Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,075 --> 00:02:11,825
Are you asleep, Johnny?
2
00:02:16,578 --> 00:02:19,550
I never knew anyone
sleep as well as you.
3
00:02:19,717 --> 00:02:22,720
Come to think of it, I haven't
had much time to, have I?
4
00:02:24,017 --> 00:02:26,787
You are asleep,
aren't you, Johnny?
5
00:02:27,353 --> 00:02:29,705
Oh sure, you're
asleep all right.
6
00:02:33,568 --> 00:02:35,437
Well, sleep then.
7
00:02:36,738 --> 00:02:39,691
Oh God, I got the most
terrible headache.
8
00:02:40,461 --> 00:02:43,254
That's what comes with thinking
you're not built for it.
9
00:03:01,930 --> 00:03:03,172
Sleep!
10
00:03:20,782 --> 00:03:23,050
Funny what you think of
when you can't sleep.
11
00:03:30,625 --> 00:03:33,462
Oh hell, not even
a bloody aspirin.
12
00:03:35,003 --> 00:03:36,213
What about me?
13
00:03:36,214 --> 00:03:38,757
Don't I exist?
14
00:03:38,758 --> 00:03:40,717
Oh, I'm sorry, Johnny.
15
00:03:40,718 --> 00:03:43,846
I'm sorry I woke you up.
16
00:03:43,847 --> 00:03:45,972
I'm glad you're awake.
17
00:03:45,973 --> 00:03:50,561
You know, I don't exist
except when you're there.
18
00:03:50,562 --> 00:03:53,814
Even like now when you act
fed up and bored with me.
19
00:03:53,815 --> 00:03:56,357
Even now it's better for me.
20
00:03:56,358 --> 00:03:58,819
Oh, do you want a cigarette?
21
00:03:58,820 --> 00:04:00,737
Yeah, that's what it is.
22
00:04:00,738 --> 00:04:03,616
For you I've sort
of gone out of life.
23
00:04:03,617 --> 00:04:07,286
To be your mistress,
I've become no one.
24
00:04:07,287 --> 00:04:10,872
No job, no friends.
25
00:04:10,873 --> 00:04:13,751
I'm just a shadow--
26
00:04:13,752 --> 00:04:15,712
waiting for you to make
up your mind, Johnny.
27
00:04:18,715 --> 00:04:20,882
Oh, stay with me.
28
00:04:20,883 --> 00:04:21,508
Stay the night.
29
00:04:24,845 --> 00:04:25,847
I don't want any money.
30
00:04:25,848 --> 00:04:28,181
What do I want money for?
31
00:04:28,182 --> 00:04:29,142
I want you, Johnny.
32
00:04:32,562 --> 00:04:36,022
Listen to me, I didn't
want to have to say this.
33
00:04:36,023 --> 00:04:39,192
I wanted you to
choose me for me.
34
00:04:39,193 --> 00:04:41,195
And now you're gonna
have to tell her.
35
00:04:44,740 --> 00:04:47,284
Couple of months.
36
00:04:47,285 --> 00:04:49,411
Oh, Johnny, Johnny.
37
00:04:49,412 --> 00:04:51,037
It'll work out, you'll see.
38
00:04:51,038 --> 00:04:54,082
Everything will work out fine.
39
00:04:54,083 --> 00:04:56,459
Stay tonight.
40
00:04:56,460 --> 00:04:58,211
This isn't any
good, you just sort
41
00:04:58,212 --> 00:05:00,714
of coming here in the
evenings and going home again.
42
00:05:00,715 --> 00:05:03,091
This ought to be your home.
43
00:05:03,092 --> 00:05:05,219
Make the break,
Johnny, make it now.
44
00:05:05,220 --> 00:05:06,677
Stay with me.
45
00:05:06,678 --> 00:05:09,514
It will work, you'll see if it--
46
00:05:09,515 --> 00:05:10,849
Johnny.
47
00:05:10,850 --> 00:05:11,808
Johnny!
48
00:06:00,107 --> 00:06:01,233
Mr. Restlin?
49
00:06:01,233 --> 00:06:01,817
Yes?
50
00:06:01,817 --> 00:06:02,777
Sergeant Wilks.
51
00:06:02,777 --> 00:06:03,737
Well, it's about time.
52
00:06:03,737 --> 00:06:04,903
Lucky I wasn't being murdered.
53
00:06:04,904 --> 00:06:07,614
You made the call exactly
40 minutes ago, Mr. Restlin.
54
00:06:07,615 --> 00:06:08,658
We've been burgled.
55
00:06:08,659 --> 00:06:09,991
Somebody must have
put a fist through
56
00:06:09,992 --> 00:06:11,243
and opened the door
from the inside.
57
00:06:13,788 --> 00:06:14,830
Morning.
Morning.
58
00:06:14,997 --> 00:06:16,207
This is Tenby, my
letting manager.
59
00:06:16,290 --> 00:06:19,126
Now, who found what,
and what's been touched?
60
00:06:19,127 --> 00:06:19,752
Well, that was me.
61
00:06:19,752 --> 00:06:20,670
There's nothing gone there.
62
00:06:20,671 --> 00:06:22,087
I opened it just to check.
63
00:06:22,088 --> 00:06:23,213
I kept my gloves on, though.
64
00:06:23,214 --> 00:06:24,964
I knew you'd want to
take fingerprints.
65
00:06:24,965 --> 00:06:26,341
They must have left prints.
66
00:06:26,342 --> 00:06:26,883
Might have.
67
00:06:26,883 --> 00:06:28,177
Any idea what's missing?
68
00:06:28,177 --> 00:06:29,220
Yes, my leases.
69
00:06:29,221 --> 00:06:30,637
They stole all my leases.
70
00:06:30,638 --> 00:06:31,430
I kept them in here.
71
00:06:31,431 --> 00:06:33,139
They've taken the whole folder.
Leases?
72
00:06:33,140 --> 00:06:34,308
They swiped the lot.
73
00:06:34,308 --> 00:06:35,435
Is that all they took?
74
00:06:35,435 --> 00:06:36,185
That's all.
75
00:06:36,310 --> 00:06:37,644
So you can bring in
your paraphernalia
76
00:06:37,645 --> 00:06:39,146
and start taking
those fingerprints.
77
00:06:39,147 --> 00:06:40,647
Suppose we get some facts first.
78
00:06:40,648 --> 00:06:43,066
So now, then, um,
who discovered this?
79
00:06:43,067 --> 00:06:44,859
Tenby found the window
broken, called me,
80
00:06:44,860 --> 00:06:45,695
and I called the police.
81
00:06:45,695 --> 00:06:46,528
What time was this?
82
00:06:46,528 --> 00:06:47,613
Oh, about 8:45.
83
00:06:47,613 --> 00:06:48,238
Was the door open?
84
00:06:48,238 --> 00:06:49,282
No, locked.
85
00:06:49,283 --> 00:06:51,407
I let myself in and called
Mr. Restlin right away.
86
00:06:51,408 --> 00:06:53,492
Any idea who might want
these leases, Mr. Restlin?
87
00:06:53,493 --> 00:06:54,162
How should I know?
88
00:06:54,162 --> 00:06:54,870
You're the policeman.
89
00:06:54,871 --> 00:06:56,787
You're supposed to tell me.
90
00:06:56,788 --> 00:06:59,166
Well, I say this is an
amateur job, myself.
91
00:06:59,167 --> 00:07:00,667
Where's the entrance
to these flats?
92
00:07:00,668 --> 00:07:01,377
Round the corner.
93
00:07:01,460 --> 00:07:02,961
But why amateur?
94
00:07:02,962 --> 00:07:04,379
No professional thief
is going to break in
95
00:07:04,380 --> 00:07:05,922
just to steal leases.
96
00:07:05,923 --> 00:07:07,299
Who did it, then?
97
00:07:07,300 --> 00:07:08,550
Anybody owe you a
lot of back rent?
98
00:07:08,551 --> 00:07:09,884
Anybody try to break a lease?
99
00:07:09,885 --> 00:07:10,678
They've got a hope.
100
00:07:10,679 --> 00:07:12,221
There's five owing back rent.
Much?
101
00:07:12,222 --> 00:07:14,264
Well, one family owes
two months..
102
00:07:14,265 --> 00:07:16,182
Hey, do you think someone's
trying to pull something?
103
00:07:16,183 --> 00:07:17,477
I'm only guessing, sir.
104
00:07:17,478 --> 00:07:19,977
The people upstairs may have
seen or heard something.
105
00:07:19,978 --> 00:07:21,312
I can't believe
someone would do this
106
00:07:21,313 --> 00:07:22,607
just to get out of some rent.
107
00:07:22,607 --> 00:07:23,232
Of course not.
108
00:07:23,232 --> 00:07:24,067
It's daft.
109
00:07:24,068 --> 00:07:25,484
Doesn't know his job,
that's his trouble.
110
00:07:25,485 --> 00:07:27,569
Any fool would know
to take fingerprints.
111
00:07:27,570 --> 00:07:29,322
I must say it's a bit odd
just taking the leases.
112
00:07:29,447 --> 00:07:30,822
They were probably
disturbed before they
113
00:07:30,823 --> 00:07:31,657
could get anything else.
114
00:07:31,658 --> 00:07:34,867
We'll get someone down who
really knows what he's doing.
115
00:07:34,868 --> 00:07:36,286
Get me the police station.
116
00:07:36,287 --> 00:07:37,996
Headquarters, yes.
117
00:07:37,997 --> 00:07:39,831
Whoever's in charge.
118
00:07:39,832 --> 00:07:40,958
Better report back, Ernie.
119
00:07:40,958 --> 00:07:41,708
Right, Sarge.
120
00:07:41,709 --> 00:07:43,836
Oh, and if a gentleman comes
out full of pithy suggestions,
121
00:07:43,837 --> 00:07:44,795
take unit back, right?
122
00:07:44,796 --> 00:07:46,421
Now, Sarge, would I do that?
123
00:07:46,422 --> 00:07:47,173
I don't know.
124
00:07:47,173 --> 00:07:48,132
Just touch and go with me.
125
00:07:48,257 --> 00:07:49,300
Hello, KG.
126
00:07:49,301 --> 00:07:51,009
Hello, KG.
127
00:07:51,010 --> 00:07:52,886
Message from KG 7.
128
00:07:52,887 --> 00:07:55,347
Reporting shop break-in
at estate agent's.
129
00:07:55,348 --> 00:07:57,224
84 King's Road.
130
00:07:57,225 --> 00:07:58,851
KG 7 over.
131
00:07:58,852 --> 00:08:01,352
KG 7, message received.
132
00:08:01,353 --> 00:08:04,731
Estate office 84 King's Road.
133
00:08:04,732 --> 00:08:06,357
N2 KG in standby.
134
00:08:06,358 --> 00:08:07,068
Over.
135
00:08:11,780 --> 00:08:14,032
Tell Chief Inspector about this.
136
00:08:14,033 --> 00:08:14,908
Hello, Katie.
137
00:08:14,908 --> 00:08:15,785
Morning, Mr. Fellows.
138
00:08:15,785 --> 00:08:16,910
How are all those
plugs behaving?
139
00:08:16,911 --> 00:08:18,577
Quietly so far.
140
00:08:18,578 --> 00:08:20,246
How's the ankle behaving?
141
00:08:20,247 --> 00:08:22,582
There is nothing
wrong with my ankle.
142
00:08:22,583 --> 00:08:24,626
My father says there's an
age when every man should
143
00:08:24,627 --> 00:08:26,128
stop kicking a football around.
144
00:08:26,212 --> 00:08:27,297
Well, you tell your father--
145
00:08:27,880 --> 00:08:29,090
Excuse me, sir.
146
00:08:29,090 --> 00:08:29,673
Oh, Sergeant.
147
00:08:29,673 --> 00:08:30,633
Sir?
148
00:08:30,634 --> 00:08:32,134
Have you seen a gold nugget?
149
00:08:32,135 --> 00:08:32,968
No, sir.
150
00:08:32,968 --> 00:08:34,178
Well, here's the
day's equivalent.
151
00:08:34,179 --> 00:08:37,764
Third row, block
C. 3:15 kickoff.
152
00:08:37,765 --> 00:08:38,808
Should be quite a match, sir.
153
00:08:38,808 --> 00:08:39,933
Yeah, we'll have
the hide off 'em.
154
00:08:40,477 --> 00:08:41,227
Mr. Fellows.
155
00:08:41,228 --> 00:08:42,686
Superintendent would
like to speak to you.
156
00:08:42,687 --> 00:08:44,104
Well, in spite of
everything, Katie, I'll
157
00:08:44,105 --> 00:08:45,523
put in a good word for you.
158
00:08:48,108 --> 00:08:49,110
Supe's looking for you, Fred.
159
00:08:49,110 --> 00:08:49,860
I know.
160
00:08:49,861 --> 00:08:51,777
He's probably heard
about my ticket.
161
00:08:51,778 --> 00:08:52,988
Ah, Fred.
162
00:08:52,988 --> 00:08:53,530
Morning, sir.
163
00:08:53,531 --> 00:08:55,281
Are you just going
off or coming on?
164
00:08:55,282 --> 00:08:55,783
On, sir.
165
00:08:55,784 --> 00:08:57,409
I'm not off till this afternoon.
166
00:08:57,410 --> 00:08:59,369
We've had a complaint I'd
like you to look into.
167
00:08:59,370 --> 00:09:00,996
What sort of a complaint?
168
00:09:00,997 --> 00:09:02,956
Well, somebody had a
break-in last night.
169
00:09:02,957 --> 00:09:04,374
Complains the police
aren't doing enough.
170
00:09:04,375 --> 00:09:05,333
That's a change.
171
00:09:05,334 --> 00:09:07,586
The usual complaint is
we're doing too much.
172
00:09:07,587 --> 00:09:08,545
A Mr. Restlin.
173
00:09:08,755 --> 00:09:09,713
Estate agent, King's Road--
174
00:09:09,713 --> 00:09:10,673
Who's in charge?
175
00:09:10,674 --> 00:09:12,216
I don't like walking
in on another--
176
00:09:12,217 --> 00:09:13,967
From what I can gather,
Sergeant Wilks will welcome
177
00:09:13,968 --> 00:09:15,135
Uncle's calming influence.
178
00:09:15,136 --> 00:09:16,552
Oh, so it's Jim, is it?
179
00:09:16,553 --> 00:09:18,137
Well look, sir, Jim's
a first class lad.
180
00:09:18,138 --> 00:09:19,390
He knows what he's
doing, all right.
181
00:09:19,390 --> 00:09:20,015
I'm sure he does.
182
00:09:20,015 --> 00:09:21,058
But we just can't ignore this.
183
00:09:21,058 --> 00:09:22,058
Yes, of course.
184
00:09:22,059 --> 00:09:23,559
But so far, with respect,
sir, I've managed
185
00:09:23,560 --> 00:09:25,145
to keep out of family problems.
186
00:09:25,312 --> 00:09:28,732
This is our problem, Fred, and
I'm asking you to look into it.
187
00:09:29,025 --> 00:09:30,901
Yes, sir.
188
00:09:30,902 --> 00:09:33,111
It might have been
worse, you know.
189
00:09:33,112 --> 00:09:35,279
I could have asked you
to miss that football.
190
00:09:35,280 --> 00:09:39,284
In which case, I might have had
to bring my retirement forward.
191
00:09:39,285 --> 00:09:41,202
I don't know what more
I could have done.
192
00:09:41,203 --> 00:09:42,579
No one around saw
or heard anything.
193
00:09:42,580 --> 00:09:44,372
This is all that was stolen.
194
00:09:44,373 --> 00:09:46,457
I suppose we could circulate
a description of those leases,
195
00:09:46,458 --> 00:09:47,585
but to whom?
196
00:09:47,585 --> 00:09:48,710
Do you know any lease receivers?
197
00:09:48,711 --> 00:09:50,294
Well, what's eating
this Restlin character?
198
00:09:50,295 --> 00:09:50,922
Ah, I don't know.
199
00:09:51,005 --> 00:09:52,132
He's fingerprint wacky.
200
00:09:52,133 --> 00:09:53,966
Well, he's doing
all right anyway.
201
00:09:53,967 --> 00:09:55,050
They're all long-term ones here.
202
00:09:55,051 --> 00:09:57,552
No, one short one,
John Campbell.
203
00:09:57,553 --> 00:10:00,889
One month, available
28th of April.
204
00:10:00,890 --> 00:10:02,391
That's three days.
205
00:10:02,392 --> 00:10:04,642
You know, I can't accept this.
206
00:10:04,643 --> 00:10:05,478
You put sugar in it?
207
00:10:05,478 --> 00:10:06,228
No, I remembered.
208
00:10:06,228 --> 00:10:06,770
Yes.
209
00:10:06,771 --> 00:10:08,522
Well, if a man wants
to run out on a lease,
210
00:10:08,563 --> 00:10:09,565
why doesn't he just run?
211
00:10:09,566 --> 00:10:11,441
Except if there's no lease,
he can't be accused of it.
212
00:10:11,442 --> 00:10:13,234
Yes, but he can be nicked
for breaking and entering.
213
00:10:13,235 --> 00:10:13,945
That's a crime.
214
00:10:13,946 --> 00:10:16,654
I shall try and get more
details on these short leases.
215
00:10:16,655 --> 00:10:17,865
It's your case, my boy.
216
00:10:17,866 --> 00:10:20,033
I've only been brought
in as a mediator.
217
00:10:20,200 --> 00:10:21,118
Restlin estate office.
218
00:10:21,119 --> 00:10:22,827
It's on the report sheet.
219
00:10:22,828 --> 00:10:24,954
I don't know which I hate
most, tea without sugar
220
00:10:24,955 --> 00:10:25,665
or a fat paunch.
221
00:10:25,666 --> 00:10:26,997
You don't suppose
seeing if somebody's
222
00:10:26,998 --> 00:10:28,959
using the house for stolen
goods or for a hideout?
223
00:10:28,960 --> 00:10:30,794
This would be the surest
way to draw attention to it.
224
00:10:30,795 --> 00:10:32,587
Unless somebody's got
handwriting trouble.
225
00:10:32,588 --> 00:10:34,214
A lease would have
handwriting on it.
226
00:10:34,215 --> 00:10:36,007
Now, if somebody
didn't want a specimen
227
00:10:36,008 --> 00:10:37,177
of their handwriting around--
228
00:10:38,760 --> 00:10:40,012
That'll be your friend.
229
00:10:40,013 --> 00:10:41,387
Well, I'd say as
mediator, this is
230
00:10:41,388 --> 00:10:42,889
the perfect moment to mediate.
231
00:10:42,890 --> 00:10:44,475
Now look, Sergeant,
just a minute--
232
00:10:46,810 --> 00:10:48,312
Hello.
Mr. Restlin?
233
00:10:48,520 --> 00:10:50,647
This is the CID, sir.
234
00:10:50,648 --> 00:10:53,024
And if anything fishy's going
on, I want to know about it--
235
00:10:53,025 --> 00:10:54,152
Yes, sir.
236
00:10:54,152 --> 00:10:55,318
Yes, of course, yes.
237
00:10:55,319 --> 00:10:57,779
Well, there's a man on
his way down to you now.
238
00:10:57,780 --> 00:10:59,906
In the meantime, is there
anyone with a short-term
239
00:10:59,907 --> 00:11:01,741
lease not listed on your--
240
00:11:01,742 --> 00:11:03,201
only John Campbell.
241
00:11:03,202 --> 00:11:05,077
Yes, we saw that.
242
00:11:05,078 --> 00:11:07,121
Well, now look, sir, suppose
we come and pick you up and go
243
00:11:07,122 --> 00:11:09,416
and have a look at that house?
244
00:11:09,417 --> 00:11:11,084
Well, I don't know there's
anything the matter,
245
00:11:11,085 --> 00:11:13,044
sir, but if it's--
246
00:11:13,045 --> 00:11:14,213
fine.
247
00:11:14,214 --> 00:11:17,172
We'll be there in five minutes.
248
00:11:17,173 --> 00:11:18,425
Right.
249
00:11:18,426 --> 00:11:20,468
You can take Uncle for a drive.
250
00:11:20,553 --> 00:11:21,886
Now look, Fred,
I wouldn't feel at all
251
00:11:21,887 --> 00:11:23,387
hurt if you took over
this job completely--
252
00:11:23,388 --> 00:11:25,014
Get your coat on, Sergeant.
253
00:11:25,015 --> 00:11:27,642
It's your case and my rest day.
254
00:11:27,643 --> 00:11:29,227
And come 2 o'clock,
you'll be doing
255
00:11:29,228 --> 00:11:31,562
your own duty as an
upstanding and promising
256
00:11:31,563 --> 00:11:33,022
member of the police force.
257
00:11:33,023 --> 00:11:34,816
Right?
258
00:11:34,817 --> 00:11:35,818
Right, sir.
259
00:11:35,985 --> 00:11:38,905
And I'll be getting ready
to watch the kickoff.
260
00:11:51,000 --> 00:11:52,208
There was something
funny about it.
261
00:11:52,209 --> 00:11:53,919
Tenby took an applicant
out yesterday afternoon
262
00:11:53,920 --> 00:11:55,921
to look over the place,
and it was all locked up.
263
00:11:55,922 --> 00:11:58,632
Probably out at work.
264
00:12:07,517 --> 00:12:09,476
Looks as if there's no
one home today either.
265
00:12:09,477 --> 00:12:10,895
We'll have to use
your key, Mr. Restlin.
266
00:12:18,777 --> 00:12:19,278
Mrs. Campbell?
267
00:12:24,742 --> 00:12:27,953
Anyone at-- anyone at home?
268
00:12:35,043 --> 00:12:35,962
Mrs. Campbell?
269
00:12:36,253 --> 00:12:38,921
Well, they don't seem
to like fresh air.
270
00:12:38,922 --> 00:12:42,759
Doesn't look as if they've
left for good, does it?
271
00:12:42,760 --> 00:12:43,593
Locked.
272
00:12:43,593 --> 00:12:44,762
Mrs. Campbell?
273
00:12:44,763 --> 00:12:46,512
JS doesn't stand for Campbell.
274
00:12:46,513 --> 00:12:47,390
They're not in.
275
00:12:47,391 --> 00:12:49,057
No car in the garage.
276
00:12:49,058 --> 00:12:50,350
Mrs. Campbell!
277
00:12:50,517 --> 00:12:51,685
What do you think's
happened, hmm?
278
00:12:51,685 --> 00:12:52,812
I don't know, Mr. Restlin.
279
00:12:52,812 --> 00:12:53,603
Probably nothing.
280
00:12:53,604 --> 00:12:56,064
But while we're here, we might
as well take a look round.
281
00:12:56,065 --> 00:12:57,399
Well, why not?
282
00:12:57,400 --> 00:12:58,900
I'm in my right
showing people over.
283
00:13:01,987 --> 00:13:04,406
They can't have done
a flip, can they?
284
00:13:04,407 --> 00:13:05,991
I mean, not with those
cases still there.
285
00:13:05,992 --> 00:13:07,451
Well, it shouldn't worry you.
286
00:13:07,452 --> 00:13:09,994
They paid the rent in
advance, didn't they?
287
00:13:09,995 --> 00:13:11,038
That's right.
288
00:13:11,039 --> 00:13:13,081
I got the rent.
289
00:13:13,082 --> 00:13:15,457
Hey, what about the gas,
light, and telephone?
290
00:13:15,458 --> 00:13:16,752
They've got to have
the meters read.
291
00:13:16,835 --> 00:13:19,546
If they've lumbered me with
the gas, light, and telephone--
292
00:13:19,547 --> 00:13:21,214
Something's been burnt.
293
00:13:21,215 --> 00:13:23,424
Smells as if somebody's mixed
up some chlorophyll with it.
294
00:13:23,425 --> 00:13:25,844
Well, personally I don't go
for this Continental cooking.
295
00:13:25,845 --> 00:13:27,887
Neither does Mrs. C
by the look of it.
296
00:13:27,888 --> 00:13:30,849
Not much food around.
297
00:13:30,850 --> 00:13:33,476
Jar of coffee, a couple of tins.
298
00:13:33,477 --> 00:13:35,519
Must have lived pretty
much day by day.
299
00:13:35,520 --> 00:13:36,772
I have been lumbered.
300
00:13:36,773 --> 00:13:38,689
The meters haven't been
checked since they came in.
301
00:13:38,690 --> 00:13:40,317
You've got to do
something about this.
302
00:13:40,400 --> 00:13:41,817
I'm afraid I'm no good
at reading meters.
303
00:13:41,818 --> 00:13:43,236
And they've left
the furnace out.
304
00:13:43,237 --> 00:13:44,447
You feel it, ice cold.
305
00:13:44,447 --> 00:13:45,322
Where is the furnace, sir?
306
00:13:45,323 --> 00:13:47,281
In the garage.
307
00:13:47,282 --> 00:13:49,117
Oh.
308
00:13:49,118 --> 00:13:50,576
Do you know what a
month's gas, light,
309
00:13:50,577 --> 00:13:52,327
and telephone can cost me?
310
00:13:52,328 --> 00:13:53,871
You've got to make
them pay for this.
311
00:13:53,872 --> 00:13:55,372
We don't know they're
not coming back yet.
312
00:13:55,373 --> 00:13:57,332
You don't have the furnace
go out if you're coming back.
313
00:13:57,333 --> 00:13:58,835
Quite right, sir.
314
00:13:58,918 --> 00:14:00,212
What have we got upstairs?
315
00:14:00,213 --> 00:14:02,296
Bedroom, bath, and stair.
316
00:14:02,297 --> 00:14:02,798
I see.
317
00:14:02,799 --> 00:14:04,466
I should have thought the
quicker you got on your radio
318
00:14:04,467 --> 00:14:05,175
and reported this--
319
00:14:05,176 --> 00:14:06,676
Well, there's really
not anything to report
320
00:14:06,677 --> 00:14:07,343
yet, have we, sir?
321
00:14:16,728 --> 00:14:17,605
Oh, that's the spare.
322
00:15:20,750 --> 00:15:22,376
Why is this door locked?
323
00:15:22,377 --> 00:15:24,045
I suppose because
somebody locked it.
324
00:15:24,963 --> 00:15:27,841
All right, all
right, wait a minute.
325
00:15:27,842 --> 00:15:29,884
The drawers are
all empty in there.
326
00:15:29,885 --> 00:15:32,344
Now tell me they haven't gone.
327
00:15:32,345 --> 00:15:32,972
Nothing.
328
00:15:32,972 --> 00:15:34,223
They've taken the lot.
329
00:15:34,224 --> 00:15:36,350
Except the two
suitcases downstairs.
330
00:15:50,155 --> 00:15:52,031
Is Mrs. Campbell a brunette?
331
00:15:52,032 --> 00:15:54,242
I don't know, I never saw her.
332
00:15:54,243 --> 00:15:55,452
I never saw him,
for that matter.
333
00:15:55,453 --> 00:15:57,244
You rented the place
to him sight unseen?
334
00:15:57,245 --> 00:15:58,122
Tenby rented it to him.
335
00:15:58,122 --> 00:15:58,913
Tenby knows him.
336
00:15:58,913 --> 00:15:59,957
I see.
337
00:15:59,957 --> 00:16:00,958
What have they been burning?
338
00:16:00,959 --> 00:16:02,458
It's all over the house.
339
00:16:09,383 --> 00:16:10,050
What are you doing?
340
00:16:10,051 --> 00:16:11,801
What's that?
341
00:16:11,802 --> 00:16:13,719
I'd say it's a
hacksaw, wouldn't you?
342
00:16:13,720 --> 00:16:18,599
Yeah, a hacksaw with
a handle burnt off.
343
00:16:18,600 --> 00:16:19,435
And a knife.
344
00:16:19,436 --> 00:16:21,852
Well, that's a damn stupid
thing to try and burn.
345
00:16:21,853 --> 00:16:24,231
I was thinking--
346
00:16:24,232 --> 00:16:26,982
I know what you're thinking.
347
00:16:26,983 --> 00:16:28,567
Mr. Restlin, do you rent
this place furnished?
348
00:16:28,568 --> 00:16:30,777
Tenby turned it over to the man
for a month with everything.
349
00:16:30,778 --> 00:16:32,112
Linen, silver,
anthracite, everything.
350
00:16:32,113 --> 00:16:32,948
Is all this stuff yours?
351
00:16:32,948 --> 00:16:33,782
Yes, yes, of course.
352
00:16:33,782 --> 00:16:34,783
This trunk?
353
00:16:34,783 --> 00:16:36,035
I don't know about that.
354
00:16:36,036 --> 00:16:38,452
But if it isn't, I'm going
to keep it, and the suitcase,
355
00:16:38,453 --> 00:16:39,330
and everything in them.
356
00:16:53,468 --> 00:16:55,345
This is where your
chlorophyll was coming from.
357
00:16:58,432 --> 00:16:59,683
Here, get me a screwdriver.
358
00:16:59,684 --> 00:17:01,184
See if we can open this thing.
Right.
359
00:17:01,185 --> 00:17:02,561
Look, is this all right?
360
00:17:02,562 --> 00:17:03,853
I mean, I let you in.
361
00:17:03,854 --> 00:17:05,981
I don't want to get into trouble
for breaking and entering.
362
00:17:05,982 --> 00:17:07,566
Doesn't the law say you
have to have a warrant
363
00:17:07,567 --> 00:17:08,483
for this sort of thing?
364
00:17:08,484 --> 00:17:10,484
The law expects its
officers to have imagination
365
00:17:10,485 --> 00:17:12,027
and discretion, Mr. Restlin.
366
00:17:12,028 --> 00:17:13,487
If they didn't, you'd
be nabbed every time
367
00:17:13,488 --> 00:17:16,117
he committed a murdering offense
instead of getting a caution.
368
00:18:13,673 --> 00:18:14,592
What's all that?
