All language subtitles for Kurulus.Osman.S02E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:02:38,525 --> 00:02:40,993 What are you up to, Targun? 3 00:02:41,194 --> 00:02:44,530 Lower your sword, I didn't do anything wrong. 4 00:02:44,531 --> 00:02:46,832 Osman Bey told me about some things. 5 00:02:49,269 --> 00:02:52,204 But it seems you have other plans. 6 00:03:02,215 --> 00:03:03,315 Targun! 7 00:03:04,050 --> 00:03:06,352 Are you trying to save your father... 8 00:03:06,553 --> 00:03:09,021 ...or are you trying to be a thorn in our side? 9 00:03:09,889 --> 00:03:10,923 Traitor! 10 00:03:14,694 --> 00:03:19,331 I told you, you would see either demons or the grim reaper, Osman. 11 00:03:27,474 --> 00:03:30,042 Only Allah can take... 12 00:03:31,778 --> 00:03:34,346 ...the life that... 13 00:03:35,281 --> 00:03:38,350 ...Allah gives. 14 00:04:21,261 --> 00:04:23,362 What was written on that paper? 15 00:04:26,266 --> 00:04:27,266 Aygul. 16 00:04:30,370 --> 00:04:31,470 A secret. 17 00:04:33,606 --> 00:04:36,141 Don't get me started on your secrets! 18 00:04:36,142 --> 00:04:37,142 Speak! 19 00:04:37,143 --> 00:04:39,244 What was written on the paper? 20 00:04:39,646 --> 00:04:42,314 How brave you are, all three of you. 21 00:04:43,683 --> 00:04:44,850 You two leave! 22 00:04:44,918 --> 00:04:46,819 I'll talk to her on my own. 23 00:04:51,224 --> 00:04:52,691 Aygul, enough. 24 00:04:52,692 --> 00:04:55,060 I know how to make her talk. 25 00:04:55,061 --> 00:04:59,064 I won't leave you alone with this snake. 26 00:05:00,300 --> 00:05:02,568 Listen, Aygul. 27 00:05:05,372 --> 00:05:08,207 If it wasn't for Osman Bey's sake... 28 00:05:11,845 --> 00:05:15,781 ...I would have killed her, right here, right now. 29 00:05:20,653 --> 00:05:23,355 Gonca, go back to the tribe. 30 00:05:30,196 --> 00:05:32,264 I know your father's alive. 31 00:05:34,134 --> 00:05:36,802 I know fie's a prisoner in Nikola's hands. 32 00:05:37,537 --> 00:05:40,739 I know you are planning something with Osman Bey. 33 00:05:42,609 --> 00:05:45,577 So, you know everything. 34 00:05:46,446 --> 00:05:50,282 I don't know why you're here, what's written on the paper. 35 00:05:50,684 --> 00:05:52,051 But I will find out. 36 00:05:53,053 --> 00:05:57,089 But I don't want you to tell it to me in the forest like a traitor... 37 00:06:00,760 --> 00:06:03,762 ...I want you to tell it to me back at the tribe, like a Hatun. 38 00:06:51,411 --> 00:06:52,644 You're right, Osman. 39 00:06:54,447 --> 00:06:57,282 Only god can take the life god gives. 40 00:07:01,187 --> 00:07:03,522 But god has agents. 41 00:07:05,658 --> 00:07:08,527 And he tasked me to kill you. 42 00:07:09,863 --> 00:07:13,132 First, you will answer for my brother, Ayaz. 43 00:07:20,756 --> 00:07:21,956 Sertac! 44 00:08:56,503 --> 00:08:59,271 If you wish to die standing, get up, Osman. 45 00:09:02,375 --> 00:09:04,009 I’ll respect that. 46 00:09:25,231 --> 00:09:26,565 For Rome! 47 00:09:40,547 --> 00:09:42,247 What are you doing? 48 00:09:42,349 --> 00:09:45,017 I'll be the one to kill him. 49 00:10:02,202 --> 00:10:04,570 Cerkutay is back! 50 00:10:17,650 --> 00:10:19,551 Today is the day of Flatius! 51 00:10:35,435 --> 00:10:36,502 Sertac! 52 00:11:16,876 --> 00:11:18,677 My Bey! -My Bey! 53 00:11:25,251 --> 00:11:27,886 Take your men and leave, Flatius. 54 00:11:39,899 --> 00:11:41,032 My Bey... 55 00:11:45,905 --> 00:11:47,072 Heyy MashaAllah! 56 00:11:47,774 --> 00:11:49,108 Heyy MashaAllah! 57 00:11:50,844 --> 00:11:52,277 Thank Allah. 58 00:11:55,515 --> 00:11:56,615 Osman. 59 00:11:58,451 --> 00:11:59,618 My son... 60 00:12:00,520 --> 00:12:02,087 Where is my son, Osman? 61 00:12:05,592 --> 00:12:06,725 Let's get up, my Bey. 62 00:12:07,093 --> 00:12:08,627 Bismillah. 63 00:12:14,567 --> 00:12:15,701 MashaAllah my Bey. 64 00:12:15,969 --> 00:12:20,739 My Bey, I'll let the people know that you're up. 65 00:12:22,442 --> 00:12:23,809 Wait, AbdurRahman. 66 00:12:26,212 --> 00:12:27,579 Don't tell anyone. 67 00:12:30,183 --> 00:12:35,120 If anyone asks, don’t tell them that I'm awake. 68 00:12:37,023 --> 00:12:39,324 I want to see what's happening... 69 00:12:41,895 --> 00:12:43,696 ...in my absence. 70 00:12:44,698 --> 00:12:46,365 When the time comes... 71 00:12:47,133 --> 00:12:49,501 ...I'll know what to do. 72 00:12:52,539 --> 00:12:54,073 As you wish, my Bey. 73 00:12:58,111 --> 00:13:00,813 I will not hand over a single Turk to you. 74 00:13:01,247 --> 00:13:05,951 But I will not break our agreement of peace. 75 00:13:23,670 --> 00:13:25,804 Get out of my way, Yavlak. 76 00:13:26,473 --> 00:13:28,040 Osman will die. 77 00:13:32,612 --> 00:13:34,079 Take him away. 78 00:13:37,617 --> 00:13:40,219 Tell Nikola what happened. 79 00:13:40,220 --> 00:13:43,689 I have honoured the peace among us. 80 00:13:57,704 --> 00:14:00,873 Alps! Lower your weapons. 81 00:14:04,644 --> 00:14:05,710 My Bey... 82 00:14:22,829 --> 00:14:24,330 Where is that dog? 83 00:14:29,402 --> 00:14:32,304 Where is he? -I sent him away, Osman. 84 00:14:34,507 --> 00:14:38,077 We have peace with them, I did not break the peace. 85 00:14:38,111 --> 00:14:39,244 What?! 86 00:14:39,879 --> 00:14:41,413 You sent him away? 87 00:14:41,414 --> 00:14:44,183 What are you... what are you saying? 88 00:14:45,452 --> 00:14:47,419 The infidel is gone... 89 00:14:48,355 --> 00:14:50,989 ...but his best friend remains, I see! 90 00:14:51,191 --> 00:14:55,194 I saved your life, Osman. I saved you from death. 91 00:14:55,195 --> 00:14:57,830 You wanted to kill me and my brother. 92 00:15:00,433 --> 00:15:02,301 Stay out of this, Alps! 93 00:15:02,769 --> 00:15:03,969 Stayout of it! 94 00:15:06,306 --> 00:15:07,439 Stay out of it. 95 00:15:14,948 --> 00:15:17,282 One of us will die, today. 96 00:15:17,450 --> 00:15:19,084 This betrayal will be done with. 97 00:15:20,253 --> 00:15:25,557 Those who help infidels cannot side with those who fight them. 98 00:15:28,161 --> 00:15:30,229 Alright Osman, alright. 99 00:15:30,764 --> 00:15:38,437 Those who know nothing but war cannot come together for a greater cause. 100 00:15:38,438 --> 00:15:40,439 What cause is that? 101 00:15:40,607 --> 00:15:42,341 Tell us, so that we can know. 102 00:15:43,276 --> 00:15:47,680 I may seem like I'm helping the infidels... 103 00:15:47,681 --> 00:15:51,083 ...but I'm doing so only to kill the cruelest man in the world. 104 00:15:54,220 --> 00:15:55,921 And who is that? 105 00:15:58,191 --> 00:15:59,692 Who is the cruelest man? 106 00:16:02,662 --> 00:16:04,496 Who is he? 107 00:16:23,516 --> 00:16:24,950 What is it, brother? 108 00:16:27,487 --> 00:16:29,922 Brother, huh? Brother? 109 00:16:34,527 --> 00:16:36,628 Savci, I know what you're after. 110 00:16:37,230 --> 00:16:39,064 You will turn from this. 111 00:16:39,933 --> 00:16:42,835 I'm working for the good of the Kayi... -Don't even dare! 112 00:16:44,604 --> 00:16:46,705 Don't. That's enough. 113 00:16:48,041 --> 00:16:51,510 You found an excuse for your greed, "for the good of the Kayi. 114 00:16:52,412 --> 00:16:54,113 I'll tell you. 115 00:16:54,414 --> 00:16:58,250 What's good for the Kayi is Ertugrul Gazi. 116 00:17:00,020 --> 00:17:03,722 My father is bedridden in his tent. 117 00:17:03,723 --> 00:17:06,725 That is why the Kayi need a Bey. 118 00:17:06,726 --> 00:17:08,727 That Bey will be elected tomorrow. 119 00:17:08,728 --> 00:17:13,232 You joined forces with my uncle and sent word to all the Beys. 120 00:17:15,435 --> 00:17:20,939 You’are going to be secretively elected as Bey when Osman is not around, ha Savci? 121 00:17:20,940 --> 00:17:22,941 Be careful when you speak, brother. 122 00:17:24,644 --> 00:17:28,681 -I am trying to put that fire out. -But you can't! 123 00:17:30,784 --> 00:17:32,685 You are just flaring it up! 124 00:17:34,354 --> 00:17:36,455 You are going to burn the tribe! 125 00:17:48,034 --> 00:17:50,336 Don't do that again, brother. 126 00:17:53,640 --> 00:17:54,940 EyvAllah Savci. 127 00:17:57,377 --> 00:17:58,811 EyvAllah my brother. 128 00:18:01,781 --> 00:18:04,049 But know that, my eyes are on you. 129 00:18:04,684 --> 00:18:08,487 My eyes are on you and Osman! 130 00:18:09,322 --> 00:18:11,557 Keep fighting... 131 00:18:13,126 --> 00:18:16,595 I will remind you that you have a brother. 132 00:18:18,698 --> 00:18:21,533 Then you will see what I am capable of doing. 133 00:18:36,916 --> 00:18:38,250 Geyhatu. 134 00:18:48,828 --> 00:18:50,029 Geyhatu? 135 00:18:51,698 --> 00:18:53,999 We can't live in peace... 136 00:18:54,601 --> 00:18:56,502 ...while Geyhatu is alive, Osman. 137 00:18:56,503 --> 00:18:58,203 Yavlak Arslan... 138 00:18:59,272 --> 00:19:03,842 Did you try to kill my brother and I to kill Geyhatu? 139 00:19:04,644 --> 00:19:07,079 Do you really want me to believe that? 140 00:19:09,249 --> 00:19:11,817 I also had a plan, Osman... 