All language subtitles for Jigsaw.guest

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,075 --> 00:02:11,825 Are you asleep, Johnny? 2 00:02:16,578 --> 00:02:19,550 I never knew anyone sleep as well as you. 3 00:02:19,717 --> 00:02:22,720 Come to think of it, I haven't had much time to, have I? 4 00:02:24,017 --> 00:02:26,787 You are asleep, aren't you, Johnny? 5 00:02:27,353 --> 00:02:29,705 Oh sure, you're asleep all right. 6 00:02:33,568 --> 00:02:35,437 Well, sleep then. 7 00:02:36,738 --> 00:02:39,691 Oh God, I got the most terrible headache. 8 00:02:40,461 --> 00:02:43,254 That's what comes with thinking you're not built for it. 9 00:03:01,930 --> 00:03:03,172 Sleep! 10 00:03:20,782 --> 00:03:23,050 Funny what you think of when you can't sleep. 11 00:03:30,625 --> 00:03:33,462 Oh hell, not even a bloody aspirin. 12 00:03:35,003 --> 00:03:36,213 What about me? 13 00:03:36,214 --> 00:03:38,757 Don't I exist? 14 00:03:38,758 --> 00:03:40,717 Oh, I'm sorry, Johnny. 15 00:03:40,718 --> 00:03:43,846 I'm sorry I woke you up. 16 00:03:43,847 --> 00:03:45,972 I'm glad you're awake. 17 00:03:45,973 --> 00:03:50,561 You know, I don't exist except when you're there. 18 00:03:50,562 --> 00:03:53,814 Even like now when you act fed up and bored with me. 19 00:03:53,815 --> 00:03:56,357 Even now it's better for me. 20 00:03:56,358 --> 00:03:58,819 Oh, do you want a cigarette? 21 00:03:58,820 --> 00:04:00,737 Yeah, that's what it is. 22 00:04:00,738 --> 00:04:03,616 For you I've sort of gone out of life. 23 00:04:03,617 --> 00:04:07,286 To be your mistress, I've become no one. 24 00:04:07,287 --> 00:04:10,872 No job, no friends. 25 00:04:10,873 --> 00:04:13,751 I'm just a shadow-- 26 00:04:13,752 --> 00:04:15,712 waiting for you to make up your mind, Johnny. 27 00:04:18,715 --> 00:04:20,882 Oh, stay with me. 28 00:04:20,883 --> 00:04:21,508 Stay the night. 29 00:04:24,845 --> 00:04:25,847 I don't want any money. 30 00:04:25,848 --> 00:04:28,181 What do I want money for? 31 00:04:28,182 --> 00:04:29,142 I want you, Johnny. 32 00:04:32,562 --> 00:04:36,022 Listen to me, I didn't want to have to say this. 33 00:04:36,023 --> 00:04:39,192 I wanted you to choose me for me. 34 00:04:39,193 --> 00:04:41,195 And now you're gonna have to tell her. 35 00:04:44,740 --> 00:04:47,284 Couple of months. 36 00:04:47,285 --> 00:04:49,411 Oh, Johnny, Johnny. 37 00:04:49,412 --> 00:04:51,037 It'll work out, you'll see. 38 00:04:51,038 --> 00:04:54,082 Everything will work out fine. 39 00:04:54,083 --> 00:04:56,459 Stay tonight. 40 00:04:56,460 --> 00:04:58,211 This isn't any good, you just sort 41 00:04:58,212 --> 00:05:00,714 of coming here in the evenings and going home again. 42 00:05:00,715 --> 00:05:03,091 This ought to be your home. 43 00:05:03,092 --> 00:05:05,219 Make the break, Johnny, make it now. 44 00:05:05,220 --> 00:05:06,677 Stay with me. 45 00:05:06,678 --> 00:05:09,514 It will work, you'll see if it-- 46 00:05:09,515 --> 00:05:10,849 Johnny. 47 00:05:10,850 --> 00:05:11,808 Johnny! 48 00:06:00,107 --> 00:06:01,233 Mr. Restlin? 49 00:06:01,233 --> 00:06:01,817 Yes? 50 00:06:01,817 --> 00:06:02,777 Sergeant Wilks. 51 00:06:02,777 --> 00:06:03,737 Well, it's about time. 52 00:06:03,737 --> 00:06:04,903 Lucky I wasn't being murdered. 53 00:06:04,904 --> 00:06:07,614 You made the call exactly 40 minutes ago, Mr. Restlin. 54 00:06:07,615 --> 00:06:08,658 We've been burgled. 55 00:06:08,659 --> 00:06:09,991 Somebody must have put a fist through 56 00:06:09,992 --> 00:06:11,243 and opened the door from the inside. 57 00:06:13,788 --> 00:06:14,830 Morning. Morning. 58 00:06:14,997 --> 00:06:16,207 This is Tenby, my letting manager. 59 00:06:16,290 --> 00:06:19,126 Now, who found what, and what's been touched? 60 00:06:19,127 --> 00:06:19,752 Well, that was me. 61 00:06:19,752 --> 00:06:20,670 There's nothing gone there. 62 00:06:20,671 --> 00:06:22,087 I opened it just to check. 63 00:06:22,088 --> 00:06:23,213 I kept my gloves on, though. 64 00:06:23,214 --> 00:06:24,964 I knew you'd want to take fingerprints. 65 00:06:24,965 --> 00:06:26,341 They must have left prints. 66 00:06:26,342 --> 00:06:26,883 Might have. 67 00:06:26,883 --> 00:06:28,177 Any idea what's missing? 68 00:06:28,177 --> 00:06:29,220 Yes, my leases. 69 00:06:29,221 --> 00:06:30,637 They stole all my leases. 70 00:06:30,638 --> 00:06:31,430 I kept them in here. 71 00:06:31,431 --> 00:06:33,139 They've taken the whole folder. Leases? 72 00:06:33,140 --> 00:06:34,308 They swiped the lot. 73 00:06:34,308 --> 00:06:35,435 Is that all they took? 74 00:06:35,435 --> 00:06:36,185 That's all. 75 00:06:36,310 --> 00:06:37,644 So you can bring in your paraphernalia 76 00:06:37,645 --> 00:06:39,146 and start taking those fingerprints. 77 00:06:39,147 --> 00:06:40,647 Suppose we get some facts first. 78 00:06:40,648 --> 00:06:43,066 So now, then, um, who discovered this? 79 00:06:43,067 --> 00:06:44,859 Tenby found the window broken, called me, 80 00:06:44,860 --> 00:06:45,695 and I called the police. 81 00:06:45,695 --> 00:06:46,528 What time was this? 82 00:06:46,528 --> 00:06:47,613 Oh, about 8:45. 83 00:06:47,613 --> 00:06:48,238 Was the door open? 84 00:06:48,238 --> 00:06:49,282 No, locked. 85 00:06:49,283 --> 00:06:51,407 I let myself in and called Mr. Restlin right away. 86 00:06:51,408 --> 00:06:53,492 Any idea who might want these leases, Mr. Restlin? 87 00:06:53,493 --> 00:06:54,162 How should I know? 88 00:06:54,162 --> 00:06:54,870 You're the policeman. 89 00:06:54,871 --> 00:06:56,787 You're supposed to tell me. 90 00:06:56,788 --> 00:06:59,166 Well, I say this is an amateur job, myself. 91 00:06:59,167 --> 00:07:00,667 Where's the entrance to these flats? 92 00:07:00,668 --> 00:07:01,377 Round the corner. 93 00:07:01,460 --> 00:07:02,961 But why amateur? 94 00:07:02,962 --> 00:07:04,379 No professional thief is going to break in 95 00:07:04,380 --> 00:07:05,922 just to steal leases. 96 00:07:05,923 --> 00:07:07,299 Who did it, then? 97 00:07:07,300 --> 00:07:08,550 Anybody owe you a lot of back rent? 98 00:07:08,551 --> 00:07:09,884 Anybody try to break a lease? 99 00:07:09,885 --> 00:07:10,678 They've got a hope. 100 00:07:10,679 --> 00:07:12,221 There's five owing back rent. Much? 101 00:07:12,222 --> 00:07:14,264 Well, one family owes two months.. 102 00:07:14,265 --> 00:07:16,182 Hey, do you think someone's trying to pull something? 103 00:07:16,183 --> 00:07:17,477 I'm only guessing, sir. 104 00:07:17,478 --> 00:07:19,977 The people upstairs may have seen or heard something. 105 00:07:19,978 --> 00:07:21,312 I can't believe someone would do this 106 00:07:21,313 --> 00:07:22,607 just to get out of some rent. 107 00:07:22,607 --> 00:07:23,232 Of course not. 108 00:07:23,232 --> 00:07:24,067 It's daft. 109 00:07:24,068 --> 00:07:25,484 Doesn't know his job, that's his trouble. 110 00:07:25,485 --> 00:07:27,569 Any fool would know to take fingerprints. 111 00:07:27,570 --> 00:07:29,322 I must say it's a bit odd just taking the leases. 112 00:07:29,447 --> 00:07:30,822 They were probably disturbed before they 113 00:07:30,823 --> 00:07:31,657 could get anything else. 114 00:07:31,658 --> 00:07:34,867 We'll get someone down who really knows what he's doing. 115 00:07:34,868 --> 00:07:36,286 Get me the police station. 116 00:07:36,287 --> 00:07:37,996 Headquarters, yes. 117 00:07:37,997 --> 00:07:39,831 Whoever's in charge. 118 00:07:39,832 --> 00:07:40,958 Better report back, Ernie. 119 00:07:40,958 --> 00:07:41,708 Right, Sarge. 120 00:07:41,709 --> 00:07:43,836 Oh, and if a gentleman comes out full of pithy suggestions, 121 00:07:43,837 --> 00:07:44,795 take unit back, right? 122 00:07:44,796 --> 00:07:46,421 Now, Sarge, would I do that? 123 00:07:46,422 --> 00:07:47,173 I don't know. 124 00:07:47,173 --> 00:07:48,132 Just touch and go with me. 125 00:07:48,257 --> 00:07:49,300 Hello, KG. 126 00:07:49,301 --> 00:07:51,009 Hello, KG. 127 00:07:51,010 --> 00:07:52,886 Message from KG 7. 128 00:07:52,887 --> 00:07:55,347 Reporting shop break-in at estate agent's. 129 00:07:55,348 --> 00:07:57,224 84 King's Road. 130 00:07:57,225 --> 00:07:58,851 KG 7 over. 131 00:07:58,852 --> 00:08:01,352 KG 7, message received. 132 00:08:01,353 --> 00:08:04,731 Estate office 84 King's Road. 133 00:08:04,732 --> 00:08:06,357 N2 KG in standby. 134 00:08:06,358 --> 00:08:07,068 Over. 135 00:08:11,780 --> 00:08:14,032 Tell Chief Inspector about this. 136 00:08:14,033 --> 00:08:14,908 Hello, Katie. 137 00:08:14,908 --> 00:08:15,785 Morning, Mr. Fellows. 138 00:08:15,785 --> 00:08:16,910 How are all those plugs behaving? 139 00:08:16,911 --> 00:08:18,577 Quietly so far. 140 00:08:18,578 --> 00:08:20,246 How's the ankle behaving? 141 00:08:20,247 --> 00:08:22,582 There is nothing wrong with my ankle. 142 00:08:22,583 --> 00:08:24,626 My father says there's an age when every man should 143 00:08:24,627 --> 00:08:26,128 stop kicking a football around. 144 00:08:26,212 --> 00:08:27,297 Well, you tell your father-- 145 00:08:27,880 --> 00:08:29,090 Excuse me, sir. 146 00:08:29,090 --> 00:08:29,673 Oh, Sergeant. 147 00:08:29,673 --> 00:08:30,633 Sir? 148 00:08:30,634 --> 00:08:32,134 Have you seen a gold nugget? 149 00:08:32,135 --> 00:08:32,968 No, sir. 150 00:08:32,968 --> 00:08:34,178 Well, here's the day's equivalent. 151 00:08:34,179 --> 00:08:37,764 Third row, block C. 3:15 kickoff. 152 00:08:37,765 --> 00:08:38,808 Should be quite a match, sir. 153 00:08:38,808 --> 00:08:39,933 Yeah, we'll have the hide off 'em. 154 00:08:40,477 --> 00:08:41,227 Mr. Fellows. 155 00:08:41,228 --> 00:08:42,686 Superintendent would like to speak to you. 156 00:08:42,687 --> 00:08:44,104 Well, in spite of everything, Katie, I'll 157 00:08:44,105 --> 00:08:45,523 put in a good word for you. 158 00:08:48,108 --> 00:08:49,110 Supe's looking for you, Fred. 159 00:08:49,110 --> 00:08:49,860 I know. 160 00:08:49,861 --> 00:08:51,777 He's probably heard about my ticket. 161 00:08:51,778 --> 00:08:52,988 Ah, Fred. 162 00:08:52,988 --> 00:08:53,530 Morning, sir. 163 00:08:53,531 --> 00:08:55,281 Are you just going off or coming on? 164 00:08:55,282 --> 00:08:55,783 On, sir. 165 00:08:55,784 --> 00:08:57,409 I'm not off till this afternoon. 166 00:08:57,410 --> 00:08:59,369 We've had a complaint I'd like you to look into. 167 00:08:59,370 --> 00:09:00,996 What sort of a complaint? 168 00:09:00,997 --> 00:09:02,956 Well, somebody had a break-in last night. 169 00:09:02,957 --> 00:09:04,374 Complains the police aren't doing enough. 170 00:09:04,375 --> 00:09:05,333 That's a change. 171 00:09:05,334 --> 00:09:07,586 The usual complaint is we're doing too much. 172 00:09:07,587 --> 00:09:08,545 A Mr. Restlin. 173 00:09:08,755 --> 00:09:09,713 Estate agent, King's Road-- 174 00:09:09,713 --> 00:09:10,673 Who's in charge? 175 00:09:10,674 --> 00:09:12,216 I don't like walking in on another-- 176 00:09:12,217 --> 00:09:13,967 From what I can gather, Sergeant Wilks will welcome 177 00:09:13,968 --> 00:09:15,135 Uncle's calming influence. 178 00:09:15,136 --> 00:09:16,552 Oh, so it's Jim, is it? 179 00:09:16,553 --> 00:09:18,137 Well look, sir, Jim's a first class lad. 180 00:09:18,138 --> 00:09:19,390 He knows what he's doing, all right. 181 00:09:19,390 --> 00:09:20,015 I'm sure he does. 182 00:09:20,015 --> 00:09:21,058 But we just can't ignore this. 183 00:09:21,058 --> 00:09:22,058 Yes, of course. 184 00:09:22,059 --> 00:09:23,559 But so far, with respect, sir, I've managed 185 00:09:23,560 --> 00:09:25,145 to keep out of family problems. 186 00:09:25,312 --> 00:09:28,732 This is our problem, Fred, and I'm asking you to look into it. 187 00:09:29,025 --> 00:09:30,901 Yes, sir. 188 00:09:30,902 --> 00:09:33,111 It might have been worse, you know. 189 00:09:33,112 --> 00:09:35,279 I could have asked you to miss that football. 190 00:09:35,280 --> 00:09:39,284 In which case, I might have had to bring my retirement forward. 191 00:09:39,285 --> 00:09:41,202 I don't know what more I could have done. 192 00:09:41,203 --> 00:09:42,579 No one around saw or heard anything. 193 00:09:42,580 --> 00:09:44,372 This is all that was stolen. 194 00:09:44,373 --> 00:09:46,457 I suppose we could circulate a description of those leases, 195 00:09:46,458 --> 00:09:47,585 but to whom? 196 00:09:47,585 --> 00:09:48,710 Do you know any lease receivers? 197 00:09:48,711 --> 00:09:50,294 Well, what's eating this Restlin character? 198 00:09:50,295 --> 00:09:50,922 Ah, I don't know. 199 00:09:51,005 --> 00:09:52,132 He's fingerprint wacky. 200 00:09:52,133 --> 00:09:53,966 Well, he's doing all right anyway. 201 00:09:53,967 --> 00:09:55,050 They're all long-term ones here. 202 00:09:55,051 --> 00:09:57,552 No, one short one, John Campbell. 