All language subtitles for Lady.In.The.Water.2006.DVDRip.XviD.AC3.iNT.CD1-MoMo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,041 --> 00:00:31,207 Once, man and those in the water were linked. 2 00:00:31,381 --> 00:00:33,645 They inspired us. 3 00:00:33,817 --> 00:00:36,081 They spoke of the future. 4 00:00:36,252 --> 00:00:40,985 Man listened and it became real. 5 00:00:41,591 --> 00:00:45,527 But man does not listen very well. 6 00:00:45,695 --> 00:00:51,497 Man's need to own everything led him deeper into land. 7 00:00:51,668 --> 00:00:55,126 The magic world of the ones that live in the ocean... 8 00:00:55,305 --> 00:00:57,705 ...and the world of men... 9 00:00:57,874 --> 00:01:00,104 ...separated. 10 00:01:00,276 --> 00:01:04,576 Through the centuries, their world, and all the inhabitants of it... 11 00:01:04,748 --> 00:01:06,716 ...stopped trying. 12 00:01:07,851 --> 00:01:10,979 The world of man became more violent. 13 00:01:11,154 --> 00:01:17,024 War upon war played out, as there were no guides to listen to. 14 00:01:18,161 --> 00:01:22,359 Now those in the water are trying again... 15 00:01:22,532 --> 00:01:25,160 ...trying to reach us. 16 00:01:25,335 --> 00:01:30,295 A handful of their precious young ones have been sent into the world of man. 17 00:01:30,473 --> 00:01:33,169 They are brought in the dead of night... 18 00:01:33,343 --> 00:01:36,676 ...to where man lives. 19 00:01:36,846 --> 00:01:39,747 They need only be glimpsed... 20 00:01:39,916 --> 00:01:43,682 ...and the awakening of man will happen. 21 00:01:43,853 --> 00:01:47,220 But their enemies roam the land. 22 00:01:47,390 --> 00:01:50,917 There are laws that are meant to keep the young ones safe... 23 00:01:51,094 --> 00:01:54,996 ...but they are sent at great risk to their lives. 24 00:01:55,165 --> 00:01:56,962 Many... 25 00:01:57,133 --> 00:01:59,158 ...do not return. 26 00:02:02,238 --> 00:02:04,866 Yet still they try... 27 00:02:05,041 --> 00:02:08,101 ...try to help man. 28 00:02:09,045 --> 00:02:15,006 But man may have forgotten how to listen. 29 00:02:31,534 --> 00:02:34,799 My daughter says to be careful, Mr. Heep. 30 00:02:39,275 --> 00:02:43,644 Well, it's some kind of a b... B... B... Bug. 31 00:02:43,813 --> 00:02:45,804 It's very big. 32 00:02:46,583 --> 00:02:48,551 It's very hairy. 33 00:02:52,722 --> 00:02:57,625 My other daughter says it's some kind of creature the devil made. 34 00:02:57,794 --> 00:02:59,125 Tell her it's not a creature. 35 00:02:59,295 --> 00:03:02,526 There's no such thing as creatures, all right? 36 00:03:03,032 --> 00:03:04,329 You... 37 00:03:04,500 --> 00:03:07,025 You might wanna turn away. 38 00:03:20,316 --> 00:03:23,308 Sorry this is taking so long. 39 00:03:36,666 --> 00:03:39,191 It's over. It's over. 40 00:03:39,469 --> 00:03:42,199 It's... It's safe. 41 00:03:48,177 --> 00:03:53,308 My daughter says thank you for protecting them. 42 00:03:58,588 --> 00:04:00,112 Mr. Farber? 43 00:04:00,290 --> 00:04:03,225 I'm Cleveland Heep. Welcome to the Cove. 44 00:04:03,626 --> 00:04:05,617 Mr. Heep! 45 00:04:11,668 --> 00:04:12,930 You are new tenant? 46 00:04:13,102 --> 00:04:16,629 Yeah, this is Mr. Farber. He's in 13B. 47 00:04:16,806 --> 00:04:20,264 Now, Mr. Farber, this is Young-Soon Choi. She lives with her mother in 8A. 48 00:04:20,443 --> 00:04:23,810 She's a student at the university. 49 00:04:24,380 --> 00:04:26,678 Young-Soon, you don't know... 50 00:04:26,849 --> 00:04:30,615 ...who's been swimming in the pool the last few nights, do you? 51 00:04:30,787 --> 00:04:33,051 No, Mr. Heep. 52 00:04:33,756 --> 00:04:36,452 By the way, here. Thanks. I liked it. 53 00:04:36,626 --> 00:04:38,218 You're welcome. 54 00:04:38,394 --> 00:04:42,660 Mr. Heep loves learning. He doesn't want people to know. 55 00:04:43,232 --> 00:04:47,931 Mr. Heep, pool man looking for you. I tell him you come soon. 56 00:04:50,039 --> 00:04:52,473 Could you wait here just a moment, please? 57 00:04:52,875 --> 00:04:56,072 Gonna ask something. Answer straight. You guys having parties in here? 58 00:04:56,245 --> 00:04:58,645 Bubble parties, bubble bath, everyone skinny-dipping? 59 00:04:58,815 --> 00:05:00,043 No. 60 00:05:00,216 --> 00:05:03,413 - Those bubbles make the water very slick. - No. 61 00:05:04,787 --> 00:05:09,053 I'll trust you on that. But something is making this water like this. 62 00:05:09,225 --> 00:05:12,956 There has been someone swimming at nighttime. 63 00:05:13,129 --> 00:05:17,964 I hear sp... Sp... Sp... Splashing some nights. 64 00:05:18,868 --> 00:05:22,099 I left here yesterday afternoon, this filter was empty. 65 00:05:30,947 --> 00:05:34,713 You kind of look like maybe you could work out a little bit, right? 66 00:05:35,618 --> 00:05:37,449 I could give you a vein like that. 67 00:05:37,620 --> 00:05:41,283 I could make it look just like this. Right? 