141 00:19:12,052 --> 00:19:13,886 ...but it didn't work out. 142 00:19:14,888 --> 00:19:20,626 I wanted to build that state which Turks are longing for. 143 00:19:21,461 --> 00:19:26,365 And you were the biggest obstacle for me. 144 00:19:30,970 --> 00:19:34,907 What about now? What changed? 145 00:19:36,509 --> 00:19:37,910 Now, Osman... 146 00:19:41,481 --> 00:19:49,481 ...maybe you will be the founder of that state which Turks are longing for. 147 00:19:56,997 --> 00:20:00,366 And the biggest obstacle... 148 00:20:05,805 --> 00:20:07,006 ...is me. 149 00:20:29,129 --> 00:20:33,132 Your wound is deep. It mustn't be opened again. Let's go back to Inegol. 150 00:20:36,069 --> 00:20:37,136 No. 151 00:20:38,405 --> 00:20:41,173 I can't tell Nikola that I escaped. 152 00:20:41,941 --> 00:20:43,442 We are going back. 153 00:20:43,443 --> 00:20:46,945 Our men died. What are we going to do as three people? 154 00:20:59,492 --> 00:21:01,427 We will go back. 155 00:21:02,862 --> 00:21:04,930 We will go back. 156 00:21:46,840 --> 00:21:49,608 I can't rip your heart and look inside... 157 00:21:51,044 --> 00:21:55,280 ...if you are saying that you repented and changed... 158 00:22:00,754 --> 00:22:02,087 ...I can’t tell you that... 159 00:22:04,224 --> 00:22:06,592 ...you didn't. 160 00:22:16,603 --> 00:22:19,071 Giving up on a Muslim... 161 00:22:23,009 --> 00:22:25,477 ...doesn’t fit to a Muslim. 162 00:22:34,254 --> 00:22:37,756 Osman... Geyhatu is getting stronger. 163 00:22:39,125 --> 00:22:43,495 He wants the throne of Tabriz now. 164 00:22:43,997 --> 00:22:46,565 The emperor likes Nikola. 165 00:22:46,566 --> 00:22:50,836 Even if he lost Kulucahisar, he will support him by sending a new army. 166 00:22:51,204 --> 00:22:52,771 So I'm saying that... 167 00:22:53,173 --> 00:22:56,408 ...the circle is getting smaller for the Kayis. 168 00:22:59,012 --> 00:23:04,049 And Cobanogullari can’t live on these lands... 169 00:23:07,120 --> 00:23:09,455 ...unless the Mongols leave. 170 00:23:14,194 --> 00:23:15,561 Do you want us to.... 171 00:23:20,200 --> 00:23:22,101 ...collaborate? 172 00:23:24,738 --> 00:23:27,306 We have to unite for some time... 173 00:23:27,640 --> 00:23:30,976 ...these lands can’t deal with dualism. 174 00:23:30,977 --> 00:23:35,147 As you said, both the Kayi and Cobanogullari can't rule. 175 00:23:35,782 --> 00:23:40,319 But if we don't unite, both of them will be destroyed. 176 00:23:55,368 --> 00:23:59,805 Then you won’t stand in front of me, you will not stop me when I'm going for a war! 177 00:24:01,741 --> 00:24:05,444 You will not provoke my brother and uncle about me... 178 00:24:06,980 --> 00:24:08,814 ...so I can deal with the Romans and... 179 00:24:09,482 --> 00:24:11,750 ...Geyhatu. 180 00:24:15,655 --> 00:24:17,623 This is the only thing I want from you. 181 00:24:20,960 --> 00:24:22,895 No Osman no! 182 00:24:24,531 --> 00:24:26,699 Geyhatu must die now. 183 00:24:27,600 --> 00:24:30,769 Or the Kayis won't have a future.. 184 00:24:31,237 --> 00:24:34,406 ...and the Cobanogullari won't have a future. 185 00:25:21,688 --> 00:25:23,389 Kayi Alp. 186 00:25:29,329 --> 00:25:31,296 Kayi Alp. 187 00:25:34,934 --> 00:25:37,169 Now you have a name. 188 00:25:37,871 --> 00:25:43,042 Kayi's Bey, Osman named you. 189 00:25:44,944 --> 00:25:47,446 He called you the future of the Kayi. 190 00:25:57,624 --> 00:25:59,858 I will not leave you, my son. 191 00:26:00,493 --> 00:26:02,561 I will not leave you without a mother. 192 00:26:03,763 --> 00:26:05,764 I will live for you. 193 00:26:07,233 --> 00:26:08,334 For you... 194 00:26:09,703 --> 00:26:12,037 ...and the Kayi's future 195 00:26:15,942 --> 00:26:18,744 When will you gather the Beys for the meeting, Bey? 196 00:26:19,713 --> 00:26:21,547 It's time, Hatun. Get prepared. 197 00:26:25,552 --> 00:26:29,421 If Osman comes, there will be a mess. 198 00:26:30,056 --> 00:26:35,094 And probably Selcan will carry fuel to the fire. 199 00:26:35,829 --> 00:26:40,265 You will unite with Lena and check what they are doing. 200 00:26:41,101 --> 00:26:45,938 Don't let them be under my feet, that's enough. 201 00:26:51,878 --> 00:26:59,018 Selcan and Bala will be exiled after I deal with Osman. 202 00:27:01,688 --> 00:27:02,721 Father... 203 00:27:03,957 --> 00:27:05,591 What are you saying? 204 00:27:33,486 --> 00:27:34,520 Aygul! 205 00:27:36,523 --> 00:27:38,524 When did you come back, my daughter? 206 00:27:40,460 --> 00:27:41,760 Where have you been? 207 00:27:43,430 --> 00:27:46,432 There was something that I had to take care of. 208 00:27:48,068 --> 00:27:50,002 Why are you asking? 209 00:27:50,870 --> 00:27:53,739 Were you really asleep... 210 00:27:53,740 --> 00:27:57,910 ...or secretly listening to us? 211 00:28:11,491 --> 00:28:17,730 Were you talking about things that shouldn't be heard during the daytime? 212 00:28:19,933 --> 00:28:26,171 Aygul... when are you going to stop acting like a rebel? 213 00:28:27,707 --> 00:28:30,042 When are you going to see me like a father? 214 00:28:30,043 --> 00:28:33,245 When you start acting like a father! 215 00:28:42,122 --> 00:28:45,691 Hit me, father! Don't be scared! 216 00:28:49,562 --> 00:28:53,966 Leave before I make a mistake, out! 217 00:29:02,575 --> 00:29:03,742 Come, my son. 218 00:29:08,648 --> 00:29:09,681 Come. 219 00:29:11,518 --> 00:29:14,342 This is how they will treat your mother, 220 00:29:14,366 --> 00:29:17,389 until you grow up and start fighting with a sword. 221 00:29:19,325 --> 00:29:20,325 Come. 222 00:29:42,882 --> 00:29:45,517 You heard her, right, my Dundar Bey? 223 00:29:45,518 --> 00:29:50,322 She started speaking bad about you to your grandson already. 224 00:29:50,824 --> 00:29:54,059 It's because of Osman. 225 00:29:54,861 --> 00:29:58,430 Osman took your son first... 226 00:29:58,431 --> 00:30:02,901 ...now your daughter, and he will take your grandson as well. 227 00:30:06,473 --> 00:30:09,141 I am saying that it will be dealt with, Hatun! 228 00:30:09,242 --> 00:30:11,076 Why are you pushing me? 229 00:30:11,177 --> 00:30:14,913 I am just trying to make sure that you won’t give up, my Dundar Bey. 230 00:30:16,216 --> 00:30:19,318 Because I won't. 231 00:30:30,163 --> 00:30:31,897 I won't. 232 00:30:33,466 --> 00:30:35,734 Tell me, don't tire me. 233 00:30:38,638 --> 00:30:42,474 I am scared that the game we planned with Osman will be ruined. 234 00:30:48,081 --> 00:30:49,648 Don't worry. 235 00:30:51,151 --> 00:30:54,586 We won't do something before Osman Bey comes. 236 00:30:59,859 --> 00:31:03,162 Nikola wants to see me tomorrow. 237 00:31:07,467 --> 00:31:09,335 Why is that? 238 00:31:09,803 --> 00:31:12,938 I will go and learn if you allow me. 239 00:31:20,980 --> 00:31:23,382 Sure, my daughter. Go and learn. 240 00:31:24,050 --> 00:31:26,719 You will tell us everything he says, right? 241 00:31:27,921 --> 00:31:29,121 Sure. 242 00:31:31,024 --> 00:31:32,591 Then I should go. 243 00:31:32,592 --> 00:31:34,326 Sure, my daughter, go. 244 00:31:53,480 --> 00:31:54,613 Aygul! 245 00:31:55,682 --> 00:31:59,151 Savci Bey and my father will elect a new Bey. 246 00:32:00,754 --> 00:32:02,721 What are you saying, girl? 247 00:32:02,722 --> 00:32:04,323 How can that be? 248 00:32:06,459 --> 00:32:08,394 Osman would never agree. 249 00:32:08,395 --> 00:32:10,396 Of course he wouldn't. 250 00:32:11,031 --> 00:32:13,399 Neither would we. 251 00:32:13,400 --> 00:32:15,334 Let them try. 252 00:32:15,835 --> 00:32:17,970 They'll see what happens. 253 00:32:49,002 --> 00:32:51,203 I will go to Geyhatu's headquarters. 254 00:32:51,504 --> 00:32:55,074 I am his Beylerbeyi (Leader of the Beys). He won’t suspect me. 255 00:32:56,042 --> 00:32:58,377 Does this have to be tomorrow? 256 00:32:58,378 --> 00:33:01,146 Geyhatu wanted to poison Argun Han. 257 00:33:01,147 --> 00:33:04,416 If he's done it, he'll want to go to Tebriz. 258 00:33:14,627 --> 00:33:19,398 If Argun Han is dead, Geyhatu will be the leader of the llkhanate. 259 00:33:19,399 --> 00:33:21,400 I must stop it. 260 00:33:21,568 --> 00:33:27,740 Otherwise, Geyhatu and his soldiers will destroy the Turks of Anatolia. 261 00:33:29,809 --> 00:33:31,710 I will kill him. 262 00:33:39,919 --> 00:33:44,890 Now I have an explanation for Nikola. 263 00:33:45,759 --> 00:33:46,759 Shall we go? 264 00:33:48,495 --> 00:33:49,495 No. 265 00:33:50,330 --> 00:33:52,264 I want to hear... 266 00:33:53,233 --> 00:33:55,634 ...all about their plan. 267 00:33:56,636 --> 00:33:59,138 I will join forces with the rest of my Alps... 268 00:33:59,305 --> 00:34:02,007 ...and I will attack Geyhatu's headquarters. 269 00:34:04,577 --> 00:34:07,379 What if it ends up like the siege of Inegol? 270 00:34:08,014 --> 00:34:12,051 Unless Geyhatu is dead, none of us will see Inegol from within. 