369
00:18:14,593 --> 00:18:17,636
Please stand back, sir.
370
00:18:17,637 --> 00:18:19,178
Wha-- oh--
371
00:18:23,308 --> 00:18:26,353
My god.
372
00:18:42,828 --> 00:18:44,496
Better back it up to the garage.
373
00:18:44,497 --> 00:18:45,580
What is it?
374
00:18:45,581 --> 00:18:47,164
A severed corpse.
375
00:18:47,165 --> 00:18:48,042
Nice people.
376
00:18:54,923 --> 00:18:55,965
Ambulance, Jim.
377
00:18:55,965 --> 00:18:56,675
OK, we finished.
378
00:18:56,675 --> 00:18:57,718
Check with the doc.
379
00:18:57,719 --> 00:18:59,677
It's all right with me.
380
00:18:59,678 --> 00:19:00,762
Can we move everything?
381
00:19:00,763 --> 00:19:04,391
The sooner we get the
pathologist on it, the better.
382
00:19:04,392 --> 00:19:05,932
Any idea when it happened?
383
00:19:05,933 --> 00:19:09,396
Anywhere from three days
to a week, might be longer.
384
00:19:09,397 --> 00:19:12,314
She was dead before the
attempted dismember.
385
00:19:12,315 --> 00:19:13,774
Any idea what she looked like?
386
00:19:13,775 --> 00:19:15,734
Well, it's not easy
under the circumstances.
387
00:19:15,735 --> 00:19:17,527
Was any surgical skill involved?
388
00:19:17,528 --> 00:19:18,530
None whatever.
389
00:19:18,531 --> 00:19:20,281
Whoever did it knows
nothing about anatomy,
390
00:19:20,282 --> 00:19:21,283
less than a butcher.
391
00:19:21,283 --> 00:19:21,908
Excuse me, sir.
392
00:19:21,908 --> 00:19:22,450
And what's that?
393
00:19:22,450 --> 00:19:23,743
It's the ashes from
the furnace, sir.
394
00:19:23,743 --> 00:19:24,243
Good.
395
00:19:24,244 --> 00:19:25,744
They go straight
to forensic labs.
396
00:19:25,745 --> 00:19:26,497
Have they marked them?
397
00:19:26,497 --> 00:19:27,038
Yes, sir.
398
00:19:27,038 --> 00:19:27,832
All right, off you go.
399
00:19:31,752 --> 00:19:33,127
Can you help us with
the cause of death?
400
00:19:33,128 --> 00:19:35,337
It's pretty hard to determine
till we find the rest.
401
00:19:35,338 --> 00:19:36,340
We're working on that now.
402
00:19:36,340 --> 00:19:37,590
Unless it's poison.
403
00:19:37,591 --> 00:19:39,049
We'll know that when
we go to the hospital.
404
00:19:39,050 --> 00:19:40,135
Oh, now, just a minute--
405
00:19:40,135 --> 00:19:41,220
Evening Argus, Inspector.
406
00:19:41,220 --> 00:19:42,512
You ought to know
better than trample
407
00:19:42,512 --> 00:19:43,597
over that ground like that.
408
00:19:43,597 --> 00:19:44,765
It's the body of
a girl, isn't it?
409
00:19:44,766 --> 00:19:46,599
Just keep your footsteps
outside, please.
410
00:19:46,600 --> 00:19:47,225
Was she pretty?
411
00:19:47,225 --> 00:19:48,018
I wouldn't know.
412
00:19:48,018 --> 00:19:49,143
It's a Mrs. Campbell I'm told.
413
00:19:49,143 --> 00:19:50,103
Yeah, that's what I'm told.
414
00:19:50,103 --> 00:19:50,645
Now, come on.
415
00:19:50,645 --> 00:19:51,563
There's a good fellow.
416
00:19:51,564 --> 00:19:53,147
Do you know where we
could reach Mr. Campbell?
417
00:19:53,148 --> 00:19:55,066
If you find out,
you can tell me.
418
00:19:55,067 --> 00:19:57,234
Sarge, chase away anybody who
hasn't got any business here.
419
00:19:57,235 --> 00:19:58,528
Look, do you mind?
There's nothing to see--
420
00:19:58,528 --> 00:19:59,738
Does that mean you
think he did it?
421
00:19:59,738 --> 00:20:00,738
We don't know who's done it.
422
00:20:00,739 --> 00:20:02,656
And I'd appreciate if you
wouldn't smoke around here.
423
00:20:02,657 --> 00:20:04,742
I don't want my fellows bringing
in one of your butt ends.
424
00:20:04,743 --> 00:20:07,536
It might confuse us.
425
00:20:07,537 --> 00:20:09,497
We can cope with this lot,
but when the word gets round,
426
00:20:09,498 --> 00:20:10,457
I don't know.
All right.
427
00:20:10,457 --> 00:20:11,500
Ask for some more men.
428
00:20:15,003 --> 00:20:16,255
Taking an inventory?
429
00:20:16,256 --> 00:20:17,756
Room by room as we go.
430
00:20:17,757 --> 00:20:18,757
Anything in there?
431
00:20:18,757 --> 00:20:19,800
Doesn't look like it.
432
00:20:19,801 --> 00:20:21,842
All off the peg stuff you
can buy practically anywhere.
433
00:20:21,843 --> 00:20:23,469
Well, the laundry
marks may help.
434
00:20:23,470 --> 00:20:25,637
Oh, get these off to
the labs, will you?
435
00:20:25,638 --> 00:20:28,057
Brunette hair and some
grains of face powder.
436
00:20:28,058 --> 00:20:29,267
They may be able
to localize her.
437
00:20:29,267 --> 00:20:30,060
Not that.
438
00:20:30,061 --> 00:20:32,269
Looks like Brighton will have to
play without their cheerleader.
439
00:20:32,270 --> 00:20:33,646
I don't see what's
so funny about that.
440
00:20:33,647 --> 00:20:35,231
I paid over the odds for this.
441
00:20:35,232 --> 00:20:36,483
Uncle Fred.
442
00:20:36,484 --> 00:20:38,026
As an upstanding member
of the police force,
443
00:20:38,027 --> 00:20:39,152
wasn't that rather unethical?
444
00:20:39,153 --> 00:20:41,154
No more unethical than
you calling me Uncle Fred
445
00:20:41,155 --> 00:20:42,696
when I'm an inspector on duty.
446
00:20:42,697 --> 00:20:43,698
I'm sorry, sir.
447
00:20:43,699 --> 00:20:45,283
You're not half
as sorry as I am.
448
00:20:54,042 --> 00:20:55,168
You want the rest of this up?
449
00:20:55,169 --> 00:20:57,502
It's as hard as a rock, and
no sign of any recent digging.
450
00:20:57,503 --> 00:20:58,047
No.
451
00:20:58,048 --> 00:21:00,214
Did you get another patrol?
452
00:21:00,215 --> 00:21:01,048
On its way now.
453
00:21:01,049 --> 00:21:03,259
Well, when it arrives,
get your lunch.
454
00:21:03,260 --> 00:21:04,844
Take anybody else you can spare.
455
00:21:04,845 --> 00:21:05,595
Right, gov.
456
00:21:16,273 --> 00:21:17,398
Good afternoon, ma'am.
457
00:21:17,399 --> 00:21:20,234
I'm Detective Inspector
Fellows, Brighton Police.
458
00:21:20,235 --> 00:21:21,237
Well, what's going on?
459
00:21:21,238 --> 00:21:22,862
I mean, all those police
and that ambulance?
460
00:21:22,863 --> 00:21:24,864
Oh, a little trouble with
those what's their names.
461
00:21:24,865 --> 00:21:25,823
The Campbells?
462
00:21:25,823 --> 00:21:26,533
I'm not surprised.
463
00:21:26,534 --> 00:21:28,159
You've met them, of
course, Mrs. uh--
464
00:21:28,160 --> 00:21:28,827
Banks.
465
00:21:28,827 --> 00:21:29,410
Flora Banks.
466
00:21:29,410 --> 00:21:30,203
Only once.
467
00:21:30,203 --> 00:21:30,745
That was enough.
468
00:21:30,745 --> 00:21:31,747
When was that?
469
00:21:31,747 --> 00:21:32,957
Couple of Sundays ago.
470
00:21:32,958 --> 00:21:34,749
Mr. Banks and I paid
a neighborly call.
471
00:21:34,750 --> 00:21:36,834
It was tea time and she
was still in curlers.
472
00:21:36,835 --> 00:21:37,710
That sort of woman.
473
00:21:37,711 --> 00:21:39,044
How would you describe her?
474
00:21:39,045 --> 00:21:40,421
Well, you've seen her.
475
00:21:40,422 --> 00:21:42,631
Touching 30, being generous.
476
00:21:42,632 --> 00:21:43,508
Brunette.
477
00:21:43,509 --> 00:21:45,092
Wore lipstick even with curlers.
478
00:21:45,093 --> 00:21:45,927
That sort of woman.
479
00:21:45,927 --> 00:21:46,637
And the husband?
480
00:21:46,637 --> 00:21:47,595
She calls him that.
481
00:21:47,596 --> 00:21:49,346
I noticed she didn't
wear a wedding ring.
482
00:21:49,347 --> 00:21:50,764
But have you seen him?
483
00:21:50,765 --> 00:21:51,975
Well, not really.
484
00:21:51,976 --> 00:21:54,852
He never gets home till
after dark, about 8 o'clock.
485
00:21:54,853 --> 00:21:56,312
Drives his car straight
into the garage.
486
00:21:56,313 --> 00:21:57,480
You can get in the
house that way.
487
00:21:57,480 --> 00:21:58,690
Yes, I know.
488
00:21:58,691 --> 00:22:01,066
Usually only stays a couple
of hours, then he's off again.
489
00:22:01,067 --> 00:22:03,194
So you've never really
seen him during the day?
490
00:22:03,195 --> 00:22:04,403
Only once.
491
00:22:04,404 --> 00:22:05,779
Thursday before Good Friday.
492
00:22:05,780 --> 00:22:06,823
Morning or afternoon?
493
00:22:06,824 --> 00:22:08,324
Afternoon.
494
00:22:08,325 --> 00:22:10,201
I happened to be taking
the curtains down,
495
00:22:10,202 --> 00:22:11,952
and I saw a car
coming up the road,
496
00:22:11,953 --> 00:22:14,329
like it was that
police car there.
497
00:22:14,330 --> 00:22:16,624
What sort of car was it?
498
00:22:16,625 --> 00:22:18,626
A gray one, a saloon.
499
00:22:18,627 --> 00:22:20,836
Would you know the make?
500
00:22:20,837 --> 00:22:24,339
No, but it wasn't a Ford,
'cause that's what we've got.
501
00:22:24,340 --> 00:22:27,551
It drew up in front of a grocery
van that was delivering there.
502
00:22:27,552 --> 00:22:29,554
Did you recognize the van?
503
00:22:29,555 --> 00:22:30,555
No.
504
00:22:30,556 --> 00:22:33,182
That was the only time I
ever saw it delivering there.
505
00:22:33,183 --> 00:22:36,142
Well, out gets Mr.
Campbell, big as life,
506
00:22:36,143 --> 00:22:38,396
with a vacuum
cleaner in his hand.
507
00:22:38,397 --> 00:22:40,439
Can you describe him?
508
00:22:40,440 --> 00:22:42,191
I couldn't say much
about his face.
509
00:22:42,192 --> 00:22:43,526
He was pretty far off.
510
00:22:43,527 --> 00:22:45,069
Tall?
511
00:22:45,070 --> 00:22:46,322
Sort of.
512
00:22:46,323 --> 00:22:48,447
And slender.
513
00:22:48,448 --> 00:22:50,032
What kind of clothes?
514
00:22:50,033 --> 00:22:53,036
A fawn overcoat and a brown hat.
515
00:22:53,037 --> 00:22:54,411
Age?
516
00:22:54,412 --> 00:22:55,871
A bit older than she was.
517
00:22:55,872 --> 00:22:57,456
You don't know what
the man was delivering?
518
00:22:57,457 --> 00:22:59,082
Provisions of some sort.
519
00:22:59,083 --> 00:23:01,461
She was at the door in
her dressing gown again.
520
00:23:01,462 --> 00:23:04,462
Didn't seem to care, even
in front of the tradesman.
521
00:23:04,463 --> 00:23:05,548
What about the tradesman.
522
00:23:05,549 --> 00:23:06,966
Had you ever seen him before?
523
00:23:06,967 --> 00:23:09,342
If not here, in
Brighton or locally?
524
00:23:09,343 --> 00:23:11,679
I really don't have any
contact with deliverymen.
525
00:23:11,680 --> 00:23:14,264
My husband takes me shopping.
526
00:23:14,265 --> 00:23:15,392
Tell me about the van.
527
00:23:15,393 --> 00:23:18,227
Was it a big one, a small one?
528
00:23:18,228 --> 00:23:19,729
Medium.
529
00:23:19,730 --> 00:23:21,522
And you didn't see
Mr. Campbell again?
530
00:23:21,523 --> 00:23:22,897
Oh, yes, I did.
531
00:23:22,898 --> 00:23:25,401
He was in there
about 20 minutes,
532
00:23:25,402 --> 00:23:28,821
and then suddenly he comes
out again in his shirtsleeves.
533
00:23:28,822 --> 00:23:31,407
So you must have seen
the color of his hair.
534
00:23:31,408 --> 00:23:34,326
Sort of dark, I'd say.
535
00:23:34,327 --> 00:23:38,289
Well, he gets back into his car
and drives it into the garage.
536
00:23:38,290 --> 00:23:41,417
He left there, oh, an
hour and a half later.
537
00:23:41,418 --> 00:23:44,377
'Cause the doors of the
garage were closed that long.
538
00:23:44,378 --> 00:23:45,297
Ooh!
539
00:23:45,298 --> 00:23:48,591
Look, here comes the ambulance.
540
00:23:48,592 --> 00:23:51,134
Now, the Thursday before
Good Friday was the 19th.
541
00:23:51,135 --> 00:23:52,886
Are you quite sure
about that date?
542
00:23:52,887 --> 00:23:53,388
Absolutely.
543
00:23:53,389 --> 00:23:56,391
I remember telling Mr. Banks how
they got stocked up for Easter.
544
00:23:56,392 --> 00:23:58,767
But Mr. Campbell never
came back for Easter?
545
00:23:58,768 --> 00:23:59,728
Oh, yes.
546
00:23:59,729 --> 00:24:01,227
He came back as
usual that evening.
547
00:24:01,228 --> 00:24:03,606
But this time, he stayed
till after we'd gone to bed.
548
00:24:03,607 --> 00:24:04,982
He was off again in
the morning, though.
549
00:24:04,983 --> 00:24:06,734
And that's the last you
saw of either of them?
550
00:24:06,735 --> 00:24:07,402
Yes.
551
00:24:07,403 --> 00:24:08,861
Mind you, they could
have been around a lot
552
00:24:08,862 --> 00:24:10,155
when I wasn't looking.
553
00:24:10,156 --> 00:24:12,072
I don't spend my time
prying, you know.
554
00:24:12,073 --> 00:24:13,283
But I'm caretaker
of these caravans
555
00:24:13,284 --> 00:24:14,742
and I have to keep an eye open.
556
00:24:14,743 --> 00:24:15,910
Yes, of course.
557
00:24:15,911 --> 00:24:18,746
Well, thanks for your
help, Mrs. Banks.
558
00:24:18,747 --> 00:24:20,914
He's done something
terrible, hasn't he?
559
00:24:20,915 --> 00:24:24,042
Well, let's say he hasn't been
behaving himself very well, eh?
560
00:24:24,043 --> 00:24:24,543
Hmm.
561
00:24:24,544 --> 00:24:26,002
Now, move along, please.
562
00:24:26,003 --> 00:24:26,630
Move along.
563
00:24:26,630 --> 00:24:27,630
Look, don't park there.
564
00:24:27,631 --> 00:24:29,882
If you drive straight along, you
can take the first to the left.
565
00:24:29,883 --> 00:24:30,592
Gorman go to lunch?
566
00:24:30,593 --> 00:24:32,967
Yes, sir, and we're getting
the others away in shifts.
567
00:24:32,968 --> 00:24:34,137
Call the Super, will you?
568
00:24:34,138 --> 00:24:35,596
Ask him to put out a special.
569
00:24:35,597 --> 00:24:37,306
Which grocery store
made a delivery
570
00:24:37,307 --> 00:24:38,392
here on April the 19th.
571
00:24:38,392 --> 00:24:39,600
April 19.
572
00:24:39,600 --> 00:24:40,768
How are the fingerprints going?
573
00:24:40,769 --> 00:24:42,227
All we got so far is
is a couple of smudges
574
00:24:42,228 --> 00:24:42,978
that aren't any good.
575
00:24:42,979 --> 00:24:44,354
He must have wiped
the lot with a towel.
576
00:24:44,355 --> 00:24:45,856
Door frames, doors, the lot.
577
00:24:45,857 --> 00:24:47,732
I'm going back to see Restlin.
578
00:24:47,733 --> 00:24:48,818
Give him my love.
579
00:24:48,819 --> 00:24:50,861
You'd better get someone
checking the hardware shops.
580
00:24:50,862 --> 00:24:52,654
Find where that
hacksaw came from.
581
00:24:52,655 --> 00:24:53,948
I was just sending
it to the labs.
582
00:24:53,948 --> 00:24:54,490
I see.
583
00:24:54,491 --> 00:24:56,534
When in doubt, pass
to the labs, eh?
584
00:24:56,535 --> 00:24:57,867
Well, is that wrong?
585
00:24:57,868 --> 00:24:58,787
No.
586
00:24:58,788 --> 00:25:00,287
Great thing this
forensic science.
587
00:25:00,288 --> 00:25:02,790
As long as it doesn't
make this lazy.
588
00:25:21,100 --> 00:25:22,642
Ah, are you eating alone?
589
00:25:22,643 --> 00:25:23,770
Mind if I join you?
590
00:25:23,770 --> 00:25:24,312
Yes, please.
591
00:25:24,312 --> 00:25:25,272
Mr. Restlin went home.
592
00:25:25,272 --> 00:25:26,523
He was feeling sick.
593
00:25:26,523 --> 00:25:27,565
Was it really a murder?
594
00:25:27,566 --> 00:25:30,609
Well, there was a body, but we
don't know yet how she died.
595
00:25:30,610 --> 00:25:31,737
No, I don't use them, thanks.
596
00:25:31,738 --> 00:25:33,279
As from this week.
597
00:25:33,280 --> 00:25:36,491
They tell me to suck one of
these anytime I want to smoke.
598
00:25:36,492 --> 00:25:38,326
Trouble is, when I've had
one, I want a cigarette.
599
00:25:38,327 --> 00:25:39,827
Haven't been able
to eat much myself.
600
00:25:39,828 --> 00:25:40,787
Can I get you something?
601
00:25:40,788 --> 00:25:43,081
No thanks, my dear,
I'm on a diet.
602
00:25:43,082 --> 00:25:45,249
Mr. Restlin was telling
me you handled this deal.
603
00:25:45,250 --> 00:25:46,375
I wish I hadn't now, believe me.
604
00:25:46,376 --> 00:25:47,876
I expect you want to
go back to the office.
605
00:25:47,877 --> 00:25:49,502
No, no, you finish your coffee.
606
00:25:49,503 --> 00:25:51,379
Mr. Restlin blames
me for what happened.
607
00:25:51,380 --> 00:25:52,756
Gas, light, and
telephone especially.
608
00:25:52,757 --> 00:25:54,257
He's feeling pretty
bad about that.
609
00:25:54,258 --> 00:25:56,217
But I certainly couldn't see
anything wrong with the man.
610
00:25:56,218 --> 00:25:58,679
Can you remember anything
about his looks and manner?
611
00:25:58,680 --> 00:26:00,389
Any peculiarities
he might have had?
612
00:26:00,390 --> 00:26:01,724
Dates and times will
tell me a lot too.
613
00:26:01,725 --> 00:26:02,475
Dates are easy.
614
00:26:02,476 --> 00:26:03,976
We've been looking them up.
615
00:26:03,977 --> 00:26:05,477
Mr. Restlin was out
for the afternoon
616
00:26:05,478 --> 00:26:06,647
with another applicant.
617
00:26:06,648 --> 00:26:08,231
Peculiarities, I don't know.
618
00:26:08,232 --> 00:26:10,482
He was pretty well dressed,
better than I could afford.
619
00:26:10,483 --> 00:26:12,442
Tan overcoat, plaid scarf.
620
00:26:12,443 --> 00:26:13,570
Red plaid, I think.
621
00:26:13,570 --> 00:26:14,112
Wearing a hat?
622
00:26:14,112 --> 00:26:14,653
No hat.
623
00:26:14,653 --> 00:26:15,780
He had dark hair.
624
00:26:15,781 --> 00:26:17,114
In his early 30s, I'd say.
625
00:26:17,115 --> 00:26:19,951
Stood about 2 inches shorter
than me, about 5' 11".
626
00:26:19,952 --> 00:26:20,452
Hmm.
627
00:26:20,452 --> 00:26:21,703
Shall we go?
Yes.
628
00:26:25,498 --> 00:26:26,458
Where did he come from?
629
00:26:26,458 --> 00:26:27,625
I mean, what was
his last address?
630
00:26:27,626 --> 00:26:29,836
Unfortunately, we don't have it.
631
00:26:29,837 --> 00:26:31,546
I asked for it,
of course, but he
632
00:26:31,547 --> 00:26:33,922
said he was in and out of
hotels all over the country.
633
00:26:33,923 --> 00:26:35,882
I gathered he was a salesman
and moved around a lot.
634
00:26:35,883 --> 00:26:38,092
Well, we may get some
help from his references.
635
00:26:38,093 --> 00:26:39,761
That's all in his
application form.
636
00:26:39,762 --> 00:26:40,763
What car was he using?
637
00:26:40,763 --> 00:26:41,723
He didn't have one.
638
00:26:41,724 --> 00:26:43,391
Or if he did, he must
have parked it somewhere.
639
00:26:43,392 --> 00:26:45,392
I drove him out to
the house in mine.
640
00:26:45,393 --> 00:26:47,019
Anything there to
interest him particularly?
641
00:26:47,020 --> 00:26:47,978
We never went in.
642
00:26:47,979 --> 00:26:49,521
He seemed satisfied
with the outside.
643
00:26:49,522 --> 00:26:50,565
In fact, I got the
feeling he only drove
644
00:26:50,565 --> 00:26:51,650
out because he was expected to.
645
00:26:51,651 --> 00:26:53,107
Did he mention Mrs. Campbell?
646
00:26:53,108 --> 00:26:54,861
Only that he'd need an
extra key for his wife.
647
00:26:54,862 --> 00:26:56,571
I got the impression they
were fed up with hotels
648
00:26:56,572 --> 00:26:58,281
and wanted to try
housekeeping for a change.
649
00:26:58,282 --> 00:26:59,240
Don't close it.
650
00:26:59,241 --> 00:27:01,701
Ah, I was just off.
651
00:27:01,702 --> 00:27:02,785
All finished.
652
00:27:02,786 --> 00:27:04,871
Here, do us a
favorite, will you?
653
00:27:04,872 --> 00:27:08,166
Next time, have a
go at the big one.
654
00:27:08,167 --> 00:27:09,541
This is Mr. Campbell's
application form.
655
00:27:09,542 --> 00:27:11,001
It isn't very well
filled out, I'm afraid.
656
00:27:11,002 --> 00:27:12,212
It was all done in such a hurry.
657
00:27:12,213 --> 00:27:14,087
That's the reference.
658
00:27:14,088 --> 00:27:16,214
Gary Hardware Company
in Manchester.
659
00:27:16,215 --> 00:27:17,674
He wanted to sign
the lease right away.
660
00:27:17,675 --> 00:27:19,342
He had the cash out as
soon as we got back.
661
00:27:19,343 --> 00:27:20,886
I can't see any
character references.
662
00:27:20,887 --> 00:27:22,679
He said anyone at
Gary from the chairman
663
00:27:22,680 --> 00:27:24,764
down would be glad
to vouch for him.
664
00:27:24,765 --> 00:27:25,517
Did you check that?
665
00:27:25,518 --> 00:27:28,059
Mr. Restlin said not to
bother, because we looked it up
666
00:27:28,060 --> 00:27:29,062
and it was a reputable firm.
667
00:27:29,063 --> 00:27:31,522
So it looks like Mr.
Restlin made a mistake.
668
00:27:31,523 --> 00:27:32,607
Is this Campbell's writing?
669
00:27:32,608 --> 00:27:34,607
No, I'm afraid it's mine.
670
00:27:34,608 --> 00:27:36,484
I just asked him a few
questions as a matter of form,
671
00:27:36,485 --> 00:27:37,653
and wrote the
answers down myself.
672
00:27:37,653 --> 00:27:38,738
May I use your phone?
673
00:27:38,738 --> 00:27:40,032
Of course.
674
00:27:40,033 --> 00:27:44,869
You see, that particular house
had been empty since November.
675
00:27:44,870 --> 00:27:45,787
And I knew Mr. Restlin--
676
00:27:45,787 --> 00:27:46,328
Information.
677
00:27:46,328 --> 00:27:47,413
--wouldn't want to lose the let.
678
00:27:47,413 --> 00:27:48,623
So I wasn't being too fussy.
679
00:27:48,624 --> 00:27:50,499
So we have no samples of
Campbell's handwriting?
680
00:27:50,500 --> 00:27:52,751
Only his signature on the
lease, and that's gone.
681
00:27:52,752 --> 00:27:54,211
It's probably why it's gone.
682
00:27:54,212 --> 00:27:56,004
This is Fellows.
683
00:27:56,005 --> 00:27:57,881
Get off a telex to Manchester.
684
00:27:57,882 --> 00:28:00,342
Request information
John Campbell.
685
00:28:00,343 --> 00:28:05,181
Dark hair, slim, 5
foot 11", age 30 to 40,
686
00:28:05,182 --> 00:28:07,933
employed Gary Hardware
Company, your city.
687
00:28:50,602 --> 00:28:52,103
We know where the
trunk was sent from.
688
00:28:55,565 --> 00:28:56,398
It's on the underneath.
689
00:28:56,399 --> 00:28:57,899
It's a freight label.
690
00:28:57,900 --> 00:28:58,818
Lewes.
691
00:28:58,819 --> 00:29:00,361
That makes life a little easier.
692
00:29:00,362 --> 00:29:03,364
Our station can't handle
that many trunks in Lewes.
693
00:29:03,365 --> 00:29:05,782
Why, do you want to check
these with the station master?
694
00:29:05,783 --> 00:29:07,159
Why, are you retiring
or something?
695
00:29:07,160 --> 00:29:08,537
I'm still on Operation Hardware.
696
00:29:09,537 --> 00:29:12,164
Chasing that bloody hacksaw.
697
00:29:12,165 --> 00:29:13,458
Two new bits of information.
698
00:29:13,459 --> 00:29:15,501
Well, we can do with some.
699
00:29:15,502 --> 00:29:19,296
Only things they agree on so far
is dark hair and an overcoat.
700
00:29:19,297 --> 00:29:21,674
The trunk came by
train March 31.
701
00:29:21,675 --> 00:29:23,467
That's Lewes rail charge.
702
00:29:23,468 --> 00:29:24,801
Is anyone on these yet?
703
00:29:24,802 --> 00:29:27,179
No, they've only
just been printed.
704
00:29:27,180 --> 00:29:29,764
That's why they're all wet, sir.
705
00:29:29,765 --> 00:29:30,975
Yes, and that's
not the only thing
706
00:29:30,976 --> 00:29:32,476
that's all wet round here.
707
00:29:32,477 --> 00:29:33,520
Now, now, come off it, gov.
708
00:29:33,520 --> 00:29:34,478
What time have I had?
709
00:29:34,478 --> 00:29:35,563
I'm out chasing that hacksaw.
710
00:29:35,563 --> 00:29:36,815
So what are you doing here?
711
00:29:36,816 --> 00:29:38,774
Well, even a policeman has
to go sometimes, you know.
712
00:29:38,775 --> 00:29:39,317
Well, go.
713
00:29:39,318 --> 00:29:41,986
Don't start hopping
about in here.
714
00:29:41,987 --> 00:29:43,571
You like trains.
What's that?
715
00:29:43,572 --> 00:29:45,906
Some more no joy
from Manchester.
716
00:29:45,907 --> 00:29:48,451
Their John Campbell left for
Saint-Tropez the day our John
717
00:29:48,452 --> 00:29:49,493
Campbell rented the house.
718
00:29:51,203 --> 00:29:51,830
Fellows.
719
00:29:51,830 --> 00:29:52,413
Yes?
720
00:29:52,414 --> 00:29:53,831
It's Harris, sir.
721
00:29:53,832 --> 00:29:56,917
I'm speaking from Peck's
Grocery Shop on Madeira Drive.
722
00:29:56,918 --> 00:29:58,586
This is the place that
sent an order to Campbell
723
00:29:58,587 --> 00:30:00,421
on Thursday the 19th.
724
00:30:00,422 --> 00:30:03,256
The deliveryman's still out,
but he's expected any minute.
725
00:30:03,257 --> 00:30:03,800
Good.
726
00:30:03,800 --> 00:30:04,508
You hold him there.
727
00:30:04,509 --> 00:30:07,177
I'll be right out.
728
00:30:07,178 --> 00:30:09,722
We found the deliveryman.
729
00:30:22,318 --> 00:30:23,277
He's not back yet, sir.
730
00:30:23,277 --> 00:30:23,778
Right.
731
00:30:30,118 --> 00:30:31,368
Mr. Peck?
732
00:30:31,368 --> 00:30:32,620
Good afternoon.
733
00:30:32,621 --> 00:30:34,496
I'm Detective Inspector Fellows.
