26:51,537 You're going in the wrong direction. 332 00:26:51,643 --> 00:26:53,201 He's hopeless. 333 00:26:53,311 --> 00:26:55,905 Wait. Let me cover my cans. 334 00:26:58,316 --> 00:27:00,216 l'm going there myself. l'll show you. 335 00:27:01,886 --> 00:27:04,411 l saved your life. l saved your feet. 336 00:27:04,556 --> 00:27:06,490 This is your last help. 337 00:27:21,239 --> 00:27:24,675 This means a lot to us. God bless you. 338 00:27:34,319 --> 00:27:36,844 Could l have a little more? 339 00:27:36,988 --> 00:27:39,923 Just one more. 340 00:27:40,225 --> 00:27:41,419 Thank you. 341 00:27:45,030 --> 00:27:47,464 Hey, Pepto! 342 00:27:51,469 --> 00:27:53,903 -Pepto? -Yeah, that's me. 343 00:27:54,005 --> 00:27:56,405 Come sit with us. Over here. 344 00:27:56,508 --> 00:27:59,238 Come on. There are two empty seats over there. 345 00:28:00,311 --> 00:28:03,712 Hey, Pepto, l see you met Molly. Hi, Molly. How you doing? 346 00:28:05,350 --> 00:28:08,581 -You two know each other? -Oh, yeah. We're old pals. 347 00:28:08,720 --> 00:28:12,212 l relieved myself on him this morning...by mistake. 348 00:28:12,357 --> 00:28:14,325 See? Still unused. 349 00:28:18,763 --> 00:28:22,699 Pepto, l'd like you to say hello to my friend Fumes. 350 00:28:22,801 --> 00:28:25,292 Howdy. 351 00:28:33,778 --> 00:28:37,475 Man, oh, man! Stewed stew. 352 00:28:37,582 --> 00:28:40,449 -You get it? -l get it. 353 00:28:43,288 --> 00:28:45,415 l'm gonna get some bread. Anybody want anything? 354 00:28:45,523 --> 00:28:48,321 -Yeah. Get me some whole wheat. -All right, baby. 355 00:28:54,799 --> 00:28:57,290 Excuse me. l hate to be so impulsive... 356 00:28:57,235 --> 00:28:59,567 but you have a little bit of corn right on your cheek. 357 00:28:59,671 --> 00:29:02,367 Oh, thanks. ls it gone? 358 00:29:02,474 --> 00:29:06,274 no, you've moved it up to your cheekbone. 359 00:29:09,180 --> 00:29:10,704 ls it gone? 360 00:29:13,418 --> 00:29:16,615 lt's right in the bridge of your nose now. 361 00:29:19,190 --> 00:29:20,851 did l get it? 362 00:29:23,728 --> 00:29:26,162 Yeah, you got it. 363 00:29:30,235 --> 00:29:33,295 Here you go, Molly. All right. 364 00:29:33,238 --> 00:29:35,798 Hey, man. 365 00:29:35,907 --> 00:29:38,774 You got a piece of corn on your face. 366 00:29:50,789 --> 00:29:53,223 Anybody finished here? 367 00:29:53,358 --> 00:29:55,792 -l am. -Thank you. 368 00:29:55,927 --> 00:29:57,417 Thanks, Pops. 369 00:29:59,364 --> 00:30:01,525 Pops ain't gonna be around long. 370 00:30:01,633 --> 00:30:03,999 -His elevens are up. -What? 371 00:30:04,269 --> 00:30:06,760 His elevens. Look at the back of his neck. 372 00:30:06,871 --> 00:30:12,537 See them two cords sticking out? They make like an eleven. 373 00:30:12,644 --> 00:30:16,512 Once they're up, that's it. He's a goner. 374 00:30:16,614 --> 00:30:18,980 Oh, boy. 375 00:30:19,284 --> 00:30:22,219 Maybe he'll come back in the world as something better. 376 00:30:22,353 --> 00:30:28,451 Personally, when l die, l'd like to come back as a bird. 377 00:30:28,560 --> 00:30:30,221 Why? 378 00:30:30,328 --> 00:30:34,389 Because, man, l could fly free and easy... 379 00:30:34,332 --> 00:30:37,460 and if l saw someone l really didn't care for... 380 00:30:37,569 --> 00:30:40,333 l'd drop a hot one on 'em. 381 00:30:41,873 --> 00:30:45,274 When l die, l want to be excremated... 382 00:30:45,376 --> 00:30:49,369 and l want my ashes sprinkled in the old Briny. 383 00:30:49,480 --> 00:30:53,780 At least l'd be part of the sea forever and ever. 384 00:30:53,918 --> 00:30:56,944 Oh, that's beautiful, man. Beautiful. 385 00:30:57,088 --> 00:30:59,989 When l die, l want to go just like my daddy--boom... 386 00:31:00,091 --> 00:31:01,718 peaceful, in his sleep. 387 00:31:01,826 --> 00:31:04,351 They told me my grandmother died peacefully in her sleep. 388 00:31:04,295 --> 00:31:05,353 lt's a good way to go. 389 00:31:05,463 --> 00:31:08,261 nobody dies peacefully in their sleep. 390 00:31:08,366 --> 00:31:11,597 That's what they tell people to make them feel good. 391 00:31:11,703 --> 00:31:14,501 You want to know how people really die in their sleep? 392 00:31:16,274 --> 00:31:18,902 First, they go to bed. 393 00:31:25,550 --> 00:31:29,509 Then about 2:00 in the morning they go... 394 00:31:43,368 --> 00:31:46,235 Get a doctor. 395 00:31:53,411 --> 00:31:55,379 l ain't never goin' to sleep again. 396 00:31:59,317 --> 00:32:02,514 l have to make some money. 397 00:32:02,654 --> 00:32:04,781 How can l make some money down here? 398 00:32:04,923 --> 00:32:06,982 Why don't you do what they all do? 399 00:32:07,292 --> 00:32:09,658 -What? -Beg. 400 00:32:09,761 --> 00:32:16,394 Beg. l tried that, but l'm not really proficient in that yet. 401 00:32:27,378 --> 00:32:31,280 Bye-bye, children. l love you. Have a safe trip. 402 00:32:32,917 --> 00:32:36,819 And remember, this is a new start. no drinking! 403 00:32:39,457 --> 00:32:42,392 And no drugs! 404 00:32:42,527 --> 00:32:45,894 And above all, no infidelity! 405 00:32:54,439 --> 00:32:57,340 Shut up! l didn't say that much. 406 00:32:57,442 --> 00:32:59,467 Take it easy. 407 00:32:59,577 --> 00:33:02,842 Can you believe that in the middle of all this filth... 408 00:33:02,947 --> 00:33:06,405 two lost souls could find some small shred of happiness? 409 00:33:06,551 --> 00:33:09,952 Happiness? What a crock. 410 00:33:10,221 --> 00:33:11,882 See you after the honeymoon. 411 00:33:11,990 --> 00:33:15,756 Lady! You got a job, you keep it! 412 00:33:15,860 --> 00:33:17,953 don't make my mistake. 413 00:33:20,365 --> 00:33:22,265 You had a job? 414 00:33:22,367 --> 00:33:24,426 A job? 415 00:33:24,535 --> 00:33:26,867 l had a career. 416 00:33:26,971 --> 00:33:31,704 l was a dancer, and a good one... 417 00:33:31,809 --> 00:33:35,245 before l gave it up when l got married! 418 00:33:38,883 --> 00:33:40,214 You were married? 419 00:33:40,351 --> 00:33:43,286 Oh, you bet l was married. 420 00:33:43,421 --> 00:33:47,687 l was married to Tom-- Tom Terrific. 