203 00:09:57,553 --> 00:10:00,889 One month, available 28th of April. 204 00:10:00,890 --> 00:10:02,391 That's three days. 205 00:10:02,392 --> 00:10:04,642 You know, I can't accept this. 206 00:10:04,643 --> 00:10:05,478 You put sugar in it? 207 00:10:05,478 --> 00:10:06,228 No, I remembered. 208 00:10:06,228 --> 00:10:06,770 Yes. 209 00:10:06,771 --> 00:10:08,522 Well, if a man wants to run out on a lease, 210 00:10:08,563 --> 00:10:09,565 why doesn't he just run? 211 00:10:09,566 --> 00:10:11,441 Except if there's no lease, he can't be accused of it. 212 00:10:11,442 --> 00:10:13,234 Yes, but he can be nicked for breaking and entering. 213 00:10:13,235 --> 00:10:13,945 That's a crime. 214 00:10:13,946 --> 00:10:16,654 I shall try and get more details on these short leases. 215 00:10:16,655 --> 00:10:17,865 It's your case, my boy. 216 00:10:17,866 --> 00:10:20,033 I've only been brought in as a mediator. 217 00:10:20,200 --> 00:10:21,118 Restlin estate office. 218 00:10:21,119 --> 00:10:22,827 It's on the report sheet. 219 00:10:22,828 --> 00:10:24,954 I don't know which I hate most, tea without sugar 220 00:10:24,955 --> 00:10:25,665 or a fat paunch. 221 00:10:25,666 --> 00:10:26,997 You don't suppose seeing if somebody's 222 00:10:26,998 --> 00:10:28,959 using the house for stolen goods or for a hideout? 223 00:10:28,960 --> 00:10:30,794 This would be the surest way to draw attention to it. 224 00:10:30,795 --> 00:10:32,587 Unless somebody's got handwriting trouble. 225 00:10:32,588 --> 00:10:34,214 A lease would have handwriting on it. 226 00:10:34,215 --> 00:10:36,007 Now, if somebody didn't want a specimen 227 00:10:36,008 --> 00:10:37,177 of their handwriting around-- 228 00:10:38,760 --> 00:10:40,012 That'll be your friend. 229 00:10:40,013 --> 00:10:41,387 Well, I'd say as mediator, this is 230 00:10:41,388 --> 00:10:42,889 the perfect moment to mediate. 231 00:10:42,890 --> 00:10:44,475 Now look, Sergeant, just a minute-- 232 00:10:46,810 --> 00:10:48,312 Hello. Mr. Restlin? 233 00:10:48,520 --> 00:10:50,647 This is the CID, sir. 234 00:10:50,648 --> 00:10:53,024 And if anything fishy's going on, I want to know about it-- 235 00:10:53,025 --> 00:10:54,152 Yes, sir. 236 00:10:54,152 --> 00:10:55,318 Yes, of course, yes. 237 00:10:55,319 --> 00:10:57,779 Well, there's a man on his way down to you now. 238 00:10:57,780 --> 00:10:59,906 In the meantime, is there anyone with a short-term 239 00:10:59,907 --> 00:11:01,741 lease not listed on your-- 240 00:11:01,742 --> 00:11:03,201 only John Campbell. 241 00:11:03,202 --> 00:11:05,077 Yes, we saw that. 242 00:11:05,078 --> 00:11:07,121 Well, now look, sir, suppose we come and pick you up and go 243 00:11:07,122 --> 00:11:09,416 and have a look at that house? 244 00:11:09,417 --> 00:11:11,084 Well, I don't know there's anything the matter, 245 00:11:11,085 --> 00:11:13,044 sir, but if it's-- 246 00:11:13,045 --> 00:11:14,213 fine. 247 00:11:14,214 --> 00:11:17,172 We'll be there in five minutes. 248 00:11:17,173 --> 00:11:18,425 Right. 249 00:11:18,426 --> 00:11:20,468 You can take Uncle for a drive. 250 00:11:20,553 --> 00:11:21,886 Now look, Fred, I wouldn't feel at all 251 00:11:21,887 --> 00:11:23,387 hurt if you took over this job completely-- 252 00:11:23,388 --> 00:11:25,014 Get your coat on, Sergeant. 253 00:11:25,015 --> 00:11:27,642 It's your case and my rest day. 254 00:11:27,643 --> 00:11:29,227 And come 2 o'clock, you'll be doing 255 00:11:29,228 --> 00:11:31,562 your own duty as an upstanding and promising 256 00:11:31,563 --> 00:11:33,022 member of the police force. 257 00:11:33,023 --> 00:11:34,816 Right? 258 00:11:34,817 --> 00:11:35,818 Right, sir. 259 00:11:35,985 --> 00:11:38,905 And I'll be getting ready to watch the kickoff. 260 00:11:51,000 --> 00:11:52,208 There was something funny about it. 261 00:11:52,209 --> 00:11:53,919 Tenby took an applicant out yesterday afternoon 262 00:11:53,920 --> 00:11:55,921 to look over the place, and it was all locked up. 263 00:11:55,922 --> 00:11:58,632 Probably out at work. 264 00:12:07,517 --> 00:12:09,476 Looks as if there's no one home today either. 265 00:12:09,477 --> 00:12:10,895 We'll have to use your key, Mr. Restlin. 266 00:12:18,777 --> 00:12:19,278 Mrs. Campbell? 267 00:12:24,742 --> 00:12:27,953 Anyone at-- anyone at home? 268 00:12:35,043 --> 00:12:35,962 Mrs. Campbell? 269 00:12:36,253 --> 00:12:38,921 Well, they don't seem to like fresh air. 270 00:12:38,922 --> 00:12:42,759 Doesn't look as if they've left for good, does it? 271 00:12:42,760 --> 00:12:43,593 Locked. 272 00:12:43,593 --> 00:12:44,762 Mrs. Campbell? 273 00:12:44,763 --> 00:12:46,512 JS doesn't stand for Campbell. 274 00:12:46,513 --> 00:12:47,390 They're not in. 275 00:12:47,391 --> 00:12:49,057 No car in the garage. 276 00:12:49,058 --> 00:12:50,350 Mrs. Campbell! 277 00:12:50,517 --> 00:12:51,685 What do you think's happened, hmm? 278 00:12:51,685 --> 00:12:52,812 I don't know, Mr. Restlin. 279 00:12:52,812 --> 00:12:53,603 Probably nothing. 280 00:12:53,604 --> 00:12:56,064 But while we're here, we might as well take a look round. 281 00:12:56,065 --> 00:12:57,399 Well, why not? 282 00:12:57,400 --> 00:12:58,900 I'm in my right showing people over. 283 00:13:01,987 --> 00:13:04,406 They can't have done a flip, can they? 284 00:13:04,407 --> 00:13:05,991 I mean, not with those cases still there. 285 00:13:05,992 --> 00:13:07,451 Well, it shouldn't worry you. 286 00:13:07,452 --> 00:13:09,994 They paid the rent in advance, didn't they? 287 00:13:09,995 --> 00:13:11,038 That's right. 288 00:13:11,039 --> 00:13:13,081 I got the rent. 289 00:13:13,082 --> 00:13:15,457 Hey, what about the gas, light, and telephone? 290 00:13:15,458 --> 00:13:16,752 They've got to have the meters read. 291 00:13:16,835 --> 00:13:19,546 If they've lumbered me with the gas, light, and telephone-- 292 00:13:19,547 --> 00:13:21,214 Something's been burnt. 293 00:13:21,215 --> 00:13:23,424 Smells as if somebody's mixed up some chlorophyll with it. 294 00:13:23,425 --> 00:13:25,844 Well, personally I don't go for this Continental cooking. 295 00:13:25,845 --> 00:13:27,887 Neither does Mrs. C by the look of it. 296 00:13:27,888 --> 00:13:30,849 Not much food around. 297 00:13:30,850 --> 00:13:33,476 Jar of coffee, a couple of tins. 298 00:13:33,477 --> 00:13:35,519 Must have lived pretty much day by day. 299 00:13:35,520 --> 00:13:36,772 I have been lumbered. 300 00:13:36,773 --> 00:13:38,689 The meters haven't been checked since they came in. 301 00:13:38,690 --> 00:13:40,317 You've got to do something about this. 302 00:13:40,400 --> 00:13:41,817 I'm afraid I'm no good at reading meters. 303 00:13:41,818 --> 00:13:43,236 And they've left the furnace out. 304 00:13:43,237 --> 00:13:44,447 You feel it, ice cold. 305 00:13:44,447 --> 00:13:45,322 Where is the furnace, sir? 306 00:13:45,323 --> 00:13:47,281 In the garage. 307 00:13:47,282 --> 00:13:49,117 Oh. 308 00:13:49,118 --> 00:13:50,576 Do you know what a month's gas, light, 309 00:13:50,577 --> 00:13:52,327 and telephone can cost me? 310 00:13:52,328 --> 00:13:53,871 You've got to make them pay for this. 311 00:13:53,872 --> 00:13:55,372 We don't know they're not coming back yet. 312 00:13:55,373 --> 00:13:57,332 You don't have the furnace go out if you're coming back. 313 00:13:57,333 --> 00:13:58,835 Quite right, sir. 314 00:13:58,918 --> 00:14:00,212 What have we got upstairs? 315 00:14:00,213 --> 00:14:02,296 Bedroom, bath, and stair. 316 00:14:02,297 --> 00:14:02,798 I see. 317 00:14:02,799 --> 00:14:04,466 I should have thought the quicker you got on your radio 318 00:14:04,467 --> 00:14:05,175 and reported this-- 319 00:14:05,176 --> 00:14:06,676 Well, there's really not anything to report 320 00:14:06,677 --> 00:14:07,343 yet, have we, sir? 321 00:14:16,728 --> 00:14:17,605 Oh, that's the spare. 322 00:15:20,750 --> 00:15:22,376 Why is this door locked? 323 00:15:22,377 --> 00:15:24,045 I suppose because somebody locked it. 324 00:15:24,963 --> 00:15:27,841 All right, all right, wait a minute. 325 00:15:27,842 --> 00:15:29,884 The drawers are all empty in there. 326 00:15:29,885 --> 00:15:32,344 Now tell me they haven't gone. 327 00:15:32,345 --> 00:15:32,972 Nothing. 328 00:15:32,972 --> 00:15:34,223 They've taken the lot. 329 00:15:34,224 --> 00:15:36,350 Except the two suitcases downstairs. 330 00:15:50,155 --> 00:15:52,031 Is Mrs. Campbell a brunette? 331 00:15:52,032 --> 00:15:54,242 I don't know, I never saw her. 332 00:15:54,243 --> 00:15:55,452 I never saw him, for that matter. 333 00:15:55,453 --> 00:15:57,244 You rented the place to him sight unseen? 334 00:15:57,245 --> 00:15:58,122 Tenby rented it to him. 335 00:15:58,122 --> 00:15:58,913 Tenby knows him. 336 00:15:58,913 --> 00:15:59,957 I see. 337 00:15:59,957 --> 00:16:00,958 What have they been burning? 338 00:16:00,959 --> 00:16:02,458 It's all over the house. 339 00:16:09,383 --> 00:16:10,050 What are you doing? 340 00:16:10,051 --> 00:16:11,801 What's that? 341 00:16:11,802 --> 00:16:13,719 I'd say it's a hacksaw, wouldn't you? 342 00:16:13,720 --> 00:16:18,599 Yeah, a hacksaw with a handle burnt off. 343 00:16:18,600 --> 00:16:19,435 And a knife. 344 00:16:19,436 --> 00:16:21,852 Well, that's a damn stupid thing to try and burn. 345 00:16:21,853 --> 00:16:24,231 I was thinking-- 346 00:16:24,232 --> 00:16:26,982 I know what you're thinking. 347 00:16:26,983 --> 00:16:28,567 Mr. Restlin, do you rent this place furnished? 348 00:16:28,568 --> 00:16:30,777 Tenby turned it over to the man for a month with everything. 349 00:16:30,778 --> 00:16:32,112 Linen, silver, anthracite, everything. 350 00:16:32,113 --> 00:16:32,948 Is all this stuff yours? 351 00:16:32,948 --> 00:16:33,782 Yes, yes, of course. 352 00:16:33,782 --> 00:16:34,783 This trunk? 353 00:16:34,783 --> 00:16:36,035 I don't know about that. 354 00:16:36,036 --> 00:16:38,452 But if it isn't, I'm going to keep it, and the suitcase, 355 00:16:38,453 --> 00:16:39,330 and everything in them. 356 00:16:53,468 --> 00:16:55,345 This is where your chlorophyll was coming from. 357 00:16:58,432 --> 00:16:59,683 Here, get me a screwdriver. 358 00:16:59,684 --> 00:17:01,184 See if we can open this thing. Right. 359 00:17:01,185 --> 00:17:02,561 Look, is this all right? 360 00:17:02,562 --> 00:17:03,853 I mean, I let you in. 361 00:17:03,854 --> 00:17:05,981 I don't want to get into trouble for breaking and entering. 362 00:17:05,982 --> 00:17:07,566 Doesn't the law say you have to have a warrant 363 00:17:07,567 --> 00:17:08,483 for this sort of thing? 364 00:17:08,484 --> 00:17:10,484 The law expects its officers to have imagination 365 00:17:10,485 --> 00:17:12,027 and discretion, Mr. Restlin. 366 00:17:12,028 --> 00:17:13,487 If they didn't, you'd be nabbed every time 367 00:17:13,488 --> 00:17:16,117 he committed a murdering offense instead of getting a caution. 368 00:18:13,673 --> 00:18:14,592 What's all that? 369 00:18:14,593 --> 00:18:17,636 Please stand back, sir. 370 00:18:17,637 --> 00:18:19,178 Wha-- oh-- 371 00:18:23,308 --> 00:18:26,353 My god. 372 00:18:42,828 --> 00:18:44,496 Better back it up to the garage. 373 00:18:44,497 --> 00:18:45,580 What is it? 374 00:18:45,581 --> 00:18:47,164 A severed corpse. 375 00:18:47,165 --> 00:18:48,042 Nice people. 376 00:18:54,923 --> 00:18:55,965 Ambulance, Jim. 377 00:18:55,965 --> 00:18:56,675 OK, we finished. 378 00:18:56,675 --> 00:18:57,718 Check with the doc. 379 00:18:57,719 --> 00:18:59,677 It's all right with me. 380 00:18:59,678 --> 00:19:00,762 Can we move everything? 381 00:19:00,763 --> 00:19:04,391 The sooner we get the pathologist on it, the better. 382 00:19:04,392 --> 00:19:05,932 Any idea when it happened? 383 00:19:05,933 --> 00:19:09,396 Anywhere from three days to a week, might be longer. 384 00:19:09,397 --> 00:19:12,314 She was dead before the attempted dismember. 385 00:19:12,315 --> 00:19:13,774 Any idea what she looked like? 386 00:19:13,775 --> 00:19:15,734 Well, it's not easy under the circumstances. 387 00:19:15,735 --> 00:19:17,527 Was any surgical skill involved? 388 00:19:17,528 --> 00:19:18,530 None whatever. 389 00:19:18,531 --> 00:19:20,281 Whoever did it knows nothing about anatomy, 390 00:19:20,282 --> 00:19:21,283 less than a butcher. 391 00:19:21,283 --> 00:19:21,908 Excuse me, sir. 392 00:19:21,908 --> 00:19:22,450 And what's that? 393 00:19:22,450 --> 00:19:23,743 It's the ashes from the furnace, sir. 394 00:19:23,743 --> 00:19:24,243 Good. 395 00:19:24,244 --> 00:19:25,744 They go straight to forensic labs. 396 00:19:25,745 --> 00:19:26,497 Have they marked them? 397 00:19:26,497 --> 00:19:27,038 Yes, sir. 398 00:19:27,038 --> 00:19:27,832 All right, off you go. 399 00:19:31,752 --> 00:19:33,127 Can you help us with the cause of death? 