Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,439
[FILTERED BREATHING]
2
00:00:24,285 --> 00:00:25,285
[BEEPS]
3
00:00:48,570 --> 00:00:50,137
♪♪ ♪♪
4
00:01:00,799 --> 00:01:01,974
Good meeting?
5
00:01:02,149 --> 00:01:05,021
Routine, Nico.
Painfully routine.
6
00:01:10,331 --> 00:01:12,072
Well, your bone density
looks good.
7
00:01:12,246 --> 00:01:14,074
And I don't see
any hairline fractures.
8
00:01:14,248 --> 00:01:16,641
Congratulations. You're free.
9
00:01:16,815 --> 00:01:19,296
No cast. Okay.
10
00:01:19,470 --> 00:01:21,013
LUCA: Gonna give you a little
something for the swelling
11
00:01:21,037 --> 00:01:22,604
just in case,
but other than that,
12
00:01:22,778 --> 00:01:24,345
you guys are good to go.
13
00:01:24,519 --> 00:01:26,199
No follow-ups. Pharmacy
just down the hall.
14
00:01:26,260 --> 00:01:28,479
Thanks. I'll get this filled
and meet you in the car.
15
00:01:28,653 --> 00:01:31,439
All right. I'll sign you out.
16
00:01:31,613 --> 00:01:33,745
Uh, thank you for coming in.
17
00:01:33,919 --> 00:01:35,704
Oh,
yeah. I know you're super busy and...
18
00:01:35,878 --> 00:01:37,638
Yeah,
it's fine. It's my job. Happy to do it.
19
00:01:37,706 --> 00:01:40,622
Speaking of jobs, um,
how have you been?
20
00:01:40,796 --> 00:01:42,363
You been busy?
21
00:01:42,537 --> 00:01:44,930
Yeah. Been pretty busy.
22
00:01:45,105 --> 00:01:49,196
You know, life's, like,
complicated with work and...
23
00:01:49,370 --> 00:01:51,023
You know. Sounds like the, uh,
24
00:01:51,198 --> 00:01:52,677
the brooding cop routine.
25
00:01:52,851 --> 00:01:54,418
I don't really remember how
26
00:01:54,592 --> 00:01:56,179
the rest of that goes,
though. Could you remind me?
27
00:01:56,203 --> 00:01:57,658
There's, like,
a whole... You know, I...
28
00:01:57,682 --> 00:01:59,442
I actually put my life
on the line every day.
29
00:01:59,510 --> 00:02:00,816
Mm. Mm-hmm.
30
00:02:00,990 --> 00:02:02,600
And I see gruesome things
31
00:02:02,774 --> 00:02:04,926
that I can't get out of my
head. "Gruesome." I-I'm sorry.
32
00:02:04,950 --> 00:02:06,952
I can't really relate.
I work in an ER,
33
00:02:07,127 --> 00:02:08,567
and, I mean, usually,
we have puppies
34
00:02:08,650 --> 00:02:10,347
and cupcakes in here.
We pass them around
35
00:02:10,521 --> 00:02:12,020
for a couple hours and call it a day. Okay,
okay.
36
00:02:12,044 --> 00:02:14,917
Your job is as
traumatic as mine.
37
00:02:15,091 --> 00:02:16,091
Thank you. Happy?
38
00:02:16,136 --> 00:02:17,398
[PHONE CHIMES]
39
00:02:18,573 --> 00:02:19,922
I, uh, uh...
40
00:02:20,096 --> 00:02:21,793
Like clockwork. I
have to handle this.
41
00:02:21,967 --> 00:02:23,143
I'm sorry, there's a...
42
00:02:23,317 --> 00:02:25,493
Cupcakes and kittens. Yeah,
exactly.
43
00:02:25,667 --> 00:02:26,667
Um...
44
00:02:28,365 --> 00:02:30,498
I'll see you again soon,
Detective?
45
00:02:34,284 --> 00:02:35,764
Right.
46
00:02:39,289 --> 00:02:40,377
Jen's tape.
47
00:02:40,551 --> 00:02:41,551
Quality was bad,
48
00:02:41,596 --> 00:02:42,858
so I got Fletcher
49
00:02:43,032 --> 00:02:44,207
to work his magic.
50
00:02:44,381 --> 00:02:45,581
[LAUGHS] What did it cost you?
51
00:02:45,730 --> 00:02:48,037
Dodger tickets.
Behind home plate.
52
00:02:48,211 --> 00:02:50,822
He tried to negotiate a
dinner for two with you.
53
00:02:50,996 --> 00:02:52,259
I thought about it.
54
00:02:52,433 --> 00:02:54,783
Well,
it was cheaper than the tickets.
55
00:02:54,957 --> 00:02:56,872
Fletcher restored and digitized
56
00:02:57,046 --> 00:02:59,091
all the footage
he could recover.
57
00:02:59,266 --> 00:03:01,442
JEN: Hi.
58
00:03:01,616 --> 00:03:05,097
If you're watching this,
then you realize that I'm not dead.
59
00:03:06,447 --> 00:03:10,015
I'm sure you have
lots of questions,
60
00:03:10,190 --> 00:03:12,583
and let me just...
61
00:03:12,757 --> 00:03:13,758
[STATIC]
62
00:03:13,932 --> 00:03:15,760
Wait, what'd she say?
63
00:03:16,761 --> 00:03:17,761
And I...
64
00:03:17,806 --> 00:03:19,329
I'm not sure.
65
00:03:19,503 --> 00:03:21,897
I wish I could tell you everything,
but...
66
00:03:22,071 --> 00:03:23,203
[STATIC]
67
00:03:24,595 --> 00:03:25,727
I love you, Emma.
68
00:03:25,901 --> 00:03:27,294
And I miss you.
69
00:03:27,468 --> 00:03:29,383
I miss you so much.
70
00:03:36,128 --> 00:03:39,131
Jen, Jen.
71
00:03:39,306 --> 00:03:41,786
Jen, what'd you take?
72
00:03:47,096 --> 00:03:48,967
Jen, focus.
73
00:03:49,141 --> 00:03:51,970
Look at me,
Jen. I am looking at you, Emma.
74
00:03:55,409 --> 00:03:59,195
Just think about those
fun times at St. Croix.
75
00:03:59,369 --> 00:04:02,242
JOSEPH: Video, Emma, St. Croix.
76
00:04:02,416 --> 00:04:04,592
You know what any of it
means? [PHONE RINGING]
77
00:04:04,766 --> 00:04:06,724
No.
78
00:04:06,898 --> 00:04:08,117
Yeah?
79
00:04:08,291 --> 00:04:09,355
NANCY: Hey, we caught a body.
80
00:04:09,379 --> 00:04:10,530
All right, I'll be right there.
81
00:04:10,554 --> 00:04:11,816
I got to go.
82
00:04:11,990 --> 00:04:13,122
You sure you're okay?
83
00:04:13,296 --> 00:04:15,429
Yeah, Jen...
84
00:04:15,603 --> 00:04:17,387
Jen called me Emma once.
85
00:04:17,561 --> 00:04:18,910
She was high,
86
00:04:19,084 --> 00:04:20,644
and I-I had no idea
what she was saying,
87
00:04:20,695 --> 00:04:22,305
and I-I didn't ask.
88
00:04:22,479 --> 00:04:24,699
You can't beat
yourself up over that.
89
00:04:24,873 --> 00:04:26,831
How were you supposed
to know it meant anything?
90
00:04:27,005 --> 00:04:29,704
No,
it... It's not that I didn't ask.
91
00:04:29,878 --> 00:04:31,271
It's-it's...
92
00:04:32,402 --> 00:04:34,883
Jen was my friend,
93
00:04:35,057 --> 00:04:37,494
and it didn't even
occur to me to ask.
94
00:04:41,716 --> 00:04:43,239
[STATIC]
95
00:04:43,413 --> 00:04:45,372
[INDISTINCT CHATTER]
96
00:04:53,684 --> 00:04:54,924
[INDISTINCT RADIO TRANSMISSION]
97
00:04:56,296 --> 00:04:58,210
So, to recap,
you go have a drink
98
00:04:58,385 --> 00:04:59,710
to avoid fighting
with your husband,
99
00:04:59,734 --> 00:05:01,997
you meet Bar Dude,
who's cute and a doctor
100
00:05:02,171 --> 00:05:05,130
and cool hanging out with
you without any expectations,
101
00:05:05,305 --> 00:05:08,438
and you have somehow convinced
yourself that that's a bad thing.
102
00:05:08,612 --> 00:05:10,092
It just felt more innocent
103
00:05:10,266 --> 00:05:12,442
before I knew his name
was Luca and he's a doctor.
104
00:05:12,616 --> 00:05:14,705
[SCOFFS] Unclutch your pearls,
McKenna.
105
00:05:14,879 --> 00:05:17,099
You're overthinking this.
You got a drinking buddy.
106
00:05:17,273 --> 00:05:18,709
Big whoop.
107
00:05:18,883 --> 00:05:20,320
What we got?
108
00:05:20,494 --> 00:05:22,278
WALKER: Vehicular homicide.
109
00:05:22,452 --> 00:05:24,802
BAINES: A neighbor was
letting her dog out last night,
110
00:05:24,976 --> 00:05:28,197
saw an SUV driving down
the street like a bat out of hell.
111
00:05:28,371 --> 00:05:29,938
Jumped the curb,
ran across the grass,
112
00:05:30,112 --> 00:05:32,636
and hit our victim and sped off.
113
00:05:32,810 --> 00:05:33,831
Witness get a make
and model on the vehicle?
114
00:05:33,855 --> 00:05:34,855
No, it was too dark.
115
00:05:35,770 --> 00:05:37,162
NANCY: He's young. Teenager.
116
00:05:37,337 --> 00:05:39,121
His name is Sean
Moore. Student I.D. said
117
00:05:39,295 --> 00:05:40,905
that he went to Cal
Highlands University.
118
00:05:41,079 --> 00:05:42,559
Go Bullfrogs.
