All language subtitles for L.A.s.Finest.S02E04.Beverly.Hills.Cops.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-en (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,439 [FILTERED BREATHING] 2 00:00:24,285 --> 00:00:25,285 [BEEPS] 3 00:00:48,570 --> 00:00:50,137 ♪♪ ♪♪ 4 00:01:00,799 --> 00:01:01,974 Good meeting? 5 00:01:02,149 --> 00:01:05,021 Routine, Nico. Painfully routine. 6 00:01:10,331 --> 00:01:12,072 Well, your bone density looks good. 7 00:01:12,246 --> 00:01:14,074 And I don't see any hairline fractures. 8 00:01:14,248 --> 00:01:16,641 Congratulations. You're free. 9 00:01:16,815 --> 00:01:19,296 No cast. Okay. 10 00:01:19,470 --> 00:01:21,013 LUCA: Gonna give you a little something for the swelling 11 00:01:21,037 --> 00:01:22,604 just in case, but other than that, 12 00:01:22,778 --> 00:01:24,345 you guys are good to go. 13 00:01:24,519 --> 00:01:26,199 No follow-ups. Pharmacy just down the hall. 14 00:01:26,260 --> 00:01:28,479 Thanks. I'll get this filled and meet you in the car. 15 00:01:28,653 --> 00:01:31,439 All right. I'll sign you out. 16 00:01:31,613 --> 00:01:33,745 Uh, thank you for coming in. 17 00:01:33,919 --> 00:01:35,704 Oh, yeah. I know you're super busy and... 18 00:01:35,878 --> 00:01:37,638 Yeah, it's fine. It's my job. Happy to do it. 19 00:01:37,706 --> 00:01:40,622 Speaking of jobs, um, how have you been? 20 00:01:40,796 --> 00:01:42,363 You been busy? 21 00:01:42,537 --> 00:01:44,930 Yeah. Been pretty busy. 22 00:01:45,105 --> 00:01:49,196 You know, life's, like, complicated with work and... 23 00:01:49,370 --> 00:01:51,023 You know. Sounds like the, uh, 24 00:01:51,198 --> 00:01:52,677 the brooding cop routine. 25 00:01:52,851 --> 00:01:54,418 I don't really remember how 26 00:01:54,592 --> 00:01:56,179 the rest of that goes, though. Could you remind me? 27 00:01:56,203 --> 00:01:57,658 There's, like, a whole... You know, I... 28 00:01:57,682 --> 00:01:59,442 I actually put my life on the line every day. 29 00:01:59,510 --> 00:02:00,816 Mm. Mm-hmm. 30 00:02:00,990 --> 00:02:02,600 And I see gruesome things 31 00:02:02,774 --> 00:02:04,926 that I can't get out of my head. "Gruesome." I-I'm sorry. 32 00:02:04,950 --> 00:02:06,952 I can't really relate. I work in an ER, 33 00:02:07,127 --> 00:02:08,567 and, I mean, usually, we have puppies 34 00:02:08,650 --> 00:02:10,347 and cupcakes in here. We pass them around 35 00:02:10,521 --> 00:02:12,020 for a couple hours and call it a day. Okay, okay. 36 00:02:12,044 --> 00:02:14,917 Your job is as traumatic as mine. 37 00:02:15,091 --> 00:02:16,091 Thank you. Happy? 38 00:02:16,136 --> 00:02:17,398 [PHONE CHIMES] 39 00:02:18,573 --> 00:02:19,922 I, uh, uh... 40 00:02:20,096 --> 00:02:21,793 Like clockwork. I have to handle this. 41 00:02:21,967 --> 00:02:23,143 I'm sorry, there's a... 42 00:02:23,317 --> 00:02:25,493 Cupcakes and kittens. Yeah, exactly. 43 00:02:25,667 --> 00:02:26,667 Um... 44 00:02:28,365 --> 00:02:30,498 I'll see you again soon, Detective? 45 00:02:34,284 --> 00:02:35,764 Right. 46 00:02:39,289 --> 00:02:40,377 Jen's tape. 47 00:02:40,551 --> 00:02:41,551 Quality was bad, 48 00:02:41,596 --> 00:02:42,858 so I got Fletcher 49 00:02:43,032 --> 00:02:44,207 to work his magic. 50 00:02:44,381 --> 00:02:45,581 [LAUGHS] What did it cost you? 51 00:02:45,730 --> 00:02:48,037 Dodger tickets. Behind home plate. 52 00:02:48,211 --> 00:02:50,822 He tried to negotiate a dinner for two with you. 53 00:02:50,996 --> 00:02:52,259 I thought about it. 54 00:02:52,433 --> 00:02:54,783 Well, it was cheaper than the tickets. 55 00:02:54,957 --> 00:02:56,872 Fletcher restored and digitized 56 00:02:57,046 --> 00:02:59,091 all the footage he could recover. 57 00:02:59,266 --> 00:03:01,442 JEN: Hi. 58 00:03:01,616 --> 00:03:05,097 If you're watching this, then you realize that I'm not dead. 59 00:03:06,447 --> 00:03:10,015 I'm sure you have lots of questions, 60 00:03:10,190 --> 00:03:12,583 and let me just... 61 00:03:12,757 --> 00:03:13,758 [STATIC] 62 00:03:13,932 --> 00:03:15,760 Wait, what'd she say? 63 00:03:16,761 --> 00:03:17,761 And I... 64 00:03:17,806 --> 00:03:19,329 I'm not sure. 65 00:03:19,503 --> 00:03:21,897 I wish I could tell you everything, but... 66 00:03:22,071 --> 00:03:23,203 [STATIC] 67 00:03:24,595 --> 00:03:25,727 I love you, Emma. 68 00:03:25,901 --> 00:03:27,294 And I miss you. 69 00:03:27,468 --> 00:03:29,383 I miss you so much. 70 00:03:36,128 --> 00:03:39,131 Jen, Jen. 71 00:03:39,306 --> 00:03:41,786 Jen, what'd you take? 72 00:03:47,096 --> 00:03:48,967 Jen, focus. 73 00:03:49,141 --> 00:03:51,970 Look at me, Jen. I am looking at you, Emma. 74 00:03:55,409 --> 00:03:59,195 Just think about those fun times at St. Croix. 75 00:03:59,369 --> 00:04:02,242 JOSEPH: Video, Emma, St. Croix. 76 00:04:02,416 --> 00:04:04,592 You know what any of it means? [PHONE RINGING] 77 00:04:04,766 --> 00:04:06,724 No. 78 00:04:06,898 --> 00:04:08,117 Yeah? 79 00:04:08,291 --> 00:04:09,355 NANCY: Hey, we caught a body. 80 00:04:09,379 --> 00:04:10,530 All right, I'll be right there. 81 00:04:10,554 --> 00:04:11,816 I got to go. 82 00:04:11,990 --> 00:04:13,122 You sure you're okay? 83 00:04:13,296 --> 00:04:15,429 Yeah, Jen... 84 00:04:15,603 --> 00:04:17,387 Jen called me Emma once. 85 00:04:17,561 --> 00:04:18,910 She was high, 86 00:04:19,084 --> 00:04:20,644 and I-I had no idea what she was saying, 87 00:04:20,695 --> 00:04:22,305 and I-I didn't ask. 88 00:04:22,479 --> 00:04:24,699 You can't beat yourself up over that. 89 00:04:24,873 --> 00:04:26,831 How were you supposed to know it meant anything? 90 00:04:27,005 --> 00:04:29,704 No, it... It's not that I didn't ask. 91 00:04:29,878 --> 00:04:31,271 It's-it's... 92 00:04:32,402 --> 00:04:34,883 Jen was my friend, 93 00:04:35,057 --> 00:04:37,494 and it didn't even occur to me to ask. 94 00:04:41,716 --> 00:04:43,239 [STATIC] 95 00:04:43,413 --> 00:04:45,372 [INDISTINCT CHATTER] 96 00:04:53,684 --> 00:04:54,924 [INDISTINCT RADIO TRANSMISSION] 97 00:04:56,296 --> 00:04:58,210 So, to recap, you go have a drink 98 00:04:58,385 --> 00:04:59,710 to avoid fighting with your husband, 99 00:04:59,734 --> 00:05:01,997 you meet Bar Dude, who's cute and a doctor 100 00:05:02,171 --> 00:05:05,130 and cool hanging out with you without any expectations, 101 00:05:05,305 --> 00:05:08,438 and you have somehow convinced yourself that that's a bad thing. 102 00:05:08,612 --> 00:05:10,092 It just felt more innocent 103 00:05:10,266 --> 00:05:12,442 before I knew his name was Luca and he's a doctor. 104 00:05:12,616 --> 00:05:14,705 [SCOFFS] Unclutch your pearls, McKenna. 105 00:05:14,879 --> 00:05:17,099 You're overthinking this. You got a drinking buddy. 106 00:05:17,273 --> 00:05:18,709 Big whoop. 107 00:05:18,883 --> 00:05:20,320 What we got? 108 00:05:20,494 --> 00:05:22,278 WALKER: Vehicular homicide. 109 00:05:22,452 --> 00:05:24,802 BAINES: A neighbor was letting her dog out last night, 110 00:05:24,976 --> 00:05:28,197 saw an SUV driving down the street like a bat out of hell. 111 00:05:28,371 --> 00:05:29,938 Jumped the curb, ran across the grass, 112 00:05:30,112 --> 00:05:32,636 and hit our victim and sped off. 113 00:05:32,810 --> 00:05:33,831 Witness get a make and model on the vehicle? 114 00:05:33,855 --> 00:05:34,855 No, it was too dark. 115 00:05:35,770 --> 00:05:37,162 NANCY: He's young. Teenager. 116 00:05:37,337 --> 00:05:39,121 His name is Sean Moore. Student I.D. said 117 00:05:39,295 --> 00:05:40,905 that he went to Cal Highlands University. 118 00:05:41,079 --> 00:05:42,559 Go Bullfrogs. 