Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:02:38,525 --> 00:02:40,993
What are you up to, Targun?
3
00:02:41,194 --> 00:02:44,530
Lower your sword, I
didn't do anything wrong.
4
00:02:44,531 --> 00:02:46,832
Osman Bey told me about some things.
5
00:02:49,269 --> 00:02:52,204
But it seems you have other plans.
6
00:03:02,215 --> 00:03:03,315
Targun!
7
00:03:04,050 --> 00:03:06,352
Are you trying to save your father...
8
00:03:06,553 --> 00:03:09,021
...or are you trying to
be a thorn in our side?
9
00:03:09,889 --> 00:03:10,923
Traitor!
10
00:03:14,694 --> 00:03:19,331
I told you, you would see either
demons or the grim reaper, Osman.
11
00:03:27,474 --> 00:03:30,042
Only Allah can take...
12
00:03:31,778 --> 00:03:34,346
...the life that...
13
00:03:35,281 --> 00:03:38,350
...Allah gives.
14
00:04:21,261 --> 00:04:23,362
What was written on that paper?
15
00:04:26,266 --> 00:04:27,266
Aygul.
16
00:04:30,370 --> 00:04:31,470
A secret.
17
00:04:33,606 --> 00:04:36,141
Don't get me started on your secrets!
18
00:04:36,142 --> 00:04:37,142
Speak!
19
00:04:37,143 --> 00:04:39,244
What was written on the paper?
20
00:04:39,646 --> 00:04:42,314
How brave you are, all three of you.
21
00:04:43,683 --> 00:04:44,850
You two leave!
22
00:04:44,918 --> 00:04:46,819
I'll talk to her on my own.
23
00:04:51,224 --> 00:04:52,691
Aygul, enough.
24
00:04:52,692 --> 00:04:55,060
I know how to make her talk.
25
00:04:55,061 --> 00:04:59,064
I won't leave you alone with this snake.
26
00:05:00,300 --> 00:05:02,568
Listen, Aygul.
27
00:05:05,372 --> 00:05:08,207
If it wasn't for Osman Bey's sake...
28
00:05:11,845 --> 00:05:15,781
...I would have killed
her, right here, right now.
29
00:05:20,653 --> 00:05:23,355
Gonca, go back to the tribe.
30
00:05:30,196 --> 00:05:32,264
I know your father's alive.
31
00:05:34,134 --> 00:05:36,802
I know fie's a prisoner in Nikola's hands.
32
00:05:37,537 --> 00:05:40,739
I know you are planning
something with Osman Bey.
33
00:05:42,609 --> 00:05:45,577
So, you know everything.
34
00:05:46,446 --> 00:05:50,282
I don't know why you're here,
what's written on the paper.
35
00:05:50,684 --> 00:05:52,051
But I will find out.
36
00:05:53,053 --> 00:05:57,089
But I don't want you to tell it to
me in the forest like a traitor...
37
00:06:00,760 --> 00:06:03,762
...I want you to tell it to me
back at the tribe, like a Hatun.
38
00:06:51,411 --> 00:06:52,644
You're right, Osman.
39
00:06:54,447 --> 00:06:57,282
Only god can take the life god gives.
40
00:07:01,187 --> 00:07:03,522
But god has agents.
41
00:07:05,658 --> 00:07:08,527
And he tasked me to kill you.
42
00:07:09,863 --> 00:07:13,132
First, you will answer
for my brother, Ayaz.
43
00:07:20,756 --> 00:07:21,956
Sertac!
44
00:08:56,503 --> 00:08:59,271
If you wish to die standing, get up, Osman.
45
00:09:02,375 --> 00:09:04,009
I’ll respect that.
46
00:09:25,231 --> 00:09:26,565
For Rome!
47
00:09:40,547 --> 00:09:42,247
What are you doing?
48
00:09:42,349 --> 00:09:45,017
I'll be the one to kill him.
49
00:10:02,202 --> 00:10:04,570
Cerkutay is back!
50
00:10:17,650 --> 00:10:19,551
Today is the day of Flatius!
51
00:10:35,435 --> 00:10:36,502
Sertac!
52
00:11:16,876 --> 00:11:18,677
My Bey!
-My Bey!
53
00:11:25,251 --> 00:11:27,886
Take your men and leave, Flatius.
54
00:11:39,899 --> 00:11:41,032
My Bey...
55
00:11:45,905 --> 00:11:47,072
Heyy MashaAllah!
56
00:11:47,774 --> 00:11:49,108
Heyy MashaAllah!
57
00:11:50,844 --> 00:11:52,277
Thank Allah.
58
00:11:55,515 --> 00:11:56,615
Osman.
59
00:11:58,451 --> 00:11:59,618
My son...
60
00:12:00,520 --> 00:12:02,087
Where is my son, Osman?
61
00:12:05,592 --> 00:12:06,725
Let's get up, my Bey.
62
00:12:07,093 --> 00:12:08,627
Bismillah.
63
00:12:14,567 --> 00:12:15,701
MashaAllah my Bey.
64
00:12:15,969 --> 00:12:20,739
My Bey, I'll let the people
know that you're up.
65
00:12:22,442 --> 00:12:23,809
Wait, AbdurRahman.
66
00:12:26,212 --> 00:12:27,579
Don't tell anyone.
67
00:12:30,183 --> 00:12:35,120
If anyone asks, don’t
tell them that I'm awake.
68
00:12:37,023 --> 00:12:39,324
I want to see what's happening...
69
00:12:41,895 --> 00:12:43,696
...in my absence.
70
00:12:44,698 --> 00:12:46,365
When the time comes...
71
00:12:47,133 --> 00:12:49,501
...I'll know what to do.
72
00:12:52,539 --> 00:12:54,073
As you wish, my Bey.
73
00:12:58,111 --> 00:13:00,813
I will not hand over
a single Turk to you.
74
00:13:01,247 --> 00:13:05,951
But I will not break our
agreement of peace.
75
00:13:23,670 --> 00:13:25,804
Get out of my way, Yavlak.
76
00:13:26,473 --> 00:13:28,040
Osman will die.
77
00:13:32,612 --> 00:13:34,079
Take him away.
78
00:13:37,617 --> 00:13:40,219
Tell Nikola what happened.
79
00:13:40,220 --> 00:13:43,689
I have honoured the peace among us.
80
00:13:57,704 --> 00:14:00,873
Alps! Lower your weapons.
81
00:14:04,644 --> 00:14:05,710
My Bey...
82
00:14:22,829 --> 00:14:24,330
Where is that dog?
83
00:14:29,402 --> 00:14:32,304
Where is he?
-I sent him away, Osman.
84
00:14:34,507 --> 00:14:38,077
We have peace with them,
I did not break the peace.
85
00:14:38,111 --> 00:14:39,244
What?!
86
00:14:39,879 --> 00:14:41,413
You sent him away?
87
00:14:41,414 --> 00:14:44,183
What are you... what are you saying?
88
00:14:45,452 --> 00:14:47,419
The infidel is gone...
89
00:14:48,355 --> 00:14:50,989
...but his best friend remains, I see!
90
00:14:51,191 --> 00:14:55,194
I saved your life, Osman.
I saved you from death.
91
00:14:55,195 --> 00:14:57,830
You wanted to kill me and my brother.
92
00:15:00,433 --> 00:15:02,301
Stay out of this, Alps!
93
00:15:02,769 --> 00:15:03,969
Stayout of it!
94
00:15:06,306 --> 00:15:07,439
Stay out of it.
95
00:15:14,948 --> 00:15:17,282
One of us will die, today.
96
00:15:17,450 --> 00:15:19,084
This betrayal will be done with.
97
00:15:20,253 --> 00:15:25,557
Those who help infidels cannot
side with those who fight them.
98
00:15:28,161 --> 00:15:30,229
Alright Osman, alright.
99
00:15:30,764 --> 00:15:38,437
Those who know nothing but war
cannot come together for a greater cause.
100
00:15:38,438 --> 00:15:40,439
What cause is that?
101
00:15:40,607 --> 00:15:42,341
Tell us, so that we can know.
102
00:15:43,276 --> 00:15:47,680
I may seem like I'm helping the infidels...
103
00:15:47,681 --> 00:15:51,083
...but I'm doing so only to kill
the cruelest man in the world.
104
00:15:54,220 --> 00:15:55,921
And who is that?
105
00:15:58,191 --> 00:15:59,692
Who is the cruelest man?
106
00:16:02,662 --> 00:16:04,496
Who is he?
107
00:16:23,516 --> 00:16:24,950
What is it, brother?
108
00:16:27,487 --> 00:16:29,922
Brother, huh? Brother?
109
00:16:34,527 --> 00:16:36,628
Savci, I know what you're after.
110
00:16:37,230 --> 00:16:39,064
You will turn from this.
111
00:16:39,933 --> 00:16:42,835
I'm working for the good of the Kayi...
-Don't even dare!
112
00:16:44,604 --> 00:16:46,705
Don't.
That's enough.
113
00:16:48,041 --> 00:16:51,510
You found an excuse for your
greed, "for the good of the Kayi.
114
00:16:52,412 --> 00:16:54,113
I'll tell you.
115
00:16:54,414 --> 00:16:58,250
What's good for the Kayi is Ertugrul Gazi.
116
00:17:00,020 --> 00:17:03,722
My father is bedridden in his tent.
117
00:17:03,723 --> 00:17:06,725
That is why the Kayi need a Bey.
118
00:17:06,726 --> 00:17:08,727
That Bey will be elected tomorrow.
119
00:17:08,728 --> 00:17:13,232
You joined forces with my uncle
and sent word to all the Beys.
120
00:17:15,435 --> 00:17:20,939
You’are going to be secretively elected as
Bey when Osman is not around, ha Savci?
121
00:17:20,940 --> 00:17:22,941
Be careful when you speak, brother.
122
00:17:24,644 --> 00:17:28,681
-I am trying to put that fire out.
-But you can't!
123
00:17:30,784 --> 00:17:32,685
You are just flaring it up!
124
00:17:34,354 --> 00:17:36,455
You are going to burn the tribe!
125
00:17:48,034 --> 00:17:50,336
Don't do that again, brother.
126
00:17:53,640 --> 00:17:54,940
EyvAllah Savci.
127
00:17:57,377 --> 00:17:58,811
EyvAllah my brother.
128
00:18:01,781 --> 00:18:04,049
But know that, my eyes are on you.
129
00:18:04,684 --> 00:18:08,487
My eyes are on you and Osman!
130
00:18:09,322 --> 00:18:11,557
Keep fighting...
131
00:18:13,126 --> 00:18:16,595
I will remind you that you have a brother.
132
00:18:18,698 --> 00:18:21,533
Then you will see what
I am capable of doing.
133
00:18:36,916 --> 00:18:38,250
Geyhatu.
134
00:18:48,828 --> 00:18:50,029
Geyhatu?
135
00:18:51,698 --> 00:18:53,999
We can't live in peace...
136
00:18:54,601 --> 00:18:56,502
...while Geyhatu is alive, Osman.
137
00:18:56,503 --> 00:18:58,203
Yavlak Arslan...
138
00:18:59,272 --> 00:19:03,842
Did you try to kill my
brother and I to kill Geyhatu?
139
00:19:04,644 --> 00:19:07,079
Do you really want me to believe that?
140
00:19:09,249 --> 00:19:11,817
I also had a plan, Osman...
