Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,529 --> 00:00:30,739
{\an8}SELL A CELL PHONE TO A MAN, 60s
2
00:00:30,822 --> 00:00:33,032
{\an8}This isn't the cell phone
I want to sell to you.
3
00:00:33,116 --> 00:00:34,906
{\an8}I want to sell you my phone.
4
00:00:34,993 --> 00:00:37,913
{\an8}I worked at a ramyeon company
for over 30 years.
5
00:00:37,996 --> 00:00:40,866
{\an8}This phone comes with
all the contact information
6
00:00:40,957 --> 00:00:43,627
{\an8}of the buyers, clients I have
for the past 30 years.
7
00:00:43,710 --> 00:00:47,210
{\an8}I always believed in them
even when they were street vendors.
8
00:00:47,297 --> 00:00:49,007
{\an8}I saw their potential. Potential.
9
00:00:49,090 --> 00:00:51,720
Along with this phone, you'll be buying
10
00:00:51,801 --> 00:00:53,431
my 30 years of experience
11
00:00:53,511 --> 00:00:55,101
as well as my identity.
12
00:00:55,180 --> 00:00:56,310
-200,000 won.
-300,000 won.
13
00:00:56,389 --> 00:00:57,969
-Any takers?
-I'll buy it, 3 million won.
14
00:00:59,559 --> 00:01:00,479
Well…
15
00:01:01,227 --> 00:01:04,227
-It's supposed to rain today, so--
-I'm not interested.
16
00:01:08,485 --> 00:01:11,235
If you want to sell something,make them feel like they need it.
17
00:01:11,321 --> 00:01:13,451
They may not need it at the moment,
18
00:01:13,531 --> 00:01:15,581
but make them feel like they do.
19
00:01:15,658 --> 00:01:16,948
-That is…
-I apologize in advance.
20
00:01:17,035 --> 00:01:20,115
-the basic principle of sales.
-I didn't want to do this, but…
21
00:01:20,205 --> 00:01:22,415
Are you really going to splash water
on her?
22
00:01:30,840 --> 00:01:32,260
What a lunatic!
23
00:01:33,718 --> 00:01:35,048
Hey! You!
24
00:01:35,136 --> 00:01:36,716
SELL RICE TO A MAN IN HIS 30s
25
00:01:48,149 --> 00:01:50,819
-What will you do?
-I'll buy it. I'll buy the rice!
26
00:01:50,902 --> 00:01:53,452
Is the senior intern
doing the presentation for this team?
27
00:01:53,530 --> 00:01:55,820
Yes, Mr. Joo did all the work though.
28
00:01:55,907 --> 00:01:57,867
I'm just tagging along.
29
00:01:57,951 --> 00:02:00,791
I'll do my best so that I don't negatively
affect his evaluation.
30
00:02:00,870 --> 00:02:02,210
An intern discovered this company?
31
00:02:02,288 --> 00:02:03,748
"Contact directly"? What's that mean?
32
00:02:03,832 --> 00:02:07,042
I emailed the CEO of the company,
and he's very interested
33
00:02:07,127 --> 00:02:09,707
in our Hot Chicken Noodle,
34
00:02:09,796 --> 00:02:11,876
so we sent them our product catalog.
35
00:02:11,965 --> 00:02:14,375
Team Lee Man-sik and Lee Tae-lee,
to propose newtro marketing.
36
00:02:14,467 --> 00:02:15,837
"New" means "fresh,"
37
00:02:15,927 --> 00:02:18,007
and "retro" means "old school."
38
00:02:18,096 --> 00:02:20,306
Joon Ramyeon was launched in 1963
39
00:02:20,390 --> 00:02:23,230
and became a hit in the '80s and '90s.
40
00:02:23,309 --> 00:02:27,809
It's a product that tells stories
of our grandparents and parents.
41
00:02:27,897 --> 00:02:29,317
The story of a mother
42
00:02:29,399 --> 00:02:31,569
who couldn't waste even the wrapper
43
00:02:31,651 --> 00:02:33,861
and used it to pack seasoned laver
44
00:02:33,945 --> 00:02:35,065
for her children's lunch.
45
00:02:35,155 --> 00:02:37,565
The story of a father who threw in
regular noodles because
46
00:02:37,657 --> 00:02:40,117
ramyeon was a rare delicacy back then.
47
00:02:40,201 --> 00:02:41,701
With such stories,
48
00:02:41,786 --> 00:02:45,326
I propose we release a newtro edition.
49
00:02:45,415 --> 00:02:46,745
{\an8}INTERVIEWER
50
00:02:46,833 --> 00:02:48,133
2020 FINAL INTERVIEW FOR INTERNS
51
00:02:49,377 --> 00:02:50,627
2020 FINAL INTERVIEW FOR INTERNS
52
00:02:50,712 --> 00:02:52,052
Good job. Well done.
53
00:02:52,130 --> 00:02:53,420
Excellent job!
54
00:02:54,257 --> 00:02:55,217
That was great!
55
00:03:00,972 --> 00:03:01,932
Great work!
56
00:03:02,765 --> 00:03:04,015
{\an8}INTERVIEWER
57
00:03:04,601 --> 00:03:05,691
Thank you.
58
00:03:05,768 --> 00:03:07,228
2020 FINAL INTERVIEW FOR INTERNS
59
00:03:07,312 --> 00:03:08,482
Who's that?
60
00:03:09,230 --> 00:03:11,690
I'm Insp. Lee Geun-seok
from Seoul Metropolitan Police Agency's
61
00:03:11,774 --> 00:03:13,324
-Intellectual Crime Unit.
-So?
62
00:03:13,401 --> 00:03:16,201
Mr. Lee Man-sik, Ms. Lee Tae-lee,
and Mr. Joo Yun-su.
63
00:03:16,279 --> 00:03:18,239
We're investigating
corrupt recruitment practices
64
00:03:18,323 --> 00:03:20,073
and need you to come with us.
65
00:03:20,658 --> 00:03:21,908
"Corrupt recruitment practices"?
66
00:03:22,702 --> 00:03:23,622
What?
67
00:03:39,010 --> 00:03:40,090
Who are they?
68
00:03:41,095 --> 00:03:42,505
We also need Mr. An Sang-jong
69
00:03:42,597 --> 00:03:44,927
and Mr. Namgung Joon-su to come with us.
70
00:03:45,016 --> 00:03:46,806
What is that guy saying?
71
00:03:47,518 --> 00:03:49,688
Big news! There's big news!
72
00:03:50,271 --> 00:03:52,571
Our interns are all getting arrested.
73
00:03:52,649 --> 00:03:53,519
-What?
-Apparently,
74
00:03:53,608 --> 00:03:55,148
they got the job by corrupt recruitment.
75
00:03:55,235 --> 00:03:57,695
-What?
-You should probably go.
76
00:03:57,779 --> 00:03:58,699
Darn it.
77
00:04:00,073 --> 00:04:01,823
Oh, man.
78
00:04:02,825 --> 00:04:03,985
Hey, guys.
79
00:04:04,744 --> 00:04:07,124
Why am I not allowed
to hire whoever I want?
80
00:04:07,205 --> 00:04:08,245
Hey, big man. You tell me.
81
00:04:08,331 --> 00:04:11,041
This is my company. How absurd.
82
00:04:11,501 --> 00:04:12,921
I can't believe this.
83
00:04:13,503 --> 00:04:14,843
Goodness. Hey.
84
00:04:16,673 --> 00:04:17,633
Wait, they're…
85
00:04:21,844 --> 00:04:23,554
It's okay.
86
00:04:25,223 --> 00:04:26,473
It'll be fine.
87
00:04:33,356 --> 00:04:34,726
You said you'd cover it up.
88
00:04:37,652 --> 00:04:39,282
Right, I was going to do that,
89
00:04:39,362 --> 00:04:41,162
but I gave it some thought
90
00:04:41,239 --> 00:04:44,029
and realized I'd be covering up
corrupt recruitment practices.
91
00:04:44,826 --> 00:04:47,696
These things come back to haunt you.
You know that much, right?
92
00:04:50,456 --> 00:04:53,786
Then I cancel my candidacy withdrawal
for the managing director position.
93
00:04:55,169 --> 00:04:57,379
Oh, really? I'm sorry.
94
00:04:58,423 --> 00:05:00,383
I already processed your withdrawal.
95
00:05:11,144 --> 00:05:13,524
POLICE
96
00:05:18,318 --> 00:05:19,528
Darn it.
97
00:05:20,278 --> 00:05:21,198
Hey.
98
00:05:22,613 --> 00:05:24,163
Mr. Baek, you're already here.
99
00:05:25,450 --> 00:05:28,240
Why do you make innocent men
come all the way here?
100
00:05:28,328 --> 00:05:29,328
Stop that.
101
00:05:30,496 --> 00:05:31,326
I'm sorry.
102
00:05:31,414 --> 00:05:32,584
Sir.
103
00:05:32,665 --> 00:05:36,285
The chairman wants you to remain silent
104
00:05:36,377 --> 00:05:38,707
-until Attorney Kim gets here.
-Why?
105
00:05:39,797 --> 00:05:42,297
He said you'll blow this up
if you open your mouth.
106
00:05:42,842 --> 00:05:43,932
-Let's go.
-I…
107
00:05:44,594 --> 00:05:45,934
I was hired
108
00:05:46,721 --> 00:05:47,721
from the start
109
00:05:47,805 --> 00:05:50,725
-as a chess piece who'd shake up Mr. Ga?
-Yes.
110
00:05:53,644 --> 00:05:54,604
Them too?
111
00:05:57,106 --> 00:05:57,976
Yes.
112
00:06:00,693 --> 00:06:01,653
Goodness.
113
00:06:03,071 --> 00:06:04,911
Those poor kids.
114
00:06:07,283 --> 00:06:10,123
I wasn't hired because I was good,
but because I was bad?
115
00:06:14,791 --> 00:06:15,791
Of course.
116
00:06:16,918 --> 00:06:18,338
There's no way
117
00:06:19,378 --> 00:06:22,338
someone like me would make the cut
and get a job at a big company like this.
118
00:06:24,967 --> 00:06:26,297
This means
119
00:06:26,385 --> 00:06:27,675
someone else got dropped
120
00:06:27,762 --> 00:06:30,392
-because of me.
-Probably.