400 00:19:33,128 --> 00:19:35,337 It's pretty hard to determine till we find the rest. 401 00:19:35,338 --> 00:19:36,340 We're working on that now. 402 00:19:36,340 --> 00:19:37,590 Unless it's poison. 403 00:19:37,591 --> 00:19:39,049 We'll know that when we go to the hospital. 404 00:19:39,050 --> 00:19:40,135 Oh, now, just a minute-- 405 00:19:40,135 --> 00:19:41,220 Evening Argus, Inspector. 406 00:19:41,220 --> 00:19:42,512 You ought to know better than trample 407 00:19:42,512 --> 00:19:43,597 over that ground like that. 408 00:19:43,597 --> 00:19:44,765 It's the body of a girl, isn't it? 409 00:19:44,766 --> 00:19:46,599 Just keep your footsteps outside, please. 410 00:19:46,600 --> 00:19:47,225 Was she pretty? 411 00:19:47,225 --> 00:19:48,018 I wouldn't know. 412 00:19:48,018 --> 00:19:49,143 It's a Mrs. Campbell I'm told. 413 00:19:49,143 --> 00:19:50,103 Yeah, that's what I'm told. 414 00:19:50,103 --> 00:19:50,645 Now, come on. 415 00:19:50,645 --> 00:19:51,563 There's a good fellow. 416 00:19:51,564 --> 00:19:53,147 Do you know where we could reach Mr. Campbell? 417 00:19:53,148 --> 00:19:55,066 If you find out, you can tell me. 418 00:19:55,067 --> 00:19:57,234 Sarge, chase away anybody who hasn't got any business here. 419 00:19:57,235 --> 00:19:58,528 Look, do you mind? There's nothing to see-- 420 00:19:58,528 --> 00:19:59,738 Does that mean you think he did it? 421 00:19:59,738 --> 00:20:00,738 We don't know who's done it. 422 00:20:00,739 --> 00:20:02,656 And I'd appreciate if you wouldn't smoke around here. 423 00:20:02,657 --> 00:20:04,742 I don't want my fellows bringing in one of your butt ends. 424 00:20:04,743 --> 00:20:07,536 It might confuse us. 425 00:20:07,537 --> 00:20:09,497 We can cope with this lot, but when the word gets round, 426 00:20:09,498 --> 00:20:10,457 I don't know. All right. 427 00:20:10,457 --> 00:20:11,500 Ask for some more men. 428 00:20:15,003 --> 00:20:16,255 Taking an inventory? 429 00:20:16,256 --> 00:20:17,756 Room by room as we go. 430 00:20:17,757 --> 00:20:18,757 Anything in there? 431 00:20:18,757 --> 00:20:19,800 Doesn't look like it. 432 00:20:19,801 --> 00:20:21,842 All off the peg stuff you can buy practically anywhere. 433 00:20:21,843 --> 00:20:23,469 Well, the laundry marks may help. 434 00:20:23,470 --> 00:20:25,637 Oh, get these off to the labs, will you? 435 00:20:25,638 --> 00:20:28,057 Brunette hair and some grains of face powder. 436 00:20:28,058 --> 00:20:29,267 They may be able to localize her. 437 00:20:29,267 --> 00:20:30,060 Not that. 438 00:20:30,061 --> 00:20:32,269 Looks like Brighton will have to play without their cheerleader. 439 00:20:32,270 --> 00:20:33,646 I don't see what's so funny about that. 440 00:20:33,647 --> 00:20:35,231 I paid over the odds for this. 441 00:20:35,232 --> 00:20:36,483 Uncle Fred. 442 00:20:36,484 --> 00:20:38,026 As an upstanding member of the police force, 443 00:20:38,027 --> 00:20:39,152 wasn't that rather unethical? 444 00:20:39,153 --> 00:20:41,154 No more unethical than you calling me Uncle Fred 445 00:20:41,155 --> 00:20:42,696 when I'm an inspector on duty. 446 00:20:42,697 --> 00:20:43,698 I'm sorry, sir. 447 00:20:43,699 --> 00:20:45,283 You're not half as sorry as I am. 448 00:20:54,042 --> 00:20:55,168 You want the rest of this up? 449 00:20:55,169 --> 00:20:57,502 It's as hard as a rock, and no sign of any recent digging. 450 00:20:57,503 --> 00:20:58,047 No. 451 00:20:58,048 --> 00:21:00,214 Did you get another patrol? 452 00:21:00,215 --> 00:21:01,048 On its way now. 453 00:21:01,049 --> 00:21:03,259 Well, when it arrives, get your lunch. 454 00:21:03,260 --> 00:21:04,844 Take anybody else you can spare. 455 00:21:04,845 --> 00:21:05,595 Right, gov. 456 00:21:16,273 --> 00:21:17,398 Good afternoon, ma'am. 457 00:21:17,399 --> 00:21:20,234 I'm Detective Inspector Fellows, Brighton Police. 458 00:21:20,235 --> 00:21:21,237 Well, what's going on? 459 00:21:21,238 --> 00:21:22,862 I mean, all those police and that ambulance? 460 00:21:22,863 --> 00:21:24,864 Oh, a little trouble with those what's their names. 461 00:21:24,865 --> 00:21:25,823 The Campbells? 462 00:21:25,823 --> 00:21:26,533 I'm not surprised. 463 00:21:26,534 --> 00:21:28,159 You've met them, of course, Mrs. uh-- 464 00:21:28,160 --> 00:21:28,827 Banks. 465 00:21:28,827 --> 00:21:29,410 Flora Banks. 466 00:21:29,410 --> 00:21:30,203 Only once. 467 00:21:30,203 --> 00:21:30,745 That was enough. 468 00:21:30,745 --> 00:21:31,747 When was that? 469 00:21:31,747 --> 00:21:32,957 Couple of Sundays ago. 470 00:21:32,958 --> 00:21:34,749 Mr. Banks and I paid a neighborly call. 471 00:21:34,750 --> 00:21:36,834 It was tea time and she was still in curlers. 472 00:21:36,835 --> 00:21:37,710 That sort of woman. 473 00:21:37,711 --> 00:21:39,044 How would you describe her? 474 00:21:39,045 --> 00:21:40,421 Well, you've seen her. 475 00:21:40,422 --> 00:21:42,631 Touching 30, being generous. 476 00:21:42,632 --> 00:21:43,508 Brunette. 477 00:21:43,509 --> 00:21:45,092 Wore lipstick even with curlers. 478 00:21:45,093 --> 00:21:45,927 That sort of woman. 479 00:21:45,927 --> 00:21:46,637 And the husband? 480 00:21:46,637 --> 00:21:47,595 She calls him that. 481 00:21:47,596 --> 00:21:49,346 I noticed she didn't wear a wedding ring. 482 00:21:49,347 --> 00:21:50,764 But have you seen him? 483 00:21:50,765 --> 00:21:51,975 Well, not really. 484 00:21:51,976 --> 00:21:54,852 He never gets home till after dark, about 8 o'clock. 485 00:21:54,853 --> 00:21:56,312 Drives his car straight into the garage. 486 00:21:56,313 --> 00:21:57,480 You can get in the house that way. 487 00:21:57,480 --> 00:21:58,690 Yes, I know. 488 00:21:58,691 --> 00:22:01,066 Usually only stays a couple of hours, then he's off again. 489 00:22:01,067 --> 00:22:03,194 So you've never really seen him during the day? 490 00:22:03,195 --> 00:22:04,403 Only once. 491 00:22:04,404 --> 00:22:05,779 Thursday before Good Friday. 492 00:22:05,780 --> 00:22:06,823 Morning or afternoon? 493 00:22:06,824 --> 00:22:08,324 Afternoon. 494 00:22:08,325 --> 00:22:10,201 I happened to be taking the curtains down, 495 00:22:10,202 --> 00:22:11,952 and I saw a car coming up the road, 496 00:22:11,953 --> 00:22:14,329 like it was that police car there. 497 00:22:14,330 --> 00:22:16,624 What sort of car was it? 498 00:22:16,625 --> 00:22:18,626 A gray one, a saloon. 499 00:22:18,627 --> 00:22:20,836 Would you know the make? 500 00:22:20,837 --> 00:22:24,339 No, but it wasn't a Ford, 'cause that's what we've got. 501 00:22:24,340 --> 00:22:27,551 It drew up in front of a grocery van that was delivering there. 502 00:22:27,552 --> 00:22:29,554 Did you recognize the van? 503 00:22:29,555 --> 00:22:30,555 No. 504 00:22:30,556 --> 00:22:33,182 That was the only time I ever saw it delivering there. 505 00:22:33,183 --> 00:22:36,142 Well, out gets Mr. Campbell, big as life, 506 00:22:36,143 --> 00:22:38,396 with a vacuum cleaner in his hand. 507 00:22:38,397 --> 00:22:40,439 Can you describe him? 508 00:22:40,440 --> 00:22:42,191 I couldn't say much about his face. 509 00:22:42,192 --> 00:22:43,526 He was pretty far off. 510 00:22:43,527 --> 00:22:45,069 Tall? 511 00:22:45,070 --> 00:22:46,322 Sort of. 512 00:22:46,323 --> 00:22:48,447 And slender. 513 00:22:48,448 --> 00:22:50,032 What kind of clothes? 514 00:22:50,033 --> 00:22:53,036 A fawn overcoat and a brown hat. 515 00:22:53,037 --> 00:22:54,411 Age? 516 00:22:54,412 --> 00:22:55,871 A bit older than she was. 517 00:22:55,872 --> 00:22:57,456 You don't know what the man was delivering? 518 00:22:57,457 --> 00:22:59,082 Provisions of some sort. 519 00:22:59,083 --> 00:23:01,461 She was at the door in her dressing gown again. 520 00:23:01,462 --> 00:23:04,462 Didn't seem to care, even in front of the tradesman. 521 00:23:04,463 --> 00:23:05,548 What about the tradesman. 522 00:23:05,549 --> 00:23:06,966 Had you ever seen him before? 523 00:23:06,967 --> 00:23:09,342 If not here, in Brighton or locally? 524 00:23:09,343 --> 00:23:11,679 I really don't have any contact with deliverymen. 525 00:23:11,680 --> 00:23:14,264 My husband takes me shopping. 526 00:23:14,265 --> 00:23:15,392 Tell me about the van. 527 00:23:15,393 --> 00:23:18,227 Was it a big one, a small one? 528 00:23:18,228 --> 00:23:19,729 Medium. 529 00:23:19,730 --> 00:23:21,522 And you didn't see Mr. Campbell again? 530 00:23:21,523 --> 00:23:22,897 Oh, yes, I did. 531 00:23:22,898 --> 00:23:25,401 He was in there about 20 minutes, 532 00:23:25,402 --> 00:23:28,821 and then suddenly he comes out again in his shirtsleeves. 533 00:23:28,822 --> 00:23:31,407 So you must have seen the color of his hair. 534 00:23:31,408 --> 00:23:34,326 Sort of dark, I'd say. 535 00:23:34,327 --> 00:23:38,289 Well, he gets back into his car and drives it into the garage. 536 00:23:38,290 --> 00:23:41,417 He left there, oh, an hour and a half later. 537 00:23:41,418 --> 00:23:44,377 'Cause the doors of the garage were closed that long. 538 00:23:44,378 --> 00:23:45,297 Ooh! 539 00:23:45,298 --> 00:23:48,591 Look, here comes the ambulance. 540 00:23:48,592 --> 00:23:51,134 Now, the Thursday before Good Friday was the 19th. 541 00:23:51,135 --> 00:23:52,886 Are you quite sure about that date? 542 00:23:52,887 --> 00:23:53,388 Absolutely. 543 00:23:53,389 --> 00:23:56,391 I remember telling Mr. Banks how they got stocked up for Easter. 544 00:23:56,392 --> 00:23:58,767 But Mr. Campbell never came back for Easter? 545 00:23:58,768 --> 00:23:59,728 Oh, yes. 546 00:23:59,729 --> 00:24:01,227 He came back as usual that evening. 547 00:24:01,228 --> 00:24:03,606 But this time, he stayed till after we'd gone to bed. 548 00:24:03,607 --> 00:24:04,982 He was off again in the morning, though. 549 00:24:04,983 --> 00:24:06,734 And that's the last you saw of either of them? 550 00:24:06,735 --> 00:24:07,402 Yes. 551 00:24:07,403 --> 00:24:08,861 Mind you, they could have been around a lot 552 00:24:08,862 --> 00:24:10,155 when I wasn't looking. 553 00:24:10,156 --> 00:24:12,072 I don't spend my time prying, you know. 554 00:24:12,073 --> 00:24:13,283 But I'm caretaker of these caravans 555 00:24:13,284 --> 00:24:14,742 and I have to keep an eye open. 556 00:24:14,743 --> 00:24:15,910 Yes, of course. 557 00:24:15,911 --> 00:24:18,746 Well, thanks for your help, Mrs. Banks. 558 00:24:18,747 --> 00:24:20,914 He's done something terrible, hasn't he? 559 00:24:20,915 --> 00:24:24,042 Well, let's say he hasn't been behaving himself very well, eh? 560 00:24:24,043 --> 00:24:24,543 Hmm. 561 00:24:24,544 --> 00:24:26,002 Now, move along, please. 562 00:24:26,003 --> 00:24:26,630 Move along. 563 00:24:26,630 --> 00:24:27,630 Look, don't park there. 564 00:24:27,631 --> 00:24:29,882 If you drive straight along, you can take the first to the left. 565 00:24:29,883 --> 00:24:30,592 Gorman go to lunch? 566 00:24:30,593 --> 00:24:32,967 Yes, sir, and we're getting the others away in shifts. 567 00:24:32,968 --> 00:24:34,137 Call the Super, will you? 568 00:24:34,138 --> 00:24:35,596 Ask him to put out a special. 569 00:24:35,597 --> 00:24:37,306 Which grocery store made a delivery 570 00:24:37,307 --> 00:24:38,392 here on April the 19th. 571 00:24:38,392 --> 00:24:39,600 April 19. 572 00:24:39,600 --> 00:24:40,768 How are the fingerprints going? 573 00:24:40,769 --> 00:24:42,227 All we got so far is is a couple of smudges 574 00:24:42,228 --> 00:24:42,978 that aren't any good. 575 00:24:42,979 --> 00:24:44,354 He must have wiped the lot with a towel. 576 00:24:44,355 --> 00:24:45,856 Door frames, doors, the lot. 577 00:24:45,857 --> 00:24:47,732 I'm going back to see Restlin. 578 00:24:47,733 --> 00:24:48,818 Give him my love. 579 00:24:48,819 --> 00:24:50,861 You'd better get someone checking the hardware shops. 580 00:24:50,862 --> 00:24:52,654 Find where that hacksaw came from. 581 00:24:52,655 --> 00:24:53,948 I was just sending it to the labs. 582 00:24:53,948 --> 00:24:54,490 I see. 583 00:24:54,491 --> 00:24:56,534 When in doubt, pass to the labs, eh? 584 00:24:56,535 --> 00:24:57,867 Well, is that wrong? 585 00:24:57,868 --> 00:24:58,787 No. 586 00:24:58,788 --> 00:25:00,287 Great thing this forensic science. 587 00:25:00,288 --> 00:25:02,790 As long as it doesn't make this lazy. 588 00:25:21,100 --> 00:25:22,642 Ah, are you eating alone? 589 00:25:22,643 --> 00:25:23,770 Mind if I join you? 590 00:25:23,770 --> 00:25:24,312 Yes, please. 591 00:25:24,312 --> 00:25:25,272 Mr. Restlin went home. 592 00:25:25,272 --> 00:25:26,523 He was feeling sick. 593 00:25:26,523 --> 00:25:27,565 Was it really a murder? 