68 00:05:42,158 --> 00:05:44,319 Most people say, "What's wrong with you, Reggie? 69 00:05:44,494 --> 00:05:47,327 Why you only working out on one side of your body?" 70 00:05:47,497 --> 00:05:52,127 I tell them it's like an experiment. I'm like a scientist. 71 00:05:56,739 --> 00:06:00,539 This morning I measured my bicep. 72 00:06:01,844 --> 00:06:04,938 Four-and-a-half-inch difference from one side to the other. 73 00:06:05,114 --> 00:06:06,706 Look at that. 74 00:06:06,883 --> 00:06:09,147 Take a guess at the difference between my thighs. 75 00:06:09,652 --> 00:06:11,051 - Hello, Reggie. - Hey. 76 00:06:11,220 --> 00:06:13,688 - Hey. Sorry. - Hey. 77 00:06:13,956 --> 00:06:16,618 Me and the new guy, we're talking science. 78 00:06:16,793 --> 00:06:19,421 Okay, that's great. Here we go, Mr. F... 79 00:06:19,595 --> 00:06:21,927 Here we go. Come on. 80 00:06:23,800 --> 00:06:27,531 Don't hang out in the stairwell, Reggie, please. 81 00:06:27,703 --> 00:06:29,967 - Okay. - All right. 82 00:06:30,139 --> 00:06:34,508 Just... People might trip. 83 00:06:34,677 --> 00:06:35,735 All right. 84 00:06:35,912 --> 00:06:38,847 Reggie's harmless. He just wants to be special. 85 00:06:39,015 --> 00:06:41,279 He's working out only one side of his body. 86 00:06:41,451 --> 00:06:44,215 Did he...? Did he tell you that? 87 00:06:44,387 --> 00:06:46,252 - be inside within minutes. 88 00:06:46,422 --> 00:06:47,650 Hello, Mr. Leeds. 89 00:06:47,824 --> 00:06:51,555 Those soldiers are only now beginning to wonder how long they'll end up staying. 90 00:06:51,727 --> 00:06:55,663 If this does come to combat, we will not be in the battle for the sake of the battle. 91 00:06:55,832 --> 00:06:57,424 He's been here f... F... Forever. 92 00:06:57,600 --> 00:07:00,000 - will not be reached any other way. 93 00:07:01,337 --> 00:07:06,138 Mrs. Bell, she takes in animals. Smart lady. You'd like her. 94 00:07:09,245 --> 00:07:12,339 - He... Not just because he died. - There's a bunch of people better. 95 00:07:12,515 --> 00:07:15,006 - Name four people better. - Name one better than Fred. 96 00:07:15,184 --> 00:07:19,621 Axl Rose. Sebastian Bach. Bret Michaels is better than he is. 97 00:07:19,789 --> 00:07:22,724 Bret Michaels. I'd rather listen to Bon... Jon Bon Jovi. 98 00:07:22,892 --> 00:07:24,052 What? Are you...? 99 00:07:24,227 --> 00:07:25,922 This is you. 100 00:07:31,701 --> 00:07:34,727 There's no smoking inside. 101 00:07:35,538 --> 00:07:39,531 And there's no swimming after 7. 102 00:07:42,578 --> 00:07:47,515 I hope it's okay to ask: What brings you here from the West Coast, Mr. Farber? 103 00:07:47,683 --> 00:07:50,846 I've been hired to be the local film and book critic for the paper. 104 00:07:51,020 --> 00:07:53,011 They flew you all the way out here for that? 105 00:07:53,189 --> 00:07:57,523 - They did. - Well, you must be very good. 106 00:08:16,345 --> 00:08:18,245 Mr. Heep, Betty Pen again. 107 00:08:18,414 --> 00:08:22,407 I smell something awful coming from the upstairs apartment. 108 00:08:22,585 --> 00:08:27,852 I think someone may have died and the body is decomposing. 109 00:08:28,024 --> 00:08:31,391 I know I said this last week, but... 110 00:08:42,104 --> 00:08:45,665 Not everyone here spent Sunday practicing for war. 111 00:08:45,841 --> 00:08:49,868 At Sunday church services, chaplains rallied the troops. 112 00:08:50,046 --> 00:08:52,571 For these Marines, a moment for prayer... 113 00:08:52,748 --> 00:08:58,345 ...at a service that many here believe will be their last before going to war. 114 00:08:59,855 --> 00:09:03,689 U.S. forces predicted today the enemy, estimated at 3 to 4000... 115 00:09:03,859 --> 00:09:05,486 ...may be willing... 116 00:09:12,268 --> 00:09:14,600 - a major... A major confrontation. 117 00:09:14,770 --> 00:09:19,503 At the same time, the U.S. military will be fighting a propaganda war. 118 00:09:19,675 --> 00:09:23,543 If there were a silver bullet, we would've shot that a long time ago. 119 00:10:25,441 --> 00:10:27,966 Hey! I saw you! 120 00:10:28,144 --> 00:10:30,271 I saw you! 121 00:10:34,950 --> 00:10:37,578 Come out of that pool right now! 122 00:10:38,754 --> 00:10:40,312 Hey! 123 00:10:43,793 --> 00:10:45,488 I'm gonna wait. 124 00:10:49,332 --> 00:10:50,856 Hey. 125 00:10:55,404 --> 00:10:56,928 Hey. 126 00:11:00,543 --> 00:11:03,706 Come on out, now. It's... 127 00:11:04,947 --> 00:11:07,415 It's... It's not safe. 128 00:11:10,019 --> 00:11:12,715 Come on out. This is not f... 129 00:11:13,489 --> 00:11:15,548 This is not funny. 130 00:11:21,764 --> 00:11:23,755 Please sto... 131 00:11:52,194 --> 00:11:53,889 God. 132 00:12:59,728 --> 00:13:02,026 Did you pull me out? 133 00:13:09,572 --> 00:13:11,301 Where are you from? 134 00:13:11,607 --> 00:13:13,734 The Blue World. 