121
00:06:32,558 --> 00:06:33,518
Then…
122
00:06:36,312 --> 00:06:38,562
I should give this job back
to its rightful owner.
123
00:06:39,941 --> 00:06:41,191
It's the right thing to do.
124
00:06:48,491 --> 00:06:50,241
So that's why he said that.
125
00:06:53,830 --> 00:06:55,500
That darn Namgung Joon-su.
126
00:07:04,924 --> 00:07:06,594
Give me a glass of water. Please.
127
00:07:06,676 --> 00:07:07,586
Mr. An.
128
00:07:07,677 --> 00:07:09,597
Do you admit
to conducting unfair evaluations
129
00:07:09,679 --> 00:07:11,559
-due to being pressured?
-Me?
130
00:07:11,639 --> 00:07:15,689
You, Mr. Namgung Joon-su,
and Baek Jung-yeon of Human Resources
131
00:07:15,768 --> 00:07:18,898
all gave perfect scores to these three,
as if you planned this.
132
00:07:20,898 --> 00:07:23,318
I evaluated them fairly
with the authority I have
133
00:07:24,235 --> 00:07:26,105
in personnel appointments.
134
00:07:26,195 --> 00:07:28,315
Why are you changing your statement?
135
00:07:28,865 --> 00:07:30,235
Are you getting threatened
136
00:07:30,324 --> 00:07:32,084
by someone up top for whistle-blowing?
137
00:07:32,660 --> 00:07:33,620
Are you?
138
00:07:34,245 --> 00:07:37,535
He changed his statement,
so we can't do a search and seizure.
139
00:07:37,623 --> 00:07:40,503
We could probably find something
if we had their bank statement.
140
00:07:41,252 --> 00:07:42,212
Inspector Lee.
141
00:07:44,088 --> 00:07:46,798
They voluntarily turned in
their bank statements already.
142
00:07:46,883 --> 00:07:48,433
-But I found nothing.
-What?
143
00:07:50,928 --> 00:07:52,718
What is going on?
144
00:07:53,139 --> 00:07:54,469
Okay. I'm hanging up.
145
00:07:58,227 --> 00:08:01,057
So they all changed their stories?
146
00:08:03,149 --> 00:08:06,489
I admit that I evaluated them unfairly
147
00:08:06,569 --> 00:08:09,529
when I was pressured to, by Mr. Namgung.
148
00:08:09,614 --> 00:08:12,454
I can't believe I made a mistake
like this.
149
00:08:13,034 --> 00:08:15,704
I'm so sorry I ended up
150
00:08:16,245 --> 00:08:17,955
worrying you, Ms. Koo.
151
00:08:19,540 --> 00:08:21,630
Why did I make such a mistake?
152
00:08:21,709 --> 00:08:24,749
VOICE RECORDER
153
00:08:29,133 --> 00:08:30,303
What?
154
00:08:32,345 --> 00:08:33,885
Did someone touch my phone?
155
00:08:33,971 --> 00:08:34,851
VOICE RECORDER
156
00:08:34,931 --> 00:08:36,561
RECENTLY DELETED FILES
157
00:08:37,183 --> 00:08:38,943
NEW VOICE RECORDING
158
00:08:39,018 --> 00:08:39,938
Where is it?
159
00:08:41,479 --> 00:08:42,479
Where did it go?
160
00:08:43,356 --> 00:08:45,356
Where did that thing go?
161
00:08:47,193 --> 00:08:51,913
{\an8}A FEW DAYS EARLIER
162
00:08:51,989 --> 00:08:53,199
EXECUTIVE DIRECTOR'S OFFICE
163
00:09:17,557 --> 00:09:18,767
VOICE RECORDER
164
00:09:21,394 --> 00:09:22,354
Ms. Koo.
165
00:09:23,396 --> 00:09:25,146
You left your phone here.
166
00:09:27,316 --> 00:09:29,936
May I see Monday's security footage,
front of the women's restroom
167
00:09:30,027 --> 00:09:31,947
-on the seventh floor?
-I'm sorry.
168
00:09:32,780 --> 00:09:34,450
-We don't have footage from that day.
-What?
169
00:09:35,366 --> 00:09:37,286
I deleted it by mistake.
170
00:09:39,537 --> 00:09:40,657
I'm sorry.
171
00:09:43,332 --> 00:09:45,792
{\an8}SIX MONTHS EARLIER
172
00:09:45,876 --> 00:09:48,626
{\an8}I know it took great courage
for you to come all the way here.
173
00:09:49,380 --> 00:09:53,430
Call me right away
if those kids look down on you.
174
00:09:56,596 --> 00:09:57,846
So you worked for Ongol?
175
00:09:57,930 --> 00:09:59,310
I'm senior intern Lee Man-sik.
176
00:10:00,474 --> 00:10:02,064
Goodness, our security team.
177
00:10:02,143 --> 00:10:03,733
-I'm Um Han-gil, sir.
-Hello.
178
00:10:04,812 --> 00:10:06,152
Do look after my son…
179
00:10:10,443 --> 00:10:12,193
Anastasia?
180
00:10:15,948 --> 00:10:17,368
Pardon?
181
00:10:17,450 --> 00:10:18,700
Oh, right.
182
00:10:29,128 --> 00:10:31,338
Hey, isn't Anastasia
183
00:10:31,881 --> 00:10:34,051
that lobbyist from back in the day?
184
00:10:34,133 --> 00:10:36,843
That Anastasia, the famous lobbyist
in the defense industry?
185
00:10:36,927 --> 00:10:38,467
Yes, exactly.
186
00:10:38,554 --> 00:10:41,604
She lured in the high-ranking officials
in politics and economics
187
00:10:41,682 --> 00:10:43,392
to extort confidential information.
188
00:10:43,476 --> 00:10:45,846
Gosh, come to think about it,
189
00:10:45,936 --> 00:10:47,686
she does look like her.
190
00:10:47,772 --> 00:10:48,812
-Right?
-Yes.
191
00:10:54,445 --> 00:10:56,735
People tell me that quite often.
192
00:10:58,282 --> 00:11:00,202
-Right then.
-Okay.
193
00:11:02,828 --> 00:11:03,948
Isn't she
194
00:11:04,705 --> 00:11:05,785
in prison right now?
195
00:11:06,916 --> 00:11:09,996
She got locked up ages ago.
I'm sure she already got released.
196
00:11:13,297 --> 00:11:14,917
Did she come to Joonsu after that?
197
00:11:16,884 --> 00:11:19,184
She covered it up by using borrowed names,
198
00:11:19,261 --> 00:11:20,761
but the actual shareholder is
199
00:11:21,555 --> 00:11:22,845
Ms. Koo Ja-suk.
200
00:11:23,599 --> 00:11:25,139
{\an8}CHAIRMAN NAMGUNG PYO
201
00:11:25,226 --> 00:11:27,056
The second largest shareholder of SCI
202
00:11:28,145 --> 00:11:29,015
is Koo Ja-suk?
203
00:11:29,939 --> 00:11:30,939
Darn it.
204
00:11:32,274 --> 00:11:34,324
These photos were taken
205
00:11:35,069 --> 00:11:36,569
at SCI's secret shareholders' meeting.
206
00:11:39,240 --> 00:11:41,780
You sly rat.
207
00:11:43,160 --> 00:11:45,370
You joined hands with Chairman Cheon
208
00:11:47,039 --> 00:11:49,249
to take over my company?
209
00:11:54,463 --> 00:11:56,923
Shoot, goal!
210
00:12:02,096 --> 00:12:03,426
Is something going on?
211
00:12:07,184 --> 00:12:08,194
No.
212
00:12:09,895 --> 00:12:11,725
Is it because of that news?
213
00:12:12,398 --> 00:12:14,478
Do those kids have something to do
with you?
214
00:12:20,990 --> 00:12:23,780
Why do they stress me out
until the very end?
215
00:12:27,121 --> 00:12:28,501
Those punks.
216
00:12:30,833 --> 00:12:33,293
You shouldn't judge people quickly.
217
00:12:36,130 --> 00:12:38,050
I don't know about other people,
218
00:12:38,716 --> 00:12:40,426
but you shouldn't be like that.
219
00:12:48,434 --> 00:12:50,484
Shoot, goal!
220
00:12:54,023 --> 00:12:56,323
Shoot, goal!
221
00:12:56,400 --> 00:12:57,780
Mom, I have to go out.
222
00:13:01,113 --> 00:13:03,823
SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY
INTELLECTUAL CRIME UNIT
223
00:13:06,952 --> 00:13:08,502
Why won't they come out?
224
00:13:17,296 --> 00:13:18,706
Ms. Lee, are you okay?
225
00:13:21,967 --> 00:13:23,337
Mr. Joo, you must be shocked.
226
00:13:23,969 --> 00:13:24,849
I'm fine.
227
00:13:47,493 --> 00:13:48,413
I'm sorry.
228
00:13:50,037 --> 00:13:51,037
I'm sorry.
229
00:13:56,961 --> 00:13:58,631
This is so annoying.
230
00:13:58,712 --> 00:14:01,382
Why did they tell an innocent man
to come all the way here?
231
00:14:03,008 --> 00:14:04,008
What's going on?
232
00:14:10,224 --> 00:14:11,314
You.
233
00:14:11,392 --> 00:14:13,272
-Namgung Joon-su.
-What?
234
00:14:13,727 --> 00:14:15,687
-You jerk!
-Ouch.
235
00:14:15,771 --> 00:14:19,361
You think you can trample on others
because you have money and power?
236
00:14:19,441 --> 00:14:21,031
-Is this a joke to you?
-What's with you?
237
00:14:21,110 --> 00:14:23,110
What? Why are you yelling at me?
238
00:14:23,195 --> 00:14:24,945
-What did I do? What?
-You jerk!
239
00:14:25,030 --> 00:14:26,530
-Calm down.
-You jerk…
240
00:14:26,615 --> 00:14:28,155
-She's saying--
-You were all recruited
241
00:14:28,826 --> 00:14:30,866
through a fair process.
242
00:14:33,163 --> 00:14:35,963
He's right. You made it on your own.
243
00:14:36,041 --> 00:14:36,961
What?
244
00:14:37,042 --> 00:14:38,292
-Ms. Lee Tae-lee?
-Yes.
245
00:14:38,836 --> 00:14:40,836
Why is your hair color like that?