271 00:34:34,407 --> 00:34:36,909 Since you say you have repented. 272 00:34:38,211 --> 00:34:40,279 ...and that time is short... 273 00:34:42,315 --> 00:34:43,982 ...since you say... 274 00:34:45,885 --> 00:34:48,620 ...you want to be a martyr for Allah... 275 00:34:52,826 --> 00:34:56,128 ...we will not let you go alone, Yavlak Arslan. 276 00:34:57,197 --> 00:35:01,633 You tell me that, after everything I did to you... 277 00:35:02,369 --> 00:35:04,670 ...you are a brave man, Osman. 278 00:35:07,273 --> 00:35:09,441 That’s all done. 279 00:35:11,444 --> 00:35:14,580 You did not leave us when it mattered. 280 00:35:15,448 --> 00:35:17,316 We will not leave you. 281 00:35:22,722 --> 00:35:26,091 It was our fate, it seems, to fight side by side. 282 00:35:32,766 --> 00:35:34,233 Let’s move. 283 00:35:39,005 --> 00:35:42,474 Let's get the head of the tyrant they call Geyhatu. 284 00:35:42,876 --> 00:35:44,176 Are we friends? 285 00:35:44,744 --> 00:35:47,680 Until we make all the enemies of the Turks bleed. 286 00:35:47,681 --> 00:35:49,214 Well said. 287 00:36:00,393 --> 00:36:02,695 I've heard all I need to hear. 288 00:36:03,396 --> 00:36:04,630 Let's leave. 289 00:36:22,082 --> 00:36:24,049 Savci Bey is here! 290 00:37:03,490 --> 00:37:05,391 Selamun Aleykum Bamsi Bey. 291 00:37:06,326 --> 00:37:08,293 Ve Aleykum Es Selam son. 292 00:37:08,695 --> 00:37:09,962 Aleykum Selam. 293 00:37:10,430 --> 00:37:14,867 I was sitting by the fire... 294 00:37:14,868 --> 00:37:18,837 ...waiting for a good man to chat with. Come, sit with me. 295 00:37:31,451 --> 00:37:34,486 If we keep taking the castles... 296 00:37:35,422 --> 00:37:37,790 ...we'll get used to sitting in them. 297 00:37:40,093 --> 00:37:41,760 What do you say, Bamsi Bey? 298 00:37:43,763 --> 00:37:48,233 I'll be dead by that time, son. 299 00:37:49,936 --> 00:37:53,806 You can live in castles. 300 00:37:54,307 --> 00:37:58,143 When Osman returns, I will give it back to him. 301 00:37:58,578 --> 00:38:01,947 Son, I'm old, now. 302 00:38:03,049 --> 00:38:06,085 If I want to become a martyr... 303 00:38:07,020 --> 00:38:09,221 ...I want to die riding. 304 00:38:09,222 --> 00:38:11,223 May it be late, Bamsi Bey. 305 00:38:11,458 --> 00:38:13,058 Thank you, son. 306 00:38:18,999 --> 00:38:21,700 You know the situation, Bamsi Bey. 307 00:38:24,270 --> 00:38:25,337 My father... 308 00:38:26,940 --> 00:38:30,242 ...may not ever get up from that bed. 309 00:38:31,311 --> 00:38:34,146 Sooner or later, we will have to choose a Bey. 310 00:38:35,382 --> 00:38:39,385 Sooner or later, I will have to face Osman to become a Bey. 311 00:38:41,321 --> 00:38:43,455 He is not hiding his intentions... 312 00:38:43,857 --> 00:38:45,591 ...I will not hide mine as well. 313 00:38:47,360 --> 00:38:49,962 I want to become the Bey of the Kayi tribe. 314 00:38:52,232 --> 00:38:55,334 Of course, son. Of course. 315 00:38:55,602 --> 00:38:57,169 It’s your right to want it. 316 00:38:58,271 --> 00:39:03,709 You know that the Kayi Beys want peace, and they would choose me instead of Osman. 317 00:39:04,077 --> 00:39:05,577 Listen, son. 318 00:39:06,112 --> 00:39:09,415 No one knows that. No one. 319 00:39:09,749 --> 00:39:11,483 I want something from you. 320 00:39:11,918 --> 00:39:13,419 What is it, son? 321 00:39:13,887 --> 00:39:17,790 If they elect me as Bey... 322 00:39:18,858 --> 00:39:23,529 ...and Osman doesn't recognize my Beylic, stop him. 323 00:39:25,965 --> 00:39:29,034 How do I stop him, son? 324 00:39:30,103 --> 00:39:32,471 It would be enough if you stood against him. 325 00:39:34,240 --> 00:39:36,375 Stood against him, huh? 326 00:39:37,243 --> 00:39:39,945 Stood against my Osman? 327 00:39:45,051 --> 00:39:49,455 What are you going to do... 328 00:39:49,823 --> 00:39:53,425 ...if I tell my Osman that he must be the one... 329 00:39:54,260 --> 00:40:02,260 ...don't leave the Beylic to those who trust merchants and potters. 330 00:40:04,204 --> 00:40:07,673 Then you will have carried fuel to the fire. 331 00:40:29,729 --> 00:40:31,697 So, that’s your decision, Bamsi Bey. 332 00:40:32,632 --> 00:40:33,966 Very well. 333 00:40:45,679 --> 00:40:46,979 Savci bey! 334 00:40:48,948 --> 00:40:51,850 When will you have the election? 335 00:40:52,652 --> 00:40:53,786 Soon. 336 00:40:53,987 --> 00:40:55,387 How soon? 337 00:40:58,458 --> 00:40:59,925 Very soon. 338 00:41:00,493 --> 00:41:02,161 Today? 339 00:41:04,130 --> 00:41:06,065 Is it today? 340 00:41:40,734 --> 00:41:42,501 May it heal you, my Bey. 341 00:41:49,876 --> 00:41:53,312 So, they are gathering the Beys tomorrow... 342 00:41:54,547 --> 00:41:56,648 ...for an election. 343 00:42:01,755 --> 00:42:04,356 They buried me already, then. 344 00:42:05,158 --> 00:42:06,592 Astagfurullah, my Bey. 345 00:42:07,794 --> 00:42:09,461 It is so. 346 00:42:11,531 --> 00:42:12,698 It is so. 347 00:42:16,870 --> 00:42:18,504 What will you do, my Bey? 348 00:42:22,742 --> 00:42:26,078 Now, listen to me well. 349 00:42:55,942 --> 00:42:58,110 I know that look. 350 00:42:58,978 --> 00:43:02,081 That's not the look of a soldier who has achieved victory. 351 00:43:07,987 --> 00:43:10,389 You failed to kill Osman. 352 00:43:11,324 --> 00:43:13,225 What about your other mission? 353 00:43:17,430 --> 00:43:18,731 I see. 354 00:43:19,499 --> 00:43:22,368 Cerkutay is still alive. 355 00:43:24,070 --> 00:43:26,705 What did you do today, Flatius? 356 00:43:26,940 --> 00:43:28,407 What did you achieve? 357 00:43:29,876 --> 00:43:32,411 Osman had caught Yavlak Arslan, Nikola. 358 00:43:32,412 --> 00:43:34,079 I caught Osman by surprise. 359 00:43:34,080 --> 00:43:35,147 And? 360 00:43:35,315 --> 00:43:38,083 We fought. I disarmed Osman. 361 00:43:38,518 --> 00:43:40,486 I was about to kill him 362 00:43:40,487 --> 00:43:42,855 And, Flatius? 363 00:43:43,056 --> 00:43:46,191 Yavlak Arslan interfered, Nikola. 364 00:43:46,192 --> 00:43:49,161 They joined forces. We got flanked. 365 00:43:49,429 --> 00:43:50,562 What?! 366 00:43:56,002 --> 00:43:59,138 Yavlak Arslan and Osman joined forces? 367 00:44:01,441 --> 00:44:02,908 What are they up to? 368 00:44:04,244 --> 00:44:05,778 What kind of move is this? 369 00:44:06,980 --> 00:44:10,082 If you'll let me, I'll explain, Nikola. 370 00:44:10,850 --> 00:44:14,720 While I was out, my men took me away. 371 00:44:15,955 --> 00:44:19,391 When I came to, I returned. I listened to them. 372 00:44:20,427 --> 00:44:24,296 Osman and Yavlak Arslan will kill Geyhatu, Nikola. 373 00:44:31,604 --> 00:44:34,239 They might be on the way. 374 00:44:34,774 --> 00:44:36,942 They are going to kill Geyhatu. 375 00:44:37,210 --> 00:44:39,111 They must be insane! 376 00:44:44,684 --> 00:44:47,152 Is there a possibility for that? 377 00:44:50,990 --> 00:44:53,625 By any chance? 378 00:44:54,494 --> 00:44:56,028 What do you think? 379 00:44:57,130 --> 00:44:58,664 It's Osman, Nikola. 380 00:44:59,099 --> 00:45:00,132 You are right. 381 00:45:01,301 --> 00:45:02,501 It's Osman. 382 00:45:03,169 --> 00:45:08,107 If he kills Geyhatu and escapes without getting caught... 383 00:45:11,811 --> 00:45:16,148 ...it won't be good Flatius, it won't be good for us. 384 00:45:19,686 --> 00:45:21,353 I am going to visit Geyhatu. 385 00:45:21,354 --> 00:45:23,355 I will inform him about this. 386 00:45:23,623 --> 00:45:28,127 By the way, we are going to meet our beautiful spy in the Kayi tribe tomorrow. 387 00:45:28,128 --> 00:45:31,764 You will meet me in the forest before I go to her. 388 00:45:31,931 --> 00:45:35,067 I can give you new orders according to our meeting with Geyhatu. 389 00:45:35,068 --> 00:45:36,568 Alright Nikola. 390 00:45:39,105 --> 00:45:41,740 Don't be sad, Flatius. 391 00:45:42,475 --> 00:45:44,209 It's not your fault! 392 00:45:44,811 --> 00:45:48,347 You couldn't have foreseen Yavlak's move. 393 00:45:50,250 --> 00:45:53,919 Let doctors examine your wound and take a rest. 394 00:46:07,600 --> 00:46:11,036 Yavlak Arslan and Osman. 395 00:46:14,507 --> 00:46:17,109 Who could have thought that this would happen? 396 00:46:37,464 --> 00:46:39,431 What are we going to do? 397 00:46:39,432 --> 00:46:42,468 You will follow her once she becomes distant? 398 00:46:43,069 --> 00:46:44,303 I don’t trust her. 399 00:46:44,904 --> 00:46:46,805 What are you going to do, Bala? 400 00:46:47,941 --> 00:46:50,843 We shouldn't leave Hazal and Lena alone. 401 00:46:50,844 --> 00:46:53,312 I will stay here. You go. 402 00:46:54,481 --> 00:46:55,614 Let's go. 403 00:47:30,383 --> 00:47:32,084 A horse's heart... 404 00:47:33,920 --> 00:47:35,120 ...horse milk... 405 00:47:38,391 --> 00:47:40,993 ...horse's tongue.. 406 00:47:43,463 --> 00:47:47,366 Don't you ever feed sheep and cattles? 407 00:47:47,367 --> 00:47:48,867 Mongols never... 408 00:47:49,102 --> 00:47:51,770 ...let things become a burden... 