135 00:13:14,009 --> 00:13:16,239 Is that an apartment? 136 00:13:17,513 --> 00:13:20,141 Do you feel an awakening? 137 00:13:21,083 --> 00:13:22,744 I'm sorry? 138 00:13:22,918 --> 00:13:26,376 It will feel like pins and needles... 139 00:13:27,056 --> 00:13:28,990 ...inside. 140 00:13:32,995 --> 00:13:35,088 It is not you. 141 00:13:41,737 --> 00:13:43,364 It's late. 142 00:13:44,173 --> 00:13:45,902 You really... 143 00:13:48,577 --> 00:13:50,807 You shouldn't be here. 144 00:13:52,481 --> 00:13:55,678 I'm kind of old-fashioned that way. I don't even know your name. 145 00:13:55,851 --> 00:13:57,546 My name is Story. 146 00:13:57,720 --> 00:13:59,881 I didn't mean for you to tell... 147 00:14:05,694 --> 00:14:07,685 Why am I not stuttering? 148 00:14:07,863 --> 00:14:09,330 What? 149 00:14:15,704 --> 00:14:18,571 Hello, Story, my name is Cleveland. 150 00:14:18,741 --> 00:14:20,709 "From the cliffs." 151 00:14:21,143 --> 00:14:23,805 That is what your name means. 152 00:14:23,979 --> 00:14:25,810 Where did you learn that? 153 00:14:25,981 --> 00:14:27,915 From my studies. 154 00:14:30,019 --> 00:14:35,218 I promise that I will not get you into trouble. You can go. 155 00:14:36,992 --> 00:14:39,187 I am scared. 156 00:14:40,529 --> 00:14:43,726 I will wait here with you, Cleveland. 157 00:14:44,767 --> 00:14:46,758 Why are you scared? 158 00:14:59,648 --> 00:15:02,913 You can wait here for a little bit... 159 00:15:03,085 --> 00:15:05,679 ...until you feel not so scared. 160 00:15:09,892 --> 00:15:11,723 Are you okay? 161 00:15:18,534 --> 00:15:21,662 Oh, my God. You're just a kid. 162 00:15:41,724 --> 00:15:43,282 Hello. 163 00:15:53,369 --> 00:15:58,636 Okay. It's time to go. Story, come on. 164 00:16:06,815 --> 00:16:08,305 Okay. 165 00:16:08,484 --> 00:16:11,009 I think you need some fresh air. 166 00:16:11,887 --> 00:16:13,354 I'm just gonna take you outside. 167 00:16:13,522 --> 00:16:15,820 I'm gonna put you on one of the pool chairs. 168 00:16:15,991 --> 00:16:18,357 I'm gonna get you some coffee... 169 00:16:18,527 --> 00:16:20,757 ...and then you can wake up. 170 00:16:22,131 --> 00:16:24,361 Then I'll walk you home. 171 00:16:32,708 --> 00:16:35,939 Tell me, who in the world are you, anyway? 172 00:16:37,246 --> 00:16:40,545 - Narf. - What? 173 00:16:46,288 --> 00:16:48,347 Okay. Come on. 174 00:16:48,791 --> 00:16:50,383 Here we go. 175 00:17:02,838 --> 00:17:04,362 Okay. 176 00:18:20,382 --> 00:18:26,287 It was sort of h... H... Hairy, but... But matted, like clumps. You know? 177 00:18:26,455 --> 00:18:29,151 And it was kind of g... Green. 178 00:18:29,324 --> 00:18:31,292 - You say green? - Yeah. 179 00:18:31,460 --> 00:18:34,952 I thought so. Matted is... Is not right. 180 00:18:35,130 --> 00:18:40,466 It was f... F... Flat, and... And thicker than hair. 181 00:18:41,737 --> 00:18:45,969 Like this. Like this. Flat and this kind of a color. 182 00:18:46,141 --> 00:18:51,408 - And... Is this not helping you at all? - Forget about its hair for a second. 183 00:18:51,580 --> 00:18:55,414 It's obviously some dumb animal who muddied himself. About how tall? 184 00:18:55,584 --> 00:18:58,178 - What, was it a Great Dane? - No, no, no. No, sir. 185 00:18:58,353 --> 00:19:02,346 I mean, are there any w... W... Wolves in this area? Hyenas? 186 00:19:02,524 --> 00:19:06,051 Jack, this is Philadelphia. Where do you think you're living? 187 00:19:08,797 --> 00:19:11,960 Sorry. Something keeps setting off the sprinklers. 188 00:19:12,134 --> 00:19:15,331 I'll look around the forest and check behind the dumpsters and stuff. 189 00:19:15,504 --> 00:19:17,734 An animal that size, the one you're describing... 190 00:19:17,906 --> 00:19:19,703 ...doesn't walk around and not be seen. 191 00:19:19,875 --> 00:19:22,605 There's nowhere for a dumb big animal to hide. 192 00:19:33,188 --> 00:19:34,177 Cleveland. 193 00:20:33,715 --> 00:20:35,307 Hey. 194 00:20:36,018 --> 00:20:37,883 Got a lot of homework, huh? 195 00:20:38,053 --> 00:20:40,521 University gives many pages of reading. 196 00:20:40,689 --> 00:20:43,522 What they think, I have no social life? 197 00:20:44,559 --> 00:20:46,527 I got more books for you. 198 00:20:46,695 --> 00:20:50,654 Could you look up the word "narf" for me? 199 00:20:51,667 --> 00:20:55,501 It's an Eastern bedtime story, Mr. Heep. 200 00:20:55,671 --> 00:20:56,865 I do not remember it. 201 00:20:57,039 --> 00:21:00,008 My great-grandmother used to tell it when she was alive. 202 00:21:00,175 --> 00:21:02,700 A b... B... B... 203 00:21:03,812 --> 00:21:06,076 Bedtime story? 204 00:21:06,248 --> 00:21:08,148 What's the story? 205 00:21:09,117 --> 00:21:11,347 I do not remember. 206 00:21:13,588 --> 00:21:15,579 How about your mother? 