246
00:14:40,921 --> 00:14:44,681
Don't you know about ombre hair?
This is totally popular these days.
247
00:14:44,758 --> 00:14:47,088
I think that someone who makes food
248
00:14:47,177 --> 00:14:49,007
should know what's trendy,
249
00:14:49,096 --> 00:14:53,266
and moreover,
they should be ahead of trends.
250
00:14:53,350 --> 00:14:54,350
She's out.
251
00:14:54,435 --> 00:14:56,685
That hairstyle stopped being trendyages ago.
252
00:14:58,147 --> 00:14:59,567
TOTAL SCORE: 25
253
00:15:03,652 --> 00:15:05,992
{\an8}INTERVIEWER
254
00:15:06,071 --> 00:15:08,031
TOTAL SCORE
255
00:15:09,283 --> 00:15:11,083
We had orders from the president,
256
00:15:11,619 --> 00:15:13,369
but people's lives were at stake.
257
00:15:13,454 --> 00:15:16,334
So just as we were wonderingwhether we should do it or not,
258
00:15:16,415 --> 00:15:18,705
you guys surprised uswith your unexpected charm.
259
00:15:18,792 --> 00:15:20,002
In your cover letter,
260
00:15:20,085 --> 00:15:21,745
you mentioned that you've won
261
00:15:21,837 --> 00:15:23,547
a variety of contests.
262
00:15:23,631 --> 00:15:26,301
Which contests did you win?
263
00:15:26,926 --> 00:15:28,426
First, there was a contest
264
00:15:28,510 --> 00:15:29,850
to name the white Jindo dog
265
00:15:29,929 --> 00:15:31,509
at the Korean Folk Village.
266
00:15:31,597 --> 00:15:32,467
The second one was
267
00:15:32,556 --> 00:15:34,976
the worst drawing ever contest.
268
00:15:35,059 --> 00:15:36,389
The third one was about
269
00:15:36,477 --> 00:15:38,897
naming the character of
a bone specialist's herbal clinic.
270
00:15:38,979 --> 00:15:40,189
And…
271
00:15:41,690 --> 00:15:44,360
I won the grand prize at a UCC contest
272
00:15:44,443 --> 00:15:46,243
to reduce food waste.
273
00:15:46,320 --> 00:15:47,860
You know, they say
274
00:15:47,947 --> 00:15:50,567
you have to eat all the leftovers
you created in your life
275
00:15:50,658 --> 00:15:52,738
when you get to the world of the dead.
276
00:15:52,826 --> 00:15:54,866
I made a video using that concept.
277
00:15:55,496 --> 00:15:57,406
While I was filming the food eating scene,
278
00:15:57,957 --> 00:16:00,167
I thought I was really going to die.
279
00:16:01,251 --> 00:16:02,841
There's a contest like that?
280
00:16:02,920 --> 00:16:04,250
That's new.
281
00:16:04,838 --> 00:16:07,968
Rather than thinking about
the titles of the contests,
282
00:16:08,050 --> 00:16:10,550
I hope that you can focus on the fact
283
00:16:10,636 --> 00:16:13,386
that I have bright ideas like these.
284
00:16:13,472 --> 00:16:15,722
That's why I'm most confident
285
00:16:15,808 --> 00:16:19,188
about fun marketing,
which is trendy at the moment.
286
00:16:21,522 --> 00:16:24,322
For couples in their 20s and 30s,
287
00:16:24,400 --> 00:16:25,480
I've come up with…
288
00:16:26,610 --> 00:16:29,740
the Rated R
and Hot Chicken Collaboration Edition.
289
00:16:30,406 --> 00:16:31,986
I combined Hot Chicky,
290
00:16:32,074 --> 00:16:33,164
{\an8}who is the character
291
00:16:33,242 --> 00:16:35,912
of Hot Chicken Noodle, with underwear.
292
00:16:35,995 --> 00:16:38,205
Men's Hot Chicken briefs.
293
00:16:38,288 --> 00:16:40,038
Let's call them underwear.
294
00:16:40,874 --> 00:16:42,384
{\an8}You see how they look energized?
295
00:16:42,459 --> 00:16:44,249
Here are many types of underwear
296
00:16:44,336 --> 00:16:45,666
that couples can wear
297
00:16:45,754 --> 00:16:47,924
and various character designs.
298
00:16:48,007 --> 00:16:49,257
Next is…
299
00:16:51,760 --> 00:16:53,100
my favorite!
300
00:16:54,263 --> 00:16:56,973
Hot Chicken con…
301
00:16:58,559 --> 00:17:00,809
{\an8}I like that. I want to buy that.
302
00:17:00,894 --> 00:17:02,694
Here are Hot Chicken running shoes.
303
00:17:02,771 --> 00:17:05,481
Do you see Hot Chicky spewing fire?
304
00:17:05,566 --> 00:17:07,356
{\an8}-That's going to be popular.
-Yes.
305
00:17:07,443 --> 00:17:08,943
This is a Hot Chicken medicated patch.
306
00:17:09,028 --> 00:17:12,738
-Do you see how hot Hot Chicky is?
-She prepared a lot.
307
00:17:12,823 --> 00:17:13,913
-She should try to
-You see…
308
00:17:13,991 --> 00:17:15,831
-win us over with ramyeon.
-Hot! It's hot!
309
00:17:16,410 --> 00:17:19,000
What do you think
of our Hot Chicken Noodle?
310
00:17:19,079 --> 00:17:21,039
May I speak honestly?
311
00:17:22,499 --> 00:17:23,749
Yes.
312
00:17:23,834 --> 00:17:24,714
Why do you
313
00:17:25,294 --> 00:17:27,594
like something that tastes painful?
314
00:17:33,635 --> 00:17:34,545
Out.
315
00:17:36,388 --> 00:17:37,388
GRADE: D
316
00:17:49,026 --> 00:17:52,066
You remember all of the ingredients
in our products?
317
00:17:52,654 --> 00:17:55,624
I somehow memorized the ingredients
on the label of the products.
318
00:17:55,699 --> 00:17:57,199
Is that possible?
319
00:17:57,284 --> 00:17:59,044
-Joonsu Ramyeon.
-Joonsu Ramyeon has
320
00:17:59,119 --> 00:18:00,829
refined salt, beef flavor base,
321
00:18:00,913 --> 00:18:02,793
refined sugar, meat broth base,
322
00:18:02,873 --> 00:18:03,793
fried spices,
323
00:18:03,874 --> 00:18:05,134
seasoned beef powder,
324
00:18:05,209 --> 00:18:07,749
{\an8}amino acids, powdered soy sauce,
and chili flavor powder.
325
00:18:08,504 --> 00:18:09,674
Real Shrimp Ramyeon.
326
00:18:09,755 --> 00:18:11,335
Real Shrimp Ramyeon has
327
00:18:11,423 --> 00:18:12,933
Canadian frozen shrimp,
328
00:18:13,008 --> 00:18:14,378
powdered shrimp base
329
00:18:14,468 --> 00:18:16,598
from shrimp concentrate,
Peruvian squid concentrate,
330
00:18:16,678 --> 00:18:19,218
Korean shrimp concentrate,
dried Chinese bok choy,
331
00:18:19,306 --> 00:18:20,516
Chinese and Korean shrimp,
332
00:18:20,599 --> 00:18:21,809
and spicy fish stock
333
00:18:21,892 --> 00:18:23,272
from dried Chinese shrimp.
334
00:18:23,977 --> 00:18:26,267
You didn't stutter
when you mentioned those.
335
00:18:26,355 --> 00:18:27,395
How bizarre.
336
00:18:28,148 --> 00:18:30,358
-Cold Joonsu Ramyeon.
-Cold Joonsu Ramyeon has
337
00:18:30,442 --> 00:18:32,362
{\an8}sugar, purified water, Sunchang gochujang,
338
00:18:32,444 --> 00:18:35,784
{\an8}seasoned soy sauce, refined salt,
apple concentrate, seasoning base,
339
00:18:35,864 --> 00:18:38,374
dextrin, and beef yeast extract.
340
00:18:38,450 --> 00:18:39,490
But
341
00:18:40,202 --> 00:18:41,542
is that even correct?
342
00:18:42,121 --> 00:18:43,331
It is correct.
343
00:18:44,206 --> 00:18:46,786
What the heck?Is he the king of memorization?
344
00:18:46,875 --> 00:18:48,415
{\an8}INTERVIEWER
345
00:18:48,502 --> 00:18:49,842
AN SANG-JONG
346
00:18:50,712 --> 00:18:52,802
-Hot Chicken Noodle.
-Hot Chicken Noodle…
347
00:18:54,049 --> 00:18:55,629
Sorry, I haven't tried that one.
348
00:18:59,012 --> 00:19:00,312
Is that so?
349
00:19:02,099 --> 00:19:03,059
It's okay.
350
00:19:05,769 --> 00:19:08,269
One of you prepared
a whole bunch of things
351
00:19:08,355 --> 00:19:09,815
that they didn't expect,
352
00:19:09,898 --> 00:19:11,938
and her ideas were fresh.
353
00:19:12,025 --> 00:19:15,145
The other one seemed to lack
in confidence,
354
00:19:15,237 --> 00:19:17,237
but his knowledge of foods was superb.
355
00:19:17,948 --> 00:19:20,078
He had his own convictions.
356
00:19:21,410 --> 00:19:23,080
Now, do you see, Mr. Ga?
357
00:19:23,579 --> 00:19:27,249
Do you see how bad you were
at judging people?
358
00:19:29,251 --> 00:19:30,541
Hang on.
359
00:19:30,627 --> 00:19:34,337
So the two of you planned this
360
00:19:34,423 --> 00:19:36,473
-and were fooling me this whole time?
-Pardon?
361
00:19:38,886 --> 00:19:39,926
It's not that.
362
00:19:40,721 --> 00:19:43,021
In a way, I was trying to protect you.
363
00:19:44,183 --> 00:19:45,183
Look.
364
00:19:45,851 --> 00:19:48,441
If we had really decided
to do something bad that day,
365
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
we would be
366
00:19:50,272 --> 00:19:51,732
locked up right now.
367
00:19:51,815 --> 00:19:53,355
-Right?
-Of course.
368
00:19:56,820 --> 00:19:58,570
So
369
00:19:59,198 --> 00:20:00,528
for Ms. Lee and Mr. Joo,
370
00:20:00,616 --> 00:20:03,036
let's say our criteria for viewing talent
was different.