119
00:05:42,733 --> 00:05:44,561
Notify next of kin?
We're working on it.
120
00:05:44,735 --> 00:05:46,455
He didn't have a phone,
so we got some boots
121
00:05:46,607 --> 00:05:48,193
tracking down his
parents. [PHONE RINGING]
122
00:05:48,217 --> 00:05:50,437
Teenager without
a phone? Little sus.
123
00:05:52,134 --> 00:05:53,875
Well,
this is definitely not an accident.
124
00:05:54,049 --> 00:05:56,356
This is Detective
Walker. There's also this.
125
00:05:56,530 --> 00:05:58,227
FEMALE VOICE:
This is a collect call
126
00:05:58,401 --> 00:05:59,639
from the San Jacinto
Women's Correctional Facility.
127
00:05:59,663 --> 00:06:00,684
SYD: Rolex. Nice. BAINES: Yep.
128
00:06:00,708 --> 00:06:02,231
...with a call from...
129
00:06:02,405 --> 00:06:03,774
Figured he was wearing it. When he got hit,
it came off.
130
00:06:03,798 --> 00:06:06,975
This is a $15,000
Rolex if I'm not mistaken,
131
00:06:07,149 --> 00:06:08,629
and I am never mistaken.
132
00:06:08,803 --> 00:06:09,804
Your fly's down.
133
00:06:09,978 --> 00:06:11,980
I don't have one today.
134
00:06:12,154 --> 00:06:14,635
[PHONE BUZZING AND RINGING] I mean,
this is pretty expensive,
135
00:06:14,809 --> 00:06:15,810
even for a rich kid.
136
00:06:15,984 --> 00:06:17,725
NANCY: Think?
137
00:06:17,899 --> 00:06:19,299
Your phone is blowing up today,
huh?
138
00:06:19,335 --> 00:06:21,293
Your hairline's blowing up.
139
00:06:21,468 --> 00:06:24,819
Oh, we all have jokes today.
140
00:06:24,993 --> 00:06:27,735
NANCY: Well,
he's a water polo player.
141
00:06:27,909 --> 00:06:29,737
Looks like we're
going back to school.
142
00:06:29,911 --> 00:06:32,031
When you go,
make sure you check out the Wall of Fame.
143
00:06:32,087 --> 00:06:34,567
Just might be a trophy case with
some soccer trophies won by...
144
00:06:34,655 --> 00:06:35,830
You know who.
145
00:06:36,004 --> 00:06:37,919
[IN VALLEY GIRL ACCENT] Oh,
my God.
146
00:06:38,093 --> 00:06:40,182
Soccer. That's so rad.
147
00:06:40,356 --> 00:06:42,837
Oh, my God. That's,
like, everything.
148
00:06:43,011 --> 00:06:44,969
Why are you guys trying
to make me feel bad?
149
00:06:45,143 --> 00:06:47,494
I actually kind of like soccer.
[IN NORMAL VOICE] Me, too.
150
00:06:47,668 --> 00:06:50,322
Man U's my team. Oh,
Chelsea's much better.
151
00:06:50,497 --> 00:06:52,673
BAINES: He probably
was the manager.
152
00:06:52,847 --> 00:06:53,978
♪♪ Hey, hey
153
00:06:54,152 --> 00:06:55,806
♪♪ Hey, hey, hey
154
00:06:55,980 --> 00:06:57,504
♪♪ Not too many
friends Just gang
155
00:06:57,678 --> 00:06:59,462
♪♪ Not too many
friends Just gang
156
00:06:59,636 --> 00:07:02,639
♪♪ Not too many friends Just gang,
just gang ♪♪
157
00:07:02,813 --> 00:07:05,729
IZZY: [WHISPERING]
Are you ticklish?
158
00:07:05,903 --> 00:07:07,862
What's everyone looking at?
159
00:07:08,036 --> 00:07:10,342
We were sent an anonymous
e-mail this morning.
160
00:07:10,517 --> 00:07:12,606
Oh,
yeah? You've got another supporter.
161
00:07:12,780 --> 00:07:14,564
[CHUCKLES] What's she holding?
162
00:07:14,738 --> 00:07:16,348
A feather tickler.
163
00:07:16,523 --> 00:07:18,873
Okay, I'm not even gonna ask
how you know that, Stephen.
164
00:07:19,047 --> 00:07:20,091
Supporter, you say?
165
00:07:20,265 --> 00:07:22,485
See the poster?
166
00:07:22,659 --> 00:07:23,834
Huh.
167
00:07:24,008 --> 00:07:25,880
ASMR.
168
00:07:26,054 --> 00:07:27,882
This will help with
younger voters.
169
00:07:28,056 --> 00:07:31,842
Well, whatever gets my message out,
right?
170
00:07:32,016 --> 00:07:34,454
Relax your mind... And just...
171
00:07:34,628 --> 00:07:36,064
ASM what?
172
00:07:36,238 --> 00:07:37,761
STEPHEN: ASMR. I know I am.
173
00:07:37,935 --> 00:07:40,068
It's what kids do these days.
174
00:07:40,242 --> 00:07:43,332
This is your quiet time.
175
00:07:43,506 --> 00:07:45,334
Yeah.
176
00:07:45,508 --> 00:07:47,336
Excuse me, everyone.
177
00:07:50,165 --> 00:07:51,471
It's a good thing.
178
00:07:54,125 --> 00:07:55,387
[WHISTLES]
179
00:07:55,562 --> 00:07:58,347
BOY: Cannonball run!
180
00:07:58,521 --> 00:08:00,480
[WHOOPING AND CHEERING]
181
00:08:02,612 --> 00:08:06,050
[INDISTINCT CHATTER]
182
00:08:06,224 --> 00:08:08,357
You suck. Now
I'm gonna beat you.
183
00:08:08,531 --> 00:08:09,532
[LAUGHS]
184
00:08:13,231 --> 00:08:14,537
You suck.
185
00:08:18,062 --> 00:08:19,673
[INDISTINCT CHATTER] [LAUGHS]
186
00:08:20,238 --> 00:08:22,937
[BELL CLANGS]
187
00:08:23,111 --> 00:08:25,069
[DOOR OPENS]
188
00:08:27,245 --> 00:08:29,857
Word travels fast. Yeah,
someone saw the crime scene.
189
00:08:30,031 --> 00:08:32,424
News about Sean's death was
all over the school's news feed
190
00:08:32,599 --> 00:08:33,861
by this morning.
191
00:08:34,035 --> 00:08:35,602
Coach Gilbert?
192
00:08:35,776 --> 00:08:37,255
Yes.
193
00:08:37,429 --> 00:08:38,735
I'm Detective McKenna.
194
00:08:38,909 --> 00:08:40,128
This is Detective Burnett.
195
00:08:40,302 --> 00:08:42,086
We're with the LAPD.
196
00:08:42,260 --> 00:08:44,611
We spoke with your athletic
director. Sorry for your loss.
197
00:08:44,785 --> 00:08:47,439
Thank you. It's hit us
really hard. SYD: Really?
198
00:08:47,614 --> 00:08:49,311
Team seems to be
coping pretty well
199
00:08:49,485 --> 00:08:52,009
so soon after news
of Sean's death.
200
00:08:52,183 --> 00:08:53,783
Well,
we had a team meeting this morning.
201
00:08:53,881 --> 00:08:56,144
Sean was the heart
and soul of this program.
202
00:08:56,318 --> 00:08:58,407
And what better way to honor him
203
00:08:58,581 --> 00:09:00,409
as well as channel
their emotions?
204
00:09:00,583 --> 00:09:01,845
Sounds like a good kid.
205
00:09:02,019 --> 00:09:04,761
He was. I recruited him myself.
206
00:09:04,935 --> 00:09:07,135
He was from Iowa. Man,
that kid never missed a practice.
207
00:09:07,242 --> 00:09:09,723
Hell, he was never even late.
208
00:09:09,897 --> 00:09:11,551
Heard this was a hit-and-run?
209
00:09:11,725 --> 00:09:15,163
We think it's a little bit
more serious than this.
210
00:09:17,339 --> 00:09:19,733
Coach,
we suspect that it might be a homicide.
211
00:09:19,907 --> 00:09:21,169
NANCY: You know if Sean
212
00:09:21,343 --> 00:09:23,475
ever got in trouble?
Had enemies?
213
00:09:23,650 --> 00:09:24,781
Beef with anyone?
214
00:09:24,955 --> 00:09:27,088
I mean, not that I'm aware of.
215
00:09:27,262 --> 00:09:30,700
Sean was a good kid.
Everybody loved him.
216
00:09:30,874 --> 00:09:32,876
This is terrible.
217
00:09:33,050 --> 00:09:34,506
If it's all right with you, we'd like to
talk to some of Sean's teammates.
218
00:09:34,530 --> 00:09:36,116
You know,
some of the guys who knew him best.
219
00:09:36,140 --> 00:09:37,315
Of course.
220
00:09:38,447 --> 00:09:40,144
[WHISTLE BLOWS]
221
00:09:40,318 --> 00:09:41,885
Listen up!
222
00:09:42,059 --> 00:09:44,124
SYD: Had you noticed Sean
acting out of the ordinary?
223
00:09:44,148 --> 00:09:46,455
Uh,
he had a bad practice yesterday.
224
00:09:46,629 --> 00:09:48,544
Dropped a couple dry passes.
225
00:09:48,718 --> 00:09:50,546
Like his head wasn't in the game,
really.
226
00:09:50,720 --> 00:09:53,114
Other than that, nothing.
227
00:09:53,288 --> 00:09:54,968
And he seemed fine
the last time I saw him.
228
00:09:55,116 --> 00:09:56,508
And when was that?
229
00:09:56,683 --> 00:09:58,206
Yesterday after practice.
230
00:09:58,380 --> 00:10:00,817
He was with, uh, Desiree.
231
00:10:00,991 --> 00:10:02,166
Desiree?