409 00:47:51,971 --> 00:47:55,240 ...for them... 410 00:47:55,942 --> 00:47:58,344 ...if they can't be used as weapons when needed. 411 00:48:01,915 --> 00:48:06,651 Those who go to war with sheep and cattles... 412 00:48:07,587 --> 00:48:10,222 ...go slowly. 413 00:48:14,160 --> 00:48:17,496 Tell me... Why are you here? 414 00:48:19,699 --> 00:48:23,168 I have news that you might want to hear, Geyhatu. 415 00:48:24,070 --> 00:48:25,237 Speak. 416 00:48:25,772 --> 00:48:26,872 Osman. 417 00:48:29,376 --> 00:48:31,910 He set a trap for Yavlak Arslan. 418 00:48:34,881 --> 00:48:39,451 My man attacked Osman to save Yavlak Arslan. 419 00:48:40,253 --> 00:48:41,286 So... 420 00:48:43,089 --> 00:48:46,558 ...to save Yavlak Arslan. 421 00:48:47,694 --> 00:48:51,497 And Yavlak Arslan stabbed my man from his back... 422 00:48:51,765 --> 00:48:54,366 ...and saved Osman, Geyhatu. 423 00:48:58,004 --> 00:48:59,371 Yavlak Arslan! 424 00:49:00,707 --> 00:49:03,842 He is a weird lion... 425 00:49:05,445 --> 00:49:07,846 Yes, he is a weird man. 426 00:49:08,682 --> 00:49:12,351 Mongke. Your son Mongke, Geyhatu. 427 00:49:13,019 --> 00:49:17,156 Do you know, who he agreed with to kill you? 428 00:49:19,392 --> 00:49:21,026 Yavlak Arslan. 429 00:49:23,229 --> 00:49:26,198 Now they agreed with Osman. 430 00:49:26,433 --> 00:49:29,201 They are coming to kill you, Geyhatu. 431 00:49:29,536 --> 00:49:31,337 Little guys... 432 00:49:31,971 --> 00:49:34,873 ...are very ambitious. 433 00:49:35,742 --> 00:49:38,911 Osman and Yavlak Arslan will come... 434 00:49:39,746 --> 00:49:41,046 Geyhatu... 435 00:49:42,048 --> 00:49:45,384 ...we will make a soup out of their flesh. 436 00:49:48,188 --> 00:49:49,588 I like soup. 437 00:49:50,757 --> 00:49:53,392 I want to add some salt. 438 00:49:53,393 --> 00:49:55,561 Can't I kill some Turks? 439 00:49:56,396 --> 00:49:57,629 We will write a letter to... 440 00:49:59,566 --> 00:50:01,533 The Kayis. 441 00:50:02,335 --> 00:50:04,269 Our little Tekfur will take it to them. 442 00:50:04,270 --> 00:50:05,471 I will be honoured. 443 00:50:05,672 --> 00:50:06,805 What are you going to write? 444 00:50:07,073 --> 00:50:09,708 You will hear it when it's being written. 445 00:50:10,110 --> 00:50:11,143 Now... 446 00:50:13,413 --> 00:50:14,446 ...leave. 447 00:50:27,727 --> 00:50:29,161 Little Tekfur... 448 00:50:30,063 --> 00:50:32,031 ...told us a lie... 449 00:50:33,467 --> 00:50:36,068 ...and one truth. 450 00:50:37,737 --> 00:50:39,738 His man didn't want to.. 451 00:50:40,307 --> 00:50:42,875 ...save Yavlak. 452 00:50:43,710 --> 00:50:46,544 He wanted to kill Osman. 453 00:50:47,247 --> 00:50:49,381 These idiots... 454 00:50:50,717 --> 00:50:52,751 ...made Yavlak and Osman... 455 00:50:53,053 --> 00:50:55,020 ...allies. 456 00:50:55,589 --> 00:50:56,889 Now... 457 00:50:58,024 --> 00:50:59,658 They are coming here. 458 00:51:01,495 --> 00:51:03,062 I will make a soup... 459 00:51:04,364 --> 00:51:06,031 ...out of them. 460 00:51:53,913 --> 00:51:56,686 Do not disturb me when I am eating, Kongar. 461 00:51:56,710 --> 00:51:58,217 Do not call me Kongar! 462 00:52:05,792 --> 00:52:10,796 I will skin all the Mongols out! 463 00:52:10,797 --> 00:52:12,297 All of you! 464 00:52:12,966 --> 00:52:14,099 I know. 465 00:52:14,768 --> 00:52:16,769 You want to die, Kongar. 466 00:52:19,205 --> 00:52:22,608 But do not expect that from me. 467 00:52:24,611 --> 00:52:30,215 If you call me Kongar again, you will have to kill me. 468 00:52:36,923 --> 00:52:38,457 But you were once... 469 00:52:39,592 --> 00:52:40,625 ...Kongar. 470 00:52:41,761 --> 00:52:43,062 Goktug! 471 00:52:45,432 --> 00:52:47,866 Goktug... what are you doing, brother? 472 00:52:48,201 --> 00:52:49,968 Our Bey is looking at us, don't do it. 473 00:53:51,297 --> 00:53:56,735 We will place our Alps this side and this side. 474 00:53:59,406 --> 00:54:00,873 Then... 475 00:54:09,349 --> 00:54:12,951 ...you and I will go into Geyhatu's tent. 476 00:54:19,559 --> 00:54:21,593 We will take Cerkutay with us. 477 00:54:26,399 --> 00:54:30,602 My Osman... I would like to be martyred with you but... 478 00:54:31,604 --> 00:54:36,041 ...those men will not let us approach the tent. 479 00:54:37,177 --> 00:54:42,548 Yavlak Arslan... Do you know how I got in Kulucahisar alone? 480 00:54:44,584 --> 00:54:46,719 I wondered about it. 481 00:54:47,687 --> 00:54:49,455 I knew that they were going to... 482 00:54:51,591 --> 00:54:55,527 ...take me to Nikola when they took me as captive. 483 00:54:55,862 --> 00:54:56,929 And they did that. 484 00:54:57,464 --> 00:54:59,531 Are you going to surrender again? 485 00:55:01,101 --> 00:55:02,201 Yes. 486 00:55:03,236 --> 00:55:05,104 I will surrender. 487 00:55:08,908 --> 00:55:11,610 But I will surrender to you, this time. 488 00:55:16,649 --> 00:55:17,850 To me? 489 00:56:04,064 --> 00:56:06,465 I got news, Nikola. -From who? 490 00:56:07,534 --> 00:56:08,967 Kayis. 491 00:56:09,369 --> 00:56:12,004 What are the Kayis trying to do, Flatius? 492 00:56:12,372 --> 00:56:14,473 They are going to elect a Bey. 493 00:56:14,941 --> 00:56:16,175 A Bey? 494 00:56:17,410 --> 00:56:19,211 While Osman is not around... 495 00:56:21,881 --> 00:56:24,383 So we are lucky. 496 00:56:24,451 --> 00:56:28,253 What happens if they elect a Bey V without Osman, Flatius? 497 00:56:28,788 --> 00:56:30,756 Osman and his Alps... 498 00:56:31,524 --> 00:56:33,525 ...won't recognize the new Bey, Nikola. 499 00:56:33,526 --> 00:56:34,626 Right. 500 00:56:35,495 --> 00:56:37,863 Geyhatu will kill Osman. 501 00:56:38,131 --> 00:56:41,000 The Kayis will fight for the Beylic... 502 00:56:41,801 --> 00:56:45,971 ...and we will conquer the places we lost, Flatius. 503 00:56:48,541 --> 00:56:51,143 Are you a brave man, Flatius? 504 00:56:53,947 --> 00:56:55,781 How do I look, Nikola? 505 00:56:56,416 --> 00:57:01,954 You look like a man who can go to the Kayi tribe alone. 506 00:57:03,623 --> 00:57:06,058 Will I have a duty except for... 507 00:57:06,826 --> 00:57:08,427 ...having myself killed? 508 00:57:08,895 --> 00:57:11,130 Yes you will. 509 00:57:11,731 --> 00:57:15,100 You will go to the Kayi tribe, and tell Dundar Bey and Savci Bey that... 510 00:57:15,101 --> 00:57:18,837 ...we started a war against them. 511 00:57:19,272 --> 00:57:22,341 Then they are going to kill me. Right? 512 00:57:22,842 --> 00:57:26,311 Flatius... don't you want to die? 513 00:57:28,048 --> 00:57:30,416 You know that I'll go there, Nikola. 514 00:57:31,518 --> 00:57:35,187 It’s enough for me to know that it's for Rome. 515 00:57:41,594 --> 00:57:44,229 A letter from Geyhatu to the Kayis. 516 00:57:46,566 --> 00:57:49,735 This is for Rome's benefits, Flatius. 517 00:57:54,674 --> 00:57:56,642 What is in this, Nikola? 518 00:57:56,643 --> 00:57:58,243 Good things. 519 00:57:58,244 --> 00:58:00,779 I like good things, Flatius. 520 00:58:00,780 --> 00:58:01,980 I will tell you. 521 00:58:02,048 --> 00:58:07,853 But before you go to the Kayi tribe, take off these old clothes... 522 00:58:08,688 --> 00:58:12,124 ...and go there like a man who is from Rome. 523 00:58:14,661 --> 00:58:17,062 Let’s see what Targun did. 524 00:58:17,564 --> 00:58:18,664 Targun... 525 00:58:31,611 --> 00:58:36,315 Lena, what would you do if you were Selcan Hatun and... 526 00:58:36,816 --> 00:58:41,787 ...someone planned a meeting to elect a Bey when Osman is not around? 527 00:58:42,522 --> 00:58:46,258 I would know that I wouldn’t be able to live in the tents if these things happen. 528 00:58:46,259 --> 00:58:48,627 I would do my best. 529 00:58:49,963 --> 00:58:52,531 She will do her best. 530 00:58:53,333 --> 00:58:56,402 But our question is... 531 00:58:58,505 --> 00:59:00,739 What can she do? 532 00:59:15,789 --> 00:59:17,890 What is it, Selcan Hatun? 533 00:59:18,191 --> 00:59:19,992 Did you lose your way? 534 00:59:21,227 --> 00:59:25,998 Or are you looking for people to mess with in the tribe? 535 00:59:26,066 --> 00:59:27,132 No. 536 00:59:27,834 --> 00:59:32,504 I heard that Dundar and Savci Bey are gathering for an election. 537 00:59:34,074 --> 00:59:36,041 But their Hatuns were not there. 538 00:59:36,876 --> 00:59:40,079 I hoped for good, I was curious about you. 539 00:59:44,551 --> 00:59:47,386 Thank you. Thank you. 540 00:59:48,421 --> 00:59:53,926 There is nothing we have to do, yet. 541 00:59:55,962 --> 01:00:00,666 If you don't attempt something bad... 542 01:00:01,668 --> 01:00:03,502 ...we won't have to do something. 543 01:00:07,140 --> 01:00:11,310 It is in my nature. 544 01:00:11,511 --> 01:00:15,147 You can't know what I am going to do. 545 01:00:15,782 --> 01:00:20,652 But if they plan a meeting without my Osman... 546 01:00:20,920 --> 01:00:24,123 ...then I have to do something. 547 01:00:27,894 --> 01:00:29,728 Selcan Hatun... 548 01:00:31,064 --> 01:00:34,133 Don't you ever feel... 549 01:00:35,335 --> 01:00:38,270 ...scared... 