371
00:20:03,118 --> 00:20:04,698
What about Mr. Lee?
372
00:20:04,786 --> 00:20:07,956
Mr. Lee had the most experience by far,
373
00:20:08,582 --> 00:20:12,712
and his knowledge and confidence
in ramyeon was outstanding.
374
00:20:12,794 --> 00:20:14,594
There wasn't any dispute about it.
375
00:20:15,172 --> 00:20:16,052
Then,
376
00:20:16,590 --> 00:20:18,880
what about the one that interned
at Ssukussuku in Indonesia?
377
00:20:18,967 --> 00:20:21,547
-Anyone could tell that he was the best.
-Ssukussuku?
378
00:20:22,137 --> 00:20:24,427
Right, the one that came in first?
379
00:20:24,514 --> 00:20:26,814
When we informed him that he'd been hired,
380
00:20:26,892 --> 00:20:28,852
he told us that he'd also been hired
by Ongol,
381
00:20:28,936 --> 00:20:31,016
so he dumped us right away.
382
00:20:31,647 --> 00:20:32,647
Pardon?
383
00:20:34,191 --> 00:20:35,151
Then,
384
00:20:36,526 --> 00:20:38,026
there was no corruption involved?
385
00:20:38,862 --> 00:20:41,822
They were really hired
for their abilities?
386
00:20:41,907 --> 00:20:42,867
Yes.
387
00:20:51,416 --> 00:20:53,666
You shouldn't judge people quickly.
388
00:20:55,712 --> 00:20:57,262
I don't know about other people,
389
00:20:57,881 --> 00:20:59,471
but you shouldn't be like that.
390
00:21:00,092 --> 00:21:02,842
I hope that you can focus on the fact
391
00:21:02,928 --> 00:21:05,348
that I have bright ideas like these.
392
00:21:05,430 --> 00:21:06,850
At that moment, I realized
393
00:21:06,932 --> 00:21:09,062
that I've been judging them
394
00:21:09,810 --> 00:21:10,890
by my own standards.
395
00:21:12,020 --> 00:21:14,980
I forgot about how naive I wasin the beginning.
396
00:21:15,065 --> 00:21:16,525
Don't do it!
397
00:21:16,608 --> 00:21:18,028
-In the same way
-Don't do it.
398
00:21:18,110 --> 00:21:20,820
-Don't give him any work.
-that I had been looked down on,
399
00:21:22,030 --> 00:21:23,570
I have been looking down on them.
400
00:21:26,201 --> 00:21:27,161
They are…
401
00:21:28,787 --> 00:21:29,867
definitely not
402
00:21:30,831 --> 00:21:31,921
losers.
403
00:21:49,683 --> 00:21:51,523
{\an8}CHAIRMAN NAMGUNG PYO
404
00:21:53,186 --> 00:21:54,856
Why did you deceive me
405
00:21:56,106 --> 00:21:57,726
when you knew all about it?
406
00:22:00,819 --> 00:22:02,109
If you knew,
407
00:22:02,863 --> 00:22:05,123
all you would have done is bad acting.
408
00:22:05,907 --> 00:22:06,987
Pardon?
409
00:22:10,329 --> 00:22:12,289
But why did you take it this far?
410
00:22:14,207 --> 00:22:15,827
It will damage the company.
411
00:22:16,251 --> 00:22:17,501
Why would it damage the company?
412
00:22:27,804 --> 00:22:29,434
JOONSU FOOD'S BLIND AND FAIR HIRING
413
00:22:29,514 --> 00:22:32,484
NO TIES TO SCHOOL, REGION, OR BLOOD
THEIR POTENTIAL WAS ASSESSED
414
00:22:35,562 --> 00:22:37,982
THIS INCIDENT SHOWED THAT JOONSU FOOD
CONDUCTS BLIND INTERVIEWS
415
00:22:40,067 --> 00:22:42,817
SHOULDN'T JOONSU FOOD BE AWARDED?
JOONSU FOOD WOULD NEVER DO THAT
416
00:22:45,447 --> 00:22:47,027
The real dog fight
417
00:22:47,908 --> 00:22:49,028
starts now.
418
00:22:52,454 --> 00:22:53,794
You had to catch the fox,
419
00:22:55,207 --> 00:22:57,497
but you were worried
your son would get hurt in the process.
420
00:22:58,710 --> 00:23:00,130
Is that why you put me in the front?
421
00:23:01,880 --> 00:23:03,670
I'm sorry about that.
422
00:23:08,470 --> 00:23:10,180
I don't mind getting hurt.
423
00:23:11,223 --> 00:23:12,563
I'm worried my team will get hurt.
424
00:23:12,641 --> 00:23:15,771
I'll do my best to help you out with that.
425
00:23:15,852 --> 00:23:16,692
Don't worry.
426
00:23:21,316 --> 00:23:22,276
I'll do it.
427
00:23:24,027 --> 00:23:24,987
I'll expose them.
428
00:23:26,571 --> 00:23:28,031
Whatever position they may have,
429
00:23:29,282 --> 00:23:31,032
I'll do it for real, not just as bait.
430
00:23:35,914 --> 00:23:38,004
Shouldn't we remove someone
who doesn't deserve
431
00:23:38,792 --> 00:23:39,922
to be in that position?
432
00:23:53,890 --> 00:23:56,430
You know, those people
who love to gossip about others
433
00:23:56,518 --> 00:23:57,728
can't do a thing
434
00:23:57,811 --> 00:24:00,941
if you prove them wrong with your talent,
okay?
435
00:24:01,022 --> 00:24:02,822
I'm thankful.
You know I rely on you, right?
436
00:24:02,899 --> 00:24:04,359
I'm here because of you.
437
00:24:05,026 --> 00:24:05,896
Thank you.
438
00:24:05,986 --> 00:24:09,566
Is it that hard to write a report
for the chairman?
439
00:24:10,407 --> 00:24:12,527
It's bad for you if you're too proper.
440
00:24:14,452 --> 00:24:16,162
I'm really disappointed.
441
00:24:16,246 --> 00:24:18,286
Since when did you go to the chairman
instead of me?
442
00:24:18,373 --> 00:24:20,963
If you withdraw your candidacy
for the managing director position,
443
00:24:21,042 --> 00:24:22,462
I'll stop this article on my end.
444
00:24:22,544 --> 00:24:23,804
Are you to use them as leverage?
445
00:24:23,879 --> 00:24:25,709
Let's let them go
without them getting hurt.
446
00:24:25,797 --> 00:24:28,797
Mr. Lee Man-sik, Ms. Lee Tae-lee,
and Mr. Joo Yun-su.
447
00:24:28,884 --> 00:24:30,934
We're investigating
corrupt recruitment practices
448
00:24:31,011 --> 00:24:32,141
and need you to come with us.
449
00:24:51,281 --> 00:24:54,581
"The blind and fair hiring practices
450
00:24:54,659 --> 00:24:56,999
of Joonsu Food caused this incident."
451
00:24:57,662 --> 00:24:58,662
Okay.
452
00:24:58,747 --> 00:25:00,867
Why that…
453
00:25:03,335 --> 00:25:04,915
Damn it!
454
00:25:05,003 --> 00:25:07,553
Fair hiring practices? Why the…
455
00:25:08,757 --> 00:25:11,047
Why you… scumbags!
456
00:25:11,134 --> 00:25:12,144
You…
457
00:25:12,802 --> 00:25:13,722
You know that?
458
00:25:14,387 --> 00:25:15,557
Damn it!
459
00:25:15,639 --> 00:25:17,719
What fair hiring practices?
460
00:25:17,807 --> 00:25:18,927
JA-SUK
461
00:25:19,017 --> 00:25:21,437
JOONSU FOOD
462
00:25:21,519 --> 00:25:24,559
Ms. Koo, why didn't you tell me
that he withdrew
463
00:25:25,065 --> 00:25:26,475
his candidacy for managing director?
464
00:25:27,108 --> 00:25:27,938
Why?
465
00:25:29,361 --> 00:25:30,861
-Well…
-Come on.
466
00:25:30,946 --> 00:25:33,656
He was just trying to be humble.
467
00:25:33,740 --> 00:25:35,660
Did you really believe that?
468
00:25:35,742 --> 00:25:36,992
Come on.
469
00:25:38,411 --> 00:25:39,411
I'm sorry.
470
00:25:39,496 --> 00:25:41,456
Ignore that nonsense and take it back.
471
00:25:42,374 --> 00:25:43,634
Judge his qualifications, okay?
472
00:25:53,635 --> 00:25:55,135
It's about our department,
473
00:25:55,220 --> 00:25:57,680
so I'm ashamed to even say it,
474
00:25:58,515 --> 00:26:02,135
but there were so many times this year
when Mr. Ga's team caused issues.
475
00:26:02,811 --> 00:26:05,691
The cockroach incident
and the carcinogen incident.
476
00:26:05,772 --> 00:26:07,862
Is there even a point
477
00:26:07,941 --> 00:26:08,861
in discussing him?
478
00:26:08,942 --> 00:26:10,032
The evaluations exclude
479
00:26:10,110 --> 00:26:12,450
the highest and lowest scores,
480
00:26:12,529 --> 00:26:14,359
so the reason why Mr. Ga
481
00:26:14,447 --> 00:26:17,827
had a bad quarter has nothing to do
with his qualifications.
482
00:26:17,909 --> 00:26:20,159
There may have been incidents,
but his performance
483
00:26:20,245 --> 00:26:21,785
wasn't bad in the end.
484
00:26:21,871 --> 00:26:25,581
He forced his colleagues to buy items
and was placed on suspension.
485
00:26:25,667 --> 00:26:28,917
Putting his job evaluation aside,
shouldn't we deduct points for that?
486
00:26:29,004 --> 00:26:32,474
Well, that's because he was blamed
for what Mr. An did.
487
00:26:33,091 --> 00:26:34,841
Is there anyone who doesn't know that?
488
00:26:34,926 --> 00:26:36,466
-What?
-My gosh.
489
00:26:36,553 --> 00:26:38,933
There's something that you don't know.
490
00:26:39,014 --> 00:26:41,814
You remember the ransomware
that spread in the company, right?
491
00:26:41,891 --> 00:26:43,441
The senior intern didn't do that.