232
00:10:02,340 --> 00:10:04,168
My sister. They're dating. Or...
233
00:10:04,342 --> 00:10:05,735
Well, they were dating.
234
00:10:05,909 --> 00:10:07,824
And do you know where she is?
235
00:10:10,261 --> 00:10:12,133
[VACUUM WHIRRING]
236
00:10:15,832 --> 00:10:17,704
[WHIRRING STOPS]
237
00:10:40,552 --> 00:10:43,947
Sean's teammates
said that he was upset
238
00:10:44,121 --> 00:10:46,297
the day he died.
Do you know why?
239
00:10:47,516 --> 00:10:48,560
No.
240
00:10:48,735 --> 00:10:51,389
Um, I don't know.
241
00:10:51,563 --> 00:10:53,870
We know it's hard,
Desiree, but just try.
242
00:10:54,044 --> 00:10:56,438
Just think. Anything.
243
00:10:56,612 --> 00:10:59,093
Anything at all. Sean
and I broke up last week.
244
00:10:59,267 --> 00:11:01,138
Well... Kind of.
245
00:11:01,312 --> 00:11:04,620
We were, um,
taking time to find ourselves.
246
00:11:04,794 --> 00:11:06,753
But you were with him yesterday.
247
00:11:06,927 --> 00:11:08,580
Yeah,
because he couldn't... [SNIFFLES]
248
00:11:08,755 --> 00:11:09,930
He couldn't handle our split.
249
00:11:10,104 --> 00:11:14,151
But we talked,
and then... He left.
250
00:11:14,325 --> 00:11:16,260
Can you think of any other
reason why he would be upset?
251
00:11:16,284 --> 00:11:17,764
I mean,
did he owe anybody money or...
252
00:11:17,851 --> 00:11:18,851
Oh, no, nothing.
253
00:11:18,982 --> 00:11:20,767
I mean, I don't think.
254
00:11:21,593 --> 00:11:22,593
I'm sorry,
255
00:11:22,682 --> 00:11:24,335
I can't do this right now.
256
00:11:24,509 --> 00:11:26,381
All right.
257
00:11:26,555 --> 00:11:29,689
Well, if you think of anything,
258
00:11:29,863 --> 00:11:31,560
give me a call.
259
00:11:36,173 --> 00:11:38,306
DOCTOR: [MUFFLED]
It's good of you to come.
260
00:11:38,480 --> 00:11:40,743
Most of our patients
have immediate family
261
00:11:40,917 --> 00:11:42,440
or friends when they check in.
262
00:11:42,614 --> 00:11:45,356
Jen came in alone,
263
00:11:45,530 --> 00:11:48,795
and it was weeks before she was
willing to give us an emergency contact.
264
00:11:48,969 --> 00:11:50,579
And that was me.
265
00:11:50,753 --> 00:11:54,104
Recovery requires
support if it's going to last.
266
00:11:54,278 --> 00:11:57,673
Like I said, Detective,
it's good that you're here.
267
00:12:02,547 --> 00:12:05,550
Jen, you have a visitor.
268
00:12:13,428 --> 00:12:14,559
Thanks for coming.
269
00:12:14,734 --> 00:12:17,171
No problem.
270
00:12:17,345 --> 00:12:19,129
How do I look?
271
00:12:19,303 --> 00:12:20,478
Good.
272
00:12:20,652 --> 00:12:21,915
[SCOFFS]
273
00:12:22,089 --> 00:12:23,743
Like you'd rather be
in a Russian prison
274
00:12:23,917 --> 00:12:25,546
with big-ass rats,
but you look good. [CHUCKLES]
275
00:12:25,570 --> 00:12:26,876
[SNIFFLES]
276
00:12:27,050 --> 00:12:29,618
I've never been east of Vegas,
so...
277
00:12:29,792 --> 00:12:31,489
I wouldn't know.
278
00:12:35,363 --> 00:12:38,366
[SNIFFLES] They really
know what they're doing here.
279
00:12:40,194 --> 00:12:42,283
You made a healthy choice.
280
00:12:46,591 --> 00:12:48,811
I've been here before, you know?
281
00:12:51,901 --> 00:12:55,862
It's been six years since
I've been on the hard stuff,
282
00:12:56,036 --> 00:12:57,341
until...
283
00:12:57,515 --> 00:12:58,690
[SHUDDERING INHALE]
284
00:12:58,865 --> 00:13:00,605
Arlo. Yeah.
285
00:13:03,739 --> 00:13:05,697
Guess that makes sense
why I'm your contact,
286
00:13:05,872 --> 00:13:08,788
since this is my fault.
287
00:13:08,962 --> 00:13:10,050
Oh, that's not...
288
00:13:10,224 --> 00:13:11,791
That's not why.
289
00:13:11,965 --> 00:13:13,923
It's because
290
00:13:14,097 --> 00:13:16,317
I knew you wouldn't
ask me any questions.
291
00:13:18,536 --> 00:13:21,235
And you wouldn't judge me.
292
00:13:22,889 --> 00:13:24,629
I'm not a good person, Syd.
293
00:13:28,720 --> 00:13:30,070
I need to start over.
294
00:13:30,244 --> 00:13:32,159
I just... I don't know how.
295
00:13:39,383 --> 00:13:40,863
I do.
296
00:13:41,037 --> 00:13:43,431
[SNIFFLING]
297
00:13:53,354 --> 00:13:54,355
You okay?
298
00:13:55,965 --> 00:13:58,576
I'm fine, Dad. How are you?
299
00:13:58,750 --> 00:14:00,665
No, really.
300
00:14:00,840 --> 00:14:02,276
Are you okay?
301
00:14:02,450 --> 00:14:05,757
IZZY: Are you ticklish?
Let all your worries go.
302
00:14:05,932 --> 00:14:07,735
I knew,
after everything that happened last year,
303
00:14:07,759 --> 00:14:10,458
that you would need
some sort of outlet.
304
00:14:12,068 --> 00:14:14,244
You know, we tried therapy,
self-defense classes.
305
00:14:14,418 --> 00:14:16,986
You said nothing helped,
but I would never imagine
306
00:14:17,160 --> 00:14:19,075
this is the
direction you'd take.
307
00:14:19,249 --> 00:14:21,382
I-It's not as bad as it looks.
308
00:14:21,556 --> 00:14:24,187
Well, that's good to hear,
because I'm not really sure what "it" is.
309
00:14:24,211 --> 00:14:25,516
They're just videos.
310
00:14:25,690 --> 00:14:26,778
Made from your bedroom.
311
00:14:28,084 --> 00:14:29,520
ASMR is something that...
312
00:14:29,694 --> 00:14:31,348
It helps me deal.
313
00:14:31,522 --> 00:14:34,221
What if some sort of
sicko gets the wrong idea,
314
00:14:34,395 --> 00:14:36,049
figures out who you really are?
315
00:14:36,223 --> 00:14:37,940
This isn't an Access
Hollywood tape. It's therapeutic.
316
00:14:37,964 --> 00:14:39,942
So if you're worried about your campaign,
don't be.
317
00:14:39,966 --> 00:14:41,619
I am not worried about my campaign,
Iz.
318
00:14:41,793 --> 00:14:43,012
I am worried about you.
319
00:14:46,711 --> 00:14:48,844
I almost lost you.
320
00:14:49,018 --> 00:14:52,587
I have never felt so
helpless in my life.
321
00:14:52,761 --> 00:14:55,111
I know this makes me sound
like I'm a thousand years old,
322
00:14:55,285 --> 00:14:59,333
but what if a weirdo gets-gets
your information from...
323
00:14:59,507 --> 00:15:00,725
I'm helping people.
324
00:15:00,900 --> 00:15:02,205
You sure about that?
325
00:15:02,379 --> 00:15:04,139
It's pretty cynical to
focus on the negative.
326
00:15:04,164 --> 00:15:05,489
Yeah, well,
it's pretty naive to ignore it.
327
00:15:05,513 --> 00:15:06,882
You don't have to worry about it,
okay?
328
00:15:06,906 --> 00:15:09,517
Nancy already grilled
me on all of this...
329
00:15:12,172 --> 00:15:13,347
Nance.
330
00:15:13,521 --> 00:15:14,914
She knows, huh?
331
00:15:16,567 --> 00:15:18,961
I was supposed to tell you,
okay?
332
00:15:19,135 --> 00:15:20,354
It's not her fault.
333
00:15:23,923 --> 00:15:26,142
I just didn't think
that it mattered.
334
00:15:28,014 --> 00:15:31,887
Everything you do matters to me,
Iz, everything.
335
00:15:32,061 --> 00:15:35,717
Breaks my heart that you think
you can't come to me with this.
336
00:15:37,937 --> 00:15:41,592
Listen,
I will always respect your privacy, but...
337
00:15:41,766 --> 00:15:43,159
Secrets are something else.
338
00:15:43,333 --> 00:15:45,335
We don't do secrets, okay?
339
00:15:46,510 --> 00:15:48,686
You keeping anything from me?
340
00:15:51,602 --> 00:15:53,256
Of course I am.
341
00:15:54,954 --> 00:15:56,607
But that's part of
the parent code.
342
00:15:56,781 --> 00:15:58,609
It's a pretty sweet deal for you,
actually,
343
00:15:58,783 --> 00:16:00,742
because I get to help
you with your problems
344
00:16:00,916 --> 00:16:02,570
and shield you from mine.
345
00:16:02,744 --> 00:16:05,268
Yeah. If you say so.
346
00:16:33,818 --> 00:16:35,255
MAN: Hey!
347
00:16:35,429 --> 00:16:37,605
BOY: Oh, shit. [THUDDING]
348
00:16:37,779 --> 00:16:40,042
[PHONE RINGING]
[INDISTINCT CHATTER]
349
00:16:50,748 --> 00:16:52,881
Hello? FEMALE VOICE:
This is a collect call
350
00:16:53,055 --> 00:16:54,990
from the San Jacinto
Women's Correctional Facility,
351
00:16:55,014 --> 00:16:56,537
with a call from...