550 01:00:39,305 --> 01:00:41,340 ...since Osman is not around? 551 01:00:42,909 --> 01:00:44,143 MazaAllah. (prayer) 552 01:00:46,513 --> 01:00:48,647 If Osman Bey is not here, I am. 553 01:00:52,652 --> 01:00:55,721 Who can do something to Selcan Hatun? 554 01:01:04,664 --> 01:01:07,466 Do not push your luck, Bala. 555 01:01:14,941 --> 01:01:17,710 The worm turns, you say, ha? 556 01:01:22,716 --> 01:01:28,454 You are saying that it will be too late when my Osman comes back, ha? 557 01:01:31,891 --> 01:01:33,459 Good then. 558 01:01:33,727 --> 01:01:37,796 I have to do something before my Osman comes back, ha? 559 01:01:51,511 --> 01:01:56,148 You made Dundar and Savci stand against my Osman. 560 01:01:57,450 --> 01:02:02,121 You sent armless hunters to hunt a lion. 561 01:02:03,690 --> 01:02:08,927 You put your own Beys in fire with your hands. 562 01:02:09,996 --> 01:02:13,032 You were not afraid of a lion... 563 01:02:13,166 --> 01:02:17,736 ...who just came back from a fight... 564 01:02:17,737 --> 01:02:22,107 ...and still has blood on his sword and sweat on his forehead. 565 01:02:22,676 --> 01:02:24,309 From now on... 566 01:02:26,613 --> 01:02:29,748 ...may it be good for you. 567 01:02:30,850 --> 01:02:32,017 The door! 568 01:02:59,079 --> 01:03:01,714 Boran! Goktug! 569 01:03:04,417 --> 01:03:06,719 Hide in the place I told you. 570 01:03:06,720 --> 01:03:08,987 EyvAllah my Bey. -EyvAllah my Bey. 571 01:03:12,492 --> 01:03:15,861 Gence Bey, you are from us now. 572 01:03:16,830 --> 01:03:18,297 Take care of yourself. 573 01:03:18,298 --> 01:03:20,199 Don't worry, my Osman Bey. 574 01:03:20,200 --> 01:03:23,135 We will draw our swords and come once you give us the sign. 575 01:03:23,536 --> 01:03:24,670 EyvAllah. 576 01:03:27,374 --> 01:03:28,807 Yavlak Arslan. 577 01:03:31,544 --> 01:03:32,711 Let's go. 578 01:03:33,780 --> 01:03:35,781 May our fight be blessed. 579 01:03:45,325 --> 01:03:46,491 May it be. 580 01:04:03,810 --> 01:04:05,110 Targun. 581 01:04:05,879 --> 01:04:08,881 The merciless power that sneaked in the Kayi tribe. 582 01:04:10,517 --> 01:04:12,551 Could you kill Osman? 583 01:04:12,852 --> 01:04:14,520 Is it that easy, Nikola? 584 01:04:14,521 --> 01:04:17,289 It is not. I shouldn't be that tough. 585 01:04:17,691 --> 01:04:20,793 Osman wasn’t easy for us as well. 586 01:04:21,861 --> 01:04:24,029 Let's go there and kill all of them. 587 01:04:24,497 --> 01:04:26,799 We will have get rid of Nikola the dog. 588 01:04:26,800 --> 01:04:29,601 Stop, Aygul. 589 01:04:31,071 --> 01:04:33,939 Don't you see? They are crowded. 590 01:04:34,474 --> 01:04:39,645 Would Osman Bey sacrifice his uncle's daughter for this dastard Nikola? 591 01:04:40,347 --> 01:04:42,948 We will listen to them and go back. 592 01:04:45,151 --> 01:04:47,586 He isn't a simple infidel... 593 01:04:48,021 --> 01:04:50,055 ...he is a big one. 594 01:04:51,491 --> 01:04:53,559 I will kill him... 595 01:04:54,227 --> 01:04:57,529 ...it won’t matter if Osman Bey's uncle's daughter fall as a martyr. 596 01:04:57,630 --> 01:05:01,533 Aygul... a thousand Byzantine Tekfurs must be... 597 01:05:01,701 --> 01:05:05,871 ...sacrificed for a strand of your hair. 598 01:05:07,941 --> 01:05:12,478 Now our duty is to learn what they are doing. 599 01:05:14,781 --> 01:05:16,515 EyvAllah Gonca. 600 01:05:18,118 --> 01:05:19,952 Let's wait, then. 601 01:05:19,986 --> 01:05:21,153 Enough, Nikola! 602 01:05:21,921 --> 01:05:24,590 What do you want from me? 603 01:05:24,991 --> 01:05:27,726 I want to congratulate you, Targun. 604 01:05:28,161 --> 01:05:30,863 I heard that you are going to marry Osman. 605 01:05:30,864 --> 01:05:35,768 I would like to wish you children and little Osmans... 606 01:05:35,769 --> 01:05:37,636 ...but I wouldn't like that. 607 01:05:38,571 --> 01:05:40,973 Yes... We will get married. 608 01:05:42,042 --> 01:05:44,343 I guess you fulfilled your duty. 609 01:05:45,578 --> 01:05:47,579 It is sooner than I expected. 610 01:05:49,482 --> 01:05:51,383 They are coming this way, Aygul. 611 01:05:51,685 --> 01:05:52,851 Let's kill them. 612 01:05:53,086 --> 01:05:55,487 There are two men. They can yell and call others. 613 01:05:55,588 --> 01:05:58,290 That's good then. You will take one, I will take the other one. 614 01:05:58,758 --> 01:05:59,758 Deal. 615 01:06:04,264 --> 01:06:06,732 Osman didn't doubt about you. 616 01:06:07,901 --> 01:06:09,768 Of course he did. 617 01:06:10,103 --> 01:06:11,236 So? 618 01:06:12,072 --> 01:06:14,340 I told him everything. 619 01:06:16,509 --> 01:06:20,713 I told him that you abducted my father and that I have to help you. 620 01:06:24,684 --> 01:06:26,185 Well done! 621 01:06:26,586 --> 01:06:30,255 I wasn't expecting that! Well done to my little devil! 622 01:06:35,662 --> 01:06:37,963 When are you going to free my father? 623 01:06:38,898 --> 01:06:41,667 Targun... Targun... 624 01:06:46,840 --> 01:06:48,240 It’s not gold... 625 01:06:50,710 --> 01:06:52,177 ...it is poison. 626 01:06:53,680 --> 01:06:57,082 You will poison all of the Beys in Kayi tribe with this. 627 01:06:57,150 --> 01:06:58,150 But... 628 01:06:58,518 --> 01:06:59,885 But... 629 01:07:02,722 --> 01:07:06,325 Do it all at once, I don't want to bother with it. 630 01:07:06,693 --> 01:07:09,762 You'll deal with it, don't give me that look. 631 01:07:10,130 --> 01:07:14,299 Why? Because Targun doesn't want her father to die. 632 01:07:14,701 --> 01:07:15,867 Right? 633 01:07:17,070 --> 01:07:18,771 Isn't that right, Targun? 634 01:07:20,106 --> 01:07:21,306 That's right. 635 01:08:00,213 --> 01:08:02,014 I thought one of them was mine, Aygul. 636 01:08:02,549 --> 01:08:03,749 I couldn’t stop myself. 637 01:08:13,860 --> 01:08:15,260 Let’s move, Aygul. 638 01:08:29,609 --> 01:08:31,110 Nikola is gone. 639 01:08:33,146 --> 01:08:34,680 What is she waiting for? 640 01:08:52,232 --> 01:08:54,199 How can I do this to them? 641 01:09:04,511 --> 01:09:06,612 I follow your path, father. 642 01:09:08,048 --> 01:09:10,049 I work for the good of the Kayi. 643 01:09:14,621 --> 01:09:17,189 It hurts me, but... 644 01:09:18,324 --> 01:09:20,325 ...I have no other choice. 645 01:09:25,298 --> 01:09:26,398 Brother... 646 01:09:27,867 --> 01:09:29,835 If you can hear us... 647 01:09:30,403 --> 01:09:31,704 ...know that... 648 01:09:32,405 --> 01:09:34,306 ...our intentions are good. 649 01:09:34,841 --> 01:09:39,011 All these we do to protect... 650 01:09:40,013 --> 01:09:42,281 ...your heritage. 651 01:09:43,650 --> 01:09:45,084 Dundar bey... 652 01:09:46,920 --> 01:09:52,124 ...it's a bad decision to gather the Beys... 653 01:09:52,792 --> 01:09:55,461 ...for an election when Osman Bey's not here. 654 01:09:56,062 --> 01:10:03,135 If Ertugrul Bey Wakes up and hears this... 655 01:10:05,071 --> 01:10:08,407 ...he will not be happy with you. 656 01:10:08,641 --> 01:10:12,277 You’re speaking like you know my father better than me, Abdurrahman Bey. 657 01:10:14,381 --> 01:10:15,447 Son... 658 01:10:18,852 --> 01:10:24,289 ...I spent my life fighting with Ertugrul Bey. 659 01:10:25,592 --> 01:10:31,196 When you weren't around, we protected each other's backs. 660 01:10:31,665 --> 01:10:35,567 Give us some credit. 661 01:10:44,444 --> 01:10:48,147 Nephew, let's go inside. 662 01:10:49,482 --> 01:10:50,883 Alright, uncle. 663 01:11:22,482 --> 01:11:23,582 My Bey... 664 01:11:24,451 --> 01:11:25,818 Wake up, Bey. 665 01:11:26,252 --> 01:11:27,519 Wake up. 666 01:11:28,088 --> 01:11:31,156 You must get up and stop this, Bey. 667 01:11:32,125 --> 01:11:35,527 Else, we are doomed. 668 01:11:39,566 --> 01:11:41,633 BismillahirRahmanirRahim. 669 01:11:42,235 --> 01:11:46,761 With Holy Allah's 99 names, who says "Be", 670 01:11:46,785 --> 01:11:51,310 and it is, and fills our heart with faith. 671 01:11:59,819 --> 01:12:00,919 My Beys... 672 01:12:15,435 --> 01:12:18,837 Welcome, Beys and Aghas. 673 01:12:26,846 --> 01:12:28,914 Thank you. 674 01:12:34,020 --> 01:12:38,090 Welcome to the tent of my Ertugrul Bey. 675 01:12:44,931 --> 01:12:46,765 What do you want, Selcan Hatun? 676 01:12:50,570 --> 01:12:52,404 Is it something important? 677 01:12:53,206 --> 01:12:56,542 Yes, it's important. 678 01:12:57,477 --> 01:12:59,178 Tell us what it is. 679 01:13:00,280 --> 01:13:03,415 I heard you were going to elect a Bey. 680 01:13:04,451 --> 01:13:07,519 That's an important matter. 681 01:13:07,754 --> 01:13:09,822 But tell me, Dundar. 682 01:13:09,823 --> 01:13:13,826 How can you elect a Bey when my Osman is absent? 683 01:13:21,935 --> 01:13:24,570 Aunt, you know tradition. 684 01:13:25,472 --> 01:13:27,606 This meeting is not for Hatuns. 685 01:13:28,141 --> 01:13:30,509 I know traditions. 686 01:13:30,844 --> 01:13:35,948 I know something else. My Ertugrul Bey is still alive. 