492
00:26:43,518 --> 00:26:44,888
It was Mr. Ga.
493
00:26:44,978 --> 00:26:46,348
He got blamed due to someone else,
494
00:26:46,438 --> 00:26:48,358
and he blamed someone else.
That makes it even.
495
00:26:48,440 --> 00:26:49,940
-What?
-Come on.
496
00:26:50,025 --> 00:26:51,775
-You're fearless, aren't you?
-Unbelievable.
497
00:26:51,860 --> 00:26:54,070
Though the chairman is backing him,
498
00:26:54,154 --> 00:26:56,664
isn't it absurd to put someone
in the highest managerial position
499
00:26:56,740 --> 00:26:58,660
when he doesn't have any experience
in management?
500
00:27:01,286 --> 00:27:02,616
MANAGING DIRECTOR SCREENING
501
00:27:02,704 --> 00:27:05,624
You know that we aren't simply choosing
a managing director, right?
502
00:27:06,458 --> 00:27:07,878
You know what comes after this.
503
00:27:10,628 --> 00:27:12,258
MANAGING DIRECTOR SCREENING COMMITTEE
504
00:27:20,347 --> 00:27:22,427
Then, let's wrap things up.
505
00:27:23,058 --> 00:27:26,688
Who should we pick
for Mr. Ga's colleague interview?
506
00:27:27,562 --> 00:27:29,402
I do have someone I'd like to recommend.
507
00:27:29,981 --> 00:27:32,401
-Me too.
-Who?
508
00:27:32,484 --> 00:27:33,824
-Mr. Lee Man-sik.
-Mr. Lee Man-sik.
509
00:27:52,212 --> 00:27:54,092
Gosh, Mr. Joo.
510
00:27:58,510 --> 00:27:59,470
He isn't here.
511
00:28:00,595 --> 00:28:03,005
Gosh, habits are so easily formed.
512
00:28:03,098 --> 00:28:05,058
You can always tell
when someone is absent.
513
00:28:05,141 --> 00:28:06,891
Since all three of them are absent,
514
00:28:06,976 --> 00:28:08,136
it's totally noticeable.
515
00:28:10,188 --> 00:28:13,068
-When will the results come out?
-It'll take about two weeks.
516
00:28:13,149 --> 00:28:16,439
-Right.
-Gosh, they must be in agony.
517
00:28:19,406 --> 00:28:21,156
Who do you think will be hired?
518
00:28:21,699 --> 00:28:22,779
I'm not sure.
519
00:28:22,867 --> 00:28:24,987
Mr. Lee did well during the evaluation,
520
00:28:25,078 --> 00:28:28,248
and Mr. Joo was in excellent shape
that day…
521
00:28:31,167 --> 00:28:32,167
We'll see.
522
00:28:32,252 --> 00:28:33,712
-Stop asking me.
-Okay.
523
00:28:36,005 --> 00:28:38,425
If I knew this would happen,
I would've treated them to drinks.
524
00:28:40,051 --> 00:28:42,261
It does feel empty now that they're gone.
525
00:28:45,890 --> 00:28:47,270
Hang on.
526
00:28:49,185 --> 00:28:51,515
I sent it. Here you go.
527
00:28:52,272 --> 00:28:53,942
-I did it.
-They have different pearl sizes.
528
00:28:54,023 --> 00:28:55,783
-One like frog eggs,
-Can you hear it?
529
00:28:55,859 --> 00:28:58,319
and salamander eggs.I'd like them at a ratio of six to four.
530
00:28:58,403 --> 00:29:01,363
-Wait, no. At a ratio of five to five.
-Tell me if you want to hear it again.
531
00:29:01,448 --> 00:29:04,778
When the gradation of the leopard patterngets darker towards the bottom,
532
00:29:04,868 --> 00:29:06,038
bring it to me.
533
00:29:06,119 --> 00:29:07,249
-Got it?
-Also,
534
00:29:07,328 --> 00:29:09,248
-shake it for about 15 seconds.
-Okay?
535
00:29:10,206 --> 00:29:14,246
-Ah, seriously?
-Really.
536
00:29:14,335 --> 00:29:16,375
-Here you go.
-Wow.
537
00:29:18,590 --> 00:29:19,720
You know, right?
538
00:29:19,799 --> 00:29:21,929
-Shake it, shake it.
-Shake it, shake it.
539
00:29:22,010 --> 00:29:24,550
-Shake it, shake it. We know.
-Shake it, shake it.
540
00:29:30,852 --> 00:29:33,402
So Mr. Oh really sent you
541
00:29:33,855 --> 00:29:37,145
-a gift voucher for this milk tea?
-I know, right?
542
00:29:37,233 --> 00:29:38,653
That stingy punk did it.
543
00:29:38,735 --> 00:29:40,025
Because it's my favorite.
544
00:29:40,111 --> 00:29:41,401
My goodness.
545
00:29:42,614 --> 00:29:45,874
Your taste is becoming similar
to Mr. Ga's.
546
00:29:48,119 --> 00:29:50,209
Whose taste is becoming what?
547
00:29:50,288 --> 00:29:51,958
-Me and that punk?
-Yes.
548
00:29:52,040 --> 00:29:53,290
As I kept drinking it,
549
00:29:53,374 --> 00:29:55,044
I found it to be not as sweet
as I thought.
550
00:29:55,126 --> 00:29:57,706
I drink it because I like it.
It's not that we're becoming similar.
551
00:30:00,465 --> 00:30:03,375
So if there wasn't any hiring corruption,
552
00:30:03,468 --> 00:30:04,838
will there be more openings now?
553
00:30:05,845 --> 00:30:08,005
I mean, are we going
554
00:30:08,097 --> 00:30:11,227
to get evaluated separately from Ms. Tak?
555
00:30:13,228 --> 00:30:14,518
I guess so.
556
00:30:15,021 --> 00:30:15,981
I think so, too.
557
00:30:24,030 --> 00:30:24,860
Pardon?
558
00:30:27,116 --> 00:30:28,196
Me?
559
00:30:32,080 --> 00:30:35,420
You're positive at all times.
Things will work out well for you.
560
00:30:36,125 --> 00:30:37,535
I'm just going for it.
561
00:30:38,336 --> 00:30:39,746
-I see.
-What?
562
00:30:40,505 --> 00:30:41,705
It's the same as my bag.
563
00:30:42,298 --> 00:30:43,168
They're the same, yes?
564
00:30:44,175 --> 00:30:45,585
Let's see.
565
00:30:46,261 --> 00:30:47,431
Look.
566
00:30:56,813 --> 00:30:58,113
This bag is pretty.
567
00:31:00,608 --> 00:31:01,478
Right.
568
00:31:02,485 --> 00:31:05,525
I should buy one to commend myself
for six months of hard work.
569
00:31:07,407 --> 00:31:08,907
Good work, Tae-lee.
570
00:31:10,118 --> 00:31:11,698
It looks great on you.
571
00:31:11,786 --> 00:31:12,746
-Really?
-Yes.
572
00:31:12,829 --> 00:31:15,619
-Ask your boyfriend what he thinks.
-I'm not her boyfriend.
573
00:31:15,707 --> 00:31:16,747
I'm just her friend.
574
00:31:16,833 --> 00:31:17,753
I see.
575
00:31:19,669 --> 00:31:20,669
My friend?
576
00:31:20,753 --> 00:31:23,383
-What?
-Does this mean we're friends now?
577
00:31:27,802 --> 00:31:28,892
Which one should I buy?
578
00:31:45,194 --> 00:31:46,534
I realized something.
579
00:31:48,281 --> 00:31:50,241
I've never done anything for you.
580
00:31:51,910 --> 00:31:53,040
This nice bag will
581
00:31:53,119 --> 00:31:55,999
take you to nice places.
582
00:32:07,926 --> 00:32:08,836
You see,
583
00:32:08,927 --> 00:32:10,797
I could've fired you a long time ago.
584
00:32:11,679 --> 00:32:13,099
Guess why I didn't.
585
00:32:15,516 --> 00:32:17,056
Answer wisely.
586
00:32:18,519 --> 00:32:20,439
Depending on how you answer,
587
00:32:20,897 --> 00:32:22,977
either Yeol-chan will be doomed,
588
00:32:23,733 --> 00:32:25,193
or you'll be doomed.
589
00:32:25,777 --> 00:32:26,897
It'll be one of you two.
590
00:32:35,244 --> 00:32:36,584
Eat up.
591
00:32:39,040 --> 00:32:40,000
See you.
592
00:32:41,084 --> 00:32:41,924
Bye.
593
00:32:56,557 --> 00:32:57,677
Mr. Lee.
594
00:33:03,940 --> 00:33:06,530
I'm sure the president explained enough
595
00:33:06,609 --> 00:33:08,569
for you to understand,
596
00:33:08,653 --> 00:33:10,863
but in case you act like a decent man
597
00:33:10,947 --> 00:33:12,867
and think of resigning alone…
598
00:33:13,741 --> 00:33:15,451
Just in case you have that in mind.
599
00:33:17,495 --> 00:33:18,325
What do you want?
600
00:33:19,414 --> 00:33:20,874
Does Mr. Ga know?
601
00:33:21,624 --> 00:33:25,044
That you are Mr. Namgung's snitch.
602
00:33:27,547 --> 00:33:29,797
I'm not his snitch.
603
00:33:29,882 --> 00:33:31,012
These are just pictures.
604
00:33:32,760 --> 00:33:33,640
VOICE RECORDER
605
00:33:33,720 --> 00:33:35,300
Aren't you going to get Yeol-chan?
606
00:33:35,388 --> 00:33:37,518
Well, of course, I should.
607
00:33:39,350 --> 00:33:41,190
Stop them from signing the deal.
608
00:33:42,812 --> 00:33:43,692
-Ouch!
-Oh, no.
609
00:33:43,771 --> 00:33:45,441
Seriously?
610
00:33:45,523 --> 00:33:48,533
-I threw a huge wet blanket.-Throw more.
611
00:33:48,609 --> 00:33:50,989
You might as well turn Yeol-chaninto a wet blanket.
612
00:33:51,070 --> 00:33:53,110
Hey, drop it.
Your popularity won't last forever.
613
00:33:53,197 --> 00:33:54,867
Making something work out is hard.
614
00:33:54,949 --> 00:33:56,869
But ruining it is a piece of cake.