734
00:30:34,497 --> 00:30:35,582
Oh, are you?
735
00:30:35,583 --> 00:30:37,624
Well, let me tell you, I
don't like this at all.
736
00:30:37,625 --> 00:30:40,544
You'll get me a bad name with
that stigma about out there.
737
00:30:40,545 --> 00:30:41,921
You know, Mr. Peck,
it's a funny thing.
738
00:30:41,922 --> 00:30:43,589
The people who look on
the police as a stigma,
739
00:30:43,590 --> 00:30:44,922
they're usually the
first ones to dial
740
00:30:44,923 --> 00:30:47,009
999 on the slightest pretext.
741
00:30:47,010 --> 00:30:49,261
I have never dialed 999.
742
00:30:49,262 --> 00:30:50,637
Well, let's hope you
never have to, eh?
743
00:30:50,638 --> 00:30:52,389
Look, Andy's not back yet.
744
00:30:52,390 --> 00:30:53,475
You're wasting your time.
745
00:30:53,475 --> 00:30:54,683
Tell me, sir, that
Campbell order.
746
00:30:54,684 --> 00:30:56,684
How many deliveries
did you make to them?
747
00:30:56,685 --> 00:30:57,978
Just that one.
748
00:30:57,979 --> 00:31:00,021
She called up, and we delivered.
749
00:31:00,022 --> 00:31:02,691
All this hullabaloo
over 13 and fourpence
750
00:31:02,692 --> 00:31:04,276
ha'penny worth of groceries.
751
00:31:04,277 --> 00:31:06,779
You people should be stopping
some of these robberies
752
00:31:06,780 --> 00:31:07,822
instead of wasting your--
753
00:31:07,822 --> 00:31:08,907
good afternoon.
754
00:31:08,908 --> 00:31:10,241
Two packets of crisps.
755
00:31:10,242 --> 00:31:11,951
Two packets of crisps.
756
00:31:11,952 --> 00:31:13,202
Certainly, sir.
757
00:31:13,202 --> 00:31:13,828
And, uh--
758
00:31:13,828 --> 00:31:14,620
No, and that's the lot.
759
00:31:14,621 --> 00:31:16,371
Oh, can I have that packet
of chocolate raisins, Ted?
760
00:31:16,372 --> 00:31:16,748
No.
761
00:31:16,749 --> 00:31:18,164
You'll get them all
over me shirt again.
762
00:31:18,165 --> 00:31:19,499
It's your own fault anyway.
763
00:31:19,500 --> 00:31:20,668
Well, you can't have 'em.
764
00:31:20,668 --> 00:31:21,878
Two dozen empties to credit.
765
00:31:21,878 --> 00:31:23,003
15 raw crescent.
766
00:31:23,003 --> 00:31:24,213
Anything else?
767
00:31:24,213 --> 00:31:25,340
You're wanted.
768
00:31:25,340 --> 00:31:26,507
Are you Andy?
769
00:31:26,507 --> 00:31:27,008
That's right.
770
00:31:27,008 --> 00:31:28,175
Andy Roach.
771
00:31:28,175 --> 00:31:29,343
I'm a police officer.
772
00:31:29,344 --> 00:31:31,887
Can't you do it in the office?
773
00:31:31,888 --> 00:31:32,805
Do what?
774
00:31:32,806 --> 00:31:34,139
Nothing to worry about.
775
00:31:34,140 --> 00:31:35,267
Just a few questions.
776
00:31:35,267 --> 00:31:36,225
Questions?
777
00:31:36,226 --> 00:31:37,851
Do you remember
delivering some groceries
778
00:31:37,852 --> 00:31:40,729
to a person named Campbell,
Number One Bungalow Road, just
779
00:31:40,730 --> 00:31:41,647
before Easter?
780
00:31:41,647 --> 00:31:42,440
Campbell?
781
00:31:42,441 --> 00:31:44,982
Hey, that's the Judy who what
got herself done, isn't it?
782
00:31:44,983 --> 00:31:45,610
You do remember.
783
00:31:45,610 --> 00:31:46,693
Sure, I remember.
784
00:31:46,694 --> 00:31:48,236
Oh, I was telling Mr. Peck.
785
00:31:48,237 --> 00:31:50,489
I gave the stuff to the
creep who killed her.
786
00:31:50,490 --> 00:31:51,490
He paid me.
787
00:31:51,490 --> 00:31:52,658
He touched my hands.
788
00:31:52,659 --> 00:31:54,409
He touched them with the
hands he killed her with.
789
00:31:54,410 --> 00:31:55,744
We don't know who
killed her, Andy.
790
00:31:55,745 --> 00:31:56,245
Oh.
791
00:31:56,246 --> 00:31:57,829
Now, look, suppose
you tell me about it.
792
00:31:57,830 --> 00:31:59,164
You bet.
793
00:31:59,165 --> 00:32:01,416
It's the only time I
ever went up there.
794
00:32:01,417 --> 00:32:03,961
So I ring the bell, and
there's this Judy, see.
795
00:32:03,962 --> 00:32:05,754
And she doesn't have
the money on her.
796
00:32:05,755 --> 00:32:09,132
So out comes this creep, and
he says, OK, how much is it?
797
00:32:09,133 --> 00:32:11,342
And I said-- oh, well,
I don't know how much.
798
00:32:11,343 --> 00:32:13,386
And he pays me and
gives me a tip.
799
00:32:13,387 --> 00:32:15,972
Last I see of him, he's
carrying the box into the house.
800
00:32:15,973 --> 00:32:17,432
Ever seen him before or since?
801
00:32:17,433 --> 00:32:18,392
Never.
802
00:32:18,393 --> 00:32:21,061
But I've got like a
photographic memory like.
803
00:32:21,062 --> 00:32:22,355
He was in his 30s somewhere.
804
00:32:22,356 --> 00:32:23,897
Looked sort of he'd
been around, you know.
805
00:32:23,898 --> 00:32:24,815
Probably had.
806
00:32:24,816 --> 00:32:27,442
Like he was a kind of
happy-go-lucky type.
807
00:32:27,443 --> 00:32:28,819
Dark, smiling.
808
00:32:28,820 --> 00:32:30,404
Wore a hat and overcoat.
809
00:32:30,405 --> 00:32:30,988
What color?
810
00:32:30,989 --> 00:32:32,864
Ah, now you got me.
811
00:32:32,865 --> 00:32:34,866
You see, though I've got
the photographic memory,
812
00:32:34,867 --> 00:32:38,036
it's like in black and white,
on account of I'm color blind.
813
00:32:38,037 --> 00:32:39,330
And his car, do
you remember that?
814
00:32:39,331 --> 00:32:41,456
Ah, that's something else
I'm photographic about.
815
00:32:41,457 --> 00:32:42,874
Was it a light or a dark color?
816
00:32:42,875 --> 00:32:43,627
Light.
817
00:32:43,628 --> 00:32:46,252
You know, when my Judy hears
about me and all this--
818
00:32:46,253 --> 00:32:46,880
What make, Andy?
819
00:32:46,880 --> 00:32:47,422
Huh?
820
00:32:47,422 --> 00:32:48,088
The car.
821
00:32:48,088 --> 00:32:49,048
The car.
822
00:32:49,048 --> 00:32:49,548
Ah.
823
00:32:49,549 --> 00:32:55,471
An A55 1960 saloon, and the
nearside front wing was dented.
824
00:32:55,472 --> 00:32:56,763
And it's been in
and out of this town
825
00:32:56,764 --> 00:32:58,264
for the best part of a month.
826
00:32:58,265 --> 00:33:00,809
He must have bought oil,
he must have bought petrol.
827
00:33:00,810 --> 00:33:02,727
I want six men out
covering all service
828
00:33:02,728 --> 00:33:05,021
galleries starting from the
town center and fanning out.
829
00:33:05,022 --> 00:33:06,315
Somebody must have seen his car.
830
00:33:06,316 --> 00:33:08,482
Yes?
831
00:33:08,483 --> 00:33:10,486
Sergeant Wilks calling
from the station.
832
00:33:10,487 --> 00:33:11,987
Right.
833
00:33:11,988 --> 00:33:13,947
They remember the trunk
here and the girl.
834
00:33:13,948 --> 00:33:15,866
Arrived on the 12:02
to Lewes April the 2nd.
835
00:33:15,867 --> 00:33:17,701
Only passenger off.
836
00:33:17,702 --> 00:33:19,536
She had two suitcases
left by a cab.
837
00:33:19,537 --> 00:33:21,454
We're trying to
trace the driver now.
838
00:33:21,455 --> 00:33:22,248
Looks like we have him.
839
00:33:22,248 --> 00:33:23,123
I'll call you back later.
840
00:33:23,124 --> 00:33:24,666
Sam Lawson, he drove the lady.
841
00:33:24,667 --> 00:33:25,627
Hello, Sam.
842
00:33:25,628 --> 00:33:26,961
I'll leave you now.
843
00:33:26,962 --> 00:33:28,170
I can't help you.
844
00:33:28,171 --> 00:33:30,422
I just drove her up to the
caravan camp and dropped her.
845
00:33:30,423 --> 00:33:31,715
What about the window chat, Sam?
846
00:33:31,716 --> 00:33:33,676
Pretty girl in your cab, and
you don't even window chat?
847
00:33:33,677 --> 00:33:34,343
Nah, nothing.
848
00:33:34,343 --> 00:33:34,968
Never said a word.
849
00:33:34,968 --> 00:33:35,970
She was married.
850
00:33:35,970 --> 00:33:37,097
Looked for the ring first.
851
00:33:37,097 --> 00:33:38,097
That's my boy.
852
00:33:38,098 --> 00:33:39,889
What are you trying to
prove, I'm a sex maniac?
853
00:33:39,890 --> 00:33:41,391
She said she was married.
854
00:33:41,392 --> 00:33:43,017
He was a salesman in
hardware or something.
855
00:33:43,018 --> 00:33:44,145
I don't know, who cares.
856
00:33:44,145 --> 00:33:44,728
I care, Sam.
857
00:33:44,729 --> 00:33:46,104
That girl's dead.
858
00:33:46,105 --> 00:33:46,730
Yeah, I know.
859
00:33:46,730 --> 00:33:47,732
I can read.
860
00:33:47,733 --> 00:33:50,776
Is it all right if I carry
on with my living now?
861
00:33:50,777 --> 00:33:51,318
OK, Sam.
862
00:33:51,319 --> 00:33:53,444
I may need you later.
863
00:33:53,445 --> 00:33:54,946
All right?
864
00:33:54,947 --> 00:33:57,116
I think we're a little
further, Mr. Jackson, thanks.
865
00:33:57,117 --> 00:33:58,367
Anything else I can do?
866
00:33:58,368 --> 00:34:00,536
You could phone Lewes
for me, Lewes Station.
867
00:34:00,537 --> 00:34:02,412
Say I'm on my way if they
could be looking up for me.
868
00:34:02,413 --> 00:34:03,205
Right.
Pleasure.
869
00:34:20,515 --> 00:34:21,432
Good afternoon.
870
00:34:21,433 --> 00:34:23,099
Detective Sergeant
Wilks, Brighton Police.
871
00:34:23,100 --> 00:34:24,060
Oh, yes, Sergeant.
872
00:34:24,061 --> 00:34:25,561
Brighton called us.
873
00:34:25,562 --> 00:34:26,894
What a terrible business.
874
00:34:26,895 --> 00:34:27,938
Not very pleasant.
875
00:34:27,938 --> 00:34:28,773
Here we are.
876
00:34:28,773 --> 00:34:29,982
March 31.
877
00:34:29,983 --> 00:34:31,524
Charlie.
878
00:34:31,525 --> 00:34:33,359
Right.
879
00:34:33,360 --> 00:34:35,279
She filled in the label herself.
880
00:34:35,280 --> 00:34:36,779
Stuck it on the trunk.
881
00:34:36,780 --> 00:34:38,032
Just where you're standing.
882
00:34:38,033 --> 00:34:39,824
I don't suppose you
know who she was?
883
00:34:39,825 --> 00:34:41,242
Mrs. Campbell.
884
00:34:41,243 --> 00:34:42,412
Ah, yes, of course.
885
00:34:42,412 --> 00:34:43,287
Ah, here's Charlie.
886
00:34:43,288 --> 00:34:45,622
He helped them unload it.
887
00:34:45,623 --> 00:34:46,248
Them?
888
00:34:46,248 --> 00:34:47,208
That's right, sir.
889
00:34:47,208 --> 00:34:48,125
Tall dark bloke.
890
00:34:48,125 --> 00:34:49,377
They brought it in a truck.
891
00:34:49,377 --> 00:34:50,127
What sort of truck?
892
00:34:50,127 --> 00:34:50,837
Bloody dirty one.
893
00:34:50,838 --> 00:34:52,379
Full of cement
dust or something.
894
00:34:52,380 --> 00:34:53,088
Any name in it?
895
00:34:53,088 --> 00:34:53,632
Some name.
896
00:34:53,633 --> 00:34:55,924
I was too busy trying to
keep it off my uniform.
897
00:34:55,925 --> 00:34:58,051
It was all right for him,
he was in an overall.
898
00:34:58,052 --> 00:34:59,386
But you should have
heard my missus.
899
00:34:59,387 --> 00:35:00,555
Did the man call
her by any name?
900
00:35:00,556 --> 00:35:02,181
I called him a few,
I can tell you.
901
00:35:02,182 --> 00:35:02,848
Think, man.
902
00:35:02,848 --> 00:35:03,557
Think hard.
903
00:35:03,558 --> 00:35:05,224
Did he use a first name at all?
904
00:35:05,225 --> 00:35:06,477
Uh, would it be--
905
00:35:06,477 --> 00:35:07,728
June?
906
00:35:07,729 --> 00:35:09,104
I'm asking you, Charlie.
907
00:35:09,105 --> 00:35:12,566
'Cause it might have
been Jean, or even Joan.
908
00:35:12,567 --> 00:35:14,484
It wasn't Edna or
anything like that.
909
00:35:14,485 --> 00:35:17,029
How could it be,
starting with J?
910
00:35:17,030 --> 00:35:18,322
Well, this is my name.
911
00:35:18,322 --> 00:35:19,615
If the
slips, perhaps
912
00:35:19,616 --> 00:35:20,991
you'll give me a call at
Brighton police headquarters.
913
00:35:20,992 --> 00:35:21,492
Yes, sir.
914
00:35:21,492 --> 00:35:22,660
Or was it Jane?
915
00:35:46,100 --> 00:35:47,393
Well, have you had any luck?
916
00:35:47,394 --> 00:35:49,144
Well, only that the trunk
was sent from here, sir.
917
00:35:49,145 --> 00:35:51,521
It seems to point at
JS being a local girl.
918
00:35:51,522 --> 00:35:53,522
I've already told you we
have nobody reported missing.
919
00:35:53,523 --> 00:35:55,232
It's quite possible
she hasn't been yet.
920
00:35:55,233 --> 00:35:57,027
If the girl expected to
stay away for three months,
921
00:35:57,028 --> 00:35:59,821
she'd have made the necessary
excuses to friends or family.
922
00:35:59,822 --> 00:36:01,115
What are you going to do now?
923
00:36:01,116 --> 00:36:03,657
I'd like to check all the
JSes in your phone book.
924
00:36:03,658 --> 00:36:04,660
What do you mean?
Call them up?
925
00:36:04,660 --> 00:36:05,285
Yes, sir.
926
00:36:05,286 --> 00:36:06,619
And if that doesn't
produce something,
927
00:36:06,620 --> 00:36:08,287
then I'll take all the
Ses alphabetically.
928
00:36:08,288 --> 00:36:09,622
Good god, there'll
be hundreds of them.
929
00:36:09,623 --> 00:36:11,124
I shouldn't think so
in a town this size.
930
00:36:11,125 --> 00:36:12,459
I suppose you want
to use our phones.
931
00:36:12,460 --> 00:36:14,419
Well, that was the
general idea, sir.
932
00:36:14,420 --> 00:36:16,254
If you could spare me a
couple of men, it wouldn't--
933
00:36:16,255 --> 00:36:16,755
Couple of men?
934
00:36:16,756 --> 00:36:18,589
You Brighton boys are
drunk with man power.
935
00:36:18,590 --> 00:36:19,092
Couple of men?
936
00:36:19,093 --> 00:36:20,801
That's 10% of my entire force.
937
00:36:20,802 --> 00:36:23,177
How would you like to run
a town this size on 19 men?
938
00:36:23,178 --> 00:36:24,097
I quite understand, sir.
939
00:36:24,098 --> 00:36:27,099
But, uh, if you'll
let me use the phone?
940
00:36:27,100 --> 00:36:28,225
All right, make your calls.
941
00:36:28,225 --> 00:36:29,185
But be brief.
942
00:36:29,185 --> 00:36:30,268
I don't like my lines tied up.
943
00:36:30,269 --> 00:36:31,853
No longer than necessary, sir.
944
00:37:10,392 --> 00:37:11,518
No, this is the foreman.
945
00:37:11,519 --> 00:37:14,021
Mr. Shaw doesn't live here.
946
00:37:14,022 --> 00:37:16,564
Who's that speaking, please?
947
00:37:16,565 --> 00:37:18,441
Oh, I see.
948
00:37:18,442 --> 00:37:20,652
The 31st of March?
949
00:37:20,653 --> 00:37:22,279
Hang on a minute, would you?
950
00:37:22,280 --> 00:37:23,612
Maisy.
What?
951
00:37:23,613 --> 00:37:24,740
It's the police.
952
00:37:24,740 --> 00:37:25,867
Which one?
953
00:37:25,868 --> 00:37:28,451
Do we know if any female
member of Mr Shaw's family
954
00:37:28,452 --> 00:37:30,871
left town on or around
the 31st of March?
955
00:37:30,872 --> 00:37:32,038
Somebody's having you on, mate.
956
00:37:32,039 --> 00:37:33,664
No, it's straight up.
957
00:37:33,665 --> 00:37:34,833
Hello?
958
00:37:34,834 --> 00:37:37,627
Look, I think you'd better
ask the boss himself.
959
00:37:37,628 --> 00:37:38,503
No, he's not in the book.
960
00:37:38,503 --> 00:37:39,172
Hold on.
961
00:37:39,173 --> 00:37:43,216
It's Louis 74 50.
962
00:37:43,217 --> 00:37:45,552
You're welcome.
963
00:37:45,553 --> 00:37:48,012
Well, we've been an
embarrassment of riches
964
00:37:48,013 --> 00:37:49,223
this evening.
965
00:37:49,224 --> 00:37:51,641
I mean, one on the
phone and one in person.
966
00:37:51,642 --> 00:37:53,517
You boys are certainly
buzzing tonight.
967
00:37:53,518 --> 00:37:54,977
We've been buzzing all day too.
968
00:37:54,978 --> 00:37:55,897
And what can we do you for?
969
00:37:55,898 --> 00:37:58,272
And no female relation
of mine has left town,
970
00:37:58,273 --> 00:37:59,108
I'm sorry to say.
971
00:37:59,109 --> 00:38:01,276
We're interested in
an A55 gray saloon
972
00:38:01,277 --> 00:38:02,237
with a dented front wing.
973
00:38:02,238 --> 00:38:04,196
Might have come in anytime
during the last month.
974
00:38:04,197 --> 00:38:06,281
Ooh, you're picking a popular
color, haven't you, chum?
975
00:38:06,282 --> 00:38:07,782
Plenty of A55 grays.
976
00:38:07,783 --> 00:38:09,409
I don't know about a
dented wing, though.
977
00:38:09,410 --> 00:38:10,662
Maisy?
978
00:38:10,662 --> 00:38:11,245
Nah.
979
00:38:11,246 --> 00:38:12,996
The driver would have dark hair.
980
00:38:12,997 --> 00:38:14,207
A man in his middle 30s.
981
00:38:14,208 --> 00:38:17,584
He might have worn a brown
hat and a fawn overcoat.
982
00:38:17,585 --> 00:38:18,127
Nah.
983
00:38:18,128 --> 00:38:20,461
And if Maisy doesn't remember
a man, he hasn't been here.
984
00:38:20,462 --> 00:38:23,089
Oh, ha bleeding ha.
985
00:38:23,090 --> 00:38:25,509
Might you have done
repairs to any similar car?
986
00:38:25,510 --> 00:38:26,052
Ooh, no.
987
00:38:26,052 --> 00:38:27,010
The mechanics have gone.
988
00:38:27,011 --> 00:38:28,427
I couldn't swear to it myself.
989
00:38:28,428 --> 00:38:30,221
Still, it'd be in the book.
990
00:38:30,222 --> 00:38:31,639
KG over.
991
00:38:31,640 --> 00:38:32,558
Hello, KG.
992
00:38:32,558 --> 00:38:33,517
Receiving.
993
00:38:33,518 --> 00:38:35,519
KG 14 Over.
994
00:38:35,520 --> 00:38:37,396
Hello, KG 14.
995
00:38:37,397 --> 00:38:41,274
Information received
regarding hardware item two.
996
00:38:41,275 --> 00:38:44,027
The brand only stocked
by Gardner and Son.
997
00:38:44,028 --> 00:38:45,946
Church Street, your area.
998
00:38:45,947 --> 00:38:47,364
Please make inquiries there.
999
00:38:47,365 --> 00:38:49,241
KG over.
1000
00:38:49,242 --> 00:38:51,117
Yes, we got that.
1001
00:38:51,118 --> 00:38:53,620
KG 14 proceeding
to Church Street.
1002
00:38:53,787 --> 00:38:54,663
Over.
1003
00:39:03,505 --> 00:39:04,632
Uh, excuse me, sir.
1004
00:39:04,632 --> 00:39:05,507
I won't keep you a moment.
1005
00:39:05,508 --> 00:39:07,717
I'm a police officer.
1006
00:39:07,718 --> 00:39:08,718
All right.
1007
00:39:12,765 --> 00:39:15,182
Um, we're just trying to trace
the origin of a few items.
1008
00:39:15,183 --> 00:39:16,976
I understand, sir,
that this, um,
1009
00:39:16,977 --> 00:39:18,311
saw is a brand only you stock.
1010
00:39:18,312 --> 00:39:18,853
Is that right?
1011
00:39:18,853 --> 00:39:19,730
That's right.
Mm-hmm.
1012
00:39:19,731 --> 00:39:21,189
So it could only have
been purchased here?
1013
00:39:21,190 --> 00:39:22,607
If it was bought
in Brighton, yes.
1014
00:39:22,608 --> 00:39:23,400
And this knife?
1015
00:39:23,400 --> 00:39:24,610
Oh, you can buy those anywhere.
1016
00:39:24,611 --> 00:39:26,152
What, have they been
in a fire or something?
1017
00:39:26,153 --> 00:39:27,571
But it could have
been bought here too?
1018
00:39:27,572 --> 00:39:28,155
Could have.
1019
00:39:28,155 --> 00:39:29,282
Look, I should be
at the rotary club.
1020
00:39:29,282 --> 00:39:29,865
We've got--
1021
00:39:29,866 --> 00:39:31,866
Yes, I understand that, sir,
but this is very important.
1022
00:39:31,867 --> 00:39:33,035
Do you recall
having sold a knife
1023
00:39:33,036 --> 00:39:34,786
and saw like this to anyone
in the last four weeks?
1024
00:39:34,787 --> 00:39:36,829
We sell a whole lot of knives
of one kind or another.
1025
00:39:36,830 --> 00:39:38,414
What about the saw?
1026
00:39:38,415 --> 00:39:40,709
How many of those have you
sold this month of that kind?
1027
00:39:40,710 --> 00:39:41,460
Six, seven.
1028
00:39:41,460 --> 00:39:42,210
It's a popular make.
1029
00:39:42,210 --> 00:39:42,962
But then we sell
a lot of other--
1030
00:39:42,963 --> 00:39:44,296
So if we go through
your sales slips,
1031
00:39:44,297 --> 00:39:45,422
we could possibly pinpoint
the dates, couldn't we?
1032
00:39:45,423 --> 00:39:46,964
I'm afraid we don't
make out sales slips.
1033
00:39:46,965 --> 00:39:47,633
Everything is cash--
1034
00:39:47,633 --> 00:39:48,592
Oh, come on, sir.
1035
00:39:48,593 --> 00:39:50,969
Now, you cash register
turns out slips, doesn't it?
1036
00:39:50,970 --> 00:39:52,679
Our cash register
is a cash drawer.
1037
00:39:52,680 --> 00:39:54,681
We start the day with
5 pounds of change.
1038
00:39:54,682 --> 00:39:56,099
In the evening, we
add up what we've got
1039
00:39:56,100 --> 00:39:58,726
and subtract 5 to
get our daily take.
1040
00:39:58,727 --> 00:40:00,477
In other words, you
don't keep books.
1041
00:40:00,478 --> 00:40:02,356
Oh, we most certainly do.
1042
00:40:02,357 --> 00:40:03,731
And they show the
total amount of money
1043
00:40:03,732 --> 00:40:05,191
we took in any given day.
1044
00:40:05,192 --> 00:40:07,026
But they won't show you
any individual purchases.
1045
00:40:07,027 --> 00:40:07,528
I see.
1046
00:40:07,528 --> 00:40:08,695
Well, I'm sorry
to have kept you.
1047
00:40:08,695 --> 00:40:09,280
Goodnight, sir.
1048
00:40:09,280 --> 00:40:09,947
Goodnight, Officer.
1049
00:40:09,948 --> 00:40:12,115
I wish I could have
been more help.
1050
00:40:15,535 --> 00:40:17,454
You wait all day for a
break, and when you get it,
1051
00:40:17,455 --> 00:40:18,957
it's not worth a
row of bloody beans.
1052
00:40:28,548 --> 00:40:29,050
Ah.
1053
00:40:29,050 --> 00:40:30,217
Good evening, Joe.
1054
00:40:30,217 --> 00:40:31,135
Good evening, Mr. Fellows.
1055
00:40:31,136 --> 00:40:32,761
I see we've had another murder.
1056
00:40:32,762 --> 00:40:34,179
You can say that again.
1057
00:40:34,180 --> 00:40:35,806
5-3 on our own ground.
1058
00:40:35,807 --> 00:40:37,849
That's not a murder,
Joe, that's a massacre.
1059
00:40:37,850 --> 00:40:38,892
Sir.
1060
00:40:38,893 --> 00:40:41,436
Well, I thought you'd found the
car to Le Touquet or something.
1061
00:40:41,437 --> 00:40:43,062
You sent me to collect
information, remember?
1062
00:40:43,063 --> 00:40:44,647
You ought to have an
encyclopedia by now.
1063
00:40:44,648 --> 00:40:46,482
It feels like I've
been through one.
1064
00:40:46,483 --> 00:40:48,692
I phoned 18 pages of Louis Ses.
And?
1065
00:40:48,693 --> 00:40:50,111
Nobody knows anything
about the girl.
1066
00:40:50,112 --> 00:40:52,196
But two no replies
I can try later.
1067
00:40:52,197 --> 00:40:53,073
What about the truck?
1068
00:40:53,073 --> 00:40:54,117
I think we've got a lead.
1069
00:40:54,117 --> 00:40:54,825
Good boy.
1070
00:40:54,826 --> 00:40:56,617
All right, Page,
you can sign off.
1071
00:40:56,618 --> 00:40:58,786
Let them know I've gone with
Sergeant Wilks, will you?
1072
00:40:58,787 --> 00:40:59,580
Very good, sir.
1073
00:40:59,581 --> 00:41:01,206
Go on, in you get.
1074
00:41:01,207 --> 00:41:03,791
While you're making your
report, you take me for a drive.
1075
00:41:03,792 --> 00:41:04,293
Drive?
1076
00:41:04,293 --> 00:41:05,210
Where to?
1077
00:41:05,211 --> 00:41:06,669
The murder house.
1078
00:41:06,670 --> 00:41:07,797
I want to give it a going over.
1079
00:41:07,797 --> 00:41:08,880
It's already been covered.
1080
00:41:08,881 --> 00:41:10,214
Not by me it hasn't.
1081
00:41:10,215 --> 00:41:11,425
You don't trust anybody, do you?
1082
00:41:11,425 --> 00:41:12,718
I trust you, Jim,
but I'm just not
1083
00:41:12,719 --> 00:41:14,511
the executive type, that's all.
1084
00:41:14,512 --> 00:41:17,389
I want to see everything myself.
1085
00:41:17,390 --> 00:41:19,474
What's the matter,
you got a date?
1086
00:41:19,475 --> 00:41:20,642
I'm thinking of becoming a monk.
1087
00:41:44,625 --> 00:41:46,001
Good evening, sir.
1088
00:41:46,002 --> 00:41:47,627
Good evening, Daniels.
1089
00:41:47,628 --> 00:41:48,670
Any trouble?
1090
00:41:48,671 --> 00:41:50,379
No, sir.
1091
00:41:50,380 --> 00:41:52,591
Bunch of sightseers
about an hour ago,
1092
00:41:52,592 --> 00:41:53,550
but I chased them off.
1093
00:41:53,551 --> 00:41:56,969
Never could understand
people's morbid curiosity.
1094
00:41:56,970 --> 00:42:01,266
Don't burn your glove, will you?
1095
00:42:01,267 --> 00:42:03,476
I don't think your
truck driver's Campbell.
1096
00:42:03,477 --> 00:42:05,352
Well, he fit
Campbell's description.
1097
00:42:05,353 --> 00:42:06,812
But if he's got a
truck and she's got
1098
00:42:06,813 --> 00:42:08,314
a trunk, why send it by train?
1099
00:42:08,315 --> 00:42:10,566
Brighton's less than
20 minutes' drive.
1100
00:42:10,567 --> 00:42:11,942
Why didn't he bring
it right here?
1101
00:42:11,943 --> 00:42:13,652
Because he didn't want
to be seen with her.
1102
00:42:13,653 --> 00:42:16,114
And how would he explain
that to the girl?