119 00:05:42,733 --> 00:05:44,561 Notify next of kin? We're working on it. 120 00:05:44,735 --> 00:05:46,455 He didn't have a phone, so we got some boots 121 00:05:46,607 --> 00:05:48,193 tracking down his parents. [PHONE RINGING] 122 00:05:48,217 --> 00:05:50,437 Teenager without a phone? Little sus. 123 00:05:52,134 --> 00:05:53,875 Well, this is definitely not an accident. 124 00:05:54,049 --> 00:05:56,356 This is Detective Walker. There's also this. 125 00:05:56,530 --> 00:05:58,227 FEMALE VOICE: This is a collect call 126 00:05:58,401 --> 00:05:59,639 from the San Jacinto Women's Correctional Facility. 127 00:05:59,663 --> 00:06:00,684 SYD: Rolex. Nice. BAINES: Yep. 128 00:06:00,708 --> 00:06:02,231 ...with a call from... 129 00:06:02,405 --> 00:06:03,774 Figured he was wearing it. When he got hit, it came off. 130 00:06:03,798 --> 00:06:06,975 This is a $15,000 Rolex if I'm not mistaken, 131 00:06:07,149 --> 00:06:08,629 and I am never mistaken. 132 00:06:08,803 --> 00:06:09,804 Your fly's down. 133 00:06:09,978 --> 00:06:11,980 I don't have one today. 134 00:06:12,154 --> 00:06:14,635 [PHONE BUZZING AND RINGING] I mean, this is pretty expensive, 135 00:06:14,809 --> 00:06:15,810 even for a rich kid. 136 00:06:15,984 --> 00:06:17,725 NANCY: Think? 137 00:06:17,899 --> 00:06:19,299 Your phone is blowing up today, huh? 138 00:06:19,335 --> 00:06:21,293 Your hairline's blowing up. 139 00:06:21,468 --> 00:06:24,819 Oh, we all have jokes today. 140 00:06:24,993 --> 00:06:27,735 NANCY: Well, he's a water polo player. 141 00:06:27,909 --> 00:06:29,737 Looks like we're going back to school. 142 00:06:29,911 --> 00:06:32,031 When you go, make sure you check out the Wall of Fame. 143 00:06:32,087 --> 00:06:34,567 Just might be a trophy case with some soccer trophies won by... 144 00:06:34,655 --> 00:06:35,830 You know who. 145 00:06:36,004 --> 00:06:37,919 [IN VALLEY GIRL ACCENT] Oh, my God. 146 00:06:38,093 --> 00:06:40,182 Soccer. That's so rad. 147 00:06:40,356 --> 00:06:42,837 Oh, my God. That's, like, everything. 148 00:06:43,011 --> 00:06:44,969 Why are you guys trying to make me feel bad? 149 00:06:45,143 --> 00:06:47,494 I actually kind of like soccer. [IN NORMAL VOICE] Me, too. 150 00:06:47,668 --> 00:06:50,322 Man U's my team. Oh, Chelsea's much better. 151 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 BAINES: He probably was the manager. 152 00:06:52,847 --> 00:06:53,978 ♪♪ Hey, hey 153 00:06:54,152 --> 00:06:55,806 ♪♪ Hey, hey, hey 154 00:06:55,980 --> 00:06:57,504 ♪♪ Not too many friends Just gang 155 00:06:57,678 --> 00:06:59,462 ♪♪ Not too many friends Just gang 156 00:06:59,636 --> 00:07:02,639 ♪♪ Not too many friends Just gang, just gang ♪♪ 157 00:07:02,813 --> 00:07:05,729 IZZY: [WHISPERING] Are you ticklish? 158 00:07:05,903 --> 00:07:07,862 What's everyone looking at? 159 00:07:08,036 --> 00:07:10,342 We were sent an anonymous e-mail this morning. 160 00:07:10,517 --> 00:07:12,606 Oh, yeah? You've got another supporter. 161 00:07:12,780 --> 00:07:14,564 [CHUCKLES] What's she holding? 162 00:07:14,738 --> 00:07:16,348 A feather tickler. 163 00:07:16,523 --> 00:07:18,873 Okay, I'm not even gonna ask how you know that, Stephen. 164 00:07:19,047 --> 00:07:20,091 Supporter, you say? 165 00:07:20,265 --> 00:07:22,485 See the poster? 166 00:07:22,659 --> 00:07:23,834 Huh. 167 00:07:24,008 --> 00:07:25,880 ASMR. 168 00:07:26,054 --> 00:07:27,882 This will help with younger voters. 169 00:07:28,056 --> 00:07:31,842 Well, whatever gets my message out, right? 170 00:07:32,016 --> 00:07:34,454 Relax your mind... And just... 171 00:07:34,628 --> 00:07:36,064 ASM what? 172 00:07:36,238 --> 00:07:37,761 STEPHEN: ASMR. I know I am. 173 00:07:37,935 --> 00:07:40,068 It's what kids do these days. 174 00:07:40,242 --> 00:07:43,332 This is your quiet time. 175 00:07:43,506 --> 00:07:45,334 Yeah. 176 00:07:45,508 --> 00:07:47,336 Excuse me, everyone. 177 00:07:50,165 --> 00:07:51,471 It's a good thing. 178 00:07:54,125 --> 00:07:55,387 [WHISTLES] 179 00:07:55,562 --> 00:07:58,347 BOY: Cannonball run! 180 00:07:58,521 --> 00:08:00,480 [WHOOPING AND CHEERING] 181 00:08:02,612 --> 00:08:06,050 [INDISTINCT CHATTER] 182 00:08:06,224 --> 00:08:08,357 You suck. Now I'm gonna beat you. 183 00:08:08,531 --> 00:08:09,532 [LAUGHS] 184 00:08:13,231 --> 00:08:14,537 You suck. 185 00:08:18,062 --> 00:08:19,673 [INDISTINCT CHATTER] [LAUGHS] 186 00:08:20,238 --> 00:08:22,937 [BELL CLANGS] 187 00:08:23,111 --> 00:08:25,069 [DOOR OPENS] 188 00:08:27,245 --> 00:08:29,857 Word travels fast. Yeah, someone saw the crime scene. 189 00:08:30,031 --> 00:08:32,424 News about Sean's death was all over the school's news feed 190 00:08:32,599 --> 00:08:33,861 by this morning. 191 00:08:34,035 --> 00:08:35,602 Coach Gilbert? 192 00:08:35,776 --> 00:08:37,255 Yes. 193 00:08:37,429 --> 00:08:38,735 I'm Detective McKenna. 194 00:08:38,909 --> 00:08:40,128 This is Detective Burnett. 195 00:08:40,302 --> 00:08:42,086 We're with the LAPD. 196 00:08:42,260 --> 00:08:44,611 We spoke with your athletic director. Sorry for your loss. 197 00:08:44,785 --> 00:08:47,439 Thank you. It's hit us really hard. SYD: Really? 198 00:08:47,614 --> 00:08:49,311 Team seems to be coping pretty well 199 00:08:49,485 --> 00:08:52,009 so soon after news of Sean's death. 200 00:08:52,183 --> 00:08:53,783 Well, we had a team meeting this morning. 201 00:08:53,881 --> 00:08:56,144 Sean was the heart and soul of this program. 202 00:08:56,318 --> 00:08:58,407 And what better way to honor him 203 00:08:58,581 --> 00:09:00,409 as well as channel their emotions? 204 00:09:00,583 --> 00:09:01,845 Sounds like a good kid. 205 00:09:02,019 --> 00:09:04,761 He was. I recruited him myself. 206 00:09:04,935 --> 00:09:07,135 He was from Iowa. Man, that kid never missed a practice. 207 00:09:07,242 --> 00:09:09,723 Hell, he was never even late. 208 00:09:09,897 --> 00:09:11,551 Heard this was a hit-and-run? 209 00:09:11,725 --> 00:09:15,163 We think it's a little bit more serious than this. 210 00:09:17,339 --> 00:09:19,733 Coach, we suspect that it might be a homicide. 211 00:09:19,907 --> 00:09:21,169 NANCY: You know if Sean 212 00:09:21,343 --> 00:09:23,475 ever got in trouble? Had enemies? 213 00:09:23,650 --> 00:09:24,781 Beef with anyone? 214 00:09:24,955 --> 00:09:27,088 I mean, not that I'm aware of. 215 00:09:27,262 --> 00:09:30,700 Sean was a good kid. Everybody loved him. 216 00:09:30,874 --> 00:09:32,876 This is terrible. 217 00:09:33,050 --> 00:09:34,506 If it's all right with you, we'd like to talk to some of Sean's teammates. 218 00:09:34,530 --> 00:09:36,116 You know, some of the guys who knew him best. 219 00:09:36,140 --> 00:09:37,315 Of course. 220 00:09:38,447 --> 00:09:40,144 [WHISTLE BLOWS] 221 00:09:40,318 --> 00:09:41,885 Listen up! 222 00:09:42,059 --> 00:09:44,124 SYD: Had you noticed Sean acting out of the ordinary? 223 00:09:44,148 --> 00:09:46,455 Uh, he had a bad practice yesterday. 224 00:09:46,629 --> 00:09:48,544 Dropped a couple dry passes. 225 00:09:48,718 --> 00:09:50,546 Like his head wasn't in the game, really. 226 00:09:50,720 --> 00:09:53,114 Other than that, nothing. 227 00:09:53,288 --> 00:09:54,968 And he seemed fine the last time I saw him. 228 00:09:55,116 --> 00:09:56,508 And when was that? 229 00:09:56,683 --> 00:09:58,206 Yesterday after practice. 230 00:09:58,380 --> 00:10:00,817 He was with, uh, Desiree. 231 00:10:00,991 --> 00:10:02,166 Desiree? 232 00:10:02,340 --> 00:10:04,168 My sister. They're dating. Or... 233 00:10:04,342 --> 00:10:05,735 Well, they were dating. 