615
00:33:56,951 --> 00:34:00,371
We're on a trip to develop a new product.
616
00:34:25,646 --> 00:34:27,266
Here's a spoiler.
617
00:34:28,816 --> 00:34:31,106
Your daughter can't become
a regular employee.
618
00:34:31,194 --> 00:34:33,204
She adores our company.
619
00:34:33,279 --> 00:34:34,529
Let her keep working there.
620
00:34:35,406 --> 00:34:36,526
Okay?
621
00:34:52,173 --> 00:34:54,183
Yeol-chan.
622
00:34:58,638 --> 00:35:01,018
Yeol-chan, you punk.
623
00:35:28,000 --> 00:35:29,420
Does Mr. Ga know?
624
00:35:29,502 --> 00:35:32,922
That you are Mr. Namgung's snitch.
625
00:35:40,596 --> 00:35:43,766
Your daughter adores our company.Let her keep working there.
626
00:35:44,642 --> 00:35:45,772
-Okay?-I came up with
627
00:35:45,852 --> 00:35:47,062
a fantastic proposal this time.
628
00:35:47,145 --> 00:35:49,105
I Tried Putting Saury in Ramyeon.
629
00:35:49,188 --> 00:35:52,318
I Put Chicken Neck in Ramyeon.
I Put Peanut Powder in Ramyeon.
630
00:35:52,400 --> 00:35:54,780
I Put Strawberries in Ramyeon This Time.
631
00:35:56,654 --> 00:35:57,664
Well…
632
00:35:57,738 --> 00:35:58,868
I'm okay.
633
00:35:58,948 --> 00:36:00,238
I'm really okay.
634
00:36:00,324 --> 00:36:02,794
-How about we put--
-You can't put that in ramyeon.
635
00:36:02,869 --> 00:36:05,659
Mr. Joo, how spicy was the chicken
and seafood ramyeon?
636
00:36:07,915 --> 00:36:09,205
-It's amazing.
-I know, right?
637
00:36:09,292 --> 00:36:11,922
The follow-up to Hot Chicken Noodle.
It's Hot Webfoot Octopus Noodle.
638
00:36:12,003 --> 00:36:13,173
-Good job, Tae-lee.
-Nice.
639
00:36:13,254 --> 00:36:14,464
Okay, I admit it.
640
00:36:14,964 --> 00:36:16,424
-I admit it.
-How fascinating.
641
00:36:16,507 --> 00:36:18,377
I didn't know this day would come.
642
00:36:18,467 --> 00:36:19,677
Press Alt and Tab.
643
00:36:19,760 --> 00:36:21,350
-There.
-It changed.
644
00:36:21,429 --> 00:36:22,509
Try doing it.
645
00:36:26,392 --> 00:36:29,772
I'll do a great job for both of us
so that you can stay.
646
00:36:29,854 --> 00:36:32,064
-Man-sik.
-Tae-lee.
647
00:36:33,774 --> 00:36:36,534
Newtro is the latest
fashion and culture trend.
648
00:36:36,611 --> 00:36:38,241
Our grandparents' and parents' stories.
649
00:36:38,321 --> 00:36:39,281
With such stories…
650
00:36:39,363 --> 00:36:41,123
That's all. Thank you.
651
00:36:42,950 --> 00:36:44,290
2020 FINAL INTERVIEW FOR INTERNS
652
00:37:15,441 --> 00:37:17,151
Look how hard you're working.
653
00:37:17,235 --> 00:37:18,395
Thanks.
654
00:37:18,486 --> 00:37:19,646
Hello, Mr. Ga.
655
00:37:19,737 --> 00:37:20,737
Hello.
656
00:37:20,821 --> 00:37:21,911
Hello.
657
00:37:22,573 --> 00:37:23,783
Hello.
658
00:37:26,035 --> 00:37:28,655
-Why are the interns here?
-Tell me about it.
659
00:37:28,746 --> 00:37:30,996
They should be waiting at home,
but they came,
660
00:37:31,082 --> 00:37:33,672
and now they're causing a ruckus.
Goodness.
661
00:37:34,627 --> 00:37:36,587
Why did you come to work?
662
00:37:37,838 --> 00:37:39,258
Because I like it here.
663
00:37:39,340 --> 00:37:40,800
I love my company.
664
00:37:40,883 --> 00:37:42,013
Me too.
665
00:37:42,093 --> 00:37:45,553
I didn't want to worry at home.
I came to help with anything you need.
666
00:37:51,936 --> 00:37:53,806
My dear junior, Yun-su.
667
00:37:54,480 --> 00:37:55,860
If that's what you want,
668
00:37:55,940 --> 00:37:58,990
call the agency right now
and check the list of prize-winners
669
00:37:59,068 --> 00:38:01,488
for our 55-year anniversary gift event.
670
00:38:01,570 --> 00:38:02,530
-Okay.
-Let's do it.
671
00:38:02,613 --> 00:38:04,073
Sure thing.
672
00:38:09,287 --> 00:38:12,747
-I have big news!
-I don't want any more big news.
673
00:38:12,832 --> 00:38:16,842
Well, it's about the colleague interview
for Mr. Ga's qualification evaluation.
674
00:38:16,919 --> 00:38:17,799
What about it?
675
00:38:17,878 --> 00:38:20,258
Mr. Lee is doing it.
676
00:38:20,881 --> 00:38:22,511
What? Why him?
677
00:38:23,634 --> 00:38:24,514
What…
678
00:38:24,593 --> 00:38:26,263
Didn't you know, Mr. Ga?
679
00:38:29,598 --> 00:38:31,268
Well, no.
680
00:38:34,312 --> 00:38:35,482
Mr. Lee.
681
00:38:36,147 --> 00:38:38,017
Tell us if this is correct.
682
00:38:39,442 --> 00:38:42,702
Did Candidate Ga Yeol-chan
use his position
683
00:38:42,778 --> 00:38:44,238
to frame you
684
00:38:44,322 --> 00:38:46,532
-for his own mistake?
-Yes, he did.
685
00:38:48,409 --> 00:38:49,699
However,
686
00:38:49,785 --> 00:38:53,035
Mr. Ga didn't know that
it was his mistake at first.
687
00:38:53,122 --> 00:38:55,422
He realized it later on.
688
00:38:55,499 --> 00:38:58,089
He explained the situation
and apologized to me.
689
00:38:59,086 --> 00:39:03,166
He withdrew the president's order
to fire me.
690
00:39:03,758 --> 00:39:05,928
-What?
-What is this about?
691
00:39:06,010 --> 00:39:07,300
Mr. Lee.
692
00:39:07,803 --> 00:39:10,313
This isn't your first time
working with Mr. Ga, is it?
693
00:39:13,351 --> 00:39:14,231
NONGKYEONG DAILY
694
00:39:15,895 --> 00:39:16,805
-What?
-What is that?
695
00:39:16,896 --> 00:39:17,726
What is that?
696
00:39:17,813 --> 00:39:18,693
-What?
-Gosh.
697
00:39:20,858 --> 00:39:22,148
NONKYEONG DAILY
698
00:39:23,861 --> 00:39:24,951
FAMOUS SOUP RESTAURANT OWNER
699
00:39:25,029 --> 00:39:27,069
TRIES TO KILL HIMSELF BECAUSE OF ONGOL
700
00:39:27,156 --> 00:39:29,116
AND IS NOW IN A COMA
701
00:39:29,200 --> 00:39:31,160
AFTER THE INCIDENT, THE INTERN QUIT
702
00:39:31,243 --> 00:39:32,913
WITHOUT COMPLETING HIS INTERNSHIP
703
00:39:35,831 --> 00:39:37,381
Who was the intern?
704
00:39:43,255 --> 00:39:44,085
Mr. Ga Yeol-chan.
705
00:39:44,799 --> 00:39:45,839
-What?
-So,
706
00:39:46,634 --> 00:39:49,434
what happened to that
soup restaurant owner?
707
00:39:50,262 --> 00:39:51,222
Recently,
708
00:39:53,140 --> 00:39:54,520
he passed away.
709
00:39:54,600 --> 00:39:55,680
-Does this mean
-Hang on.
710
00:39:55,768 --> 00:39:57,648
-Yeol-chan caused his death?
-Who killed who?
711
00:39:57,728 --> 00:39:59,558
It was me. I did it!
712
00:39:59,647 --> 00:40:00,607
Goodness.
713
00:40:02,525 --> 00:40:03,565
I buried the incident.
714
00:40:04,193 --> 00:40:06,903
I didn't want to hear things like,
"The company was in the wrong.
715
00:40:06,987 --> 00:40:10,777
The company buried it with money."
I drove him to the edge of a precipice.
716
00:40:11,575 --> 00:40:12,485
It was all
717
00:40:13,452 --> 00:40:14,502
because of my incompetence.
718
00:40:15,371 --> 00:40:16,371
Hey.
719
00:40:18,499 --> 00:40:20,539
Let me ask the older executives here.
720
00:40:20,626 --> 00:40:22,996
Is there anyone here
who has never done dirty work
721
00:40:23,087 --> 00:40:24,547
for the sake of your company?
722
00:40:24,630 --> 00:40:26,590
Everyone did it back in our day.
723
00:40:27,383 --> 00:40:28,553
I mean,
724
00:40:29,093 --> 00:40:30,893
you people aren't any different.
725
00:40:30,970 --> 00:40:33,220
You all know it.
726
00:40:33,305 --> 00:40:34,345
Tell me if I'm wrong.
727
00:40:34,932 --> 00:40:36,812
-Why you…
-However,
728
00:40:37,435 --> 00:40:39,475
Yeol-chan is different.
729
00:40:39,562 --> 00:40:41,862
You know that better than anyone else.
730
00:40:42,481 --> 00:40:45,781
You are so eager to bring him down,
731
00:40:45,860 --> 00:40:47,280
and I know why!
732
00:40:47,361 --> 00:40:48,571
But don't you dare…
733
00:40:51,031 --> 00:40:53,081
mess with Yeol-chan.
734
00:40:53,826 --> 00:40:54,986
If you do,
735
00:40:55,077 --> 00:40:56,697
I will make you pay for it.
736
00:40:57,163 --> 00:40:58,083
Hey.
737
00:40:58,664 --> 00:40:59,584
You…
738
00:40:59,665 --> 00:41:00,665
You're impossible.