594 00:25:27,566 --> 00:25:30,609 Well, there was a body, but we don't know yet how she died. 595 00:25:30,610 --> 00:25:31,737 No, I don't use them, thanks. 596 00:25:31,738 --> 00:25:33,279 As from this week. 597 00:25:33,280 --> 00:25:36,491 They tell me to suck one of these anytime I want to smoke. 598 00:25:36,492 --> 00:25:38,326 Trouble is, when I've had one, I want a cigarette. 599 00:25:38,327 --> 00:25:39,827 Haven't been able to eat much myself. 600 00:25:39,828 --> 00:25:40,787 Can I get you something? 601 00:25:40,788 --> 00:25:43,081 No thanks, my dear, I'm on a diet. 602 00:25:43,082 --> 00:25:45,249 Mr. Restlin was telling me you handled this deal. 603 00:25:45,250 --> 00:25:46,375 I wish I hadn't now, believe me. 604 00:25:46,376 --> 00:25:47,876 I expect you want to go back to the office. 605 00:25:47,877 --> 00:25:49,502 No, no, you finish your coffee. 606 00:25:49,503 --> 00:25:51,379 Mr. Restlin blames me for what happened. 607 00:25:51,380 --> 00:25:52,756 Gas, light, and telephone especially. 608 00:25:52,757 --> 00:25:54,257 He's feeling pretty bad about that. 609 00:25:54,258 --> 00:25:56,217 But I certainly couldn't see anything wrong with the man. 610 00:25:56,218 --> 00:25:58,679 Can you remember anything about his looks and manner? 611 00:25:58,680 --> 00:26:00,389 Any peculiarities he might have had? 612 00:26:00,390 --> 00:26:01,724 Dates and times will tell me a lot too. 613 00:26:01,725 --> 00:26:02,475 Dates are easy. 614 00:26:02,476 --> 00:26:03,976 We've been looking them up. 615 00:26:03,977 --> 00:26:05,477 Mr. Restlin was out for the afternoon 616 00:26:05,478 --> 00:26:06,647 with another applicant. 617 00:26:06,648 --> 00:26:08,231 Peculiarities, I don't know. 618 00:26:08,232 --> 00:26:10,482 He was pretty well dressed, better than I could afford. 619 00:26:10,483 --> 00:26:12,442 Tan overcoat, plaid scarf. 620 00:26:12,443 --> 00:26:13,570 Red plaid, I think. 621 00:26:13,570 --> 00:26:14,112 Wearing a hat? 622 00:26:14,112 --> 00:26:14,653 No hat. 623 00:26:14,653 --> 00:26:15,780 He had dark hair. 624 00:26:15,781 --> 00:26:17,114 In his early 30s, I'd say. 625 00:26:17,115 --> 00:26:19,951 Stood about 2 inches shorter than me, about 5' 11". 626 00:26:19,952 --> 00:26:20,452 Hmm. 627 00:26:20,452 --> 00:26:21,703 Shall we go? Yes. 628 00:26:25,498 --> 00:26:26,458 Where did he come from? 629 00:26:26,458 --> 00:26:27,625 I mean, what was his last address? 630 00:26:27,626 --> 00:26:29,836 Unfortunately, we don't have it. 631 00:26:29,837 --> 00:26:31,546 I asked for it, of course, but he 632 00:26:31,547 --> 00:26:33,922 said he was in and out of hotels all over the country. 633 00:26:33,923 --> 00:26:35,882 I gathered he was a salesman and moved around a lot. 634 00:26:35,883 --> 00:26:38,092 Well, we may get some help from his references. 635 00:26:38,093 --> 00:26:39,761 That's all in his application form. 636 00:26:39,762 --> 00:26:40,763 What car was he using? 637 00:26:40,763 --> 00:26:41,723 He didn't have one. 638 00:26:41,724 --> 00:26:43,391 Or if he did, he must have parked it somewhere. 639 00:26:43,392 --> 00:26:45,392 I drove him out to the house in mine. 640 00:26:45,393 --> 00:26:47,019 Anything there to interest him particularly? 641 00:26:47,020 --> 00:26:47,978 We never went in. 642 00:26:47,979 --> 00:26:49,521 He seemed satisfied with the outside. 643 00:26:49,522 --> 00:26:50,565 In fact, I got the feeling he only drove 644 00:26:50,565 --> 00:26:51,650 out because he was expected to. 645 00:26:51,651 --> 00:26:53,107 Did he mention Mrs. Campbell? 646 00:26:53,108 --> 00:26:54,861 Only that he'd need an extra key for his wife. 647 00:26:54,862 --> 00:26:56,571 I got the impression they were fed up with hotels 648 00:26:56,572 --> 00:26:58,281 and wanted to try housekeeping for a change. 649 00:26:58,282 --> 00:26:59,240 Don't close it. 650 00:26:59,241 --> 00:27:01,701 Ah, I was just off. 651 00:27:01,702 --> 00:27:02,785 All finished. 652 00:27:02,786 --> 00:27:04,871 Here, do us a favorite, will you? 653 00:27:04,872 --> 00:27:08,166 Next time, have a go at the big one. 654 00:27:08,167 --> 00:27:09,541 This is Mr. Campbell's application form. 655 00:27:09,542 --> 00:27:11,001 It isn't very well filled out, I'm afraid. 656 00:27:11,002 --> 00:27:12,212 It was all done in such a hurry. 657 00:27:12,213 --> 00:27:14,087 That's the reference. 658 00:27:14,088 --> 00:27:16,214 Gary Hardware Company in Manchester. 659 00:27:16,215 --> 00:27:17,674 He wanted to sign the lease right away. 660 00:27:17,675 --> 00:27:19,342 He had the cash out as soon as we got back. 661 00:27:19,343 --> 00:27:20,886 I can't see any character references. 662 00:27:20,887 --> 00:27:22,679 He said anyone at Gary from the chairman 663 00:27:22,680 --> 00:27:24,764 down would be glad to vouch for him. 664 00:27:24,765 --> 00:27:25,517 Did you check that? 665 00:27:25,518 --> 00:27:28,059 Mr. Restlin said not to bother, because we looked it up 666 00:27:28,060 --> 00:27:29,062 and it was a reputable firm. 667 00:27:29,063 --> 00:27:31,522 So it looks like Mr. Restlin made a mistake. 668 00:27:31,523 --> 00:27:32,607 Is this Campbell's writing? 669 00:27:32,608 --> 00:27:34,607 No, I'm afraid it's mine. 670 00:27:34,608 --> 00:27:36,484 I just asked him a few questions as a matter of form, 671 00:27:36,485 --> 00:27:37,653 and wrote the answers down myself. 672 00:27:37,653 --> 00:27:38,738 May I use your phone? 673 00:27:38,738 --> 00:27:40,032 Of course. 674 00:27:40,033 --> 00:27:44,869 You see, that particular house had been empty since November. 675 00:27:44,870 --> 00:27:45,787 And I knew Mr. Restlin-- 676 00:27:45,787 --> 00:27:46,328 Information. 677 00:27:46,328 --> 00:27:47,413 --wouldn't want to lose the let. 678 00:27:47,413 --> 00:27:48,623 So I wasn't being too fussy. 679 00:27:48,624 --> 00:27:50,499 So we have no samples of Campbell's handwriting? 680 00:27:50,500 --> 00:27:52,751 Only his signature on the lease, and that's gone. 681 00:27:52,752 --> 00:27:54,211 It's probably why it's gone. 682 00:27:54,212 --> 00:27:56,004 This is Fellows. 683 00:27:56,005 --> 00:27:57,881 Get off a telex to Manchester. 684 00:27:57,882 --> 00:28:00,342 Request information John Campbell. 685 00:28:00,343 --> 00:28:05,181 Dark hair, slim, 5 foot 11", age 30 to 40, 686 00:28:05,182 --> 00:28:07,933 employed Gary Hardware Company, your city. 687 00:28:50,602 --> 00:28:52,103 We know where the trunk was sent from. 688 00:28:55,565 --> 00:28:56,398 It's on the underneath. 689 00:28:56,399 --> 00:28:57,899 It's a freight label. 690 00:28:57,900 --> 00:28:58,818 Lewes. 691 00:28:58,819 --> 00:29:00,361 That makes life a little easier. 692 00:29:00,362 --> 00:29:03,364 Our station can't handle that many trunks in Lewes. 693 00:29:03,365 --> 00:29:05,782 Why, do you want to check these with the station master? 694 00:29:05,783 --> 00:29:07,159 Why, are you retiring or something? 695 00:29:07,160 --> 00:29:08,537 I'm still on Operation Hardware. 696 00:29:09,537 --> 00:29:12,164 Chasing that bloody hacksaw. 697 00:29:12,165 --> 00:29:13,458 Two new bits of information. 698 00:29:13,459 --> 00:29:15,501 Well, we can do with some. 699 00:29:15,502 --> 00:29:19,296 Only things they agree on so far is dark hair and an overcoat. 700 00:29:19,297 --> 00:29:21,674 The trunk came by train March 31. 701 00:29:21,675 --> 00:29:23,467 That's Lewes rail charge. 702 00:29:23,468 --> 00:29:24,801 Is anyone on these yet? 703 00:29:24,802 --> 00:29:27,179 No, they've only just been printed. 704 00:29:27,180 --> 00:29:29,764 That's why they're all wet, sir. 705 00:29:29,765 --> 00:29:30,975 Yes, and that's not the only thing 706 00:29:30,976 --> 00:29:32,476 that's all wet round here. 707 00:29:32,477 --> 00:29:33,520 Now, now, come off it, gov. 708 00:29:33,520 --> 00:29:34,478 What time have I had? 709 00:29:34,478 --> 00:29:35,563 I'm out chasing that hacksaw. 710 00:29:35,563 --> 00:29:36,815 So what are you doing here? 711 00:29:36,816 --> 00:29:38,774 Well, even a policeman has to go sometimes, you know. 712 00:29:38,775 --> 00:29:39,317 Well, go. 713 00:29:39,318 --> 00:29:41,986 Don't start hopping about in here. 714 00:29:41,987 --> 00:29:43,571 You like trains. What's that? 715 00:29:43,572 --> 00:29:45,906 Some more no joy from Manchester. 716 00:29:45,907 --> 00:29:48,451 Their John Campbell left for Saint-Tropez the day our John 717 00:29:48,452 --> 00:29:49,493 Campbell rented the house. 718 00:29:51,203 --> 00:29:51,830 Fellows. 719 00:29:51,830 --> 00:29:52,413 Yes? 720 00:29:52,414 --> 00:29:53,831 It's Harris, sir. 721 00:29:53,832 --> 00:29:56,917 I'm speaking from Peck's Grocery Shop on Madeira Drive. 722 00:29:56,918 --> 00:29:58,586 This is the place that sent an order to Campbell 723 00:29:58,587 --> 00:30:00,421 on Thursday the 19th. 724 00:30:00,422 --> 00:30:03,256 The deliveryman's still out, but he's expected any minute. 725 00:30:03,257 --> 00:30:03,800 Good. 726 00:30:03,800 --> 00:30:04,508 You hold him there. 727 00:30:04,509 --> 00:30:07,177 I'll be right out. 728 00:30:07,178 --> 00:30:09,722 We found the deliveryman. 729 00:30:22,318 --> 00:30:23,277 He's not back yet, sir. 730 00:30:23,277 --> 00:30:23,778 Right. 731 00:30:30,118 --> 00:30:31,368 Mr. Peck? 732 00:30:31,368 --> 00:30:32,620 Good afternoon. 733 00:30:32,621 --> 00:30:34,496 I'm Detective Inspector Fellows. 734 00:30:34,497 --> 00:30:35,582 Oh, are you? 735 00:30:35,583 --> 00:30:37,624 Well, let me tell you, I don't like this at all. 736 00:30:37,625 --> 00:30:40,544 You'll get me a bad name with that stigma about out there. 737 00:30:40,545 --> 00:30:41,921 You know, Mr. Peck, it's a funny thing. 738 00:30:41,922 --> 00:30:43,589 The people who look on the police as a stigma, 739 00:30:43,590 --> 00:30:44,922 they're usually the first ones to dial 740 00:30:44,923 --> 00:30:47,009 999 on the slightest pretext. 741 00:30:47,010 --> 00:30:49,261 I have never dialed 999. 742 00:30:49,262 --> 00:30:50,637 Well, let's hope you never have to, eh? 743 00:30:50,638 --> 00:30:52,389 Look, Andy's not back yet. 744 00:30:52,390 --> 00:30:53,475 You're wasting your time. 745 00:30:53,475 --> 00:30:54,683 Tell me, sir, that Campbell order. 746 00:30:54,684 --> 00:30:56,684 How many deliveries did you make to them? 747 00:30:56,685 --> 00:30:57,978 Just that one. 748 00:30:57,979 --> 00:31:00,021 She called up, and we delivered. 749 00:31:00,022 --> 00:31:02,691 All this hullabaloo over 13 and fourpence 750 00:31:02,692 --> 00:31:04,276 ha'penny worth of groceries. 751 00:31:04,277 --> 00:31:06,779 You people should be stopping some of these robberies 752 00:31:06,780 --> 00:31:07,822 instead of wasting your-- 753 00:31:07,822 --> 00:31:08,907 good afternoon. 754 00:31:08,908 --> 00:31:10,241 Two packets of crisps. 755 00:31:10,242 --> 00:31:11,951 Two packets of crisps. 756 00:31:11,952 --> 00:31:13,202 Certainly, sir. 757 00:31:13,202 --> 00:31:13,828 And, uh-- 758 00:31:13,828 --> 00:31:14,620 No, and that's the lot. 759 00:31:14,621 --> 00:31:16,371 Oh, can I have that packet of chocolate raisins, Ted? 760 00:31:16,372 --> 00:31:16,748 No. 761 00:31:16,749 --> 00:31:18,164 You'll get them all over me shirt again. 762 00:31:18,165 --> 00:31:19,499 It's your own fault anyway. 763 00:31:19,500 --> 00:31:20,668 Well, you can't have 'em. 764 00:31:20,668 --> 00:31:21,878 Two dozen empties to credit. 765 00:31:21,878 --> 00:31:23,003 15 raw crescent. 766 00:31:23,003 --> 00:31:24,213 Anything else? 767 00:31:24,213 --> 00:31:25,340 You're wanted. 768 00:31:25,340 --> 00:31:26,507 Are you Andy? 769 00:31:26,507 --> 00:31:27,008 That's right. 770 00:31:27,008 --> 00:31:28,175 Andy Roach. 771 00:31:28,175 --> 00:31:29,343 I'm a police officer. 772 00:31:29,344 --> 00:31:31,887 Can't you do it in the office? 773 00:31:31,888 --> 00:31:32,805 Do what? 774 00:31:32,806 --> 00:31:34,139 Nothing to worry about. 775 00:31:34,140 --> 00:31:35,267 Just a few questions. 776 00:31:35,267 --> 00:31:36,225 Questions? 777 00:31:36,226 --> 00:31:37,851 Do you remember delivering some groceries 778 00:31:37,852 --> 00:31:40,729 to a person named Campbell, Number One Bungalow Road, just 779 00:31:40,730 --> 00:31:41,647 before Easter? 780 00:31:41,647 --> 00:31:42,440 Campbell? 781 00:31:42,441 --> 00:31:44,982 Hey, that's the Judy who what got herself done, isn't it? 782 00:31:44,983 --> 00:31:45,610 You do remember. 783 00:31:45,610 --> 00:31:46,693 Sure, I remember. 784 00:31:46,694 --> 00:31:48,236 Oh, I was telling Mr. Peck. 785 00:31:48,237 --> 00:31:50,489 I gave the stuff to the creep who killed her. 786 00:31:50,490 --> 00:31:51,490 He paid me. 787 00:31:51,490 --> 00:31:52,658 He touched my hands. 