207 00:21:25,968 --> 00:21:30,029 Hello, Mrs. Choi. Hello. 208 00:21:36,445 --> 00:21:38,675 She wants to know who told you this word. 209 00:21:38,847 --> 00:21:43,409 Oh, j... Just a friend. I don't... I don't... I don't know her very well. 210 00:21:47,356 --> 00:21:49,984 She said that her grandmother... 211 00:21:50,158 --> 00:21:56,256 ...used to tell this story like a prayer. Like it was true. 212 00:21:57,399 --> 00:22:03,065 She said that she knew someone who knew someone who saw one. 213 00:22:03,238 --> 00:22:05,035 Saw one what? 214 00:22:09,077 --> 00:22:13,411 A narf, the bedtime story says, is a sea nymph. 215 00:22:16,685 --> 00:22:20,519 I s... What... What happens in the story, please? 216 00:22:28,430 --> 00:22:30,455 No. Mrs... 217 00:22:38,807 --> 00:22:40,240 In the bedtime story... 218 00:22:41,910 --> 00:22:45,812 ...she must be seen by the one human chosen for her. 219 00:22:51,620 --> 00:22:54,987 This person is called the vessel. 220 00:22:55,157 --> 00:23:00,254 Seeing the narf will awaken something in the chosen one. 221 00:23:00,429 --> 00:23:03,330 If she's successful in this... 222 00:23:04,966 --> 00:23:10,598 ...she will return with the Great Eatlon, a giant eagle... 223 00:23:10,772 --> 00:23:13,206 ...and become free. 224 00:23:14,576 --> 00:23:16,806 She won't tell me more. 225 00:23:16,978 --> 00:23:20,914 She said, why can't I be like my older sister. She married a dentist. 226 00:23:35,330 --> 00:23:37,025 Story? 227 00:23:39,134 --> 00:23:40,863 Story? 228 00:23:43,872 --> 00:23:45,567 Cleveland. 229 00:23:50,879 --> 00:23:54,474 Story, could you put something back on, please? 230 00:24:05,293 --> 00:24:10,890 Are you here to meet someone, see someone in this building? 231 00:24:14,936 --> 00:24:18,303 Is somebody supposed to see you? 232 00:24:22,978 --> 00:24:24,104 Is...? 233 00:24:27,349 --> 00:24:28,475 I... 234 00:24:33,822 --> 00:24:35,756 It is a writer. 235 00:24:42,264 --> 00:24:44,323 Do you know his name? 236 00:24:49,504 --> 00:24:51,802 Do you know what he looks like? 237 00:24:55,377 --> 00:24:59,336 Do you know if it's a...? A woman or a man? 238 00:25:04,085 --> 00:25:06,918 Is there something that you wanna tell me? 239 00:25:13,261 --> 00:25:18,028 Is this person writing something important? 240 00:25:24,873 --> 00:25:26,841 When do you have to leave? 241 00:25:27,008 --> 00:25:30,910 I can leave tonight if I meet this person. 242 00:25:31,079 --> 00:25:33,377 I'm gonna help you get home. 243 00:25:34,449 --> 00:25:36,849 Thank you, Cleveland. 244 00:25:40,922 --> 00:25:42,753 I have to go. 245 00:25:48,230 --> 00:25:50,790 Hello. I... I... 246 00:25:51,366 --> 00:25:53,459 I wanted to ask you something about your work. 247 00:25:53,635 --> 00:25:57,071 Your c... C... Critic work. 248 00:25:57,239 --> 00:26:01,005 How's it... How's... How's... How's it going? 249 00:26:01,176 --> 00:26:06,113 I'm seeing a romance film tonight. Not my cup of tea. 250 00:26:06,281 --> 00:26:08,806 So you... You... You haven't written anything yet? 251 00:26:08,984 --> 00:26:10,815 Haven't written anything for some time. 252 00:26:11,319 --> 00:26:13,913 You were right about that one tenant. 253 00:26:14,089 --> 00:26:16,182 I spoke with Mrs. Bell. 254 00:26:16,358 --> 00:26:20,124 We got along. She's very good with animals. 255 00:26:21,229 --> 00:26:23,288 You know she wrote a book? 256 00:26:24,599 --> 00:26:28,467 Mr. Heep, I will be taking the cat in directly. 257 00:26:29,004 --> 00:26:30,665 Don't worry, Mrs. Bell. 258 00:26:34,009 --> 00:26:35,738 Lookie here. 259 00:26:37,579 --> 00:26:41,242 My, there's a lot of butterflies around this building. 260 00:26:42,183 --> 00:26:46,916 Strange behavior for them. They're not usually so trusting. 261 00:26:48,657 --> 00:26:53,356 I understand that you're a writer, Mrs. Bell. 262 00:26:53,528 --> 00:26:55,120 Now, where'd you hear such things? 263 00:26:55,930 --> 00:27:01,869 Maybe I read your book. 264 00:27:02,037 --> 00:27:05,837 That'd be quite a trick. It's been out of print for 20 years. 265 00:27:06,007 --> 00:27:09,465 Twenty years? So you haven't written anything recently? 266 00:27:09,644 --> 00:27:13,171 Mr. Farber has been speaking out of turn. 267 00:27:16,584 --> 00:27:18,609 Look at this cereal character's picture, Dad. 268 00:27:18,787 --> 00:27:23,019 Looks like Aunt Sylvia when she found out everybody hated her fruit-bowl painting. 269 00:27:24,492 --> 00:27:28,861 I need a nine-letter word for "in human form." 270 00:27:29,631 --> 00:27:31,929 You'll figure it out, Dad. 271 00:27:32,367 --> 00:27:33,959 I... 272 00:27:34,202 --> 00:27:38,662 You know, the color on this box look just like the colors of your car, Dad. 273 00:27:38,840 --> 00:27:41,365 Maybe we should take your car and go visit Aunt Sylvia. 274 00:27:41,543 --> 00:27:43,204 Incarnate. 