421 00:33:47,792 --> 00:33:50,260 Sure, Tom. Anything you want, Tom. 422 00:33:52,363 --> 00:33:53,990 You want it now, Tom? 423 00:33:54,265 --> 00:33:57,757 Oh, sure, Tom. Go ahead, Tom. 424 00:33:57,869 --> 00:34:02,306 What? Finished already, Tom? 425 00:34:02,407 --> 00:34:05,934 no, l don't mind, Tom. 426 00:34:06,210 --> 00:34:07,871 Where you going, Tom? 427 00:34:07,979 --> 00:34:12,382 You wash up, Tom. l'll finish by myself, Tom! 428 00:34:15,520 --> 00:34:17,454 Where did you go, Tom? 429 00:34:19,424 --> 00:34:23,258 You didn't leave a note, Tom. 430 00:34:23,361 --> 00:34:25,795 l'm all alone here, Tom. 431 00:34:25,897 --> 00:34:28,297 You left me all the bills, Tom. 432 00:34:28,399 --> 00:34:30,959 They're taking away the house. 433 00:34:31,235 --> 00:34:34,898 Tom, l don't have a job, Tom! 434 00:34:35,006 --> 00:34:37,440 l'm in a lot of trouble. 435 00:34:43,548 --> 00:34:46,346 So, after Tom ran out... 436 00:34:46,484 --> 00:34:50,011 l realized l had to adjust my entire lifestyle. 437 00:34:50,321 --> 00:34:52,846 l created this whole new mental attitude. 438 00:34:52,957 --> 00:34:57,326 lt's called a nervous breakdown. l cried a lot. l screamed a lot. 439 00:34:57,428 --> 00:34:59,555 l was hysterical morning, noon, and night. 440 00:34:59,664 --> 00:35:01,256 l was like this-- 441 00:35:01,365 --> 00:35:03,959 Help me! Somebody help me! 442 00:35:08,406 --> 00:35:10,374 Get the picture? 443 00:35:10,475 --> 00:35:14,536 l got it. Yes, l got it. l think the whole block got it. 444 00:35:14,645 --> 00:35:18,240 So, l've been in this nervous breakdown... 445 00:35:18,349 --> 00:35:20,317 for about eight years. 446 00:35:20,451 --> 00:35:22,316 And you know something? l like it. 447 00:35:22,420 --> 00:35:24,388 l walk when l want, l sit down when l want... 448 00:35:24,522 --> 00:35:26,581 l cry when l want, l laugh when l want. 449 00:35:26,724 --> 00:35:29,352 l pick my own hours. 450 00:35:29,460 --> 00:35:31,325 Sounds a little... 451 00:35:31,262 --> 00:35:33,628 Crazy? There's nothing wrong with crazy. 452 00:35:33,731 --> 00:35:35,824 Crazy's good. Crazy keeps them away. 453 00:35:38,503 --> 00:35:42,564 So what's your story? You ever been married? 454 00:35:42,673 --> 00:35:46,905 Yes, l tried it once. didn't work out. 455 00:35:47,011 --> 00:35:49,878 She said l spent all my time making money. 456 00:35:51,816 --> 00:35:53,875 That was time well spent. 457 00:35:59,357 --> 00:36:01,951 Wet it down. All over. All over. 458 00:36:02,193 --> 00:36:03,922 So it burns up nice. 459 00:36:06,464 --> 00:36:10,264 Oh, this is gonna burn big! Big stuff here, Victor! 460 00:36:10,201 --> 00:36:14,331 Yeah, get it. That's it. l wish l had some marshmallows! 461 00:36:14,272 --> 00:36:15,432 -Light it. -What? 462 00:36:15,540 --> 00:36:16,802 -Light it! -Light it! 463 00:36:16,908 --> 00:36:20,275 Light it. Oh, Victor, this is going to be so good. 464 00:36:21,412 --> 00:36:24,643 Oh, yeah. Yeah! Just look at it. 465 00:36:24,749 --> 00:36:27,274 Burn, burn. Yes, yes! 466 00:36:27,418 --> 00:36:31,320 Yeah! Look at it! Look at it! l love fire! 467 00:36:31,255 --> 00:36:35,624 -She won't fool with us no more. -We should go now, Victor. 468 00:36:44,302 --> 00:36:46,270 What was that all about? 469 00:36:47,805 --> 00:36:49,739 Hey, it's my place! 470 00:36:53,711 --> 00:36:55,975 My stuff! 471 00:36:57,615 --> 00:37:00,345 Shall l call the fire department? 472 00:37:00,484 --> 00:37:03,817 no. lt's just a bunch of junk. 473 00:37:17,401 --> 00:37:19,369 l'm gonna get those bastards. 474 00:37:22,440 --> 00:37:26,467 Come over here. l want you to get Mean Victor and Yo... 475 00:37:26,577 --> 00:37:30,638 and get them to chase you down here to this Chinese restaurant. 476 00:37:30,748 --> 00:37:33,308 -Me? -Yes. 477 00:37:33,284 --> 00:37:36,913 Then l want you to run through this door... 478 00:37:37,221 --> 00:37:38,483 and lock it behind you. 479 00:37:38,623 --> 00:37:42,719 now, if you lock it, you're safe. 480 00:37:42,827 --> 00:37:44,260 We'll do the rest. 481 00:37:46,297 --> 00:37:47,457 Can you do this? 482 00:37:47,565 --> 00:37:49,658 May l propose an alternative? 483 00:37:49,767 --> 00:37:52,565 -What? -Why don't we sue? 484 00:37:55,806 --> 00:37:58,900 You may be the weak link in this. 485 00:38:02,680 --> 00:38:05,877 You know what to do when you get to the kitchen. 486 00:38:33,244 --> 00:38:34,768 Weak link. 487 00:38:40,284 --> 00:38:41,876 l'm addressing the two degenerates... 488 00:38:42,019 --> 00:38:43,953 who call themselves Victor and Yo. 489 00:38:44,221 --> 00:38:47,349 You rob and exploit the helpless for your own profit and gain... 490 00:38:47,458 --> 00:38:49,323 and use the spoils of your activities... 491 00:38:49,260 --> 00:38:52,991 to buy and sell illegal narcotics. 492 00:38:53,264 --> 00:38:56,859 Therefore, l am making a citizen's arrest. 493 00:38:58,369 --> 00:39:01,236 Citizen's arrest. 494 00:39:01,172 --> 00:39:03,299 And you won't be needing this anymore. 495 00:39:07,578 --> 00:39:09,273 Get him! Get him! 496 00:39:14,618 --> 00:39:16,279 You have the right to remain silent. 497 00:39:16,420 --> 00:39:18,718 Anything you say can and will be used... 498 00:39:18,823 --> 00:39:20,814 against you in a court of law. 499 00:39:44,281 --> 00:39:45,771 God damn it! 500 00:40:01,332 --> 00:40:02,856 Thank God! 501 00:40:02,967 --> 00:40:04,628 Wait a minute. 502 00:40:04,735 --> 00:40:07,533 don't pour! Wait till they're right under us. 503 00:40:07,638 --> 00:40:09,697 All right. l admit it. l have a very weak case. 504 00:40:09,807 --> 00:40:12,537 You'll be happy to know l'm dropping the charges. 505 00:40:23,421 --> 00:40:25,218 Oh, shit! 506 00:40:25,356 --> 00:40:26,653 l'm out of bounds. 507 00:40:26,757 --> 00:40:29,885 -What's that noise? -l don't know. 508 00:40:32,930 --> 00:40:34,295 lt stopped. 509 00:40:42,373 --> 00:40:45,399 What's he doing? He's coming back again? 510 00:40:47,344 --> 00:40:49,608 He's the bravest man l've ever seen. 511 00:40:49,713 --> 00:40:52,273 l'm not mad. l just want to put my foot up here. 512 00:40:52,383 --> 00:40:54,783 Yeah, that's good. That's good. 513 00:40:56,754 --> 00:40:58,346 Pepto, get out of the way! 514 00:40:59,490 --> 00:41:01,185 now! 515 00:41:08,799 --> 00:41:10,198 Oh, it's hot! 516 00:41:20,478 --> 00:41:22,207 They won't come around here anymore. 