739
00:41:01,417 --> 00:41:02,457
Hey.
740
00:41:02,543 --> 00:41:03,963
What in the world…
741
00:41:28,944 --> 00:41:30,324
You're amusing.
742
00:41:45,211 --> 00:41:46,251
My gosh.
743
00:41:47,546 --> 00:41:49,216
I can't believe this.
744
00:41:54,428 --> 00:41:55,968
What's with you?
745
00:41:56,055 --> 00:41:58,555
What are you, Yeol-chan's lawyer?
746
00:41:58,641 --> 00:42:00,811
Or a double agent?
747
00:42:00,893 --> 00:42:04,273
My gosh, I see you've been
supporting him from the beginning
748
00:42:04,355 --> 00:42:07,265
-while acting like you were on my side.
-That's not
749
00:42:07,358 --> 00:42:08,688
important right now.
750
00:42:08,776 --> 00:42:11,736
That is important to me!
751
00:42:13,531 --> 00:42:14,571
Stop right there.
752
00:42:20,037 --> 00:42:23,497
-What do you think you are doing?
-Hey, you stay
753
00:42:23,582 --> 00:42:25,962
out of this. It's none of your business.
754
00:42:28,128 --> 00:42:29,048
Dad.
755
00:42:29,672 --> 00:42:31,092
What did you do that was so wrong
756
00:42:31,173 --> 00:42:32,843
-and you're letting him mistreat you?
-Stop.
757
00:42:34,802 --> 00:42:36,852
Dad?
758
00:42:39,390 --> 00:42:40,350
Daughter?
759
00:42:47,398 --> 00:42:48,358
Gosh.
760
00:42:48,440 --> 00:42:50,610
Goodness, your glass is empty.
761
00:42:50,693 --> 00:42:54,323
Gosh, my future son-in-law.
762
00:42:54,405 --> 00:42:55,815
My future father-in-law.
763
00:43:00,286 --> 00:43:01,246
Father.
764
00:43:02,454 --> 00:43:04,834
Just hold hands
with your future son-in-law
765
00:43:04,915 --> 00:43:08,455
and get rid of Yeol-chan, that punk.
766
00:43:08,544 --> 00:43:09,504
Hey.
767
00:43:11,797 --> 00:43:15,797
Why do you hate him so much?
768
00:43:15,884 --> 00:43:19,014
Once you get to know him,
you'll feel bad for him.
769
00:43:19,680 --> 00:43:21,220
I'll never feel bad for that punk.
770
00:43:21,307 --> 00:43:22,427
The way I see it,
771
00:43:23,142 --> 00:43:26,602
your target shouldn't be Yeol-chan.
772
00:43:28,355 --> 00:43:30,105
What do you mean, Mr. Lee?
773
00:43:30,733 --> 00:43:31,943
I mean, Father.
774
00:43:33,902 --> 00:43:35,402
Ms. Koo is
775
00:43:35,988 --> 00:43:38,698
using all kinds of means
776
00:43:38,782 --> 00:43:40,332
to kick him out.
777
00:43:40,409 --> 00:43:42,619
Do you think she's doing it for you?
778
00:43:43,412 --> 00:43:45,372
-No.
-Why do you think she's doing that?
779
00:43:46,790 --> 00:43:47,960
Tell me.
780
00:43:48,042 --> 00:43:49,212
Ms. Koo Ja-suk
781
00:43:49,293 --> 00:43:51,843
is the second largest shareholder of SCI.
782
00:43:54,506 --> 00:43:56,796
-Goodness.
-Granny?
783
00:43:56,884 --> 00:43:58,394
Hi, Kyeong-i.
784
00:44:01,055 --> 00:44:03,515
Currently, Chairman Namgung
785
00:44:03,599 --> 00:44:07,439
owns 33 percent of the Joonsu Food shares.
786
00:44:07,519 --> 00:44:09,479
SCI Private Equity Fund
787
00:44:09,563 --> 00:44:12,113
is the second largest shareholder.
788
00:44:12,191 --> 00:44:14,991
It owns 19,8 percent of the shares.
789
00:44:15,069 --> 00:44:17,069
Ms. Koo and SCI Private Equity Fund
790
00:44:17,154 --> 00:44:20,624
were trusted to be with the chairman.
791
00:44:20,699 --> 00:44:22,619
But they actually had other intentions,
792
00:44:22,701 --> 00:44:26,161
which is concerning the chairman
very much.
793
00:44:29,416 --> 00:44:30,376
CHAIRMAN NAMGUNG PYO
794
00:44:30,459 --> 00:44:31,629
The chairman is hesitant
795
00:44:31,710 --> 00:44:34,210
about giving his shares to you
796
00:44:34,296 --> 00:44:37,836
because once you pay a gift tax
worth 65 percent,
797
00:44:37,925 --> 00:44:41,345
it'll be difficult for you to maintain
your position as largest shareholder,
798
00:44:41,428 --> 00:44:43,178
not to mention the management rights.
799
00:44:45,224 --> 00:44:46,184
That's why
800
00:44:47,101 --> 00:44:48,641
he hasn't given the shares to me.
801
00:44:49,186 --> 00:44:51,056
For this coming CEO election,
802
00:44:51,647 --> 00:44:53,817
Ms. Koo will run as a candidate.
803
00:44:55,192 --> 00:44:56,192
What?
804
00:44:57,277 --> 00:44:58,357
That's…
805
00:44:59,446 --> 00:45:01,236
Chairman Cheon is just her backer.
806
00:45:01,323 --> 00:45:03,333
Ms. Koo wants to become CEO
807
00:45:03,409 --> 00:45:06,369
and control the entire company.
808
00:45:06,453 --> 00:45:09,043
-How dare she…
-Do you get it now?
809
00:45:09,790 --> 00:45:11,880
Your target shouldn't be Yeol-chan.
810
00:45:14,378 --> 00:45:16,958
Then, what can I do to get rid of her?
811
00:45:17,047 --> 00:45:18,047
That's…
812
00:45:19,633 --> 00:45:21,513
You must oust her no matter what.
813
00:45:22,636 --> 00:45:23,676
Yes.
814
00:45:25,013 --> 00:45:26,183
By the way,
815
00:45:28,642 --> 00:45:30,772
you're…
816
00:45:30,853 --> 00:45:32,063
Who are you, really?
817
00:45:35,566 --> 00:45:36,856
{\an8}She's Ok Kyeong-i.
818
00:45:48,495 --> 00:45:49,825
You're amusing.
819
00:45:54,251 --> 00:45:57,551
She won't sit around and do nothing.
820
00:46:15,939 --> 00:46:18,109
JOONSU FOOD
821
00:46:21,236 --> 00:46:24,776
If a stranger visits you out of the blue,
822
00:46:24,865 --> 00:46:27,445
or if you're in any kind of danger,
823
00:46:27,534 --> 00:46:28,454
you have to
824
00:46:28,535 --> 00:46:29,615
-What?
-tell me.
825
00:46:29,703 --> 00:46:30,793
"Danger"?
826
00:46:34,541 --> 00:46:35,921
-What's going on?
-Guys.
827
00:46:36,001 --> 00:46:37,291
-You all got this message?
-Yes.
828
00:46:37,377 --> 00:46:38,547
What's this about?
829
00:46:41,798 --> 00:46:44,428
You will find out soon enough.
830
00:46:57,940 --> 00:46:59,320
There's plenty of evidence,
831
00:47:00,400 --> 00:47:01,610
so just do as I say.
832
00:47:26,343 --> 00:47:27,643
I can't do it.
833
00:47:29,096 --> 00:47:29,966
I'm sorry.
834
00:47:36,103 --> 00:47:39,693
EXECUTIVE DIRECTOR'S OFFICE
835
00:47:56,206 --> 00:47:58,996
CONTACTS
836
00:47:59,084 --> 00:48:00,344
LEE MAN-SIK
837
00:48:15,684 --> 00:48:16,564
Mr. Oh.
838
00:48:17,144 --> 00:48:17,984
Mr. Oh.
839
00:48:18,061 --> 00:48:19,441
-Yes.
-Mr. Oh.
840
00:48:19,521 --> 00:48:21,401
Here's the list of consumers who won
841
00:48:21,481 --> 00:48:23,441
the 55th anniversary promotional event.
842
00:48:23,525 --> 00:48:25,025
Oh, I see.
843
00:48:25,110 --> 00:48:26,110
-Thanks.
-No problem.
844
00:48:26,194 --> 00:48:27,614
All right.
845
00:48:28,322 --> 00:48:29,242
Let's see.
846
00:48:31,658 --> 00:48:32,908
What?
847
00:48:32,993 --> 00:48:35,003
Is there something wrong?
848
00:48:35,078 --> 00:48:36,908
What? No, no.
849
00:48:36,997 --> 00:48:38,077
-Thank you.
-No problem.
850
00:48:44,296 --> 00:48:45,876
I mean, seriously.
851
00:48:46,381 --> 00:48:48,011
How could you not have known
852
00:48:48,091 --> 00:48:49,841
that Mr. Lee is Tae-lee's father?
853
00:48:49,926 --> 00:48:52,006
You said you've known him for ages.
854
00:48:53,055 --> 00:48:55,135
I've known him since we were little,
855
00:48:55,223 --> 00:48:58,063
but we didn't talk for almost 40 years.
856
00:48:59,186 --> 00:49:00,896
-I was very surprised, too.
-Gosh.
857
00:49:02,522 --> 00:49:04,982
Then, did you know that Ms. Koo
858
00:49:05,067 --> 00:49:06,687
is the second largest shareholder?
859
00:49:06,777 --> 00:49:08,607
What? The second--
860
00:49:08,695 --> 00:49:09,815
What?
861
00:49:09,905 --> 00:49:12,615
Gosh, I can't believe I've been relying
on someone like you.
862
00:49:14,409 --> 00:49:15,369
Well…
863
00:49:16,244 --> 00:49:17,584
Listen, Mr. An.
864
00:49:17,663 --> 00:49:20,793
I'm not getting a good feeling
about how things are panning out.
865
00:49:20,874 --> 00:49:23,674
I don't think it's just about
ousting Yeol-chan.
866
00:49:25,545 --> 00:49:30,085
Is it true that he'll be dismissed
if he doesn't show up for the interview?
867
00:49:30,801 --> 00:49:31,841
Yes, of course.