687 01:13:44,124 --> 01:13:46,625 If the Bey is alive... 688 01:13:46,626 --> 01:13:50,029 ...but his health is not fit to rule. 689 01:13:50,296 --> 01:13:52,231 Silence, Dundar! 690 01:13:53,566 --> 01:13:55,501 I told you I know our traditions! 691 01:13:55,835 --> 01:13:57,703 Now, I ask you... 692 01:13:57,704 --> 01:14:01,940 ...isn't every son of a Bey heir to the Beylic? 693 01:14:14,587 --> 01:14:17,923 How dare you gather the Beys for a vote... 694 01:14:17,924 --> 01:14:21,727 ...when one of the Bey’s sons is away fighting? 695 01:14:22,128 --> 01:14:25,331 Aunt, your word has no power here. 696 01:14:26,933 --> 01:14:30,736 Selcan Hatun is an elder of our tribe. 697 01:14:31,237 --> 01:14:33,672 She has a right to speak. 698 01:14:39,546 --> 01:14:40,646 Yes. 699 01:14:41,481 --> 01:14:44,049 I do, of course. 700 01:14:45,885 --> 01:14:50,055 I speak for Osman Bey. 701 01:14:53,126 --> 01:14:57,196 If Osman Bey is not here, I'm here for him. 702 01:15:29,062 --> 01:15:30,162 Move. 703 01:15:43,843 --> 01:15:45,944 I brought the traitors to Geyhatu. 704 01:15:45,945 --> 01:15:48,881 Geyhatu wants to see them immediately. Come in. 705 01:15:56,423 --> 01:15:57,522 Move. 706 01:15:58,925 --> 01:16:01,126 Move aside, Gunduz. 707 01:16:02,862 --> 01:16:04,663 So, I have sat. 708 01:16:08,101 --> 01:16:12,838 Go on. Try to send me away, if you can. 709 01:16:24,417 --> 01:16:25,818 Selcan sister... 710 01:16:28,655 --> 01:16:31,990 ...do not make me use force. 711 01:16:33,426 --> 01:16:36,328 You cannot touch me, Dundar. 712 01:16:57,652 --> 01:16:59,652 Ah, Dundar Bey! 713 01:17:00,476 --> 01:17:02,476 Ah, Dundar Bey! 714 01:17:10,300 --> 01:17:12,300 Ah, Savci Bey! 715 01:17:17,904 --> 01:17:20,139 Beys of the Kayi! 716 01:17:21,007 --> 01:17:23,342 Beys of the Kayi 717 01:17:23,710 --> 01:17:25,411 Kayi Beys. 718 01:17:27,113 --> 01:17:30,949 You can do anything! 719 01:17:31,985 --> 01:17:34,520 Your power is enough for everything! 720 01:17:34,921 --> 01:17:36,355 Bamsi. 721 01:17:37,390 --> 01:17:38,590 But... 722 01:17:39,259 --> 01:17:40,659 But... 723 01:17:41,661 --> 01:17:45,230 I can tell you what you cannot do. 724 01:17:50,537 --> 01:17:56,508 You cannot touch a single strand of Selcan Hatun's hair. 725 01:18:04,551 --> 01:18:05,584 Bamsi. 726 01:18:09,622 --> 01:18:11,857 Dundar Bey! Dundar Bey! 727 01:18:11,891 --> 01:18:15,627 You should have thrown Selcan Hatun out! 728 01:18:17,397 --> 01:18:19,565 Since Bamsi Bey's here... 729 01:18:20,967 --> 01:18:25,804 ...Then this meeting is over for me, Beys. 730 01:18:27,841 --> 01:18:29,942 It's really bad that Bamsi Bey’s here. 731 01:18:29,943 --> 01:18:31,610 Things will get more complicated. 732 01:18:31,611 --> 01:18:34,680 I thought Savci Bey was supposed to persuade Bamsi. 733 01:18:36,216 --> 01:18:37,516 Don't, Hazal Hatun. 734 01:18:37,951 --> 01:18:40,619 Who can persuade Bamsi Bey against Osman? 735 01:18:45,325 --> 01:18:48,093 Move, move, traitor! 736 01:18:50,530 --> 01:18:51,764 Move! 737 01:18:52,732 --> 01:18:53,732 Move! 738 01:19:00,006 --> 01:19:01,073 Move! 739 01:19:06,446 --> 01:19:08,447 Geyhatu will make soup out of us. 740 01:19:08,448 --> 01:19:09,982 Shut up! 741 01:19:10,684 --> 01:19:12,618 Let them speak. 742 01:19:12,619 --> 01:19:14,887 These are their last words. 743 01:19:17,357 --> 01:19:18,791 Pawn of the Mongols! 744 01:19:19,292 --> 01:19:21,493 Once I get free... 745 01:19:21,494 --> 01:19:23,729 ...I will kill you with my own hands. 746 01:19:23,730 --> 01:19:27,466 Look around, Osman! 747 01:19:28,668 --> 01:19:30,903 How do you plan to get free? 748 01:19:34,207 --> 01:19:35,474 Move! 749 01:19:39,646 --> 01:19:40,979 Move, I said! 750 01:19:43,650 --> 01:19:44,683 Move! 751 01:19:53,293 --> 01:19:55,561 Why are they getting roused up? 752 01:19:57,163 --> 01:19:58,931 Did Osman show up? 753 01:21:07,334 --> 01:21:09,601 Calm down, Kayis. Calm down. 754 01:21:09,869 --> 01:21:11,403 I came alone. 755 01:21:11,604 --> 01:21:12,904 I'm unarmed. 756 01:21:14,407 --> 01:21:16,241 I have important news for your Bey. 757 01:21:18,411 --> 01:21:19,478 Dismount from your horse. 758 01:21:34,194 --> 01:21:35,327 Wait here. 759 01:22:00,854 --> 01:22:03,088 Bay Sungur, why did you sound the drums? 760 01:22:04,324 --> 01:22:05,824 Flatius is here. 761 01:22:08,028 --> 01:22:09,361 He brings important news. 762 01:22:09,796 --> 01:22:10,929 He can wait. 763 01:22:12,132 --> 01:22:13,932 We’ll find out after the meeting. 764 01:22:14,467 --> 01:22:15,500 No. 765 01:22:16,336 --> 01:22:18,270 We're not in a rush. 766 01:22:18,538 --> 01:22:21,140 Let him in. Let's see what he has to say. 767 01:22:24,044 --> 01:22:27,680 If he dare to come all this way, we should listen. 768 01:22:39,859 --> 01:22:42,328 Bay Sungur, bring him in. 769 01:22:44,831 --> 01:22:46,265 Let's see. 770 01:22:46,766 --> 01:22:48,867 Let’s see what he has to say. 771 01:23:02,916 --> 01:23:07,119 What tales do you bring today? 772 01:23:07,821 --> 01:23:08,954 I'm here... 773 01:23:09,756 --> 01:23:11,657 ...to declare war. 774 01:23:25,438 --> 01:23:26,672 War? 775 01:23:31,311 --> 01:23:33,045 You want war? 776 01:23:35,348 --> 01:23:37,349 If you'll allow me... 777 01:23:42,522 --> 01:23:44,223 ...I have a letter... 778 01:23:45,392 --> 01:23:46,592 ...from Geyhatu. 779 01:23:47,694 --> 01:23:48,727 Geyhatu? 780 01:23:50,964 --> 01:23:53,232 Why is he getting involved? 781 01:24:22,529 --> 01:24:23,662 Move. 782 01:25:38,805 --> 01:25:40,506 Kulucahisar... 783 01:25:41,741 --> 01:25:44,009 ...Sogut and Karacahisar... 784 01:25:44,778 --> 01:25:46,612 ...he gave them to Nikola. 785 01:25:53,119 --> 01:25:55,854 If we do not vacate these places in three days... 786 01:25:57,924 --> 01:26:02,194 ...there will be war between Geyhatu and the Kayis. 787 01:26:02,729 --> 01:26:07,533 And Rome will join on Geyhatu's side with all its might. 788 01:26:09,602 --> 01:26:11,470 If we're even needed. 789 01:26:20,013 --> 01:26:21,046 Also... 790 01:26:22,282 --> 01:26:24,249 ...Argun Han is dead. 791 01:26:25,685 --> 01:26:29,021 Geyhatu will be the ruler of the llkhanate, soon. 792 01:26:30,357 --> 01:26:34,360 It's mean, You will be fighting the Emperor of the llkhanate. 793 01:26:42,302 --> 01:26:43,368 Enough! 794 01:26:45,772 --> 01:26:46,772 Enough. 795 01:26:47,007 --> 01:26:48,140 Silence. 796 01:26:48,842 --> 01:26:50,342 Silence. 797 01:26:52,445 --> 01:26:54,513 After sending him... 798 01:26:55,015 --> 01:27:00,552 ...we must start a meeting for war. 799 01:27:02,088 --> 01:27:05,457 That war meeting will be led by... 800 01:27:05,592 --> 01:27:09,962 ...the only person who can fight Geyhatu, Osman. 801 01:27:13,500 --> 01:27:14,667 Osman? 802 01:27:15,635 --> 01:27:16,802 Yes, Osman. 803 01:27:21,775 --> 01:27:22,775 Osman, huh? 804 01:27:23,243 --> 01:27:25,577 Osman, yes, Osman. 805 01:27:25,712 --> 01:27:28,947 The Osman that got us involved in this mess? 806 01:27:29,683 --> 01:27:32,485 The Osman that I warned so many times! 807 01:27:32,486 --> 01:27:33,486 Son. 808 01:27:33,490 --> 01:27:36,425 Am I supposed to expect him to lead us to victory against the llkhanate? 809 01:27:36,489 --> 01:27:37,623 Savci, my son... 810 01:27:37,758 --> 01:27:38,758 Savci Bey... 811 01:27:38,825 --> 01:27:43,028 Are we supposed to fight a nation that outnumbers us a thousand to one? 812 01:27:43,029 --> 01:27:44,129 YES 813 01:27:44,130 --> 01:27:45,130 My Bamsi Bey... 814 01:27:45,198 --> 01:27:46,699 Bamsi Bey! -Savci! 815 01:27:48,401 --> 01:27:50,936 My Bamsi Bey... My Bamsi Bey... 816 01:27:52,906 --> 01:27:54,173 My Savci Bey... 817 01:27:56,242 --> 01:27:57,910 Bamsi Bey is your elder. 818 01:28:06,152 --> 01:28:08,053 So, you will fight. 819 01:28:18,031 --> 01:28:22,067 If we're all going to die, I'll just start by flaying him. 820 01:28:22,068 --> 01:28:23,068 My nephew! 821 01:28:28,041 --> 01:28:30,242 We do not hurt the messenger. 822 01:28:30,377 --> 01:28:32,111 Do not forget our customs. 823 01:28:39,052 --> 01:28:42,154 Have you forgotten that he stabbed me in the back? 824 01:28:54,534 --> 01:28:56,602 You've said what you came to say. 825 01:28:57,037 --> 01:28:59,972 Now... get the hell out of this place. 826 01:29:02,842 --> 01:29:05,711 Don't you wonder where Osman is? 827 01:29:12,919 --> 01:29:15,287 Tell me, where is Osman? 828 01:29:17,190 --> 01:29:20,092 Osman allied with Yavlak Arslan. 829 01:29:27,467 --> 01:29:30,336 Tell the truth... how do you know that? 830 01:29:30,670 --> 01:29:33,505 Yavlak Arslan saved Osman from my hands. 831 01:29:35,909 --> 01:29:39,845 They are on the way to meet Geyhatu. 832 01:29:44,217 --> 01:29:46,185 Why would Osman go there? 833 01:29:46,853 --> 01:29:48,654 If I know Osman... 834 01:29:49,889 --> 01:29:53,459 ...he's going to kill Geyhatu. 