788 00:31:52,659 --> 00:31:54,409 He touched them with the hands he killed her with. 789 00:31:54,410 --> 00:31:55,744 We don't know who killed her, Andy. 790 00:31:55,745 --> 00:31:56,245 Oh. 791 00:31:56,246 --> 00:31:57,829 Now, look, suppose you tell me about it. 792 00:31:57,830 --> 00:31:59,164 You bet. 793 00:31:59,165 --> 00:32:01,416 It's the only time I ever went up there. 794 00:32:01,417 --> 00:32:03,961 So I ring the bell, and there's this Judy, see. 795 00:32:03,962 --> 00:32:05,754 And she doesn't have the money on her. 796 00:32:05,755 --> 00:32:09,132 So out comes this creep, and he says, OK, how much is it? 797 00:32:09,133 --> 00:32:11,342 And I said-- oh, well, I don't know how much. 798 00:32:11,343 --> 00:32:13,386 And he pays me and gives me a tip. 799 00:32:13,387 --> 00:32:15,972 Last I see of him, he's carrying the box into the house. 800 00:32:15,973 --> 00:32:17,432 Ever seen him before or since? 801 00:32:17,433 --> 00:32:18,392 Never. 802 00:32:18,393 --> 00:32:21,061 But I've got like a photographic memory like. 803 00:32:21,062 --> 00:32:22,355 He was in his 30s somewhere. 804 00:32:22,356 --> 00:32:23,897 Looked sort of he'd been around, you know. 805 00:32:23,898 --> 00:32:24,815 Probably had. 806 00:32:24,816 --> 00:32:27,442 Like he was a kind of happy-go-lucky type. 807 00:32:27,443 --> 00:32:28,819 Dark, smiling. 808 00:32:28,820 --> 00:32:30,404 Wore a hat and overcoat. 809 00:32:30,405 --> 00:32:30,988 What color? 810 00:32:30,989 --> 00:32:32,864 Ah, now you got me. 811 00:32:32,865 --> 00:32:34,866 You see, though I've got the photographic memory, 812 00:32:34,867 --> 00:32:38,036 it's like in black and white, on account of I'm color blind. 813 00:32:38,037 --> 00:32:39,330 And his car, do you remember that? 814 00:32:39,331 --> 00:32:41,456 Ah, that's something else I'm photographic about. 815 00:32:41,457 --> 00:32:42,874 Was it a light or a dark color? 816 00:32:42,875 --> 00:32:43,627 Light. 817 00:32:43,628 --> 00:32:46,252 You know, when my Judy hears about me and all this-- 818 00:32:46,253 --> 00:32:46,880 What make, Andy? 819 00:32:46,880 --> 00:32:47,422 Huh? 820 00:32:47,422 --> 00:32:48,088 The car. 821 00:32:48,088 --> 00:32:49,048 The car. 822 00:32:49,048 --> 00:32:49,548 Ah. 823 00:32:49,549 --> 00:32:55,471 An A55 1960 saloon, and the nearside front wing was dented. 824 00:32:55,472 --> 00:32:56,763 And it's been in and out of this town 825 00:32:56,764 --> 00:32:58,264 for the best part of a month. 826 00:32:58,265 --> 00:33:00,809 He must have bought oil, he must have bought petrol. 827 00:33:00,810 --> 00:33:02,727 I want six men out covering all service 828 00:33:02,728 --> 00:33:05,021 galleries starting from the town center and fanning out. 829 00:33:05,022 --> 00:33:06,315 Somebody must have seen his car. 830 00:33:06,316 --> 00:33:08,482 Yes? 831 00:33:08,483 --> 00:33:10,486 Sergeant Wilks calling from the station. 832 00:33:10,487 --> 00:33:11,987 Right. 833 00:33:11,988 --> 00:33:13,947 They remember the trunk here and the girl. 834 00:33:13,948 --> 00:33:15,866 Arrived on the 12:02 to Lewes April the 2nd. 835 00:33:15,867 --> 00:33:17,701 Only passenger off. 836 00:33:17,702 --> 00:33:19,536 She had two suitcases left by a cab. 837 00:33:19,537 --> 00:33:21,454 We're trying to trace the driver now. 838 00:33:21,455 --> 00:33:22,248 Looks like we have him. 839 00:33:22,248 --> 00:33:23,123 I'll call you back later. 840 00:33:23,124 --> 00:33:24,666 Sam Lawson, he drove the lady. 841 00:33:24,667 --> 00:33:25,627 Hello, Sam. 842 00:33:25,628 --> 00:33:26,961 I'll leave you now. 843 00:33:26,962 --> 00:33:28,170 I can't help you. 844 00:33:28,171 --> 00:33:30,422 I just drove her up to the caravan camp and dropped her. 845 00:33:30,423 --> 00:33:31,715 What about the window chat, Sam? 846 00:33:31,716 --> 00:33:33,676 Pretty girl in your cab, and you don't even window chat? 847 00:33:33,677 --> 00:33:34,343 Nah, nothing. 848 00:33:34,343 --> 00:33:34,968 Never said a word. 849 00:33:34,968 --> 00:33:35,970 She was married. 850 00:33:35,970 --> 00:33:37,097 Looked for the ring first. 851 00:33:37,097 --> 00:33:38,097 That's my boy. 852 00:33:38,098 --> 00:33:39,889 What are you trying to prove, I'm a sex maniac? 853 00:33:39,890 --> 00:33:41,391 She said she was married. 854 00:33:41,392 --> 00:33:43,017 He was a salesman in hardware or something. 855 00:33:43,018 --> 00:33:44,145 I don't know, who cares. 856 00:33:44,145 --> 00:33:44,728 I care, Sam. 857 00:33:44,729 --> 00:33:46,104 That girl's dead. 858 00:33:46,105 --> 00:33:46,730 Yeah, I know. 859 00:33:46,730 --> 00:33:47,732 I can read. 860 00:33:47,733 --> 00:33:50,776 Is it all right if I carry on with my living now? 861 00:33:50,777 --> 00:33:51,318 OK, Sam. 862 00:33:51,319 --> 00:33:53,444 I may need you later. 863 00:33:53,445 --> 00:33:54,946 All right? 864 00:33:54,947 --> 00:33:57,116 I think we're a little further, Mr. Jackson, thanks. 865 00:33:57,117 --> 00:33:58,367 Anything else I can do? 866 00:33:58,368 --> 00:34:00,536 You could phone Lewes for me, Lewes Station. 867 00:34:00,537 --> 00:34:02,412 Say I'm on my way if they could be looking up for me. 868 00:34:02,413 --> 00:34:03,205 Right. Pleasure. 869 00:34:20,515 --> 00:34:21,432 Good afternoon. 870 00:34:21,433 --> 00:34:23,099 Detective Sergeant Wilks, Brighton Police. 871 00:34:23,100 --> 00:34:24,060 Oh, yes, Sergeant. 872 00:34:24,061 --> 00:34:25,561 Brighton called us. 873 00:34:25,562 --> 00:34:26,894 What a terrible business. 874 00:34:26,895 --> 00:34:27,938 Not very pleasant. 875 00:34:27,938 --> 00:34:28,773 Here we are. 876 00:34:28,773 --> 00:34:29,982 March 31. 877 00:34:29,983 --> 00:34:31,524 Charlie. 878 00:34:31,525 --> 00:34:33,359 Right. 879 00:34:33,360 --> 00:34:35,279 She filled in the label herself. 880 00:34:35,280 --> 00:34:36,779 Stuck it on the trunk. 881 00:34:36,780 --> 00:34:38,032 Just where you're standing. 882 00:34:38,033 --> 00:34:39,824 I don't suppose you know who she was? 883 00:34:39,825 --> 00:34:41,242 Mrs. Campbell. 884 00:34:41,243 --> 00:34:42,412 Ah, yes, of course. 885 00:34:42,412 --> 00:34:43,287 Ah, here's Charlie. 886 00:34:43,288 --> 00:34:45,622 He helped them unload it. 887 00:34:45,623 --> 00:34:46,248 Them? 888 00:34:46,248 --> 00:34:47,208 That's right, sir. 889 00:34:47,208 --> 00:34:48,125 Tall dark bloke. 890 00:34:48,125 --> 00:34:49,377 They brought it in a truck. 891 00:34:49,377 --> 00:34:50,127 What sort of truck? 892 00:34:50,127 --> 00:34:50,837 Bloody dirty one. 893 00:34:50,838 --> 00:34:52,379 Full of cement dust or something. 894 00:34:52,380 --> 00:34:53,088 Any name in it? 895 00:34:53,088 --> 00:34:53,632 Some name. 896 00:34:53,633 --> 00:34:55,924 I was too busy trying to keep it off my uniform. 897 00:34:55,925 --> 00:34:58,051 It was all right for him, he was in an overall. 898 00:34:58,052 --> 00:34:59,386 But you should have heard my missus. 899 00:34:59,387 --> 00:35:00,555 Did the man call her by any name? 900 00:35:00,556 --> 00:35:02,181 I called him a few, I can tell you. 901 00:35:02,182 --> 00:35:02,848 Think, man. 902 00:35:02,848 --> 00:35:03,557 Think hard. 903 00:35:03,558 --> 00:35:05,224 Did he use a first name at all? 904 00:35:05,225 --> 00:35:06,477 Uh, would it be-- 905 00:35:06,477 --> 00:35:07,728 June? 906 00:35:07,729 --> 00:35:09,104 I'm asking you, Charlie. 907 00:35:09,105 --> 00:35:12,566 'Cause it might have been Jean, or even Joan. 908 00:35:12,567 --> 00:35:14,484 It wasn't Edna or anything like that. 909 00:35:14,485 --> 00:35:17,029 How could it be, starting with J? 910 00:35:17,030 --> 00:35:18,322 Well, this is my name. 911 00:35:18,322 --> 00:35:19,615 If the slips, perhaps 912 00:35:19,616 --> 00:35:20,991 you'll give me a call at Brighton police headquarters. 913 00:35:20,992 --> 00:35:21,492 Yes, sir. 914 00:35:21,492 --> 00:35:22,660 Or was it Jane? 915 00:35:46,100 --> 00:35:47,393 Well, have you had any luck? 916 00:35:47,394 --> 00:35:49,144 Well, only that the trunk was sent from here, sir. 917 00:35:49,145 --> 00:35:51,521 It seems to point at JS being a local girl. 918 00:35:51,522 --> 00:35:53,522 I've already told you we have nobody reported missing. 919 00:35:53,523 --> 00:35:55,232 It's quite possible she hasn't been yet. 920 00:35:55,233 --> 00:35:57,027 If the girl expected to stay away for three months, 921 00:35:57,028 --> 00:35:59,821 she'd have made the necessary excuses to friends or family. 922 00:35:59,822 --> 00:36:01,115 What are you going to do now? 923 00:36:01,116 --> 00:36:03,657 I'd like to check all the JSes in your phone book. 924 00:36:03,658 --> 00:36:04,660 What do you mean? Call them up? 925 00:36:04,660 --> 00:36:05,285 Yes, sir. 926 00:36:05,286 --> 00:36:06,619 And if that doesn't produce something, 927 00:36:06,620 --> 00:36:08,287 then I'll take all the Ses alphabetically. 928 00:36:08,288 --> 00:36:09,622 Good god, there'll be hundreds of them. 929 00:36:09,623 --> 00:36:11,124 I shouldn't think so in a town this size. 930 00:36:11,125 --> 00:36:12,459 I suppose you want to use our phones. 931 00:36:12,460 --> 00:36:14,419 Well, that was the general idea, sir. 932 00:36:14,420 --> 00:36:16,254 If you could spare me a couple of men, it wouldn't-- 933 00:36:16,255 --> 00:36:16,755 Couple of men? 934 00:36:16,756 --> 00:36:18,589 You Brighton boys are drunk with man power. 935 00:36:18,590 --> 00:36:19,092 Couple of men? 936 00:36:19,093 --> 00:36:20,801 That's 10% of my entire force. 937 00:36:20,802 --> 00:36:23,177 How would you like to run a town this size on 19 men? 938 00:36:23,178 --> 00:36:24,097 I quite understand, sir. 939 00:36:24,098 --> 00:36:27,099 But, uh, if you'll let me use the phone? 940 00:36:27,100 --> 00:36:28,225 All right, make your calls. 941 00:36:28,225 --> 00:36:29,185 But be brief. 942 00:36:29,185 --> 00:36:30,268 I don't like my lines tied up. 943 00:36:30,269 --> 00:36:31,853 No longer than necessary, sir. 944 00:37:10,392 --> 00:37:11,518 No, this is the foreman. 945 00:37:11,519 --> 00:37:14,021 Mr. Shaw doesn't live here. 946 00:37:14,022 --> 00:37:16,564 Who's that speaking, please? 947 00:37:16,565 --> 00:37:18,441 Oh, I see. 948 00:37:18,442 --> 00:37:20,652 The 31st of March? 949 00:37:20,653 --> 00:37:22,279 Hang on a minute, would you? 950 00:37:22,280 --> 00:37:23,612 Maisy. What? 951 00:37:23,613 --> 00:37:24,740 It's the police. 952 00:37:24,740 --> 00:37:25,867 Which one? 953 00:37:25,868 --> 00:37:28,451 Do we know if any female member of Mr Shaw's family 954 00:37:28,452 --> 00:37:30,871 left town on or around the 31st of March? 955 00:37:30,872 --> 00:37:32,038 Somebody's having you on, mate. 956 00:37:32,039 --> 00:37:33,664 No, it's straight up. 957 00:37:33,665 --> 00:37:34,833 Hello? 958 00:37:34,834 --> 00:37:37,627 Look, I think you'd better ask the boss himself. 959 00:37:37,628 --> 00:37:38,503 No, he's not in the book. 960 00:37:38,503 --> 00:37:39,172 Hold on. 961 00:37:39,173 --> 00:37:43,216 It's Louis 74 50. 962 00:37:43,217 --> 00:37:45,552 You're welcome. 963 00:37:45,553 --> 00:37:48,012 Well, we've been an embarrassment of riches 964 00:37:48,013 --> 00:37:49,223 this evening. 965 00:37:49,224 --> 00:37:51,641 I mean, one on the phone and one in person. 966 00:37:51,642 --> 00:37:53,517 You boys are certainly buzzing tonight. 967 00:37:53,518 --> 00:37:54,977 We've been buzzing all day too. 968 00:37:54,978 --> 00:37:55,897 And what can we do you for? 969 00:37:55,898 --> 00:37:58,272 And no female relation of mine has left town, 970 00:37:58,273 --> 00:37:59,108 I'm sorry to say. 971 00:37:59,109 --> 00:38:01,276 We're interested in an A55 gray saloon 972 00:38:01,277 --> 00:38:02,237 with a dented front wing. 973 00:38:02,238 --> 00:38:04,196 Might have come in anytime during the last month. 974 00:38:04,197 --> 00:38:06,281 Ooh, you're picking a popular color, haven't you, chum? 975 00:38:06,282 --> 00:38:07,782 Plenty of A55 grays. 976 00:38:07,783 --> 00:38:09,409 I don't know about a dented wing, though. 977 00:38:09,410 --> 00:38:10,662 Maisy? 978 00:38:10,662 --> 00:38:11,245 Nah. 979 00:38:11,246 --> 00:38:12,996 The driver would have dark hair. 980 00:38:12,997 --> 00:38:14,207 A man in his middle 30s. 981 00:38:14,208 --> 00:38:17,584 He might have worn a brown hat and a fawn overcoat. 982 00:38:17,585 --> 00:38:18,127 Nah. 983 00:38:18,128 --> 00:38:20,461 And if Maisy doesn't remember a man, he hasn't been here. 984 00:38:20,462 --> 00:38:23,089 Oh, ha bleeding ha. 985 00:38:23,090 --> 00:38:25,509 Might you have done repairs to any similar car? 986 00:38:25,510 --> 00:38:26,052 Ooh, no. 987 00:38:26,052 --> 00:38:27,010 The mechanics have gone. 988 00:38:27,011 --> 00:38:28,427 I couldn't swear to it myself. 