1103
00:42:16,115 --> 00:42:18,491
Anyway, I'll get Lewes working
on all construction and cement
1104
00:42:18,492 --> 00:42:20,911
trucks, even if I
am being a clod.
1105
00:42:20,912 --> 00:42:22,996
Well, I've got a feeling
we're all being clods.
1106
00:42:22,997 --> 00:42:25,622
Must be a clue somewhere
staring us right in the face,
1107
00:42:25,623 --> 00:42:28,626
and I'm damned if I can see it.
1108
00:42:28,627 --> 00:42:29,503
Ah.
1109
00:42:29,504 --> 00:42:32,547
Wondering about this.
1110
00:42:32,548 --> 00:42:34,174
Does it work?
1111
00:42:34,175 --> 00:42:35,801
I don't know.
1112
00:42:35,802 --> 00:42:36,802
Why?
1113
00:42:36,803 --> 00:42:39,512
Just wondered why they'd
need another vacuum cleaner.
1114
00:42:39,513 --> 00:42:40,513
Were there any others around?
1115
00:42:40,513 --> 00:42:41,057
No.
1116
00:42:41,057 --> 00:42:42,140
Should there be?
1117
00:42:42,141 --> 00:42:43,599
Well, the caretaker
woman saw Campbell
1118
00:42:43,600 --> 00:42:44,477
arrive with another one.
1119
00:42:44,478 --> 00:42:47,352
Does Gary Hardware
sell vacuum cleaners?
1120
00:42:47,353 --> 00:42:48,438
Hey, that's a point.
1121
00:42:48,438 --> 00:42:49,607
Could explain a
lot, couldn't it?
1122
00:42:49,608 --> 00:42:52,734
I mean, there being a
John Campbell at Gary's.
1123
00:42:52,735 --> 00:42:54,067
Couldn't be the
same one, obviously,
1124
00:42:54,068 --> 00:42:55,862
but our boy would
have known about it.
1125
00:42:55,863 --> 00:42:57,572
Especially if he'd worked there.
Yes.
1126
00:42:57,573 --> 00:42:59,491
Well, we'll start that one
rolling in the morning.
1127
00:42:59,492 --> 00:43:01,492
Right now, I want to take
another look upstairs.
1128
00:43:01,493 --> 00:43:04,162
Why don't you try
your no replies again?
1129
00:43:04,163 --> 00:43:06,039
If Restlin knew this,
he'd get an ulcer.
1130
00:43:06,040 --> 00:43:07,290
I'd say he's already had one.
1131
00:43:07,290 --> 00:43:08,083
Make a note on the pad.
1132
00:43:08,083 --> 00:43:09,000
He can send us a bill.
1133
00:43:41,158 --> 00:43:41,700
Hello?
1134
00:43:41,701 --> 00:43:43,785
Is that Louis 69 90--
1135
00:44:10,728 --> 00:44:12,272
Are you 78 93--
1136
00:44:40,342 --> 00:44:42,552
And what does your detective
ability tell you about this?
1137
00:44:42,553 --> 00:44:43,845
Do you think this
is where he did it?
1138
00:44:43,846 --> 00:44:45,512
Well, that's where I'd do it.
There was no blood.
1139
00:44:45,513 --> 00:44:46,515
I'd say it had to be here.
1140
00:44:46,515 --> 00:44:47,515
Yes, it seems so.
1141
00:44:47,516 --> 00:44:50,059
And I'm pretty ignorant, you
see, which saves you saying it.
1142
00:44:50,060 --> 00:44:52,019
Suppose you wait four or five
days before doing anything.
1143
00:44:52,020 --> 00:44:54,272
Would there be bleeding, or
would the blood have congealed?
1144
00:44:54,273 --> 00:44:54,815
I pass.
1145
00:44:54,815 --> 00:44:56,025
MacFarlane's the
boy for that answer.
1146
00:44:56,026 --> 00:44:57,817
Well, I'm hoping he's going
to give us a lot of answers.
1147
00:44:57,818 --> 00:44:58,693
Did you get your numbers?
1148
00:44:58,693 --> 00:44:59,820
Nobody's ever heard of her.
1149
00:44:59,821 --> 00:45:01,404
It's like chasing a shadow.
1150
00:45:01,405 --> 00:45:02,781
I beginning to believe
that she borrowed
1151
00:45:02,782 --> 00:45:04,991
that luggage and her initials
don't have J or S in them.
1152
00:45:04,992 --> 00:45:06,367
They must be her suitcases, Jim.
1153
00:45:06,368 --> 00:45:09,412
Who are you going to borrow
luggage from for a month?
1154
00:45:09,413 --> 00:45:10,829
Here, smell those.
1155
00:45:10,830 --> 00:45:12,707
As a man of the
world, what is it?
1156
00:45:12,708 --> 00:45:13,208
Perfume.
1157
00:45:13,209 --> 00:45:15,292
I know it's perfume,
I'm not that senile.
1158
00:45:15,293 --> 00:45:16,877
I mean what kind of perfume.
1159
00:45:16,878 --> 00:45:18,254
You don't give me
time to study perfume.
1160
00:45:18,255 --> 00:45:19,507
I don't know.
1161
00:45:19,507 --> 00:45:20,798
They're certainly
both different.
1162
00:45:20,798 --> 00:45:21,675
They are.
1163
00:45:21,676 --> 00:45:23,217
Lots of women use
more than one perfume.
1164
00:45:23,218 --> 00:45:24,844
Yes, but how often do
they use two bedrooms?
1165
00:45:24,845 --> 00:45:26,304
This pillow came
from the other room.
1166
00:45:26,305 --> 00:45:27,722
One or two bedrooms,
the answer's
1167
00:45:27,723 --> 00:45:29,015
not going to find Campbell.
1168
00:45:29,016 --> 00:45:31,017
If we can get enough
answers to enough questions,
1169
00:45:31,018 --> 00:45:32,602
we'll find John Campbell.
1170
00:45:32,603 --> 00:45:34,271
The kind of answers
I'd like are, one,
1171
00:45:34,272 --> 00:45:35,480
why did he steal that lease?
1172
00:45:35,481 --> 00:45:37,857
If he hadn't, the body
would still be undiscovered.
1173
00:45:37,858 --> 00:45:41,611
And two, why did he stop halfway
through disposing of the body?
1174
00:45:41,612 --> 00:45:42,822
Did he have cold feet?
1175
00:45:42,823 --> 00:45:45,531
Either that or a weak stomach.
1176
00:45:45,532 --> 00:45:46,450
Oh, I see.
1177
00:45:46,451 --> 00:45:48,659
You're about to work
with dust again.
1178
00:45:48,660 --> 00:45:51,954
Well, I hate doing it, but
that's about all he's left us.
1179
00:45:51,955 --> 00:45:53,248
Get someone on it
in the morning.
1180
00:45:53,249 --> 00:45:54,791
The dust from every
room separate.
1181
00:45:54,792 --> 00:45:56,667
And you better empty
that vacuum cleaner too.
1182
00:45:56,668 --> 00:45:58,294
Ask the labs to
make it priority.
1183
00:45:58,295 --> 00:45:59,962
Great thing, forensic science.
1184
00:45:59,963 --> 00:46:02,131
Look, I don't want to mess
up my retirement by kicking
1185
00:46:02,132 --> 00:46:03,549
a sergeant in the pants.
1186
00:46:03,550 --> 00:46:04,760
So you better come
back to my place
1187
00:46:04,761 --> 00:46:06,469
and I'll fry you some
cod's roe instead.
1188
00:46:06,470 --> 00:46:10,306
Uh, Fred, I'd like to,
but, uh, I do have a date.
1189
00:46:10,307 --> 00:46:11,225
Oh, yes I forgot.
1190
00:46:11,226 --> 00:46:14,436
You monks get around.
1191
00:46:14,437 --> 00:46:15,728
At least I had a date.
1192
00:46:15,729 --> 00:46:17,062
Well, if she doesn't
learn how to wait,
1193
00:46:17,063 --> 00:46:19,732
she's the wrong
girl for a copper.
1194
00:46:19,733 --> 00:46:21,277
And don't waste
Restlin's lights.
1195
00:46:23,945 --> 00:46:25,321
Did you note your phone calls?
1196
00:46:25,322 --> 00:46:26,157
Not yet.
1197
00:46:26,157 --> 00:46:27,448
You don't really
think that Restlin's
1198
00:46:27,449 --> 00:46:29,492
going to ask us to pay for
two local phone calls, do you?
1199
00:46:29,493 --> 00:46:30,994
Listen, if I know
anything about Restlin,
1200
00:46:30,995 --> 00:46:33,162
he's just the sort of fellow--
1201
00:46:33,163 --> 00:46:34,080
Did you use this pad?
1202
00:46:34,081 --> 00:46:35,539
No.
1203
00:46:35,540 --> 00:46:37,207
Something's written on
the sheet above this one.
1204
00:46:37,208 --> 00:46:38,460
You can still see
the indentations.
1205
00:46:38,460 --> 00:46:39,670
Anything legible?
1206
00:46:39,670 --> 00:46:40,795
Not yet.
1207
00:46:40,796 --> 00:46:42,672
Did your inventory turn up
any iodine in this house?
1208
00:46:42,673 --> 00:46:43,798
Iodine.
Yes, in the bathroom, I think.
1209
00:46:43,798 --> 00:46:44,298
Get it.
1210
00:47:07,782 --> 00:47:10,407
Yeah, it's about half full.
1211
00:47:10,408 --> 00:47:11,410
What's this trick?
1212
00:47:11,410 --> 00:47:12,077
Here, you hold that.
1213
00:47:12,077 --> 00:47:13,162
You better get a handkerchief.
1214
00:47:13,162 --> 00:47:13,912
It's going to get hot.
1215
00:47:18,500 --> 00:47:20,918
Now just hold that
over the flame.
1216
00:47:23,672 --> 00:47:25,465
This was before we
had forensic labs.
1217
00:47:43,400 --> 00:47:44,984
Where did you learn this?
1218
00:47:44,985 --> 00:47:46,736
Detective novels.
1219
00:47:46,737 --> 00:47:48,862
It'll probably say two
pints of milk, please.
1220
00:47:48,863 --> 00:47:52,117
As long as it doesn't say
Brighton 3, Southampton 5.
1221
00:48:03,420 --> 00:48:07,089
Jean Sherman, Greenwich.
Voila.
1222
00:48:07,090 --> 00:48:08,342
The missing girl.
1223
00:48:08,343 --> 00:48:09,759
Nice of her to leave
her name and address.
1224
00:48:09,760 --> 00:48:10,093
Sir.
1225
00:48:10,093 --> 00:48:11,387
There's a car coming
down the road.
1226
00:48:11,387 --> 00:48:12,345
Well, we can't stop it.
1227
00:48:12,345 --> 00:48:13,638
Yes, sir, but it's
driving very slow,
1228
00:48:13,639 --> 00:48:15,139
and I think it's a gray saloon.
1229
00:48:15,140 --> 00:48:15,640
What?
1230
00:48:18,602 --> 00:48:20,187
I saw it as it
came over the hill.
1231
00:49:06,400 --> 00:49:07,317
Can I help you, sir?
1232
00:49:07,318 --> 00:49:08,984
Jumping mackerel.
1233
00:49:08,985 --> 00:49:11,028
You scared the
daylights out of me.
1234
00:49:15,492 --> 00:49:16,410
My name's Hilders.
1235
00:49:16,410 --> 00:49:17,035
Evening Argus.
1236
00:49:17,036 --> 00:49:18,744
I've been assigned to this case.
1237
00:49:18,745 --> 00:49:19,705
Well, that's a coincidence.
1238
00:49:19,706 --> 00:49:21,664
I've been assigned to it too.
1239
00:49:21,665 --> 00:49:22,790
We finished in there.
1240
00:49:22,791 --> 00:49:24,709
Your relief should be
along any time now.
1241
00:49:24,710 --> 00:49:25,877
OK, sir.
1242
00:49:25,878 --> 00:49:27,794
I rather hoped I might go
to look round the house?
1243
00:49:27,795 --> 00:49:29,337
Hope's a wonderful
thing, Mr. Hilders.
1244
00:49:29,338 --> 00:49:31,757
I don't know what we'd
all do without it.
1245
00:49:31,758 --> 00:49:33,342
Well, can you give me anything?
1246
00:49:33,343 --> 00:49:34,844
I mean, I know something
big's going on.
1247
00:49:34,845 --> 00:49:37,096
You've got patrol cars racing
round town like somebody
1248
00:49:37,097 --> 00:49:38,681
stole the chief
constable's golf clubs.
1249
00:49:38,682 --> 00:49:40,099
If there's anything
new to announce,
1250
00:49:40,100 --> 00:49:42,142
you'll get it in the morning
at the 10 o'clock conference.
1251
00:49:42,143 --> 00:49:44,227
I see.
1252
00:49:44,228 --> 00:49:45,397
Well, thanks for the break.
1253
00:49:45,398 --> 00:49:46,772
You know, the fact
that your car's an MG
1254
00:49:46,773 --> 00:49:48,483
is the biggest break
you've had in a long time.
1255
00:49:54,823 --> 00:49:57,782
Well, whatever that
meant, I didn't get it.
1256
00:49:57,783 --> 00:50:00,869
Smoke?
No thank you, sir.
1257
00:50:00,870 --> 00:50:02,956
Well, is there anything
you can tell me?
1258
00:50:02,957 --> 00:50:06,166
As a matter of
fact, sir, there is.
1259
00:50:06,167 --> 00:50:08,377
Leaving a car unattended
with the engine running
1260
00:50:08,378 --> 00:50:11,297
is an offense under
the Road Traffic Act.
1261
00:50:11,298 --> 00:50:16,469
So if I were you, sir, I'd
either switch off or push off.
1262
00:50:16,470 --> 00:50:18,387
Yes.
1263
00:50:18,388 --> 00:50:19,723
Well, I can see
this isn't my night.
1264
00:50:56,635 --> 00:50:58,677
You can
tell the chief constable
1265
00:50:58,678 --> 00:51:00,221
his favorite writers are here.
1266
00:51:00,222 --> 00:51:02,639
And a villainous looking
bunch, if I may say so.
1267
00:51:02,640 --> 00:51:04,182
Feel free.
1268
00:51:04,183 --> 00:51:06,059
Do you mean to tell me there
isn't a single fingerprint
1269
00:51:06,060 --> 00:51:06,853
in the whole house?
1270
00:51:06,854 --> 00:51:08,312
Nothing usable, sir.
1271
00:51:08,313 --> 00:51:09,607
Anything new on the car?
1272
00:51:09,608 --> 00:51:11,857
Well, I've got men out covering
the registration authorities.
1273
00:51:11,858 --> 00:51:15,236
They'll be compiling a list of
all A55s registered within a 40
1274
00:51:15,237 --> 00:51:16,405
mile radius of the house.
1275
00:51:16,947 --> 00:51:18,656
Yes?
1276
00:51:18,657 --> 00:51:19,742
Your press conference, sir.
1277
00:51:19,743 --> 00:51:21,492
All right, in a minute.
1278
00:51:21,493 --> 00:51:23,577
We can't even give them
the cause of death, can we?
1279
00:51:23,578 --> 00:51:24,788
Only that it wasn't poison.
1280
00:51:24,788 --> 00:51:25,872
There's the pathologist report.
1281
00:51:25,872 --> 00:51:26,373
May I see?
1282
00:51:26,374 --> 00:51:28,541
Excuse me.
1283
00:51:28,542 --> 00:51:31,461
Death could have been caused
by blow on head, strangulation,
1284
00:51:31,462 --> 00:51:32,462
or brain hemorrhage.
1285
00:51:32,463 --> 00:51:34,839
Impossible to ascertain
without missing parts.
1286
00:51:34,840 --> 00:51:35,840
Which we haven't found.
1287
00:51:35,841 --> 00:51:38,884
Time of death, 30 hour period
between Friday afternoon
1288
00:51:38,885 --> 00:51:39,928
and Saturday evening.
1289
00:51:39,929 --> 00:51:41,596
This may still be reduced.
1290
00:51:41,597 --> 00:51:43,014
Estimated age 30.
1291
00:51:43,015 --> 00:51:44,891
In the third month of pregnancy.
1292
00:51:44,892 --> 00:51:46,517
That gives a possible motive.
1293
00:51:46,518 --> 00:51:48,477
It could be.
1294
00:51:48,478 --> 00:51:49,730
Do her parents know yet?
1295
00:51:49,730 --> 00:51:50,230
No, sir.
1296
00:51:50,231 --> 00:51:53,232
I'm off to Greenwich as
soon as you finish with me.
1297
00:51:53,233 --> 00:51:54,692
Well, we've got the
bloodhounds out there.
1298
00:51:54,693 --> 00:51:55,860
What don't we tell them?
1299
00:51:55,861 --> 00:51:57,486
The girl's identity, sir.
1300
00:51:57,487 --> 00:51:59,112
I wouldn't like anyone
ringing her parents
1301
00:51:59,113 --> 00:52:00,531
until I've spoken to them.
1302
00:52:00,532 --> 00:52:02,116
Well, they can probably
have that later.
1303
00:52:02,117 --> 00:52:04,076
And I wouldn't like
to read about the A55.
1304
00:52:04,077 --> 00:52:05,577
I don't want the murderer
spraying that car
1305
00:52:05,578 --> 00:52:07,329
or running it into the river.
1306
00:52:07,330 --> 00:52:09,372
In other words, we have nothing
new to tell them at all.
1307
00:52:09,373 --> 00:52:10,791
Except that she was pregnant.
1308
00:52:10,792 --> 00:52:11,627
Yes.
1309
00:52:11,628 --> 00:52:13,586
I'm afraid they'll
make a meal of that.
1310
00:52:13,587 --> 00:52:15,046
All right, Fellows.
1311
00:52:15,047 --> 00:52:16,881
They can come in now.
1312
00:52:16,882 --> 00:52:19,591
Yes, sir.
1313
00:52:19,592 --> 00:52:20,677
All yours, gentlemen.
1314
00:52:20,677 --> 00:52:21,345
Thank you.
1315
00:52:21,345 --> 00:52:21,887
Morning.
1316
00:52:21,887 --> 00:52:22,845
Good morning.
1317
00:52:22,846 --> 00:52:24,806
Morning.
1318
00:52:24,807 --> 00:52:25,932
Good morning, sir.
1319
00:52:25,932 --> 00:52:27,183
Come in, gentlemen.
1320
00:52:27,184 --> 00:52:29,686
Well, now. let's recap
what you've got already.
1321
00:52:29,687 --> 00:52:31,979
Do you know who she is yet, sir?
1322
00:52:31,980 --> 00:52:35,399
I hope to be able to tell you
more about that later today.
1323
00:52:35,400 --> 00:52:38,027
Picture of Campbell
is in from Manchester.
1324
00:52:38,028 --> 00:52:40,071
Well, I didn't think
we could be that lucky.
1325
00:52:40,072 --> 00:52:43,157
Better show it to Tenby, Mrs.
Banks, and the deliveryman.
1326
00:52:43,158 --> 00:52:45,284
Might as well make it official.
1327
00:52:45,285 --> 00:52:46,661
I suppose you're
off to Greenwich.
1328
00:52:46,662 --> 00:52:48,079
Yes.
1329
00:52:48,080 --> 00:52:50,789
That's the only thing
I hate about this job.
1330
00:52:50,790 --> 00:52:54,292
Ringing strange doorbells
and bringing bad news.
1331
00:52:54,293 --> 00:52:55,128
Where's Jim?
1332
00:52:55,129 --> 00:52:57,046
Down to Lewes to
find that truck.
1333
00:52:57,047 --> 00:52:57,547
Hmm.
1334
00:52:57,548 --> 00:52:59,506
And while I'm gone, you
can call Manchester.
1335
00:52:59,507 --> 00:53:01,341
I want the names of all Gary
Hardware representatives
1336
00:53:01,342 --> 00:53:03,761
who have covered this county
over the past three months,
1337
00:53:03,762 --> 00:53:06,389
plus a list of all men who
work or have worked there.
1338
00:53:06,390 --> 00:53:06,890
OK, gov.
1339
00:53:06,891 --> 00:53:08,642
And see if they sell
vacuum cleaners.
1340
00:53:11,603 --> 00:53:12,437
Are we off?
1341
00:53:12,437 --> 00:53:13,272
We're off.
1342
00:53:13,272 --> 00:53:14,438
And do me a favor, will you?
1343
00:53:14,439 --> 00:53:16,858
Get me to Greenwich without
frightening the life out of me.
1344
00:53:40,007 --> 00:53:41,549
Wait a minute.
1345
00:53:41,550 --> 00:53:43,093
We passed it.
1346
00:54:01,318 --> 00:54:02,445
Oh, good morning.
1347
00:54:02,446 --> 00:54:04,696
Is there a Miss Jean
Sherman known here?
1348
00:54:04,697 --> 00:54:05,698
Yes.
1349
00:54:05,699 --> 00:54:07,907
You mind if I speak to
her parents for a moment,
1350
00:54:07,908 --> 00:54:09,617
her father perhaps?
1351
00:54:09,618 --> 00:54:10,952
My father's at work.
1352
00:54:10,953 --> 00:54:12,287
Your mother?
1353
00:54:12,288 --> 00:54:13,582
She's been dead six years.
1354
00:54:13,582 --> 00:54:14,457
What do you want?
1355
00:54:14,458 --> 00:54:16,542
Are you her sister?
1356
00:54:16,543 --> 00:54:17,793
You're police, aren't you?
1357
00:54:17,793 --> 00:54:18,587
Is it that obvious?
1358
00:54:18,587 --> 00:54:19,797
What's happened?
1359
00:54:19,798 --> 00:54:22,547
I'm afraid I can only discuss
that with Mr. Sherman.
1360
00:54:22,548 --> 00:54:27,011
Well, if it's about me, I
feel I have a right to know.
1361
00:54:27,012 --> 00:54:28,138
You?
1362
00:54:28,138 --> 00:54:28,847
Yes.
1363
00:54:28,848 --> 00:54:31,891
I'm Jean Sherman.
1364
00:54:31,892 --> 00:54:34,642
Well, I'd better
introduce myself.
1365
00:54:34,643 --> 00:54:37,271
I'm Detective Inspector Fellows.
1366
00:54:37,272 --> 00:54:38,731
I see.
1367
00:54:38,732 --> 00:54:40,857
You'd better come in, then.
1368
00:54:40,858 --> 00:54:41,400
Thank you.
1369
00:54:44,863 --> 00:54:47,656
Now, would you please tell
me what this is all about?
1370
00:54:47,657 --> 00:54:50,034
Well, maybe you can tell me.
1371
00:54:50,035 --> 00:54:52,162
What do you know about a man
who calls himself John Campbell?
1372
00:54:55,207 --> 00:54:56,040
Nothing at all.
1373
00:54:56,040 --> 00:54:56,750
Why?
1374
00:54:56,751 --> 00:54:59,376
Do you know anybody
by that name?
1375
00:54:59,377 --> 00:55:00,670
No, I don't.
1376
00:55:00,671 --> 00:55:03,087
Then by what name do you know
the man who lives at Number
1377
00:55:03,088 --> 00:55:04,966
One Bungalow Road, Saltdean?
1378
00:55:04,967 --> 00:55:06,926
I don't know
anybody in Saltdean.
1379
00:55:06,927 --> 00:55:07,968
I don't even know where it is.
1380
00:55:07,969 --> 00:55:09,636
Well, it's 5 miles
outside Brighton.
1381
00:55:09,637 --> 00:55:11,304
What's all this
got to do with me?
1382
00:55:11,305 --> 00:55:13,641
It's got this to do
with you, Miss Sherman.
1383
00:55:13,642 --> 00:55:15,517
Your name and address
were found written down
1384
00:55:15,518 --> 00:55:17,352
on the phone pad in that house.
1385
00:55:17,353 --> 00:55:19,646
Well, I'm sure I don't
know how it got there.
1386
00:55:19,647 --> 00:55:21,566
You've never known a man by
the name of John Campbell--
1387
00:55:21,567 --> 00:55:22,108
Never.
1388
00:55:22,109 --> 00:55:23,442
Tall, dark hair, middle 30s--
1389
00:55:23,443 --> 00:55:24,193
No!
1390
00:55:24,194 --> 00:55:26,779
Have you recently, say
within the last month,
1391
00:55:26,780 --> 00:55:28,697
met a man, doesn't
matter what his name was,
1392
00:55:28,698 --> 00:55:31,407
who answers the
description I gave you?
1393
00:55:31,408 --> 00:55:33,034
I keep house for my father.
1394
00:55:33,035 --> 00:55:35,412
I don't get much
chance to meet men.
1395
00:55:35,413 --> 00:55:38,122
You haven't been out with
any men for the past month?
1396
00:55:38,123 --> 00:55:43,421
I haven't been out with
any men for the past year.
1397
00:55:43,422 --> 00:55:43,963
I see.
1398
00:55:47,550 --> 00:55:51,554
May I ask what you were
doing last weekend?
1399
00:55:51,555 --> 00:55:54,181
I spent Easter with my
sister and her husband.
1400
00:55:54,182 --> 00:55:56,057
And they love?
1401
00:55:56,058 --> 00:55:57,767
In Brighton.
1402
00:55:57,768 --> 00:56:01,939
Would you care to write down
her name and address for me?
1403
00:56:01,940 --> 00:56:02,482
Why not.
1404
00:56:06,612 --> 00:56:07,820
You'll find I was
there, all right.
1405
00:56:07,820 --> 00:56:09,072
Don't worry.
1406
00:56:09,073 --> 00:56:10,406
All Saturday and Sunday?
1407
00:56:10,407 --> 00:56:12,782
I went down Saturday morning,
and came back Sunday night.
1408
00:56:12,783 --> 00:56:15,452
And the week before that,
you were here all week?
1409
00:56:15,453 --> 00:56:17,204
I'm always here.
1410
00:56:17,205 --> 00:56:20,124
Thank you.
1411
00:56:20,125 --> 00:56:22,459
You know something,
Miss Sherman?
1412
00:56:22,460 --> 00:56:25,004
I'd take a small bet that
any handwriting expert would
1413
00:56:25,005 --> 00:56:27,297
be willing to swear
these two samples were
1414
00:56:27,298 --> 00:56:29,591
written by the same person.
1415
00:56:29,592 --> 00:56:33,679
What two samples?
1416
00:56:33,680 --> 00:56:34,888
What's that other writing?
1417
00:56:34,889 --> 00:56:36,641
Your name and address.
1418
00:56:36,642 --> 00:56:39,936
The paper we found in
Mr Campbell's house.
1419
00:56:39,937 --> 00:56:41,395
Oh no.
1420
00:56:44,107 --> 00:56:45,775
Would you like to tell me
about it, Miss Sherman?
1421
00:56:50,238 --> 00:56:51,697
Look, miss, it's a
very serious thing
1422
00:56:51,698 --> 00:56:53,156
to withhold information
likely to be
1423
00:56:53,157 --> 00:56:54,242
of assistance to the police.
1424
00:56:57,912 --> 00:56:59,205
Sergeant.
1425
00:57:01,625 --> 00:57:02,167
Aw, now.
1426
00:57:02,168 --> 00:57:04,417
Come on.
1427
00:57:04,418 --> 00:57:06,712
There's nothing to worry about.
1428
00:57:06,713 --> 00:57:08,254
This is Sergeant Unwin.
1429
00:57:08,255 --> 00:57:11,007
You just sit back
there and relax.
1430
00:57:11,008 --> 00:57:13,512
Here.
1431
00:57:16,513 --> 00:57:20,017
I don't usually go around
letting strange men pick me up.
1432
00:57:20,018 --> 00:57:22,394
I'm not the type who
interest men anyway.
1433
00:57:22,395 --> 00:57:25,064
But he was different.
1434
00:57:25,065 --> 00:57:27,357
He was really interested in me.
1435
00:57:27,358 --> 00:57:29,067
Now, why don't you
tell us the whole thing
1436
00:57:29,068 --> 00:57:31,654
just as it happened.
1437
00:57:31,655 --> 00:57:33,531
He was so nice and--
1438
00:57:33,532 --> 00:57:35,532
well, cozy.
1439
00:57:35,533 --> 00:57:38,577
He invited me to have lunch with
him and drive out somewhere.
1440
00:57:38,578 --> 00:57:41,412
Where did you first meet him?
1441
00:57:41,413 --> 00:57:42,914
On the train.
1442
00:57:42,915 --> 00:57:45,084
When you went to Brighton?
1443
00:57:45,085 --> 00:57:47,127
Yes.
1444
00:57:47,128 --> 00:57:49,587
I-- I caught the 9
o'clock from Victoria,
1445
00:57:49,588 --> 00:57:54,592
and sat opposite a woman
who got out at Croydon.
1446
00:57:54,593 --> 00:57:57,471
It was the last stop
before Brighton.
1447
00:57:57,472 --> 00:58:00,557
I thought I was going to
have the carriage to myself.
1448
00:58:00,558 --> 00:58:04,394
But that's where John got on.
1449
00:58:04,395 --> 00:58:05,813
What did Mr. Campbell look like?
1450
00:58:08,775 --> 00:58:12,236
I thought he looked very--
1451
00:58:12,237 --> 00:58:14,446
well, good looking.
1452
00:58:14,447 --> 00:58:18,367
He had brown eyes with
a sort of twinkle.
1453
00:58:18,368 --> 00:58:21,661
Then suddenly he asked
me if he could smoke.
1454
00:58:21,662 --> 00:58:25,791
It was the first time I
realized it was a non-smoker.
1455
00:58:25,792 --> 00:58:28,292
He was very flattering.
1456
00:58:28,293 --> 00:58:32,172
Said it was lucky he hadn't got
in with some old trout instead
1457
00:58:32,173 --> 00:58:34,257
of an attractive girl like me.