275 00:27:45,680 --> 00:27:50,174 Well, you're very good with those word puzzles, Mr. Dury. 276 00:27:50,352 --> 00:27:53,879 He's a grand-master level. I'm gonna be just like him. 277 00:27:54,055 --> 00:27:57,183 - So you like words a lot, huh? - I adore them. 278 00:27:57,359 --> 00:28:00,590 Are you... Are you writing anything, Mr. Dury? 279 00:28:00,762 --> 00:28:02,252 A book, maybe? 280 00:28:02,430 --> 00:28:03,624 No, I... 281 00:28:03,798 --> 00:28:08,633 I'm afraid my skills are limited to crossword puzzles. 282 00:28:10,138 --> 00:28:12,470 That's some serious reekage, man. 283 00:28:12,640 --> 00:28:15,234 You don't even speak English anymore. 284 00:28:15,410 --> 00:28:19,039 What, reekage? Damn straight it's English. The state of reek. 285 00:28:19,214 --> 00:28:21,444 There's no "reekage," man. 286 00:28:21,616 --> 00:28:27,077 Some toker just like us made it up somewhere, and here you are speaking it. 287 00:28:27,422 --> 00:28:31,518 Let's make up a witty phrase. It'll become famous. 288 00:28:31,693 --> 00:28:34,787 It needs to be on some T-shirt or something, you ass. 289 00:28:34,963 --> 00:28:40,299 No, it doesn't. It just catches on. People just start saying it. 290 00:28:40,468 --> 00:28:42,402 Blim-blam. 291 00:28:42,570 --> 00:28:44,902 What? Blim-blam? 292 00:28:45,073 --> 00:28:47,132 Somebody already said that. 293 00:28:49,177 --> 00:28:53,045 Gentlemen, I don't suppose... 294 00:28:53,214 --> 00:28:57,981 ...any of you have written anything lately. 295 00:28:58,787 --> 00:29:03,383 An essay or something? 296 00:29:04,459 --> 00:29:07,155 Something important? 297 00:29:07,328 --> 00:29:09,159 No essays here, my man. 298 00:29:11,266 --> 00:29:15,828 Okay. Stop putting your clothes in the garbage disposal... 299 00:29:16,004 --> 00:29:18,495 ...and stop smoking. 300 00:29:25,814 --> 00:29:28,044 Baby's on the half-tip. 301 00:29:30,485 --> 00:29:31,747 - Snap! - Yeah. 302 00:29:31,920 --> 00:29:34,320 There you go. There you go. 303 00:29:34,589 --> 00:29:35,578 Mr. Heep. 304 00:29:35,757 --> 00:29:39,158 She told me a little bit more of the story before she throw cushion at me. 305 00:29:39,327 --> 00:29:40,521 Young-Soon. 306 00:29:41,262 --> 00:29:44,163 You're not writing anything, are you? 307 00:29:44,332 --> 00:29:47,824 A p... P... P... Paper, maybe? 308 00:29:48,002 --> 00:29:50,493 Writing? No, Mr. Heep. 309 00:29:50,672 --> 00:29:55,974 This semester all multiple-choice courses. Young-Soon is not stupid. 310 00:29:57,479 --> 00:30:00,710 She told me about a bad guy in story. 311 00:30:00,882 --> 00:30:04,215 These creatures are called scrunts. 312 00:30:04,385 --> 00:30:08,116 They are meant to kill a narf when she is out of the water. 313 00:30:08,289 --> 00:30:10,917 They can lay completely flat. 314 00:30:11,092 --> 00:30:13,822 Their back is covered in grass. 315 00:30:13,995 --> 00:30:17,658 My great-grandmother said that's why man never sees them. 316 00:30:17,832 --> 00:30:21,097 They will appear as a bump in the lawns. 317 00:31:12,020 --> 00:31:13,544 Vick. Anna. 318 00:31:13,721 --> 00:31:17,213 Mr. Heep, the light over my desk is still not working. 319 00:31:17,392 --> 00:31:20,623 I promise I'll get to it. How's the writing? 320 00:31:20,795 --> 00:31:24,424 - Slow. - You look tired, Mr. Heep. 321 00:31:27,101 --> 00:31:29,569 How long have you been writing, Vick? 322 00:31:30,038 --> 00:31:31,903 Six months. 323 00:31:33,207 --> 00:31:35,368 What? I should finish, right? 324 00:31:35,543 --> 00:31:38,740 It just... It just sits on his desk. My brother's scared. 325 00:31:38,913 --> 00:31:40,778 He'll do anything to get out of writing. 326 00:31:40,949 --> 00:31:44,282 See this? It's the third load of laundry he's done this week. 327 00:31:45,920 --> 00:31:48,514 I can fix that light now, if you want. 328 00:32:32,033 --> 00:32:33,796 A cookbook. 329 00:32:36,304 --> 00:32:39,000 This has gotten s... S... 330 00:32:42,310 --> 00:32:44,005 Silly. 331 00:32:48,182 --> 00:32:51,208 - That's not how you fold. - Mr. Heep, tell her to stop annoying me. 332 00:32:51,386 --> 00:32:52,648 I fixed the light. 333 00:32:52,820 --> 00:32:54,788 I'll make you dinner, Mr. Heep. Thank you. 334 00:32:54,956 --> 00:32:56,355 You're both cooks? 335 00:32:56,524 --> 00:33:00,722 Who, him? He can't cook. He's banned from the kitchen. 336 00:33:06,768 --> 00:33:08,759 Wait a minute, I don't understand something. 337 00:33:08,936 --> 00:33:11,496 I'm sorry. My... My ladder... 338 00:33:12,206 --> 00:33:15,334 ...accidentally bumped into your desk. 339 00:33:15,510 --> 00:33:19,037 I ended up seeing the title of what it is you're writing. 340 00:33:19,213 --> 00:33:20,874 It said The Cookbook. 341 00:33:21,049 --> 00:33:23,313 I know, it's a bad title, right? 