234 00:10:05,909 --> 00:10:07,824 And do you know where she is? 235 00:10:10,261 --> 00:10:12,133 [VACUUM WHIRRING] 236 00:10:15,832 --> 00:10:17,704 [WHIRRING STOPS] 237 00:10:40,552 --> 00:10:43,947 Sean's teammates said that he was upset 238 00:10:44,121 --> 00:10:46,297 the day he died. Do you know why? 239 00:10:47,516 --> 00:10:48,560 No. 240 00:10:48,735 --> 00:10:51,389 Um, I don't know. 241 00:10:51,563 --> 00:10:53,870 We know it's hard, Desiree, but just try. 242 00:10:54,044 --> 00:10:56,438 Just think. Anything. 243 00:10:56,612 --> 00:10:59,093 Anything at all. Sean and I broke up last week. 244 00:10:59,267 --> 00:11:01,138 Well... Kind of. 245 00:11:01,312 --> 00:11:04,620 We were, um, taking time to find ourselves. 246 00:11:04,794 --> 00:11:06,753 But you were with him yesterday. 247 00:11:06,927 --> 00:11:08,580 Yeah, because he couldn't... [SNIFFLES] 248 00:11:08,755 --> 00:11:09,930 He couldn't handle our split. 249 00:11:10,104 --> 00:11:14,151 But we talked, and then... He left. 250 00:11:14,325 --> 00:11:16,260 Can you think of any other reason why he would be upset? 251 00:11:16,284 --> 00:11:17,764 I mean, did he owe anybody money or... 252 00:11:17,851 --> 00:11:18,851 Oh, no, nothing. 253 00:11:18,982 --> 00:11:20,767 I mean, I don't think. 254 00:11:21,593 --> 00:11:22,593 I'm sorry, 255 00:11:22,682 --> 00:11:24,335 I can't do this right now. 256 00:11:24,509 --> 00:11:26,381 All right. 257 00:11:26,555 --> 00:11:29,689 Well, if you think of anything, 258 00:11:29,863 --> 00:11:31,560 give me a call. 259 00:11:36,173 --> 00:11:38,306 DOCTOR: [MUFFLED] It's good of you to come. 260 00:11:38,480 --> 00:11:40,743 Most of our patients have immediate family 261 00:11:40,917 --> 00:11:42,440 or friends when they check in. 262 00:11:42,614 --> 00:11:45,356 Jen came in alone, 263 00:11:45,530 --> 00:11:48,795 and it was weeks before she was willing to give us an emergency contact. 264 00:11:48,969 --> 00:11:50,579 And that was me. 265 00:11:50,753 --> 00:11:54,104 Recovery requires support if it's going to last. 266 00:11:54,278 --> 00:11:57,673 Like I said, Detective, it's good that you're here. 267 00:12:02,547 --> 00:12:05,550 Jen, you have a visitor. 268 00:12:13,428 --> 00:12:14,559 Thanks for coming. 269 00:12:14,734 --> 00:12:17,171 No problem. 270 00:12:17,345 --> 00:12:19,129 How do I look? 271 00:12:19,303 --> 00:12:20,478 Good. 272 00:12:20,652 --> 00:12:21,915 [SCOFFS] 273 00:12:22,089 --> 00:12:23,743 Like you'd rather be in a Russian prison 274 00:12:23,917 --> 00:12:25,546 with big-ass rats, but you look good. [CHUCKLES] 275 00:12:25,570 --> 00:12:26,876 [SNIFFLES] 276 00:12:27,050 --> 00:12:29,618 I've never been east of Vegas, so... 277 00:12:29,792 --> 00:12:31,489 I wouldn't know. 278 00:12:35,363 --> 00:12:38,366 [SNIFFLES] They really know what they're doing here. 279 00:12:40,194 --> 00:12:42,283 You made a healthy choice. 280 00:12:46,591 --> 00:12:48,811 I've been here before, you know? 281 00:12:51,901 --> 00:12:55,862 It's been six years since I've been on the hard stuff, 282 00:12:56,036 --> 00:12:57,341 until... 283 00:12:57,515 --> 00:12:58,690 [SHUDDERING INHALE] 284 00:12:58,865 --> 00:13:00,605 Arlo. Yeah. 285 00:13:03,739 --> 00:13:05,697 Guess that makes sense why I'm your contact, 286 00:13:05,872 --> 00:13:08,788 since this is my fault. 287 00:13:08,962 --> 00:13:10,050 Oh, that's not... 288 00:13:10,224 --> 00:13:11,791 That's not why. 289 00:13:11,965 --> 00:13:13,923 It's because 290 00:13:14,097 --> 00:13:16,317 I knew you wouldn't ask me any questions. 291 00:13:18,536 --> 00:13:21,235 And you wouldn't judge me. 292 00:13:22,889 --> 00:13:24,629 I'm not a good person, Syd. 293 00:13:28,720 --> 00:13:30,070 I need to start over. 294 00:13:30,244 --> 00:13:32,159 I just... I don't know how. 295 00:13:39,383 --> 00:13:40,863 I do. 296 00:13:41,037 --> 00:13:43,431 [SNIFFLING] 297 00:13:53,354 --> 00:13:54,355 You okay? 298 00:13:55,965 --> 00:13:58,576 I'm fine, Dad. How are you? 299 00:13:58,750 --> 00:14:00,665 No, really. 300 00:14:00,840 --> 00:14:02,276 Are you okay? 301 00:14:02,450 --> 00:14:05,757 IZZY: Are you ticklish? Let all your worries go. 302 00:14:05,932 --> 00:14:07,735 I knew, after everything that happened last year, 303 00:14:07,759 --> 00:14:10,458 that you would need some sort of outlet. 304 00:14:12,068 --> 00:14:14,244 You know, we tried therapy, self-defense classes. 305 00:14:14,418 --> 00:14:16,986 You said nothing helped, but I would never imagine 306 00:14:17,160 --> 00:14:19,075 this is the direction you'd take. 307 00:14:19,249 --> 00:14:21,382 I-It's not as bad as it looks. 308 00:14:21,556 --> 00:14:24,187 Well, that's good to hear, because I'm not really sure what "it" is. 309 00:14:24,211 --> 00:14:25,516 They're just videos. 310 00:14:25,690 --> 00:14:26,778 Made from your bedroom. 311 00:14:28,084 --> 00:14:29,520 ASMR is something that... 312 00:14:29,694 --> 00:14:31,348 It helps me deal. 313 00:14:31,522 --> 00:14:34,221 What if some sort of sicko gets the wrong idea, 314 00:14:34,395 --> 00:14:36,049 figures out who you really are? 315 00:14:36,223 --> 00:14:37,940 This isn't an Access Hollywood tape. It's therapeutic. 316 00:14:37,964 --> 00:14:39,942 So if you're worried about your campaign, don't be. 317 00:14:39,966 --> 00:14:41,619 I am not worried about my campaign, Iz. 318 00:14:41,793 --> 00:14:43,012 I am worried about you. 319 00:14:46,711 --> 00:14:48,844 I almost lost you. 320 00:14:49,018 --> 00:14:52,587 I have never felt so helpless in my life. 321 00:14:52,761 --> 00:14:55,111 I know this makes me sound like I'm a thousand years old, 322 00:14:55,285 --> 00:14:59,333 but what if a weirdo gets-gets your information from... 323 00:14:59,507 --> 00:15:00,725 I'm helping people. 324 00:15:00,900 --> 00:15:02,205 You sure about that? 325 00:15:02,379 --> 00:15:04,139 It's pretty cynical to focus on the negative. 326 00:15:04,164 --> 00:15:05,489 Yeah, well, it's pretty naive to ignore it. 327 00:15:05,513 --> 00:15:06,882 You don't have to worry about it, okay? 328 00:15:06,906 --> 00:15:09,517 Nancy already grilled me on all of this... 329 00:15:12,172 --> 00:15:13,347 Nance. 330 00:15:13,521 --> 00:15:14,914 She knows, huh? 331 00:15:16,567 --> 00:15:18,961 I was supposed to tell you, okay? 332 00:15:19,135 --> 00:15:20,354 It's not her fault. 333 00:15:23,923 --> 00:15:26,142 I just didn't think that it mattered. 334 00:15:28,014 --> 00:15:31,887 Everything you do matters to me, Iz, everything. 335 00:15:32,061 --> 00:15:35,717 Breaks my heart that you think you can't come to me with this. 336 00:15:37,937 --> 00:15:41,592 Listen, I will always respect your privacy, but... 337 00:15:41,766 --> 00:15:43,159 Secrets are something else. 338 00:15:43,333 --> 00:15:45,335 We don't do secrets, okay? 339 00:15:46,510 --> 00:15:48,686 You keeping anything from me? 340 00:15:51,602 --> 00:15:53,256 Of course I am. 341 00:15:54,954 --> 00:15:56,607 But that's part of the parent code. 342 00:15:56,781 --> 00:15:58,609 It's a pretty sweet deal for you, actually, 343 00:15:58,783 --> 00:16:00,742 because I get to help you with your problems 344 00:16:00,916 --> 00:16:02,570 and shield you from mine. 345 00:16:02,744 --> 00:16:05,268 Yeah. If you say so. 346 00:16:33,818 --> 00:16:35,255 MAN: Hey! 347 00:16:35,429 --> 00:16:37,605 BOY: Oh, shit. [THUDDING] 348 00:16:37,779 --> 00:16:40,042 [PHONE RINGING] [INDISTINCT CHATTER] 349 00:16:50,748 --> 00:16:52,881 Hello? FEMALE VOICE: This is a collect call 350 00:16:53,055 --> 00:16:54,990 from the San Jacinto Women's Correctional Facility, 351 00:16:55,014 --> 00:16:56,537 with a call from... 352 00:16:56,711 --> 00:16:58,234 GLORIA: Gloria Walker... 