1458
00:58:34,258 --> 00:58:36,259
Did he have any kind of accent?
1459
00:58:36,260 --> 00:58:37,512
No.
1460
00:58:37,513 --> 00:58:40,347
It was just a warm,
friendly voice.
1461
00:58:40,348 --> 00:58:42,099
So you started talking.
1462
00:58:42,100 --> 00:58:43,934
Mm-hmm.
1463
00:58:43,935 --> 00:58:46,812
He was very easy to talk to.
1464
00:58:46,813 --> 00:58:48,564
Charming.
1465
00:58:48,565 --> 00:58:51,691
I never met a man as
charming as he was.
1466
00:58:51,692 --> 00:58:52,860
What about his clothes.
1467
00:58:52,860 --> 00:58:53,737
Were they good quality?
1468
00:58:56,613 --> 00:58:57,740
I suppose so.
1469
00:58:57,741 --> 00:59:00,159
Brown sports jacket and slacks.
1470
00:59:00,160 --> 00:59:01,452
He looked nice.
1471
00:59:01,453 --> 00:59:03,202
And where did he
take you to lunch?
1472
00:59:03,203 --> 00:59:04,080
He didn't.
1473
00:59:04,080 --> 00:59:05,332
I told him I couldn't go.
1474
00:59:05,333 --> 00:59:07,791
My sister would have lunch
ready and everything.
1475
00:59:07,792 --> 00:59:10,086
He said he just had
to see me again.
1476
00:59:10,087 --> 00:59:13,506
He didn't want our friendship
to end suddenly just like that
1477
00:59:13,507 --> 00:59:16,216
when we got to Brighton.
1478
00:59:16,217 --> 00:59:17,967
Neither did I, really.
1479
00:59:17,968 --> 00:59:20,679
Because-- well, I don't
have any boyfriends.
1480
00:59:20,680 --> 00:59:23,516
And he was this
charming, attractive man,
1481
00:59:23,517 --> 00:59:24,932
and I wouldn't see him again.
1482
00:59:24,933 --> 00:59:27,227
But you did.
1483
00:59:27,228 --> 00:59:29,604
He said if he couldn't
take me out Saturday,
1484
00:59:29,605 --> 00:59:31,147
at least we could
have a drink Sunday
1485
00:59:31,148 --> 00:59:32,983
evening before I
return to London.
1486
00:59:35,778 --> 00:59:38,781
We arranged to meet at 6:30
outside the telephone booths
1487
00:59:38,782 --> 00:59:40,825
at the end of platform seven.
1488
00:59:43,662 --> 00:59:46,246
I waited until 10
to 7:00, and I was
1489
00:59:46,247 --> 00:59:48,832
sure he'd forgotten about me.
1490
00:59:48,833 --> 00:59:50,709
When suddenly I saw him.
1491
00:59:50,710 --> 00:59:54,046
I was so glad, I--
1492
00:59:54,047 --> 00:59:56,631
well, it meant something.
1493
00:59:56,632 --> 00:59:59,259
He took me to some cocktail bar.
1494
00:59:59,260 --> 01:00:03,681
It seemed very romantic, and
I felt gay and sort of free.
1495
01:00:03,682 --> 01:00:07,559
Well, we talked like we'd
known each other all our lives.
1496
01:00:07,560 --> 01:00:09,352
And then somehow--
1497
01:00:09,353 --> 01:00:13,147
I don't know how it came
about, but he was suggesting
1498
01:00:13,148 --> 01:00:16,026
I go back to his place.
1499
01:00:16,027 --> 01:00:17,694
We could have supper
by candlelight.
1500
01:00:17,695 --> 01:00:19,946
He was a very good cook.
1501
01:00:19,947 --> 01:00:21,740
And he'd put me on the
early morning train.
1502
01:00:24,618 --> 01:00:26,871
I suppose I should be insulted.
1503
01:00:26,872 --> 01:00:28,080
I don't know, something.
1504
01:00:28,080 --> 01:00:29,082
But I'm not.
1505
01:00:29,083 --> 01:00:30,791
I'm not even shocked.
1506
01:00:30,792 --> 01:00:35,504
In fact, in a way,
I'm sort of flattered, John.
1507
01:00:35,505 --> 01:00:36,881
I mean, someone like
you could invite
1508
01:00:36,882 --> 01:00:38,381
dozens of girls
back to your place,
1509
01:00:38,382 --> 01:00:40,217
and they'd all go like a shot.
1510
01:00:40,218 --> 01:00:43,879
Even if you couldn't cook.
1511
01:00:44,180 --> 01:00:50,280
So, I-- I'm flattered you should
ask me, but I don't think so.
1512
01:00:51,770 --> 01:00:53,580
Now you're laughing at me.
1513
01:00:57,360 --> 01:01:00,279
He asked me if I'd
had an affair before,
1514
01:01:00,280 --> 01:01:06,409
and I had to say I hadn't.
1515
01:01:06,410 --> 01:01:11,164
I felt very unattractive
and could have cried.
1516
01:01:11,165 --> 01:01:17,296
Then he put his hand on mine,
and he said he was glad.
1517
01:01:17,297 --> 01:01:20,131
Most women of my age had
had too many affairs,
1518
01:01:20,132 --> 01:01:24,344
and those women were
never capable of loving.
1519
01:01:24,345 --> 01:01:26,512
But now, he said,
time was fleeting,
1520
01:01:26,513 --> 01:01:30,976
and if I didn't grasp
life while I had a chance,
1521
01:01:30,977 --> 01:01:35,104
I might regret it for
as long as I live.
1522
01:01:35,105 --> 01:01:39,609
So he drove you to the
house in a gray car.
1523
01:01:39,610 --> 01:01:41,361
Gray, green, purple,
I don't know.
1524
01:01:41,362 --> 01:01:44,364
I was too-- oh,
nervous, I suppose.
1525
01:01:44,365 --> 01:01:45,824
While you were in the
house, Miss Sherman,
1526
01:01:45,825 --> 01:01:48,201
you saw all the rooms?
1527
01:01:48,202 --> 01:01:48,995
Most of them.
1528
01:01:48,995 --> 01:01:50,288
Not all of them?
1529
01:01:50,289 --> 01:01:52,122
The one next to the
bedroom was locked.
1530
01:01:52,123 --> 01:01:53,957
The room at the back?
1531
01:01:53,958 --> 01:01:55,042
No, the front.
1532
01:01:55,043 --> 01:01:58,754
The back room was his bedroom.
1533
01:01:58,755 --> 01:01:59,880
I see.
1534
01:01:59,881 --> 01:02:02,549
Did he say why it was locked?
1535
01:02:02,550 --> 01:02:03,802
He used it as an office.
1536
01:02:03,803 --> 01:02:06,469
It was full of
papers or something.
1537
01:02:06,470 --> 01:02:08,722
I can imagine what
you think of me.
1538
01:02:08,723 --> 01:02:10,222
I think you were
extremely foolish to go
1539
01:02:10,223 --> 01:02:12,684
that far with a man
you knew nothing about.
1540
01:02:12,685 --> 01:02:13,687
May we use your phone?
1541
01:02:13,688 --> 01:02:15,312
Of course.
1542
01:02:15,313 --> 01:02:16,981
Better break this to the super.
1543
01:02:16,982 --> 01:02:19,857
Don't think I wasn't full
of worries and doubts.
1544
01:02:19,858 --> 01:02:22,902
I knew if I said no,
I'd never see him again.
1545
01:02:22,903 --> 01:02:27,616
If I said yes, there
might be other times.
1546
01:02:27,617 --> 01:02:31,536
Who knows, he might even
fall in love with me.
1547
01:02:31,537 --> 01:02:33,997
Have you heard from him since?
No.
1548
01:02:33,998 --> 01:02:35,624
Brighton 641 41.
1549
01:02:35,625 --> 01:02:37,584
What did you do
with your suitcases?
1550
01:02:37,585 --> 01:02:38,919
What suitcases?
1551
01:02:38,920 --> 01:02:41,837
Well, I presume you took
some luggage to Brighton?
1552
01:02:41,838 --> 01:02:42,715
Yes, of course.
1553
01:02:42,715 --> 01:02:43,967
One suitcase.
1554
01:02:43,968 --> 01:02:45,801
I don't know what you mean
what did I do with it.
1555
01:02:45,802 --> 01:02:46,677
I brought it home.
1556
01:02:46,678 --> 01:02:48,594
May I see it?
1557
01:02:48,595 --> 01:02:49,638
Yes.
1558
01:02:49,639 --> 01:02:51,056
It's the only one I've got.
1559
01:02:51,057 --> 01:02:52,308
I've had it for years.
1560
01:02:52,309 --> 01:02:53,726
Inspector Fellows
calling from Greenwich.
1561
01:02:53,727 --> 01:02:56,061
Is the super there?
1562
01:02:56,062 --> 01:02:57,729
How about a green trunk?
1563
01:02:57,730 --> 01:02:58,773
You mean do I have one?
1564
01:02:58,773 --> 01:02:59,773
I don't have any trunk.
1565
01:02:59,773 --> 01:03:00,692
No, sir, this is Unwin.
1566
01:03:00,693 --> 01:03:02,692
Just a minute, please.
1567
01:03:02,693 --> 01:03:03,653
Excuse me.
1568
01:03:06,697 --> 01:03:07,490
Hello, sir.
1569
01:03:07,491 --> 01:03:09,532
Well, I'm afraid we're
back where we started.
1570
01:03:09,533 --> 01:03:12,036
The girl's alive.
1571
01:03:12,037 --> 01:03:14,662
Yes, sir, I'm there now.
1572
01:03:14,663 --> 01:03:16,914
Tomorrow morning?
1573
01:03:16,915 --> 01:03:19,417
Well, they'll have to
postpone it, then, won't they?
1574
01:03:19,418 --> 01:03:21,419
Oh yes, sir, I realize
that, but we don't
1575
01:03:21,420 --> 01:03:23,797
know enough for an inquest.
1576
01:03:23,798 --> 01:03:25,131
Inquest?
1577
01:03:25,132 --> 01:03:26,591
Inquest on what?
1578
01:03:26,592 --> 01:03:27,427
I'm sorry, miss.
1579
01:03:27,428 --> 01:03:29,344
--we don't even know
the cause of death.
1580
01:03:29,345 --> 01:03:30,178
Right.
1581
01:03:30,179 --> 01:03:31,512
I'm going to the
Yard on my way back.
1582
01:03:31,513 --> 01:03:35,851
I'll call you from there, sir.
1583
01:03:35,852 --> 01:03:36,852
Is he dead?
1584
01:03:36,853 --> 01:03:40,564
No, miss, but we
thought you were.
1585
01:03:40,565 --> 01:03:41,523
What do you mean?
1586
01:03:41,524 --> 01:03:45,067
It wasn't papers he was
keeping in that locked room.
1587
01:03:45,068 --> 01:03:47,862
It was the dead body
of another woman.
1588
01:03:47,863 --> 01:03:49,239
No--
1589
01:03:49,240 --> 01:03:50,991
And if you'd been too
curious, Miss Sherman,
1590
01:03:50,992 --> 01:03:52,909
there's no doubt that he
would have killed you too.
1591
01:03:52,910 --> 01:03:54,869
It isn't true.
1592
01:03:54,870 --> 01:03:55,497
No--
1593
01:03:55,497 --> 01:03:56,788
Oh now, come on.
1594
01:03:56,788 --> 01:03:57,915
It's going to be all right.
1595
01:03:57,915 --> 01:03:58,875
Look, there's nothing--
1596
01:03:58,875 --> 01:03:59,708
No!
1597
01:03:59,708 --> 01:04:00,502
Now, please.
1598
01:04:00,503 --> 01:04:02,294
Now, try and get hold of
yourself, Miss Sherman.
1599
01:04:02,295 --> 01:04:03,045
It's all right.
1600
01:04:04,463 --> 01:04:05,005
Please.
1601
01:04:05,005 --> 01:04:06,298
Now, take it easy.
1602
01:04:06,299 --> 01:04:07,966
There's nothing to
worry about, please.
1603
01:04:07,967 --> 01:04:08,675
Grab her arm.
1604
01:04:08,675 --> 01:04:09,593
Grab it.
1605
01:04:11,428 --> 01:04:12,180
In there.
1606
01:04:18,895 --> 01:04:20,396
Water.
1607
01:04:20,397 --> 01:04:21,937
It's all right, Miss Sherman.
1608
01:04:21,938 --> 01:04:23,356
Now, take it easy.
1609
01:04:23,357 --> 01:04:24,525
Take it easy now.
1610
01:04:24,526 --> 01:04:25,985
Nothing to worry about.
1611
01:04:27,945 --> 01:04:29,487
Turn her over.
1612
01:04:29,488 --> 01:04:30,865
I don't believe you!
1613
01:04:34,493 --> 01:04:35,952
Now, take it easy.
1614
01:04:35,953 --> 01:04:37,412
Take it easy.
1615
01:04:37,413 --> 01:04:38,455
There, that's better.
1616
01:04:38,455 --> 01:04:39,332
That's much better.
1617
01:04:43,210 --> 01:04:44,212
Now, come on.
1618
01:04:44,212 --> 01:04:45,422
Let me wipe your face now.
1619
01:04:45,422 --> 01:04:46,713
I can't stand it.
1620
01:04:46,713 --> 01:04:47,840
I wish I were dead.
1621
01:04:47,841 --> 01:04:49,424
No, I shouldn't wish that, miss.
1622
01:04:49,425 --> 01:04:51,551
You've got to consider
yourself lucky to be alive.
1623
01:04:51,552 --> 01:04:53,136
I did nothing to him.
1624
01:04:53,137 --> 01:04:54,971
He would have killed
me, wouldn't he?
1625
01:04:54,972 --> 01:04:56,389
Why don't we go and
sit in the other room
1626
01:04:56,390 --> 01:04:58,432
and talk about how you're
going to help us, huh?
1627
01:04:58,433 --> 01:04:59,435
Help you?
1628
01:04:59,436 --> 01:05:01,019
That's right.
1629
01:05:01,020 --> 01:05:04,689
Find the number of the local
police and write it down.
1630
01:05:04,690 --> 01:05:06,524
You see, we need your
help in catching Campbell
1631
01:05:06,525 --> 01:05:08,651
before he harms anyone else.
1632
01:05:08,652 --> 01:05:09,778
You don't know where he is?
1633
01:05:09,779 --> 01:05:11,487
Well, we know very
little about him.
1634
01:05:11,488 --> 01:05:14,032
See, he was gone
when we got there.
1635
01:05:14,033 --> 01:05:17,076
Was she his-- who was she?
1636
01:05:17,077 --> 01:05:18,287
Well, we don't know.
1637
01:05:18,288 --> 01:05:19,871
We thought she was you.
1638
01:05:19,872 --> 01:05:20,998
Now, will you help us?
1639
01:05:20,999 --> 01:05:22,916
You see, the point
is, if he telephones--
1640
01:05:22,917 --> 01:05:23,667
He wouldn't phone.
1641
01:05:23,668 --> 01:05:25,334
Not with the police
looking for him.
1642
01:05:25,335 --> 01:05:27,171
But he might, Miss Sherman.
1643
01:05:27,172 --> 01:05:28,839
Judging from the little
we do know of him,
1644
01:05:28,840 --> 01:05:29,882
he very well might.
1645
01:05:29,883 --> 01:05:32,176
I couldn't talk to him,
not even on the phone.
1646
01:05:32,177 --> 01:05:34,219
He'd know something was
wrong the minute I answered.
1647
01:05:34,220 --> 01:05:36,846
But you'll try.
1648
01:05:36,847 --> 01:05:38,389
And if he wants
to see you, agree
1649
01:05:38,390 --> 01:05:39,558
to meet him wherever he says.
1650
01:05:39,559 --> 01:05:41,142
Oh, god.
1651
01:05:41,143 --> 01:05:43,812
But you won't have to
go there by yourself.
1652
01:05:43,813 --> 01:05:47,022
Just let the police know
and they'll be there too.
1653
01:05:47,023 --> 01:05:48,691
Now, look, that's
the local police
1654
01:05:48,692 --> 01:05:51,652
number, that's Scotland Yard,
and the Brighton one's mine.
1655
01:05:51,653 --> 01:05:54,531
Now, come on, cheer up.
1656
01:05:54,532 --> 01:05:55,700
You're going to
be all right now?
1657
01:05:55,700 --> 01:05:56,658
I'll be all right.
1658
01:06:00,538 --> 01:06:02,079
I don't like leaving
you like this, you know.
1659
01:06:02,080 --> 01:06:03,248
What about the
people next door--
1660
01:06:03,249 --> 01:06:04,582
I'd rather be alone.
1661
01:06:04,583 --> 01:06:06,459
I'm all right now.
1662
01:06:06,460 --> 01:06:08,127
Quite all right.
1663
01:06:08,128 --> 01:06:10,004
Well, thank you, Miss Sherman.
1664
01:06:10,005 --> 01:06:11,090
Don't hesitate to call me.
1665
01:06:34,197 --> 01:06:35,947
Afternoon, Inspector.
1666
01:06:35,948 --> 01:06:38,157
I hear they've
postponed the inquest.
1667
01:06:38,158 --> 01:06:39,452
Have they now?
1668
01:06:39,453 --> 01:06:41,077
Does that mean something
new has come up?
1669
01:06:41,078 --> 01:06:42,871
I was hoping you'd tell me.
1670
01:06:42,872 --> 01:06:44,165
Well, I might if you
gave me a chance,
1671
01:06:44,165 --> 01:06:45,290
but you've got me blocked.
1672
01:06:45,291 --> 01:06:47,166
Well, I'm sorry to
hear that, Mr. Hilders.
1673
01:06:47,167 --> 01:06:48,919
We always try and
cooperate with the press.
1674
01:06:48,920 --> 01:06:51,421
Well, how about a
little cooperation now?
1675
01:06:51,422 --> 01:06:52,590
Who's the girl in the case?
1676
01:06:52,590 --> 01:06:53,590
We don't know.
1677
01:06:53,591 --> 01:06:56,717
I don't mean the victim,
I mean the other girl.
1678
01:06:56,718 --> 01:06:58,012
What other girl?
1679
01:06:58,012 --> 01:06:59,180
I've heard rumors.
1680
01:06:59,181 --> 01:07:00,889
There was another girl in
the house, wasn't there?
1681
01:07:00,890 --> 01:07:02,015
He had two women.
1682
01:07:02,016 --> 01:07:04,226
Where'd you get that story?
1683
01:07:04,227 --> 01:07:07,229
Ah, you know I can't reveal
my sources, Inspector.
1684
01:07:07,230 --> 01:07:08,854
Now, look, if you've
been pumping my men--
1685
01:07:08,855 --> 01:07:09,773
I've been doing my job.
1686
01:07:09,774 --> 01:07:11,441
Come on, Mr. Fellows,
what about the rest of it?
1687
01:07:11,442 --> 01:07:11,942
What's her name?
1688
01:07:11,943 --> 01:07:13,401
There's no story about
any girl, and you'd
1689
01:07:13,402 --> 01:07:15,402
better not try and print one.
1690
01:07:15,403 --> 01:07:17,029
In that case, maybe
you'll let me have
1691
01:07:17,030 --> 01:07:17,948
a look at the murder house?
1692
01:07:17,949 --> 01:07:19,741
Take along a cameraman,
get a nice picture spread--
1693
01:07:19,742 --> 01:07:20,993
What's this,
blackmail, Mr. Hilders?
1694
01:07:20,993 --> 01:07:22,035
No, no.
1695
01:07:22,035 --> 01:07:23,162
Just the one good turn--
1696
01:07:23,163 --> 01:07:24,912
Now I'm going to tell
you something, my boy.
1697
01:07:24,913 --> 01:07:26,207
You play along with
me, and I'll give
1698
01:07:26,208 --> 01:07:28,541
you everything I can news-wise.
1699
01:07:28,542 --> 01:07:30,167
But if you print anything
against my wishes
1700
01:07:30,168 --> 01:07:31,961
just the once, I
will personally see
1701
01:07:31,962 --> 01:07:33,754
the only news you'll
get on this case is what
1702
01:07:33,755 --> 01:07:35,007
you steal from other papers.
1703
01:07:35,008 --> 01:07:36,841
OK, OK.
1704
01:07:36,842 --> 01:07:39,219
It's mighty hard to write a
story on the handouts you give.
1705
01:07:39,220 --> 01:07:40,470
Sorry, sir, it's me.
1706
01:07:40,470 --> 01:07:41,638
Oh, come in.
1707
01:07:41,639 --> 01:07:44,099
Well, the chief's had your
inquest put back a week.
1708
01:07:44,100 --> 01:07:45,100
So I heard.
1709
01:07:45,101 --> 01:07:46,559
I gather you've had
quite a morning.
1710
01:07:46,560 --> 01:07:48,227
Hasn't been my favorite day.
1711
01:07:48,228 --> 01:07:50,146
Well, it wasn't
exactly quiet here.
1712
01:07:50,147 --> 01:07:52,982
They complied your list of A55s.
1713
01:07:52,983 --> 01:07:54,776
You'll be pleased
to know that they
1714
01:07:54,777 --> 01:07:58,571
only sold 20.800 greys in 1960.
1715
01:07:58,572 --> 01:08:00,156
12.000 of those
were grampian gray,
1716
01:08:00,157 --> 01:08:02,617
and 8.800 were farina gray.
1717
01:08:02,618 --> 01:08:03,702
Do you know the difference?
1718
01:08:03,703 --> 01:08:05,871
I don't even know
what a grampian is.
1719
01:08:05,872 --> 01:08:08,289
Well, we showed this
color chart to Mrs. Banks.
1720
01:08:08,290 --> 01:08:09,957
She picked farina gray.
1721
01:08:09,958 --> 01:08:13,252
Now, there are 1.250
farina grays registered
1722
01:08:13,253 --> 01:08:14,505
in this country alone.
1723
01:08:14,506 --> 01:08:15,839
Do you know how long
it's going to take
1724
01:08:15,840 --> 01:08:17,299
to check all of these people?
1725
01:08:17,300 --> 01:08:19,717
Not long enough for
Campbell to die of old age.
1726
01:08:19,718 --> 01:08:23,262
And Gorman got your list
of ex Gary employees.
1727
01:08:23,263 --> 01:08:26,224
Now, one of them, a Richard
Lester, lives in Lewes.
1728
01:08:26,225 --> 01:08:27,809
He also owns one of our cars.
1729
01:08:27,810 --> 01:08:28,310
In Lewes?
1730
01:08:28,310 --> 01:08:29,145
Yes, but you can relax.
1731
01:08:29,146 --> 01:08:30,854
He's been cleared.
By whom?
1732
01:08:30,855 --> 01:08:32,814
The Lewes Police questioned him.
1733
01:08:32,815 --> 01:08:34,067
So did Gorman.
1734
01:08:34,068 --> 01:08:35,566
He's married, four children.
1735
01:08:35,567 --> 01:08:37,109
Works in a shirt
factory, and he's
1736
01:08:37,110 --> 01:08:39,321
been putting in overtime most
nights for the past two months.
1737
01:08:39,322 --> 01:08:40,781
And what about last
Thursday afternoon?
1738
01:08:40,782 --> 01:08:43,157
Eh, he was supervising
Easter wages.
1739
01:08:43,158 --> 01:08:46,702
He's also got natural red
hair and no dents in his car.
1740
01:08:46,703 --> 01:08:47,203
Oh.
1741
01:08:47,204 --> 01:08:49,747
I know, that's how
we felt. Now, look,
1742
01:08:49,748 --> 01:08:51,082
you'd better take these now.
1743
01:08:51,083 --> 01:08:53,376
And the chief wants to see you
before the next press meeting.
1744
01:08:53,377 --> 01:08:55,086
Yes, well, I don't want
Campbell knowing anything
1745
01:08:55,087 --> 01:08:56,462
about the Sherman girl.
1746
01:08:56,463 --> 01:08:57,839
But I think we can
let them announce
1747
01:08:57,840 --> 01:08:59,133
our JS comes from Lewes.
1748
01:08:59,134 --> 01:09:00,926
We may get some more
help from the public.
1749
01:09:00,927 --> 01:09:02,511
Do we know she comes from Lewes?
1750
01:09:02,512 --> 01:09:04,262
No, but it's a fair assumption.
1751
01:09:04,263 --> 01:09:05,513
And I'm convinced
that once we've
1752
01:09:05,514 --> 01:09:08,891
found out who the girl is, we'll
have the man within 24 hours.
1753
01:09:08,892 --> 01:09:10,770
Can we release that
quote to the press?
1754
01:09:16,192 --> 01:09:17,901
Oh, I heard you
were up here, Fred.
1755
01:09:17,902 --> 01:09:19,319
Forensic report.
1756
01:09:19,320 --> 01:09:19,862
Huh?
1757
01:09:19,863 --> 01:09:21,237
On what?
1758
01:09:21,238 --> 01:09:23,031
The ashes from the furnace.
1759
01:09:23,032 --> 01:09:24,532
Definitely bone and flesh.
1760
01:09:24,533 --> 01:09:26,867
Well, it's nice to know
we're right about something.
1761
01:09:26,868 --> 01:09:28,244
Is Gorman in?
Hmm.
1762
01:09:28,245 --> 01:09:29,247
He was in there.
1763
01:09:29,248 --> 01:09:31,747
Like to put that on my desk?
1764
01:09:31,748 --> 01:09:33,291
Sergeant, ask the Croydon
Police for a check.
1765
01:09:33,292 --> 01:09:34,667
See if a Joan
Campbell registered
1766
01:09:34,668 --> 01:09:36,877
in any of their hotels
last Friday night.
1767
01:09:36,878 --> 01:09:38,462
We've got him to
Croydon, have we?
1768
01:09:38,463 --> 01:09:40,547
Well, he boarded a train
there last Saturday morning.
1769
01:09:40,548 --> 01:09:42,926
He might have been
there overnight.
1770
01:09:42,927 --> 01:09:44,053
Gorman.
1771
01:09:44,053 --> 01:09:45,053
Tell me about Richard Lester.
1772
01:09:45,053 --> 01:09:45,722
There you go.
1773
01:09:45,722 --> 01:09:46,805
Just looking through your--
1774
01:09:46,805 --> 01:09:47,765
Richard Lester.
1775
01:09:47,765 --> 01:09:48,682
How old is he?
1776
01:09:48,682 --> 01:09:49,975
Uh, 37, but he's not our man.
1777
01:09:49,976 --> 01:09:51,476
Does he fit anything
like the description?
1778
01:09:51,477 --> 01:09:51,935
He's not our man.
1779
01:09:51,936 --> 01:09:53,561
Is he anything like the
description, Sergeant,
1780
01:09:53,562 --> 01:09:54,605
I'm asking you.
1781
01:09:54,606 --> 01:09:56,356
Well, he could be, I suppose.
1782
01:09:56,357 --> 01:09:56,940
But this man--
1783
01:09:56,940 --> 01:09:57,692
Yes, he has red hair.
1784
01:09:57,692 --> 01:09:58,233
I know.
1785
01:09:58,234 --> 01:10:00,234
Anyone who can change his
name can change his hair.
1786
01:10:00,235 --> 01:10:01,403
I want him rechecked.
1787
01:10:01,404 --> 01:10:03,446
But we've already
done that, sir.
1788
01:10:03,447 --> 01:10:04,822
He was at the
factory from 9 or 10
1789
01:10:04,823 --> 01:10:06,282
o'clock almost every evening.
1790
01:10:06,283 --> 01:10:07,242
The foreman even showed
me his time sheets.
1791
01:10:07,243 --> 01:10:08,909
But what was he doing the
nights he wasn't there?
1792
01:10:08,910 --> 01:10:09,453
Staying home.
1793
01:10:09,453 --> 01:10:10,495
Who says so?
1794
01:10:10,495 --> 01:10:11,205
He does.
1795
01:10:11,206 --> 01:10:12,622
And you're going to
take his word for it?
1796
01:10:12,623 --> 01:10:14,374
He was at the
factory most nights.
1797
01:10:14,375 --> 01:10:16,209
I want proof that he's
not the right man,
1798
01:10:16,210 --> 01:10:17,377
and if you can't
get it, I'll have
1799
01:10:17,377 --> 01:10:18,545
him brought in for questioning.
1800
01:10:18,546 --> 01:10:20,839
If necessary, I'll put
him on an ident parade.
1801
01:10:20,840 --> 01:10:21,507
Is Wilks back?
1802
01:10:21,507 --> 01:10:22,382
Yes, sir.
1803
01:10:22,383 --> 01:10:24,134
Well, on your way out,
tell him I want him.
1804
01:10:24,135 --> 01:10:26,636
And don't sulk, Ed, I know
you've double checked.
1805
01:10:26,637 --> 01:10:28,304
But this is the
nearest to a clue yet,
1806
01:10:28,305 --> 01:10:29,972
and it ought to
be triple checked.
1807
01:10:29,973 --> 01:10:31,225
Of course, sir.
1808
01:10:31,225 --> 01:10:32,267
Oh, by the way.
1809
01:10:32,268 --> 01:10:35,727
The Gary Hardware Company
doesn't sell vacuum cleaners.
1810
01:10:35,728 --> 01:10:36,647
I double checked that too.
1811
01:10:53,705 --> 01:10:54,915
Yes?
1812
01:10:54,916 --> 01:10:57,626
Now, I don't expect
sympathy, Fred.
1813
01:10:57,627 --> 01:10:58,668
I need it too.
1814
01:10:58,668 --> 01:10:59,712
Well, what happened to you?
1815
01:10:59,712 --> 01:11:00,880
Nothing, except
that Lewes Police
1816
01:11:00,881 --> 01:11:02,212
is beginning to hate
the sight of me.
1817
01:11:02,213 --> 01:11:03,257
No truck?