141
00:19:12,052 --> 00:19:13,886
...but it didn't work out.
142
00:19:14,888 --> 00:19:20,626
I wanted to build that state
which Turks are longing for.
143
00:19:21,461 --> 00:19:26,365
And you were the biggest obstacle for me.
144
00:19:30,970 --> 00:19:34,907
What about now? What changed?
145
00:19:36,509 --> 00:19:37,910
Now, Osman...
146
00:19:41,481 --> 00:19:49,481
...maybe you will be the founder of
that state which Turks are longing for.
147
00:19:56,997 --> 00:20:00,366
And the biggest obstacle...
148
00:20:05,805 --> 00:20:07,006
...is me.
149
00:20:29,129 --> 00:20:33,132
Your wound is deep. It mustn't be
opened again. Let's go back to Inegol.
150
00:20:36,069 --> 00:20:37,136
No.
151
00:20:38,405 --> 00:20:41,173
I can't tell Nikola that I escaped.
152
00:20:41,941 --> 00:20:43,442
We are going back.
153
00:20:43,443 --> 00:20:46,945
Our men died. What are we
going to do as three people?
154
00:20:59,492 --> 00:21:01,427
We will go back.
155
00:21:02,862 --> 00:21:04,930
We will go back.
156
00:21:46,840 --> 00:21:49,608
I can't rip your heart and look inside...
157
00:21:51,044 --> 00:21:55,280
...if you are saying that
you repented and changed...
158
00:22:00,754 --> 00:22:02,087
...I can’t tell you that...
159
00:22:04,224 --> 00:22:06,592
...you didn't.
160
00:22:16,603 --> 00:22:19,071
Giving up on a Muslim...
161
00:22:23,009 --> 00:22:25,477
...doesn’t fit to a Muslim.
162
00:22:34,254 --> 00:22:37,756
Osman... Geyhatu is getting stronger.
163
00:22:39,125 --> 00:22:43,495
He wants the throne of Tabriz now.
164
00:22:43,997 --> 00:22:46,565
The emperor likes Nikola.
165
00:22:46,566 --> 00:22:50,836
Even if he lost Kulucahisar, he will
support him by sending a new army.
166
00:22:51,204 --> 00:22:52,771
So I'm saying that...
167
00:22:53,173 --> 00:22:56,408
...the circle is getting
smaller for the Kayis.
168
00:22:59,012 --> 00:23:04,049
And Cobanogullari
can’t live on these lands...
169
00:23:07,120 --> 00:23:09,455
...unless the Mongols leave.
170
00:23:14,194 --> 00:23:15,561
Do you want us to....
171
00:23:20,200 --> 00:23:22,101
...collaborate?
172
00:23:24,738 --> 00:23:27,306
We have to unite for some time...
173
00:23:27,640 --> 00:23:30,976
...these lands can’t deal with dualism.
174
00:23:30,977 --> 00:23:35,147
As you said, both the Kayi
and Cobanogullari can't rule.
175
00:23:35,782 --> 00:23:40,319
But if we don't unite, both
of them will be destroyed.
176
00:23:55,368 --> 00:23:59,805
Then you won’t stand in front of me, you
will not stop me when I'm going for a war!
177
00:24:01,741 --> 00:24:05,444
You will not provoke my
brother and uncle about me...
178
00:24:06,980 --> 00:24:08,814
...so I can deal with the Romans and...
179
00:24:09,482 --> 00:24:11,750
...Geyhatu.
180
00:24:15,655 --> 00:24:17,623
This is the only thing I want from you.
181
00:24:20,960 --> 00:24:22,895
No Osman no!
182
00:24:24,531 --> 00:24:26,699
Geyhatu must die now.
183
00:24:27,600 --> 00:24:30,769
Or the Kayis won't have a future..
184
00:24:31,237 --> 00:24:34,406
...and the Cobanogullari
won't have a future.
185
00:25:21,688 --> 00:25:23,389
Kayi Alp.
186
00:25:29,329 --> 00:25:31,296
Kayi Alp.
187
00:25:34,934 --> 00:25:37,169
Now you have a name.
188
00:25:37,871 --> 00:25:43,042
Kayi's Bey, Osman named you.
189
00:25:44,944 --> 00:25:47,446
He called you the future of the Kayi.
190
00:25:57,624 --> 00:25:59,858
I will not leave you, my son.
191
00:26:00,493 --> 00:26:02,561
I will not leave you without a mother.
192
00:26:03,763 --> 00:26:05,764
I will live for you.
193
00:26:07,233 --> 00:26:08,334
For you...
194
00:26:09,703 --> 00:26:12,037
...and the Kayi's future
195
00:26:15,942 --> 00:26:18,744
When will you gather the
Beys for the meeting, Bey?
196
00:26:19,713 --> 00:26:21,547
It's time, Hatun. Get prepared.
197
00:26:25,552 --> 00:26:29,421
If Osman comes, there will be a mess.
198
00:26:30,056 --> 00:26:35,094
And probably Selcan
will carry fuel to the fire.
199
00:26:35,829 --> 00:26:40,265
You will unite with Lena and
check what they are doing.
200
00:26:41,101 --> 00:26:45,938
Don't let them be under
my feet, that's enough.
201
00:26:51,878 --> 00:26:59,018
Selcan and Bala will be
exiled after I deal with Osman.
202
00:27:01,688 --> 00:27:02,721
Father...
203
00:27:03,957 --> 00:27:05,591
What are you saying?
204
00:27:33,486 --> 00:27:34,520
Aygul!
205
00:27:36,523 --> 00:27:38,524
When did you come back, my daughter?
206
00:27:40,460 --> 00:27:41,760
Where have you been?
207
00:27:43,430 --> 00:27:46,432
There was something
that I had to take care of.
208
00:27:48,068 --> 00:27:50,002
Why are you asking?
209
00:27:50,870 --> 00:27:53,739
Were you really asleep...
210
00:27:53,740 --> 00:27:57,910
...or secretly listening to us?
211
00:28:11,491 --> 00:28:17,730
Were you talking about things that
shouldn't be heard during the daytime?
212
00:28:19,933 --> 00:28:26,171
Aygul... when are you going
to stop acting like a rebel?
213
00:28:27,707 --> 00:28:30,042
When are you going
to see me like a father?
214
00:28:30,043 --> 00:28:33,245
When you start acting like a father!
215
00:28:42,122 --> 00:28:45,691
Hit me, father!
Don't be scared!
216
00:28:49,562 --> 00:28:53,966
Leave before I make a mistake, out!
217
00:29:02,575 --> 00:29:03,742
Come, my son.
218
00:29:08,648 --> 00:29:09,681
Come.
219
00:29:11,518 --> 00:29:14,342
This is how they will
treat your mother,
220
00:29:14,366 --> 00:29:17,389
until you grow up and start
fighting with a sword.
221
00:29:19,325 --> 00:29:20,325
Come.
222
00:29:42,882 --> 00:29:45,517
You heard her, right, my Dundar Bey?
223
00:29:45,518 --> 00:29:50,322
She started speaking bad about
you to your grandson already.
224
00:29:50,824 --> 00:29:54,059
It's because of Osman.
225
00:29:54,861 --> 00:29:58,430
Osman took your son first...
226
00:29:58,431 --> 00:30:02,901
...now your daughter, and he
will take your grandson as well.
227
00:30:06,473 --> 00:30:09,141
I am saying that it will
be dealt with, Hatun!
228
00:30:09,242 --> 00:30:11,076
Why are you pushing me?
229
00:30:11,177 --> 00:30:14,913
I am just trying to make sure that
you won’t give up, my Dundar Bey.
230
00:30:16,216 --> 00:30:19,318
Because I won't.
231
00:30:30,163 --> 00:30:31,897
I won't.
232
00:30:33,466 --> 00:30:35,734
Tell me, don't tire me.
233
00:30:38,638 --> 00:30:42,474
I am scared that the game we
planned with Osman will be ruined.
234
00:30:48,081 --> 00:30:49,648
Don't worry.
235
00:30:51,151 --> 00:30:54,586
We won't do something
before Osman Bey comes.
236
00:30:59,859 --> 00:31:03,162
Nikola wants to see me tomorrow.
237
00:31:07,467 --> 00:31:09,335
Why is that?
238
00:31:09,803 --> 00:31:12,938
I will go and learn if you allow me.
239
00:31:20,980 --> 00:31:23,382
Sure, my daughter.
Go and learn.
240
00:31:24,050 --> 00:31:26,719
You will tell us
everything he says, right?
241
00:31:27,921 --> 00:31:29,121
Sure.
242
00:31:31,024 --> 00:31:32,591
Then I should go.
243
00:31:32,592 --> 00:31:34,326
Sure, my daughter, go.
244
00:31:53,480 --> 00:31:54,613
Aygul!
245
00:31:55,682 --> 00:31:59,151
Savci Bey and my father
will elect a new Bey.
246
00:32:00,754 --> 00:32:02,721
What are you saying, girl?
247
00:32:02,722 --> 00:32:04,323
How can that be?
248
00:32:06,459 --> 00:32:08,394
Osman would never agree.
249
00:32:08,395 --> 00:32:10,396
Of course he wouldn't.
250
00:32:11,031 --> 00:32:13,399
Neither would we.
251
00:32:13,400 --> 00:32:15,334
Let them try.
252
00:32:15,835 --> 00:32:17,970
They'll see what happens.
253
00:32:49,002 --> 00:32:51,203
I will go to Geyhatu's headquarters.
254
00:32:51,504 --> 00:32:55,074
I am his Beylerbeyi (Leader of
the Beys). He won’t suspect me.
255
00:32:56,042 --> 00:32:58,377
Does this have to be tomorrow?
256
00:32:58,378 --> 00:33:01,146
Geyhatu wanted to poison Argun Han.
257
00:33:01,147 --> 00:33:04,416
If he's done it, he'll
want to go to Tebriz.
258
00:33:14,627 --> 00:33:19,398
If Argun Han is dead, Geyhatu
will be the leader of the llkhanate.
259
00:33:19,399 --> 00:33:21,400
I must stop it.
260
00:33:21,568 --> 00:33:27,740
Otherwise, Geyhatu and his soldiers
will destroy the Turks of Anatolia.
261
00:33:29,809 --> 00:33:31,710
I will kill him.
262
00:33:39,919 --> 00:33:44,890
Now I have an explanation for Nikola.
263
00:33:45,759 --> 00:33:46,759
Shall we go?
264
00:33:48,495 --> 00:33:49,495
No.
265
00:33:50,330 --> 00:33:52,264
I want to hear...
266
00:33:53,233 --> 00:33:55,634
...all about their plan.
267
00:33:56,636 --> 00:33:59,138
I will join forces with
the rest of my Alps...
268
00:33:59,305 --> 00:34:02,007
...and I will attack
Geyhatu's headquarters.
269
00:34:04,577 --> 00:34:07,379
What if it ends up like
the siege of Inegol?
270
00:34:08,014 --> 00:34:12,051
Unless Geyhatu is dead, none
of us will see Inegol from within.
271
00:34:34,407 --> 00:34:36,909
Since you say you have repented.
272
00:34:38,211 --> 00:34:40,279
...and that time is short...
273
00:34:42,315 --> 00:34:43,982
...since you say...
274
00:34:45,885 --> 00:34:48,620
...you want to be a martyr for Allah...