353 00:16:58,408 --> 00:17:00,367 FEMALE VOICE: ...for Ben Walker. 354 00:17:00,541 --> 00:17:02,195 To accept the charges, press one. 355 00:17:02,369 --> 00:17:03,457 To decline, press two. 356 00:17:03,631 --> 00:17:04,762 WALKER: Yo. 357 00:17:04,936 --> 00:17:06,286 Hey. Hey, I checked down in... 358 00:17:06,460 --> 00:17:07,678 For you. 359 00:17:10,464 --> 00:17:11,856 This is Detective Walker. 360 00:17:12,031 --> 00:17:13,617 This is a collect call from the San Jacinto 361 00:17:13,641 --> 00:17:15,904 Women's Correctional Facility, with a call from... 362 00:17:16,861 --> 00:17:18,515 Feels like there's a story there. 363 00:17:18,689 --> 00:17:20,256 There's not. [CLEARS THROAT] 364 00:17:20,430 --> 00:17:21,823 Yo! 365 00:17:21,997 --> 00:17:24,782 What'd I tell you? Top five assists and goals, 366 00:17:24,956 --> 00:17:27,002 co-captain, two-time MVP! 367 00:17:27,176 --> 00:17:29,656 SYD: I-I got to say, I-I know I give you a lot of crap, Walker. 368 00:17:29,700 --> 00:17:32,094 Yeah, you do. But... I was blown away 369 00:17:32,268 --> 00:17:33,811 by all of your athletic achievements. What? 370 00:17:33,835 --> 00:17:35,141 SYD: It was unreal. 371 00:17:35,315 --> 00:17:37,143 You didn't s-see my trophies, did you? 372 00:17:37,317 --> 00:17:38,677 Not a one, 'cause they don't exist. 373 00:17:38,753 --> 00:17:40,450 They do exist. Wow. Okay, okay, 374 00:17:40,624 --> 00:17:42,341 okay, so you guys come back from your little field trip, 375 00:17:42,365 --> 00:17:43,805 you find nothing, and now you're back 376 00:17:43,932 --> 00:17:45,586 looking for a new lead, huh? 377 00:17:45,760 --> 00:17:48,197 Well, voila. 378 00:17:48,371 --> 00:17:51,070 The Rolex from the crime scene. 379 00:17:51,244 --> 00:17:52,636 Checked the serial number, 380 00:17:52,810 --> 00:17:54,986 and our victim Sean Moore is not the father. 381 00:17:55,161 --> 00:17:56,901 Who does it belong to? Marshall Hillman. 382 00:17:57,076 --> 00:17:59,315 Uh, retired novelist, lives in Brentwood. Him and Sean have 383 00:17:59,339 --> 00:18:00,775 no known connections. 384 00:18:00,949 --> 00:18:02,472 There's no complaint on file, 385 00:18:02,646 --> 00:18:04,363 and he didn't report it stolen. WALKER: Nope. 386 00:18:04,387 --> 00:18:06,128 Check out the car registration. 387 00:18:06,302 --> 00:18:07,651 Oh. SUV. 388 00:18:07,825 --> 00:18:09,000 Called his cell, no answer. 389 00:18:09,175 --> 00:18:10,480 So, Sean steals the watch, 390 00:18:10,654 --> 00:18:12,482 Hillman tries to get it back road-rage-style, 391 00:18:12,656 --> 00:18:14,528 and now he's laying low. 392 00:18:14,702 --> 00:18:15,920 Interesting theory. 393 00:18:16,095 --> 00:18:17,313 Yes, yes, it is. 394 00:18:17,487 --> 00:18:19,794 And now we will be chasing down our leads. 395 00:18:19,968 --> 00:18:21,361 BAINES: That's right. Peace. 396 00:18:21,535 --> 00:18:23,363 That's how we do it. 397 00:18:23,537 --> 00:18:25,452 Follow the leader! 398 00:18:31,588 --> 00:18:33,764 NICO: Bags are on the plane, schedule's on your seat, 399 00:18:33,938 --> 00:18:35,853 and black, no sugar. 400 00:18:39,292 --> 00:18:41,555 So, tell me, Nico, how's business? 401 00:18:41,729 --> 00:18:44,210 My limo service? It's good. 402 00:18:44,384 --> 00:18:46,125 Yeah, my brother-in-law helped set me up. 403 00:18:46,299 --> 00:18:47,865 Right now I'm just a fleet of one, 404 00:18:48,039 --> 00:18:50,041 but, you know, I'm hoping to expand soon. 405 00:18:51,521 --> 00:18:52,977 Must have been difficult to book clients 406 00:18:53,001 --> 00:18:56,135 when that business about your mother came out. 407 00:18:57,701 --> 00:19:00,269 I didn't, uh... I didn't think you knew. 408 00:19:00,443 --> 00:19:02,378 Well, I always do my homework when it comes to business. 409 00:19:02,402 --> 00:19:04,099 Look, Nico, I like you. 410 00:19:04,273 --> 00:19:06,033 You're always on time, you know how to dress, 411 00:19:06,057 --> 00:19:07,755 and you don't talk much, 412 00:19:07,929 --> 00:19:11,802 which is the makings of a good private driver. 413 00:19:11,976 --> 00:19:15,023 Private driver? For you? 414 00:19:15,197 --> 00:19:18,200 How does full-time employment and a six-figure salary sound? 415 00:19:18,374 --> 00:19:20,550 [CHUCKLES] Too good to be true. 416 00:19:20,724 --> 00:19:22,509 And yet the offer stands. 417 00:19:24,598 --> 00:19:26,426 Even though you know my past? 418 00:19:26,600 --> 00:19:28,645 What I do know is that public perception 419 00:19:28,819 --> 00:19:31,822 and the truth are very rarely the same thing. 420 00:19:31,996 --> 00:19:34,608 And I know that you were put in an impossible 421 00:19:34,782 --> 00:19:37,306 and heartbreaking position. 422 00:19:37,480 --> 00:19:40,570 And I know that you shouldn't continue to be punished for it. 423 00:19:43,921 --> 00:19:46,837 [QUIETLY] It's not like I'm asking you to bury any bodies. 424 00:19:48,796 --> 00:19:51,625 Just take a couple of days, think about it. 425 00:19:51,799 --> 00:19:53,366 Let me know when I get back. 426 00:19:53,540 --> 00:19:55,933 [ENGINE WHIRRING] 427 00:20:06,553 --> 00:20:08,294 You gonna tell me what's up? 428 00:20:08,468 --> 00:20:10,121 What? The phone call. 429 00:20:10,296 --> 00:20:11,645 Come on, man. 430 00:20:11,819 --> 00:20:13,386 Gloria... That's your mom's name, right? 431 00:20:13,560 --> 00:20:15,083 Yeah. 432 00:20:15,257 --> 00:20:16,843 Well, you never told me she was in San Jacinto. 433 00:20:16,867 --> 00:20:18,667 As a matter of fact, you told me she was dead. 434 00:20:18,826 --> 00:20:20,610 Well, she's dead to me. 435 00:20:20,784 --> 00:20:22,133 Hey. 436 00:20:25,354 --> 00:20:26,660 Mr. Hillman? 437 00:20:26,834 --> 00:20:28,488 [KNOCKING] LAPD. 438 00:20:28,662 --> 00:20:29,663 We'd like a word. 439 00:20:29,837 --> 00:20:31,099 Look at the ride. No damage. 440 00:20:31,273 --> 00:20:33,493 Pretty big tires, too. 441 00:20:33,667 --> 00:20:35,993 Yeah, definitely big enough to mow someone down and not leave a scratch. 442 00:20:36,017 --> 00:20:38,802 And it's in the driveway, so he's home. 443 00:20:38,976 --> 00:20:40,413 Open door, no answer. 444 00:20:40,587 --> 00:20:42,241 After you. 445 00:20:45,200 --> 00:20:46,201 Mr. Hillman! 446 00:20:46,375 --> 00:20:49,030 [CREAKING] 447 00:20:49,204 --> 00:20:50,205 Mr. Hillman? 448 00:20:51,815 --> 00:20:52,990 Detective Walker. 449 00:20:53,164 --> 00:20:55,123 This is Detective Baines. 450 00:20:58,953 --> 00:21:00,476 Mr. Hillman? 451 00:21:07,483 --> 00:21:08,658 [EXHALES] 452 00:21:08,832 --> 00:21:10,660 Found him. 453 00:21:10,834 --> 00:21:12,009 WALKER: Yo. 454 00:21:12,183 --> 00:21:13,837 Looks like a burglary that went wrong. 455 00:21:14,011 --> 00:21:15,317 Door was wide open. 456 00:21:15,491 --> 00:21:16,492 Damn. 457 00:21:17,101 --> 00:21:18,102 Gnarly fall. 458 00:21:20,409 --> 00:21:21,845 Yeah. 459 00:21:22,019 --> 00:21:23,325 Or push. 460 00:21:23,499 --> 00:21:25,022 WALKER: Well, somebody moved the body. 461 00:21:25,196 --> 00:21:26,435 Somebody was kneeling right there. 462 00:21:26,459 --> 00:21:28,635 What, rummaging through his pockets? 463 00:21:28,809 --> 00:21:30,376 Or trying to resuscitate him. 464 00:21:30,550 --> 00:21:33,901 SYD: Ah, we know where Sean got his watch from. 465 00:21:35,032 --> 00:21:36,033 Wow. 466 00:21:36,207 --> 00:21:37,600 [SUCKS AIR THROUGH TEETH] 467 00:21:37,774 --> 00:21:40,342 So, Sean could be a thief and a killer. 