352
00:16:56,711 --> 00:16:58,234
GLORIA: Gloria Walker...
353
00:16:58,408 --> 00:17:00,367
FEMALE VOICE: ...for Ben Walker.
354
00:17:00,541 --> 00:17:02,195
To accept the charges,
press one.
355
00:17:02,369 --> 00:17:03,457
To decline, press two.
356
00:17:03,631 --> 00:17:04,762
WALKER: Yo.
357
00:17:04,936 --> 00:17:06,286
Hey. Hey, I checked down in...
358
00:17:06,460 --> 00:17:07,678
For you.
359
00:17:10,464 --> 00:17:11,856
This is Detective Walker.
360
00:17:12,031 --> 00:17:13,617
This is a collect call
from the San Jacinto
361
00:17:13,641 --> 00:17:15,904
Women's Correctional Facility,
with a call from...
362
00:17:16,861 --> 00:17:18,515
Feels like there's
a story there.
363
00:17:18,689 --> 00:17:20,256
There's not. [CLEARS THROAT]
364
00:17:20,430 --> 00:17:21,823
Yo!
365
00:17:21,997 --> 00:17:24,782
What'd I tell you? Top
five assists and goals,
366
00:17:24,956 --> 00:17:27,002
co-captain, two-time MVP!
367
00:17:27,176 --> 00:17:29,656
SYD: I-I got to say,
I-I know I give you a lot of crap, Walker.
368
00:17:29,700 --> 00:17:32,094
Yeah,
you do. But... I was blown away
369
00:17:32,268 --> 00:17:33,811
by all of your athletic
achievements. What?
370
00:17:33,835 --> 00:17:35,141
SYD: It was unreal.
371
00:17:35,315 --> 00:17:37,143
You didn't s-see my trophies,
did you?
372
00:17:37,317 --> 00:17:38,677
Not a one,
'cause they don't exist.
373
00:17:38,753 --> 00:17:40,450
They do exist. Wow. Okay, okay,
374
00:17:40,624 --> 00:17:42,341
okay, so you guys come
back from your little field trip,
375
00:17:42,365 --> 00:17:43,805
you find nothing,
and now you're back
376
00:17:43,932 --> 00:17:45,586
looking for a new lead, huh?
377
00:17:45,760 --> 00:17:48,197
Well, voila.
378
00:17:48,371 --> 00:17:51,070
The Rolex from the crime scene.
379
00:17:51,244 --> 00:17:52,636
Checked the serial number,
380
00:17:52,810 --> 00:17:54,986
and our victim Sean
Moore is not the father.
381
00:17:55,161 --> 00:17:56,901
Who does it belong
to? Marshall Hillman.
382
00:17:57,076 --> 00:17:59,315
Uh, retired novelist,
lives in Brentwood. Him and Sean have
383
00:17:59,339 --> 00:18:00,775
no known connections.
384
00:18:00,949 --> 00:18:02,472
There's no complaint on file,
385
00:18:02,646 --> 00:18:04,363
and he didn't report it
stolen. WALKER: Nope.
386
00:18:04,387 --> 00:18:06,128
Check out the car registration.
387
00:18:06,302 --> 00:18:07,651
Oh. SUV.
388
00:18:07,825 --> 00:18:09,000
Called his cell, no answer.
389
00:18:09,175 --> 00:18:10,480
So, Sean steals the watch,
390
00:18:10,654 --> 00:18:12,482
Hillman tries to get it
back road-rage-style,
391
00:18:12,656 --> 00:18:14,528
and now he's laying low.
392
00:18:14,702 --> 00:18:15,920
Interesting theory.
393
00:18:16,095 --> 00:18:17,313
Yes, yes, it is.
394
00:18:17,487 --> 00:18:19,794
And now we will be
chasing down our leads.
395
00:18:19,968 --> 00:18:21,361
BAINES: That's right. Peace.
396
00:18:21,535 --> 00:18:23,363
That's how we do it.
397
00:18:23,537 --> 00:18:25,452
Follow the leader!
398
00:18:31,588 --> 00:18:33,764
NICO: Bags are on the plane,
schedule's on your seat,
399
00:18:33,938 --> 00:18:35,853
and black, no sugar.
400
00:18:39,292 --> 00:18:41,555
So, tell me, Nico,
how's business?
401
00:18:41,729 --> 00:18:44,210
My limo service? It's good.
402
00:18:44,384 --> 00:18:46,125
Yeah,
my brother-in-law helped set me up.
403
00:18:46,299 --> 00:18:47,865
Right now I'm
just a fleet of one,
404
00:18:48,039 --> 00:18:50,041
but, you know,
I'm hoping to expand soon.
405
00:18:51,521 --> 00:18:52,977
Must have been
difficult to book clients
406
00:18:53,001 --> 00:18:56,135
when that business about
your mother came out.
407
00:18:57,701 --> 00:19:00,269
I didn't,
uh... I didn't think you knew.
408
00:19:00,443 --> 00:19:02,378
Well, I always do my homework
when it comes to business.
409
00:19:02,402 --> 00:19:04,099
Look, Nico, I like you.
410
00:19:04,273 --> 00:19:06,033
You're always on time,
you know how to dress,
411
00:19:06,057 --> 00:19:07,755
and you don't talk much,
412
00:19:07,929 --> 00:19:11,802
which is the makings
of a good private driver.
413
00:19:11,976 --> 00:19:15,023
Private driver? For you?
414
00:19:15,197 --> 00:19:18,200
How does full-time employment
and a six-figure salary sound?
415
00:19:18,374 --> 00:19:20,550
[CHUCKLES] Too good to be true.
416
00:19:20,724 --> 00:19:22,509
And yet the offer stands.
417
00:19:24,598 --> 00:19:26,426
Even though you know my past?
418
00:19:26,600 --> 00:19:28,645
What I do know is
that public perception
419
00:19:28,819 --> 00:19:31,822
and the truth are very
rarely the same thing.
420
00:19:31,996 --> 00:19:34,608
And I know that you
were put in an impossible
421
00:19:34,782 --> 00:19:37,306
and heartbreaking position.
422
00:19:37,480 --> 00:19:40,570
And I know that you shouldn't
continue to be punished for it.
423
00:19:43,921 --> 00:19:46,837
[QUIETLY] It's not like I'm
asking you to bury any bodies.
424
00:19:48,796 --> 00:19:51,625
Just take a couple of days,
think about it.
425
00:19:51,799 --> 00:19:53,366
Let me know when I get back.
426
00:19:53,540 --> 00:19:55,933
[ENGINE WHIRRING]
427
00:20:06,553 --> 00:20:08,294
You gonna tell me what's up?
428
00:20:08,468 --> 00:20:10,121
What? The phone call.
429
00:20:10,296 --> 00:20:11,645
Come on, man.
430
00:20:11,819 --> 00:20:13,386
Gloria... That's your mom's name,
right?
431
00:20:13,560 --> 00:20:15,083
Yeah.
432
00:20:15,257 --> 00:20:16,843
Well,
you never told me she was in San Jacinto.
433
00:20:16,867 --> 00:20:18,667
As a matter of fact,
you told me she was dead.
434
00:20:18,826 --> 00:20:20,610
Well, she's dead to me.
435
00:20:20,784 --> 00:20:22,133
Hey.
436
00:20:25,354 --> 00:20:26,660
Mr. Hillman?
437
00:20:26,834 --> 00:20:28,488
[KNOCKING] LAPD.
438
00:20:28,662 --> 00:20:29,663
We'd like a word.
439
00:20:29,837 --> 00:20:31,099
Look at the ride. No damage.
440
00:20:31,273 --> 00:20:33,493
Pretty big tires, too.
441
00:20:33,667 --> 00:20:35,993
Yeah, definitely big enough to mow
someone down and not leave a scratch.
442
00:20:36,017 --> 00:20:38,802
And it's in the driveway,
so he's home.
443
00:20:38,976 --> 00:20:40,413
Open door, no answer.
444
00:20:40,587 --> 00:20:42,241
After you.
445
00:20:45,200 --> 00:20:46,201
Mr. Hillman!
446
00:20:46,375 --> 00:20:49,030
[CREAKING]
447
00:20:49,204 --> 00:20:50,205
Mr. Hillman?
448
00:20:51,815 --> 00:20:52,990
Detective Walker.
449
00:20:53,164 --> 00:20:55,123
This is Detective Baines.
450
00:20:58,953 --> 00:21:00,476
Mr. Hillman?
451
00:21:07,483 --> 00:21:08,658
[EXHALES]
452
00:21:08,832 --> 00:21:10,660
Found him.
453
00:21:10,834 --> 00:21:12,009
WALKER: Yo.
454
00:21:12,183 --> 00:21:13,837
Looks like a burglary
that went wrong.
455
00:21:14,011 --> 00:21:15,317
Door was wide open.
456
00:21:15,491 --> 00:21:16,492
Damn.
457
00:21:17,101 --> 00:21:18,102
Gnarly fall.
458
00:21:20,409 --> 00:21:21,845
Yeah.
459
00:21:22,019 --> 00:21:23,325
Or push.
460
00:21:23,499 --> 00:21:25,022
WALKER: Well,
somebody moved the body.
461
00:21:25,196 --> 00:21:26,435
Somebody was
kneeling right there.
462
00:21:26,459 --> 00:21:28,635
What,
rummaging through his pockets?
463
00:21:28,809 --> 00:21:30,376
Or trying to resuscitate him.
464
00:21:30,550 --> 00:21:33,901
SYD: Ah,
we know where Sean got his watch from.
465
00:21:35,032 --> 00:21:36,033
Wow.
466
00:21:36,207 --> 00:21:37,600
[SUCKS AIR THROUGH TEETH]
467
00:21:37,774 --> 00:21:40,342
So,
Sean could be a thief and a killer.
468
00:21:40,516 --> 00:21:42,997
Just gets better by the moment.