989 00:38:28,428 --> 00:38:30,221 Still, it'd be in the book. 990 00:38:30,222 --> 00:38:31,639 KG over. 991 00:38:31,640 --> 00:38:32,558 Hello, KG. 992 00:38:32,558 --> 00:38:33,517 Receiving. 993 00:38:33,518 --> 00:38:35,519 KG 14 Over. 994 00:38:35,520 --> 00:38:37,396 Hello, KG 14. 995 00:38:37,397 --> 00:38:41,274 Information received regarding hardware item two. 996 00:38:41,275 --> 00:38:44,027 The brand only stocked by Gardner and Son. 997 00:38:44,028 --> 00:38:45,946 Church Street, your area. 998 00:38:45,947 --> 00:38:47,364 Please make inquiries there. 999 00:38:47,365 --> 00:38:49,241 KG over. 1000 00:38:49,242 --> 00:38:51,117 Yes, we got that. 1001 00:38:51,118 --> 00:38:53,620 KG 14 proceeding to Church Street. 1002 00:38:53,787 --> 00:38:54,663 Over. 1003 00:39:03,505 --> 00:39:04,632 Uh, excuse me, sir. 1004 00:39:04,632 --> 00:39:05,507 I won't keep you a moment. 1005 00:39:05,508 --> 00:39:07,717 I'm a police officer. 1006 00:39:07,718 --> 00:39:08,718 All right. 1007 00:39:12,765 --> 00:39:15,182 Um, we're just trying to trace the origin of a few items. 1008 00:39:15,183 --> 00:39:16,976 I understand, sir, that this, um, 1009 00:39:16,977 --> 00:39:18,311 saw is a brand only you stock. 1010 00:39:18,312 --> 00:39:18,853 Is that right? 1011 00:39:18,853 --> 00:39:19,730 That's right. Mm-hmm. 1012 00:39:19,731 --> 00:39:21,189 So it could only have been purchased here? 1013 00:39:21,190 --> 00:39:22,607 If it was bought in Brighton, yes. 1014 00:39:22,608 --> 00:39:23,400 And this knife? 1015 00:39:23,400 --> 00:39:24,610 Oh, you can buy those anywhere. 1016 00:39:24,611 --> 00:39:26,152 What, have they been in a fire or something? 1017 00:39:26,153 --> 00:39:27,571 But it could have been bought here too? 1018 00:39:27,572 --> 00:39:28,155 Could have. 1019 00:39:28,155 --> 00:39:29,282 Look, I should be at the rotary club. 1020 00:39:29,282 --> 00:39:29,865 We've got-- 1021 00:39:29,866 --> 00:39:31,866 Yes, I understand that, sir, but this is very important. 1022 00:39:31,867 --> 00:39:33,035 Do you recall having sold a knife 1023 00:39:33,036 --> 00:39:34,786 and saw like this to anyone in the last four weeks? 1024 00:39:34,787 --> 00:39:36,829 We sell a whole lot of knives of one kind or another. 1025 00:39:36,830 --> 00:39:38,414 What about the saw? 1026 00:39:38,415 --> 00:39:40,709 How many of those have you sold this month of that kind? 1027 00:39:40,710 --> 00:39:41,460 Six, seven. 1028 00:39:41,460 --> 00:39:42,210 It's a popular make. 1029 00:39:42,210 --> 00:39:42,962 But then we sell a lot of other-- 1030 00:39:42,963 --> 00:39:44,296 So if we go through your sales slips, 1031 00:39:44,297 --> 00:39:45,422 we could possibly pinpoint the dates, couldn't we? 1032 00:39:45,423 --> 00:39:46,964 I'm afraid we don't make out sales slips. 1033 00:39:46,965 --> 00:39:47,633 Everything is cash-- 1034 00:39:47,633 --> 00:39:48,592 Oh, come on, sir. 1035 00:39:48,593 --> 00:39:50,969 Now, you cash register turns out slips, doesn't it? 1036 00:39:50,970 --> 00:39:52,679 Our cash register is a cash drawer. 1037 00:39:52,680 --> 00:39:54,681 We start the day with 5 pounds of change. 1038 00:39:54,682 --> 00:39:56,099 In the evening, we add up what we've got 1039 00:39:56,100 --> 00:39:58,726 and subtract 5 to get our daily take. 1040 00:39:58,727 --> 00:40:00,477 In other words, you don't keep books. 1041 00:40:00,478 --> 00:40:02,356 Oh, we most certainly do. 1042 00:40:02,357 --> 00:40:03,731 And they show the total amount of money 1043 00:40:03,732 --> 00:40:05,191 we took in any given day. 1044 00:40:05,192 --> 00:40:07,026 But they won't show you any individual purchases. 1045 00:40:07,027 --> 00:40:07,528 I see. 1046 00:40:07,528 --> 00:40:08,695 Well, I'm sorry to have kept you. 1047 00:40:08,695 --> 00:40:09,280 Goodnight, sir. 1048 00:40:09,280 --> 00:40:09,947 Goodnight, Officer. 1049 00:40:09,948 --> 00:40:12,115 I wish I could have been more help. 1050 00:40:15,535 --> 00:40:17,454 You wait all day for a break, and when you get it, 1051 00:40:17,455 --> 00:40:18,957 it's not worth a row of bloody beans. 1052 00:40:28,548 --> 00:40:29,050 Ah. 1053 00:40:29,050 --> 00:40:30,217 Good evening, Joe. 1054 00:40:30,217 --> 00:40:31,135 Good evening, Mr. Fellows. 1055 00:40:31,136 --> 00:40:32,761 I see we've had another murder. 1056 00:40:32,762 --> 00:40:34,179 You can say that again. 1057 00:40:34,180 --> 00:40:35,806 5-3 on our own ground. 1058 00:40:35,807 --> 00:40:37,849 That's not a murder, Joe, that's a massacre. 1059 00:40:37,850 --> 00:40:38,892 Sir. 1060 00:40:38,893 --> 00:40:41,436 Well, I thought you'd found the car to Le Touquet or something. 1061 00:40:41,437 --> 00:40:43,062 You sent me to collect information, remember? 1062 00:40:43,063 --> 00:40:44,647 You ought to have an encyclopedia by now. 1063 00:40:44,648 --> 00:40:46,482 It feels like I've been through one. 1064 00:40:46,483 --> 00:40:48,692 I phoned 18 pages of Louis Ses. And? 1065 00:40:48,693 --> 00:40:50,111 Nobody knows anything about the girl. 1066 00:40:50,112 --> 00:40:52,196 But two no replies I can try later. 1067 00:40:52,197 --> 00:40:53,073 What about the truck? 1068 00:40:53,073 --> 00:40:54,117 I think we've got a lead. 1069 00:40:54,117 --> 00:40:54,825 Good boy. 1070 00:40:54,826 --> 00:40:56,617 All right, Page, you can sign off. 1071 00:40:56,618 --> 00:40:58,786 Let them know I've gone with Sergeant Wilks, will you? 1072 00:40:58,787 --> 00:40:59,580 Very good, sir. 1073 00:40:59,581 --> 00:41:01,206 Go on, in you get. 1074 00:41:01,207 --> 00:41:03,791 While you're making your report, you take me for a drive. 1075 00:41:03,792 --> 00:41:04,293 Drive? 1076 00:41:04,293 --> 00:41:05,210 Where to? 1077 00:41:05,211 --> 00:41:06,669 The murder house. 1078 00:41:06,670 --> 00:41:07,797 I want to give it a going over. 1079 00:41:07,797 --> 00:41:08,880 It's already been covered. 1080 00:41:08,881 --> 00:41:10,214 Not by me it hasn't. 1081 00:41:10,215 --> 00:41:11,425 You don't trust anybody, do you? 1082 00:41:11,425 --> 00:41:12,718 I trust you, Jim, but I'm just not 1083 00:41:12,719 --> 00:41:14,511 the executive type, that's all. 1084 00:41:14,512 --> 00:41:17,389 I want to see everything myself. 1085 00:41:17,390 --> 00:41:19,474 What's the matter, you got a date? 1086 00:41:19,475 --> 00:41:20,642 I'm thinking of becoming a monk. 1087 00:41:44,625 --> 00:41:46,001 Good evening, sir. 1088 00:41:46,002 --> 00:41:47,627 Good evening, Daniels. 1089 00:41:47,628 --> 00:41:48,670 Any trouble? 1090 00:41:48,671 --> 00:41:50,379 No, sir. 1091 00:41:50,380 --> 00:41:52,591 Bunch of sightseers about an hour ago, 1092 00:41:52,592 --> 00:41:53,550 but I chased them off. 1093 00:41:53,551 --> 00:41:56,969 Never could understand people's morbid curiosity. 1094 00:41:56,970 --> 00:42:01,266 Don't burn your glove, will you? 1095 00:42:01,267 --> 00:42:03,476 I don't think your truck driver's Campbell. 1096 00:42:03,477 --> 00:42:05,352 Well, he fit Campbell's description. 1097 00:42:05,353 --> 00:42:06,812 But if he's got a truck and she's got 1098 00:42:06,813 --> 00:42:08,314 a trunk, why send it by train? 1099 00:42:08,315 --> 00:42:10,566 Brighton's less than 20 minutes' drive. 1100 00:42:10,567 --> 00:42:11,942 Why didn't he bring it right here? 1101 00:42:11,943 --> 00:42:13,652 Because he didn't want to be seen with her. 1102 00:42:13,653 --> 00:42:16,114 And how would he explain that to the girl? 1103 00:42:16,115 --> 00:42:18,491 Anyway, I'll get Lewes working on all construction and cement 1104 00:42:18,492 --> 00:42:20,911 trucks, even if I am being a clod. 1105 00:42:20,912 --> 00:42:22,996 Well, I've got a feeling we're all being clods. 1106 00:42:22,997 --> 00:42:25,622 Must be a clue somewhere staring us right in the face, 1107 00:42:25,623 --> 00:42:28,626 and I'm damned if I can see it. 1108 00:42:28,627 --> 00:42:29,503 Ah. 1109 00:42:29,504 --> 00:42:32,547 Wondering about this. 1110 00:42:32,548 --> 00:42:34,174 Does it work? 1111 00:42:34,175 --> 00:42:35,801 I don't know. 1112 00:42:35,802 --> 00:42:36,802 Why? 1113 00:42:36,803 --> 00:42:39,512 Just wondered why they'd need another vacuum cleaner. 1114 00:42:39,513 --> 00:42:40,513 Were there any others around? 1115 00:42:40,513 --> 00:42:41,057 No. 1116 00:42:41,057 --> 00:42:42,140 Should there be? 1117 00:42:42,141 --> 00:42:43,599 Well, the caretaker woman saw Campbell 1118 00:42:43,600 --> 00:42:44,477 arrive with another one. 1119 00:42:44,478 --> 00:42:47,352 Does Gary Hardware sell vacuum cleaners? 1120 00:42:47,353 --> 00:42:48,438 Hey, that's a point. 1121 00:42:48,438 --> 00:42:49,607 Could explain a lot, couldn't it? 1122 00:42:49,608 --> 00:42:52,734 I mean, there being a John Campbell at Gary's. 1123 00:42:52,735 --> 00:42:54,067 Couldn't be the same one, obviously, 1124 00:42:54,068 --> 00:42:55,862 but our boy would have known about it. 1125 00:42:55,863 --> 00:42:57,572 Especially if he'd worked there. Yes. 1126 00:42:57,573 --> 00:42:59,491 Well, we'll start that one rolling in the morning. 1127 00:42:59,492 --> 00:43:01,492 Right now, I want to take another look upstairs. 1128 00:43:01,493 --> 00:43:04,162 Why don't you try your no replies again? 1129 00:43:04,163 --> 00:43:06,039 If Restlin knew this, he'd get an ulcer. 1130 00:43:06,040 --> 00:43:07,290 I'd say he's already had one. 1131 00:43:07,290 --> 00:43:08,083 Make a note on the pad. 1132 00:43:08,083 --> 00:43:09,000 He can send us a bill. 1133 00:43:41,158 --> 00:43:41,700 Hello? 1134 00:43:41,701 --> 00:43:43,785 Is that Louis 69 90-- 1135 00:44:10,728 --> 00:44:12,272 Are you 78 93-- 1136 00:44:40,342 --> 00:44:42,552 And what does your detective ability tell you about this? 1137 00:44:42,553 --> 00:44:43,845 Do you think this is where he did it? 1138 00:44:43,846 --> 00:44:45,512 Well, that's where I'd do it. There was no blood. 1139 00:44:45,513 --> 00:44:46,515 I'd say it had to be here. 1140 00:44:46,515 --> 00:44:47,515 Yes, it seems so. 1141 00:44:47,516 --> 00:44:50,059 And I'm pretty ignorant, you see, which saves you saying it. 1142 00:44:50,060 --> 00:44:52,019 Suppose you wait four or five days before doing anything. 1143 00:44:52,020 --> 00:44:54,272 Would there be bleeding, or would the blood have congealed? 1144 00:44:54,273 --> 00:44:54,815 I pass. 1145 00:44:54,815 --> 00:44:56,025 MacFarlane's the boy for that answer. 1146 00:44:56,026 --> 00:44:57,817 Well, I'm hoping he's going to give us a lot of answers. 1147 00:44:57,818 --> 00:44:58,693 Did you get your numbers? 1148 00:44:58,693 --> 00:44:59,820 Nobody's ever heard of her. 1149 00:44:59,821 --> 00:45:01,404 It's like chasing a shadow. 1150 00:45:01,405 --> 00:45:02,781 I beginning to believe that she borrowed 1151 00:45:02,782 --> 00:45:04,991 that luggage and her initials don't have J or S in them. 1152 00:45:04,992 --> 00:45:06,367 They must be her suitcases, Jim. 1153 00:45:06,368 --> 00:45:09,412 Who are you going to borrow luggage from for a month? 1154 00:45:09,413 --> 00:45:10,829 Here, smell those. 1155 00:45:10,830 --> 00:45:12,707 As a man of the world, what is it? 1156 00:45:12,708 --> 00:45:13,208 Perfume. 1157 00:45:13,209 --> 00:45:15,292 I know it's perfume, I'm not that senile. 1158 00:45:15,293 --> 00:45:16,877 I mean what kind of perfume. 1159 00:45:16,878 --> 00:45:18,254 You don't give me time to study perfume. 1160 00:45:18,255 --> 00:45:19,507 I don't know. 1161 00:45:19,507 --> 00:45:20,798 They're certainly both different. 1162 00:45:20,798 --> 00:45:21,675 They are. 1163 00:45:21,676 --> 00:45:23,217 Lots of women use more than one perfume. 1164 00:45:23,218 --> 00:45:24,844 Yes, but how often do they use two bedrooms? 1165 00:45:24,845 --> 00:45:26,304 This pillow came from the other room. 1166 00:45:26,305 --> 00:45:27,722 One or two bedrooms, the answer's 1167 00:45:27,723 --> 00:45:29,015 not going to find Campbell. 1168 00:45:29,016 --> 00:45:31,017 If we can get enough answers to enough questions, 1169 00:45:31,018 --> 00:45:32,602 we'll find John Campbell. 1170 00:45:32,603 --> 00:45:34,271 The kind of answers I'd like are, one, 1171 00:45:34,272 --> 00:45:35,480 why did he steal that lease? 1172 00:45:35,481 --> 00:45:37,857 If he hadn't, the body would still be undiscovered. 1173 00:45:37,858 --> 00:45:41,611 And two, why did he stop halfway through disposing of the body? 1174 00:45:41,612 --> 00:45:42,822 Did he have cold feet? 1175 00:45:42,823 --> 00:45:45,531 Either that or a weak stomach. 1176 00:45:45,532 --> 00:45:46,450 Oh, I see. 1177 00:45:46,451 --> 00:45:48,659 You're about to work with dust again. 1178 00:45:48,660 --> 00:45:51,954 Well, I hate doing it, but that's about all he's left us. 1179 00:45:51,955 --> 00:45:53,248 Get someone on it in the morning. 