468 00:21:40,516 --> 00:21:42,997 Just gets better by the moment. 469 00:21:43,171 --> 00:21:44,477 We got shoe prints right here. 470 00:21:44,651 --> 00:21:46,566 Most likely they're Sean's, 471 00:21:46,740 --> 00:21:48,718 but we're gonna need one of his to make a positive match. 472 00:21:48,742 --> 00:21:49,830 See that? 473 00:21:50,483 --> 00:21:51,701 Two left feet. 474 00:21:51,875 --> 00:21:53,355 Yeah, he wasn't alone. 475 00:21:55,923 --> 00:21:57,751 You ready, babe? 476 00:21:57,925 --> 00:22:00,362 Come on, Sean, I know you're upset. 477 00:22:01,537 --> 00:22:02,886 Come here. 478 00:22:03,060 --> 00:22:04,888 ♪♪ ♪♪ 479 00:22:06,499 --> 00:22:08,762 Look, I know what you're trying to do. 480 00:22:08,936 --> 00:22:10,938 Trying to cheer you up? 481 00:22:11,112 --> 00:22:14,028 Come on, I know how much you love your camera. 482 00:22:21,209 --> 00:22:22,776 This is good. 483 00:22:22,950 --> 00:22:24,255 Zanzibar on Pico. 484 00:22:24,430 --> 00:22:26,867 You're too young to remember, 485 00:22:27,041 --> 00:22:29,478 but I used to take you and your brother there. 486 00:22:29,652 --> 00:22:31,045 Hmm. Shawarma Saturdays. 487 00:22:31,219 --> 00:22:32,351 [CHUCKLES] 488 00:22:33,917 --> 00:22:35,615 [SIGHING] 489 00:22:36,485 --> 00:22:37,617 Dad, pack it in. 490 00:22:37,791 --> 00:22:39,314 I can finish all this up. 491 00:22:39,488 --> 00:22:40,794 [GRUNTS] 492 00:22:40,968 --> 00:22:42,839 Just a seventh-inning stretch. 493 00:22:43,013 --> 00:22:44,580 I'm good. 494 00:22:44,754 --> 00:22:47,496 All right, but my insomnia is undefeated. 495 00:22:49,585 --> 00:22:51,413 What's keeping you up at night, Syd? 496 00:22:51,587 --> 00:22:53,676 Oh, God, can we not do this? 497 00:22:54,373 --> 00:22:55,635 Well, it's not healthy. 498 00:22:55,809 --> 00:22:57,550 Keeping it all bottled up inside 499 00:22:57,724 --> 00:22:58,986 and not sharing 500 00:22:59,160 --> 00:23:00,335 what you're feeling. 501 00:23:00,509 --> 00:23:01,858 [SIGHS] 502 00:23:04,078 --> 00:23:05,906 Okay. 503 00:23:06,080 --> 00:23:08,778 I'm a shitty person. 504 00:23:08,952 --> 00:23:10,756 Jen trusted me because I didn't pry into her life, 505 00:23:10,780 --> 00:23:13,130 and she actually thought that I was, uh, 506 00:23:13,304 --> 00:23:15,481 protecting her privacy, but the truth is, 507 00:23:15,655 --> 00:23:16,656 I didn't want to know. 508 00:23:16,830 --> 00:23:18,266 Not that I didn't care, 509 00:23:18,440 --> 00:23:19,939 but then it would have made our relationship 510 00:23:19,963 --> 00:23:23,358 more than what I needed. 511 00:23:23,532 --> 00:23:25,926 I used her. 512 00:23:26,100 --> 00:23:29,103 Now... That's just not true. 513 00:23:29,277 --> 00:23:31,410 You wouldn't have gotten her a job here 514 00:23:31,584 --> 00:23:33,194 just to make yourself feel better. 515 00:23:34,108 --> 00:23:35,414 You were looking out for her. 516 00:23:35,588 --> 00:23:37,720 You gave her a way out of her old life. 517 00:23:38,895 --> 00:23:40,177 Well, maybe if I would've made time 518 00:23:40,201 --> 00:23:41,985 to ask about her old life, 519 00:23:42,159 --> 00:23:44,901 we wouldn't be as lost as we are right now. 520 00:23:46,686 --> 00:23:47,886 I didn't... I didn't even know 521 00:23:47,991 --> 00:23:49,993 that she went to St. Croix. 522 00:23:50,167 --> 00:23:52,953 Jen was a very private person, Syd. 523 00:23:53,127 --> 00:23:56,130 I mean, you can't assume, because... 524 00:23:58,654 --> 00:24:00,439 What is it? 525 00:24:00,613 --> 00:24:02,634 Jen once joked that she had never been east of Vegas. 526 00:24:02,658 --> 00:24:04,506 I mean, at least I thought she was joking, but what if 527 00:24:04,530 --> 00:24:06,183 she didn't mean 528 00:24:06,357 --> 00:24:08,490 the island of St. Croix? 529 00:24:14,365 --> 00:24:17,325 ♪♪ I got, I got no excuses 530 00:24:17,499 --> 00:24:20,067 ♪♪ Yeah, no excuses 531 00:24:21,547 --> 00:24:22,983 ♪♪ No excuses ♪♪ 532 00:24:23,157 --> 00:24:25,420 [ELEVATOR BELL DINGS] 533 00:24:25,594 --> 00:24:26,594 Yo! 534 00:24:26,726 --> 00:24:28,336 Listen, bro, I want... 535 00:24:28,510 --> 00:24:29,792 I'm sorry for getting into your business 536 00:24:29,816 --> 00:24:31,426 about your mom and all of that. 537 00:24:31,600 --> 00:24:33,056 I got to work on respecting people's space. 538 00:24:33,080 --> 00:24:34,361 It's all good... She got ahold of my brother 539 00:24:34,385 --> 00:24:36,170 and now he's calling me, too. 540 00:24:36,344 --> 00:24:37,756 Apparently, whatever she needs to tell me is urgent. 541 00:24:37,780 --> 00:24:39,173 You gonna call her back? 542 00:24:39,347 --> 00:24:40,783 She wants to see me in person. 543 00:24:41,523 --> 00:24:43,264 You gonna go? 544 00:24:43,438 --> 00:24:45,092 I don't know, man, look. 545 00:24:45,266 --> 00:24:47,398 She was... An addict. 546 00:24:47,573 --> 00:24:49,270 She hopped in and out of our lives. 547 00:24:49,444 --> 00:24:50,884 She got busted for all kinds of shit. 548 00:24:51,011 --> 00:24:52,621 She's where she belongs. 549 00:24:52,795 --> 00:24:54,381 And despite all of that, you're still thinking about it. 550 00:24:54,405 --> 00:24:56,277 Look, man, people change. 551 00:24:56,451 --> 00:24:57,844 And maybe after all this time, 552 00:24:58,018 --> 00:24:59,538 she's just trying to make things right. 553 00:25:00,542 --> 00:25:01,542 Maybe. 554 00:25:01,674 --> 00:25:03,806 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 555 00:25:03,980 --> 00:25:06,461 Hey, hey. NANCY: Autopsy report came back on Hillman. 556 00:25:06,635 --> 00:25:08,245 BAINES: Care to share? 557 00:25:08,419 --> 00:25:10,639 Foreign DNA and prints were recovered from the body. 558 00:25:10,813 --> 00:25:13,076 But whoever was with Sean is not in our system. 559 00:25:13,250 --> 00:25:14,793 Come on, McKenna, you're burying the lede. 560 00:25:14,817 --> 00:25:16,906 Someone tried to resuscitate Hillman. 561 00:25:17,080 --> 00:25:18,647 Ah. BAINES: Oh. 562 00:25:18,821 --> 00:25:20,233 Yeah. There was subdermal bruising all over his sternum 563 00:25:20,257 --> 00:25:22,608 and lip gloss on his mouth. 564 00:25:22,782 --> 00:25:24,523 Wow, unless Sean likes to play dress-up 565 00:25:24,697 --> 00:25:27,264 when he robs rich old men, his partner's a woman. 566 00:25:27,438 --> 00:25:30,199 Do you know who it is? Well, that would be our lead, now, wouldn't it? 567 00:25:33,357 --> 00:25:34,837 Am I under arrest? 568 00:25:35,011 --> 00:25:36,404 Not yet. 569 00:25:36,578 --> 00:25:38,537 You lied to us, Desiree. 570 00:25:38,711 --> 00:25:40,234 And we hate to be lied to. 571 00:25:40,408 --> 00:25:42,149 I don't know what you're talking about. 572 00:25:42,323 --> 00:25:43,846 Remember when you said 573 00:25:44,020 --> 00:25:46,545 you and Sean were, uh, taking a break? 574 00:25:46,719 --> 00:25:48,329 What-what... Right? SYD: Well, yeah. 575 00:25:48,503 --> 00:25:50,070 They were trying to, uh, find themselves 576 00:25:50,244 --> 00:25:52,289 if I recall, right? Right, yeah, trying to, 577 00:25:52,463 --> 00:25:53,639 trying to find themselves. 578 00:25:53,813 --> 00:25:56,337 I guess during this time of reflection, 579 00:25:56,511 --> 00:25:58,165 this must have slipped your mind. 580 00:25:58,339 --> 00:26:00,167 Marshall Hillman, 65. 581 00:26:00,341 --> 00:26:02,822 Cause of death... Severe trauma to the head. 582 00:26:02,996 --> 00:26:05,476 SYD: You need to start talking now, Desiree. 583 00:26:05,651 --> 00:26:08,654 A man is dead, Desiree. 