469
00:21:43,171 --> 00:21:44,477
We got shoe prints right here.
470
00:21:44,651 --> 00:21:46,566
Most likely they're Sean's,
471
00:21:46,740 --> 00:21:48,718
but we're gonna need one of
his to make a positive match.
472
00:21:48,742 --> 00:21:49,830
See that?
473
00:21:50,483 --> 00:21:51,701
Two left feet.
474
00:21:51,875 --> 00:21:53,355
Yeah, he wasn't alone.
475
00:21:55,923 --> 00:21:57,751
You ready, babe?
476
00:21:57,925 --> 00:22:00,362
Come on, Sean,
I know you're upset.
477
00:22:01,537 --> 00:22:02,886
Come here.
478
00:22:03,060 --> 00:22:04,888
♪♪ ♪♪
479
00:22:06,499 --> 00:22:08,762
Look,
I know what you're trying to do.
480
00:22:08,936 --> 00:22:10,938
Trying to cheer you up?
481
00:22:11,112 --> 00:22:14,028
Come on,
I know how much you love your camera.
482
00:22:21,209 --> 00:22:22,776
This is good.
483
00:22:22,950 --> 00:22:24,255
Zanzibar on Pico.
484
00:22:24,430 --> 00:22:26,867
You're too young to remember,
485
00:22:27,041 --> 00:22:29,478
but I used to take you
and your brother there.
486
00:22:29,652 --> 00:22:31,045
Hmm. Shawarma Saturdays.
487
00:22:31,219 --> 00:22:32,351
[CHUCKLES]
488
00:22:33,917 --> 00:22:35,615
[SIGHING]
489
00:22:36,485 --> 00:22:37,617
Dad, pack it in.
490
00:22:37,791 --> 00:22:39,314
I can finish all this up.
491
00:22:39,488 --> 00:22:40,794
[GRUNTS]
492
00:22:40,968 --> 00:22:42,839
Just a seventh-inning stretch.
493
00:22:43,013 --> 00:22:44,580
I'm good.
494
00:22:44,754 --> 00:22:47,496
All right,
but my insomnia is undefeated.
495
00:22:49,585 --> 00:22:51,413
What's keeping you up at night,
Syd?
496
00:22:51,587 --> 00:22:53,676
Oh, God, can we not do this?
497
00:22:54,373 --> 00:22:55,635
Well, it's not healthy.
498
00:22:55,809 --> 00:22:57,550
Keeping it all bottled up inside
499
00:22:57,724 --> 00:22:58,986
and not sharing
500
00:22:59,160 --> 00:23:00,335
what you're feeling.
501
00:23:00,509 --> 00:23:01,858
[SIGHS]
502
00:23:04,078 --> 00:23:05,906
Okay.
503
00:23:06,080 --> 00:23:08,778
I'm a shitty person.
504
00:23:08,952 --> 00:23:10,756
Jen trusted me because
I didn't pry into her life,
505
00:23:10,780 --> 00:23:13,130
and she actually thought that I was,
uh,
506
00:23:13,304 --> 00:23:15,481
protecting her privacy,
but the truth is,
507
00:23:15,655 --> 00:23:16,656
I didn't want to know.
508
00:23:16,830 --> 00:23:18,266
Not that I didn't care,
509
00:23:18,440 --> 00:23:19,939
but then it would have
made our relationship
510
00:23:19,963 --> 00:23:23,358
more than what I needed.
511
00:23:23,532 --> 00:23:25,926
I used her.
512
00:23:26,100 --> 00:23:29,103
Now... That's just not true.
513
00:23:29,277 --> 00:23:31,410
You wouldn't have
gotten her a job here
514
00:23:31,584 --> 00:23:33,194
just to make
yourself feel better.
515
00:23:34,108 --> 00:23:35,414
You were looking out for her.
516
00:23:35,588 --> 00:23:37,720
You gave her a way
out of her old life.
517
00:23:38,895 --> 00:23:40,177
Well,
maybe if I would've made time
518
00:23:40,201 --> 00:23:41,985
to ask about her old life,
519
00:23:42,159 --> 00:23:44,901
we wouldn't be as lost
as we are right now.
520
00:23:46,686 --> 00:23:47,886
I didn't... I didn't even know
521
00:23:47,991 --> 00:23:49,993
that she went to St. Croix.
522
00:23:50,167 --> 00:23:52,953
Jen was a very private person,
Syd.
523
00:23:53,127 --> 00:23:56,130
I mean, you can't assume,
because...
524
00:23:58,654 --> 00:24:00,439
What is it?
525
00:24:00,613 --> 00:24:02,634
Jen once joked that she
had never been east of Vegas.
526
00:24:02,658 --> 00:24:04,506
I mean, at least I thought she was joking,
but what if
527
00:24:04,530 --> 00:24:06,183
she didn't mean
528
00:24:06,357 --> 00:24:08,490
the island of St. Croix?
529
00:24:14,365 --> 00:24:17,325
♪♪ I got, I got no excuses
530
00:24:17,499 --> 00:24:20,067
♪♪ Yeah, no excuses
531
00:24:21,547 --> 00:24:22,983
♪♪ No excuses ♪♪
532
00:24:23,157 --> 00:24:25,420
[ELEVATOR BELL DINGS]
533
00:24:25,594 --> 00:24:26,594
Yo!
534
00:24:26,726 --> 00:24:28,336
Listen, bro, I want...
535
00:24:28,510 --> 00:24:29,792
I'm sorry for getting
into your business
536
00:24:29,816 --> 00:24:31,426
about your mom and all of that.
537
00:24:31,600 --> 00:24:33,056
I got to work on
respecting people's space.
538
00:24:33,080 --> 00:24:34,361
It's all good... She
got ahold of my brother
539
00:24:34,385 --> 00:24:36,170
and now he's calling me, too.
540
00:24:36,344 --> 00:24:37,756
Apparently,
whatever she needs to tell me is urgent.
541
00:24:37,780 --> 00:24:39,173
You gonna call her back?
542
00:24:39,347 --> 00:24:40,783
She wants to see me in person.
543
00:24:41,523 --> 00:24:43,264
You gonna go?
544
00:24:43,438 --> 00:24:45,092
I don't know, man, look.
545
00:24:45,266 --> 00:24:47,398
She was... An addict.
546
00:24:47,573 --> 00:24:49,270
She hopped in
and out of our lives.
547
00:24:49,444 --> 00:24:50,884
She got busted
for all kinds of shit.
548
00:24:51,011 --> 00:24:52,621
She's where she belongs.
549
00:24:52,795 --> 00:24:54,381
And despite all of that,
you're still thinking about it.
550
00:24:54,405 --> 00:24:56,277
Look, man, people change.
551
00:24:56,451 --> 00:24:57,844
And maybe after all this time,
552
00:24:58,018 --> 00:24:59,538
she's just trying to
make things right.
553
00:25:00,542 --> 00:25:01,542
Maybe.
554
00:25:01,674 --> 00:25:03,806
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
555
00:25:03,980 --> 00:25:06,461
Hey, hey. NANCY: Autopsy
report came back on Hillman.
556
00:25:06,635 --> 00:25:08,245
BAINES: Care to share?
557
00:25:08,419 --> 00:25:10,639
Foreign DNA and prints
were recovered from the body.
558
00:25:10,813 --> 00:25:13,076
But whoever was with
Sean is not in our system.
559
00:25:13,250 --> 00:25:14,793
Come on, McKenna,
you're burying the lede.
560
00:25:14,817 --> 00:25:16,906
Someone tried to
resuscitate Hillman.
561
00:25:17,080 --> 00:25:18,647
Ah. BAINES: Oh.
562
00:25:18,821 --> 00:25:20,233
Yeah. There was subdermal
bruising all over his sternum
563
00:25:20,257 --> 00:25:22,608
and lip gloss on his mouth.
564
00:25:22,782 --> 00:25:24,523
Wow,
unless Sean likes to play dress-up
565
00:25:24,697 --> 00:25:27,264
when he robs rich old men,
his partner's a woman.
566
00:25:27,438 --> 00:25:30,199
Do you know who it is? Well,
that would be our lead, now, wouldn't it?
567
00:25:33,357 --> 00:25:34,837
Am I under arrest?
568
00:25:35,011 --> 00:25:36,404
Not yet.
569
00:25:36,578 --> 00:25:38,537
You lied to us, Desiree.
570
00:25:38,711 --> 00:25:40,234
And we hate to be lied to.
571
00:25:40,408 --> 00:25:42,149
I don't know what
you're talking about.
572
00:25:42,323 --> 00:25:43,846
Remember when you said
573
00:25:44,020 --> 00:25:46,545
you and Sean were,
uh, taking a break?
574
00:25:46,719 --> 00:25:48,329
What-what... Right? SYD: Well,
yeah.
575
00:25:48,503 --> 00:25:50,070
They were trying to,
uh, find themselves
576
00:25:50,244 --> 00:25:52,289
if I recall, right? Right,
yeah, trying to,
577
00:25:52,463 --> 00:25:53,639
trying to find themselves.
578
00:25:53,813 --> 00:25:56,337
I guess during this
time of reflection,
579
00:25:56,511 --> 00:25:58,165
this must have
slipped your mind.
580
00:25:58,339 --> 00:26:00,167
Marshall Hillman, 65.
581
00:26:00,341 --> 00:26:02,822
Cause of death... Severe
trauma to the head.
582
00:26:02,996 --> 00:26:05,476
SYD: You need to start talking now,
Desiree.
583
00:26:05,651 --> 00:26:08,654
A man is dead, Desiree.
584
00:26:08,828 --> 00:26:12,135
If you were in his house,
you need to speak up.
585
00:26:12,309 --> 00:26:14,137
I tried to help him.
586
00:26:14,311 --> 00:26:17,532
Sean and I were at a
party at Bryson's house.
587
00:26:17,706 --> 00:26:19,969
Bryson is Sean's teammate? Yeah.
588
00:26:20,143 --> 00:26:21,580
Bryson was Hillman's neighbor.