1180 00:45:53,249 --> 00:45:54,791 The dust from every room separate. 1181 00:45:54,792 --> 00:45:56,667 And you better empty that vacuum cleaner too. 1182 00:45:56,668 --> 00:45:58,294 Ask the labs to make it priority. 1183 00:45:58,295 --> 00:45:59,962 Great thing, forensic science. 1184 00:45:59,963 --> 00:46:02,131 Look, I don't want to mess up my retirement by kicking 1185 00:46:02,132 --> 00:46:03,549 a sergeant in the pants. 1186 00:46:03,550 --> 00:46:04,760 So you better come back to my place 1187 00:46:04,761 --> 00:46:06,469 and I'll fry you some cod's roe instead. 1188 00:46:06,470 --> 00:46:10,306 Uh, Fred, I'd like to, but, uh, I do have a date. 1189 00:46:10,307 --> 00:46:11,225 Oh, yes I forgot. 1190 00:46:11,226 --> 00:46:14,436 You monks get around. 1191 00:46:14,437 --> 00:46:15,728 At least I had a date. 1192 00:46:15,729 --> 00:46:17,062 Well, if she doesn't learn how to wait, 1193 00:46:17,063 --> 00:46:19,732 she's the wrong girl for a copper. 1194 00:46:19,733 --> 00:46:21,277 And don't waste Restlin's lights. 1195 00:46:23,945 --> 00:46:25,321 Did you note your phone calls? 1196 00:46:25,322 --> 00:46:26,157 Not yet. 1197 00:46:26,157 --> 00:46:27,448 You don't really think that Restlin's 1198 00:46:27,449 --> 00:46:29,492 going to ask us to pay for two local phone calls, do you? 1199 00:46:29,493 --> 00:46:30,994 Listen, if I know anything about Restlin, 1200 00:46:30,995 --> 00:46:33,162 he's just the sort of fellow-- 1201 00:46:33,163 --> 00:46:34,080 Did you use this pad? 1202 00:46:34,081 --> 00:46:35,539 No. 1203 00:46:35,540 --> 00:46:37,207 Something's written on the sheet above this one. 1204 00:46:37,208 --> 00:46:38,460 You can still see the indentations. 1205 00:46:38,460 --> 00:46:39,670 Anything legible? 1206 00:46:39,670 --> 00:46:40,795 Not yet. 1207 00:46:40,796 --> 00:46:42,672 Did your inventory turn up any iodine in this house? 1208 00:46:42,673 --> 00:46:43,798 Iodine. Yes, in the bathroom, I think. 1209 00:46:43,798 --> 00:46:44,298 Get it. 1210 00:47:07,782 --> 00:47:10,407 Yeah, it's about half full. 1211 00:47:10,408 --> 00:47:11,410 What's this trick? 1212 00:47:11,410 --> 00:47:12,077 Here, you hold that. 1213 00:47:12,077 --> 00:47:13,162 You better get a handkerchief. 1214 00:47:13,162 --> 00:47:13,912 It's going to get hot. 1215 00:47:18,500 --> 00:47:20,918 Now just hold that over the flame. 1216 00:47:23,672 --> 00:47:25,465 This was before we had forensic labs. 1217 00:47:43,400 --> 00:47:44,984 Where did you learn this? 1218 00:47:44,985 --> 00:47:46,736 Detective novels. 1219 00:47:46,737 --> 00:47:48,862 It'll probably say two pints of milk, please. 1220 00:47:48,863 --> 00:47:52,117 As long as it doesn't say Brighton 3, Southampton 5. 1221 00:48:03,420 --> 00:48:07,089 Jean Sherman, Greenwich. Voila. 1222 00:48:07,090 --> 00:48:08,342 The missing girl. 1223 00:48:08,343 --> 00:48:09,759 Nice of her to leave her name and address. 1224 00:48:09,760 --> 00:48:10,093 Sir. 1225 00:48:10,093 --> 00:48:11,387 There's a car coming down the road. 1226 00:48:11,387 --> 00:48:12,345 Well, we can't stop it. 1227 00:48:12,345 --> 00:48:13,638 Yes, sir, but it's driving very slow, 1228 00:48:13,639 --> 00:48:15,139 and I think it's a gray saloon. 1229 00:48:15,140 --> 00:48:15,640 What? 1230 00:48:18,602 --> 00:48:20,187 I saw it as it came over the hill. 1231 00:49:06,400 --> 00:49:07,317 Can I help you, sir? 1232 00:49:07,318 --> 00:49:08,984 Jumping mackerel. 1233 00:49:08,985 --> 00:49:11,028 You scared the daylights out of me. 1234 00:49:15,492 --> 00:49:16,410 My name's Hilders. 1235 00:49:16,410 --> 00:49:17,035 Evening Argus. 1236 00:49:17,036 --> 00:49:18,744 I've been assigned to this case. 1237 00:49:18,745 --> 00:49:19,705 Well, that's a coincidence. 1238 00:49:19,706 --> 00:49:21,664 I've been assigned to it too. 1239 00:49:21,665 --> 00:49:22,790 We finished in there. 1240 00:49:22,791 --> 00:49:24,709 Your relief should be along any time now. 1241 00:49:24,710 --> 00:49:25,877 OK, sir. 1242 00:49:25,878 --> 00:49:27,794 I rather hoped I might go to look round the house? 1243 00:49:27,795 --> 00:49:29,337 Hope's a wonderful thing, Mr. Hilders. 1244 00:49:29,338 --> 00:49:31,757 I don't know what we'd all do without it. 1245 00:49:31,758 --> 00:49:33,342 Well, can you give me anything? 1246 00:49:33,343 --> 00:49:34,844 I mean, I know something big's going on. 1247 00:49:34,845 --> 00:49:37,096 You've got patrol cars racing round town like somebody 1248 00:49:37,097 --> 00:49:38,681 stole the chief constable's golf clubs. 1249 00:49:38,682 --> 00:49:40,099 If there's anything new to announce, 1250 00:49:40,100 --> 00:49:42,142 you'll get it in the morning at the 10 o'clock conference. 1251 00:49:42,143 --> 00:49:44,227 I see. 1252 00:49:44,228 --> 00:49:45,397 Well, thanks for the break. 1253 00:49:45,398 --> 00:49:46,772 You know, the fact that your car's an MG 1254 00:49:46,773 --> 00:49:48,483 is the biggest break you've had in a long time. 1255 00:49:54,823 --> 00:49:57,782 Well, whatever that meant, I didn't get it. 1256 00:49:57,783 --> 00:50:00,869 Smoke? No thank you, sir. 1257 00:50:00,870 --> 00:50:02,956 Well, is there anything you can tell me? 1258 00:50:02,957 --> 00:50:06,166 As a matter of fact, sir, there is. 1259 00:50:06,167 --> 00:50:08,377 Leaving a car unattended with the engine running 1260 00:50:08,378 --> 00:50:11,297 is an offense under the Road Traffic Act. 1261 00:50:11,298 --> 00:50:16,469 So if I were you, sir, I'd either switch off or push off. 1262 00:50:16,470 --> 00:50:18,387 Yes. 1263 00:50:18,388 --> 00:50:19,723 Well, I can see this isn't my night. 1264 00:50:56,635 --> 00:50:58,677 You can tell the chief constable 1265 00:50:58,678 --> 00:51:00,221 his favorite writers are here. 1266 00:51:00,222 --> 00:51:02,639 And a villainous looking bunch, if I may say so. 1267 00:51:02,640 --> 00:51:04,182 Feel free. 1268 00:51:04,183 --> 00:51:06,059 Do you mean to tell me there isn't a single fingerprint 1269 00:51:06,060 --> 00:51:06,853 in the whole house? 1270 00:51:06,854 --> 00:51:08,312 Nothing usable, sir. 1271 00:51:08,313 --> 00:51:09,607 Anything new on the car? 1272 00:51:09,608 --> 00:51:11,857 Well, I've got men out covering the registration authorities. 1273 00:51:11,858 --> 00:51:15,236 They'll be compiling a list of all A55s registered within a 40 1274 00:51:15,237 --> 00:51:16,405 mile radius of the house. 1275 00:51:16,947 --> 00:51:18,656 Yes? 1276 00:51:18,657 --> 00:51:19,742 Your press conference, sir. 1277 00:51:19,743 --> 00:51:21,492 All right, in a minute. 1278 00:51:21,493 --> 00:51:23,577 We can't even give them the cause of death, can we? 1279 00:51:23,578 --> 00:51:24,788 Only that it wasn't poison. 1280 00:51:24,788 --> 00:51:25,872 There's the pathologist report. 1281 00:51:25,872 --> 00:51:26,373 May I see? 1282 00:51:26,374 --> 00:51:28,541 Excuse me. 1283 00:51:28,542 --> 00:51:31,461 Death could have been caused by blow on head, strangulation, 1284 00:51:31,462 --> 00:51:32,462 or brain hemorrhage. 1285 00:51:32,463 --> 00:51:34,839 Impossible to ascertain without missing parts. 1286 00:51:34,840 --> 00:51:35,840 Which we haven't found. 1287 00:51:35,841 --> 00:51:38,884 Time of death, 30 hour period between Friday afternoon 1288 00:51:38,885 --> 00:51:39,928 and Saturday evening. 1289 00:51:39,929 --> 00:51:41,596 This may still be reduced. 1290 00:51:41,597 --> 00:51:43,014 Estimated age 30. 1291 00:51:43,015 --> 00:51:44,891 In the third month of pregnancy. 1292 00:51:44,892 --> 00:51:46,517 That gives a possible motive. 1293 00:51:46,518 --> 00:51:48,477 It could be. 1294 00:51:48,478 --> 00:51:49,730 Do her parents know yet? 1295 00:51:49,730 --> 00:51:50,230 No, sir. 1296 00:51:50,231 --> 00:51:53,232 I'm off to Greenwich as soon as you finish with me. 1297 00:51:53,233 --> 00:51:54,692 Well, we've got the bloodhounds out there. 1298 00:51:54,693 --> 00:51:55,860 What don't we tell them? 1299 00:51:55,861 --> 00:51:57,486 The girl's identity, sir. 1300 00:51:57,487 --> 00:51:59,112 I wouldn't like anyone ringing her parents 1301 00:51:59,113 --> 00:52:00,531 until I've spoken to them. 1302 00:52:00,532 --> 00:52:02,116 Well, they can probably have that later. 1303 00:52:02,117 --> 00:52:04,076 And I wouldn't like to read about the A55. 1304 00:52:04,077 --> 00:52:05,577 I don't want the murderer spraying that car 1305 00:52:05,578 --> 00:52:07,329 or running it into the river. 1306 00:52:07,330 --> 00:52:09,372 In other words, we have nothing new to tell them at all. 1307 00:52:09,373 --> 00:52:10,791 Except that she was pregnant. 1308 00:52:10,792 --> 00:52:11,627 Yes. 1309 00:52:11,628 --> 00:52:13,586 I'm afraid they'll make a meal of that. 1310 00:52:13,587 --> 00:52:15,046 All right, Fellows. 1311 00:52:15,047 --> 00:52:16,881 They can come in now. 1312 00:52:16,882 --> 00:52:19,591 Yes, sir. 1313 00:52:19,592 --> 00:52:20,677 All yours, gentlemen. 1314 00:52:20,677 --> 00:52:21,345 Thank you. 1315 00:52:21,345 --> 00:52:21,887 Morning. 1316 00:52:21,887 --> 00:52:22,845 Good morning. 1317 00:52:22,846 --> 00:52:24,806 Morning. 1318 00:52:24,807 --> 00:52:25,932 Good morning, sir. 1319 00:52:25,932 --> 00:52:27,183 Come in, gentlemen. 1320 00:52:27,184 --> 00:52:29,686 Well, now. let's recap what you've got already. 1321 00:52:29,687 --> 00:52:31,979 Do you know who she is yet, sir? 1322 00:52:31,980 --> 00:52:35,399 I hope to be able to tell you more about that later today. 1323 00:52:35,400 --> 00:52:38,027 Picture of Campbell is in from Manchester. 1324 00:52:38,028 --> 00:52:40,071 Well, I didn't think we could be that lucky. 1325 00:52:40,072 --> 00:52:43,157 Better show it to Tenby, Mrs. Banks, and the deliveryman. 1326 00:52:43,158 --> 00:52:45,284 Might as well make it official. 1327 00:52:45,285 --> 00:52:46,661 I suppose you're off to Greenwich. 1328 00:52:46,662 --> 00:52:48,079 Yes. 1329 00:52:48,080 --> 00:52:50,789 That's the only thing I hate about this job. 1330 00:52:50,790 --> 00:52:54,292 Ringing strange doorbells and bringing bad news. 1331 00:52:54,293 --> 00:52:55,128 Where's Jim? 1332 00:52:55,129 --> 00:52:57,046 Down to Lewes to find that truck. 1333 00:52:57,047 --> 00:52:57,547 Hmm. 1334 00:52:57,548 --> 00:52:59,506 And while I'm gone, you can call Manchester. 1335 00:52:59,507 --> 00:53:01,341 I want the names of all Gary Hardware representatives 1336 00:53:01,342 --> 00:53:03,761 who have covered this county over the past three months, 1337 00:53:03,762 --> 00:53:06,389 plus a list of all men who work or have worked there. 1338 00:53:06,390 --> 00:53:06,890 OK, gov. 1339 00:53:06,891 --> 00:53:08,642 And see if they sell vacuum cleaners. 1340 00:53:11,603 --> 00:53:12,437 Are we off? 1341 00:53:12,437 --> 00:53:13,272 We're off. 1342 00:53:13,272 --> 00:53:14,438 And do me a favor, will you? 1343 00:53:14,439 --> 00:53:16,858 Get me to Greenwich without frightening the life out of me. 1344 00:53:40,007 --> 00:53:41,549 Wait a minute. 1345 00:53:41,550 --> 00:53:43,093 We passed it. 1346 00:54:01,318 --> 00:54:02,445 Oh, good morning. 1347 00:54:02,446 --> 00:54:04,696 Is there a Miss Jean Sherman known here? 1348 00:54:04,697 --> 00:54:05,698 Yes. 1349 00:54:05,699 --> 00:54:07,907 You mind if I speak to her parents for a moment, 1350 00:54:07,908 --> 00:54:09,617 her father perhaps? 1351 00:54:09,618 --> 00:54:10,952 My father's at work. 1352 00:54:10,953 --> 00:54:12,287 Your mother? 1353 00:54:12,288 --> 00:54:13,582 She's been dead six years. 1354 00:54:13,582 --> 00:54:14,457 What do you want? 1355 00:54:14,458 --> 00:54:16,542 Are you her sister? 1356 00:54:16,543 --> 00:54:17,793 You're police, aren't you? 1357 00:54:17,793 --> 00:54:18,587 Is it that obvious? 1358 00:54:18,587 --> 00:54:19,797 What's happened? 1359 00:54:19,798 --> 00:54:22,547 I'm afraid I can only discuss that with Mr. Sherman. 1360 00:54:22,548 --> 00:54:27,011 Well, if it's about me, I feel I have a right to know. 1361 00:54:27,012 --> 00:54:28,138 You? 1362 00:54:28,138 --> 00:54:28,847 Yes. 1363 00:54:28,848 --> 00:54:31,891 I'm Jean Sherman. 1364 00:54:31,892 --> 00:54:34,642 Well, I'd better introduce myself. 1365 00:54:34,643 --> 00:54:37,271 I'm Detective Inspector Fellows. 1366 00:54:37,272 --> 00:54:38,731 I see. 1367 00:54:38,732 --> 00:54:40,857 You'd better come in, then. 1368 00:54:40,858 --> 00:54:41,400 Thank you. 1369 00:54:44,863 --> 00:54:47,656 Now, would you please tell me what this is all about? 1370 00:54:47,657 --> 00:54:50,034 Well, maybe you can tell me. 1371 00:54:50,035 --> 00:54:52,162 What do you know about a man who calls himself John Campbell? 