584 00:26:08,828 --> 00:26:12,135 If you were in his house, you need to speak up. 585 00:26:12,309 --> 00:26:14,137 I tried to help him. 586 00:26:14,311 --> 00:26:17,532 Sean and I were at a party at Bryson's house. 587 00:26:17,706 --> 00:26:19,969 Bryson is Sean's teammate? Yeah. 588 00:26:20,143 --> 00:26:21,580 Bryson was Hillman's neighbor. 589 00:26:23,625 --> 00:26:25,409 Bryson dared Sean to break into his house. 590 00:26:25,584 --> 00:26:27,934 He said it was part of his water polo team initiation. 591 00:26:28,108 --> 00:26:29,675 You mean hazing. 592 00:26:29,849 --> 00:26:31,154 So, you went with him? 593 00:26:31,328 --> 00:26:32,808 We were drunk. 594 00:26:32,982 --> 00:26:34,549 We didn't think anyone was home. 595 00:26:34,723 --> 00:26:36,290 We snuck in through a back door, 596 00:26:36,464 --> 00:26:39,119 and then Sean found this watch and he took it. 597 00:26:39,293 --> 00:26:42,078 And that's when the upstairs lights came on, 598 00:26:42,252 --> 00:26:44,385 and the guy came barreling down the stairs. 599 00:26:44,559 --> 00:26:47,170 And he fell halfway down. 600 00:26:47,344 --> 00:26:48,998 He wasn't moving. 601 00:26:50,739 --> 00:26:52,132 We couldn't just leave the old guy, 602 00:26:52,306 --> 00:26:53,916 so we pulled him off the stairs, 603 00:26:54,090 --> 00:26:56,397 and we checked for a pulse, but he didn't have one. 604 00:26:59,356 --> 00:27:02,055 I tried, okay? 605 00:27:02,229 --> 00:27:03,883 SYD: Okay, Desiree, 606 00:27:04,057 --> 00:27:06,189 so Hillman was an accident. 607 00:27:07,538 --> 00:27:09,323 Who killed Sean? 608 00:27:09,497 --> 00:27:12,021 I don't know, I swear. 609 00:27:12,195 --> 00:27:13,414 I loved Sean. 610 00:27:14,676 --> 00:27:16,765 Little neat, right? Yeah. 611 00:27:16,939 --> 00:27:18,549 Little tidy. Yeah. 612 00:27:18,724 --> 00:27:20,444 Hillman's dead, Sean's dead, only one story. 613 00:27:20,551 --> 00:27:23,598 And it just happens to be 614 00:27:23,772 --> 00:27:25,556 the only one alive is right here. Oh, my God. 615 00:27:25,731 --> 00:27:27,341 That's crazy. It's so crazy. 616 00:27:27,515 --> 00:27:29,430 And she's coming off like a damn saint. 617 00:27:29,604 --> 00:27:32,868 I can prove it. Really? 618 00:27:33,042 --> 00:27:34,870 Yeah. Bryson said that Sean needed 619 00:27:35,044 --> 00:27:37,438 to bring proof that we went inside the house, 620 00:27:37,612 --> 00:27:40,006 so Sean filmed the whole thing on his GoPro. 621 00:27:40,180 --> 00:27:41,460 Do you know where the camera is? 622 00:27:41,485 --> 00:27:42,835 [LAUGHS] 623 00:27:43,009 --> 00:27:44,289 Sean was wearing it all the time. 624 00:27:44,445 --> 00:27:47,056 He... He had it the last time I saw him. 625 00:27:47,230 --> 00:27:48,971 When? Where? 626 00:27:49,145 --> 00:27:50,407 Come on, Desiree. 627 00:27:50,581 --> 00:27:53,236 At school, okay? The night he died. 628 00:27:55,151 --> 00:27:57,763 So, Sean was last seen with a GoPro the day he was killed. 629 00:27:57,937 --> 00:27:59,436 Yeah, we found his phone in his locker. 630 00:27:59,460 --> 00:28:01,331 It was synced to his GoPro, via Bluetooth. 631 00:28:01,505 --> 00:28:03,701 We cloned the app, and we have officers fanning the area, 632 00:28:03,725 --> 00:28:05,292 looking for a signal. 633 00:28:05,466 --> 00:28:07,816 Damn, that's some Palo Alto shit. Whose idea was this? 634 00:28:07,990 --> 00:28:09,054 Someone a lot smarter than you. 635 00:28:09,078 --> 00:28:10,427 [WALKER LAUGHS] 636 00:28:10,601 --> 00:28:12,473 NANCY: We got a hit at this frat house. 637 00:28:12,647 --> 00:28:15,302 Ooh. That's a Sig frat house. Those dudes are the worst. 638 00:28:15,476 --> 00:28:17,062 Right, McKenna and I will go through the front. 639 00:28:17,086 --> 00:28:18,977 Detectives Day and Night, you go through the back. 640 00:28:19,001 --> 00:28:21,612 You guys hang about a block away in case anybody bolts. 641 00:28:21,787 --> 00:28:23,527 Let's go. WALKER: After y'all. 642 00:28:23,702 --> 00:28:25,181 [FILTERED BREATHING] 643 00:28:25,355 --> 00:28:26,355 [FLICKS LIGHTER] 644 00:28:26,400 --> 00:28:28,402 [WATER GURGLING] 645 00:28:31,100 --> 00:28:32,406 [INHALES] 646 00:28:32,580 --> 00:28:34,582 [COUGHS LIGHTLY] 647 00:28:44,548 --> 00:28:46,420 [ENGINES REVVING ON TV] 648 00:28:51,817 --> 00:28:54,254 LAPD! Hands up! 649 00:28:55,385 --> 00:28:56,473 SYD: Clear! 650 00:28:57,518 --> 00:28:58,562 BAINES: Clear! 651 00:28:59,650 --> 00:29:00,869 WALKER: Clear! 652 00:29:02,218 --> 00:29:03,916 Is there a problem, Officers? 653 00:29:04,090 --> 00:29:07,093 How fast was I going? [LAUGHS] 654 00:29:07,267 --> 00:29:09,443 What's your name? Kenny. 655 00:29:09,617 --> 00:29:12,054 Hi, Kenny. Is that your camera, Kenny? 656 00:29:12,228 --> 00:29:14,448 Yeah. Wait. No. 657 00:29:14,622 --> 00:29:16,667 Maybe? What the hell does that mean? 658 00:29:16,842 --> 00:29:18,539 I found it. Where? 659 00:29:18,713 --> 00:29:20,497 I don't have to answer any of your questions 660 00:29:20,671 --> 00:29:22,108 without my lawyer present. 661 00:29:22,282 --> 00:29:25,372 You have a lawyer? My buddy Oaks is pre-law. 662 00:29:25,546 --> 00:29:27,243 BAINES: He ain't no damn lawyer. 663 00:29:27,417 --> 00:29:28,777 Yeah, and technically he's present. 664 00:29:28,854 --> 00:29:30,551 Touche. But still, 665 00:29:30,725 --> 00:29:32,901 I don't have to answer any of your questions. 666 00:29:33,075 --> 00:29:35,208 I'm not under arrest. SYD: Not yet. 667 00:29:35,382 --> 00:29:37,182 But we can bust you for possession with intent 668 00:29:37,297 --> 00:29:39,516 to distribute. My weed is legal. 669 00:29:39,690 --> 00:29:41,214 And medicinal. [LAUGHS] 670 00:29:41,388 --> 00:29:43,346 What about these? 671 00:29:44,695 --> 00:29:46,872 Also a type of medicine. 672 00:29:47,046 --> 00:29:49,962 Nice try. On your feet, Cheech. 673 00:29:50,136 --> 00:29:51,964 NANCY: Oh, God. 674 00:29:52,138 --> 00:29:53,617 Put some damn pants on! 675 00:29:53,792 --> 00:29:56,185 [LAUGHING] 676 00:29:56,359 --> 00:29:58,709 It's recording! What's up? 677 00:29:58,884 --> 00:30:01,408 Aah![LAUGHS] 678 00:30:01,582 --> 00:30:04,106 Mr. Kenneth Hauser is not our man. 679 00:30:04,280 --> 00:30:06,848 Man, the only thing he's ever killed was a bag of hot Cheetos. 680 00:30:07,022 --> 00:30:08,894 Yeah, he says he found the camera on the road 681 00:30:09,068 --> 00:30:11,026 while he was "toking with his boys." 682 00:30:11,200 --> 00:30:13,481 Yeah, well, clearly that's what's happening on this video. 683 00:30:13,507 --> 00:30:14,813 Wait-wait. Play that. 684 00:30:19,034 --> 00:30:22,342 What happened to Marshall Hillman was an accident. 685 00:30:22,516 --> 00:30:24,300 I didn't mean... [DOOR CREAKING] 686 00:30:24,474 --> 00:30:28,130 I told you, I'm done talking about this. 687 00:30:28,304 --> 00:30:29,740 I'm gonna turn myself in. 688 00:30:29,915 --> 00:30:31,786 I can't let you do that. 689 00:30:31,960 --> 00:30:33,962 Yo, that's the, uh... That's the... The brother. 690 00:30:34,136 --> 00:30:35,244 Desiree's brother. WALKER: Wait, what? 691 00:30:35,268 --> 00:30:36,660 Who? Tyler. 692 00:30:36,835 --> 00:30:38,247 The girlfriend's brother, who didn't want 693 00:30:38,271 --> 00:30:39,533 Sean ratting her out. Oh, shit. 694 00:30:39,707 --> 00:30:40,926 Okay, so what's the plan? 695 00:30:41,100 --> 00:30:42,449 You guys head to the dorm. 696 00:30:42,623 --> 00:30:44,543 WALKER: All right, well, where are you two going? 697 00:30:49,064 --> 00:30:50,064 Bryson! 698 00:30:52,459 --> 00:30:53,721 Where's Tyler? 699 00:30:53,895 --> 00:30:55,264 NANCY: Relax. You're not in trouble. 