589
00:26:23,625 --> 00:26:25,409
Bryson dared Sean
to break into his house.
590
00:26:25,584 --> 00:26:27,934
He said it was part of his
water polo team initiation.
591
00:26:28,108 --> 00:26:29,675
You mean hazing.
592
00:26:29,849 --> 00:26:31,154
So, you went with him?
593
00:26:31,328 --> 00:26:32,808
We were drunk.
594
00:26:32,982 --> 00:26:34,549
We didn't think anyone was home.
595
00:26:34,723 --> 00:26:36,290
We snuck in through a back door,
596
00:26:36,464 --> 00:26:39,119
and then Sean found
this watch and he took it.
597
00:26:39,293 --> 00:26:42,078
And that's when the
upstairs lights came on,
598
00:26:42,252 --> 00:26:44,385
and the guy came
barreling down the stairs.
599
00:26:44,559 --> 00:26:47,170
And he fell halfway down.
600
00:26:47,344 --> 00:26:48,998
He wasn't moving.
601
00:26:50,739 --> 00:26:52,132
We couldn't just
leave the old guy,
602
00:26:52,306 --> 00:26:53,916
so we pulled him off the stairs,
603
00:26:54,090 --> 00:26:56,397
and we checked for a pulse,
but he didn't have one.
604
00:26:59,356 --> 00:27:02,055
I tried, okay?
605
00:27:02,229 --> 00:27:03,883
SYD: Okay, Desiree,
606
00:27:04,057 --> 00:27:06,189
so Hillman was an accident.
607
00:27:07,538 --> 00:27:09,323
Who killed Sean?
608
00:27:09,497 --> 00:27:12,021
I don't know, I swear.
609
00:27:12,195 --> 00:27:13,414
I loved Sean.
610
00:27:14,676 --> 00:27:16,765
Little neat, right? Yeah.
611
00:27:16,939 --> 00:27:18,549
Little tidy. Yeah.
612
00:27:18,724 --> 00:27:20,444
Hillman's dead,
Sean's dead, only one story.
613
00:27:20,551 --> 00:27:23,598
And it just happens to be
614
00:27:23,772 --> 00:27:25,556
the only one alive is right here. Oh,
my God.
615
00:27:25,731 --> 00:27:27,341
That's crazy. It's so crazy.
616
00:27:27,515 --> 00:27:29,430
And she's coming
off like a damn saint.
617
00:27:29,604 --> 00:27:32,868
I can prove it. Really?
618
00:27:33,042 --> 00:27:34,870
Yeah. Bryson said
that Sean needed
619
00:27:35,044 --> 00:27:37,438
to bring proof that we
went inside the house,
620
00:27:37,612 --> 00:27:40,006
so Sean filmed the
whole thing on his GoPro.
621
00:27:40,180 --> 00:27:41,460
Do you know where the camera is?
622
00:27:41,485 --> 00:27:42,835
[LAUGHS]
623
00:27:43,009 --> 00:27:44,289
Sean was wearing
it all the time.
624
00:27:44,445 --> 00:27:47,056
He... He had it the
last time I saw him.
625
00:27:47,230 --> 00:27:48,971
When? Where?
626
00:27:49,145 --> 00:27:50,407
Come on, Desiree.
627
00:27:50,581 --> 00:27:53,236
At school,
okay? The night he died.
628
00:27:55,151 --> 00:27:57,763
So, Sean was last seen with
a GoPro the day he was killed.
629
00:27:57,937 --> 00:27:59,436
Yeah,
we found his phone in his locker.
630
00:27:59,460 --> 00:28:01,331
It was synced to his GoPro,
via Bluetooth.
631
00:28:01,505 --> 00:28:03,701
We cloned the app,
and we have officers fanning the area,
632
00:28:03,725 --> 00:28:05,292
looking for a signal.
633
00:28:05,466 --> 00:28:07,816
Damn, that's some Palo Alto
shit. Whose idea was this?
634
00:28:07,990 --> 00:28:09,054
Someone a lot smarter than you.
635
00:28:09,078 --> 00:28:10,427
[WALKER LAUGHS]
636
00:28:10,601 --> 00:28:12,473
NANCY: We got a
hit at this frat house.
637
00:28:12,647 --> 00:28:15,302
Ooh. That's a Sig frat house.
Those dudes are the worst.
638
00:28:15,476 --> 00:28:17,062
Right,
McKenna and I will go through the front.
639
00:28:17,086 --> 00:28:18,977
Detectives Day and Night,
you go through the back.
640
00:28:19,001 --> 00:28:21,612
You guys hang about a block
away in case anybody bolts.
641
00:28:21,787 --> 00:28:23,527
Let's go. WALKER: After y'all.
642
00:28:23,702 --> 00:28:25,181
[FILTERED BREATHING]
643
00:28:25,355 --> 00:28:26,355
[FLICKS LIGHTER]
644
00:28:26,400 --> 00:28:28,402
[WATER GURGLING]
645
00:28:31,100 --> 00:28:32,406
[INHALES]
646
00:28:32,580 --> 00:28:34,582
[COUGHS LIGHTLY]
647
00:28:44,548 --> 00:28:46,420
[ENGINES REVVING ON TV]
648
00:28:51,817 --> 00:28:54,254
LAPD! Hands up!
649
00:28:55,385 --> 00:28:56,473
SYD: Clear!
650
00:28:57,518 --> 00:28:58,562
BAINES: Clear!
651
00:28:59,650 --> 00:29:00,869
WALKER: Clear!
652
00:29:02,218 --> 00:29:03,916
Is there a problem, Officers?
653
00:29:04,090 --> 00:29:07,093
How fast was I going? [LAUGHS]
654
00:29:07,267 --> 00:29:09,443
What's your name? Kenny.
655
00:29:09,617 --> 00:29:12,054
Hi, Kenny. Is that your camera,
Kenny?
656
00:29:12,228 --> 00:29:14,448
Yeah. Wait. No.
657
00:29:14,622 --> 00:29:16,667
Maybe? What the
hell does that mean?
658
00:29:16,842 --> 00:29:18,539
I found it. Where?
659
00:29:18,713 --> 00:29:20,497
I don't have to answer
any of your questions
660
00:29:20,671 --> 00:29:22,108
without my lawyer present.
661
00:29:22,282 --> 00:29:25,372
You have a lawyer? My
buddy Oaks is pre-law.
662
00:29:25,546 --> 00:29:27,243
BAINES: He ain't no damn lawyer.
663
00:29:27,417 --> 00:29:28,777
Yeah,
and technically he's present.
664
00:29:28,854 --> 00:29:30,551
Touche. But still,
665
00:29:30,725 --> 00:29:32,901
I don't have to answer
any of your questions.
666
00:29:33,075 --> 00:29:35,208
I'm not under
arrest. SYD: Not yet.
667
00:29:35,382 --> 00:29:37,182
But we can bust you
for possession with intent
668
00:29:37,297 --> 00:29:39,516
to distribute. My weed is legal.
669
00:29:39,690 --> 00:29:41,214
And medicinal. [LAUGHS]
670
00:29:41,388 --> 00:29:43,346
What about these?
671
00:29:44,695 --> 00:29:46,872
Also a type of medicine.
672
00:29:47,046 --> 00:29:49,962
Nice try. On your feet, Cheech.
673
00:29:50,136 --> 00:29:51,964
NANCY: Oh, God.
674
00:29:52,138 --> 00:29:53,617
Put some damn pants on!
675
00:29:53,792 --> 00:29:56,185
[LAUGHING]
676
00:29:56,359 --> 00:29:58,709
It's recording! What's up?
677
00:29:58,884 --> 00:30:01,408
Aah![LAUGHS]
678
00:30:01,582 --> 00:30:04,106
Mr. Kenneth Hauser
is not our man.
679
00:30:04,280 --> 00:30:06,848
Man, the only thing he's ever
killed was a bag of hot Cheetos.
680
00:30:07,022 --> 00:30:08,894
Yeah,
he says he found the camera on the road
681
00:30:09,068 --> 00:30:11,026
while he was
"toking with his boys."
682
00:30:11,200 --> 00:30:13,481
Yeah, well, clearly that's
what's happening on this video.
683
00:30:13,507 --> 00:30:14,813
Wait-wait. Play that.
684
00:30:19,034 --> 00:30:22,342
What happened to Marshall
Hillman was an accident.
685
00:30:22,516 --> 00:30:24,300
I didn't mean... [DOOR CREAKING]
686
00:30:24,474 --> 00:30:28,130
I told you,
I'm done talking about this.
687
00:30:28,304 --> 00:30:29,740
I'm gonna turn myself in.
688
00:30:29,915 --> 00:30:31,786
I can't let you do that.
689
00:30:31,960 --> 00:30:33,962
Yo, that's the,
uh... That's the... The brother.
690
00:30:34,136 --> 00:30:35,244
Desiree's brother. WALKER: Wait,
what?
691
00:30:35,268 --> 00:30:36,660
Who? Tyler.
692
00:30:36,835 --> 00:30:38,247
The girlfriend's brother,
who didn't want
693
00:30:38,271 --> 00:30:39,533
Sean ratting her out. Oh, shit.
694
00:30:39,707 --> 00:30:40,926
Okay, so what's the plan?
695
00:30:41,100 --> 00:30:42,449
You guys head to the dorm.
696
00:30:42,623 --> 00:30:44,543
WALKER: All right, well,
where are you two going?
697
00:30:49,064 --> 00:30:50,064
Bryson!
698
00:30:52,459 --> 00:30:53,721
Where's Tyler?
699
00:30:53,895 --> 00:30:55,264
NANCY: Relax.
You're not in trouble.
700
00:30:55,288 --> 00:30:56,593
Just tell us where he is.
701
00:30:57,943 --> 00:30:59,303
He's in... He's in
the locker room.
702
00:30:59,466 --> 00:31:00,771
There?