517 00:41:22,313 --> 00:41:23,371 l hope so. 518 00:41:23,481 --> 00:41:26,382 Jeez, they really did a job on you. 519 00:41:26,517 --> 00:41:29,384 Man, you throw a mean face. 520 00:41:32,590 --> 00:41:34,785 Well, according to this, his ankle alarm went off... 521 00:41:34,892 --> 00:41:37,861 at 3:35 for 28 1 /2 seconds. 522 00:41:37,962 --> 00:41:40,362 Well, let's just say 30 seconds. Then we'd win. 523 00:41:40,297 --> 00:41:44,233 But his lawyers get a copy of the same readout, sir. 524 00:41:46,504 --> 00:41:48,597 does anybody know why he stepped out of bounds... 525 00:41:48,706 --> 00:41:51,266 for 28 1 /2 seconds? 526 00:41:51,375 --> 00:41:53,639 Well, our surveillance tell us that he was attacked... 527 00:41:53,744 --> 00:41:55,473 by some vicious derelicts, sir... 528 00:41:55,579 --> 00:41:57,740 and, l might add, was severely beaten. 529 00:41:57,848 --> 00:42:01,215 -He almost, uh-- -He almost what? 530 00:42:01,352 --> 00:42:03,252 died. 531 00:42:03,387 --> 00:42:06,788 My God! died? 532 00:42:11,295 --> 00:42:15,356 l don't want to be responsible for his death. 533 00:42:15,299 --> 00:42:18,291 You think there's any chance that could happen? 534 00:42:18,235 --> 00:42:20,396 Well, it is possible. 535 00:42:20,504 --> 00:42:23,234 He is living in the streets, and there's so much danger... 536 00:42:23,340 --> 00:42:25,501 down there, you never know what could happen. 537 00:42:25,609 --> 00:42:27,634 We'll keep you posted, Mr. Crasswell. 538 00:42:27,745 --> 00:42:30,942 Yes, thank you. 539 00:42:34,885 --> 00:42:37,285 die. 540 00:42:37,388 --> 00:42:39,948 l never thought he could actually die. 541 00:42:43,861 --> 00:42:46,455 That would be so tragic. 542 00:42:56,874 --> 00:42:58,466 There. This will help. 543 00:43:01,412 --> 00:43:02,845 What is that? 544 00:43:02,947 --> 00:43:04,847 lt's some stuff Fumes drinks. 545 00:43:04,949 --> 00:43:06,849 lt'll kill anything except Fumes. 546 00:43:06,984 --> 00:43:08,781 He's germ-proof. Germs wouldn't live in him. 547 00:43:08,919 --> 00:43:12,184 l'm being invaded by one. 548 00:43:15,259 --> 00:43:17,386 dead germ. 549 00:43:17,494 --> 00:43:20,224 Looks like it's going to rain. l don't like the rain. 550 00:43:20,331 --> 00:43:23,323 We can sleep in this box. do you got a place to sleep? 551 00:43:23,434 --> 00:43:25,595 no. As a matter of fact, we don't. 552 00:43:25,703 --> 00:43:28,467 There's boxes over there. Come on, let's get 'em one. 553 00:43:33,344 --> 00:43:34,470 Here's a good one. 554 00:43:43,954 --> 00:43:49,392 now, this is my side, this is your side... 555 00:43:49,326 --> 00:43:53,626 and this is a World War ll army-navy surplus store bayonet. 556 00:43:57,368 --> 00:44:00,235 This will remind us of our boundaries, OK? 557 00:44:00,337 --> 00:44:04,740 l assure you l have no intention of coming near you... 558 00:44:04,842 --> 00:44:09,245 or touching you or in any way violating your person. 559 00:44:09,346 --> 00:44:13,248 Oh, please. l've heard those same fancy words... 560 00:44:13,384 --> 00:44:16,319 from other guys just before they jump you. 561 00:44:18,922 --> 00:44:20,355 Good night. 562 00:44:22,760 --> 00:44:28,824 Look, l don't mean to be harsh. lt's just that you're a man... 563 00:44:28,932 --> 00:44:31,696 and men are no good. 564 00:44:37,775 --> 00:44:41,336 -l can do it. -do what? 565 00:44:41,278 --> 00:44:44,213 Oh, nothing. nothing. Good night. Good night. 566 00:45:09,306 --> 00:45:12,605 lt's raining. 567 00:45:12,710 --> 00:45:15,201 l love the rain. 568 00:45:15,312 --> 00:45:18,179 lt washes all the filth out of the city. 569 00:45:18,282 --> 00:45:19,442 Speaking of filth... 570 00:45:19,550 --> 00:45:22,986 where would Goddard Bolt go on a night like this? 571 00:45:23,253 --> 00:45:26,620 Well, if it were very bad, he'd go to the mission... 572 00:45:26,757 --> 00:45:28,315 with the other derelicts. 573 00:45:28,258 --> 00:45:30,749 lt's a shame-- it's a rotten shame-- 574 00:45:30,861 --> 00:45:32,658 that these people have to live like this... 575 00:45:32,763 --> 00:45:35,288 always on the edge of uncertainty. 576 00:45:35,399 --> 00:45:38,698 Any chance of getting that mission closed tonight? 577 00:45:38,802 --> 00:45:42,499 -Very good idea, sir. -Thank you. 578 00:45:46,276 --> 00:45:48,210 lt's coming down harder. 579 00:46:14,371 --> 00:46:16,168 What the heck's going on? 580 00:46:18,575 --> 00:46:22,170 We're getting flooded out. Come on. Come on, let's go. 581 00:46:33,290 --> 00:46:36,259 Oh, man! 582 00:46:36,393 --> 00:46:38,293 Look out, Sailor. 583 00:46:38,395 --> 00:46:40,295 Well, there goes the neighborhood. 584 00:46:40,397 --> 00:46:42,388 Oh, this is bad. 585 00:46:44,234 --> 00:46:47,294 The rain always kicks up my cough. 586 00:46:47,404 --> 00:46:50,805 We'd better get to the mission. 587 00:46:50,908 --> 00:46:52,341 Look out. 588 00:47:12,830 --> 00:47:14,263 Open the door. 589 00:47:14,364 --> 00:47:16,832 Open up in there! We're getting wet! 590 00:47:16,934 --> 00:47:19,266 lt's locked. lt's locked! 591 00:47:21,205 --> 00:47:22,638 lt's locked. 592 00:47:22,739 --> 00:47:26,539 Why would they lock the mission on a night like this? 593 00:47:58,609 --> 00:48:04,514 Hey, Fumes. l really feel lousy. 594 00:48:04,615 --> 00:48:08,312 Tell me the truth. Take a look. Are my elevens up? 595 00:48:08,452 --> 00:48:11,353 no, man, no. God damn it, let me go to sleep. 596 00:48:11,455 --> 00:48:16,188 Oh, that's good. That's good. l'm gonna go down to the clinic. 597 00:48:16,293 --> 00:48:18,488 Maybe they can give me something. 598 00:48:18,595 --> 00:48:21,291 See ya. 599 00:48:43,387 --> 00:48:44,786 Hey, Sailor? 600 00:49:05,776 --> 00:49:09,177 Hey, y'all. Hey, hey. Wake up. Wake up. 601 00:49:09,279 --> 00:49:11,679 -Have you seen Sailor? -no. 602 00:49:11,782 --> 00:49:17,721 He looked like shit last night. Maybe l oughta go look for him. 603 00:49:17,821 --> 00:49:20,813 OK. Look, we'll all go look for him. Come on. 604 00:49:20,958 --> 00:49:24,553 You go up there. You go down there. 605 00:49:24,661 --> 00:49:28,324 -Go up there? -Yeah. Go on, go on. 606 00:49:54,558 --> 00:49:59,586 That guy is dead. He's blocking my place. 607 00:49:59,696 --> 00:50:01,220 You know him, get him out of here. 608 00:50:03,567 --> 00:50:06,764 All right, OK. All right. The show is over, all right? 