1818
01:11:03,258 --> 01:11:06,301
We questioned every builder,
construction firm, sand quarry,
1819
01:11:06,302 --> 01:11:08,469
and cement works in the town.
1820
01:11:08,470 --> 01:11:10,471
No one took any
truck to any station.
1821
01:11:10,472 --> 01:11:12,056
I still don't think
that man was Campbell.
1822
01:11:12,057 --> 01:11:12,975
You had your lunch?
1823
01:11:12,976 --> 01:11:14,309
In the sand quarry.
1824
01:11:14,310 --> 01:11:14,852
Yes, sir?
1825
01:11:14,853 --> 01:11:16,311
Can you organize a sandwich?
1826
01:11:16,312 --> 01:11:17,270
Ham, cheese, anything.
1827
01:11:17,270 --> 01:11:18,063
No butter.
1828
01:11:18,063 --> 01:11:19,190
You heard about Greenwich.
1829
01:11:19,190 --> 01:11:20,357
The super held a requiem.
1830
01:11:20,358 --> 01:11:21,941
Well, there's no need
to be defeated about it.
1831
01:11:21,942 --> 01:11:23,859
If we get enough nos,
there comes a time
1832
01:11:23,860 --> 01:11:24,820
when there's only yes left.
1833
01:11:24,821 --> 01:11:26,779
This is where Agatha Christie
would have pulled something
1834
01:11:26,780 --> 01:11:27,740
brilliant out of the bag.
1835
01:11:27,741 --> 01:11:29,699
Yeah, well, I haven't
got Agatha Christie,
1836
01:11:29,700 --> 01:11:31,534
so we'll just have to start
again from the beginning.
1837
01:11:31,535 --> 01:11:32,495
Have a cigarette.
1838
01:11:32,495 --> 01:11:33,745
Thanks.
1839
01:11:33,746 --> 01:11:38,374
OK, so we have a Miss or Mrs.
JS who sends a trunk from Lewes.
1840
01:11:38,375 --> 01:11:40,961
If we accept the luggage
was hers, then she's a Miss.
1841
01:11:40,962 --> 01:11:42,712
Now, the initials on
the trunk were old ones.
1842
01:11:42,713 --> 01:11:44,589
Those on the suitcases are
new and they're the same.
1843
01:11:44,590 --> 01:11:46,966
If she was married,
they'd be different.
1844
01:11:46,967 --> 01:11:51,262
Mystery S follows her trunk to
a love nest in Saltdean, gets
1845
01:11:51,263 --> 01:11:53,056
herself dismembered, and
by a freak coincidence is
1846
01:11:53,057 --> 01:11:54,932
succeeded by another Miss JS.
1847
01:11:54,933 --> 01:11:56,892
JS is dead, long live JS.
1848
01:11:56,893 --> 01:11:58,269
Coincidence, but not a freak.
1849
01:11:58,270 --> 01:12:00,604
JS are probably the
commonest initials there are.
1850
01:12:00,605 --> 01:12:02,356
So common we can't even
find anybody who knows her.
1851
01:12:02,357 --> 01:12:04,776
So it simply means the telephone
wasn't in the family name.
1852
01:12:04,777 --> 01:12:07,863
This girl gets around, so she
must have access to a phone.
1853
01:12:08,030 --> 01:12:10,282
That makes it a boarding house.
1854
01:12:10,992 --> 01:12:12,033
Or she shares a
flat with another
1855
01:12:12,200 --> 01:12:13,826
girl, and the phone's in
the other girl's name.
1856
01:12:13,827 --> 01:12:14,662
Right.
1857
01:12:14,663 --> 01:12:16,704
Now, why should a single girl
live in a town like Lewes
1858
01:12:16,705 --> 01:12:17,790
without her family?
1859
01:12:17,790 --> 01:12:18,957
She works there.
1860
01:12:18,958 --> 01:12:21,209
Yes, in an office or a factory.
1861
01:12:21,210 --> 01:12:22,544
Maybe a factory.
1862
01:12:22,545 --> 01:12:24,546
Hey, what's that factory
up by the castle?
1863
01:12:24,547 --> 01:12:26,506
The one that employs
all those girls.
1864
01:12:26,507 --> 01:12:27,924
They make stockings.
1865
01:12:27,925 --> 01:12:28,842
Nylex?
1866
01:12:28,843 --> 01:12:30,676
Nylex.
1867
01:12:30,677 --> 01:12:33,471
Now, what do you bet me she
doesn't or didn't work there?
1868
01:12:33,472 --> 01:12:35,097
I'll go further,
Campbell works there too.
1869
01:12:35,098 --> 01:12:35,848
Will you buy that?
1870
01:12:35,849 --> 01:12:37,474
No, it's not based
on a single fact.
1871
01:12:37,475 --> 01:12:38,602
You're out in space, Fred.
1872
01:12:38,603 --> 01:12:41,687
No, everything's out in
space, even our ideas.
1873
01:12:41,688 --> 01:12:43,272
Why should he set
up a house at all?
1874
01:12:43,273 --> 01:12:45,816
Not to live with her, but just
to visit her in the evenings.
1875
01:12:45,817 --> 01:12:46,943
Now, don't go naive on me.
1876
01:12:46,944 --> 01:12:48,861
All right, he could do that
where she's living already.
1877
01:12:48,862 --> 01:12:49,988
Look, Fred.
1878
01:12:49,989 --> 01:12:52,072
There are hundreds of men
setting up places for hundreds
1879
01:12:52,073 --> 01:12:53,407
of girls all over the world--
1880
01:12:53,408 --> 01:12:54,702
But not for one month.
1881
01:12:54,703 --> 01:12:57,579
It's like the art collector who
paid 500 pounds to an Eskimo
1882
01:12:57,580 --> 01:12:59,162
for a beautiful
hunk of ice carving,
1883
01:12:59,163 --> 01:13:01,374
only when he got it home, it was
nothing but a bucket of water.
1884
01:13:01,375 --> 01:13:02,500
I mean, what's this girl buying?
1885
01:13:05,170 --> 01:13:06,380
Hello?
1886
01:13:06,380 --> 01:13:07,590
No, who?
1887
01:13:07,591 --> 01:13:11,051
Oh, it's Harris.
1888
01:13:11,052 --> 01:13:12,010
Yes, Harris.
1889
01:13:12,010 --> 01:13:13,053
I'm in Lewes, sir.
1890
01:13:13,054 --> 01:13:14,762
I've found a garage
that services
1891
01:13:14,763 --> 01:13:17,014
a gray A55 with a bent wing.
1892
01:13:17,015 --> 01:13:19,351
They think the owner might
fit Campbell's description.
1893
01:13:19,352 --> 01:13:19,893
Yes.
1894
01:13:19,894 --> 01:13:21,561
His name is Clyde Burchard.
1895
01:13:21,562 --> 01:13:24,314
He lives at Number Two Saxon
Street and is there right now.
1896
01:13:24,315 --> 01:13:26,399
Go to the Lewes Police and
tell them I'm coming over.
1897
01:13:26,400 --> 01:13:28,317
Ask them to send somebody
with you to watch the house.
1898
01:13:28,318 --> 01:13:30,236
But don't tip the man
off and don't touch
1899
01:13:30,237 --> 01:13:31,322
him unless he tries to leave.
1900
01:13:53,427 --> 01:13:54,470
Burchard's still in there.
1901
01:13:54,471 --> 01:13:56,304
It's the first floor.
1902
01:13:56,305 --> 01:13:57,055
Good.
1903
01:13:57,056 --> 01:13:58,597
Sergeant Wilks and I will go in.
1904
01:13:58,598 --> 01:13:59,974
You stay put.
1905
01:13:59,975 --> 01:14:00,642
Tell them.
1906
01:14:00,642 --> 01:14:01,185
Right.
1907
01:14:03,520 --> 01:14:04,355
You're getting quite hot.
1908
01:14:04,356 --> 01:14:05,771
There can't be two like this.
1909
01:14:05,772 --> 01:14:06,607
Now, take it easy.
1910
01:14:06,608 --> 01:14:08,275
I've been in this game
too long to get excited.
1911
01:14:29,713 --> 01:14:31,589
Mr. Clyde Burchard?
1912
01:14:31,590 --> 01:14:32,758
That's right.
1913
01:14:32,758 --> 01:14:33,717
We're police officers.
1914
01:14:33,718 --> 01:14:35,634
Just like to ask
you a few questions.
1915
01:14:35,635 --> 01:14:36,512
About what?
1916
01:14:36,513 --> 01:14:39,598
Well, I'd rather ask you
inside, if you don't mind.
1917
01:14:53,070 --> 01:14:54,571
Well, what is it?
1918
01:14:54,572 --> 01:14:56,072
Have you read anything
about a body that was
1919
01:14:56,073 --> 01:14:59,116
found in Saltdean yesterday?
1920
01:14:59,117 --> 01:14:59,910
No.
1921
01:14:59,910 --> 01:15:01,203
Bungalow Road was the address.
1922
01:15:01,204 --> 01:15:02,912
It was a woman.
1923
01:15:02,913 --> 01:15:05,372
She was in a garage in a trunk.
1924
01:15:05,373 --> 01:15:06,625
Do you know the place?
1925
01:15:06,625 --> 01:15:07,793
No, certainly not.
1926
01:15:07,794 --> 01:15:09,334
What's this got to do with me?
1927
01:15:09,335 --> 01:15:10,919
Well, we don't know
yet, Mr. Burchard.
1928
01:15:10,920 --> 01:15:13,381
That's why we wanted to
ask you some questions.
1929
01:15:13,382 --> 01:15:15,341
Is that your A55 outside?
1930
01:15:15,342 --> 01:15:18,136
Yes.
1931
01:15:18,137 --> 01:15:18,720
What about it?
1932
01:15:18,721 --> 01:15:20,096
Well, the fellow who
lived in the house
1933
01:15:20,097 --> 01:15:23,766
had an identical car,
bent wing and everything.
1934
01:15:23,767 --> 01:15:24,768
What?
1935
01:15:24,769 --> 01:15:26,936
Did you rent the
house by any chance?
1936
01:15:26,937 --> 01:15:30,981
No, and anybody who
says I did is a liar.
1937
01:15:30,982 --> 01:15:33,276
What's your occupation,
Mr. Burchard?
1938
01:15:33,277 --> 01:15:34,403
I sell vacuum cleaners.
1939
01:15:38,115 --> 01:15:40,407
Is that supposed to be
illegal or something?
1940
01:15:40,408 --> 01:15:42,701
Do you mind the Sergeant taking
a look round while we talk?
1941
01:15:42,702 --> 01:15:43,578
Yes, I do mind.
1942
01:15:43,579 --> 01:15:45,162
You have no right to
come in here like this--
1943
01:15:45,163 --> 01:15:46,664
But you brought us
in, Mr. Burchard.
1944
01:15:46,665 --> 01:15:48,249
I could easily send back
for a search warrant.
1945
01:15:48,250 --> 01:15:51,461
That would mean putting up
with us for another hour or so.
1946
01:15:51,462 --> 01:15:52,837
All right, look.
1947
01:15:52,838 --> 01:15:56,341
I have nothing to hide.
1948
01:15:56,342 --> 01:15:59,511
How long have you lived
here, Mr. Burchard?
1949
01:15:59,512 --> 01:16:00,678
18 months.
1950
01:16:00,679 --> 01:16:02,596
And how much rent do you pay?
1951
01:16:02,597 --> 01:16:03,848
Oh, I sleep here.
1952
01:16:03,849 --> 01:16:06,142
I don't waste my money
on a place to sleep.
1953
01:16:06,143 --> 01:16:07,476
Well, I suppose a
fellow in your work
1954
01:16:07,477 --> 01:16:09,311
can take off all
the time he wants.
1955
01:16:09,312 --> 01:16:13,191
Well, you can, but you don't
make much money doing it.
1956
01:16:13,192 --> 01:16:16,361
Can you tell me what
you did last weekend?
1957
01:16:16,362 --> 01:16:17,736
I was away.
1958
01:16:17,737 --> 01:16:19,321
Where?
1959
01:16:19,322 --> 01:16:20,157
In London.
1960
01:16:20,158 --> 01:16:22,116
How did you get that?
1961
01:16:22,117 --> 01:16:23,327
By train.
1962
01:16:23,328 --> 01:16:24,744
What train?
1963
01:16:24,745 --> 01:16:27,579
Around 6 o'clock, the
one I usually take.
1964
01:16:27,580 --> 01:16:30,082
Do you go to London
every weekend?
1965
01:16:30,083 --> 01:16:30,917
Mostly.
1966
01:16:30,917 --> 01:16:32,002
Why?
1967
01:16:32,003 --> 01:16:33,794
Well, what do you think
I'm going to do, stay here?
1968
01:16:33,795 --> 01:16:35,421
You're not answering my
question, Mr. Burchard.
1969
01:16:35,422 --> 01:16:36,465
I have a good time, of course.
1970
01:16:36,466 --> 01:16:38,299
Did you meet anybody
on the train, someone
1971
01:16:38,300 --> 01:16:39,468
who could back up your story?
1972
01:16:39,468 --> 01:16:40,218
No.
1973
01:16:40,219 --> 01:16:41,552
You didn't sit next
to a girl perhaps
1974
01:16:41,553 --> 01:16:42,387
and chatted up a little?
1975
01:16:42,387 --> 01:16:43,138
No.
1976
01:16:43,138 --> 01:16:44,388
What the hell are you doing?
1977
01:16:44,389 --> 01:16:46,014
It's quite a harem
you got in here.
1978
01:16:46,015 --> 01:16:47,682
All right, so I
go out with girls.
1979
01:16:47,683 --> 01:16:48,518
Is that a crime--
1980
01:16:48,518 --> 01:16:49,645
Are you married, Mr. Burchard?
1981
01:16:49,645 --> 01:16:50,478
No, I'm not married.
1982
01:16:50,479 --> 01:16:51,854
She's the only one
about the right build.
1983
01:16:51,855 --> 01:16:54,189
Listen, I don't know anything
about any woman in Saltdean.
1984
01:16:54,190 --> 01:16:55,732
You want to tell us the
names of these girls?
1985
01:16:55,733 --> 01:16:56,527
No, why should I?
1986
01:16:56,528 --> 01:16:58,236
Look, Burchard, you've
got to realize that you're
1987
01:16:58,237 --> 01:16:59,571
in something of a jam here.
1988
01:16:59,572 --> 01:17:01,614
The house where we found the
dead girl was rented by a man
1989
01:17:01,615 --> 01:17:02,657
called John Campbell.
1990
01:17:02,657 --> 01:17:03,575
Mine's Clyde Burchard.
1991
01:17:03,575 --> 01:17:04,785
Called John Campbell.
1992
01:17:04,786 --> 01:17:06,244
That wasn't his real
name, of course.
1993
01:17:06,245 --> 01:17:07,577
His real name could
have been anything,
1994
01:17:07,578 --> 01:17:09,622
including Clyde Burchard.
1995
01:17:09,623 --> 01:17:10,665
I never rented any such house.
1996
01:17:23,220 --> 01:17:25,430
Have you ever been to
prison, Mr. Burchard?
1997
01:17:29,433 --> 01:17:30,809
And we can find out.
1998
01:17:30,810 --> 01:17:32,896
It's better you
tell us yourself.
1999
01:17:32,897 --> 01:17:33,563
Once.
2000
01:17:33,564 --> 01:17:35,897
What for?
2001
01:17:35,898 --> 01:17:38,067
A girl told me she was 18.
2002
01:17:38,068 --> 01:17:40,777
You cover houses in
the Brighton area?
2003
01:17:40,778 --> 01:17:42,612
I go all over the country.
2004
01:17:42,613 --> 01:17:44,322
When were you in Saltdean lost?
2005
01:17:44,323 --> 01:17:45,782
I haven't covered Saltdean.
2006
01:17:45,783 --> 01:17:47,201
May I see your record book?
2007
01:17:47,202 --> 01:17:47,995
What record book?
2008
01:17:47,995 --> 01:17:49,078
Well, of your calls.
2009
01:17:49,078 --> 01:17:49,913
You must have a record.
2010
01:17:49,913 --> 01:17:50,788
It's in my head.
2011
01:17:50,789 --> 01:17:52,206
I don't write that stuff down.
2012
01:17:52,207 --> 01:17:53,250
What are you doing in my desk?
2013
01:17:53,250 --> 01:17:54,543
Now look, man, the
more you stall,
2014
01:17:54,543 --> 01:17:55,418
the deeper you're getting.
2015
01:17:55,419 --> 01:17:57,002
If you think I killed
that woman, you're mad.
2016
01:17:57,003 --> 01:17:58,088
I've never been to Saltdean.
2017
01:17:58,089 --> 01:18:00,922
Then how'd you sell two
vacuum cleaners there?
2018
01:18:00,923 --> 01:18:02,926
All right, Burchard, get your
coat and your shaving things
2019
01:18:02,927 --> 01:18:03,468
if you want.
2020
01:18:03,468 --> 01:18:04,177
I'm arresting you.
2021
01:18:04,177 --> 01:18:04,762
For what?
2022
01:18:04,763 --> 01:18:06,177
Suspicion of murder.
2023
01:18:06,178 --> 01:18:08,097
You're not obliged to say
anything, but whatever you say
2024
01:18:08,098 --> 01:18:10,807
will be taken down in writing
and may be given in evidence.
2025
01:18:10,808 --> 01:18:12,809
Ride with him in the
squad car and warn Harris.
2026
01:18:12,810 --> 01:18:13,312
Right.
2027
01:18:13,313 --> 01:18:14,646
I'll let Superintendent
Ramsey know.
2028
01:18:14,647 --> 01:18:15,938
You can't hold me.
I haven't done anything.
2029
01:18:15,939 --> 01:18:17,772
If you want to call your
lawyer, I have no objection.
2030
01:18:17,773 --> 01:18:19,067
Where would I have a lawyer?
2031
01:18:19,068 --> 01:18:21,067
Well, we better find a
good one for you quick.
2032
01:18:21,068 --> 01:18:21,570
Come on.
2033
01:18:24,363 --> 01:18:26,782
All right, I went to Saltdean.
2034
01:18:26,783 --> 01:18:28,409
Those places are all alike.
2035
01:18:28,410 --> 01:18:30,786
Saltdean, Rottingdean.
2036
01:18:30,787 --> 01:18:33,289
I didn't remember.
2037
01:18:33,290 --> 01:18:37,334
You got me mixed up.
2038
01:18:37,335 --> 01:18:40,379
B-- but I was never
in Bungalow Road.
2039
01:18:40,380 --> 01:18:43,175
I swear I was never
in Bungalow Road.
2040
01:18:54,518 --> 01:18:58,647
Watch it, two steps down here.
2041
01:18:58,648 --> 01:19:01,232
Right, off with that.
2042
01:19:01,233 --> 01:19:02,402
Look, you've got
to listen to me--
2043
01:19:02,403 --> 01:19:03,861
Don't worry, we'll listen.
Take him in and book him.
2044
01:19:03,862 --> 01:19:04,822
Hold him ready for
an ident parade.
2045
01:19:04,822 --> 01:19:05,988
Very good, sir.
This is wrong!
2046
01:19:05,989 --> 01:19:09,074
Wrong!
2047
01:19:09,075 --> 01:19:11,661
Go and round up Andy Roach,
the deliveryman, and Mr. Tenby.
2048
01:19:11,662 --> 01:19:12,787
Get them here as
soon as you can.
2049
01:19:12,787 --> 01:19:13,538
All right.
2050
01:19:13,539 --> 01:19:15,122
I think we've found our pigeon.
2051
01:19:15,123 --> 01:19:15,957
You're kidding.
2052
01:19:15,958 --> 01:19:17,374
We're going to stick
him on ident parade.
2053
01:19:17,375 --> 01:19:18,127
Do you want to go
out and find them?
2054
01:19:18,128 --> 01:19:19,961
Dark hair, around 6
foot, medium build.
2055
01:19:19,962 --> 01:19:20,503
You mean now?
2056
01:19:20,503 --> 01:19:21,003
Well, why not?
2057
01:19:21,004 --> 01:19:22,629
If we're wrong, we don't
want to keep the man in jail.
2058
01:19:22,630 --> 01:19:24,506
If we're right, the sooner
we know, the better.
2059
01:19:24,507 --> 01:19:25,258
OK.
2060
01:19:25,259 --> 01:19:26,592
Oh, by the way,
your girl called.
2061
01:19:26,593 --> 01:19:29,094
Said she knew it was a
stupid question, but.
2062
01:19:29,095 --> 01:19:32,556
I might even surprise
her and make it tonight.
2063
01:19:32,557 --> 01:19:33,642
Does this mean you've found him?
2064
01:19:33,642 --> 01:19:34,600
You found the killer?
2065
01:19:34,600 --> 01:19:35,560
Where's Mr. Tenby?
2066
01:19:35,560 --> 01:19:36,770
Mr. Restlin stopped him.
2067
01:19:36,771 --> 01:19:39,104
Said Tenby could do what he
bloody well liked after 5:30.
2068
01:19:39,105 --> 01:19:40,606
But until then, he was
running a business.
2069
01:19:40,607 --> 01:19:41,608
All right.
2070
01:19:41,609 --> 01:19:43,609
On the afternoon of
Thursday 19th of April,
2071
01:19:43,610 --> 01:19:45,069
you handed some
groceries to a man
2072
01:19:45,070 --> 01:19:47,071
at One Bungalow Road, Saltdean.
2073
01:19:47,072 --> 01:19:48,365
Now I want you to
look at the members
2074
01:19:48,366 --> 01:19:50,032
of an identification parade.
2075
01:19:50,033 --> 01:19:52,367
And if you see the same
person, indicate him to me
2076
01:19:52,368 --> 01:19:53,453
by touching him.
2077
01:19:53,454 --> 01:19:55,162
Oh, I'll do that, all right.
2078
01:19:55,163 --> 01:19:56,622
Photographic memory, that's me.
2079
01:19:56,623 --> 01:19:59,082
If Tenby arrives, inform
the Sergeant right away
2080
01:19:59,083 --> 01:19:59,960
and get him in.
2081
01:19:59,960 --> 01:20:00,710
Only one?
2082
01:20:00,711 --> 01:20:02,502
The other one will be
about a half an hour.
2083
01:20:02,503 --> 01:20:03,672
It's exciting, isn't it?
2084
01:20:29,155 --> 01:20:30,115
This is the man.
2085
01:20:30,115 --> 01:20:30,782
This is him.
2086
01:20:30,782 --> 01:20:31,282
It's him!
2087
01:20:31,282 --> 01:20:32,367
That's the man!
You're mad!
2088
01:20:32,368 --> 01:20:33,784
I've never seen him
before in my life.
2089
01:20:33,785 --> 01:20:34,327
Oh no?
2090
01:20:34,328 --> 01:20:35,744
You were the creep
up at that house.
2091
01:20:35,745 --> 01:20:36,455
The one with the A55.
2092
01:20:36,455 --> 01:20:37,080
Who is that man?
2093
01:20:37,080 --> 01:20:37,955
You know who I am--
2094
01:20:37,955 --> 01:20:38,457
Who is he?
2095
01:20:38,457 --> 01:20:39,457
I have a right to know!
2096
01:20:39,457 --> 01:20:40,000
Who is he?
2097
01:20:40,000 --> 01:20:40,750
Are you sure?
2098
01:20:40,750 --> 01:20:41,627
Are you absolutely sure?
2099
01:20:41,627 --> 01:20:42,543
Of course I'm sure.
2100
01:20:42,543 --> 01:20:43,628
How did you find him?
2101
01:20:43,629 --> 01:20:45,171
Would you be willing to
swear to it in court?
2102
01:20:45,172 --> 01:20:45,755
Any time.
2103
01:20:47,590 --> 01:20:48,717
Thank you, Mr. Roach.
2104
01:20:48,718 --> 01:20:50,926
See that he gets transport.
2105
01:20:50,927 --> 01:20:53,429
Just put me in the box, and
I'll swear on a stack of Bibles.
2106
01:20:53,430 --> 01:20:54,347
This way, Mr. Roach.
2107
01:20:54,347 --> 01:20:55,473
I wouldn't ever forget that man.
2108
01:20:55,473 --> 01:20:56,683
I've got a photographic memory.
2109
01:20:56,683 --> 01:20:57,850
All right, simmer
down, Burchard.
2110
01:20:57,850 --> 01:20:59,060
There's a lawyer on his way.
2111
01:20:59,060 --> 01:21:00,187
Listen, who is that man?
2112
01:21:00,187 --> 01:21:00,978
I have a right to know.
2113
01:21:00,979 --> 01:21:02,729
I don't think you have,
but I'll tell you anyway.
2114
01:21:02,730 --> 01:21:04,816
He's one of the four witnesses
who can identify the man
2115
01:21:04,817 --> 01:21:06,191
called John Campbell.
2116
01:21:06,192 --> 01:21:07,318
Is he claiming I'm Campbell?
2117
01:21:07,319 --> 01:21:08,736
He's swearing to it,
if you want to know.
2118
01:21:08,737 --> 01:21:09,905
That's not true!
2119
01:21:09,905 --> 01:21:10,572
Who is he?
2120
01:21:10,572 --> 01:21:11,865
Where does he claim he saw me?
2121
01:21:11,865 --> 01:21:12,907
Where is he getting
the idea I'm Campbell?
2122
01:21:12,908 --> 01:21:14,449
He delivered groceries
to you, Burchard.
2123
01:21:14,450 --> 01:21:16,536
Last Thursday the
19th, to be exact,
2124
01:21:16,537 --> 01:21:18,288
at Number One Bungalow Road.
2125
01:21:21,373 --> 01:21:22,375
Oh my god.
2126
01:21:28,047 --> 01:21:30,091
Do you want another
parade when Tenby arrives?
2127
01:21:30,092 --> 01:21:31,592
Yes.
It's a nuisance, but--
2128
01:21:31,593 --> 01:21:32,760
No, wait.
2129
01:21:32,760 --> 01:21:33,803
Wait a minute!
2130
01:21:41,603 --> 01:21:43,979
I'll tell you, Inspector.
I want to talk.
2131
01:21:43,980 --> 01:21:46,106
I want to tell you everything.
2132
01:21:46,107 --> 01:21:48,984
And I lied about not
keeping a record book.
2133
01:21:48,985 --> 01:21:51,069
It's in that bag with
the rest of my stuff.
2134
01:21:51,070 --> 01:21:53,531
A complete list of
calls and addresses.
2135
01:21:53,532 --> 01:21:55,407
I want you to look at it.
2136
01:21:55,408 --> 01:21:57,701
It's just that you
came at me so fast.
2137
01:21:57,702 --> 01:22:00,412
Once I said I didn't know
her, I kept getting in deeper.
2138
01:22:00,413 --> 01:22:01,457
That's it, the diary.
2139
01:22:01,458 --> 01:22:02,956
Read what it says for
Thursday the 19th.
2140
01:22:02,957 --> 01:22:04,125
You tell me.
2141
01:22:04,126 --> 01:22:06,461
It says, Joan Campbell, One
Bungalow Road, Saltdean.
2142
01:22:06,462 --> 01:22:07,545
And a little star against it.
2143
01:22:07,545 --> 01:22:08,755
Am I right?
2144
01:22:08,755 --> 01:22:09,338
Don't you see?
2145
01:22:09,339 --> 01:22:11,339
I was trying to sell the
woman a vacuum cleaner.
2146
01:22:11,340 --> 01:22:14,217
That's how the
deliveryman saw me there.
2147
01:22:14,218 --> 01:22:15,844
It was the first
house I stopped at.
2148
01:22:15,845 --> 01:22:17,762
She's at the door
taking in groceries.
2149
01:22:17,763 --> 01:22:19,015
But she doesn't
have change 'cause
2150
01:22:19,015 --> 01:22:20,267
she's in her dressing gown.
2151
01:22:20,268 --> 01:22:21,851
So I offer to pay.
2152
01:22:21,852 --> 01:22:22,935
Well, this is good business.
2153
01:22:22,936 --> 01:22:24,812
She invites me in while
she gets the money.
2154
01:22:24,813 --> 01:22:26,814
And later you come
out minus a jacket
2155
01:22:26,815 --> 01:22:28,191
and drive your car
into the garage.
2156
01:22:28,192 --> 01:22:29,984
Is that your usual
sales technique?
2157
01:22:29,985 --> 01:22:31,527
Well, I didn't make a sale.
2158
01:22:31,528 --> 01:22:34,822
At least not a vacuum cleaner.
2159
01:22:34,823 --> 01:22:36,907
That's why there's a
star against the name.
2160
01:22:36,908 --> 01:22:40,412
That means-- well,
the lady was willing.
2161
01:22:45,375 --> 01:22:47,917
I count four more stars.
2162
01:22:47,918 --> 01:22:50,379
And you're telling me those
ladies were also willing?
2163
01:22:50,380 --> 01:22:52,589
Look, I don't want you to think
I make passes at everybody
2164
01:22:52,590 --> 01:22:53,800
who opens the door.
2165
01:22:53,801 --> 01:22:55,384
But a man gets so as he
can tell when he meets
2166
01:22:55,385 --> 01:22:56,927
a woman if she'd be interested.
2167
01:22:56,928 --> 01:23:00,139
And I knew Joan Campbell was
interested the way she said,
2168
01:23:00,140 --> 01:23:01,516
That was kind.
2169
01:23:01,517 --> 01:23:02,767
How much do I owe you?
2170
01:23:02,767 --> 01:23:03,393
Let's see now.
2171
01:23:03,394 --> 01:23:04,809
13 and fourpence
ha'penny, madam.
2172
01:23:04,810 --> 01:23:06,604
That is, of course,
without service.
2173
01:23:06,605 --> 01:23:09,564
Oh, well I usually
get service included.
2174
01:23:09,565 --> 01:23:14,027
In that case, we'll
deduct the ha'penny.