275
00:34:52,826 --> 00:34:56,128
...we will not let you
go alone, Yavlak Arslan.
276
00:34:57,197 --> 00:35:01,633
You tell me that, after
everything I did to you...
277
00:35:02,369 --> 00:35:04,670
...you are a brave man, Osman.
278
00:35:07,273 --> 00:35:09,441
That’s all done.
279
00:35:11,444 --> 00:35:14,580
You did not leave us when it mattered.
280
00:35:15,448 --> 00:35:17,316
We will not leave you.
281
00:35:22,722 --> 00:35:26,091
It was our fate, it seems,
to fight side by side.
282
00:35:32,766 --> 00:35:34,233
Let’s move.
283
00:35:39,005 --> 00:35:42,474
Let's get the head of the
tyrant they call Geyhatu.
284
00:35:42,876 --> 00:35:44,176
Are we friends?
285
00:35:44,744 --> 00:35:47,680
Until we make all the
enemies of the Turks bleed.
286
00:35:47,681 --> 00:35:49,214
Well said.
287
00:36:00,393 --> 00:36:02,695
I've heard all I need to hear.
288
00:36:03,396 --> 00:36:04,630
Let's leave.
289
00:36:22,082 --> 00:36:24,049
Savci Bey is here!
290
00:37:03,490 --> 00:37:05,391
Selamun Aleykum Bamsi Bey.
291
00:37:06,326 --> 00:37:08,293
Ve Aleykum Es Selam son.
292
00:37:08,695 --> 00:37:09,962
Aleykum Selam.
293
00:37:10,430 --> 00:37:14,867
I was sitting by the fire...
294
00:37:14,868 --> 00:37:18,837
...waiting for a good man to chat with.
Come, sit with me.
295
00:37:31,451 --> 00:37:34,486
If we keep taking the castles...
296
00:37:35,422 --> 00:37:37,790
...we'll get used to sitting in them.
297
00:37:40,093 --> 00:37:41,760
What do you say, Bamsi Bey?
298
00:37:43,763 --> 00:37:48,233
I'll be dead by that time, son.
299
00:37:49,936 --> 00:37:53,806
You can live in castles.
300
00:37:54,307 --> 00:37:58,143
When Osman returns,
I will give it back to him.
301
00:37:58,578 --> 00:38:01,947
Son, I'm old, now.
302
00:38:03,049 --> 00:38:06,085
If I want to become a martyr...
303
00:38:07,020 --> 00:38:09,221
...I want to die riding.
304
00:38:09,222 --> 00:38:11,223
May it be late, Bamsi Bey.
305
00:38:11,458 --> 00:38:13,058
Thank you, son.
306
00:38:18,999 --> 00:38:21,700
You know the situation, Bamsi Bey.
307
00:38:24,270 --> 00:38:25,337
My father...
308
00:38:26,940 --> 00:38:30,242
...may not ever get up from that bed.
309
00:38:31,311 --> 00:38:34,146
Sooner or later, we will
have to choose a Bey.
310
00:38:35,382 --> 00:38:39,385
Sooner or later, I will have to
face Osman to become a Bey.
311
00:38:41,321 --> 00:38:43,455
He is not hiding his intentions...
312
00:38:43,857 --> 00:38:45,591
...I will not hide mine as well.
313
00:38:47,360 --> 00:38:49,962
I want to become the Bey of the Kayi tribe.
314
00:38:52,232 --> 00:38:55,334
Of course, son. Of course.
315
00:38:55,602 --> 00:38:57,169
It’s your right to want it.
316
00:38:58,271 --> 00:39:03,709
You know that the Kayi Beys want peace,
and they would choose me instead of Osman.
317
00:39:04,077 --> 00:39:05,577
Listen, son.
318
00:39:06,112 --> 00:39:09,415
No one knows that. No one.
319
00:39:09,749 --> 00:39:11,483
I want something from you.
320
00:39:11,918 --> 00:39:13,419
What is it, son?
321
00:39:13,887 --> 00:39:17,790
If they elect me as Bey...
322
00:39:18,858 --> 00:39:23,529
...and Osman doesn't
recognize my Beylic, stop him.
323
00:39:25,965 --> 00:39:29,034
How do I stop him, son?
324
00:39:30,103 --> 00:39:32,471
It would be enough if
you stood against him.
325
00:39:34,240 --> 00:39:36,375
Stood against him, huh?
326
00:39:37,243 --> 00:39:39,945
Stood against my Osman?
327
00:39:45,051 --> 00:39:49,455
What are you going to do...
328
00:39:49,823 --> 00:39:53,425
...if I tell my Osman
that he must be the one...
329
00:39:54,260 --> 00:40:02,260
...don't leave the Beylic to those
who trust merchants and potters.
330
00:40:04,204 --> 00:40:07,673
Then you will have
carried fuel to the fire.
331
00:40:29,729 --> 00:40:31,697
So, that’s your decision, Bamsi Bey.
332
00:40:32,632 --> 00:40:33,966
Very well.
333
00:40:45,679 --> 00:40:46,979
Savci bey!
334
00:40:48,948 --> 00:40:51,850
When will you have the election?
335
00:40:52,652 --> 00:40:53,786
Soon.
336
00:40:53,987 --> 00:40:55,387
How soon?
337
00:40:58,458 --> 00:40:59,925
Very soon.
338
00:41:00,493 --> 00:41:02,161
Today?
339
00:41:04,130 --> 00:41:06,065
Is it today?
340
00:41:40,734 --> 00:41:42,501
May it heal you, my Bey.
341
00:41:49,876 --> 00:41:53,312
So, they are gathering the Beys tomorrow...
342
00:41:54,547 --> 00:41:56,648
...for an election.
343
00:42:01,755 --> 00:42:04,356
They buried me already, then.
344
00:42:05,158 --> 00:42:06,592
Astagfurullah, my Bey.
345
00:42:07,794 --> 00:42:09,461
It is so.
346
00:42:11,531 --> 00:42:12,698
It is so.
347
00:42:16,870 --> 00:42:18,504
What will you do, my Bey?
348
00:42:22,742 --> 00:42:26,078
Now, listen to me well.
349
00:42:55,942 --> 00:42:58,110
I know that look.
350
00:42:58,978 --> 00:43:02,081
That's not the look of a soldier
who has achieved victory.
351
00:43:07,987 --> 00:43:10,389
You failed to kill Osman.
352
00:43:11,324 --> 00:43:13,225
What about your other mission?
353
00:43:17,430 --> 00:43:18,731
I see.
354
00:43:19,499 --> 00:43:22,368
Cerkutay is still alive.
355
00:43:24,070 --> 00:43:26,705
What did you do today, Flatius?
356
00:43:26,940 --> 00:43:28,407
What did you achieve?
357
00:43:29,876 --> 00:43:32,411
Osman had caught Yavlak Arslan, Nikola.
358
00:43:32,412 --> 00:43:34,079
I caught Osman by surprise.
359
00:43:34,080 --> 00:43:35,147
And?
360
00:43:35,315 --> 00:43:38,083
We fought. I disarmed Osman.
361
00:43:38,518 --> 00:43:40,486
I was about to kill him
362
00:43:40,487 --> 00:43:42,855
And, Flatius?
363
00:43:43,056 --> 00:43:46,191
Yavlak Arslan interfered, Nikola.
364
00:43:46,192 --> 00:43:49,161
They joined forces. We got flanked.
365
00:43:49,429 --> 00:43:50,562
What?!
366
00:43:56,002 --> 00:43:59,138
Yavlak Arslan and Osman joined forces?
367
00:44:01,441 --> 00:44:02,908
What are they up to?
368
00:44:04,244 --> 00:44:05,778
What kind of move is this?
369
00:44:06,980 --> 00:44:10,082
If you'll let me, I'll explain, Nikola.
370
00:44:10,850 --> 00:44:14,720
While I was out, my men took me away.
371
00:44:15,955 --> 00:44:19,391
When I came to, I
returned. I listened to them.
372
00:44:20,427 --> 00:44:24,296
Osman and Yavlak Arslan
will kill Geyhatu, Nikola.
373
00:44:31,604 --> 00:44:34,239
They might be on the way.
374
00:44:34,774 --> 00:44:36,942
They are going to kill Geyhatu.
375
00:44:37,210 --> 00:44:39,111
They must be insane!
376
00:44:44,684 --> 00:44:47,152
Is there a possibility for that?
377
00:44:50,990 --> 00:44:53,625
By any chance?
378
00:44:54,494 --> 00:44:56,028
What do you think?
379
00:44:57,130 --> 00:44:58,664
It's Osman, Nikola.
380
00:44:59,099 --> 00:45:00,132
You are right.
381
00:45:01,301 --> 00:45:02,501
It's Osman.
382
00:45:03,169 --> 00:45:08,107
If he kills Geyhatu and
escapes without getting caught...
383
00:45:11,811 --> 00:45:16,148
...it won't be good Flatius,
it won't be good for us.
384
00:45:19,686 --> 00:45:21,353
I am going to visit Geyhatu.
385
00:45:21,354 --> 00:45:23,355
I will inform him about this.
386
00:45:23,623 --> 00:45:28,127
By the way, we are going to meet our
beautiful spy in the Kayi tribe tomorrow.
387
00:45:28,128 --> 00:45:31,764
You will meet me in the
forest before I go to her.
388
00:45:31,931 --> 00:45:35,067
I can give you new orders according
to our meeting with Geyhatu.
389
00:45:35,068 --> 00:45:36,568
Alright Nikola.
390
00:45:39,105 --> 00:45:41,740
Don't be sad, Flatius.
391
00:45:42,475 --> 00:45:44,209
It's not your fault!
392
00:45:44,811 --> 00:45:48,347
You couldn't have foreseen Yavlak's move.
393
00:45:50,250 --> 00:45:53,919
Let doctors examine your
wound and take a rest.
394
00:46:07,600 --> 00:46:11,036
Yavlak Arslan and Osman.
395
00:46:14,507 --> 00:46:17,109
Who could have thought
that this would happen?
396
00:46:37,464 --> 00:46:39,431
What are we going to do?
397
00:46:39,432 --> 00:46:42,468
You will follow her once
she becomes distant?
398
00:46:43,069 --> 00:46:44,303
I don’t trust her.
399
00:46:44,904 --> 00:46:46,805
What are you going to do, Bala?
400
00:46:47,941 --> 00:46:50,843
We shouldn't leave Hazal and Lena alone.
401
00:46:50,844 --> 00:46:53,312
I will stay here.
You go.
402
00:46:54,481 --> 00:46:55,614
Let's go.
403
00:47:30,383 --> 00:47:32,084
A horse's heart...
404
00:47:33,920 --> 00:47:35,120
...horse milk...
405
00:47:38,391 --> 00:47:40,993
...horse's tongue..
406
00:47:43,463 --> 00:47:47,366
Don't you ever feed sheep and cattles?
407
00:47:47,367 --> 00:47:48,867
Mongols never...
408
00:47:49,102 --> 00:47:51,770
...let things become a burden...
409
00:47:51,971 --> 00:47:55,240
...for them...
410
00:47:55,942 --> 00:47:58,344
...if they can't be used
as weapons when needed.
411
00:48:01,915 --> 00:48:06,651
Those who go to war
with sheep and cattles...
412
00:48:07,587 --> 00:48:10,222
...go slowly.
413
00:48:14,160 --> 00:48:17,496
Tell me...
Why are you here?