609 00:50:06,870 --> 00:50:09,304 Come on, you're blocking the place here. 610 00:50:09,406 --> 00:50:11,271 What's the matter? You never seen a stiff before? 611 00:50:11,375 --> 00:50:13,809 Go on. Beat it, all right? 612 00:50:23,854 --> 00:50:26,288 -What do you got? -He's gone. 613 00:50:26,390 --> 00:50:28,358 -He's been dead a long time. -Better call the coroner. 614 00:50:28,492 --> 00:50:30,323 nah. They got too many d.O.A.s already. 615 00:50:30,427 --> 00:50:31,792 Let's just take him to the morgue. 616 00:51:14,871 --> 00:51:16,429 You call this an ocean? 617 00:51:16,540 --> 00:51:19,566 Well, sooner or later, it all goes to the ocean. 618 00:51:21,545 --> 00:51:23,308 Why are we doing this? 619 00:51:23,413 --> 00:51:26,280 We're doing this because Sailor wanted his ashes... 620 00:51:26,383 --> 00:51:28,817 sprinkled in the old Briny. 621 00:51:28,952 --> 00:51:30,977 He's so light. 622 00:51:31,288 --> 00:51:35,315 -How much did he weigh? -1 30, maybe 1 40 pounds. 623 00:51:35,425 --> 00:51:37,484 Must have been mostly moisture. 624 00:51:37,594 --> 00:51:40,358 ls that the best you could do? A shoe box? 625 00:51:40,464 --> 00:51:42,830 We're lucky to get it. Let's face it-- 626 00:51:42,933 --> 00:51:44,730 they put the rich in an urn, 627 00:51:44,835 --> 00:51:47,929 and they put the poor in a cardboard box, like takeout. 628 00:51:52,309 --> 00:51:53,970 Well, go ahead. 629 00:51:57,280 --> 00:52:00,443 Oh, man, here. You do it. You talk the best. 630 00:52:03,954 --> 00:52:08,220 Sailor, wherever you are... 631 00:52:09,893 --> 00:52:12,191 He's in there. 632 00:52:12,295 --> 00:52:14,263 l know. 633 00:52:14,364 --> 00:52:17,697 Sailor, you were a little man... 634 00:52:17,801 --> 00:52:19,894 often covered with dirt and filth... 635 00:52:20,003 --> 00:52:22,597 and the last thing that you ate.... 636 00:52:22,706 --> 00:52:25,698 but your heart was always good and clean... 637 00:52:25,809 --> 00:52:27,674 and l hope you get your final wish... 638 00:52:27,777 --> 00:52:32,271 and your ashes make it out to sea. 639 00:52:36,453 --> 00:52:37,886 Good luck. 640 00:52:42,859 --> 00:52:45,350 So long, Sailor. Bye, Sailor. 641 00:52:45,462 --> 00:52:46,759 All the best. 642 00:52:46,863 --> 00:52:49,331 -Bye, Sailor. -God bless you, Sailor. 643 00:52:49,432 --> 00:52:50,797 Rest in peace, Sailor. 644 00:53:07,417 --> 00:53:09,214 Excuse me. 645 00:53:09,352 --> 00:53:11,684 l'm sorry. Am l interrupting? 646 00:53:11,821 --> 00:53:14,688 l'm interrupting, aren't l? Yeah, l should go. 647 00:53:14,791 --> 00:53:17,282 l should go, because this is wrong. 648 00:53:17,394 --> 00:53:18,725 lt's stupid. lt's wrong. 649 00:53:18,828 --> 00:53:20,659 lt's morally and ethically wrong... 650 00:53:20,764 --> 00:53:23,392 for me to even be here, isn't it? 651 00:53:23,500 --> 00:53:25,661 Because we all know that your client... 652 00:53:25,769 --> 00:53:27,669 only has two days to go to win the bet. 653 00:53:27,771 --> 00:53:30,399 Looks like he's going to win it. Therefore, l have no business... 654 00:53:30,507 --> 00:53:32,839 even being here, do l? 655 00:53:35,512 --> 00:53:37,707 l'm just gonna put it simply, gentlemen. 656 00:53:37,814 --> 00:53:40,715 Would you consider... 657 00:53:40,850 --> 00:53:44,752 betraying the man for whom you've worked ten years... 658 00:53:44,854 --> 00:53:50,952 in exchange for-- how do you say this-- 659 00:53:51,061 --> 00:53:53,689 just a shitload of money? 660 00:54:07,877 --> 00:54:10,641 l made it. 661 00:54:10,747 --> 00:54:14,308 l can't believe it. l made it. 662 00:54:14,284 --> 00:54:17,344 My last day. 663 00:54:17,287 --> 00:54:21,690 no more filthy clothes, no more eating garbage... 664 00:54:21,791 --> 00:54:24,316 no more sleeping in the cold. 665 00:54:24,427 --> 00:54:27,225 Thank you. Thank you, God. 666 00:54:29,666 --> 00:54:32,726 l'm sorry l didn't believe in you when l was rich. 667 00:54:34,671 --> 00:54:38,266 l did it! l did it! 668 00:54:38,375 --> 00:54:42,277 Where did he do it? not around here, l hope. 669 00:54:43,346 --> 00:54:47,282 Molly! Molly! Molly! Champagne! Champagne! 670 00:54:47,417 --> 00:54:48,941 -l stole it. -What? 671 00:54:49,252 --> 00:54:51,777 lt's OK. l left an l.O.U. for $1 ,000. 672 00:54:51,921 --> 00:54:56,017 Here. Here. Help me celebrate. 673 00:54:56,293 --> 00:54:57,954 Celebrate what? 674 00:54:58,061 --> 00:55:00,586 -l won the bet. -What bet? 675 00:55:00,697 --> 00:55:02,289 The bet! The bet! 676 00:55:02,399 --> 00:55:04,594 When you find out about it it's going to make you... 677 00:55:04,701 --> 00:55:07,932 the happiest person in the world. Here. 678 00:55:08,204 --> 00:55:11,640 -Here's to happy. -no, no. l don't like happy. 679 00:55:11,741 --> 00:55:14,369 Happy's no good. Happy doesn't last. 680 00:55:14,477 --> 00:55:19,380 l like depressed. depressed stays with you for a while. 681 00:55:19,482 --> 00:55:23,316 OK. Here's to depressed. 682 00:55:23,286 --> 00:55:25,254 OK. l'll drink to that. 683 00:55:30,327 --> 00:55:32,261 This is good. 684 00:55:35,665 --> 00:55:37,929 lt's raining! Come on. Let's get inside. 685 00:55:38,034 --> 00:55:40,867 Run inside. Go in that door. 686 00:55:40,970 --> 00:55:43,837 Watch the step. l've got to dump my stuff. 687 00:55:49,245 --> 00:55:51,406 Careful. Let me get the lights. 688 00:55:58,355 --> 00:56:00,687 -Good. lt's empty. -Here. 689 00:56:00,824 --> 00:56:03,918 Hey! What are you trying to do, get me drunk? 690 00:56:04,194 --> 00:56:06,662 Yeah. How am l doing? 691 00:56:06,763 --> 00:56:08,287 doing good. 692 00:56:11,267 --> 00:56:15,203 l love that song. That's my favorite song. 693 00:56:21,444 --> 00:56:23,605 -dance with me. Come on. -no. 694 00:56:23,713 --> 00:56:25,613 Come on. You said you were a dancer. 695 00:56:25,715 --> 00:56:29,378 l don't dance. That was a long time ago. 696 00:56:29,519 --> 00:56:31,453 This is the greatest night of my life. 697 00:56:31,588 --> 00:56:34,455 Help me celebrate. l won the bet! 698 00:56:34,557 --> 00:56:36,752 The bet! The bet! 699 00:56:41,331 --> 00:56:43,526 Please. 700 00:56:46,269 --> 00:56:52,299 Well...OK. All right, let me lighten up. 701 00:59:38,308 --> 00:59:39,900 Oh, please. 