868
00:49:31,927 --> 00:49:34,097
If it's a no-show without prior notice,
869
00:49:34,179 --> 00:49:35,469
he's disqualified.
870
00:49:37,307 --> 00:49:38,427
Okay.
871
00:49:41,937 --> 00:49:45,317
LUXURY MOVING COMPANY
872
00:49:46,316 --> 00:49:47,936
Oh, dear.
873
00:49:48,026 --> 00:49:49,146
This is all you had
874
00:49:49,236 --> 00:49:51,236
in that huge house?
875
00:49:52,280 --> 00:49:53,370
You're so nosy.
876
00:49:53,949 --> 00:49:55,409
Why did you have to tag along?
877
00:49:56,493 --> 00:49:58,953
-It's all done.
-Thank you. I'll see you in a bit.
878
00:49:59,037 --> 00:50:01,287
LUXURY MOVING COMPANY
879
00:50:06,795 --> 00:50:08,415
Do you really have to do this?
880
00:50:10,465 --> 00:50:13,215
I just wouldn't feel at ease otherwise.
881
00:50:14,720 --> 00:50:15,640
Right.
882
00:50:17,180 --> 00:50:19,180
Peace of mind should always come first.
883
00:50:29,276 --> 00:50:30,396
Listen.
884
00:50:30,485 --> 00:50:32,395
Leave when you're done with the food.
885
00:50:35,615 --> 00:50:37,235
Just eat. Eat up.
886
00:50:37,325 --> 00:50:39,235
I asked you to leave.
Why give me the meat?
887
00:50:40,579 --> 00:50:41,539
Well…
888
00:50:42,080 --> 00:50:43,040
Can I
889
00:50:43,957 --> 00:50:46,537
stay here for a little while?
890
00:50:47,377 --> 00:50:48,377
What?
891
00:50:49,838 --> 00:50:51,798
My daughter is all grown-up.
892
00:50:51,882 --> 00:50:53,342
I can't keep staying with her.
893
00:50:55,093 --> 00:50:56,303
It's uncomfortable.
894
00:50:59,514 --> 00:51:01,024
Goodness.
895
00:51:01,558 --> 00:51:03,018
I knew you were after something.
896
00:51:14,571 --> 00:51:15,821
Hey.
897
00:51:16,907 --> 00:51:17,817
You see…
898
00:51:21,703 --> 00:51:24,333
if I ever disappoint you again,
899
00:51:25,332 --> 00:51:26,292
don't try
900
00:51:27,417 --> 00:51:28,997
so hard to forgive me.
901
00:52:27,352 --> 00:52:28,772
I'm borrowing your car.
902
00:52:28,854 --> 00:52:30,114
You can take the bus today.
903
00:52:30,188 --> 00:52:32,608
Geez, this man. I can't believe him.
904
00:52:45,829 --> 00:52:48,289
Yeol-chan, I will protect you.
905
00:52:49,082 --> 00:52:50,172
Like the loyal subject
906
00:52:50,834 --> 00:52:53,174
who put on the King's robe
907
00:52:53,253 --> 00:52:54,843
to confuse the enemy during war,
908
00:52:55,505 --> 00:52:57,835
I will gladly do this for you.
909
00:53:13,481 --> 00:53:14,401
All right.
910
00:53:14,482 --> 00:53:16,822
-It's all done.
-I'll see you in a bit.
911
00:53:18,820 --> 00:53:19,740
Let's go.
912
00:53:25,911 --> 00:53:28,081
LUXURY MOVING COMPANY
913
00:53:53,271 --> 00:53:55,611
HOT CHICKEN NOODLE
914
00:54:30,934 --> 00:54:32,234
Why are they doing this?
915
00:54:34,604 --> 00:54:35,944
-What?
-I apologize.
916
00:54:36,022 --> 00:54:38,192
I was just trying to stall him,
917
00:54:38,274 --> 00:54:39,824
but he made a huge scene.
918
00:54:43,363 --> 00:54:44,323
Did you
919
00:54:45,991 --> 00:54:48,911
really think I needed to do something
920
00:54:50,120 --> 00:54:51,080
like that
921
00:54:52,122 --> 00:54:54,712
to make that position
922
00:54:54,791 --> 00:54:56,581
mine?
923
00:55:01,131 --> 00:55:02,131
I apologize, ma'am.
924
00:55:06,594 --> 00:55:09,644
I don't want the word to get out,
so please sort the situation out.
925
00:55:09,723 --> 00:55:10,683
Yes, ma'am.
926
00:55:11,224 --> 00:55:13,184
Did you check that thing yesterday?
927
00:55:13,268 --> 00:55:15,098
Yes, I took care of it right away.
928
00:55:15,186 --> 00:55:17,016
Try to look more presentable, will you?
929
00:55:17,647 --> 00:55:20,067
I guess Mr. Ga is running late today.
930
00:55:20,150 --> 00:55:23,280
-Or did he go straight to the interview?
-Maybe.
931
00:55:24,237 --> 00:55:26,867
By the way, has the old man
totally given up now?
932
00:55:26,948 --> 00:55:29,448
-What's going on?
-It's about time he got tired of this.
933
00:55:29,534 --> 00:55:30,544
They're both not here yet?
934
00:55:31,202 --> 00:55:32,202
No.
935
00:55:32,996 --> 00:55:35,826
I'm staying with Mr. Ga tonight.
936
00:55:35,915 --> 00:55:37,745
We'll come to work together tomorrow,
937
00:55:37,834 --> 00:55:38,924
so relax and rest up.
938
00:55:39,002 --> 00:55:41,502
-I'm glad it went well though.
-I know.
939
00:55:41,588 --> 00:55:42,758
Yes, totally.
940
00:55:58,688 --> 00:55:59,608
What is this?
941
00:55:59,689 --> 00:56:01,609
INTERN LEE MAN-SIK, PSM
942
00:56:09,032 --> 00:56:10,582
We will now begin the interview.
943
00:56:11,284 --> 00:56:12,204
Mr. Ga.
944
00:56:13,244 --> 00:56:15,874
Unlike our executive directors,
the non-executive directors
945
00:56:15,955 --> 00:56:17,955
aren't familiar with your achievements.
946
00:56:18,041 --> 00:56:20,041
Why don't you briefly tell us
947
00:56:20,126 --> 00:56:21,836
about the role you've been playing
948
00:56:21,920 --> 00:56:23,800
at Joonsu Food?
949
00:56:29,469 --> 00:56:30,599
"Please save me"?
950
00:56:39,312 --> 00:56:40,442
What?
951
00:57:07,006 --> 00:57:08,416
Darn it.
952
00:57:17,142 --> 00:57:18,272
Darn it.
953
00:57:26,109 --> 00:57:28,109
Hey. Why are you calling at this hour?
954
00:57:28,194 --> 00:57:29,154
Mr. Namgung.
955
00:57:29,737 --> 00:57:32,527
Is Mr. Ga there now?
I can't get a hold of him.
956
00:57:32,615 --> 00:57:34,485
Gosh, why are you asking me about him?
957
00:57:35,076 --> 00:57:36,826
Well, it's just that…
958
00:57:37,912 --> 00:57:40,622
I think something happened to my dad,
959
00:57:40,707 --> 00:57:43,837
but I'm not sure who to ask.
960
00:57:43,918 --> 00:57:44,958
What?
961
00:57:48,381 --> 00:57:50,181
Your call cannot be connected.
962
00:57:50,258 --> 00:57:52,298
-Please leave a message after…
-Darn it.
963
00:57:52,385 --> 00:57:53,795
Why isn't he picking up?
964
00:58:02,770 --> 00:58:05,230
-I'm busy right now, so--
-Pocheong Warehouse.
965
00:58:06,316 --> 00:58:08,186
Mr. Lee's cell phone
966
00:58:08,276 --> 00:58:10,736
is pinging at the Pocheong Warehouse.
967
00:58:21,289 --> 00:58:22,669
POCHEONG WAREHOUSE
968
00:58:22,749 --> 00:58:25,919
Why have you been
tracking my dad's location?
969
00:58:26,002 --> 00:58:27,002
What?
970
00:58:27,587 --> 00:58:28,917
Oh, that's…
971
00:58:29,631 --> 00:58:32,591
Because I know how dangerous Ms. Koo is.
972
00:58:42,352 --> 00:58:45,102
Gosh, watch out!
973
00:58:59,619 --> 00:59:00,869
Who's that?
974
00:59:04,749 --> 00:59:05,629
Hey, stop.
975
00:59:08,169 --> 00:59:09,339
Gosh! What the…
976
00:59:09,420 --> 00:59:10,630
Hey, who's that guy?
977
00:59:11,839 --> 00:59:13,299
Who the heck are you? Goodness.
978
00:59:14,926 --> 00:59:15,966
Gosh!
979
00:59:23,017 --> 00:59:23,977
Stay still.
980
00:59:24,894 --> 00:59:26,314
You'll get hurt, so don't move!
981
00:59:32,860 --> 00:59:34,110
Mr. Lee!
982
00:59:35,697 --> 00:59:37,157
Mr. Ga!
983
01:00:31,628 --> 01:00:34,128
{\an8}-That concludes this meeting.
-He may really become president.
984
01:00:34,213 --> 01:00:37,513
{\an8}He's a candidate for the CEO position.
What? I'm excluded?
985
01:00:37,592 --> 01:00:40,472
{\an8}If I oust that woman, Koo Ja-suk,
will I become a candidate again?
986
01:00:40,553 --> 01:00:41,723
{\an8}That I'm not sure.
987
01:00:41,804 --> 01:00:46,024
{\an8}The winner of the Joon Ramyeon event
was picked by someone high up, right?
988
01:00:46,100 --> 01:00:48,480
{\an8}Why do you think I did all that?
989
01:00:49,103 --> 01:00:51,523
{\an8}-If we don't win, we'll be finished.
-Hey, let go!
990
01:00:51,606 --> 01:00:53,686
-Give it back!
-It won't end until someone bleeds.
991
01:00:53,775 --> 01:00:56,315
I'm Tak Jeong-eun
from Marketing and Sales.
992
01:00:56,402 --> 01:00:58,662
This is like declaring war
against Ms. Koo.
993
01:00:58,738 --> 01:01:00,488
This could cost us our lives.
994
01:01:10,708 --> 01:01:13,628
Subtitle translation by Jennifer Earwood
65086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.