414
00:48:19,699 --> 00:48:23,168
I have news that you
might want to hear, Geyhatu.
415
00:48:24,070 --> 00:48:25,237
Speak.
416
00:48:25,772 --> 00:48:26,872
Osman.
417
00:48:29,376 --> 00:48:31,910
He set a trap for Yavlak Arslan.
418
00:48:34,881 --> 00:48:39,451
My man attacked Osman
to save Yavlak Arslan.
419
00:48:40,253 --> 00:48:41,286
So...
420
00:48:43,089 --> 00:48:46,558
...to save Yavlak Arslan.
421
00:48:47,694 --> 00:48:51,497
And Yavlak Arslan stabbed
my man from his back...
422
00:48:51,765 --> 00:48:54,366
...and saved Osman, Geyhatu.
423
00:48:58,004 --> 00:48:59,371
Yavlak Arslan!
424
00:49:00,707 --> 00:49:03,842
He is a weird lion...
425
00:49:05,445 --> 00:49:07,846
Yes, he is a weird man.
426
00:49:08,682 --> 00:49:12,351
Mongke. Your son Mongke, Geyhatu.
427
00:49:13,019 --> 00:49:17,156
Do you know, who he
agreed with to kill you?
428
00:49:19,392 --> 00:49:21,026
Yavlak Arslan.
429
00:49:23,229 --> 00:49:26,198
Now they agreed with Osman.
430
00:49:26,433 --> 00:49:29,201
They are coming to kill you, Geyhatu.
431
00:49:29,536 --> 00:49:31,337
Little guys...
432
00:49:31,971 --> 00:49:34,873
...are very ambitious.
433
00:49:35,742 --> 00:49:38,911
Osman and Yavlak Arslan will come...
434
00:49:39,746 --> 00:49:41,046
Geyhatu...
435
00:49:42,048 --> 00:49:45,384
...we will make a soup out of their flesh.
436
00:49:48,188 --> 00:49:49,588
I like soup.
437
00:49:50,757 --> 00:49:53,392
I want to add some salt.
438
00:49:53,393 --> 00:49:55,561
Can't I kill some Turks?
439
00:49:56,396 --> 00:49:57,629
We will write a letter to...
440
00:49:59,566 --> 00:50:01,533
The Kayis.
441
00:50:02,335 --> 00:50:04,269
Our little Tekfur will take it to them.
442
00:50:04,270 --> 00:50:05,471
I will be honoured.
443
00:50:05,672 --> 00:50:06,805
What are you going to write?
444
00:50:07,073 --> 00:50:09,708
You will hear it when it's being written.
445
00:50:10,110 --> 00:50:11,143
Now...
446
00:50:13,413 --> 00:50:14,446
...leave.
447
00:50:27,727 --> 00:50:29,161
Little Tekfur...
448
00:50:30,063 --> 00:50:32,031
...told us a lie...
449
00:50:33,467 --> 00:50:36,068
...and one truth.
450
00:50:37,737 --> 00:50:39,738
His man didn't want to..
451
00:50:40,307 --> 00:50:42,875
...save Yavlak.
452
00:50:43,710 --> 00:50:46,544
He wanted to kill Osman.
453
00:50:47,247 --> 00:50:49,381
These idiots...
454
00:50:50,717 --> 00:50:52,751
...made Yavlak and Osman...
455
00:50:53,053 --> 00:50:55,020
...allies.
456
00:50:55,589 --> 00:50:56,889
Now...
457
00:50:58,024 --> 00:50:59,658
They are coming here.
458
00:51:01,495 --> 00:51:03,062
I will make a soup...
459
00:51:04,364 --> 00:51:06,031
...out of them.
460
00:51:53,913 --> 00:51:56,686
Do not disturb me when
I am eating, Kongar.
461
00:51:56,710 --> 00:51:58,217
Do not call me Kongar!
462
00:52:05,792 --> 00:52:10,796
I will skin all the Mongols out!
463
00:52:10,797 --> 00:52:12,297
All of you!
464
00:52:12,966 --> 00:52:14,099
I know.
465
00:52:14,768 --> 00:52:16,769
You want to die, Kongar.
466
00:52:19,205 --> 00:52:22,608
But do not expect that from me.
467
00:52:24,611 --> 00:52:30,215
If you call me Kongar
again, you will have to kill me.
468
00:52:36,923 --> 00:52:38,457
But you were once...
469
00:52:39,592 --> 00:52:40,625
...Kongar.
470
00:52:41,761 --> 00:52:43,062
Goktug!
471
00:52:45,432 --> 00:52:47,866
Goktug... what are you doing, brother?
472
00:52:48,201 --> 00:52:49,968
Our Bey is looking at us, don't do it.
473
00:53:51,297 --> 00:53:56,735
We will place our Alps
this side and this side.
474
00:53:59,406 --> 00:54:00,873
Then...
475
00:54:09,349 --> 00:54:12,951
...you and I will go into Geyhatu's tent.
476
00:54:19,559 --> 00:54:21,593
We will take Cerkutay with us.
477
00:54:26,399 --> 00:54:30,602
My Osman... I would like
to be martyred with you but...
478
00:54:31,604 --> 00:54:36,041
...those men will not
let us approach the tent.
479
00:54:37,177 --> 00:54:42,548
Yavlak Arslan... Do you know
how I got in Kulucahisar alone?
480
00:54:44,584 --> 00:54:46,719
I wondered about it.
481
00:54:47,687 --> 00:54:49,455
I knew that they were going to...
482
00:54:51,591 --> 00:54:55,527
...take me to Nikola when
they took me as captive.
483
00:54:55,862 --> 00:54:56,929
And they did that.
484
00:54:57,464 --> 00:54:59,531
Are you going to surrender again?
485
00:55:01,101 --> 00:55:02,201
Yes.
486
00:55:03,236 --> 00:55:05,104
I will surrender.
487
00:55:08,908 --> 00:55:11,610
But I will surrender to you, this time.
488
00:55:16,649 --> 00:55:17,850
To me?
489
00:56:04,064 --> 00:56:06,465
I got news, Nikola.
-From who?
490
00:56:07,534 --> 00:56:08,967
Kayis.
491
00:56:09,369 --> 00:56:12,004
What are the Kayis trying to do, Flatius?
492
00:56:12,372 --> 00:56:14,473
They are going to elect a Bey.
493
00:56:14,941 --> 00:56:16,175
A Bey?
494
00:56:17,410 --> 00:56:19,211
While Osman is not around...
495
00:56:21,881 --> 00:56:24,383
So we are lucky.
496
00:56:24,451 --> 00:56:28,253
What happens if they elect a
Bey V without Osman, Flatius?
497
00:56:28,788 --> 00:56:30,756
Osman and his Alps...
498
00:56:31,524 --> 00:56:33,525
...won't recognize the new Bey,
Nikola.
499
00:56:33,526 --> 00:56:34,626
Right.
500
00:56:35,495 --> 00:56:37,863
Geyhatu will kill Osman.
501
00:56:38,131 --> 00:56:41,000
The Kayis will fight for the Beylic...
502
00:56:41,801 --> 00:56:45,971
...and we will conquer
the places we lost, Flatius.
503
00:56:48,541 --> 00:56:51,143
Are you a brave man, Flatius?
504
00:56:53,947 --> 00:56:55,781
How do I look, Nikola?
505
00:56:56,416 --> 00:57:01,954
You look like a man who
can go to the Kayi tribe alone.
506
00:57:03,623 --> 00:57:06,058
Will I have a duty except for...
507
00:57:06,826 --> 00:57:08,427
...having myself killed?
508
00:57:08,895 --> 00:57:11,130
Yes you will.
509
00:57:11,731 --> 00:57:15,100
You will go to the Kayi tribe, and
tell Dundar Bey and Savci Bey that...
510
00:57:15,101 --> 00:57:18,837
...we started a war against them.
511
00:57:19,272 --> 00:57:22,341
Then they are going to kill me. Right?
512
00:57:22,842 --> 00:57:26,311
Flatius... don't you want to die?
513
00:57:28,048 --> 00:57:30,416
You know that I'll go there, Nikola.
514
00:57:31,518 --> 00:57:35,187
It’s enough for me to
know that it's for Rome.
515
00:57:41,594 --> 00:57:44,229
A letter from Geyhatu to the Kayis.
516
00:57:46,566 --> 00:57:49,735
This is for Rome's benefits, Flatius.
517
00:57:54,674 --> 00:57:56,642
What is in this, Nikola?
518
00:57:56,643 --> 00:57:58,243
Good things.
519
00:57:58,244 --> 00:58:00,779
I like good things, Flatius.
520
00:58:00,780 --> 00:58:01,980
I will tell you.
521
00:58:02,048 --> 00:58:07,853
But before you go to the Kayi
tribe, take off these old clothes...
522
00:58:08,688 --> 00:58:12,124
...and go there like a
man who is from Rome.
523
00:58:14,661 --> 00:58:17,062
Let’s see what Targun did.
524
00:58:17,564 --> 00:58:18,664
Targun...
525
00:58:31,611 --> 00:58:36,315
Lena, what would you do if
you were Selcan Hatun and...
526
00:58:36,816 --> 00:58:41,787
...someone planned a meeting to
elect a Bey when Osman is not around?
527
00:58:42,522 --> 00:58:46,258
I would know that I wouldn’t be able to
live in the tents if these things happen.
528
00:58:46,259 --> 00:58:48,627
I would do my best.
529
00:58:49,963 --> 00:58:52,531
She will do her best.
530
00:58:53,333 --> 00:58:56,402
But our question is...
531
00:58:58,505 --> 00:59:00,739
What can she do?
532
00:59:15,789 --> 00:59:17,890
What is it, Selcan Hatun?
533
00:59:18,191 --> 00:59:19,992
Did you lose your way?
534
00:59:21,227 --> 00:59:25,998
Or are you looking for people
to mess with in the tribe?
535
00:59:26,066 --> 00:59:27,132
No.
536
00:59:27,834 --> 00:59:32,504
I heard that Dundar and Savci
Bey are gathering for an election.
537
00:59:34,074 --> 00:59:36,041
But their Hatuns were not there.
538
00:59:36,876 --> 00:59:40,079
I hoped for good, I was curious about you.
539
00:59:44,551 --> 00:59:47,386
Thank you.
Thank you.
540
00:59:48,421 --> 00:59:53,926
There is nothing we have to do, yet.
541
00:59:55,962 --> 01:00:00,666
If you don't attempt something bad...
542
01:00:01,668 --> 01:00:03,502
...we won't have to do something.
543
01:00:07,140 --> 01:00:11,310
It is in my nature.
544
01:00:11,511 --> 01:00:15,147
You can't know what I am going to do.
545
01:00:15,782 --> 01:00:20,652
But if they plan a meeting
without my Osman...
546
01:00:20,920 --> 01:00:24,123
...then I have to do something.
547
01:00:27,894 --> 01:00:29,728
Selcan Hatun...
548
01:00:31,064 --> 01:00:34,133
Don't you ever feel...
549
01:00:35,335 --> 01:00:38,270
...scared...
550
01:00:39,305 --> 01:00:41,340
...since Osman is not around?
551
01:00:42,909 --> 01:00:44,143
MazaAllah. (prayer)
552
01:00:46,513 --> 01:00:48,647
If Osman Bey is not here, I am.
553
01:00:52,652 --> 01:00:55,721
Who can do something to Selcan Hatun?