702 00:59:43,379 --> 00:59:45,279 Hurry, hurry. 703 00:59:45,214 --> 00:59:46,647 l am. 704 00:59:48,251 --> 00:59:50,219 l want you. l want you. 705 00:59:50,353 --> 00:59:52,218 Where are you? 706 00:59:55,458 --> 00:59:58,757 -Faster, faster. -l'm going as fast as l can. 707 01:00:03,533 --> 01:00:05,797 You're beautiful. 708 01:00:08,471 --> 01:00:11,269 My God! Two buses to get here! Used up all my change. 709 01:00:11,374 --> 01:00:13,706 This is crazy. We're gonna get busted. 710 01:00:13,810 --> 01:00:16,301 don't worry. Everything is all right. 711 01:00:16,412 --> 01:00:19,677 That's my house. Everything in it is mine. 712 01:00:19,782 --> 01:00:22,012 You hear that music? You hear that laughter? 713 01:00:22,318 --> 01:00:25,253 lt's a celebration in my honor. l won the bet. 714 01:00:25,388 --> 01:00:27,288 Again with this bet! 715 01:00:27,423 --> 01:00:29,254 Listen, just come in with me... 716 01:00:29,359 --> 01:00:33,318 and everything will be wonderfully clear. Come on! 717 01:00:33,429 --> 01:00:35,420 All right. l'm gonna go with you... 718 01:00:35,531 --> 01:00:37,829 but if anything happens, we're gonna grab what we can... 719 01:00:37,934 --> 01:00:39,663 and run for our lives! 720 01:00:43,072 --> 01:00:45,666 Run for our lives! Come on! 721 01:00:45,775 --> 01:00:48,869 Oh, you are something! 722 01:00:48,978 --> 01:00:51,378 Wait till you see it. Wait till you see it. 723 01:00:51,314 --> 01:00:54,875 don't worry. This is my house! 724 01:00:55,018 --> 01:00:58,681 There it is--home. 725 01:01:03,559 --> 01:01:05,959 -Come on! -no! Pepto, no! 726 01:01:06,229 --> 01:01:08,322 Come on! lt's all right! 727 01:01:15,271 --> 01:01:18,536 Well, l did it. 728 01:01:21,044 --> 01:01:22,705 Goddard? 729 01:01:24,280 --> 01:01:27,716 Oh, my God. lt's such a relief to see you. 730 01:01:29,585 --> 01:01:32,019 What happened to you? You look like a vagrant. 731 01:01:32,288 --> 01:01:35,951 Of course l look like a vagrant. That was our bet. 732 01:01:36,059 --> 01:01:38,493 Bet... 733 01:01:41,497 --> 01:01:44,523 -What bet? -What bet? 734 01:01:44,634 --> 01:01:47,569 Anybody here know what he's talking about? 735 01:01:49,706 --> 01:01:52,698 does anybody know anything about this bet? 736 01:01:52,809 --> 01:01:55,369 You... 737 01:01:55,478 --> 01:01:56,968 Pritchard. 738 01:01:57,080 --> 01:02:00,243 Knowles, Stevens. What the hell's going on? 739 01:02:00,316 --> 01:02:02,750 Show him the contract. Show him the bet. 740 01:02:05,555 --> 01:02:10,925 What's going on here? Why are you letting this happen? 741 01:02:15,331 --> 01:02:18,300 You're all in on it. 742 01:02:20,269 --> 01:02:24,433 Ten years. You've been with me ten years. 743 01:02:24,540 --> 01:02:27,236 How could you turn on me? 744 01:02:27,343 --> 01:02:31,279 Where's your sense of loyalty, honesty, decency? 745 01:02:31,380 --> 01:02:33,712 Mr. Bolt, we're lawyers. 746 01:02:39,455 --> 01:02:43,255 Wait a minute. This is still my house! 747 01:02:43,359 --> 01:02:46,021 l want everybody out! do you hear me? Out! 748 01:02:46,295 --> 01:02:49,822 Yeah! Yeah, you heard him! Get out of here! 749 01:02:49,932 --> 01:02:55,302 Please. Stay where you are. Thank you. 750 01:02:55,404 --> 01:02:59,534 l'm sorry. You got it all wrong. This isn't your house anymore. 751 01:02:59,642 --> 01:03:03,408 l'm afraid you've been declared non compos mentis. 752 01:03:03,513 --> 01:03:07,847 You see, when you lost your mind... 753 01:03:07,984 --> 01:03:09,451 you lost everything. 754 01:03:09,585 --> 01:03:11,849 When you gave us power of attorney... 755 01:03:11,954 --> 01:03:15,321 we did what was best for everyone. 756 01:03:15,424 --> 01:03:17,324 l bought this house at a public auction. 757 01:03:17,426 --> 01:03:20,190 l just couldn't stand the thought... 758 01:03:20,296 --> 01:03:23,265 of strangers living here. 759 01:03:26,269 --> 01:03:30,569 l've been living in garbage... 760 01:03:30,673 --> 01:03:33,267 with rats... 761 01:03:33,376 --> 01:03:35,310 for a month... 762 01:03:35,411 --> 01:03:38,209 and now l have nothing? 763 01:03:39,949 --> 01:03:43,942 nothing?! not even my house?! 764 01:03:53,830 --> 01:03:58,699 Well, you're not getting these! no. They're by Cellini. 765 01:03:58,801 --> 01:04:01,668 l bought them. l bought them from the Vatican. 766 01:04:01,771 --> 01:04:03,898 l got a good price. 767 01:04:04,006 --> 01:04:05,701 My Van Gogh! 768 01:04:12,215 --> 01:04:15,548 Come on, dr. Gachet. We're leaving! 769 01:04:17,320 --> 01:04:20,721 My wine! Hey! 770 01:04:24,827 --> 01:04:27,261 Chateau Lafite! 771 01:04:31,734 --> 01:04:33,599 Rodin! 772 01:04:37,707 --> 01:04:40,608 My tapestry! 773 01:04:40,710 --> 01:04:45,272 l'm not leaving without my ''Rape of the Sabine Women.'' 774 01:04:45,381 --> 01:04:49,249 All right, now, Goddard, stop. Please, stop. This is pathetic. 775 01:04:49,385 --> 01:04:52,513 -Get out of my way. -Fine, fine. 776 01:04:56,726 --> 01:04:59,820 Yeah! And we'll be back for the rest later! 777 01:05:01,264 --> 01:05:02,663 Hey, hey! Let go! 778 01:05:02,765 --> 01:05:04,323 l've got her! 779 01:05:04,267 --> 01:05:06,394 no! My Van Gogh! 780 01:05:14,210 --> 01:05:15,939 This is pathetic, isn't it? 781 01:05:16,212 --> 01:05:17,474 Very. 782 01:05:21,817 --> 01:05:23,250 Pepto. 783 01:05:26,822 --> 01:05:29,256 l'm not Pepto! 784 01:05:36,632 --> 01:05:40,329 First thing l gotta do is make a list of everything l had-- 785 01:05:40,269 --> 01:05:44,865 cash, stocks, bonds, investments... 786 01:05:44,974 --> 01:05:47,772 real estate, foreign holdings. 787 01:05:49,612 --> 01:05:51,978 l can get it back. l can get it all back. 788 01:05:52,248 --> 01:05:54,580 l gotta make some calls, reestablish my line of credit. 789 01:05:54,717 --> 01:05:56,446 That's all l have to do. They'll take my calls. 790 01:05:56,585 --> 01:05:59,383 Why shouldn't they take my calls? l'm Goddard Bolt. 791 01:05:59,488 --> 01:06:02,821 l was the richest man in the world! The richest! 792 01:06:02,925 --> 01:06:04,324 Shut up! 793 01:06:04,427 --> 01:06:06,486 -Shut up! -Who are you? 794 01:06:06,595 --> 01:06:09,359 l'm J. Paul Getty! l was the richest man in the world! 