2175
01:23:14,028 --> 01:23:15,987
I'll get my purse.
2176
01:23:15,988 --> 01:23:18,199
Hey, don't tell me
you're one of those?
2177
01:23:18,200 --> 01:23:21,117
Yep, one of those,
but not one of those.
2178
01:23:21,118 --> 01:23:21,953
Don't worry.
2179
01:23:21,953 --> 01:23:22,828
You wouldn't be mistaken.
2180
01:23:26,457 --> 01:23:30,086
It must be hard work your job.
2181
01:23:30,087 --> 01:23:32,337
I suppose after a while
you get used to having
2182
01:23:32,338 --> 01:23:33,382
doors shut in your face.
2183
01:23:33,383 --> 01:23:36,551
Sometimes they don't shut and
you meet interesting people.
2184
01:23:36,552 --> 01:23:39,302
May I?
2185
01:23:39,303 --> 01:23:41,263
Do you sell many of those?
2186
01:23:44,183 --> 01:23:47,061
I do all right.
2187
01:23:47,062 --> 01:23:49,729
Yes, well, I have a
cleaner, and it works fine.
2188
01:23:49,730 --> 01:23:50,440
Too bad.
2189
01:23:50,441 --> 01:23:51,817
I was hoping we
might do business.
2190
01:23:57,113 --> 01:23:58,489
13 and fourpence.
2191
01:23:58,490 --> 01:24:00,657
I'll have to owe you
the ha'penny anyway.
2192
01:24:00,658 --> 01:24:03,201
Well, I can't demand much in
kind for a ha'penny, can I?
2193
01:24:03,202 --> 01:24:04,954
You're a fresh one, aren't you?
2194
01:24:04,955 --> 01:24:06,038
I'm a curious one.
2195
01:24:06,038 --> 01:24:07,040
What about?
2196
01:24:07,041 --> 01:24:09,499
A girl like you living
out here by herself.
2197
01:24:09,500 --> 01:24:10,959
Who says I'm by myself?
2198
01:24:10,960 --> 01:24:11,587
Well, that's good.
2199
01:24:11,588 --> 01:24:13,169
Because no one could
blame you getting pretty
2200
01:24:13,170 --> 01:24:14,213
lonely in a place like this.
2201
01:24:19,385 --> 01:24:21,427
Yes, it is lonely.
2202
01:24:21,428 --> 01:24:23,681
During the day, damn lonely.
2203
01:24:23,682 --> 01:24:25,641
Do you want a drink?
2204
01:24:25,642 --> 01:24:27,476
Thanks, but I have
a living to earn.
2205
01:24:27,477 --> 01:24:29,602
And since I can't
sell you anything.
2206
01:24:29,603 --> 01:24:32,189
You haven't really
tried, have you?
2207
01:24:32,190 --> 01:24:33,358
Not really.
2208
01:24:33,359 --> 01:24:35,442
And you'll never know if
you don't try, will you?
2209
01:24:35,443 --> 01:24:36,737
I mean, you've
come all this way.
2210
01:24:36,738 --> 01:24:38,697
You might as well give
me the sales talk.
2211
01:24:44,452 --> 01:24:46,452
How long do I have?
2212
01:24:46,453 --> 01:24:49,206
A couple of hours.
2213
01:24:49,207 --> 01:24:52,417
What's the average
time for a sale?
2214
01:24:52,418 --> 01:24:54,503
You don't mind me
taking off my coat?
2215
01:25:07,933 --> 01:25:10,477
And you better put the
car away in the garage.
2216
01:25:10,478 --> 01:25:11,520
Who cares about the car?
2217
01:25:11,521 --> 01:25:15,274
I care, and so will that
nosy old cow in the caravan.
2218
01:25:15,275 --> 01:25:17,109
You've made your point.
2219
01:25:17,110 --> 01:25:18,653
And I'll have that drink.
2220
01:25:36,797 --> 01:25:41,382
I was there until around 5
o'clock, then I took off again.
2221
01:25:41,383 --> 01:25:42,842
And that's the
truth, I swear it.
2222
01:25:42,843 --> 01:25:44,177
You made no attempt
to see her again?
2223
01:25:44,178 --> 01:25:45,222
No.
2224
01:25:45,223 --> 01:25:47,639
I starred her name in case
I was in the neighborhood.
2225
01:25:47,640 --> 01:25:48,933
I don't often go back to places.
2226
01:25:48,934 --> 01:25:50,642
When did you learn she was dead?
2227
01:25:50,643 --> 01:25:52,186
When you told me, Inspector.
2228
01:25:52,187 --> 01:25:54,187
I swear that's the
first time I heard.
2229
01:25:54,188 --> 01:25:56,732
One of those pictures of her
in your photograph collection?
2230
01:25:56,733 --> 01:25:57,358
Hell no.
2231
01:25:57,359 --> 01:26:00,319
Those are just pictures I've
picked up over the years.
2232
01:26:00,320 --> 01:26:01,445
Mr. Tenby, sir.
2233
01:26:01,445 --> 01:26:02,363
No, not yet!
2234
01:26:02,363 --> 01:26:03,448
Sorry, Sarge, but Mr. Fellows--
2235
01:26:03,448 --> 01:26:04,240
All right, never mind.
2236
01:26:04,240 --> 01:26:05,117
It's done now.
2237
01:26:05,117 --> 01:26:06,200
Did you wish to see me?
2238
01:26:06,200 --> 01:26:07,285
That's quite correct.
2239
01:26:07,286 --> 01:26:09,619
Mr. Burchard, Mr. Tenby.
2240
01:26:09,620 --> 01:26:10,288
How do you do, sir?
2241
01:26:12,998 --> 01:26:15,084
Uh, perhaps you'll
wait outside for me?
2242
01:26:15,085 --> 01:26:16,417
Yes, of course.
2243
01:26:16,418 --> 01:26:18,252
All right, all right, men.
2244
01:26:18,253 --> 01:26:20,004
Bring him to my office.
2245
01:26:20,005 --> 01:26:21,422
Am I cleared?
2246
01:26:21,423 --> 01:26:22,675
Give him his stuff back.
2247
01:26:22,676 --> 01:26:24,551
Very good, sir.
2248
01:26:24,552 --> 01:26:25,886
You've never seen him before?
2249
01:26:25,887 --> 01:26:27,221
No, that's certainly
not the man.
2250
01:26:27,222 --> 01:26:29,431
I suppose there could be a
slight resemblance, the shape
2251
01:26:29,432 --> 01:26:31,141
of the face and the
mouth, but it's definitely
2252
01:26:31,142 --> 01:26:32,476
not the John Campbell I saw.
2253
01:26:32,477 --> 01:26:33,977
Well, thank you for
coming in, Mr. Tenby.
2254
01:26:33,978 --> 01:26:35,479
We may have to
trouble you again.
2255
01:26:35,480 --> 01:26:36,688
Certainly.
2256
01:26:36,688 --> 01:26:37,940
If it could be out
of office hours.
2257
01:26:37,940 --> 01:26:38,692
Mr. Restlin is--
2258
01:26:38,693 --> 01:26:40,193
Yes, yes, of course.
2259
01:26:51,370 --> 01:26:52,038
I got the proof.
2260
01:26:52,038 --> 01:26:53,080
Of what?
Richard Lester.
2261
01:26:53,080 --> 01:26:54,373
I talked to his
neighbors and they
2262
01:26:54,374 --> 01:26:56,876
verified that he's home almost
every night, including Easter.
2263
01:26:56,877 --> 01:26:57,918
Do you want times?
No.
2264
01:26:57,919 --> 01:26:59,627
The night Campbell was
supposed to be in Croydon,
2265
01:26:59,628 --> 01:27:00,547
this man was at home--
2266
01:27:00,547 --> 01:27:01,463
All right, all right.
2267
01:27:01,463 --> 01:27:02,548
So he's clean.
2268
01:27:02,548 --> 01:27:03,340
Told you that earlier.
2269
01:27:03,341 --> 01:27:05,509
Look, there's no point in
us both losing our tempers.
2270
01:27:05,510 --> 01:27:08,762
You can't afford it with me, and
I can't afford it for myself.
2271
01:27:08,763 --> 01:27:10,556
What time are you off duty?
2272
01:27:10,557 --> 01:27:12,766
Three hours ago.
2273
01:27:12,767 --> 01:27:13,685
All right, go home, Ed.
2274
01:27:13,686 --> 01:27:15,936
Take your shoes off and have
a bottle of beer for me.
2275
01:27:15,937 --> 01:27:18,022
Those are the best
orders I've had yet.
2276
01:27:20,233 --> 01:27:21,150
All right, Evans.
2277
01:27:26,990 --> 01:27:28,991
Well, Burchard, it looks
like there's a good job
2278
01:27:28,992 --> 01:27:31,034
you've been telling the truth.
2279
01:27:31,035 --> 01:27:32,162
But I want a few more answers.
2280
01:27:32,163 --> 01:27:33,579
Sit down.
2281
01:27:33,580 --> 01:27:36,289
What sort of a person
with this Joan Campbell?
2282
01:27:36,290 --> 01:27:37,832
I didn't know her very long.
2283
01:27:37,833 --> 01:27:39,002
I'm aware of that.
2284
01:27:39,003 --> 01:27:40,836
But you did have a
character to go with a body.
2285
01:27:40,837 --> 01:27:41,628
What was she like?
2286
01:27:41,629 --> 01:27:43,212
I mean, was she
easygoing, a neurotic?
2287
01:27:43,213 --> 01:27:44,589
Was she eager or
just permissive?
2288
01:27:44,590 --> 01:27:45,966
You must have noticed something.
2289
01:27:45,967 --> 01:27:47,801
She was-- she was interested.
2290
01:27:47,802 --> 01:27:48,970
She didn't attack
me or anything.
2291
01:27:48,971 --> 01:27:50,471
What did she talk about?
2292
01:27:50,472 --> 01:27:51,597
Trivialities, I don't know.
2293
01:27:51,597 --> 01:27:52,848
We didn't talk much.
2294
01:27:52,848 --> 01:27:54,017
Tell me about her teeth.
2295
01:27:54,018 --> 01:27:56,977
Any special caps,
fillings, or crowns?
2296
01:27:56,978 --> 01:27:58,187
If there were, they didn't show.
2297
01:27:58,187 --> 01:27:58,897
She had good teeth.
2298
01:27:58,898 --> 01:28:01,481
She wear any rings
or any other jewelry?
2299
01:28:01,482 --> 01:28:02,692
A wristwatch.
2300
01:28:02,693 --> 01:28:04,401
What kind?
2301
01:28:04,402 --> 01:28:07,779
Small, round, golden
with a black cord strap.
2302
01:28:07,780 --> 01:28:08,782
How small?
2303
01:28:08,783 --> 01:28:10,574
Size of a shilling, sixpence?
2304
01:28:10,575 --> 01:28:12,409
Um, between the two.
2305
01:28:12,410 --> 01:28:13,703
Nothing else?
2306
01:28:13,704 --> 01:28:15,996
Nothing.
2307
01:28:15,997 --> 01:28:17,248
All right.
2308
01:28:17,248 --> 01:28:18,165
Thanks.
2309
01:28:18,166 --> 01:28:20,334
Copy of your statement will
go to the Lewes Police,
2310
01:28:20,335 --> 01:28:21,792
and they'll keep an eye on you.
2311
01:28:21,793 --> 01:28:23,504
So from now on, I
shall sell vacuum
2312
01:28:23,505 --> 01:28:24,879
cleaners and nothing else.
2313
01:28:24,880 --> 01:28:26,214
Yes, sir.
2314
01:28:26,215 --> 01:28:27,632
Can I have my record book?
2315
01:28:27,633 --> 01:28:29,884
No, I'm holding on
to this for a while.
2316
01:28:29,885 --> 01:28:31,802
And you listen to me, Burchard.
2317
01:28:31,803 --> 01:28:33,972
You've had one
conviction for indecency.
2318
01:28:33,973 --> 01:28:35,725
You get another one, and
you'll be in real trouble.
2319
01:28:45,860 --> 01:28:47,277
So that's Mr. Burchard?
2320
01:28:47,278 --> 01:28:48,779
Well, I'm not a prude,
but a man like that
2321
01:28:48,780 --> 01:28:50,239
makes me want to take a bath.
2322
01:28:50,240 --> 01:28:51,115
All right, let's have it.
2323
01:28:51,116 --> 01:28:52,491
What else hasn't worked?
2324
01:28:52,492 --> 01:28:53,743
Nylex Hosiery Company.
2325
01:28:53,744 --> 01:28:55,744
No JSes there for their
staff in the last six months.
2326
01:28:55,745 --> 01:28:57,329
And that goes for
six other factories,
2327
01:28:57,330 --> 01:29:00,999
12 beauty parlors, 15
chemists, and 7 hairdressers.
2328
01:29:01,000 --> 01:29:01,792
All right.
2329
01:29:01,793 --> 01:29:03,126
So we'll have to start again.
2330
01:29:03,127 --> 01:29:05,169
It's beginning to look like
the perfect murder to me.
2331
01:29:05,170 --> 01:29:07,631
There's no such thing as
a perfect murder, my lad.
2332
01:29:07,632 --> 01:29:09,507
Somewhere there's always a flaw.
2333
01:29:09,508 --> 01:29:11,842
There's always a track leading
from the kill to the killer,
2334
01:29:11,843 --> 01:29:13,596
and no matter how well
he covers the track,
2335
01:29:13,597 --> 01:29:15,347
he's going to leave
more tracks doing it.
2336
01:29:15,348 --> 01:29:16,557
We haven't even
sniffed at one yet.
2337
01:29:16,558 --> 01:29:18,266
Oh, which means
that we're thinking
2338
01:29:18,267 --> 01:29:19,642
wrong and looking around.
2339
01:29:19,643 --> 01:29:21,144
Supposing the girl
doesn't come from Lewes?
2340
01:29:21,145 --> 01:29:22,521
That girl came from Lewes.
2341
01:29:22,522 --> 01:29:23,690
If you send a
trunk, you're going
2342
01:29:23,691 --> 01:29:25,316
to send it from the nearest
station, aren't you?
2343
01:29:25,317 --> 01:29:26,691
Yet we can't find
anyone who knows her.
2344
01:29:26,692 --> 01:29:28,484
Maybe we're not asking
the right people.
2345
01:29:28,485 --> 01:29:30,654
There's a flaw in
that mess somewhere.
2346
01:29:30,655 --> 01:29:33,991
I don't know what or where,
but there's got to be.
2347
01:29:33,992 --> 01:29:35,534
And that reminds me.
2348
01:29:35,535 --> 01:29:37,869
I want a list from all
pawnbrokers of any ladies
2349
01:29:37,870 --> 01:29:41,581
watches bought in
after April the 19th.
2350
01:29:41,582 --> 01:29:43,249
There's a description.
2351
01:29:43,250 --> 01:29:44,792
Do it right away,
and don't tell me
2352
01:29:44,793 --> 01:29:46,336
you're off duty three hours ago.
2353
01:29:46,337 --> 01:29:47,172
I never said a word.
2354
01:29:47,172 --> 01:29:47,797
Well, don't.
2355
01:29:47,797 --> 01:29:48,840
Now, where's Wilks?
2356
01:29:48,840 --> 01:29:50,007
Information room.
2357
01:29:50,008 --> 01:29:51,424
Well, let's hope
he's getting some.
2358
01:29:51,425 --> 01:29:54,428
He was checking up on dentists.
2359
01:29:54,845 --> 01:29:55,555
Dentists?
2360
01:29:58,098 --> 01:29:59,517
Yes, mm-hmm.
2361
01:29:59,683 --> 01:30:04,562
At 29 Edgehill Drive.
2362
01:30:04,563 --> 01:30:05,440
Yes, I got that.
2363
01:30:05,441 --> 01:30:08,692
That's, um, six in all.
2364
01:30:08,693 --> 01:30:10,151
Thank you for your help, sir.
2365
01:30:10,152 --> 01:30:12,446
So we're trying to
identify teeth now, are we?
2366
01:30:12,447 --> 01:30:14,572
I suddenly had a brainstorm.
2367
01:30:14,573 --> 01:30:16,699
Make over these numbers, Katie,
and get me those two first,
2368
01:30:16,700 --> 01:30:18,076
will you?
2369
01:30:18,077 --> 01:30:20,036
Yeah, you didn't think
of teeth, did you?
2370
01:30:20,037 --> 01:30:21,371
As a matter of fact, I did it.
2371
01:30:21,372 --> 01:30:23,874
I also thought of not
having any to identify.
2372
01:30:23,875 --> 01:30:25,584
No, but a dentist is the
one place where a person
2373
01:30:25,585 --> 01:30:27,127
would be known if she went.
2374
01:30:27,128 --> 01:30:29,296
Anyway, I turned up five JSes,
and two of them are Joans.
2375
01:30:29,297 --> 01:30:30,714
They say Joan Stevens is out.
2376
01:30:30,715 --> 01:30:31,715
Oh, let me have it, will you?
2377
01:30:31,716 --> 01:30:34,551
Mm-hmm.
2378
01:30:34,552 --> 01:30:35,428
Hello.
2379
01:30:35,429 --> 01:30:38,304
Do you know when Miss
Stevens will be back?
2380
01:30:38,305 --> 01:30:40,097
Oh, I see.
2381
01:30:40,098 --> 01:30:42,517
But she does still live there?
2382
01:30:42,518 --> 01:30:43,393
Uh-uh.
2383
01:30:43,394 --> 01:30:45,102
Thank you.
2384
01:30:45,103 --> 01:30:48,356
Right, next.
2385
01:30:48,357 --> 01:30:50,817
You know, one day I'm
going to be proud of you.
2386
01:30:50,818 --> 01:30:52,277
Now, sir, don't say
anything that could be
2387
01:30:52,278 --> 01:30:53,320
used in evidence against you.
2388
01:30:53,321 --> 01:30:56,239
Your second call, Sarge.
2389
01:30:56,240 --> 01:30:59,992
May I speak to Joan
Simpson, please?
2390
01:30:59,993 --> 01:31:00,495
Oh.
2391
01:31:04,957 --> 01:31:08,877
Did she leave any
forwarding address?
2392
01:31:08,878 --> 01:31:10,879
Yes.
2393
01:31:10,880 --> 01:31:13,132
Yes, I can send it
care of her parents.
2394
01:31:15,843 --> 01:31:17,677
Fine.
2395
01:31:17,678 --> 01:31:20,137
Much obliged.
2396
01:31:20,138 --> 01:31:22,307
Joan Simpson left Lewes
at end of February.
2397
01:31:22,308 --> 01:31:24,184
They don't know where,
but her parents might.
2398
01:31:24,185 --> 01:31:25,727
In Windsor.
2399
01:31:25,728 --> 01:31:28,146
Do you want my desk now, or
shall I tidy it up first?
2400
01:31:28,147 --> 01:31:30,022
I'd just like to
tidy this up and keep
2401
01:31:30,023 --> 01:31:32,151
one date before I'm past it.
2402
01:31:32,152 --> 01:31:33,609
Well, it looks
like another drive.
2403
01:31:33,610 --> 01:31:35,236
Somebody's got to tell
these parents what
2404
01:31:35,237 --> 01:31:36,737
happened to their daughter--
2405
01:31:36,738 --> 01:31:38,782
if it is their daughter.
2406
01:31:38,783 --> 01:31:40,576
She's run off with some
man, that's what she's done,
2407
01:31:40,577 --> 01:31:40,868
hasn't she?
2408
01:31:40,869 --> 01:31:42,786
Run off with some man and
got herself into trouble.
2409
01:31:42,787 --> 01:31:43,495
I'm afraid so.
2410
01:31:43,495 --> 01:31:44,372
I'm not surprised.
2411
01:31:44,372 --> 01:31:45,288
She's a no-good tramp.
2412
01:31:45,288 --> 01:31:46,207
That's what I told her.
2413
01:31:46,208 --> 01:31:47,624
That's what I told you.
She's a good girl--
2414
01:31:47,625 --> 01:31:49,334
Whatever she's done, she
deserves what she's got.
2415
01:31:49,335 --> 01:31:50,545
Why do you say
that, Mr. Simpson?
2416
01:31:50,546 --> 01:31:52,129
She doesn't live the
way we brought her up.
2417
01:31:52,130 --> 01:31:52,672
Albert--
2418
01:31:52,673 --> 01:31:54,256
Always playing
around with some man.
2419
01:31:54,257 --> 01:31:55,257
You don't know that.
2420
01:31:55,257 --> 01:31:56,383
What do you mean
I don't know it?
2421
01:31:56,383 --> 01:31:57,177
I do know it.
2422
01:31:57,178 --> 01:31:58,509
What about that
droop at the airport?
2423
01:31:58,510 --> 01:31:59,637
Do you think he
bought her things
2424
01:31:59,637 --> 01:32:00,680
because she's good at typing?
2425
01:32:00,681 --> 01:32:02,556
That's no way to talk
about your daughter,
2426
01:32:02,557 --> 01:32:04,516
especially to strangers.
2427
01:32:04,517 --> 01:32:06,392
Joan's a good girl.
2428
01:32:06,393 --> 01:32:07,478
She always lived with us.
2429
01:32:07,479 --> 01:32:09,104
She was nice to have around.
2430
01:32:09,105 --> 01:32:10,647
Never an unkind word, never a--
2431
01:32:10,648 --> 01:32:11,357
I should say so.
2432
01:32:11,358 --> 01:32:12,899
Well, you did it Albert.
2433
01:32:12,900 --> 01:32:15,359
Always hitting at her because
she wanted a good time.
2434
01:32:15,360 --> 01:32:17,779
Well, what's being young for
except to have a good time?
2435
01:32:17,780 --> 01:32:19,822
Well, she didn't have to
go sleeping it around.
2436
01:32:19,823 --> 01:32:21,449
That's not the way a
decent girl should behave.
2437
01:32:21,450 --> 01:32:22,493
I told her.
2438
01:32:22,494 --> 01:32:25,787
I warned her she'd
have to pay the price.
2439
01:32:25,788 --> 01:32:29,749
What kind of trouble is she in?
2440
01:32:29,750 --> 01:32:31,752
We think she's been killed.
2441
01:32:35,757 --> 01:32:37,757
Huh?
2442
01:32:37,758 --> 01:32:39,384
That can't be.
2443
01:32:39,385 --> 01:32:41,094
We found a body
which has tentatively
2444
01:32:41,095 --> 01:32:44,764
been identified as Joan Simpson
who was living in Lewes.
2445
01:32:44,765 --> 01:32:46,642
We've been told that
you're her parents.
2446
01:32:51,813 --> 01:32:52,357
Joany--
2447
01:33:03,575 --> 01:33:07,204
Is there any chance
of a mistake?
2448
01:33:07,205 --> 01:33:10,122
Well, until you and your
husband identify her--
2449
01:33:10,123 --> 01:33:11,707
well, no, I--
2450
01:33:11,708 --> 01:33:13,502
I'm afraid there
isn't much question.
2451
01:33:17,590 --> 01:33:23,052
You said-- did you mean
someone killed her?
2452
01:33:23,053 --> 01:33:24,887
We believe so.
2453
01:33:24,888 --> 01:33:25,890
Did you catch him?
2454
01:33:25,890 --> 01:33:26,432
No, ma'am.
2455
01:33:26,433 --> 01:33:28,349
We're trying to.
2456
01:33:28,350 --> 01:33:30,267
I was hoping that
you can help us.
2457
01:33:30,268 --> 01:33:33,062
Yes, of course we'll help.
2458
01:33:33,063 --> 01:33:35,356
Please excuse my husband.
2459
01:33:35,357 --> 01:33:38,819
You see, he-- he really
loved her very much.
2460
01:33:38,820 --> 01:33:40,277
Yes, I never doubted that.
2461
01:33:40,278 --> 01:33:42,071
Perhaps you'd rather
I came back later.
2462
01:33:42,072 --> 01:33:44,366
No, I don't mind
talking about her.
2463
01:33:44,367 --> 01:33:46,242
I'd like to talk about her.
2464
01:33:46,243 --> 01:33:48,286
Where was she working
before she went to Lewes?
2465
01:33:48,287 --> 01:33:48,913
At the airport.
2466
01:33:48,913 --> 01:33:49,788
She was there four years.
2467
01:33:49,789 --> 01:33:51,622
And the man your
husband mentioned?
2468
01:33:51,623 --> 01:33:52,833
Oh, Mr. Hammond?
2469
01:33:52,834 --> 01:33:54,626
Yes, yes, she worked for him.
2470
01:33:54,627 --> 01:33:57,421
My husband thinks she--
2471
01:33:57,422 --> 01:33:59,214
she wasn't a nice
girl with Mr. Hammond,
2472
01:33:59,215 --> 01:34:01,757
but I don't think that's true.
2473
01:34:01,758 --> 01:34:03,217
Did you ever meet
him, Mrs. Simpson?
2474
01:34:03,218 --> 01:34:05,386
Oh yes, he used to call for her.
2475
01:34:05,387 --> 01:34:08,556
He always seemed a gentleman.
2476
01:34:08,557 --> 01:34:11,434
I think my husband was
jealous because Mr. Hammond
2477
01:34:11,435 --> 01:34:14,312
did such nice things for Joan.
2478
01:34:14,313 --> 01:34:16,189
And what about
other men friends?
2479
01:34:16,190 --> 01:34:18,901
Oh yes, she always
had plenty of dates.
2480
01:34:18,902 --> 01:34:19,985
Until Mr. Hammond.
2481
01:34:19,986 --> 01:34:21,569
Then they stopped calling.
2482
01:34:21,570 --> 01:34:24,572
I think she discouraged them.
2483
01:34:24,573 --> 01:34:28,076
I-- I think maybe she was
hoping to marry Mr. Hammond.
2484
01:34:28,077 --> 01:34:30,996
But she didn't.
2485
01:34:30,997 --> 01:34:33,831
One day he suddenly
left the company
2486
01:34:33,832 --> 01:34:37,336
Joan was very upset,
especially when my husband
2487
01:34:37,337 --> 01:34:40,254
kept saying how he told her so.
2488
01:34:40,255 --> 01:34:43,174
So she followed him to Lewes?
2489
01:34:43,175 --> 01:34:45,761
I-- I don't know where she went.
2490
01:34:45,762 --> 01:34:47,971
She came home one night and
said she'd got another job
2491
01:34:47,972 --> 01:34:50,264
and was moving out.
2492
01:34:50,265 --> 01:34:51,767
She never wrote to you?
2493
01:34:58,148 --> 01:35:00,441
Well, you've been very
helpful, Mrs. Simpson.
2494
01:35:00,442 --> 01:35:02,361
Thank you.
2495
01:35:02,362 --> 01:35:03,777
Now I'll be getting along, sir.
2496
01:35:03,778 --> 01:35:05,112
There'll be a car
here in the morning.
2497
01:35:05,113 --> 01:35:07,699
It's just a formality
of identification.
2498
01:35:07,700 --> 01:35:09,242
I understand.
2499
01:35:09,243 --> 01:35:10,578
I'll see myself out.
2500
01:35:28,262 --> 01:35:30,806
And why was John Hammond
fired, Mr. Blake?
2501
01:35:30,807 --> 01:35:32,349
We'd been getting complaints.
2502
01:35:32,350 --> 01:35:34,351
He couldn't keep his hands
off some of the staff.
2503
01:35:34,352 --> 01:35:35,769
One of them being Joan Simpson?
2504
01:35:35,770 --> 01:35:37,312
Not one of the complaints.
2505
01:35:37,313 --> 01:35:38,687
They seemed to get on fine.
2506
01:35:38,688 --> 01:35:40,231
How long was she a secretary?
2507
01:35:40,232 --> 01:35:41,774
Oh, about six months, I think.
2508
01:35:41,775 --> 01:35:43,859
His regular girl left,
and he asked us to upgrade
2509
01:35:43,860 --> 01:35:45,070
Joan from the typing pool.
2510
01:35:45,070 --> 01:35:46,197
Would you still have his file?
2511
01:35:46,198 --> 01:35:48,531
Certainly, but you
won't find much in it.
2512
01:35:48,532 --> 01:35:51,034
Bring me the 1960
personnel file, please.
2513
01:35:51,035 --> 01:35:51,535
1960.
2514
01:35:51,535 --> 01:35:52,160
Thank you.
2515
01:35:52,161 --> 01:35:53,954
Any idea what happened
to him after he left?
2516
01:35:53,955 --> 01:35:55,080
Not a clue.
2517
01:35:55,081 --> 01:35:57,374
I believe one of the freight
boys met him about a year ago.
2518
01:35:57,375 --> 01:35:59,501
He said he was selling cars
in the Midlands or something.
2519
01:35:59,502 --> 01:36:01,044
Do you know if he
continued to see the girl?
2520
01:36:01,045 --> 01:36:02,462
I'd be very surprised.
2521
01:36:02,463 --> 01:36:04,589
He was the type to be
staking out new claims rather
2522
01:36:04,590 --> 01:36:05,590
than hanging on to old ones.
2523
01:36:06,258 --> 01:36:08,509
Come in.
2524
01:36:08,510 --> 01:36:09,595
1960 personnel.
2525
01:36:09,595 --> 01:36:10,345
Thank you.
2526
01:36:10,345 --> 01:36:11,180
Oh, excuse me, miss.
2527
01:36:11,181 --> 01:36:13,222
Does the name John Hammond
mean anything to you?
2528
01:36:13,223 --> 01:36:13,932
Do you know him?
2529
01:36:13,932 --> 01:36:14,475
Know him?
2530
01:36:14,476 --> 01:36:16,601
I still got the scars.
2531
01:36:16,602 --> 01:36:19,312
Ooh, sorry, Mr. Blake.
2532
01:36:19,313 --> 01:36:20,647
I'm afraid I'm going
to have to question
2533
01:36:20,648 --> 01:36:22,231
a lot of your staff, sir.