554
01:01:04,664 --> 01:01:07,466
Do not push your luck, Bala.
555
01:01:14,941 --> 01:01:17,710
The worm turns, you say, ha?
556
01:01:22,716 --> 01:01:28,454
You are saying that it will be too
late when my Osman comes back, ha?
557
01:01:31,891 --> 01:01:33,459
Good then.
558
01:01:33,727 --> 01:01:37,796
I have to do something before
my Osman comes back, ha?
559
01:01:51,511 --> 01:01:56,148
You made Dundar and Savci
stand against my Osman.
560
01:01:57,450 --> 01:02:02,121
You sent armless hunters to hunt a lion.
561
01:02:03,690 --> 01:02:08,927
You put your own Beys
in fire with your hands.
562
01:02:09,996 --> 01:02:13,032
You were not afraid of a lion...
563
01:02:13,166 --> 01:02:17,736
...who just came back from a fight...
564
01:02:17,737 --> 01:02:22,107
...and still has blood on his
sword and sweat on his forehead.
565
01:02:22,676 --> 01:02:24,309
From now on...
566
01:02:26,613 --> 01:02:29,748
...may it be good for you.
567
01:02:30,850 --> 01:02:32,017
The door!
568
01:02:59,079 --> 01:03:01,714
Boran! Goktug!
569
01:03:04,417 --> 01:03:06,719
Hide in the place I told you.
570
01:03:06,720 --> 01:03:08,987
EyvAllah my Bey.
-EyvAllah my Bey.
571
01:03:12,492 --> 01:03:15,861
Gence Bey, you are from us now.
572
01:03:16,830 --> 01:03:18,297
Take care of yourself.
573
01:03:18,298 --> 01:03:20,199
Don't worry, my Osman Bey.
574
01:03:20,200 --> 01:03:23,135
We will draw our swords and
come once you give us the sign.
575
01:03:23,536 --> 01:03:24,670
EyvAllah.
576
01:03:27,374 --> 01:03:28,807
Yavlak Arslan.
577
01:03:31,544 --> 01:03:32,711
Let's go.
578
01:03:33,780 --> 01:03:35,781
May our fight be blessed.
579
01:03:45,325 --> 01:03:46,491
May it be.
580
01:04:03,810 --> 01:04:05,110
Targun.
581
01:04:05,879 --> 01:04:08,881
The merciless power that
sneaked in the Kayi tribe.
582
01:04:10,517 --> 01:04:12,551
Could you kill Osman?
583
01:04:12,852 --> 01:04:14,520
Is it that easy, Nikola?
584
01:04:14,521 --> 01:04:17,289
It is not.
I shouldn't be that tough.
585
01:04:17,691 --> 01:04:20,793
Osman wasn’t easy for us as well.
586
01:04:21,861 --> 01:04:24,029
Let's go there and kill all of them.
587
01:04:24,497 --> 01:04:26,799
We will have get rid of Nikola the dog.
588
01:04:26,800 --> 01:04:29,601
Stop, Aygul.
589
01:04:31,071 --> 01:04:33,939
Don't you see? They are crowded.
590
01:04:34,474 --> 01:04:39,645
Would Osman Bey sacrifice his
uncle's daughter for this dastard Nikola?
591
01:04:40,347 --> 01:04:42,948
We will listen to them and go back.
592
01:04:45,151 --> 01:04:47,586
He isn't a simple infidel...
593
01:04:48,021 --> 01:04:50,055
...he is a big one.
594
01:04:51,491 --> 01:04:53,559
I will kill him...
595
01:04:54,227 --> 01:04:57,529
...it won’t matter if Osman Bey's
uncle's daughter fall as a martyr.
596
01:04:57,630 --> 01:05:01,533
Aygul... a thousand
Byzantine Tekfurs must be...
597
01:05:01,701 --> 01:05:05,871
...sacrificed for a strand of your hair.
598
01:05:07,941 --> 01:05:12,478
Now our duty is to learn
what they are doing.
599
01:05:14,781 --> 01:05:16,515
EyvAllah Gonca.
600
01:05:18,118 --> 01:05:19,952
Let's wait, then.
601
01:05:19,986 --> 01:05:21,153
Enough, Nikola!
602
01:05:21,921 --> 01:05:24,590
What do you want from me?
603
01:05:24,991 --> 01:05:27,726
I want to congratulate you, Targun.
604
01:05:28,161 --> 01:05:30,863
I heard that you are going to marry Osman.
605
01:05:30,864 --> 01:05:35,768
I would like to wish you
children and little Osmans...
606
01:05:35,769 --> 01:05:37,636
...but I wouldn't like that.
607
01:05:38,571 --> 01:05:40,973
Yes... We will get married.
608
01:05:42,042 --> 01:05:44,343
I guess you fulfilled your duty.
609
01:05:45,578 --> 01:05:47,579
It is sooner than I expected.
610
01:05:49,482 --> 01:05:51,383
They are coming this way, Aygul.
611
01:05:51,685 --> 01:05:52,851
Let's kill them.
612
01:05:53,086 --> 01:05:55,487
There are two men. They
can yell and call others.
613
01:05:55,588 --> 01:05:58,290
That's good then. You will take
one, I will take the other one.
614
01:05:58,758 --> 01:05:59,758
Deal.
615
01:06:04,264 --> 01:06:06,732
Osman didn't doubt about you.
616
01:06:07,901 --> 01:06:09,768
Of course he did.
617
01:06:10,103 --> 01:06:11,236
So?
618
01:06:12,072 --> 01:06:14,340
I told him everything.
619
01:06:16,509 --> 01:06:20,713
I told him that you abducted my
father and that I have to help you.
620
01:06:24,684 --> 01:06:26,185
Well done!
621
01:06:26,586 --> 01:06:30,255
I wasn't expecting that!
Well done to my little devil!
622
01:06:35,662 --> 01:06:37,963
When are you going to free my father?
623
01:06:38,898 --> 01:06:41,667
Targun... Targun...
624
01:06:46,840 --> 01:06:48,240
It’s not gold...
625
01:06:50,710 --> 01:06:52,177
...it is poison.
626
01:06:53,680 --> 01:06:57,082
You will poison all of the
Beys in Kayi tribe with this.
627
01:06:57,150 --> 01:06:58,150
But...
628
01:06:58,518 --> 01:06:59,885
But...
629
01:07:02,722 --> 01:07:06,325
Do it all at once, I don't
want to bother with it.
630
01:07:06,693 --> 01:07:09,762
You'll deal with it,
don't give me that look.
631
01:07:10,130 --> 01:07:14,299
Why? Because Targun
doesn't want her father to die.
632
01:07:14,701 --> 01:07:15,867
Right?
633
01:07:17,070 --> 01:07:18,771
Isn't that right, Targun?
634
01:07:20,106 --> 01:07:21,306
That's right.
635
01:08:00,213 --> 01:08:02,014
I thought one of them was mine, Aygul.
636
01:08:02,549 --> 01:08:03,749
I couldn’t stop myself.
637
01:08:13,860 --> 01:08:15,260
Let’s move, Aygul.
638
01:08:29,609 --> 01:08:31,110
Nikola is gone.
639
01:08:33,146 --> 01:08:34,680
What is she waiting for?
640
01:08:52,232 --> 01:08:54,199
How can I do this to them?
641
01:09:04,511 --> 01:09:06,612
I follow your path, father.
642
01:09:08,048 --> 01:09:10,049
I work for the good of the Kayi.
643
01:09:14,621 --> 01:09:17,189
It hurts me, but...
644
01:09:18,324 --> 01:09:20,325
...I have no other choice.
645
01:09:25,298 --> 01:09:26,398
Brother...
646
01:09:27,867 --> 01:09:29,835
If you can hear us...
647
01:09:30,403 --> 01:09:31,704
...know that...
648
01:09:32,405 --> 01:09:34,306
...our intentions are good.
649
01:09:34,841 --> 01:09:39,011
All these we do to protect...
650
01:09:40,013 --> 01:09:42,281
...your heritage.
651
01:09:43,650 --> 01:09:45,084
Dundar bey...
652
01:09:46,920 --> 01:09:52,124
...it's a bad decision
to gather the Beys...
653
01:09:52,792 --> 01:09:55,461
...for an election when
Osman Bey's not here.
654
01:09:56,062 --> 01:10:03,135
If Ertugrul Bey Wakes up and hears this...
655
01:10:05,071 --> 01:10:08,407
...he will not be happy with you.
656
01:10:08,641 --> 01:10:12,277
You’re speaking like you know my
father better than me, Abdurrahman Bey.
657
01:10:14,381 --> 01:10:15,447
Son...
658
01:10:18,852 --> 01:10:24,289
...I spent my life
fighting with Ertugrul Bey.
659
01:10:25,592 --> 01:10:31,196
When you weren't around, we
protected each other's backs.
660
01:10:31,665 --> 01:10:35,567
Give us some credit.
661
01:10:44,444 --> 01:10:48,147
Nephew, let's go inside.
662
01:10:49,482 --> 01:10:50,883
Alright, uncle.
663
01:11:22,482 --> 01:11:23,582
My Bey...
664
01:11:24,451 --> 01:11:25,818
Wake up, Bey.
665
01:11:26,252 --> 01:11:27,519
Wake up.
666
01:11:28,088 --> 01:11:31,156
You must get up and stop this, Bey.
667
01:11:32,125 --> 01:11:35,527
Else, we are doomed.
668
01:11:39,566 --> 01:11:41,633
BismillahirRahmanirRahim.
669
01:11:42,235 --> 01:11:46,761
With Holy Allah's 99
names, who says "Be",
670
01:11:46,785 --> 01:11:51,310
and it is, and fills our heart with faith.
671
01:11:59,819 --> 01:12:00,919
My Beys...
672
01:12:15,435 --> 01:12:18,837
Welcome, Beys and Aghas.
673
01:12:26,846 --> 01:12:28,914
Thank you.
674
01:12:34,020 --> 01:12:38,090
Welcome to the tent of my Ertugrul Bey.
675
01:12:44,931 --> 01:12:46,765
What do you want, Selcan Hatun?
676
01:12:50,570 --> 01:12:52,404
Is it something important?
677
01:12:53,206 --> 01:12:56,542
Yes, it's important.
678
01:12:57,477 --> 01:12:59,178
Tell us what it is.
679
01:13:00,280 --> 01:13:03,415
I heard you were going to elect a Bey.
680
01:13:04,451 --> 01:13:07,519
That's an important matter.
681
01:13:07,754 --> 01:13:09,822
But tell me, Dundar.
682
01:13:09,823 --> 01:13:13,826
How can you elect a Bey
when my Osman is absent?
683
01:13:21,935 --> 01:13:24,570
Aunt, you know tradition.
684
01:13:25,472 --> 01:13:27,606
This meeting is not for Hatuns.
685
01:13:28,141 --> 01:13:30,509
I know traditions.
686
01:13:30,844 --> 01:13:35,948
I know something else.
My Ertugrul Bey is still alive.
687
01:13:44,124 --> 01:13:46,625
If the Bey is alive...
688
01:13:46,626 --> 01:13:50,029
...but his health is not fit to rule.
689
01:13:50,296 --> 01:13:52,231
Silence, Dundar!
690
01:13:53,566 --> 01:13:55,501
I told you I know our traditions!
691
01:13:55,835 --> 01:13:57,703
Now, I ask you...