342 00:33:23,484 --> 00:33:28,581 It's actually, you know, just my thoughts on all our cultural problems... 343 00:33:28,756 --> 00:33:30,986 ...and thoughts on leaders and stuff. 344 00:33:31,159 --> 00:33:34,128 I don't know who's gonna wanna publish the thing. 345 00:33:35,797 --> 00:33:38,197 That is not how you fold. 346 00:33:49,777 --> 00:33:52,268 Your thoughts are very sad. 347 00:33:55,783 --> 00:33:58,377 Most are of one night. 348 00:34:00,054 --> 00:34:04,013 A night a man entered your home when you were not there. 349 00:34:06,327 --> 00:34:09,819 He stole many things and killed your wife and children. 350 00:34:10,998 --> 00:34:13,967 That is when you stopped being happy. 351 00:34:16,971 --> 00:34:19,030 You were a doctor. 352 00:34:21,509 --> 00:34:24,205 I am very sorry for you. 353 00:34:25,346 --> 00:34:28,611 You believe you have no purpose. 354 00:34:29,050 --> 00:34:31,382 You help all that live here. 355 00:34:31,552 --> 00:34:34,419 Anybody can do this job, Story. 356 00:34:34,589 --> 00:34:36,887 You have a purpose. 357 00:34:37,759 --> 00:34:40,455 All beings have a purpose. 358 00:34:46,701 --> 00:34:48,692 I know who you are. 359 00:34:49,937 --> 00:34:53,703 And I think that I've found your vessel. 360 00:34:54,075 --> 00:34:56,805 You know what I'm talking about, right? 361 00:34:59,514 --> 00:35:01,914 He's outside. Do you need to see him alone... 362 00:35:02,083 --> 00:35:04,347 ...or does he just need to see you? 363 00:35:14,762 --> 00:35:16,855 Cover yourself up. 364 00:35:21,435 --> 00:35:22,663 Hey. 365 00:35:22,837 --> 00:35:25,397 Mr. Heep, I know I sent in that form. 366 00:35:25,573 --> 00:35:27,973 - I gave it to you on the stairs. - Okay. 367 00:35:28,810 --> 00:35:32,405 - My sister's all angry at me now. - Well, I'll check again. 368 00:35:33,948 --> 00:35:36,610 By the way, this is my friend, Story. 369 00:35:39,754 --> 00:35:41,244 Hi. 370 00:35:56,971 --> 00:35:59,496 Yeah, you were right. Here it is. 371 00:36:00,842 --> 00:36:02,275 Great. 372 00:36:05,680 --> 00:36:08,581 You all right? You look a little... 373 00:36:12,253 --> 00:36:14,551 I'm feeling a little funny. It's nothing. 374 00:36:15,289 --> 00:36:19,055 Is it a pins-and-needles kind of feeling? 375 00:36:20,528 --> 00:36:22,291 Yeah, kind of. 376 00:36:24,398 --> 00:36:25,922 Yeah. 377 00:36:27,702 --> 00:36:29,966 Maybe you should go lie down. 378 00:36:36,010 --> 00:36:37,671 Nice meeting you. 379 00:36:37,845 --> 00:36:41,747 I'm so very happy we saw each other. 380 00:37:04,138 --> 00:37:07,266 You don't have to leave right now, do you? 381 00:37:08,442 --> 00:37:11,673 I have to go finish a couple of things. I'll be back. 382 00:37:11,846 --> 00:37:13,473 Is that okay? 383 00:37:13,648 --> 00:37:16,276 Your words are very beautiful. 384 00:37:16,884 --> 00:37:20,877 Your heart is very big. 385 00:37:31,365 --> 00:37:34,630 No one knows about my family here. 386 00:37:36,671 --> 00:37:41,631 Please do not bring it up again. 387 00:37:53,521 --> 00:37:55,113 Coming. 388 00:37:56,457 --> 00:38:01,190 Sorry I'm late, Mrs. Bubchik. It's... It's been a long day. 389 00:38:01,362 --> 00:38:02,761 Come on. 390 00:38:05,266 --> 00:38:08,861 Listen, he's on the toilet. He's been having some gas issues. 391 00:38:09,036 --> 00:38:10,264 Don't tell him I told you. 392 00:38:10,438 --> 00:38:13,339 I... I thought the toilet was broken. That's why I came. 393 00:38:13,507 --> 00:38:18,171 He may just be looking in the mirror. I mean, he's got this growth on his ass. 394 00:38:18,346 --> 00:38:21,076 Don't tell him I told you. 395 00:38:22,683 --> 00:38:26,244 Honey, Cleveland's here. He's come to fix the toilet. 396 00:38:26,420 --> 00:38:29,480 Tell him I had it fixed already. I called the plumber this morning. 397 00:38:29,657 --> 00:38:32,751 - Don't let it hurt his feelings. - Right. 398 00:38:33,461 --> 00:38:36,191 It's... It's... It's okay. 399 00:38:36,364 --> 00:38:39,959 I should come when you call. It's my job. 400 00:38:41,535 --> 00:38:44,698 What if that thing's out there? It'll try to get you? 401 00:38:44,872 --> 00:38:47,705 There are laws. It will be safe. 402 00:38:47,875 --> 00:38:50,469 I'm allowed to leave this night. 403 00:38:59,587 --> 00:39:02,181 - How long do you think? - It is time. 404 00:39:02,356 --> 00:39:03,618 You must not watch. 405 00:39:03,791 --> 00:39:06,259 Am I not allowed to watch you leave? 406 00:39:07,261 --> 00:39:08,523 I won't watch. 407 00:39:08,696 --> 00:39:11,790 Thank you for letting me wear your beautiful shirt. 408 00:39:11,966 --> 00:39:13,661 You keep it. 409 00:40:45,126 --> 00:40:47,026 What happened? 410 00:40:48,395 --> 00:40:50,989 Okay. Okay. 411 00:40:51,165 --> 00:40:55,727 Hey. Calm down. Calm down. 412 00:40:55,903 --> 00:40:58,030 How'd you get those scratches? 