835 01:30:08,141 --> 01:30:13,779 Hazal Hatun... your brother, Yavlak Arslan, why would he ally with Osman? 836 01:30:15,982 --> 01:30:17,549 I'm talking to you, Hazal Hatun. 837 01:30:18,385 --> 01:30:21,720 Enough! Hazal Hatun, Hazal Hatun! 838 01:30:21,988 --> 01:30:24,823 I can hear you! I’m not deaf! 839 01:30:36,436 --> 01:30:39,238 I have brought the traitors to you, Geyhatu. 840 01:31:15,141 --> 01:31:17,976 No one can fool Geyhatu. 841 01:31:35,662 --> 01:31:37,696 Argun Han is dead. 842 01:31:38,364 --> 01:31:40,399 Argun Han is no more. 843 01:31:44,337 --> 01:31:46,705 ...The great enemy is defeated. 844 01:31:47,941 --> 01:31:50,442 The poison did the trick. 845 01:31:51,144 --> 01:31:53,278 Gather the soldiers. 846 01:31:55,215 --> 01:31:56,849 I will move to Tebriz. 847 01:31:57,217 --> 01:31:59,351 Geyhatu will sit... 848 01:31:59,652 --> 01:32:02,054 ...on Argun Han's throne. 849 01:32:02,522 --> 01:32:03,989 What will happen to Osman? 850 01:32:05,759 --> 01:32:10,295 Geyhatu will become the Great Hakan. 851 01:32:13,433 --> 01:32:16,635 You can kill the little Beys. 852 01:32:17,604 --> 01:32:22,775 He goes to Tebriz to take the throne... and you will die here. 853 01:32:24,544 --> 01:32:27,913 Just like Argun Han. 854 01:32:49,202 --> 01:32:50,936 Beys, you think on it. 855 01:32:53,840 --> 01:32:55,641 Don't forget... 856 01:32:56,776 --> 01:32:58,344 ...you have three days. 857 01:33:38,852 --> 01:33:39,852 Saltuk! 858 01:33:39,853 --> 01:33:42,054 Yes, my Bey. -Take him away. 859 01:33:42,055 --> 01:33:43,055 Go on! 860 01:33:43,122 --> 01:33:44,189 Move. 861 01:34:27,400 --> 01:34:29,168 Still, no sign. 862 01:34:29,703 --> 01:34:31,537 Something is wrong. 863 01:34:35,809 --> 01:34:38,944 Brother, shall we wait longer? 864 01:34:48,121 --> 01:34:51,023 Allah is HAYY! -Allah is HAQQ! 865 01:35:13,246 --> 01:35:16,081 They must have been ambushed. 866 01:35:30,330 --> 01:35:31,730 Yes, it seems so. 867 01:35:32,098 --> 01:35:34,900 Let's move. -Let's move, brother. 868 01:35:35,168 --> 01:35:36,335 Let’s move. 869 01:35:40,540 --> 01:35:43,642 Kayi Beys! From now on... 870 01:35:45,278 --> 01:35:47,479 ...this meeting is over. 871 01:35:53,453 --> 01:35:58,791 Now, pray that Osman comes back. 872 01:36:02,696 --> 01:36:08,334 And don't try to play such tricks behind my Osman's back again. 873 01:37:30,717 --> 01:37:32,551 We're coming, Osman Bey! 874 01:40:11,611 --> 01:40:14,380 Sword brothers do not forget each other so easily! 875 01:40:59,125 --> 01:41:00,459 Brothers! 876 01:41:03,029 --> 01:41:04,430 Victory belongs... 877 01:41:05,432 --> 01:41:07,099 ...to the faithful! 878 01:41:07,100 --> 01:41:12,671 ALLAH'-U AKBAR! (Allah is The Greatest) 879 01:41:15,108 --> 01:41:17,609 Geyhatu took his army and marched away. 880 01:41:18,044 --> 01:41:20,079 He set this trap for us. 881 01:41:20,246 --> 01:41:22,414 He will grow stronger. 882 01:41:23,950 --> 01:41:26,819 He will come back as the Sultan of the llkhanate. 883 01:41:28,088 --> 01:41:29,621 Let him come. 884 01:41:35,261 --> 01:41:36,996 Yavlak Arslan... 885 01:41:39,199 --> 01:41:40,833 You fought well. 886 01:41:40,834 --> 01:41:45,204 I saw you fight, Osman Bey, I'll die a happy man. 887 01:41:55,548 --> 01:41:56,648 Flatius! 888 01:41:57,617 --> 01:42:01,920 You will leave this tribe unharmed! 889 01:42:07,027 --> 01:42:08,460 For this place... 890 01:42:09,429 --> 01:42:11,630 ...is the nest of lions! 891 01:42:15,201 --> 01:42:19,271 Here, even those without honour... 892 01:42:19,939 --> 01:42:22,241 ...will be treated with honour! 893 01:42:23,610 --> 01:42:26,578 Tell the Roman Lord Nikola... 894 01:42:26,946 --> 01:42:28,547 ...Kulucahsiar... 895 01:42:29,749 --> 01:42:31,316 ...Sogut... 896 01:42:31,785 --> 01:42:35,320 ...and Karacahisar, will not be given to you! 897 01:42:42,996 --> 01:42:49,335 Forget Geyhatu, even if Cengiz Han leaves his grave and comes here... 898 01:42:49,636 --> 01:42:53,472 ...he can not order us to accept such an abasement like this! 899 01:42:53,473 --> 01:42:58,744 ALLAH-U AKBAR! 900 01:43:01,548 --> 01:43:04,450 Holy Allah is my witness! 901 01:43:05,585 --> 01:43:09,988 I did my best to keep my tribe... 902 01:43:10,690 --> 01:43:13,392 ...away from a war like this! 903 01:43:18,031 --> 01:43:20,299 I even risked being called a coward... 904 01:43:20,400 --> 01:43:23,869 ...to stay away from a war with the Romans... 905 01:43:24,304 --> 01:43:27,039 ...and Mongols... 906 01:43:27,741 --> 01:43:31,276 ...and to live in peace! 907 01:43:32,679 --> 01:43:33,679 But... 908 01:43:36,082 --> 01:43:37,416 ...but... 909 01:43:37,851 --> 01:43:40,119 ...if the war is in our fate... 910 01:43:40,320 --> 01:43:44,056 ...it doesn't matter if my enemies... 911 01:43:44,424 --> 01:43:46,325 ...or my brother bring it... 912 01:43:47,694 --> 01:43:48,927 ...I will fight! 913 01:43:55,468 --> 01:43:58,570 I will not give my brother Osman... 914 01:43:59,906 --> 01:44:02,508 ...or a pinch of soil to you! 915 01:44:04,811 --> 01:44:05,844 We... 916 01:44:06,780 --> 01:44:08,747 ...we didn't come to these lands to give... 917 01:44:08,915 --> 01:44:10,783 ...what our martyrs... 918 01:44:11,184 --> 01:44:14,353 ...took with their blood... 919 01:44:14,354 --> 01:44:17,122 ...by any threats! 920 01:44:18,591 --> 01:44:19,825 We... 921 01:44:20,326 --> 01:44:24,797 ...came to these lands to build a state! 922 01:44:26,599 --> 01:44:29,902 And we will build that state! 923 01:44:29,969 --> 01:44:36,809 Long live Savci Bey! 924 01:44:47,854 --> 01:44:48,887 Go now. 925 01:44:51,324 --> 01:44:52,458 Go. 926 01:46:01,328 --> 01:46:03,028 Is the door of repentance... 927 01:46:05,165 --> 01:46:07,933 ...open for non-muslims, Ko... 928 01:46:13,873 --> 01:46:14,907 ...Goktug? 929 01:46:20,246 --> 01:46:21,513 InshaAllah... 930 01:46:29,022 --> 01:46:32,491 ...you will repent and become a Muslim, Cerkutay. 931 01:46:53,580 --> 01:46:54,580 InshaAllah. 932 01:47:10,630 --> 01:47:12,431 So, Yavlak Arslan... 933 01:47:13,900 --> 01:47:15,367 ...what are you going to do? 934 01:47:16,670 --> 01:47:20,973 When Geyhatu comes here as the ruler of llkhanate... 935 01:47:20,974 --> 01:47:24,943 ...all the Cobanogullari will draw their swords and stand against him. 936 01:47:30,083 --> 01:47:32,584 What are you going to do, Osman Bey? 937 01:47:46,333 --> 01:47:49,168 The meeting disgrace is over. 938 01:47:50,603 --> 01:47:53,105 There will be an election tomorrow 939 01:47:54,407 --> 01:47:58,644 The Kayis will have to face harder days now. 940 01:48:06,820 --> 01:48:09,688 Tell me... what did Nikola say? 941 01:48:09,956 --> 01:48:11,790 What does he want from you? 942 01:48:18,465 --> 01:48:20,799 He wants me to kill Osman Bey. 943 01:48:24,537 --> 01:48:26,572 What? 944 01:48:28,608 --> 01:48:31,477 How are you going to kill him, ha? 945 01:48:33,146 --> 01:48:35,314 That's what Osman Bey wanted. 946 01:48:35,448 --> 01:48:37,816 Nikola was going to get happy when we get married... 947 01:48:37,817 --> 01:48:40,753 ...and think that I could easily kill Osman. 948 01:48:41,187 --> 01:48:42,254 But.. 949 01:48:42,989 --> 01:48:47,760 ...Osman Bey knew that I wouldn't kill him... 950 01:48:48,228 --> 01:48:51,130 ...and my only problem is saving my father. 951 01:48:53,400 --> 01:48:58,170 Osman Bey did the best thing by choosing you, Targun. 952 01:48:59,072 --> 01:49:01,407 But I have to save my father. 953 01:49:02,142 --> 01:49:03,175 The poison... 954 01:49:03,943 --> 01:49:07,946 ...you will poison all of the Beys in the Kayi tribe. 955 01:49:09,749 --> 01:49:13,519 Do it when they are together, I don't want to deal with them one by one. 956 01:49:13,787 --> 01:49:17,056 Because Targun doesn’t want her father to die. 957 01:49:17,824 --> 01:49:19,925 I have to save my father. 958 01:49:45,352 --> 01:49:51,123 Neither Osman nor Yavlak Arslan can't leave Geyhatu's tent alive, uncle. 959 01:49:52,092 --> 01:49:55,828 But my brother... he will be his ambition's victim. 960 01:49:57,564 --> 01:49:59,398 There won't be an election. 961 01:49:59,632 --> 01:50:02,935 I will declare my Beylic tomorrow. 962 01:50:12,278 --> 01:50:13,445 My nephew... 963 01:50:15,682 --> 01:50:20,019 If Osman is alive and became allies with... 964 01:50:20,420 --> 01:50:22,221 ...Yavlak Arslan, he won't forgive you. 965 01:50:22,389 --> 01:50:27,960 Your alps can't stand against Osman's alps who will be Yavlak Arslan's allies. 966 01:50:28,228 --> 01:50:29,361 He will come... 967 01:50:29,896 --> 01:50:32,598 ...and take your Beylic. 968 01:50:33,566 --> 01:50:36,135 The Beylic that is taken can not be given back, uncle. 969 01:50:36,469 --> 01:50:38,537 If Osman is alive.. 970 01:50:38,805 --> 01:50:43,042 ...I will have a court set... 971 01:50:43,576 --> 01:50:46,111 ...to judge him because of risking the Kayis' future. 