692
01:13:57,704 --> 01:14:01,940
...isn't every son of a
Bey heir to the Beylic?
693
01:14:14,587 --> 01:14:17,923
How dare you gather the Beys for a vote...
694
01:14:17,924 --> 01:14:21,727
...when one of the Bey’s
sons is away fighting?
695
01:14:22,128 --> 01:14:25,331
Aunt, your word has no power here.
696
01:14:26,933 --> 01:14:30,736
Selcan Hatun is an elder of our tribe.
697
01:14:31,237 --> 01:14:33,672
She has a right to speak.
698
01:14:39,546 --> 01:14:40,646
Yes.
699
01:14:41,481 --> 01:14:44,049
I do, of course.
700
01:14:45,885 --> 01:14:50,055
I speak for Osman Bey.
701
01:14:53,126 --> 01:14:57,196
If Osman Bey is not here, I'm here for him.
702
01:15:29,062 --> 01:15:30,162
Move.
703
01:15:43,843 --> 01:15:45,944
I brought the traitors to Geyhatu.
704
01:15:45,945 --> 01:15:48,881
Geyhatu wants to see
them immediately. Come in.
705
01:15:56,423 --> 01:15:57,522
Move.
706
01:15:58,925 --> 01:16:01,126
Move aside, Gunduz.
707
01:16:02,862 --> 01:16:04,663
So, I have sat.
708
01:16:08,101 --> 01:16:12,838
Go on.
Try to send me away, if you can.
709
01:16:24,417 --> 01:16:25,818
Selcan sister...
710
01:16:28,655 --> 01:16:31,990
...do not make me use force.
711
01:16:33,426 --> 01:16:36,328
You cannot touch me, Dundar.
712
01:16:57,652 --> 01:16:59,652
Ah, Dundar Bey!
713
01:17:00,476 --> 01:17:02,476
Ah, Dundar Bey!
714
01:17:10,300 --> 01:17:12,300
Ah, Savci Bey!
715
01:17:17,904 --> 01:17:20,139
Beys of the Kayi!
716
01:17:21,007 --> 01:17:23,342
Beys of the Kayi
717
01:17:23,710 --> 01:17:25,411
Kayi Beys.
718
01:17:27,113 --> 01:17:30,949
You can do anything!
719
01:17:31,985 --> 01:17:34,520
Your power is enough for everything!
720
01:17:34,921 --> 01:17:36,355
Bamsi.
721
01:17:37,390 --> 01:17:38,590
But...
722
01:17:39,259 --> 01:17:40,659
But...
723
01:17:41,661 --> 01:17:45,230
I can tell you what you cannot do.
724
01:17:50,537 --> 01:17:56,508
You cannot touch a single
strand of Selcan Hatun's hair.
725
01:18:04,551 --> 01:18:05,584
Bamsi.
726
01:18:09,622 --> 01:18:11,857
Dundar Bey! Dundar Bey!
727
01:18:11,891 --> 01:18:15,627
You should have thrown Selcan Hatun out!
728
01:18:17,397 --> 01:18:19,565
Since Bamsi Bey's here...
729
01:18:20,967 --> 01:18:25,804
...Then this meeting
is over for me, Beys.
730
01:18:27,841 --> 01:18:29,942
It's really bad that Bamsi Bey’s here.
731
01:18:29,943 --> 01:18:31,610
Things will get more complicated.
732
01:18:31,611 --> 01:18:34,680
I thought Savci Bey was
supposed to persuade Bamsi.
733
01:18:36,216 --> 01:18:37,516
Don't, Hazal Hatun.
734
01:18:37,951 --> 01:18:40,619
Who can persuade Bamsi Bey against Osman?
735
01:18:45,325 --> 01:18:48,093
Move, move, traitor!
736
01:18:50,530 --> 01:18:51,764
Move!
737
01:18:52,732 --> 01:18:53,732
Move!
738
01:19:00,006 --> 01:19:01,073
Move!
739
01:19:06,446 --> 01:19:08,447
Geyhatu will make soup out of us.
740
01:19:08,448 --> 01:19:09,982
Shut up!
741
01:19:10,684 --> 01:19:12,618
Let them speak.
742
01:19:12,619 --> 01:19:14,887
These are their last words.
743
01:19:17,357 --> 01:19:18,791
Pawn of the Mongols!
744
01:19:19,292 --> 01:19:21,493
Once I get free...
745
01:19:21,494 --> 01:19:23,729
...I will kill you with my own hands.
746
01:19:23,730 --> 01:19:27,466
Look around, Osman!
747
01:19:28,668 --> 01:19:30,903
How do you plan to get free?
748
01:19:34,207 --> 01:19:35,474
Move!
749
01:19:39,646 --> 01:19:40,979
Move, I said!
750
01:19:43,650 --> 01:19:44,683
Move!
751
01:19:53,293 --> 01:19:55,561
Why are they getting roused up?
752
01:19:57,163 --> 01:19:58,931
Did Osman show up?
753
01:21:07,334 --> 01:21:09,601
Calm down, Kayis.
Calm down.
754
01:21:09,869 --> 01:21:11,403
I came alone.
755
01:21:11,604 --> 01:21:12,904
I'm unarmed.
756
01:21:14,407 --> 01:21:16,241
I have important news for your Bey.
757
01:21:18,411 --> 01:21:19,478
Dismount from your horse.
758
01:21:34,194 --> 01:21:35,327
Wait here.
759
01:22:00,854 --> 01:22:03,088
Bay Sungur, why did you sound the drums?
760
01:22:04,324 --> 01:22:05,824
Flatius is here.
761
01:22:08,028 --> 01:22:09,361
He brings important news.
762
01:22:09,796 --> 01:22:10,929
He can wait.
763
01:22:12,132 --> 01:22:13,932
We’ll find out after the meeting.
764
01:22:14,467 --> 01:22:15,500
No.
765
01:22:16,336 --> 01:22:18,270
We're not in a rush.
766
01:22:18,538 --> 01:22:21,140
Let him in. Let's see what he has to say.
767
01:22:24,044 --> 01:22:27,680
If he dare to come all
this way, we should listen.
768
01:22:39,859 --> 01:22:42,328
Bay Sungur, bring him in.
769
01:22:44,831 --> 01:22:46,265
Let's see.
770
01:22:46,766 --> 01:22:48,867
Let’s see what he has to say.
771
01:23:02,916 --> 01:23:07,119
What tales do you bring today?
772
01:23:07,821 --> 01:23:08,954
I'm here...
773
01:23:09,756 --> 01:23:11,657
...to declare war.
774
01:23:25,438 --> 01:23:26,672
War?
775
01:23:31,311 --> 01:23:33,045
You want war?
776
01:23:35,348 --> 01:23:37,349
If you'll allow me...
777
01:23:42,522 --> 01:23:44,223
...I have a letter...
778
01:23:45,392 --> 01:23:46,592
...from Geyhatu.
779
01:23:47,694 --> 01:23:48,727
Geyhatu?
780
01:23:50,964 --> 01:23:53,232
Why is he getting involved?
781
01:24:22,529 --> 01:24:23,662
Move.
782
01:25:38,805 --> 01:25:40,506
Kulucahisar...
783
01:25:41,741 --> 01:25:44,009
...Sogut and Karacahisar...
784
01:25:44,778 --> 01:25:46,612
...he gave them to Nikola.
785
01:25:53,119 --> 01:25:55,854
If we do not vacate these
places in three days...
786
01:25:57,924 --> 01:26:02,194
...there will be war between
Geyhatu and the Kayis.
787
01:26:02,729 --> 01:26:07,533
And Rome will join on
Geyhatu's side with all its might.
788
01:26:09,602 --> 01:26:11,470
If we're even needed.
789
01:26:20,013 --> 01:26:21,046
Also...
790
01:26:22,282 --> 01:26:24,249
...Argun Han is dead.
791
01:26:25,685 --> 01:26:29,021
Geyhatu will be the ruler
of the llkhanate, soon.
792
01:26:30,357 --> 01:26:34,360
It's mean, You will be fighting
the Emperor of the llkhanate.
793
01:26:42,302 --> 01:26:43,368
Enough!
794
01:26:45,772 --> 01:26:46,772
Enough.
795
01:26:47,007 --> 01:26:48,140
Silence.
796
01:26:48,842 --> 01:26:50,342
Silence.
797
01:26:52,445 --> 01:26:54,513
After sending him...
798
01:26:55,015 --> 01:27:00,552
...we must start a meeting for war.
799
01:27:02,088 --> 01:27:05,457
That war meeting will be led by...
800
01:27:05,592 --> 01:27:09,962
...the only person who
can fight Geyhatu, Osman.
801
01:27:13,500 --> 01:27:14,667
Osman?
802
01:27:15,635 --> 01:27:16,802
Yes, Osman.
803
01:27:21,775 --> 01:27:22,775
Osman, huh?
804
01:27:23,243 --> 01:27:25,577
Osman, yes, Osman.
805
01:27:25,712 --> 01:27:28,947
The Osman that got us
involved in this mess?
806
01:27:29,683 --> 01:27:32,485
The Osman that I warned so many times!
807
01:27:32,486 --> 01:27:33,486
Son.
808
01:27:33,490 --> 01:27:36,425
Am I supposed to expect him to
lead us to victory against the llkhanate?
809
01:27:36,489 --> 01:27:37,623
Savci, my son...
810
01:27:37,758 --> 01:27:38,758
Savci Bey...
811
01:27:38,825 --> 01:27:43,028
Are we supposed to fight a nation
that outnumbers us a thousand to one?
812
01:27:43,029 --> 01:27:44,129
YES
813
01:27:44,130 --> 01:27:45,130
My Bamsi Bey...
814
01:27:45,198 --> 01:27:46,699
Bamsi Bey!
-Savci!
815
01:27:48,401 --> 01:27:50,936
My Bamsi Bey...
My Bamsi Bey...
816
01:27:52,906 --> 01:27:54,173
My Savci Bey...
817
01:27:56,242 --> 01:27:57,910
Bamsi Bey is your elder.
818
01:28:06,152 --> 01:28:08,053
So, you will fight.
819
01:28:18,031 --> 01:28:22,067
If we're all going to die,
I'll just start by flaying him.
820
01:28:22,068 --> 01:28:23,068
My nephew!
821
01:28:28,041 --> 01:28:30,242
We do not hurt the messenger.
822
01:28:30,377 --> 01:28:32,111
Do not forget our customs.
823
01:28:39,052 --> 01:28:42,154
Have you forgotten that
he stabbed me in the back?
824
01:28:54,534 --> 01:28:56,602
You've said what you came to say.
825
01:28:57,037 --> 01:28:59,972
Now... get the hell out of this place.
826
01:29:02,842 --> 01:29:05,711
Don't you wonder where Osman is?
827
01:29:12,919 --> 01:29:15,287
Tell me, where is Osman?
828
01:29:17,190 --> 01:29:20,092
Osman allied with Yavlak Arslan.
829
01:29:27,467 --> 01:29:30,336
Tell the truth... how do you know that?
830
01:29:30,670 --> 01:29:33,505
Yavlak Arslan saved Osman from my hands.
831
01:29:35,909 --> 01:29:39,845
They are on the way to meet Geyhatu.
832
01:29:44,217 --> 01:29:46,185
Why would Osman go there?
833
01:29:46,853 --> 01:29:48,654
If I know Osman...