795 01:06:09,465 --> 01:06:11,797 You don't see me ranting and raving about it, do you? 796 01:06:11,901 --> 01:06:15,302 -no! l took my losses! -What losses? 797 01:06:15,237 --> 01:06:18,832 during the crash, the clash, the smash! 798 01:06:18,941 --> 01:06:22,342 Listen to me. You're not J. Paul Getty. 799 01:06:22,445 --> 01:06:26,506 You are a pathetic, broken-minded little bum. 800 01:06:26,615 --> 01:06:29,277 ln your mind, you think you're J. Paul Getty, but you're not. 801 01:06:29,418 --> 01:06:32,581 Whilst l, on the other hand, am Goddard Bolt... 802 01:06:32,722 --> 01:06:36,249 a genuine financial giant. 803 01:06:36,359 --> 01:06:37,485 So am l. 804 01:06:37,593 --> 01:06:40,687 -You're not. -l am. 805 01:06:40,796 --> 01:06:43,788 -Wait. Come with me. -Where are we going? 806 01:06:43,899 --> 01:06:46,299 Over here. Let's talk. 807 01:06:46,235 --> 01:06:49,796 now, look. Let's be reasonable. 808 01:06:49,905 --> 01:06:52,339 There's an enormous difference between us. 809 01:06:52,274 --> 01:06:54,674 Even though in your twisted mind you think you're rich... 810 01:06:54,777 --> 01:06:56,335 you're really not. 811 01:06:56,278 --> 01:06:59,509 On the other hand, because of my serious understanding... 812 01:06:59,615 --> 01:07:05,349 of the world of finance, l have amassed $6.4 billion! 813 01:07:05,454 --> 01:07:07,479 And l have amassed 6.5. 814 01:07:07,623 --> 01:07:09,523 -You didn't. -l did. 815 01:07:14,330 --> 01:07:15,297 Wait! 816 01:07:19,635 --> 01:07:20,761 Look. 817 01:07:22,405 --> 01:07:24,270 Wait a minute. Let me show you something. 818 01:07:24,373 --> 01:07:25,567 -What? -This. 819 01:07:31,280 --> 01:07:34,681 -Look, l don't want to hurt you. -You don't? 820 01:07:34,784 --> 01:07:38,220 no. lt's just that it's important to me... 821 01:07:38,320 --> 01:07:40,311 that you understand. 822 01:07:40,456 --> 01:07:44,654 l guess it doesn't make any difference who's richer. 823 01:07:44,760 --> 01:07:46,660 Well, forget about it. 824 01:07:46,762 --> 01:07:48,662 Oh, God, thanks... 825 01:07:48,764 --> 01:07:51,892 'cause l'm really richer, but l don't-- 826 01:08:02,178 --> 01:08:06,239 What's the matter with you? You're gonna kill this man! 827 01:08:06,348 --> 01:08:08,407 l'm sorry. l'm very sorry. 828 01:08:08,551 --> 01:08:12,954 lt was a temporary loss of sanity. l'm fine now. 829 01:08:13,222 --> 01:08:15,281 Please forgive me. l don't know why l did that. 830 01:08:15,391 --> 01:08:18,952 l'm so sorry. Please. l meant no harm. lt was just-- 831 01:08:19,228 --> 01:08:22,664 Let me apologize. l apologize. 832 01:08:22,765 --> 01:08:24,858 Sorry. l'm sorry. Good day. Good day. 833 01:08:24,967 --> 01:08:27,265 -Are you all right? -Yeah. 834 01:08:27,203 --> 01:08:30,366 But whatever you do, don't ever argue money with that man. 835 01:08:30,473 --> 01:08:32,168 Why did he attack you? 836 01:08:32,274 --> 01:08:36,404 l don't know. Maybe it's because l'm richer. 837 01:08:44,653 --> 01:08:46,314 l don't want to hurt you! 838 01:08:49,358 --> 01:08:52,987 l'll get him! l'll kill him! 839 01:08:53,262 --> 01:08:56,459 -You OK? -l'm OK now that he's gone. 840 01:08:58,467 --> 01:09:00,196 He's coming back! 841 01:09:16,352 --> 01:09:19,753 l'm richer. l'm richer. l'm richer! 842 01:09:21,790 --> 01:09:24,156 That man is crazy! 843 01:09:24,260 --> 01:09:26,319 Why do they allow these people to walk the streets? 844 01:09:26,428 --> 01:09:28,589 They ought to help these people! 845 01:09:34,270 --> 01:09:38,172 l made a bet. l just made a bet. 846 01:09:38,274 --> 01:09:40,333 We were just betting. Just a little bet. 847 01:09:40,442 --> 01:09:42,842 l mean, just 'cause you make a bet... 848 01:09:42,945 --> 01:09:45,539 doesn't mean that you have to lose all your money! 849 01:09:47,283 --> 01:09:52,585 l can get it all back. l was a financial genius. 850 01:09:52,688 --> 01:09:55,680 One and one is two. Two and two is four. 851 01:09:55,824 --> 01:09:59,225 Four and four is three. l still got it! 852 01:09:59,328 --> 01:10:00,295 White! 853 01:10:00,396 --> 01:10:03,729 Everybody's wearing white. We must be at a wedding. 854 01:10:03,832 --> 01:10:06,323 We're at a wedding. We didn't bring anything. 855 01:10:06,435 --> 01:10:08,665 We have to bring something. 856 01:10:08,771 --> 01:10:12,298 My car was white. l had a white Rolls-Royce. 857 01:10:12,408 --> 01:10:14,740 Pull over. Let's get something to eat, huh? 858 01:10:16,245 --> 01:10:17,678 Capacity! 859 01:10:17,780 --> 01:10:20,874 What do you mean? l've gotta get this man into emergency. 860 01:10:20,983 --> 01:10:25,249 This ward is full! We have reached capacity! 861 01:10:26,388 --> 01:10:28,618 Oh, my God. We've reached capacity. 862 01:10:28,724 --> 01:10:31,249 Sell. Get me out of the market. 863 01:10:31,360 --> 01:10:33,692 -dump my pork bellies! -Put him over here! 864 01:10:33,796 --> 01:10:35,957 lt's all going bad. lt's no good. 865 01:10:37,666 --> 01:10:39,861 l don't have my money. 866 01:10:39,969 --> 01:10:42,233 l don't want to live without my money! 867 01:10:42,338 --> 01:10:45,330 l don't want to live! 868 01:10:45,274 --> 01:10:47,708 Life stinks. 869 01:10:50,279 --> 01:10:53,271 Yeah, he's right. 870 01:10:53,382 --> 01:10:54,815 Life stinks! 871 01:10:59,321 --> 01:11:00,618 What is going on here? 872 01:11:00,756 --> 01:11:02,553 Life stinks! 873 01:11:02,658 --> 01:11:05,320 Give this man 500 milligrams of dorazine immediately! 874 01:11:05,427 --> 01:11:07,827 -Five hundred? -Yes. He needs it. 875 01:11:07,930 --> 01:11:09,864 Life stinks. 876 01:11:37,526 --> 01:11:40,461 Hey, that's my wheelchair. 877 01:11:40,562 --> 01:11:42,427 l need this for my patient. 878 01:11:42,531 --> 01:11:45,398 Yo, buddy, help me get this guy out of this chair. 879 01:12:04,753 --> 01:12:06,846 -doc. -Yes? 880 01:12:08,657 --> 01:12:11,490 This man is delirious. Give him 500 milligrams of dorazine. 881 01:12:11,593 --> 01:12:13,527 -Five hundred? -He needs it. 882 01:12:25,474 --> 01:12:27,669 dr. Kahahn, this man has the dTs. 883 01:12:27,776 --> 01:12:29,505 He'll be fine. 884 01:12:29,611 --> 01:12:32,307 But just in case, give him 500 milligrams of dorazine. 885 01:12:32,414 --> 01:12:34,314 -Five hundred, doctor? -He needs it. 886 01:12:34,249 --> 01:12:36,809 Yes, doctor. 