413 00:40:59,006 --> 00:41:01,304 Did the eagle come? 414 00:41:03,177 --> 00:41:06,044 Did something go wrong? Story. 415 00:41:06,213 --> 00:41:09,649 Story. Was it that dog again? 416 00:41:16,957 --> 00:41:19,687 What's happening? I thought it was gonna be safe. 417 00:41:32,439 --> 00:41:36,637 Your face doesn't look right. Are you okay? 418 00:41:38,913 --> 00:41:41,245 Mr. Heep is here. He has a friend. 419 00:41:41,415 --> 00:41:43,212 She's beautiful. 420 00:41:43,384 --> 00:41:45,614 She's not feeling that well: 421 00:41:45,786 --> 00:41:47,617 So she's lying down in my room. 422 00:41:47,788 --> 00:41:50,222 Why is she here? Why isn't she at his place? 423 00:41:50,391 --> 00:41:53,554 Well, she got sick in the stairwell downstairs. 424 00:41:54,695 --> 00:41:58,961 She's wearing no clothes under his shirt. 425 00:41:59,133 --> 00:42:00,566 Blim-blam. 426 00:42:02,269 --> 00:42:05,705 Mr. Heep is a player. 427 00:42:12,813 --> 00:42:15,646 - I hope it's all right. - It's fine. 428 00:42:15,816 --> 00:42:17,545 Do we need to take her to a hospital? 429 00:42:17,718 --> 00:42:20,482 - Oh, no. No, no, no. That's f... F... F... - Fine? 430 00:42:21,388 --> 00:42:23,288 Thank you. 431 00:42:24,325 --> 00:42:25,952 No, she just needs some rest. 432 00:42:26,126 --> 00:42:28,458 She can stay here as long as she needs to. 433 00:42:29,830 --> 00:42:32,128 You started writing again? 434 00:42:34,168 --> 00:42:35,692 Yeah. 435 00:42:36,270 --> 00:42:38,864 I'll be right back. Okay? 436 00:42:47,281 --> 00:42:51,650 Hello. M... Mrs. Choi, is Young-Soon at home? 437 00:42:51,819 --> 00:42:53,184 No home. 438 00:42:53,354 --> 00:42:56,118 Great. Unbelievable. 439 00:43:02,296 --> 00:43:04,787 Hey. Hey. 440 00:43:06,967 --> 00:43:08,491 Thanks. 441 00:43:09,536 --> 00:43:12,027 - Yeah, hello? - Mr. Heep? 442 00:43:12,206 --> 00:43:14,731 - Where are you? - At a club. 443 00:43:14,908 --> 00:43:17,433 Don't tell my mother. She thinks I'm at a dance class. 444 00:43:17,611 --> 00:43:18,873 Okay. 445 00:43:19,280 --> 00:43:22,545 What happens if a narf gets scratched? 446 00:43:22,716 --> 00:43:26,743 I don't know. Put my mother on, I'll ask her. 447 00:43:28,188 --> 00:43:30,554 Mrs... Mrs. Choi. Mrs... 448 00:43:45,272 --> 00:43:47,672 - Hey. - Hey. Thank you. 449 00:43:48,842 --> 00:43:51,504 Oh, she... She... She... She doesn't look happy. 450 00:43:51,679 --> 00:43:54,307 She said the story her grandmother told... 451 00:43:54,481 --> 00:43:57,678 ...said a scrunt has poison that kill narfs. 452 00:43:57,851 --> 00:44:02,083 But she said narfs can protect themselves. 453 00:44:02,256 --> 00:44:06,022 They are given a mud called Kii that cures them. 454 00:44:06,193 --> 00:44:08,525 They keep it where they live. 455 00:44:08,929 --> 00:44:11,420 Okay, okay. 456 00:44:11,598 --> 00:44:17,798 All right. Now, you said that the eagle comes to take them back. 457 00:44:17,971 --> 00:44:20,804 Right. Now, what stops this green thing... 458 00:44:20,974 --> 00:44:25,138 ...from attacking them when the eagle comes? 459 00:44:25,312 --> 00:44:26,870 You're funny, Mr. Heep. 460 00:44:27,047 --> 00:44:29,345 - Yeah, I know. - You really thought about this. 461 00:44:29,516 --> 00:44:31,711 Put my mom on. 462 00:44:53,374 --> 00:44:56,138 - Hey. - Yeah. Hey. I'm sorry. 463 00:44:56,710 --> 00:44:57,938 Yes? 464 00:44:58,112 --> 00:45:01,172 She said only a rogue scrunt will break the law of that night... 465 00:45:01,348 --> 00:45:03,145 ...because most scrunts are afraid. 466 00:45:03,317 --> 00:45:05,080 Afraid of what? 467 00:45:05,252 --> 00:45:10,087 Tartutic. They are the law keepers in this bedtime story. 468 00:45:10,257 --> 00:45:13,090 Her grandmother said there are three of them... 469 00:45:13,260 --> 00:45:16,423 ...but they are called one name: Tartutic. 470 00:45:16,597 --> 00:45:20,829 They live in the trees. They are said to look like monkeys. 471 00:45:21,268 --> 00:45:26,433 No one knows for sure because no one who has seen them has lived. 472 00:45:26,607 --> 00:45:30,634 The legend says that they were born so evil... 473 00:45:30,811 --> 00:45:34,372 ...that they killed their parents on the night they were born. 474 00:45:34,548 --> 00:45:39,781 The fear of them has kept justice in The Blue World for centuries. 475 00:45:39,953 --> 00:45:41,921 Bye, Mr. Heep. 476 00:45:48,495 --> 00:45:49,985 Thanks. 477 00:46:07,548 --> 00:46:11,348 They are given a mud called Kii that cures them. 478 00:46:11,518 --> 00:46:13,850 They keep it where they live. 479 00:49:13,066 --> 00:49:16,399 My mom figured out I was at a club. She made me come home. 480 00:49:16,570 --> 00:49:18,367 She tell me more of the story. 481 00:49:18,538 --> 00:49:21,234 - Why you wet? - That's... Apartment business. 482 00:49:23,477 --> 00:49:27,846 Listen, Mr. Heep, my mother thinks of you as stranger. 