834
01:29:49,889 --> 01:29:53,459
...he's going to kill Geyhatu.
835
01:30:08,141 --> 01:30:13,779
Hazal Hatun... your brother, Yavlak
Arslan, why would he ally with Osman?
836
01:30:15,982 --> 01:30:17,549
I'm talking to you, Hazal Hatun.
837
01:30:18,385 --> 01:30:21,720
Enough! Hazal Hatun, Hazal Hatun!
838
01:30:21,988 --> 01:30:24,823
I can hear you! I’m not deaf!
839
01:30:36,436 --> 01:30:39,238
I have brought the
traitors to you, Geyhatu.
840
01:31:15,141 --> 01:31:17,976
No one can fool Geyhatu.
841
01:31:35,662 --> 01:31:37,696
Argun Han is dead.
842
01:31:38,364 --> 01:31:40,399
Argun Han is no more.
843
01:31:44,337 --> 01:31:46,705
...The great enemy is defeated.
844
01:31:47,941 --> 01:31:50,442
The poison did the trick.
845
01:31:51,144 --> 01:31:53,278
Gather the soldiers.
846
01:31:55,215 --> 01:31:56,849
I will move to Tebriz.
847
01:31:57,217 --> 01:31:59,351
Geyhatu will sit...
848
01:31:59,652 --> 01:32:02,054
...on Argun Han's throne.
849
01:32:02,522 --> 01:32:03,989
What will happen to Osman?
850
01:32:05,759 --> 01:32:10,295
Geyhatu will become the Great Hakan.
851
01:32:13,433 --> 01:32:16,635
You can kill the little Beys.
852
01:32:17,604 --> 01:32:22,775
He goes to Tebriz to take the
throne... and you will die here.
853
01:32:24,544 --> 01:32:27,913
Just like Argun Han.
854
01:32:49,202 --> 01:32:50,936
Beys, you think on it.
855
01:32:53,840 --> 01:32:55,641
Don't forget...
856
01:32:56,776 --> 01:32:58,344
...you have three days.
857
01:33:38,852 --> 01:33:39,852
Saltuk!
858
01:33:39,853 --> 01:33:42,054
Yes, my Bey.
-Take him away.
859
01:33:42,055 --> 01:33:43,055
Go on!
860
01:33:43,122 --> 01:33:44,189
Move.
861
01:34:27,400 --> 01:34:29,168
Still, no sign.
862
01:34:29,703 --> 01:34:31,537
Something is wrong.
863
01:34:35,809 --> 01:34:38,944
Brother, shall we wait longer?
864
01:34:48,121 --> 01:34:51,023
Allah is HAYY!
-Allah is HAQQ!
865
01:35:13,246 --> 01:35:16,081
They must have been ambushed.
866
01:35:30,330 --> 01:35:31,730
Yes, it seems so.
867
01:35:32,098 --> 01:35:34,900
Let's move.
-Let's move, brother.
868
01:35:35,168 --> 01:35:36,335
Let’s move.
869
01:35:40,540 --> 01:35:43,642
Kayi Beys! From now on...
870
01:35:45,278 --> 01:35:47,479
...this meeting is over.
871
01:35:53,453 --> 01:35:58,791
Now, pray that Osman comes back.
872
01:36:02,696 --> 01:36:08,334
And don't try to play such tricks
behind my Osman's back again.
873
01:37:30,717 --> 01:37:32,551
We're coming, Osman Bey!
874
01:40:11,611 --> 01:40:14,380
Sword brothers do not
forget each other so easily!
875
01:40:59,125 --> 01:41:00,459
Brothers!
876
01:41:03,029 --> 01:41:04,430
Victory belongs...
877
01:41:05,432 --> 01:41:07,099
...to the faithful!
878
01:41:07,100 --> 01:41:12,671
ALLAH'-U AKBAR!
(Allah is The Greatest)
879
01:41:15,108 --> 01:41:17,609
Geyhatu took his army and marched away.
880
01:41:18,044 --> 01:41:20,079
He set this trap for us.
881
01:41:20,246 --> 01:41:22,414
He will grow stronger.
882
01:41:23,950 --> 01:41:26,819
He will come back as
the Sultan of the llkhanate.
883
01:41:28,088 --> 01:41:29,621
Let him come.
884
01:41:35,261 --> 01:41:36,996
Yavlak Arslan...
885
01:41:39,199 --> 01:41:40,833
You fought well.
886
01:41:40,834 --> 01:41:45,204
I saw you fight, Osman Bey,
I'll die a happy man.
887
01:41:55,548 --> 01:41:56,648
Flatius!
888
01:41:57,617 --> 01:42:01,920
You will leave this tribe unharmed!
889
01:42:07,027 --> 01:42:08,460
For this place...
890
01:42:09,429 --> 01:42:11,630
...is the nest of lions!
891
01:42:15,201 --> 01:42:19,271
Here, even those without honour...
892
01:42:19,939 --> 01:42:22,241
...will be treated with honour!
893
01:42:23,610 --> 01:42:26,578
Tell the Roman Lord Nikola...
894
01:42:26,946 --> 01:42:28,547
...Kulucahsiar...
895
01:42:29,749 --> 01:42:31,316
...Sogut...
896
01:42:31,785 --> 01:42:35,320
...and Karacahisar,
will not be given to you!
897
01:42:42,996 --> 01:42:49,335
Forget Geyhatu, even if Cengiz Han
leaves his grave and comes here...
898
01:42:49,636 --> 01:42:53,472
...he can not order us to accept
such an abasement like this!
899
01:42:53,473 --> 01:42:58,744
ALLAH-U AKBAR!
900
01:43:01,548 --> 01:43:04,450
Holy Allah is my witness!
901
01:43:05,585 --> 01:43:09,988
I did my best to keep my tribe...
902
01:43:10,690 --> 01:43:13,392
...away from a war like this!
903
01:43:18,031 --> 01:43:20,299
I even risked being called a coward...
904
01:43:20,400 --> 01:43:23,869
...to stay away from a
war with the Romans...
905
01:43:24,304 --> 01:43:27,039
...and Mongols...
906
01:43:27,741 --> 01:43:31,276
...and to live in peace!
907
01:43:32,679 --> 01:43:33,679
But...
908
01:43:36,082 --> 01:43:37,416
...but...
909
01:43:37,851 --> 01:43:40,119
...if the war is in our fate...
910
01:43:40,320 --> 01:43:44,056
...it doesn't matter if my enemies...
911
01:43:44,424 --> 01:43:46,325
...or my brother bring it...
912
01:43:47,694 --> 01:43:48,927
...I will fight!
913
01:43:55,468 --> 01:43:58,570
I will not give my brother Osman...
914
01:43:59,906 --> 01:44:02,508
...or a pinch of soil to you!
915
01:44:04,811 --> 01:44:05,844
We...
916
01:44:06,780 --> 01:44:08,747
...we didn't come to these lands to give...
917
01:44:08,915 --> 01:44:10,783
...what our martyrs...
918
01:44:11,184 --> 01:44:14,353
...took with their blood...
919
01:44:14,354 --> 01:44:17,122
...by any threats!
920
01:44:18,591 --> 01:44:19,825
We...
921
01:44:20,326 --> 01:44:24,797
...came to these lands to build a state!
922
01:44:26,599 --> 01:44:29,902
And we will build that state!
923
01:44:29,969 --> 01:44:36,809
Long live Savci Bey!
924
01:44:47,854 --> 01:44:48,887
Go now.
925
01:44:51,324 --> 01:44:52,458
Go.
926
01:46:01,328 --> 01:46:03,028
Is the door of repentance...
927
01:46:05,165 --> 01:46:07,933
...open for non-muslims, Ko...
928
01:46:13,873 --> 01:46:14,907
...Goktug?
929
01:46:20,246 --> 01:46:21,513
InshaAllah...
930
01:46:29,022 --> 01:46:32,491
...you will repent and
become a Muslim, Cerkutay.
931
01:46:53,580 --> 01:46:54,580
InshaAllah.
932
01:47:10,630 --> 01:47:12,431
So, Yavlak Arslan...
933
01:47:13,900 --> 01:47:15,367
...what are you going to do?
934
01:47:16,670 --> 01:47:20,973
When Geyhatu comes here
as the ruler of llkhanate...
935
01:47:20,974 --> 01:47:24,943
...all the Cobanogullari will draw
their swords and stand against him.
936
01:47:30,083 --> 01:47:32,584
What are you going to do, Osman Bey?
937
01:47:46,333 --> 01:47:49,168
The meeting disgrace is over.
938
01:47:50,603 --> 01:47:53,105
There will be an election tomorrow
939
01:47:54,407 --> 01:47:58,644
The Kayis will have to
face harder days now.
940
01:48:06,820 --> 01:48:09,688
Tell me... what did Nikola say?
941
01:48:09,956 --> 01:48:11,790
What does he want from you?
942
01:48:18,465 --> 01:48:20,799
He wants me to kill Osman Bey.
943
01:48:24,537 --> 01:48:26,572
What?
944
01:48:28,608 --> 01:48:31,477
How are you going to kill him, ha?
945
01:48:33,146 --> 01:48:35,314
That's what Osman Bey wanted.
946
01:48:35,448 --> 01:48:37,816
Nikola was going to get
happy when we get married...
947
01:48:37,817 --> 01:48:40,753
...and think that I
could easily kill Osman.
948
01:48:41,187 --> 01:48:42,254
But..
949
01:48:42,989 --> 01:48:47,760
...Osman Bey knew
that I wouldn't kill him...
950
01:48:48,228 --> 01:48:51,130
...and my only problem is saving my father.
951
01:48:53,400 --> 01:48:58,170
Osman Bey did the best
thing by choosing you, Targun.
952
01:48:59,072 --> 01:49:01,407
But I have to save my father.
953
01:49:02,142 --> 01:49:03,175
The poison...
954
01:49:03,943 --> 01:49:07,946
...you will poison all of
the Beys in the Kayi tribe.
955
01:49:09,749 --> 01:49:13,519
Do it when they are together, I don't
want to deal with them one by one.
956
01:49:13,787 --> 01:49:17,056
Because Targun doesn’t
want her father to die.
957
01:49:17,824 --> 01:49:19,925
I have to save my father.
958
01:49:45,352 --> 01:49:51,123
Neither Osman nor Yavlak Arslan
can't leave Geyhatu's tent alive, uncle.
959
01:49:52,092 --> 01:49:55,828
But my brother... he will
be his ambition's victim.
960
01:49:57,564 --> 01:49:59,398
There won't be an election.
961
01:49:59,632 --> 01:50:02,935
I will declare my Beylic tomorrow.
962
01:50:12,278 --> 01:50:13,445
My nephew...
963
01:50:15,682 --> 01:50:20,019
If Osman is alive and became allies with...
964
01:50:20,420 --> 01:50:22,221
...Yavlak Arslan, he won't forgive you.
965
01:50:22,389 --> 01:50:27,960
Your alps can't stand against Osman's
alps who will be Yavlak Arslan's allies.
966
01:50:28,228 --> 01:50:29,361
He will come...
967
01:50:29,896 --> 01:50:32,598
...and take your Beylic.
968
01:50:33,566 --> 01:50:36,135
The Beylic that is taken
can not be given back, uncle.
969
01:50:36,469 --> 01:50:38,537
If Osman is alive..