972 01:50:46,546 --> 01:50:49,782 What does Yavlak Arslan's alliance change? 973 01:50:50,417 --> 01:50:53,752 Can Yavlak Arslan stand against Geyhatu's armies? 974 01:50:53,853 --> 01:50:56,055 He will sell Osman to Geyhatu... 975 01:50:56,556 --> 01:50:59,258 ...just like he sold us to Osman. 976 01:50:59,726 --> 01:51:03,228 The Kayis will be the ones that are going to be harmed again. 977 01:51:05,165 --> 01:51:07,900 So you are decisive, my nephew. 978 01:51:11,004 --> 01:51:16,008 So you will not give up on your way. 979 01:51:18,011 --> 01:51:21,880 May Allah give you strength. 980 01:51:30,423 --> 01:51:31,456 Uncle... 981 01:51:35,462 --> 01:51:37,930 Do we still have a promise? 982 01:51:39,232 --> 01:51:41,967 Yes, my nephew. 983 01:51:43,269 --> 01:51:44,737 We do. 984 01:51:48,241 --> 01:51:49,541 Good then. 985 01:52:12,732 --> 01:52:14,767 What does that mean, Dundar Bey? 986 01:52:15,335 --> 01:52:17,903 Tell me what you're after. 987 01:52:21,941 --> 01:52:26,679 Everything changed if my brother and... 988 01:52:27,580 --> 01:52:30,449 ...Osman became allies. 989 01:52:32,152 --> 01:52:34,420 Calm down, Hatun. 990 01:52:34,921 --> 01:52:36,555 Calm down. 991 01:52:37,190 --> 01:52:40,626 Everything is fine. 992 01:52:41,561 --> 01:52:46,265 Savci will declare his Beylic tomorrow. 993 01:52:46,866 --> 01:52:50,636 Bamsi and his Alps won't accept this. 994 01:52:51,738 --> 01:52:55,974 Then we will either get rid of Bamsi... 995 01:52:56,743 --> 01:52:58,577 ...or Savci. 996 01:52:59,145 --> 01:53:00,746 What about Osman? 997 01:53:01,681 --> 01:53:02,915 What about my brother? 998 01:53:07,620 --> 01:53:13,826 Pray for your brother, he shouldn't raid Geyhatu's tribe. 999 01:53:15,128 --> 01:53:18,664 Or no one can save him. 1000 01:53:45,859 --> 01:53:47,826 I will go to the Kayi tribe tomorrow. 1001 01:53:50,430 --> 01:53:52,665 And take the entrustment of Beylic. 1002 01:53:57,037 --> 01:54:01,106 I will gather the Kayi alps and unite like a body. 1003 01:54:06,880 --> 01:54:11,183 Now, Yavlak Arslan and I will go to the battlefield... 1004 01:54:12,552 --> 01:54:15,287 ...and deal with the Geyhatu trouble first. 1005 01:54:18,658 --> 01:54:21,927 And then I will rip Nikola the dog... 1006 01:54:22,162 --> 01:54:25,331 ...off of these lands! 1007 01:54:43,650 --> 01:54:44,683 EyvAllah. 1008 01:54:46,986 --> 01:54:48,053 EyvAllah. 1009 01:54:57,764 --> 01:54:58,830 Let's go. 1010 01:55:51,217 --> 01:55:54,787 We are at the point of no return. 1011 01:55:56,189 --> 01:55:59,792 I will either be the Bey of the Kayi tribe tomorrow... 1012 01:56:01,928 --> 01:56:03,729 ...or I won't be alive. 1013 01:56:05,432 --> 01:56:06,999 Your Alps are with you. 1014 01:56:07,600 --> 01:56:10,069 You will be alive and with us, my Bey. 1015 01:56:10,403 --> 01:56:12,271 Bamsi brought his Alps. 1016 01:56:13,873 --> 01:56:17,543 He will stand against me tomorrow and draw his sword. 1017 01:56:17,544 --> 01:56:19,945 I understood this at the yard of the Tekfur. 1018 01:56:20,380 --> 01:56:22,247 I saw that he can do everything to... 1019 01:56:22,682 --> 01:56:26,452 ...make Osman the Bey when he was watching the fire. 1020 01:56:28,088 --> 01:56:30,255 I sent news to my son. 1021 01:56:30,790 --> 01:56:34,793 He will protect our da'wah if I die tomorrow. 1022 01:56:37,464 --> 01:56:39,131 We will not go to sleep tonight. 1023 01:56:40,066 --> 01:56:42,468 They can take action anytime. 1024 01:56:46,506 --> 01:56:47,539 Be ready to... 1025 01:56:49,943 --> 01:56:52,044 ...shed brothers' blood tomorrow. 1026 01:56:58,752 --> 01:57:02,521 My Bey... Is the Kayi tribe going to fight each other? 1027 01:57:03,189 --> 01:57:06,925 Osman will want to kill you to be the Kayi Bey. 1028 01:57:06,960 --> 01:57:09,895 Your brother always listens to the rules and morals, right? 1029 01:57:09,929 --> 01:57:13,945 But if our morals let us behead our brothers for the state. 1030 01:57:13,969 --> 01:57:15,801 Osman will take that head. 1031 01:57:17,637 --> 01:57:20,873 am saying, before Osman beheads you... 1032 01:57:20,940 --> 01:57:21,940 Enough! 1033 01:57:24,344 --> 01:57:26,111 I don't want to hear these words! 1034 01:57:26,112 --> 01:57:31,216 You have to do this, Savci Bey. That fire will fall into my or Bala’s tent one day. 1035 01:57:34,688 --> 01:57:36,188 You will decide. 1036 01:57:36,423 --> 01:57:40,192 You will decide whose hear will be burnt. 1037 01:57:41,361 --> 01:57:43,762 I will not shed my brother's blood. 1038 01:57:43,763 --> 01:57:46,165 But states are built with blood. 1039 01:57:51,671 --> 01:57:55,074 States are built with blood. 1040 01:58:11,858 --> 01:58:13,025 Aygul. 1041 01:58:18,131 --> 01:58:19,331 My beautiful daughter. 1042 01:58:20,700 --> 01:58:23,369 It will be like doomsday tomorrow. 1043 01:58:27,173 --> 01:58:32,111 Savci will want to take the Beylic, and we will resist. 1044 01:58:33,947 --> 01:58:38,484 You should know that Dundar Bey might stand against us. 1045 01:58:41,488 --> 01:58:42,521 I know... 1046 01:58:42,689 --> 01:58:45,591 It is a hard situation for you. 1047 01:58:47,460 --> 01:58:52,131 If you wish, you can stay out of this tomorrow. 1048 01:58:53,800 --> 01:58:54,800 Mother... 1049 01:58:57,037 --> 01:59:02,174 Conqueror of Kulucahisar, Osman Bey deserves the Beylic. 1050 01:59:02,575 --> 01:59:06,945 Whoever tries to take this from him... 1051 01:59:06,946 --> 01:59:09,782 ...will have to face me. 1052 01:59:14,421 --> 01:59:17,222 Thank you, Aygul. Thank you. 1053 01:59:20,960 --> 01:59:23,228 I have nothing to lose. 1054 01:59:27,033 --> 01:59:29,635 I would rather be dying than let them... 1055 01:59:30,470 --> 01:59:31,937 ...abuse Osman Bey's rights. 1056 01:59:37,143 --> 01:59:38,711 I know one thing. 1057 01:59:39,479 --> 01:59:42,414 I and Bala were raised like sisters. 1058 01:59:42,716 --> 01:59:47,486 If my Bala is going to take her sword and defend Osman Bey's rights... 1059 01:59:47,921 --> 01:59:50,656 ...I should be standing next to her. 1060 01:59:52,592 --> 01:59:55,294 MashaAllah to my daughters. 1061 01:59:56,196 --> 01:59:57,563 MashaAllah. 1062 02:01:03,129 --> 02:01:07,933 They will come to take your sword tomorrow, my Bey. 1063 02:01:14,474 --> 02:01:16,842 They will come to gird your honorable... 1064 02:01:17,944 --> 02:01:20,112 ...sword my Bey. 1065 02:01:24,451 --> 02:01:27,820 Tell me who you consent to... 1066 02:01:28,722 --> 02:01:30,055 ...my Bey. 1067 02:01:31,825 --> 02:01:33,559 Give AbdurRahman's... 1068 02:01:36,463 --> 02:01:38,097 ...last duty to... 1069 02:01:39,199 --> 02:01:40,499 ...him, my Bey. 1070 02:01:51,077 --> 02:01:54,947 We have things to do yet, AbdurRahman Gazi. 1071 02:01:56,483 --> 02:01:57,582 My Bey. 1072 02:02:25,945 --> 02:02:28,447 The fate is coming closer. 1073 02:02:28,948 --> 02:02:31,050 I want you all to hear my decision... 1074 02:02:31,284 --> 02:02:35,254 ...when that one moment comes. 1075 02:02:35,789 --> 02:02:39,091 You will hear, and act according to that. 1076 02:02:40,527 --> 02:02:46,398 When Suleyman Sah's son, Ertugrul Gazi gives back the entrustment of life... 1077 02:02:47,400 --> 02:02:52,304 ...Ertugrul Gazi's son Osman, I will take the entrustment of... 1078 02:02:53,873 --> 02:02:55,307 ...Beylic. 1079 02:03:17,864 --> 02:03:23,669 We are going to Ertugrul Gazi's tent to take his Beylic entrustment and sword. 1080 02:03:24,471 --> 02:03:27,906 We will not step back, no matter what happens. 1081 02:03:29,175 --> 02:03:31,210 Yes my Bey. 1082 02:04:19,392 --> 02:04:20,759 Where is Dundar Bey? 1083 02:04:20,927 --> 02:04:22,628 He knew that we would come, my Bey. 1084 02:04:52,392 --> 02:04:54,760 Aren't you going to stand next to me, brother? 1085 02:05:08,641 --> 02:05:10,476 I will stand here, brother. 1086 02:05:10,944 --> 02:05:13,078 I am going to see... 1087 02:05:13,580 --> 02:05:16,015 ...if you are going to draw your sword against... 1088 02:05:16,116 --> 02:05:18,684 ...my father's companion Bamsi Bey... 1089 02:05:19,586 --> 02:05:22,054 ...aunt Selcan, Aygul and Bala... 1090 02:05:22,489 --> 02:05:23,856 ...to take my father's sword. 1091 02:06:02,762 --> 02:06:05,431 Osman Bey is coming! 1092 02:06:33,560 --> 02:06:37,464 Either a leader, or death! 1093 02:07:02,088 --> 02:07:03,155 Brother! 1094 02:07:05,058 --> 02:07:07,793 I came! I am here! 1095 02:07:33,620 --> 02:07:34,953 Brothers! 1096 02:07:42,062 --> 02:07:44,096 Your brother is here! 1097 02:07:44,931 --> 02:07:47,933 If you take one another step... 1098 02:07:50,203 --> 02:07:52,905 ..your heads will be next to your feet. 1099 02:08:46,893 --> 02:08:49,028 Ertugrul Bey... 1100 02:08:50,030 --> 02:08:52,665 ...is giving his last breath. 1101 02:08:53,305 --> 02:09:53,365 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 81158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.