700 00:30:55,288 --> 00:30:56,593 Just tell us where he is. 701 00:30:57,943 --> 00:30:59,303 He's in... He's in the locker room. 702 00:30:59,466 --> 00:31:00,771 There? 703 00:31:00,946 --> 00:31:02,643 Okay. Go outside, wait for the cops. 704 00:31:02,817 --> 00:31:03,992 And stay off your phone. 705 00:31:05,124 --> 00:31:06,124 Hurry up. 706 00:31:14,350 --> 00:31:15,525 Tyler Roberts! 707 00:31:17,876 --> 00:31:19,051 Come out! 708 00:31:41,812 --> 00:31:43,597 ♪♪ ♪♪ 709 00:32:11,190 --> 00:32:13,844 Tyler, we know you killed Sean! 710 00:32:14,019 --> 00:32:16,325 We saw the GoPro footage! 711 00:32:18,066 --> 00:32:19,981 TYLER: I couldn't let him do it! 712 00:32:20,155 --> 00:32:22,027 I couldn't let him talk. 713 00:32:22,201 --> 00:32:24,005 Because you knew Desiree would go down with him? 714 00:32:24,029 --> 00:32:26,814 You-you wanted to protect your sister, right? 715 00:32:26,988 --> 00:32:30,035 I couldn't let that coward ruin my sister's life. 716 00:32:30,209 --> 00:32:32,080 Right, so you panicked. 717 00:32:32,254 --> 00:32:33,534 I get it. I have a brother, too. 718 00:32:33,690 --> 00:32:35,518 I would... I would do anything for him. 719 00:32:37,346 --> 00:32:39,000 Tyler, there's nowhere to go. 720 00:32:39,174 --> 00:32:40,915 The building is surrounded. 721 00:32:45,964 --> 00:32:46,965 [GRUNTS] 722 00:32:50,185 --> 00:32:51,185 Shit. 723 00:32:56,539 --> 00:32:58,585 [MUFFLED SHOUTING] 724 00:33:21,564 --> 00:33:22,652 ♪♪ ♪♪ 725 00:33:30,834 --> 00:33:32,662 [GUNSHOT] 726 00:33:36,231 --> 00:33:38,016 [NANCY PANTING] 727 00:33:39,756 --> 00:33:40,757 You okay? 728 00:33:41,454 --> 00:33:42,759 Fan-freaking-tastic. 729 00:33:42,933 --> 00:33:44,848 You? Same. [GRUNTS] 730 00:33:45,023 --> 00:33:47,460 [EXHALES] I thought you'd say "swimmingly." 731 00:33:47,634 --> 00:33:48,634 No more jokes. 732 00:33:48,765 --> 00:33:50,115 Uh, just a little dry humor. 733 00:33:50,289 --> 00:33:51,942 Don't make me "ax" you again. 734 00:33:52,117 --> 00:33:54,293 [PANTING] 735 00:33:58,297 --> 00:34:00,168 STEPHEN: We need to contain this. 736 00:34:03,824 --> 00:34:04,999 What's going on? 737 00:34:08,263 --> 00:34:10,135 There's something you should see. 738 00:34:15,662 --> 00:34:16,793 Who wrote this? 739 00:34:16,967 --> 00:34:18,317 Some blogger. 740 00:34:19,622 --> 00:34:21,059 Nathan Baker. 741 00:34:23,017 --> 00:34:24,671 Everything okay, sir? 742 00:34:32,679 --> 00:34:34,289 Crazy night, huh? 743 00:34:34,463 --> 00:34:36,291 [SCOFFS] Telling me. 744 00:34:36,465 --> 00:34:37,684 I can file it. 745 00:34:37,858 --> 00:34:39,294 Nah, it's all right. 746 00:34:39,468 --> 00:34:42,906 I'm just writing it down while it's fresh in my head. 747 00:34:43,081 --> 00:34:45,431 [INHALES] God. 748 00:34:45,605 --> 00:34:47,868 All of this over a dare? 749 00:34:48,042 --> 00:34:49,652 Haze culture kills. 750 00:34:49,826 --> 00:34:51,176 I mean, literally. 751 00:34:52,177 --> 00:34:53,961 So, what happened in the pool? 752 00:34:55,093 --> 00:34:57,095 Um... 753 00:34:57,269 --> 00:34:59,793 He came out of nowhere. 754 00:34:59,967 --> 00:35:01,708 All of a sudden, we were in the water 755 00:35:01,882 --> 00:35:03,710 and... [INHALES] 756 00:35:03,884 --> 00:35:05,929 I actually, um... 757 00:35:06,104 --> 00:35:08,889 I worked on my lung capacity 758 00:35:09,063 --> 00:35:10,804 in the Navy as part of training. 759 00:35:10,978 --> 00:35:13,198 You know, in case you needed to use it in conflict. 760 00:35:13,372 --> 00:35:14,677 So I played possum. 761 00:35:14,851 --> 00:35:16,853 To get your weapon back? 762 00:35:17,027 --> 00:35:18,681 Yeah. 763 00:35:18,855 --> 00:35:20,205 What if he didn't buy it? 764 00:35:23,512 --> 00:35:25,166 Well, now I need a drink. Are you in? 765 00:35:26,167 --> 00:35:27,777 We'll see. 766 00:35:27,951 --> 00:35:29,692 Vaughn's has two-for-one happy hour. 767 00:35:30,954 --> 00:35:32,391 [CHUCKLES SOFTLY] 768 00:35:32,565 --> 00:35:34,393 [TYPING] 769 00:35:40,747 --> 00:35:41,965 NICO: Good meeting? 770 00:35:42,140 --> 00:35:43,576 Routine, Nico. 771 00:35:43,750 --> 00:35:45,447 Painfully routine. 772 00:35:51,584 --> 00:35:53,673 ♪♪ ♪♪ 773 00:36:26,140 --> 00:36:28,098 Yeah, all right. 774 00:36:28,273 --> 00:36:30,013 We need to talk about your driver. 775 00:36:30,188 --> 00:36:31,841 Who, Nico? What about him? 776 00:36:32,015 --> 00:36:33,452 Do you know who his sister is? 777 00:36:33,626 --> 00:36:34,627 Her husband? 778 00:36:34,801 --> 00:36:36,237 Of course. 779 00:36:36,411 --> 00:36:38,457 His relationships could be a potential asset for us. 780 00:36:38,631 --> 00:36:39,936 Or a liability. 781 00:36:40,110 --> 00:36:41,634 I have a man watching the office park, 782 00:36:41,808 --> 00:36:43,070 and Nico is snooping. 783 00:36:43,244 --> 00:36:44,767 And what did he find? 784 00:36:44,941 --> 00:36:46,682 Please, Mom, that's insulting. [PHONE RINGS] 785 00:36:48,206 --> 00:36:49,990 Hello, Nico. 786 00:36:50,164 --> 00:36:51,533 I'd like to take you up on that offer 787 00:36:51,557 --> 00:36:52,906 if it's still on the table. 788 00:36:56,431 --> 00:36:58,259 [LOCK BUZZES, LATCH CLICKS] 789 00:37:03,395 --> 00:37:04,831 [CLEARS THROAT] 790 00:37:08,922 --> 00:37:10,228 Hello, Ben. 791 00:37:13,361 --> 00:37:14,493 Thank you for coming. 792 00:37:14,667 --> 00:37:16,234 You told Vince it was urgent. 793 00:37:19,062 --> 00:37:21,543 Well, your brother always knew how to reach you. 794 00:37:23,458 --> 00:37:24,677 Yeah. 795 00:37:24,851 --> 00:37:26,548 I have a parole hearing coming up. 796 00:37:28,681 --> 00:37:30,857 And? 797 00:37:31,031 --> 00:37:33,512 And a condition of my release is that I get a job 798 00:37:33,686 --> 00:37:35,644 and keep a permanent residence. 799 00:37:35,818 --> 00:37:38,952 So I was 800 00:37:39,126 --> 00:37:41,433 hoping that, um... 801 00:37:42,956 --> 00:37:44,784 You're-you're hoping to stay with me? 802 00:37:44,958 --> 00:37:46,829 Yeah, would that be so bad? 803 00:37:47,003 --> 00:37:48,807 [CHUCKLES] Yeah, actually, it would. I have children now. 804 00:37:48,831 --> 00:37:49,876 I know. 805 00:37:50,050 --> 00:37:51,225 I'd love to meet them. 806 00:37:51,399 --> 00:37:53,227 Is this a... Is this a joke? 807 00:37:53,401 --> 00:37:55,229 Why would I let you anywhere near my family? 808 00:37:58,841 --> 00:38:00,190 I know that I made mistakes. 809 00:38:00,365 --> 00:38:01,844 I know that I was a bad mom... 810 00:38:02,018 --> 00:38:03,169 No, no, no, no. You were not a bad mom. 811 00:38:03,193 --> 00:38:04,193 You weren't a mom at all. 812 00:38:04,282 --> 00:38:05,500 I tell people that you're dead 813 00:38:05,674 --> 00:38:07,394 so that I won't even have to tell the story. 814 00:38:13,769 --> 00:38:15,728 I would like a chance to make things right 815 00:38:15,902 --> 00:38:17,773 before it's too late. 816 00:38:17,947 --> 00:38:20,776 I know that I don't deserve your forgiveness. 817 00:38:20,950 --> 00:38:23,388 But I am not the same person anymore, Ben. 818 00:38:23,562 --> 00:38:25,912 I'm not the same person anymore either. 819 00:38:28,610 --> 00:38:31,047 I'm not gonna fall for it again, Gloria. 820 00:38:33,485 --> 00:38:34,485 [SIGHS] 821 00:38:34,616 --> 00:38:36,444 [LOCK BUZZES, LATCH CLICKS] 822 00:38:37,880 --> 00:38:38,881 [DOOR CLOSES] 823 00:38:39,055 --> 00:38:41,014 NANCY: [YAWNS] Oh, God. 824 00:38:43,146 --> 00:38:44,931 Hey. 825 00:38:45,105 --> 00:38:47,150 You didn't have to wait up. 826 00:38:47,325 --> 00:38:48,761 No, I couldn't sleep. 