483 00:49:28,148 --> 00:49:31,640 You have to make her see you as a child, innocent. 484 00:49:31,818 --> 00:49:34,787 Then she will tell you the bedtime story. 485 00:49:35,055 --> 00:49:37,546 There is a reason the rules might be broken. 486 00:49:38,659 --> 00:49:41,389 A Thousand Narfs is about a rare narf... 487 00:49:41,561 --> 00:49:43,961 ...who comes once in a generation of narfs... 488 00:49:44,131 --> 00:49:47,123 ...who is called the Madam Narf. 489 00:49:47,300 --> 00:49:50,792 Her vessel is important. This vessel will cause change. 490 00:49:50,971 --> 00:49:55,806 But it is the Madam Narf herself that is truly the key. 491 00:49:55,976 --> 00:49:59,468 She's considered a queen to her people. 492 00:49:59,646 --> 00:50:03,377 Her return will be seen as a great inspiration. 493 00:50:03,550 --> 00:50:07,077 A scrunt will do anything to kill a Madam Narf... 494 00:50:07,254 --> 00:50:09,950 ...even forget his fears of the Tartutic. 495 00:50:10,123 --> 00:50:13,524 He might break the rules for that, Mr. Heep. 496 00:50:14,394 --> 00:50:17,090 Will she know that she's a Madam Narf? 497 00:50:17,264 --> 00:50:20,893 No, that is moral of bedtime story. 498 00:50:21,068 --> 00:50:24,094 No one is ever told who they are. 499 00:50:24,271 --> 00:50:26,239 I think we are linked. 500 00:50:26,406 --> 00:50:28,931 It's more than just a story to me too. 501 00:50:29,109 --> 00:50:31,600 I actually want to believe it. 502 00:50:32,779 --> 00:50:34,474 Goodbye, Mr. Heep. 503 00:50:50,831 --> 00:50:53,425 You have saved my life again. 504 00:50:55,235 --> 00:50:57,396 You made that room. 505 00:50:59,873 --> 00:51:03,866 The cracks that I saw. Is that room supposed to collapse eventually? 506 00:51:04,044 --> 00:51:07,480 I'm not allowed to speak of The Blue World. 507 00:51:07,647 --> 00:51:10,377 Well, the door needs a little work. 508 00:51:12,819 --> 00:51:16,482 I noticed that you took things from the apartment... 509 00:51:16,656 --> 00:51:19,181 ...that people left around the pool. 510 00:51:20,560 --> 00:51:25,395 That's how I saw you. You were taking something off of a chair. 511 00:51:32,139 --> 00:51:35,768 I think I might know why the scrunt needs to get you so bad. 512 00:51:35,942 --> 00:51:38,638 Why did he break the rules tonight? 513 00:51:38,812 --> 00:51:42,805 As it turns out, I think that you're someone... 514 00:51:43,216 --> 00:51:46,845 ...very important to everyone. 515 00:52:25,892 --> 00:52:29,623 I tried to tell them about you. I don't know if I did the right thing. 516 00:52:30,163 --> 00:52:32,631 I'm not sure how they're gonna react. 517 00:52:32,799 --> 00:52:34,733 I trust you. 518 00:52:35,035 --> 00:52:37,765 I believe you are here to protect me. 519 00:52:42,108 --> 00:52:43,973 Is the Kii working? 520 00:52:44,144 --> 00:52:46,169 Yes, thank you. 521 00:52:47,113 --> 00:52:50,082 If it is true that I am... 522 00:52:50,250 --> 00:52:52,582 He will keep coming after me. 523 00:52:52,752 --> 00:52:55,550 I will not be safe until... 524 00:52:55,722 --> 00:52:58,054 Until Tartutic comes. 525 00:53:12,272 --> 00:53:15,241 My mother said she saw a ghost once, in the basement. 526 00:53:15,408 --> 00:53:18,036 I was the only one who believed her. 527 00:53:18,211 --> 00:53:20,679 She's not an apparition, Anna. 528 00:53:22,382 --> 00:53:24,748 I don't know who you are... 529 00:53:25,952 --> 00:53:28,420 ...but you did something to me. 530 00:53:30,690 --> 00:53:32,590 My thoughts. 531 00:53:36,663 --> 00:53:39,154 Everything became clearer. 532 00:53:40,333 --> 00:53:44,531 The fears that were muddling my thoughts just went away. 533 00:53:45,305 --> 00:53:47,432 I can hear myself. 534 00:53:49,843 --> 00:53:52,471 Do you wish to know your future? 535 00:53:58,351 --> 00:54:01,582 A boy in the Midwest of this land... 536 00:54:01,755 --> 00:54:06,158 ...will grow up in a home where your book will be on the shelf and spoken of often. 537 00:54:06,326 --> 00:54:09,523 He will grow up with these ideas in his head. 538 00:54:09,963 --> 00:54:13,057 He will grow into a great orator. 539 00:54:13,633 --> 00:54:16,602 He will speak and his words will be heard throughout this land... 540 00:54:16,770 --> 00:54:19,034 ...and throughout the world. 541 00:54:19,839 --> 00:54:24,139 This boy will become leader of this country... 542 00:54:24,311 --> 00:54:27,178 ...and begin a movement of great change. 543 00:54:27,948 --> 00:54:30,974 He will speak of you and your words. 544 00:54:31,685 --> 00:54:35,553 Your book will be the seeds of many of his great thoughts. 545 00:54:37,757 --> 00:54:40,419 It will be the seeds of change. 546 00:54:42,996 --> 00:54:45,021 The Cookbook? 547 00:54:53,073 --> 00:54:55,940 One, two, three. 42078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.