970
01:50:38,805 --> 01:50:43,042
...I will have a court set...
971
01:50:43,576 --> 01:50:46,111
...to judge him because
of risking the Kayis' future.
972
01:50:46,546 --> 01:50:49,782
What does Yavlak Arslan's alliance change?
973
01:50:50,417 --> 01:50:53,752
Can Yavlak Arslan stand
against Geyhatu's armies?
974
01:50:53,853 --> 01:50:56,055
He will sell Osman to Geyhatu...
975
01:50:56,556 --> 01:50:59,258
...just like he sold us to Osman.
976
01:50:59,726 --> 01:51:03,228
The Kayis will be the ones that
are going to be harmed again.
977
01:51:05,165 --> 01:51:07,900
So you are decisive, my nephew.
978
01:51:11,004 --> 01:51:16,008
So you will not give up on your way.
979
01:51:18,011 --> 01:51:21,880
May Allah give you strength.
980
01:51:30,423 --> 01:51:31,456
Uncle...
981
01:51:35,462 --> 01:51:37,930
Do we still have a promise?
982
01:51:39,232 --> 01:51:41,967
Yes, my nephew.
983
01:51:43,269 --> 01:51:44,737
We do.
984
01:51:48,241 --> 01:51:49,541
Good then.
985
01:52:12,732 --> 01:52:14,767
What does that mean, Dundar Bey?
986
01:52:15,335 --> 01:52:17,903
Tell me what you're after.
987
01:52:21,941 --> 01:52:26,679
Everything changed if my brother and...
988
01:52:27,580 --> 01:52:30,449
...Osman became allies.
989
01:52:32,152 --> 01:52:34,420
Calm down, Hatun.
990
01:52:34,921 --> 01:52:36,555
Calm down.
991
01:52:37,190 --> 01:52:40,626
Everything is fine.
992
01:52:41,561 --> 01:52:46,265
Savci will declare his Beylic tomorrow.
993
01:52:46,866 --> 01:52:50,636
Bamsi and his Alps won't accept this.
994
01:52:51,738 --> 01:52:55,974
Then we will either get rid of Bamsi...
995
01:52:56,743 --> 01:52:58,577
...or Savci.
996
01:52:59,145 --> 01:53:00,746
What about Osman?
997
01:53:01,681 --> 01:53:02,915
What about my brother?
998
01:53:07,620 --> 01:53:13,826
Pray for your brother, he
shouldn't raid Geyhatu's tribe.
999
01:53:15,128 --> 01:53:18,664
Or no one can save him.
1000
01:53:45,859 --> 01:53:47,826
I will go to the Kayi tribe tomorrow.
1001
01:53:50,430 --> 01:53:52,665
And take the entrustment of Beylic.
1002
01:53:57,037 --> 01:54:01,106
I will gather the Kayi
alps and unite like a body.
1003
01:54:06,880 --> 01:54:11,183
Now, Yavlak Arslan and
I will go to the battlefield...
1004
01:54:12,552 --> 01:54:15,287
...and deal with the Geyhatu trouble first.
1005
01:54:18,658 --> 01:54:21,927
And then I will rip Nikola the dog...
1006
01:54:22,162 --> 01:54:25,331
...off of these lands!
1007
01:54:43,650 --> 01:54:44,683
EyvAllah.
1008
01:54:46,986 --> 01:54:48,053
EyvAllah.
1009
01:54:57,764 --> 01:54:58,830
Let's go.
1010
01:55:51,217 --> 01:55:54,787
We are at the point of no return.
1011
01:55:56,189 --> 01:55:59,792
I will either be the Bey of
the Kayi tribe tomorrow...
1012
01:56:01,928 --> 01:56:03,729
...or I won't be alive.
1013
01:56:05,432 --> 01:56:06,999
Your Alps are with you.
1014
01:56:07,600 --> 01:56:10,069
You will be alive and with us, my Bey.
1015
01:56:10,403 --> 01:56:12,271
Bamsi brought his Alps.
1016
01:56:13,873 --> 01:56:17,543
He will stand against me
tomorrow and draw his sword.
1017
01:56:17,544 --> 01:56:19,945
I understood this at
the yard of the Tekfur.
1018
01:56:20,380 --> 01:56:22,247
I saw that he can do everything to...
1019
01:56:22,682 --> 01:56:26,452
...make Osman the Bey
when he was watching the fire.
1020
01:56:28,088 --> 01:56:30,255
I sent news to my son.
1021
01:56:30,790 --> 01:56:34,793
He will protect our
da'wah if I die tomorrow.
1022
01:56:37,464 --> 01:56:39,131
We will not go to sleep tonight.
1023
01:56:40,066 --> 01:56:42,468
They can take action anytime.
1024
01:56:46,506 --> 01:56:47,539
Be ready to...
1025
01:56:49,943 --> 01:56:52,044
...shed brothers' blood tomorrow.
1026
01:56:58,752 --> 01:57:02,521
My Bey... Is the Kayi tribe
going to fight each other?
1027
01:57:03,189 --> 01:57:06,925
Osman will want to kill
you to be the Kayi Bey.
1028
01:57:06,960 --> 01:57:09,895
Your brother always listens
to the rules and morals, right?
1029
01:57:09,929 --> 01:57:13,945
But if our morals let us behead
our brothers for the state.
1030
01:57:13,969 --> 01:57:15,801
Osman will take that head.
1031
01:57:17,637 --> 01:57:20,873
am saying, before Osman beheads you...
1032
01:57:20,940 --> 01:57:21,940
Enough!
1033
01:57:24,344 --> 01:57:26,111
I don't want to hear these words!
1034
01:57:26,112 --> 01:57:31,216
You have to do this, Savci Bey. That fire
will fall into my or Bala’s tent one day.
1035
01:57:34,688 --> 01:57:36,188
You will decide.
1036
01:57:36,423 --> 01:57:40,192
You will decide whose hear will be burnt.
1037
01:57:41,361 --> 01:57:43,762
I will not shed my brother's blood.
1038
01:57:43,763 --> 01:57:46,165
But states are built with blood.
1039
01:57:51,671 --> 01:57:55,074
States are built with blood.
1040
01:58:11,858 --> 01:58:13,025
Aygul.
1041
01:58:18,131 --> 01:58:19,331
My beautiful daughter.
1042
01:58:20,700 --> 01:58:23,369
It will be like doomsday tomorrow.
1043
01:58:27,173 --> 01:58:32,111
Savci will want to take the
Beylic, and we will resist.
1044
01:58:33,947 --> 01:58:38,484
You should know that Dundar
Bey might stand against us.
1045
01:58:41,488 --> 01:58:42,521
I know...
1046
01:58:42,689 --> 01:58:45,591
It is a hard situation for you.
1047
01:58:47,460 --> 01:58:52,131
If you wish, you can
stay out of this tomorrow.
1048
01:58:53,800 --> 01:58:54,800
Mother...
1049
01:58:57,037 --> 01:59:02,174
Conqueror of Kulucahisar,
Osman Bey deserves the Beylic.
1050
01:59:02,575 --> 01:59:06,945
Whoever tries to take this from him...
1051
01:59:06,946 --> 01:59:09,782
...will have to face me.
1052
01:59:14,421 --> 01:59:17,222
Thank you, Aygul.
Thank you.
1053
01:59:20,960 --> 01:59:23,228
I have nothing to lose.
1054
01:59:27,033 --> 01:59:29,635
I would rather be dying than let them...
1055
01:59:30,470 --> 01:59:31,937
...abuse Osman Bey's rights.
1056
01:59:37,143 --> 01:59:38,711
I know one thing.
1057
01:59:39,479 --> 01:59:42,414
I and Bala were raised like sisters.
1058
01:59:42,716 --> 01:59:47,486
If my Bala is going to take her sword
and defend Osman Bey's rights...
1059
01:59:47,921 --> 01:59:50,656
...I should be standing next to her.
1060
01:59:52,592 --> 01:59:55,294
MashaAllah to my daughters.
1061
01:59:56,196 --> 01:59:57,563
MashaAllah.
1062
02:01:03,129 --> 02:01:07,933
They will come to take your
sword tomorrow, my Bey.
1063
02:01:14,474 --> 02:01:16,842
They will come to gird your honorable...
1064
02:01:17,944 --> 02:01:20,112
...sword my Bey.
1065
02:01:24,451 --> 02:01:27,820
Tell me who you consent to...
1066
02:01:28,722 --> 02:01:30,055
...my Bey.
1067
02:01:31,825 --> 02:01:33,559
Give AbdurRahman's...
1068
02:01:36,463 --> 02:01:38,097
...last duty to...
1069
02:01:39,199 --> 02:01:40,499
...him, my Bey.
1070
02:01:51,077 --> 02:01:54,947
We have things to do yet,
AbdurRahman Gazi.
1071
02:01:56,483 --> 02:01:57,582
My Bey.
1072
02:02:25,945 --> 02:02:28,447
The fate is coming closer.
1073
02:02:28,948 --> 02:02:31,050
I want you all to hear my decision...
1074
02:02:31,284 --> 02:02:35,254
...when that one moment comes.
1075
02:02:35,789 --> 02:02:39,091
You will hear, and act according to that.
1076
02:02:40,527 --> 02:02:46,398
When Suleyman Sah's son, Ertugrul
Gazi gives back the entrustment of life...
1077
02:02:47,400 --> 02:02:52,304
...Ertugrul Gazi's son Osman,
I will take the entrustment of...
1078
02:02:53,873 --> 02:02:55,307
...Beylic.
1079
02:03:17,864 --> 02:03:23,669
We are going to Ertugrul Gazi's tent to
take his Beylic entrustment and sword.
1080
02:03:24,471 --> 02:03:27,906
We will not step back,
no matter what happens.
1081
02:03:29,175 --> 02:03:31,210
Yes my Bey.
1082
02:04:19,392 --> 02:04:20,759
Where is Dundar Bey?
1083
02:04:20,927 --> 02:04:22,628
He knew that we would come, my Bey.
1084
02:04:52,392 --> 02:04:54,760
Aren't you going to
stand next to me, brother?
1085
02:05:08,641 --> 02:05:10,476
I will stand here, brother.
1086
02:05:10,944 --> 02:05:13,078
I am going to see...
1087
02:05:13,580 --> 02:05:16,015
...if you are going to
draw your sword against...
1088
02:05:16,116 --> 02:05:18,684
...my father's companion Bamsi Bey...
1089
02:05:19,586 --> 02:05:22,054
...aunt Selcan, Aygul and Bala...
1090
02:05:22,489 --> 02:05:23,856
...to take my father's sword.
1091
02:06:02,762 --> 02:06:05,431
Osman Bey is coming!
1092
02:06:33,560 --> 02:06:37,464
Either a leader, or death!
1093
02:07:02,088 --> 02:07:03,155
Brother!
1094
02:07:05,058 --> 02:07:07,793
I came! I am here!
1095
02:07:33,620 --> 02:07:34,953
Brothers!
1096
02:07:42,062 --> 02:07:44,096
Your brother is here!
1097
02:07:44,931 --> 02:07:47,933
If you take one another step...
1098
02:07:50,203 --> 02:07:52,905
..your heads will be next to your feet.
1099
02:08:46,893 --> 02:08:49,028
Ertugrul Bey...
1100
02:08:50,030 --> 02:08:52,665
...is giving his last breath.
1101
02:08:53,305 --> 02:09:53,365
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
81158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.