887 01:12:40,322 --> 01:12:44,383 Well, here's a new one. What do we have here? 888 01:12:44,326 --> 01:12:47,261 Have l given this patient any penicillin or antibiotics? 889 01:12:47,363 --> 01:12:48,455 no, doctor. 890 01:12:48,564 --> 01:12:50,759 Then give him five hundred milligrams of dorazine. 891 01:12:50,866 --> 01:12:52,800 -Five hundred? -Yes. l'm a doctor. 892 01:12:52,901 --> 01:12:54,493 -l know what l'm doing. -dr. Kahahn. 893 01:12:54,603 --> 01:12:57,037 l'm coming! Am l the only doctor in this hospital? 894 01:12:57,306 --> 01:13:00,833 dr. Kahahn, funeral chapel, line three one four. 895 01:13:18,293 --> 01:13:22,320 dr. Kahahn! This patient is cyanotic. He's turning blue. 896 01:13:22,264 --> 01:13:26,325 This man's been overmedicated. Take him to l.C.U. immediately. 897 01:13:26,268 --> 01:13:28,634 Yes, doctor. Give me a hand, please. 898 01:13:30,706 --> 01:13:32,867 How does a thing like this happen? 899 01:13:59,268 --> 01:14:01,395 Pepto. 900 01:14:01,503 --> 01:14:08,170 l know you want to give up, but you're wrong. 901 01:14:08,277 --> 01:14:12,805 Even without money, life is good. 902 01:14:15,384 --> 01:14:21,880 no? What about when you didn't eat for two days... 903 01:14:22,024 --> 01:14:26,461 and then you had your first big meal at the mission? 904 01:14:26,562 --> 01:14:28,291 Wasn't that good? 905 01:14:33,569 --> 01:14:35,469 Remember the other night... 906 01:14:35,571 --> 01:14:41,908 when we drank champagne and danced... 907 01:14:42,010 --> 01:14:44,001 and rolled around in rags? 908 01:14:46,715 --> 01:14:52,381 l know they're only moments... 909 01:14:52,521 --> 01:14:55,490 but that's all life is... 910 01:14:55,624 --> 01:14:58,218 just a bunch of moments. 911 01:15:00,262 --> 01:15:02,355 Most of them are lousy... 912 01:15:02,464 --> 01:15:05,797 but once in a while, you steal a good one. 913 01:15:19,248 --> 01:15:22,274 Come on. 914 01:15:22,417 --> 01:15:26,376 Come on back to me. 915 01:15:26,522 --> 01:15:31,482 don't be such a selfish bastard. 916 01:15:31,627 --> 01:15:35,222 You're the only person l can stand. 917 01:15:38,634 --> 01:15:40,568 don't leave me. 918 01:15:44,239 --> 01:15:46,469 l love you. 919 01:15:46,575 --> 01:15:50,341 Please, don't leave me. 920 01:16:04,593 --> 01:16:06,652 Molly. 921 01:16:10,365 --> 01:16:11,855 You're crying. 922 01:16:13,569 --> 01:16:16,333 What happened? 923 01:16:16,438 --> 01:16:18,906 Somebody die? 924 01:16:22,811 --> 01:16:25,905 Somebody lived. 925 01:16:33,522 --> 01:16:37,822 Ladies and gentlemen, this is the greatest day of my life. 926 01:16:40,395 --> 01:16:42,625 This is the moment l dreamed of ever since l grew up... 927 01:16:42,731 --> 01:16:47,600 on these poverty-ridden streets as a poor, hungry child. 928 01:16:49,671 --> 01:16:51,832 l'm all right. 929 01:16:54,276 --> 01:16:57,871 Where else but in America... 930 01:16:57,980 --> 01:17:01,575 could a poor, deprived boy from this very same neighborhood... 931 01:17:01,683 --> 01:17:05,278 return one day to destroy it? 932 01:17:11,960 --> 01:17:14,190 lt's good to be alive! 933 01:17:14,296 --> 01:17:19,427 There are so many things you can't do when you're dead. 934 01:17:19,534 --> 01:17:23,368 -Remember what you said? -What? 935 01:17:23,472 --> 01:17:27,238 What you said in the hospital. 936 01:17:27,342 --> 01:17:30,175 What? 937 01:17:30,278 --> 01:17:32,212 That you love me. 938 01:17:36,818 --> 01:17:41,721 lt's words, just words. ''Love'' is just another word. 939 01:17:41,823 --> 01:17:43,950 You meant it. 940 01:17:46,261 --> 01:17:48,286 Let the demolition begin. 941 01:17:50,032 --> 01:17:52,432 -nunzio! -Yo! 942 01:17:59,341 --> 01:18:04,335 And now, ladies and gentlemen, to celebrate and cut the dust... 943 01:18:04,446 --> 01:18:08,246 l salute you with the finest champagne money can buy. 944 01:18:22,631 --> 01:18:24,292 What's that? 945 01:18:33,742 --> 01:18:36,438 Oh, man! You should see them over there. 946 01:18:36,545 --> 01:18:39,309 The big shots are having a party in our neighborhood... 947 01:18:39,414 --> 01:18:42,212 and we ain't invited. l feel slighted. 948 01:18:42,350 --> 01:18:44,875 l mean, they got all types of food and champagne. 949 01:18:45,020 --> 01:18:47,284 lt's so big, they're putting it on TV. 950 01:18:47,389 --> 01:18:48,947 Come on, Pepto. Hurry up. 951 01:18:49,257 --> 01:18:52,920 We gotta find a new place before the good ones are taken. 952 01:18:53,028 --> 01:18:55,462 no! no more running! 953 01:18:55,564 --> 01:18:57,429 They forced me to live in the crap... 954 01:18:57,532 --> 01:19:01,366 and now they want to take the crap away? no! 955 01:19:01,470 --> 01:19:03,233 What do you mean, ''no''? 956 01:19:03,338 --> 01:19:05,272 Here's what l mean. 957 01:19:10,512 --> 01:19:11,809 Stop! 958 01:19:13,915 --> 01:19:18,284 Wait! Stop! don't go! don't give up! 959 01:19:18,386 --> 01:19:19,785 This is America! 960 01:19:19,888 --> 01:19:23,221 Every person has a right to have a place to live! 961 01:19:23,325 --> 01:19:24,952 Come! Join me! 962 01:19:25,227 --> 01:19:28,526 Let's fight for our rights! Let's take our homes back! 963 01:19:28,630 --> 01:19:30,928 Follow me! 964 01:19:39,541 --> 01:19:42,442 Wait! There's a party back there. 965 01:19:42,544 --> 01:19:46,207 -Free food for everyone! -And booze. 966 01:19:46,314 --> 01:19:48,646 Stop! Wait! Listen to me! 967 01:19:48,784 --> 01:19:50,945 Wait! Stop! 968 01:19:51,253 --> 01:19:54,416 lf we run now, we'll always be running. 969 01:19:54,523 --> 01:19:58,254 lt's got to stop somewhere. 970 01:19:58,360 --> 01:20:00,419 They've got TV news cameras down there. 971 01:20:00,529 --> 01:20:03,293 Let's show the world what they're doing to us. 972 01:20:06,301 --> 01:20:07,632 Come on! 973 01:20:44,673 --> 01:20:45,765 The nicest neighborhood. 974 01:20:45,874 --> 01:20:47,501 Shall we dance? 975 01:20:50,312 --> 01:20:52,906 -do you come here often? -Oh, my God! 976 01:20:54,282 --> 01:20:56,614 l've never seen anything like this before. 977 01:20:56,751 --> 01:20:58,412 Hey! Just a minute! 978 01:20:59,988 --> 01:21:03,389 How dare you break in like this! 979 01:21:03,525 --> 01:21:05,925 Who do you people think you are? 980 01:21:06,027 --> 01:21:07,392 Get out of here! 981 01:21:07,495 --> 01:21:09,224 l'm talking to you. 982 01:21:09,331 --> 01:21:10,730 Turn around, you idiot! 