827 00:38:50,589 --> 00:38:52,199 Reminded me of 828 00:38:52,373 --> 00:38:53,722 when I used to wait up for you 829 00:38:53,896 --> 00:38:55,768 when we first got married. 830 00:38:55,942 --> 00:38:56,943 I'd always worry 831 00:38:57,117 --> 00:38:58,640 about you coming home safe. 832 00:39:00,468 --> 00:39:03,036 Yeah, I remember 833 00:39:05,386 --> 00:39:08,128 you used to fall asleep in court all the time. 834 00:39:09,738 --> 00:39:11,131 [CHUCKLES] Yeah. 835 00:39:12,785 --> 00:39:15,918 Had to learn to trust you'd be okay on the job. 836 00:39:17,877 --> 00:39:18,877 Yeah. 837 00:39:18,965 --> 00:39:20,488 That, uh... 838 00:39:21,881 --> 00:39:24,144 Must be pretty hard. 839 00:39:24,318 --> 00:39:25,537 Mm-hmm. 840 00:39:27,234 --> 00:39:30,324 Just like I had to trust 841 00:39:30,498 --> 00:39:31,934 that you'd tell me 842 00:39:32,108 --> 00:39:32,935 if my daughter became 843 00:39:33,109 --> 00:39:34,328 a viral sensation. 844 00:39:35,460 --> 00:39:36,896 She told you? 845 00:39:37,897 --> 00:39:39,812 No, actually. 846 00:39:39,986 --> 00:39:41,204 Neither did you. 847 00:39:41,379 --> 00:39:42,902 [QUIETLY] Oh, God. 848 00:39:44,512 --> 00:39:45,687 [SIGHS] 849 00:39:45,861 --> 00:39:47,273 I don't know how else to say this, Nance. 850 00:39:47,297 --> 00:39:48,473 I just... 851 00:39:48,647 --> 00:39:50,431 I do not like being kept in the dark. 852 00:39:50,605 --> 00:39:52,172 Can we not do this right now? 853 00:39:52,346 --> 00:39:55,305 I've had... Such a long day. 854 00:39:59,527 --> 00:40:00,572 Fine. 855 00:40:02,965 --> 00:40:06,491 Patrick, I tried to talk to her, okay? 856 00:40:06,665 --> 00:40:07,970 I-I tried to... 857 00:40:08,144 --> 00:40:11,583 [SIGHS] Tell her that-that... 858 00:40:11,757 --> 00:40:14,455 If she was really serious about this thing, 859 00:40:14,629 --> 00:40:16,805 that she needed to tell you herself. 860 00:40:16,979 --> 00:40:19,417 You know? She-she wants to be treated like an adult, 861 00:40:19,591 --> 00:40:20,722 she's got to act like one. 862 00:40:20,896 --> 00:40:23,072 She's not an adult, Nancy. 863 00:40:23,246 --> 00:40:25,031 You are. 864 00:40:25,205 --> 00:40:27,250 And I appreciate how you grew up. 865 00:40:27,425 --> 00:40:28,426 I do. 866 00:40:30,732 --> 00:40:32,647 But that's not what I want for my daughter. 867 00:40:32,821 --> 00:40:34,432 She's better than that. 868 00:40:39,001 --> 00:40:40,525 [SCOFFS] 869 00:40:43,223 --> 00:40:45,138 [SOUL MUSIC PLAYING] 870 00:40:59,195 --> 00:41:00,893 Here it is. 871 00:41:01,067 --> 00:41:02,547 Vaughn's. 872 00:41:02,721 --> 00:41:04,374 It's a bar. 873 00:41:05,375 --> 00:41:06,681 Very observant. 874 00:41:06,855 --> 00:41:09,292 Probably not the best place for my sobriety. 875 00:41:09,467 --> 00:41:11,512 I thought about that. 876 00:41:11,686 --> 00:41:14,776 But... I don't want you building up temptation by hiding from it. 877 00:41:15,821 --> 00:41:18,127 Might as well face it head-on, right? 878 00:41:19,128 --> 00:41:20,434 Recovery is... 879 00:41:20,608 --> 00:41:22,784 It's about support, 880 00:41:22,958 --> 00:41:24,438 family. 881 00:41:24,612 --> 00:41:26,788 If not yours, then mine. 882 00:41:26,962 --> 00:41:28,007 Hi. 883 00:41:28,181 --> 00:41:29,530 You must be Jen. 884 00:41:32,185 --> 00:41:33,360 This is Joseph, 885 00:41:33,534 --> 00:41:35,014 your new boss and my dad. 886 00:41:35,188 --> 00:41:36,406 Your dad? 887 00:41:36,581 --> 00:41:38,800 Hi. [CHUCKLES] 888 00:41:38,974 --> 00:41:40,715 So, you guys, uh... 889 00:41:40,889 --> 00:41:42,587 You're here to, like, keep tabs on me, huh? 890 00:41:42,761 --> 00:41:44,632 Well, actually, just the opposite. 891 00:41:44,806 --> 00:41:47,026 I need you to keep your eyes on overdue tabs. 892 00:41:47,200 --> 00:41:50,377 Also, any other bartending duties. 893 00:41:50,551 --> 00:41:53,467 That is, if you're seriously interested. 894 00:41:55,469 --> 00:41:57,253 You've got yourself a deal, sir. 895 00:41:57,427 --> 00:41:59,299 Mm. Call me Joseph. 896 00:41:59,473 --> 00:42:01,867 Come on. I'll, uh, show you around. 897 00:42:05,566 --> 00:42:06,567 Thanks. 898 00:42:06,741 --> 00:42:08,569 For... 899 00:42:08,743 --> 00:42:10,615 Everything. 900 00:42:10,789 --> 00:42:13,487 Trust me, I think you're really gonna like it here. 901 00:42:13,661 --> 00:42:15,271 I already do. 902 00:42:18,492 --> 00:42:20,973 Yo, and all my drinks better be free from here on out. 903 00:42:21,147 --> 00:42:22,844 Old man's getting stingy. 904 00:42:23,018 --> 00:42:24,933 Mm-hmm. [POURING] 905 00:42:26,674 --> 00:42:27,936 Cheers. 906 00:42:29,634 --> 00:42:30,939 [INDISTINCT CHATTER] 907 00:42:35,640 --> 00:42:37,337 St. Croix Academy. 908 00:42:37,511 --> 00:42:41,994 It's a Catholic girls' school outside of Santa Barbara. 909 00:42:42,168 --> 00:42:43,168 It's the only one. 910 00:42:43,299 --> 00:42:44,692 Whoever Emma was, 911 00:42:44,866 --> 00:42:48,609 she probably went to St. Croix with Jen. 912 00:42:48,783 --> 00:42:52,091 If Emma can tell us why Jen thought she wasn't safe, 913 00:42:52,265 --> 00:42:53,788 then... 914 00:42:53,962 --> 00:42:55,834 Maybe we can find Jen's killer. 915 00:42:56,008 --> 00:42:57,986 Sounds like you and your partner are taking a road trip. 916 00:42:58,010 --> 00:42:59,359 [EXHALES] Speaking of, 917 00:42:59,533 --> 00:43:01,206 where is McKenna? I thought she was coming, too. 918 00:43:01,230 --> 00:43:03,232 I guess she had other plans in mind. 919 00:43:04,669 --> 00:43:06,888 ♪♪ ♪♪ 920 00:43:14,679 --> 00:43:17,507 Hey. Hey. 921 00:43:17,682 --> 00:43:19,814 You look empty. Can I get you another one? 922 00:43:20,989 --> 00:43:22,730 Um... 923 00:43:22,904 --> 00:43:24,514 What's in this for you? 924 00:43:24,689 --> 00:43:27,387 Uh... Tequila, hopefully. 925 00:43:27,561 --> 00:43:28,582 Uh... [CHUCKLES] [CHUCKLES] 926 00:43:28,606 --> 00:43:29,781 What do you mean? 927 00:43:29,955 --> 00:43:33,219 Why are you putting so much time into... 928 00:43:33,393 --> 00:43:35,743 Someone who's married, 929 00:43:35,917 --> 00:43:37,223 unavailable, 930 00:43:37,397 --> 00:43:38,790 when you could be out living 931 00:43:38,964 --> 00:43:41,140 your very best single life? Mm. 932 00:43:41,314 --> 00:43:42,315 Honestly... 933 00:43:42,489 --> 00:43:43,621 No, I want you to lie to me. 934 00:43:44,665 --> 00:43:45,797 Okay, look. 935 00:43:47,407 --> 00:43:51,237 My work hours are absolutely insane, okay? 936 00:43:51,411 --> 00:43:53,239 My job requires me to literally put 937 00:43:53,413 --> 00:43:54,608 other people's lives ahead of mine. 938 00:43:54,632 --> 00:43:57,069 So, I don't know about you, 939 00:43:57,243 --> 00:43:59,158 but when I punch out, all I want to do 940 00:43:59,332 --> 00:44:02,378 is forget who I am and everything I saw that day. 941 00:44:02,552 --> 00:44:03,771 And... 942 00:44:04,816 --> 00:44:05,991 You help me do that. 943 00:44:07,470 --> 00:44:08,689 But... 944 00:44:10,212 --> 00:44:11,997 It can't really 945 00:44:12,171 --> 00:44:13,868 ever lead to anything else. 946 00:44:14,042 --> 00:44:16,654 Like, it-it... This is all it could ever really be, 947 00:44:16,828 --> 00:44:18,090 so... Mm. 948 00:44:18,264 --> 00:44:20,658 You know, if you're good with that. 949 00:44:22,747 --> 00:44:24,357 Well, I guess, uh, 950 00:44:24,531 --> 00:44:26,141 there's only one way to find out, right? 951 00:44:30,145 --> 00:44:31,669 You gonna buy me a drink? 952 00:44:31,693 --> 00:44:33,693 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 65937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.