703
00:31:00,946 --> 00:31:02,643
Okay. Go outside,
wait for the cops.
704
00:31:02,817 --> 00:31:03,992
And stay off your phone.
705
00:31:05,124 --> 00:31:06,124
Hurry up.
706
00:31:14,350 --> 00:31:15,525
Tyler Roberts!
707
00:31:17,876 --> 00:31:19,051
Come out!
708
00:31:41,812 --> 00:31:43,597
♪♪ ♪♪
709
00:32:11,190 --> 00:32:13,844
Tyler, we know you killed Sean!
710
00:32:14,019 --> 00:32:16,325
We saw the GoPro footage!
711
00:32:18,066 --> 00:32:19,981
TYLER: I couldn't let him do it!
712
00:32:20,155 --> 00:32:22,027
I couldn't let him talk.
713
00:32:22,201 --> 00:32:24,005
Because you knew Desiree
would go down with him?
714
00:32:24,029 --> 00:32:26,814
You-you wanted to protect your sister,
right?
715
00:32:26,988 --> 00:32:30,035
I couldn't let that coward
ruin my sister's life.
716
00:32:30,209 --> 00:32:32,080
Right, so you panicked.
717
00:32:32,254 --> 00:32:33,534
I get it. I have a brother, too.
718
00:32:33,690 --> 00:32:35,518
I would... I would
do anything for him.
719
00:32:37,346 --> 00:32:39,000
Tyler, there's nowhere to go.
720
00:32:39,174 --> 00:32:40,915
The building is surrounded.
721
00:32:45,964 --> 00:32:46,965
[GRUNTS]
722
00:32:50,185 --> 00:32:51,185
Shit.
723
00:32:56,539 --> 00:32:58,585
[MUFFLED SHOUTING]
724
00:33:21,564 --> 00:33:22,652
♪♪ ♪♪
725
00:33:30,834 --> 00:33:32,662
[GUNSHOT]
726
00:33:36,231 --> 00:33:38,016
[NANCY PANTING]
727
00:33:39,756 --> 00:33:40,757
You okay?
728
00:33:41,454 --> 00:33:42,759
Fan-freaking-tastic.
729
00:33:42,933 --> 00:33:44,848
You? Same. [GRUNTS]
730
00:33:45,023 --> 00:33:47,460
[EXHALES] I thought
you'd say "swimmingly."
731
00:33:47,634 --> 00:33:48,634
No more jokes.
732
00:33:48,765 --> 00:33:50,115
Uh, just a little dry humor.
733
00:33:50,289 --> 00:33:51,942
Don't make me "ax" you again.
734
00:33:52,117 --> 00:33:54,293
[PANTING]
735
00:33:58,297 --> 00:34:00,168
STEPHEN: We
need to contain this.
736
00:34:03,824 --> 00:34:04,999
What's going on?
737
00:34:08,263 --> 00:34:10,135
There's something
you should see.
738
00:34:15,662 --> 00:34:16,793
Who wrote this?
739
00:34:16,967 --> 00:34:18,317
Some blogger.
740
00:34:19,622 --> 00:34:21,059
Nathan Baker.
741
00:34:23,017 --> 00:34:24,671
Everything okay, sir?
742
00:34:32,679 --> 00:34:34,289
Crazy night, huh?
743
00:34:34,463 --> 00:34:36,291
[SCOFFS] Telling me.
744
00:34:36,465 --> 00:34:37,684
I can file it.
745
00:34:37,858 --> 00:34:39,294
Nah, it's all right.
746
00:34:39,468 --> 00:34:42,906
I'm just writing it down
while it's fresh in my head.
747
00:34:43,081 --> 00:34:45,431
[INHALES] God.
748
00:34:45,605 --> 00:34:47,868
All of this over a dare?
749
00:34:48,042 --> 00:34:49,652
Haze culture kills.
750
00:34:49,826 --> 00:34:51,176
I mean, literally.
751
00:34:52,177 --> 00:34:53,961
So, what happened in the pool?
752
00:34:55,093 --> 00:34:57,095
Um...
753
00:34:57,269 --> 00:34:59,793
He came out of nowhere.
754
00:34:59,967 --> 00:35:01,708
All of a sudden,
we were in the water
755
00:35:01,882 --> 00:35:03,710
and... [INHALES]
756
00:35:03,884 --> 00:35:05,929
I actually, um...
757
00:35:06,104 --> 00:35:08,889
I worked on my lung capacity
758
00:35:09,063 --> 00:35:10,804
in the Navy as part of training.
759
00:35:10,978 --> 00:35:13,198
You know,
in case you needed to use it in conflict.
760
00:35:13,372 --> 00:35:14,677
So I played possum.
761
00:35:14,851 --> 00:35:16,853
To get your weapon back?
762
00:35:17,027 --> 00:35:18,681
Yeah.
763
00:35:18,855 --> 00:35:20,205
What if he didn't buy it?
764
00:35:23,512 --> 00:35:25,166
Well,
now I need a drink. Are you in?
765
00:35:26,167 --> 00:35:27,777
We'll see.
766
00:35:27,951 --> 00:35:29,692
Vaughn's has
two-for-one happy hour.
767
00:35:30,954 --> 00:35:32,391
[CHUCKLES SOFTLY]
768
00:35:32,565 --> 00:35:34,393
[TYPING]
769
00:35:40,747 --> 00:35:41,965
NICO: Good meeting?
770
00:35:42,140 --> 00:35:43,576
Routine, Nico.
771
00:35:43,750 --> 00:35:45,447
Painfully routine.
772
00:35:51,584 --> 00:35:53,673
♪♪ ♪♪
773
00:36:26,140 --> 00:36:28,098
Yeah, all right.
774
00:36:28,273 --> 00:36:30,013
We need to talk
about your driver.
775
00:36:30,188 --> 00:36:31,841
Who, Nico? What about him?
776
00:36:32,015 --> 00:36:33,452
Do you know who his sister is?
777
00:36:33,626 --> 00:36:34,627
Her husband?
778
00:36:34,801 --> 00:36:36,237
Of course.
779
00:36:36,411 --> 00:36:38,457
His relationships could
be a potential asset for us.
780
00:36:38,631 --> 00:36:39,936
Or a liability.
781
00:36:40,110 --> 00:36:41,634
I have a man
watching the office park,
782
00:36:41,808 --> 00:36:43,070
and Nico is snooping.
783
00:36:43,244 --> 00:36:44,767
And what did he find?
784
00:36:44,941 --> 00:36:46,682
Please, Mom,
that's insulting. [PHONE RINGS]
785
00:36:48,206 --> 00:36:49,990
Hello, Nico.
786
00:36:50,164 --> 00:36:51,533
I'd like to take
you up on that offer
787
00:36:51,557 --> 00:36:52,906
if it's still on the table.
788
00:36:56,431 --> 00:36:58,259
[LOCK BUZZES, LATCH CLICKS]
789
00:37:03,395 --> 00:37:04,831
[CLEARS THROAT]
790
00:37:08,922 --> 00:37:10,228
Hello, Ben.
791
00:37:13,361 --> 00:37:14,493
Thank you for coming.
792
00:37:14,667 --> 00:37:16,234
You told Vince it was urgent.
793
00:37:19,062 --> 00:37:21,543
Well,
your brother always knew how to reach you.
794
00:37:23,458 --> 00:37:24,677
Yeah.
795
00:37:24,851 --> 00:37:26,548
I have a parole
hearing coming up.
796
00:37:28,681 --> 00:37:30,857
And?
797
00:37:31,031 --> 00:37:33,512
And a condition of my
release is that I get a job
798
00:37:33,686 --> 00:37:35,644
and keep a permanent residence.
799
00:37:35,818 --> 00:37:38,952
So I was
800
00:37:39,126 --> 00:37:41,433
hoping that, um...
801
00:37:42,956 --> 00:37:44,784
You're-you're hoping
to stay with me?
802
00:37:44,958 --> 00:37:46,829
Yeah, would that be so bad?
803
00:37:47,003 --> 00:37:48,807
[CHUCKLES] Yeah, actually,
it would. I have children now.
804
00:37:48,831 --> 00:37:49,876
I know.
805
00:37:50,050 --> 00:37:51,225
I'd love to meet them.
806
00:37:51,399 --> 00:37:53,227
Is this a... Is this a joke?
807
00:37:53,401 --> 00:37:55,229
Why would I let you
anywhere near my family?
808
00:37:58,841 --> 00:38:00,190
I know that I made mistakes.
809
00:38:00,365 --> 00:38:01,844
I know that I was a bad mom...
810
00:38:02,018 --> 00:38:03,169
No, no, no,
no. You were not a bad mom.
811
00:38:03,193 --> 00:38:04,193
You weren't a mom at all.
812
00:38:04,282 --> 00:38:05,500
I tell people that you're dead
813
00:38:05,674 --> 00:38:07,394
so that I won't even
have to tell the story.
814
00:38:13,769 --> 00:38:15,728
I would like a chance
to make things right
815
00:38:15,902 --> 00:38:17,773
before it's too late.
816
00:38:17,947 --> 00:38:20,776
I know that I don't
deserve your forgiveness.
817
00:38:20,950 --> 00:38:23,388
But I am not the same person anymore,
Ben.
818
00:38:23,562 --> 00:38:25,912
I'm not the same
person anymore either.
819
00:38:28,610 --> 00:38:31,047
I'm not gonna fall for it again,
Gloria.
820
00:38:33,485 --> 00:38:34,485
[SIGHS]
821
00:38:34,616 --> 00:38:36,444
[LOCK BUZZES, LATCH CLICKS]
822
00:38:37,880 --> 00:38:38,881
[DOOR CLOSES]
823
00:38:39,055 --> 00:38:41,014
NANCY: [YAWNS] Oh, God.
824
00:38:43,146 --> 00:38:44,931
Hey.
825
00:38:45,105 --> 00:38:47,150
You didn't have to wait up.
826
00:38:47,325 --> 00:38:48,761
No, I couldn't sleep.