983 01:21:10,832 --> 01:21:12,299 do you hear me? 984 01:21:12,234 --> 01:21:13,667 Are you crazy? 985 01:21:13,768 --> 01:21:15,360 do you know who l am? 986 01:21:15,470 --> 01:21:17,870 do you have any idea who you're dealing with? 987 01:21:17,973 --> 01:21:20,339 You are in serious trouble, my friend. 988 01:21:20,275 --> 01:21:22,266 You are trespassing on private property. 989 01:21:22,377 --> 01:21:24,345 l can throw you in jail! l can have you arrested! 990 01:21:24,446 --> 01:21:26,437 You will lose your voting privilege! 991 01:21:26,548 --> 01:21:29,210 Have you ever been in jail? 992 01:21:31,519 --> 01:21:34,977 -Mmm! Chicken! -How dare you! 993 01:21:44,699 --> 01:21:46,291 Oh, boy! 994 01:21:59,681 --> 01:22:03,879 When my husband divorced me, l thought my life was over. 995 01:22:04,019 --> 01:22:06,214 lt's just beginning. 996 01:22:19,434 --> 01:22:21,299 Hey, Willy, listen. 997 01:22:24,906 --> 01:22:27,272 Gotcha. 998 01:22:27,375 --> 01:22:29,400 ...ceremony has erupted into pandemonium. 999 01:22:29,511 --> 01:22:32,241 As of yet, l'm not exactly sure what's happening. 1000 01:22:32,347 --> 01:22:34,315 This is Fumes reporting from downtown... 1001 01:22:34,416 --> 01:22:36,247 and l'll tell you what's happening. 1002 01:22:36,384 --> 01:22:38,579 The rich and famous are having a party in our neighborhood... 1003 01:22:38,687 --> 01:22:41,247 and we fucked it up. Back to you. 1004 01:22:41,389 --> 01:22:45,917 ls this going out live? Are we live? Oh, jeez! 1005 01:22:51,333 --> 01:22:53,301 My legs! You've cut off my legs! 1006 01:22:53,401 --> 01:22:54,663 Oh, my God! 1007 01:22:55,937 --> 01:22:58,701 Oh, my God! Look what l've done! 1008 01:23:00,608 --> 01:23:03,577 Get me a doctor! Get me an ambulance! 1009 01:23:08,416 --> 01:23:11,817 Look what you've done! Look at my legs! 1010 01:23:11,920 --> 01:23:13,911 Stay right here! l'll be right back. 1011 01:23:20,495 --> 01:23:22,554 This party has disintegrated into utter chaos. 1012 01:23:22,664 --> 01:23:24,859 There are bums eating pate de foie gras. 1013 01:23:30,305 --> 01:23:32,205 My God! That's Goddard Bolt! 1014 01:23:36,277 --> 01:23:39,508 He's not the only one who can run one of those damn machines. 1015 01:23:39,614 --> 01:23:41,206 no comment. 1016 01:24:47,315 --> 01:24:49,215 Look! 1017 01:25:12,340 --> 01:25:14,604 We had a bet, remember? 1018 01:25:16,511 --> 01:25:18,979 Maybe this will jar your memory! 1019 01:25:23,485 --> 01:25:26,886 Jarred! Jarred! Yes, my memory is jarred! 1020 01:25:26,988 --> 01:25:30,355 Yes! Yes! l can remember. lt's all coming back to me now. 1021 01:25:30,291 --> 01:25:32,452 You won the bet. 1022 01:25:35,964 --> 01:25:38,262 lt's all coming back to me. 1023 01:25:38,366 --> 01:25:41,335 You won the bet, and l lost the bet... 1024 01:25:41,436 --> 01:25:43,802 and this is all yours because l don't want this. 1025 01:25:44,239 --> 01:25:45,797 l'll be fine when l get down. 1026 01:25:45,940 --> 01:25:49,398 l'll be a gentleman. Just let me down. 1027 01:25:49,477 --> 01:25:51,001 That was two weeks ago. 1028 01:25:51,279 --> 01:25:53,008 Today, in an extraordinary decision... 1029 01:25:53,281 --> 01:25:55,215 Judge Reynolds ruled from the bench... 1030 01:25:55,316 --> 01:25:57,375 in the Bolt vs. Crasswell lawsuit... 1031 01:25:57,519 --> 01:26:00,886 and it was a day of total victory for Goddard Bolt. 1032 01:26:01,189 --> 01:26:03,623 Bolt has announced he intends to clean up... 1033 01:26:03,725 --> 01:26:06,694 the slum area he now owns and allow it to remain... 1034 01:26:06,794 --> 01:26:08,523 for the homeless who live there. 1035 01:26:08,630 --> 01:26:12,225 He plans to build a large park, no-cost housing... 1036 01:26:12,333 --> 01:26:14,824 and a new free medical and counseling clinic... 1037 01:26:14,936 --> 01:26:17,302 for the destitute of the area. 1038 01:26:17,238 --> 01:26:20,298 And, believe it or not, at this very moment... 1039 01:26:20,408 --> 01:26:23,309 Goddard Bolt is actually marrying the bag lady... 1040 01:26:23,411 --> 01:26:25,402 he met while living on the streets. 1041 01:26:25,513 --> 01:26:28,243 We don't know where the wedding is taking place... 1042 01:26:28,349 --> 01:26:31,250 but with Goddard Bolt's reputation for extravagance... 1043 01:26:31,386 --> 01:26:35,880 it must be at a very chic, elegant, and exclusive location. 1044 01:26:50,772 --> 01:26:53,332 Too fast, you jackass! 1045 01:26:54,509 --> 01:26:57,342 -Thanks for standing up for me. -l'll miss you, buddy. 1046 01:27:09,257 --> 01:27:13,159 Good-bye, everybody. Bye-bye. Bye-bye. 1047 01:27:13,261 --> 01:27:14,353 Stop! 1048 01:27:24,806 --> 01:27:26,865 Bye! Good luck, God bless! 1049 01:27:26,975 --> 01:27:29,944 Bye, children, and may the Lord bless your union. 1050 01:27:30,211 --> 01:27:31,974 And have a wonderful honeymoon. 1051 01:27:45,893 --> 01:27:47,656 Hey, stop that! 1052 01:27:54,736 --> 01:27:56,397 What are you doing? 1053 01:27:56,504 --> 01:27:59,837 You may not know this, but these cans are worth a lot of money. 1054 01:28:01,209 --> 01:28:03,507 Get in that car. 1055 01:28:19,694 --> 01:28:22,219 What do you think you're doing? That's my car! 1056 01:28:22,330 --> 01:28:24,264 l paid good money for that car! 1057 01:28:24,365 --> 01:28:25,889 l must've left the keys in there! 1058 01:28:26,000 --> 01:28:27,763 Hey, wait a minute! Stop! 1059 01:28:27,869 --> 01:28:30,838 What kind of a neighborhood is this? There's no cop around! 1060 01:28:30,938 --> 01:28:33,202 Somebody call 91 1 ! 1061 01:28:33,308 --> 01:28:35,173 Quick! Hold it! 1062 01:28:35,276 --> 01:28:37,676 Hold it! Somebody stop him! 1063 01:28:37,779 --> 01:28:40,714 Where's a cop? Where's my-- 1064 01:28:42,283 --> 01:28:45,446 -Will you leave me alone?! -lt's him! 1065 01:28:45,586 --> 01:28:47,178 Get out of my life! 1066 01:28:51,592 --> 01:28:52,957 l'll kill you! 1067 01:28:53,227 --> 01:28:55,695 He's crazy! That guy's crazy! 1068 01:28:55,797 --> 01:28:56,786 l'll get you! 1069 01:30:55,797 --> 01:31:56,786 Ripped by Pendalf. 78418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.