2534
01:36:22,232 --> 01:36:24,567
Do you really think Hammond
did this terrible thing?
2535
01:36:24,568 --> 01:36:26,444
I'm willing to bet
my pay packet on it.
2536
01:36:26,445 --> 01:36:28,696
John Hammond is John
Campbell, and furthermore, he
2537
01:36:28,697 --> 01:36:30,031
lives in this area.
2538
01:36:30,032 --> 01:36:31,117
Based on what facts?
2539
01:36:31,118 --> 01:36:32,992
Well, sir, If we accept
Campbell is Hammond,
2540
01:36:32,993 --> 01:36:35,161
the jigsaw begins
to make a picture.
2541
01:36:35,162 --> 01:36:37,331
We now see why Joan
Simpson came to Lewes.
2542
01:36:37,332 --> 01:36:38,540
She was following him.
2543
01:36:38,541 --> 01:36:40,082
We're even getting a motive.
2544
01:36:40,083 --> 01:36:41,417
She wanted to marry him.
2545
01:36:41,418 --> 01:36:43,294
Maybe he promised to marry her.
2546
01:36:43,295 --> 01:36:46,131
So she pesters him, even
threatens to tell his wife.
2547
01:36:46,132 --> 01:36:47,466
Have we established a wife?
2548
01:36:47,467 --> 01:36:49,342
Well, if he isn't
married, why rent a house?
2549
01:36:49,343 --> 01:36:51,136
She could go to his place.
2550
01:36:51,137 --> 01:36:53,137
I believe he took that house
to keep her quiet while he
2551
01:36:53,138 --> 01:36:54,639
planned what to do with her.
2552
01:36:54,640 --> 01:36:55,808
So what's the next move?
2553
01:36:56,225 --> 01:36:58,226
Well, with your permission,
sir, I'd like the Yard to send
2554
01:36:58,227 --> 01:36:59,936
down an identi kit immediately.
2555
01:36:59,937 --> 01:37:01,979
I want to build up a
composite picture of this man,
2556
01:37:01,980 --> 01:37:04,232
and issue it to the press
as soon as possible.
2557
01:37:04,233 --> 01:37:04,983
All right.
2558
01:37:04,983 --> 01:37:06,277
Will you arrange that?
2559
01:37:06,277 --> 01:37:07,318
Yes, of course.
2560
01:37:07,319 --> 01:37:08,694
And I'd like them
to put Jean Sherman
2561
01:37:08,695 --> 01:37:09,947
on the 11 o'clock train.
2562
01:37:09,948 --> 01:37:11,739
And if they can get Mr.
Blake at the airport, let's
2563
01:37:11,740 --> 01:37:12,617
have him too.
2564
01:37:12,618 --> 01:37:13,991
They should be able to make it.
2565
01:37:13,992 --> 01:37:16,619
I take it you're also bringing
in the Banks woman and Tenby.
2566
01:37:16,620 --> 01:37:17,245
Yes, sir.
2567
01:37:17,246 --> 01:37:19,081
Between the four of them,
we should build up a pretty
2568
01:37:19,082 --> 01:37:20,749
good picture of our man.
2569
01:37:20,750 --> 01:37:23,376
And there's even a chance
we'll recognize him.
2570
01:37:23,377 --> 01:37:25,211
Yes, I have an idea.
2571
01:37:25,212 --> 01:37:26,921
But it's a wild one,
sir, and if I'm wrong,
2572
01:37:26,922 --> 01:37:29,507
I'll be the laughing
stock of the town.
2573
01:37:29,508 --> 01:37:31,759
Well, let's hope you won't be.
2574
01:37:31,760 --> 01:37:33,719
Meantime, is there anything
new we can give to the press?
2575
01:37:33,720 --> 01:37:36,306
Best we can say is that the
wheels are grinding, sir.
2576
01:37:36,307 --> 01:37:37,724
Yes, the trouble is
that when the wheels
2577
01:37:37,725 --> 01:37:39,101
aren't making any
noise, people think
2578
01:37:39,102 --> 01:37:40,352
we're sitting on our hands.
2579
01:37:40,352 --> 01:37:40,937
I know.
2580
01:37:40,938 --> 01:37:42,270
All right, Fellows.
Thank you, sir.
2581
01:37:44,898 --> 01:37:45,398
Sergeant.
2582
01:37:45,399 --> 01:37:47,191
Go and get a car down
to the caravan site.
2583
01:37:47,192 --> 01:37:49,819
I want to make sure Mrs. Bank
is here without fail at 12:00,
2584
01:37:49,820 --> 01:37:51,404
and that goes for Mr. Tenby.
2585
01:37:51,405 --> 01:37:53,406
Any trouble with
Restlin, refer him to me.
2586
01:37:53,407 --> 01:37:53,907
OK.
2587
01:37:53,908 --> 01:37:55,992
Papers have spread the
trunk label and initials.
2588
01:37:55,993 --> 01:37:57,367
Good.
2589
01:37:57,368 --> 01:37:59,787
We've already had
six JSes call and say
2590
01:37:59,788 --> 01:38:00,705
they're alive and kicking.
2591
01:38:00,706 --> 01:38:03,082
How far can you
drive in 25 minutes?
2592
01:38:03,083 --> 01:38:05,417
What?
In average traffic.
2593
01:38:05,418 --> 01:38:06,253
Ooh.
2594
01:38:06,254 --> 01:38:07,796
I'd say about 8 or 9 miles.
2595
01:38:07,797 --> 01:38:08,838
Why?
2596
01:38:08,839 --> 01:38:12,091
Because I believe that
John Campbell Hammond
2597
01:38:12,092 --> 01:38:15,719
lives within 20 to 25
minutes of the murder house.
2598
01:38:15,720 --> 01:38:17,597
Well, since the girl's parents
don't know where he is,
2599
01:38:17,598 --> 01:38:19,932
and the airport put him in
the Midlands selling cars--
2600
01:38:19,933 --> 01:38:22,477
I don't care if he sold
boats at Scapa Flow.
2601
01:38:22,478 --> 01:38:23,894
Right this moment,
I'll lay odds he
2602
01:38:23,895 --> 01:38:25,939
lives somewhere in that circle.
2603
01:38:25,940 --> 01:38:27,148
Come down, Fred.
2604
01:38:27,149 --> 01:38:28,857
You're up in the
stratosphere again.
2605
01:38:28,858 --> 01:38:31,027
Do you accept he was at
that house around 8:00
2606
01:38:31,028 --> 01:38:31,820
every evening?
2607
01:38:31,820 --> 01:38:32,613
Yes, we have to.
2608
01:38:32,614 --> 01:38:34,322
So we accept he can't
go during the day
2609
01:38:34,323 --> 01:38:35,739
because he's got a regular job.
2610
01:38:35,740 --> 01:38:39,161
Now, he gets through at
what, say 5:30 to 6:00.
2611
01:38:39,162 --> 01:38:40,871
First he goes home to
have dinner with his wife.
2612
01:38:40,872 --> 01:38:42,747
Nice understanding wife
lets him out every night.
2613
01:38:42,748 --> 01:38:45,624
He only rented the
house for a month.
2614
01:38:45,625 --> 01:38:47,084
Now, he tells his
wife he's trying
2615
01:38:47,085 --> 01:38:48,794
to earn some extra money.
2616
01:38:48,795 --> 01:38:51,006
Maybe a spare time salesman.
2617
01:38:51,007 --> 01:38:52,757
And with Easter coming up,
he's going to be working
2618
01:38:52,758 --> 01:38:53,758
in the evenings for a month.
2619
01:38:53,759 --> 01:38:55,217
It still doesn't put
him in that circle.
2620
01:38:55,218 --> 01:38:57,512
It will if you shut up a minute.
2621
01:38:57,513 --> 01:39:00,097
Now, he dines with his
wife at, what, 7:00?
2622
01:39:00,098 --> 01:39:00,598
7:00.
2623
01:39:00,598 --> 01:39:01,850
Give them 45 minutes to eat.
2624
01:39:01,851 --> 01:39:05,352
That allows him about 15
minutes to get to Saltdean.
2625
01:39:05,353 --> 01:39:07,856
Allow 10 minutes
either side, and John
2626
01:39:07,857 --> 01:39:10,607
Campbell Hammond has
to leave within 25
2627
01:39:10,608 --> 01:39:12,110
minutes of the murder house.
2628
01:39:14,780 --> 01:39:15,990
DI's office.
2629
01:39:15,991 --> 01:39:17,657
Who?
2630
01:39:17,658 --> 01:39:18,325
Mr. Bunnell.
2631
01:39:18,325 --> 01:39:18,825
Oh, yes.
2632
01:39:18,825 --> 01:39:19,660
In here.
2633
01:39:19,661 --> 01:39:21,244
Bring him through, please.
2634
01:39:21,245 --> 01:39:22,245
Who's Mr. Bunnell?
2635
01:39:22,245 --> 01:39:23,205
Another suspect?
2636
01:39:23,206 --> 01:39:25,081
Well, I'm past the
stratosphere now.
2637
01:39:25,082 --> 01:39:26,707
I'm practically in orbit.
2638
01:39:26,708 --> 01:39:28,501
That's the client Tenby
took to the house the day
2639
01:39:28,502 --> 01:39:29,628
before the burglary.
2640
01:39:29,628 --> 01:39:30,922
They couldn't get in, remember?
2641
01:39:30,922 --> 01:39:32,005
Yes, I remember.
2642
01:39:32,005 --> 01:39:32,632
Mr. Bunnell, sir.
2643
01:39:32,632 --> 01:39:33,673
Oh, come in, Mr. Bunnell.
2644
01:39:33,673 --> 01:39:34,217
Sit down.
2645
01:39:34,217 --> 01:39:35,008
This is Sergeant Wilks.
2646
01:39:35,008 --> 01:39:36,302
Oh, how do you do, sir?
2647
01:39:36,302 --> 01:39:37,553
And how do you do?
2648
01:39:37,554 --> 01:39:40,137
Do you know I've never been in
a detective's office before?
2649
01:39:40,138 --> 01:39:41,432
It's rather exciting, isn't it?
2650
01:39:41,433 --> 01:39:43,307
Mr. Bunnell, you went
out to look at the house
2651
01:39:43,308 --> 01:39:44,892
on Tuesday the 24th.
2652
01:39:44,893 --> 01:39:46,477
Absolutely correct, sir.
2653
01:39:46,478 --> 01:39:48,354
I just finished
playing with the boys.
2654
01:39:48,355 --> 01:39:49,440
I'm a school master, of course.
2655
01:39:49,440 --> 01:39:50,565
You drove out to the house?
2656
01:39:50,566 --> 01:39:52,024
Yes, absolutely correct.
2657
01:39:52,025 --> 01:39:53,942
Mister, um-- Tenby, isn't it?
2658
01:39:53,943 --> 01:39:54,903
And I, yes.
2659
01:39:54,904 --> 01:39:57,487
We took my car,
and then we couldn't get in.
2660
01:39:57,488 --> 01:39:58,573
The house, of course.
2661
01:39:58,574 --> 01:40:00,449
We rang the bell several
times, but the place
2662
01:40:00,450 --> 01:40:02,076
seemed quite deserted.
2663
01:40:02,077 --> 01:40:05,329
Mister, um-- you know,
hasn't got the keys with him.
2664
01:40:05,330 --> 01:40:07,666
But he suggested if we
came back the next day,
2665
01:40:07,667 --> 01:40:09,251
there was sure to
be someone there.
2666
01:40:09,252 --> 01:40:12,336
Of course, the very next
day I found out that someone
2667
01:40:12,337 --> 01:40:14,547
had perished there.
2668
01:40:14,548 --> 01:40:16,466
How many people knew you were
going to look at the house
2669
01:40:16,467 --> 01:40:17,008
again?
2670
01:40:17,009 --> 01:40:20,219
Well, my wife, of course,
and possibly Mr. Marks.
2671
01:40:20,220 --> 01:40:21,388
That's our maths
master, you know.
2672
01:40:21,388 --> 01:40:22,305
And how old is Mr. Marks?
2673
01:40:22,305 --> 01:40:23,223
Oh, Old Marks?
2674
01:40:23,224 --> 01:40:24,641
Oh, he's well into his 60s.
2675
01:40:24,642 --> 01:40:25,767
Yes, a real Mr. Chips.
2676
01:40:26,268 --> 01:40:28,061
And you're quite sure nobody
else could have known?
2677
01:40:28,062 --> 01:40:30,229
Oh, absolutely sure, yes.
2678
01:40:30,230 --> 01:40:31,689
Well, I'm much obliged
to you, Mr. Bunnell.
2679
01:40:31,690 --> 01:40:33,399
Oh, is that all?
2680
01:40:33,400 --> 01:40:34,817
You've been a great help.
2681
01:40:34,818 --> 01:40:35,318
Have I?
2682
01:40:35,319 --> 01:40:36,986
I didn't think I'd been
a very good witness.
2683
01:40:36,987 --> 01:40:38,362
Oh, but you've been
an excellent one.
2684
01:40:38,363 --> 01:40:40,156
Oh, have I?
Well, I'm so glad.
2685
01:40:40,157 --> 01:40:42,199
Well, it's something to tell
the boys anyway, isn't it?
2686
01:40:42,200 --> 01:40:43,368
Do you know, I
thought I was going
2687
01:40:43,369 --> 01:40:45,996
to get a good grilling there?
2688
01:40:45,997 --> 01:40:47,706
Well, come on.
2689
01:40:47,707 --> 01:40:49,249
I work here too.
2690
01:40:49,250 --> 01:40:51,542
I've been adding up my theories.
2691
01:40:51,543 --> 01:40:53,002
Someone didn't
want us to identify
2692
01:40:53,003 --> 01:40:55,462
his writing on that
lease, that I understand.
2693
01:40:55,463 --> 01:40:58,341
But why did he stop destroying
the body on Tuesday night?
2694
01:40:58,342 --> 01:41:00,259
I thought we agreed, it
was fear of discovery.
2695
01:41:00,260 --> 01:41:02,386
Not fear, Jim, expectation.
2696
01:41:02,387 --> 01:41:04,597
He knew something was going
to happen on Wednesday.
2697
01:41:04,598 --> 01:41:06,641
But it wasn't
necessarily Mr. Bunnell.
2698
01:41:06,642 --> 01:41:08,059
I can't sell you
anything, can I?
2699
01:41:08,060 --> 01:41:10,477
Only thing that will sell me is
when somebody points and says,
2700
01:41:10,478 --> 01:41:12,562
that man is John Campbell.
2701
01:41:12,563 --> 01:41:14,941
I want Sergeant Unwin to meet
the midday train from London
2702
01:41:14,942 --> 01:41:17,567
and escort Miss
Jane Sherman here.
2703
01:41:17,568 --> 01:41:18,778
Yes, he knows her.
2704
01:41:18,778 --> 01:41:20,072
Jean Sherman?
2705
01:41:20,073 --> 01:41:21,822
A bit more of my
stratosphere stuff.
2706
01:41:21,823 --> 01:41:22,867
It probably won't pay off.
2707
01:41:22,868 --> 01:41:24,951
But by the law of averages,
if you keep trying long enough
2708
01:41:24,952 --> 01:41:26,078
something's bound to happen.
2709
01:41:29,205 --> 01:41:30,040
Could you sit over
there, please?
2710
01:41:30,207 --> 01:41:31,749
The others are just coming in.
2711
01:41:31,750 --> 01:41:33,084
Miss Sherman, Mr. Blake.
2712
01:41:33,085 --> 01:41:33,793
How do you do?
2713
01:41:33,794 --> 01:41:36,087
And Sergeant Neilson, the
identity kit operator.
2714
01:41:36,088 --> 01:41:37,546
Between you all,
we're going to try
2715
01:41:37,547 --> 01:41:38,757
and build up a
composite likeness
2716
01:41:38,758 --> 01:41:40,424
of the man we're looking for.
2717
01:41:40,425 --> 01:41:41,718
Ah, Mrs. Banks.
2718
01:41:41,718 --> 01:41:42,970
Come and sit over
here, will you?
2719
01:41:56,858 --> 01:41:57,358
John--
2720
01:42:05,617 --> 01:42:06,702
All right, Mr. Tenby.
2721
01:42:07,577 --> 01:42:08,078
Come on.
2722
01:42:08,245 --> 01:42:09,455
It was an accident.
2723
01:42:09,456 --> 01:42:11,081
You can tell us about it later.
2724
01:42:11,082 --> 01:42:12,040
Come on, take him away.
2725
01:42:12,040 --> 01:42:12,958
It was an accident!
2726
01:42:12,958 --> 01:42:14,208
Well, you've got
to listen to me!
2727
01:42:14,209 --> 01:42:16,211
It was an accident!
2728
01:42:16,212 --> 01:42:18,255
I can prove it!
2729
01:42:18,422 --> 01:42:19,297
It was an accident!
2730
01:42:19,465 --> 01:42:20,590
Johnny.
2731
01:42:25,053 --> 01:42:26,637
It happened in the kitchen.
2732
01:42:26,638 --> 01:42:28,097
When I told her I
wasn't seeing her again,
2733
01:42:28,098 --> 01:42:30,349
that even if she went to my
wife I wasn't going on with it,
2734
01:42:30,350 --> 01:42:31,560
there was a scene.
2735
01:42:31,561 --> 01:42:35,146
She became hysterical, and
grabbed a knife and came at me.
2736
01:42:35,147 --> 01:42:37,231
I tried to get out
of the way and fell.
2737
01:42:37,232 --> 01:42:39,609
She was rushing at me so
hard, she tripped over me
2738
01:42:39,610 --> 01:42:41,070
and fell against the sink.
2739
01:42:46,450 --> 01:42:48,117
I thought she was
just unconscious.
2740
01:42:48,118 --> 01:42:51,287
But when I couldn't revive
her, I realized she was dead.
2741
01:42:51,288 --> 01:42:52,914
That's the truth.
2742
01:42:52,915 --> 01:42:53,832
You've got to believe me.
2743
01:42:53,833 --> 01:42:55,666
I'm afraid I don't, Mr. Tenby.
2744
01:42:55,667 --> 01:42:57,667
I think you killed Joan
Simpson because she
2745
01:42:57,668 --> 01:42:58,378
was threatening you.
2746
01:42:58,378 --> 01:42:59,253
Because she was pregnant--
2747
01:42:59,253 --> 01:42:59,838
It's not true!
2748
01:42:59,839 --> 01:43:01,631
Because it was a very
carefully planned murder.
2749
01:43:01,632 --> 01:43:02,132
No!
2750
01:43:02,133 --> 01:43:05,551
Even to the purchase
of a knife and hacksaw.
2751
01:43:05,552 --> 01:43:07,552
Yes, we traced them to
Gardner's Hardware Shop.
2752
01:43:07,553 --> 01:43:08,472
All right.
2753
01:43:08,473 --> 01:43:11,224
I admit that.
2754
01:43:11,225 --> 01:43:13,392
But it was after she died.
2755
01:43:13,393 --> 01:43:14,310
I bought them after.
2756
01:43:14,310 --> 01:43:14,978
When?
2757
01:43:14,979 --> 01:43:16,312
I bought them, when
was it, Monday?
2758
01:43:16,313 --> 01:43:17,230
Yes, that's right, Monday.
2759
01:43:17,231 --> 01:43:18,606
After I put Jean
Sherman on the train.
2760
01:43:18,607 --> 01:43:19,775
You bought them
before she was killed.
2761
01:43:19,776 --> 01:43:21,317
I swear I didn't.
The shop's near the station.
2762
01:43:21,318 --> 01:43:22,402
That's why I bought them there.
2763
01:43:22,402 --> 01:43:23,028
To use on the body.
2764
01:43:23,029 --> 01:43:24,487
I was in a blind panic.
2765
01:43:24,488 --> 01:43:26,489
I realized what it would look
like if I called the police.
2766
01:43:26,490 --> 01:43:28,158
They'd think I was guilty
no matter what I said.
2767
01:43:34,247 --> 01:43:36,166
Have you ever been
to prison, Tenby?
2768
01:43:36,167 --> 01:43:36,875
Once.
2769
01:43:36,876 --> 01:43:39,084
What for?
2770
01:43:39,085 --> 01:43:40,295
I embezzled 50 pounds.
2771
01:43:40,296 --> 01:43:41,879
It was a long time ago.
2772
01:43:41,880 --> 01:43:43,214
Under what name?
2773
01:43:43,215 --> 01:43:44,549
Campbell, Hammond, or Tenby?
2774
01:43:44,550 --> 01:43:45,592
Tenby, it's my real one.
2775
01:43:45,592 --> 01:43:46,343
Were you married then?
2776
01:43:46,343 --> 01:43:47,427
Yes, my wife knew everything.
2777
01:43:47,428 --> 01:43:49,429
I changed my name and
worked as a salesman
2778
01:43:49,430 --> 01:43:50,846
for a Croydon cosmetic firm.
2779
01:43:50,847 --> 01:43:52,098
Were you thrown out
of that job too?
2780
01:43:52,098 --> 01:43:53,142
No.
2781
01:43:53,142 --> 01:43:54,392
I got a better one
at the airport.
2782
01:43:54,392 --> 01:43:55,352
That's where I met Joan.
2783
01:43:55,353 --> 01:43:56,894
How soon did you start
planning to kill her?
2784
01:43:56,895 --> 01:43:57,603
I didn't kill her!
2785
01:43:57,603 --> 01:43:58,355
It was an accident!
2786
01:43:58,356 --> 01:43:59,689
Well, tell us about it.
2787
01:43:59,690 --> 01:44:01,357
What you did, what she did.
2788
01:44:01,358 --> 01:44:02,400
But I've already told you!
2789
01:44:02,400 --> 01:44:03,652
All right, well
let's have it again.
2790
01:44:03,652 --> 01:44:04,402
Tell Sergeant Wilks.
2791
01:44:07,447 --> 01:44:11,742
And she started making demands
about divorce and marriage.
2792
01:44:11,743 --> 01:44:14,912
I-- I thought it was safest to
go on seeing her for a while.
2793
01:44:14,913 --> 01:44:16,247
So you drove her
trunk to the station
2794
01:44:16,248 --> 01:44:17,248
to make sure she brought it.
2795
01:44:17,248 --> 01:44:18,375
I didn't drive anything.
2796
01:44:18,375 --> 01:44:18,958
Who did, then?
2797
01:44:18,959 --> 01:44:20,876
Her roommate's fiance.
2798
01:44:20,877 --> 01:44:22,711
He runs a chicken
farm or something.
2799
01:44:22,712 --> 01:44:23,588
His name?
2800
01:44:23,588 --> 01:44:24,130
I don't know.
2801
01:44:24,131 --> 01:44:25,839
Her roommate was Ruth somebody.
2802
01:44:25,840 --> 01:44:26,675
We never met.
2803
01:44:26,676 --> 01:44:28,926
So you rented a house and
dreamt up another name.
2804
01:44:28,927 --> 01:44:30,927
I told my wife I was
back on cosmetics.
2805
01:44:30,928 --> 01:44:32,138
And when was the big blowup?
2806
01:44:32,138 --> 01:44:33,182
Friday night.
2807
01:44:33,183 --> 01:44:36,142
Joan wanted me to stay the
weekend as if we were married.
2808
01:44:36,143 --> 01:44:38,936
I said no, and she started
getting hysterical.
2809
01:44:38,937 --> 01:44:40,188
So you knew you'd
have to kill her.
2810
01:44:40,189 --> 01:44:42,397
Don't keep saying that!
2811
01:44:42,398 --> 01:44:43,692
She fell!
2812
01:44:43,692 --> 01:44:44,485
Against the sink!
2813
01:44:47,320 --> 01:44:48,821
And off you went to Croydon.
2814
01:44:48,822 --> 01:44:51,449
I had to get away
where I could think.
2815
01:44:51,450 --> 01:44:52,450
Where'd you do this thinking?
2816
01:44:52,450 --> 01:44:53,160
In a flat.
2817
01:44:53,160 --> 01:44:54,035
I don't know the address.
2818
01:44:54,035 --> 01:44:54,703
Who's flat?
2819
01:44:54,703 --> 01:44:55,953
I don't know her name!
2820
01:44:55,954 --> 01:45:00,416
And the next morning you picked
up Jean Sherman on the train.
2821
01:45:00,417 --> 01:45:01,834
It sounds terrible put that way.
2822
01:45:01,835 --> 01:45:03,377
How would you like me to put it?
2823
01:45:03,378 --> 01:45:05,587
I just wanted to
be with a woman.
2824
01:45:05,588 --> 01:45:07,297
It's always been
that way with me.
2825
01:45:07,298 --> 01:45:09,551
When I'm in trouble,
I turn to a woman.
2826
01:45:09,552 --> 01:45:11,177
Why didn't you finish the job?
2827
01:45:11,178 --> 01:45:13,554
I was terrified Restlin would
take that schoolteacher back
2828
01:45:13,555 --> 01:45:14,430
with the key.
2829
01:45:14,431 --> 01:45:17,432
So you bundled everything into
a trunk to stage a burglary.
2830
01:45:17,433 --> 01:45:19,392
I knew the first thing they
would do is check the lease,
2831
01:45:19,393 --> 01:45:22,187
and it was in my handwriting.
2832
01:45:22,188 --> 01:45:24,732
I didn't kill her!
2833
01:45:24,733 --> 01:45:26,067
She died accidentally!
2834
01:45:29,697 --> 01:45:33,449
It was an accident.
2835
01:45:33,450 --> 01:45:37,494
Would you like a cup of
tea or coffee, Mr. Tenby?
2836
01:45:37,495 --> 01:45:38,205
Tea, please.
2837
01:45:38,206 --> 01:45:39,581
Right, we'll have a
cup of tea and then
2838
01:45:39,582 --> 01:45:40,790
we'll go over it again.
2839
01:45:40,791 --> 01:45:42,832
I can't keep telling it!
2840
01:45:42,833 --> 01:45:43,377
Why not?
2841
01:45:43,378 --> 01:45:45,170
Unless you're afraid of
forgetting something.
2842
01:45:48,715 --> 01:45:51,676
She rushed at me with a knife.
2843
01:45:51,677 --> 01:45:54,052
She tripped and struck her head.
2844
01:45:54,053 --> 01:45:55,097
What sort of knife?
2845
01:45:55,098 --> 01:45:57,014
A long carving knife.
2846
01:45:57,015 --> 01:45:58,100
The one you bought at Gardner's.
2847
01:45:58,101 --> 01:46:00,185
I didn't buy that till Monday!
2848
01:46:03,813 --> 01:46:05,023
Well, you have another think.
2849
01:46:05,024 --> 01:46:07,775
We'll go over it again later.
2850
01:46:15,825 --> 01:46:18,369
Well, we might as well face
it, he's got us over a barrel.
2851
01:46:18,370 --> 01:46:21,121
I don't care how often he
denies it, he killed it.
2852
01:46:21,122 --> 01:46:22,497
I'll stake my life on that.
2853
01:46:22,498 --> 01:46:24,124
He doesn't have to prove
he didn't murder her.
2854
01:46:24,125 --> 01:46:25,418
We have to prove he did.
2855
01:46:25,418 --> 01:46:26,628
Don't have a chance.
2856
01:46:26,628 --> 01:46:27,753
Of course we've got a chance.
2857
01:46:27,754 --> 01:46:29,254
Show me where.
2858
01:46:29,255 --> 01:46:30,007
How did she die?
2859
01:46:30,008 --> 01:46:32,049
It could have been an
accident as he says.
2860
01:46:32,050 --> 01:46:33,634
He bought the knife
and hacksaw while he
2861
01:46:33,635 --> 01:46:34,678
was planning to murder her.
2862
01:46:34,679 --> 01:46:36,471
That's our version,
but we can't prove it.
2863
01:46:36,472 --> 01:46:37,887
Could have been
Monday as he says.
2864
01:46:37,888 --> 01:46:39,306
We go to all this
trouble to catch a man,
2865
01:46:39,307 --> 01:46:41,267
and we can't touch him just
because some bloody hardware
2866
01:46:41,268 --> 01:46:42,227
shop doesn't keep records.
2867
01:46:42,228 --> 01:46:44,604
All right, shut up.
2868
01:46:44,605 --> 01:46:48,399
Come on, I'll buy you a drink.
2869
01:46:48,400 --> 01:46:50,776
You know I don't
blame you, Fred.
2870
01:46:50,777 --> 01:46:51,737
You've done a hell of a job.
2871
01:46:51,737 --> 01:46:52,903
It's just the
breaks of the game.
2872
01:46:52,904 --> 01:46:55,531
Is that supposed to
make me feel better?
2873
01:46:55,532 --> 01:46:56,991
Hey, I hear you've got him.
2874
01:46:56,992 --> 01:46:58,534
Leave us alone,
there's a good fellow.
2875
01:46:58,535 --> 01:47:00,370
Well, have you or haven't you?
2876
01:47:00,995 --> 01:47:03,231
Oh, come on, Mr. Fellows.
You owe me a break.
2877
01:47:03,232 --> 01:47:05,232
I never mentioned the
Sherman girl, did I?
2878
01:47:05,233 --> 01:47:07,285
I'll get the chief
to give you a medal.
2879
01:47:08,562 --> 01:47:10,846
I think I'll put in
for the show column.
2880
01:47:11,047 --> 01:47:13,967
- I wouldn't have his job either.
- Hey, Fred.
2881
01:47:15,468 --> 01:47:17,612
We're a bit slow on
the uptake, aren't we?
2882
01:47:19,113 --> 01:47:21,776
Monday was a public holiday.
The shops were closed.
2883
01:47:22,577 --> 01:47:24,577
Of course, you know what
you've just done, don't you?
2884
01:47:24,578 --> 01:47:26,850
- What?
- Docked yourself out of a drink.205125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.