827
00:38:50,589 --> 00:38:52,199
Reminded me of
828
00:38:52,373 --> 00:38:53,722
when I used to wait up for you
829
00:38:53,896 --> 00:38:55,768
when we first got married.
830
00:38:55,942 --> 00:38:56,943
I'd always worry
831
00:38:57,117 --> 00:38:58,640
about you coming home safe.
832
00:39:00,468 --> 00:39:03,036
Yeah, I remember
833
00:39:05,386 --> 00:39:08,128
you used to fall asleep
in court all the time.
834
00:39:09,738 --> 00:39:11,131
[CHUCKLES] Yeah.
835
00:39:12,785 --> 00:39:15,918
Had to learn to trust
you'd be okay on the job.
836
00:39:17,877 --> 00:39:18,877
Yeah.
837
00:39:18,965 --> 00:39:20,488
That, uh...
838
00:39:21,881 --> 00:39:24,144
Must be pretty hard.
839
00:39:24,318 --> 00:39:25,537
Mm-hmm.
840
00:39:27,234 --> 00:39:30,324
Just like I had to trust
841
00:39:30,498 --> 00:39:31,934
that you'd tell me
842
00:39:32,108 --> 00:39:32,935
if my daughter became
843
00:39:33,109 --> 00:39:34,328
a viral sensation.
844
00:39:35,460 --> 00:39:36,896
She told you?
845
00:39:37,897 --> 00:39:39,812
No, actually.
846
00:39:39,986 --> 00:39:41,204
Neither did you.
847
00:39:41,379 --> 00:39:42,902
[QUIETLY] Oh, God.
848
00:39:44,512 --> 00:39:45,687
[SIGHS]
849
00:39:45,861 --> 00:39:47,273
I don't know how else to say this,
Nance.
850
00:39:47,297 --> 00:39:48,473
I just...
851
00:39:48,647 --> 00:39:50,431
I do not like being
kept in the dark.
852
00:39:50,605 --> 00:39:52,172
Can we not do this right now?
853
00:39:52,346 --> 00:39:55,305
I've had... Such a long day.
854
00:39:59,527 --> 00:40:00,572
Fine.
855
00:40:02,965 --> 00:40:06,491
Patrick,
I tried to talk to her, okay?
856
00:40:06,665 --> 00:40:07,970
I-I tried to...
857
00:40:08,144 --> 00:40:11,583
[SIGHS] Tell her that-that...
858
00:40:11,757 --> 00:40:14,455
If she was really
serious about this thing,
859
00:40:14,629 --> 00:40:16,805
that she needed
to tell you herself.
860
00:40:16,979 --> 00:40:19,417
You know? She-she wants
to be treated like an adult,
861
00:40:19,591 --> 00:40:20,722
she's got to act like one.
862
00:40:20,896 --> 00:40:23,072
She's not an adult, Nancy.
863
00:40:23,246 --> 00:40:25,031
You are.
864
00:40:25,205 --> 00:40:27,250
And I appreciate
how you grew up.
865
00:40:27,425 --> 00:40:28,426
I do.
866
00:40:30,732 --> 00:40:32,647
But that's not what I
want for my daughter.
867
00:40:32,821 --> 00:40:34,432
She's better than that.
868
00:40:39,001 --> 00:40:40,525
[SCOFFS]
869
00:40:43,223 --> 00:40:45,138
[SOUL MUSIC PLAYING]
870
00:40:59,195 --> 00:41:00,893
Here it is.
871
00:41:01,067 --> 00:41:02,547
Vaughn's.
872
00:41:02,721 --> 00:41:04,374
It's a bar.
873
00:41:05,375 --> 00:41:06,681
Very observant.
874
00:41:06,855 --> 00:41:09,292
Probably not the best
place for my sobriety.
875
00:41:09,467 --> 00:41:11,512
I thought about that.
876
00:41:11,686 --> 00:41:14,776
But... I don't want you building
up temptation by hiding from it.
877
00:41:15,821 --> 00:41:18,127
Might as well face it head-on,
right?
878
00:41:19,128 --> 00:41:20,434
Recovery is...
879
00:41:20,608 --> 00:41:22,784
It's about support,
880
00:41:22,958 --> 00:41:24,438
family.
881
00:41:24,612 --> 00:41:26,788
If not yours, then mine.
882
00:41:26,962 --> 00:41:28,007
Hi.
883
00:41:28,181 --> 00:41:29,530
You must be Jen.
884
00:41:32,185 --> 00:41:33,360
This is Joseph,
885
00:41:33,534 --> 00:41:35,014
your new boss and my dad.
886
00:41:35,188 --> 00:41:36,406
Your dad?
887
00:41:36,581 --> 00:41:38,800
Hi. [CHUCKLES]
888
00:41:38,974 --> 00:41:40,715
So, you guys, uh...
889
00:41:40,889 --> 00:41:42,587
You're here to, like,
keep tabs on me, huh?
890
00:41:42,761 --> 00:41:44,632
Well, actually,
just the opposite.
891
00:41:44,806 --> 00:41:47,026
I need you to keep your
eyes on overdue tabs.
892
00:41:47,200 --> 00:41:50,377
Also,
any other bartending duties.
893
00:41:50,551 --> 00:41:53,467
That is,
if you're seriously interested.
894
00:41:55,469 --> 00:41:57,253
You've got yourself a deal, sir.
895
00:41:57,427 --> 00:41:59,299
Mm. Call me Joseph.
896
00:41:59,473 --> 00:42:01,867
Come on. I'll, uh,
show you around.
897
00:42:05,566 --> 00:42:06,567
Thanks.
898
00:42:06,741 --> 00:42:08,569
For...
899
00:42:08,743 --> 00:42:10,615
Everything.
900
00:42:10,789 --> 00:42:13,487
Trust me,
I think you're really gonna like it here.
901
00:42:13,661 --> 00:42:15,271
I already do.
902
00:42:18,492 --> 00:42:20,973
Yo, and all my drinks better
be free from here on out.
903
00:42:21,147 --> 00:42:22,844
Old man's getting stingy.
904
00:42:23,018 --> 00:42:24,933
Mm-hmm. [POURING]
905
00:42:26,674 --> 00:42:27,936
Cheers.
906
00:42:29,634 --> 00:42:30,939
[INDISTINCT CHATTER]
907
00:42:35,640 --> 00:42:37,337
St. Croix Academy.
908
00:42:37,511 --> 00:42:41,994
It's a Catholic girls' school
outside of Santa Barbara.
909
00:42:42,168 --> 00:42:43,168
It's the only one.
910
00:42:43,299 --> 00:42:44,692
Whoever Emma was,
911
00:42:44,866 --> 00:42:48,609
she probably went
to St. Croix with Jen.
912
00:42:48,783 --> 00:42:52,091
If Emma can tell us why
Jen thought she wasn't safe,
913
00:42:52,265 --> 00:42:53,788
then...
914
00:42:53,962 --> 00:42:55,834
Maybe we can find Jen's killer.
915
00:42:56,008 --> 00:42:57,986
Sounds like you and your
partner are taking a road trip.
916
00:42:58,010 --> 00:42:59,359
[EXHALES] Speaking of,
917
00:42:59,533 --> 00:43:01,206
where is McKenna? I thought she was coming,
too.
918
00:43:01,230 --> 00:43:03,232
I guess she had
other plans in mind.
919
00:43:04,669 --> 00:43:06,888
♪♪ ♪♪
920
00:43:14,679 --> 00:43:17,507
Hey. Hey.
921
00:43:17,682 --> 00:43:19,814
You look empty. Can
I get you another one?
922
00:43:20,989 --> 00:43:22,730
Um...
923
00:43:22,904 --> 00:43:24,514
What's in this for you?
924
00:43:24,689 --> 00:43:27,387
Uh... Tequila, hopefully.
925
00:43:27,561 --> 00:43:28,582
Uh... [CHUCKLES] [CHUCKLES]
926
00:43:28,606 --> 00:43:29,781
What do you mean?
927
00:43:29,955 --> 00:43:33,219
Why are you putting
so much time into...
928
00:43:33,393 --> 00:43:35,743
Someone who's married,
929
00:43:35,917 --> 00:43:37,223
unavailable,
930
00:43:37,397 --> 00:43:38,790
when you could be out living
931
00:43:38,964 --> 00:43:41,140
your very best single life? Mm.
932
00:43:41,314 --> 00:43:42,315
Honestly...
933
00:43:42,489 --> 00:43:43,621
No, I want you to lie to me.
934
00:43:44,665 --> 00:43:45,797
Okay, look.
935
00:43:47,407 --> 00:43:51,237
My work hours are
absolutely insane, okay?
936
00:43:51,411 --> 00:43:53,239
My job requires me
to literally put
937
00:43:53,413 --> 00:43:54,608
other people's lives
ahead of mine.
938
00:43:54,632 --> 00:43:57,069
So, I don't know about you,
939
00:43:57,243 --> 00:43:59,158
but when I punch out,
all I want to do
940
00:43:59,332 --> 00:44:02,378
is forget who I am
and everything I saw that day.
941
00:44:02,552 --> 00:44:03,771
And...
942
00:44:04,816 --> 00:44:05,991
You help me do that.
943
00:44:07,470 --> 00:44:08,689
But...
944
00:44:10,212 --> 00:44:11,997
It can't really
945
00:44:12,171 --> 00:44:13,868
ever lead to anything else.
946
00:44:14,042 --> 00:44:16,654
Like, it-it... This is
all it could ever really be,
947
00:44:16,828 --> 00:44:18,090
so... Mm.
948
00:44:18,264 --> 00:44:20,658
You know,
if you're good with that.
949
00:44:22,747 --> 00:44:24,357
Well, I guess, uh,
950
00:44:24,531 --> 00:44:26,141
there's only one way
to find out, right?
951
00:44:30,145 --> 00:44:31,669
You gonna buy me a drink?
952
00:44:31,693 --> 00:44:33,693
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
66056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.