1372 00:54:55,207 --> 00:54:56,040 Nothing at all. 1373 00:54:56,040 --> 00:54:56,750 Why? 1374 00:54:56,751 --> 00:54:59,376 Do you know anybody by that name? 1375 00:54:59,377 --> 00:55:00,670 No, I don't. 1376 00:55:00,671 --> 00:55:03,087 Then by what name do you know the man who lives at Number 1377 00:55:03,088 --> 00:55:04,966 One Bungalow Road, Saltdean? 1378 00:55:04,967 --> 00:55:06,926 I don't know anybody in Saltdean. 1379 00:55:06,927 --> 00:55:07,968 I don't even know where it is. 1380 00:55:07,969 --> 00:55:09,636 Well, it's 5 miles outside Brighton. 1381 00:55:09,637 --> 00:55:11,304 What's all this got to do with me? 1382 00:55:11,305 --> 00:55:13,641 It's got this to do with you, Miss Sherman. 1383 00:55:13,642 --> 00:55:15,517 Your name and address were found written down 1384 00:55:15,518 --> 00:55:17,352 on the phone pad in that house. 1385 00:55:17,353 --> 00:55:19,646 Well, I'm sure I don't know how it got there. 1386 00:55:19,647 --> 00:55:21,566 You've never known a man by the name of John Campbell-- 1387 00:55:21,567 --> 00:55:22,108 Never. 1388 00:55:22,109 --> 00:55:23,442 Tall, dark hair, middle 30s-- 1389 00:55:23,443 --> 00:55:24,193 No! 1390 00:55:24,194 --> 00:55:26,779 Have you recently, say within the last month, 1391 00:55:26,780 --> 00:55:28,697 met a man, doesn't matter what his name was, 1392 00:55:28,698 --> 00:55:31,407 who answers the description I gave you? 1393 00:55:31,408 --> 00:55:33,034 I keep house for my father. 1394 00:55:33,035 --> 00:55:35,412 I don't get much chance to meet men. 1395 00:55:35,413 --> 00:55:38,122 You haven't been out with any men for the past month? 1396 00:55:38,123 --> 00:55:43,421 I haven't been out with any men for the past year. 1397 00:55:43,422 --> 00:55:43,963 I see. 1398 00:55:47,550 --> 00:55:51,554 May I ask what you were doing last weekend? 1399 00:55:51,555 --> 00:55:54,181 I spent Easter with my sister and her husband. 1400 00:55:54,182 --> 00:55:56,057 And they love? 1401 00:55:56,058 --> 00:55:57,767 In Brighton. 1402 00:55:57,768 --> 00:56:01,939 Would you care to write down her name and address for me? 1403 00:56:01,940 --> 00:56:02,482 Why not. 1404 00:56:06,612 --> 00:56:07,820 You'll find I was there, all right. 1405 00:56:07,820 --> 00:56:09,072 Don't worry. 1406 00:56:09,073 --> 00:56:10,406 All Saturday and Sunday? 1407 00:56:10,407 --> 00:56:12,782 I went down Saturday morning, and came back Sunday night. 1408 00:56:12,783 --> 00:56:15,452 And the week before that, you were here all week? 1409 00:56:15,453 --> 00:56:17,204 I'm always here. 1410 00:56:17,205 --> 00:56:20,124 Thank you. 1411 00:56:20,125 --> 00:56:22,459 You know something, Miss Sherman? 1412 00:56:22,460 --> 00:56:25,004 I'd take a small bet that any handwriting expert would 1413 00:56:25,005 --> 00:56:27,297 be willing to swear these two samples were 1414 00:56:27,298 --> 00:56:29,591 written by the same person. 1415 00:56:29,592 --> 00:56:33,679 What two samples? 1416 00:56:33,680 --> 00:56:34,888 What's that other writing? 1417 00:56:34,889 --> 00:56:36,641 Your name and address. 1418 00:56:36,642 --> 00:56:39,936 The paper we found in Mr Campbell's house. 1419 00:56:39,937 --> 00:56:41,395 Oh no. 1420 00:56:44,107 --> 00:56:45,775 Would you like to tell me about it, Miss Sherman? 1421 00:56:50,238 --> 00:56:51,697 Look, miss, it's a very serious thing 1422 00:56:51,698 --> 00:56:53,156 to withhold information likely to be 1423 00:56:53,157 --> 00:56:54,242 of assistance to the police. 1424 00:56:57,912 --> 00:56:59,205 Sergeant. 1425 00:57:01,625 --> 00:57:02,167 Aw, now. 1426 00:57:02,168 --> 00:57:04,417 Come on. 1427 00:57:04,418 --> 00:57:06,712 There's nothing to worry about. 1428 00:57:06,713 --> 00:57:08,254 This is Sergeant Unwin. 1429 00:57:08,255 --> 00:57:11,007 You just sit back there and relax. 1430 00:57:11,008 --> 00:57:13,512 Here. 1431 00:57:16,513 --> 00:57:20,017 I don't usually go around letting strange men pick me up. 1432 00:57:20,018 --> 00:57:22,394 I'm not the type who interest men anyway. 1433 00:57:22,395 --> 00:57:25,064 But he was different. 1434 00:57:25,065 --> 00:57:27,357 He was really interested in me. 1435 00:57:27,358 --> 00:57:29,067 Now, why don't you tell us the whole thing 1436 00:57:29,068 --> 00:57:31,654 just as it happened. 1437 00:57:31,655 --> 00:57:33,531 He was so nice and-- 1438 00:57:33,532 --> 00:57:35,532 well, cozy. 1439 00:57:35,533 --> 00:57:38,577 He invited me to have lunch with him and drive out somewhere. 1440 00:57:38,578 --> 00:57:41,412 Where did you first meet him? 1441 00:57:41,413 --> 00:57:42,914 On the train. 1442 00:57:42,915 --> 00:57:45,084 When you went to Brighton? 1443 00:57:45,085 --> 00:57:47,127 Yes. 1444 00:57:47,128 --> 00:57:49,587 I-- I caught the 9 o'clock from Victoria, 1445 00:57:49,588 --> 00:57:54,592 and sat opposite a woman who got out at Croydon. 1446 00:57:54,593 --> 00:57:57,471 It was the last stop before Brighton. 1447 00:57:57,472 --> 00:58:00,557 I thought I was going to have the carriage to myself. 1448 00:58:00,558 --> 00:58:04,394 But that's where John got on. 1449 00:58:04,395 --> 00:58:05,813 What did Mr. Campbell look like? 1450 00:58:08,775 --> 00:58:12,236 I thought he looked very-- 1451 00:58:12,237 --> 00:58:14,446 well, good looking. 1452 00:58:14,447 --> 00:58:18,367 He had brown eyes with a sort of twinkle. 1453 00:58:18,368 --> 00:58:21,661 Then suddenly he asked me if he could smoke. 1454 00:58:21,662 --> 00:58:25,791 It was the first time I realized it was a non-smoker. 1455 00:58:25,792 --> 00:58:28,292 He was very flattering. 1456 00:58:28,293 --> 00:58:32,172 Said it was lucky he hadn't got in with some old trout instead 1457 00:58:32,173 --> 00:58:34,257 of an attractive girl like me. 1458 00:58:34,258 --> 00:58:36,259 Did he have any kind of accent? 1459 00:58:36,260 --> 00:58:37,512 No. 1460 00:58:37,513 --> 00:58:40,347 It was just a warm, friendly voice. 1461 00:58:40,348 --> 00:58:42,099 So you started talking. 1462 00:58:42,100 --> 00:58:43,934 Mm-hmm. 1463 00:58:43,935 --> 00:58:46,812 He was very easy to talk to. 1464 00:58:46,813 --> 00:58:48,564 Charming. 1465 00:58:48,565 --> 00:58:51,691 I never met a man as charming as he was. 1466 00:58:51,692 --> 00:58:52,860 What about his clothes. 1467 00:58:52,860 --> 00:58:53,737 Were they good quality? 1468 00:58:56,613 --> 00:58:57,740 I suppose so. 1469 00:58:57,741 --> 00:59:00,159 Brown sports jacket and slacks. 1470 00:59:00,160 --> 00:59:01,452 He looked nice. 1471 00:59:01,453 --> 00:59:03,202 And where did he take you to lunch? 1472 00:59:03,203 --> 00:59:04,080 He didn't. 1473 00:59:04,080 --> 00:59:05,332 I told him I couldn't go. 1474 00:59:05,333 --> 00:59:07,791 My sister would have lunch ready and everything. 1475 00:59:07,792 --> 00:59:10,086 He said he just had to see me again. 1476 00:59:10,087 --> 00:59:13,506 He didn't want our friendship to end suddenly just like that 1477 00:59:13,507 --> 00:59:16,216 when we got to Brighton. 1478 00:59:16,217 --> 00:59:17,967 Neither did I, really. 1479 00:59:17,968 --> 00:59:20,679 Because-- well, I don't have any boyfriends. 1480 00:59:20,680 --> 00:59:23,516 And he was this charming, attractive man, 1481 00:59:23,517 --> 00:59:24,932 and I wouldn't see him again. 1482 00:59:24,933 --> 00:59:27,227 But you did. 1483 00:59:27,228 --> 00:59:29,604 He said if he couldn't take me out Saturday, 1484 00:59:29,605 --> 00:59:31,147 at least we could have a drink Sunday 1485 00:59:31,148 --> 00:59:32,983 evening before I return to London. 1486 00:59:35,778 --> 00:59:38,781 We arranged to meet at 6:30 outside the telephone booths 1487 00:59:38,782 --> 00:59:40,825 at the end of platform seven. 1488 00:59:43,662 --> 00:59:46,246 I waited until 10 to 7:00, and I was 1489 00:59:46,247 --> 00:59:48,832 sure he'd forgotten about me. 1490 00:59:48,833 --> 00:59:50,709 When suddenly I saw him. 1491 00:59:50,710 --> 00:59:54,046 I was so glad, I-- 1492 00:59:54,047 --> 00:59:56,631 well, it meant something. 1493 00:59:56,632 --> 00:59:59,259 He took me to some cocktail bar. 1494 00:59:59,260 --> 01:00:03,681 It seemed very romantic, and I felt gay and sort of free. 1495 01:00:03,682 --> 01:00:07,559 Well, we talked like we'd known each other all our lives. 1496 01:00:07,560 --> 01:00:09,352 And then somehow-- 1497 01:00:09,353 --> 01:00:13,147 I don't know how it came about, but he was suggesting 1498 01:00:13,148 --> 01:00:16,026 I go back to his place. 1499 01:00:16,027 --> 01:00:17,694 We could have supper by candlelight. 1500 01:00:17,695 --> 01:00:19,946 He was a very good cook. 1501 01:00:19,947 --> 01:00:21,740 And he'd put me on the early morning train. 1502 01:00:24,618 --> 01:00:26,871 I suppose I should be insulted. 1503 01:00:26,872 --> 01:00:28,080 I don't know, something. 1504 01:00:28,080 --> 01:00:29,082 But I'm not. 1505 01:00:29,083 --> 01:00:30,791 I'm not even shocked. 1506 01:00:30,792 --> 01:00:35,504 In fact, in a way, I'm sort of flattered, John. 1507 01:00:35,505 --> 01:00:36,881 I mean, someone like you could invite 1508 01:00:36,882 --> 01:00:38,381 dozens of girls back to your place, 1509 01:00:38,382 --> 01:00:40,217 and they'd all go like a shot. 1510 01:00:40,218 --> 01:00:43,879 Even if you couldn't cook. 1511 01:00:44,180 --> 01:00:50,280 So, I-- I'm flattered you should ask me, but I don't think so. 1512 01:00:51,770 --> 01:00:53,580 Now you're laughing at me. 1513 01:00:57,360 --> 01:01:00,279 He asked me if I'd had an affair before, 1514 01:01:00,280 --> 01:01:06,409 and I had to say I hadn't. 1515 01:01:06,410 --> 01:01:11,164 I felt very unattractive and could have cried. 1516 01:01:11,165 --> 01:01:17,296 Then he put his hand on mine, and he said he was glad. 1517 01:01:17,297 --> 01:01:20,131 Most women of my age had had too many affairs, 1518 01:01:20,132 --> 01:01:24,344 and those women were never capable of loving. 1519 01:01:24,345 --> 01:01:26,512 But now, he said, time was fleeting, 1520 01:01:26,513 --> 01:01:30,976 and if I didn't grasp life while I had a chance, 1521 01:01:30,977 --> 01:01:35,104 I might regret it for as long as I live. 1522 01:01:35,105 --> 01:01:39,609 So he drove you to the house in a gray car. 1523 01:01:39,610 --> 01:01:41,361 Gray, green, purple, I don't know. 1524 01:01:41,362 --> 01:01:44,364 I was too-- oh, nervous, I suppose. 1525 01:01:44,365 --> 01:01:45,824 While you were in the house, Miss Sherman, 1526 01:01:45,825 --> 01:01:48,201 you saw all the rooms? 1527 01:01:48,202 --> 01:01:48,995 Most of them. 1528 01:01:48,995 --> 01:01:50,288 Not all of them? 1529 01:01:50,289 --> 01:01:52,122 The one next to the bedroom was locked. 1530 01:01:52,123 --> 01:01:53,957 The room at the back? 1531 01:01:53,958 --> 01:01:55,042 No, the front. 1532 01:01:55,043 --> 01:01:58,754 The back room was his bedroom. 1533 01:01:58,755 --> 01:01:59,880 I see. 1534 01:01:59,881 --> 01:02:02,549 Did he say why it was locked? 1535 01:02:02,550 --> 01:02:03,802 He used it as an office. 1536 01:02:03,803 --> 01:02:06,469 It was full of papers or something. 1537 01:02:06,470 --> 01:02:08,722 I can imagine what you think of me. 1538 01:02:08,723 --> 01:02:10,222 I think you were extremely foolish to go 1539 01:02:10,223 --> 01:02:12,684 that far with a man you knew nothing about. 1540 01:02:12,685 --> 01:02:13,687 May we use your phone? 1541 01:02:13,688 --> 01:02:15,312 Of course. 1542 01:02:15,313 --> 01:02:16,981 Better break this to the super. 1543 01:02:16,982 --> 01:02:19,857 Don't think I wasn't full of worries and doubts. 1544 01:02:19,858 --> 01:02:22,902 I knew if I said no, I'd never see him again. 1545 01:02:22,903 --> 01:02:27,616 If I said yes, there might be other times. 1546 01:02:27,617 --> 01:02:31,536 Who knows, he might even fall in love with me. 1547 01:02:31,537 --> 01:02:33,997 Have you heard from him since? No. 1548 01:02:33,998 --> 01:02:35,624 Brighton 641 41. 1549 01:02:35,625 --> 01:02:37,584 What did you do with your suitcases? 1550 01:02:37,585 --> 01:02:38,919 What suitcases? 1551 01:02:38,920 --> 01:02:41,837 Well, I presume you took some luggage to Brighton? 1552 01:02:41,838 --> 01:02:42,715 Yes, of course. 1553 01:02:42,715 --> 01:02:43,967 One suitcase. 1554 01:02:43,968 --> 01:02:45,801 I don't know what you mean what did I do with it. 1555 01:02:45,802 --> 01:02:46,677 I brought it home. 1556 01:02:46,678 --> 01:02:48,594 May I see it? 1557 01:02:48,595 --> 01:02:49,638 Yes. 1558 01:02:49,639 --> 01:02:51,056 It's the only one I've got. 1559 01:02:51,057 --> 01:02:52,308 I've had it for years. 1560 01:02:52,309 --> 01:02:53,726 Inspector Fellows calling from Greenwich. 1561 01:02:53,727 --> 01:02:56,061 Is the super there? 1562 01:02:56,062 --> 01:02:57,729 How about a green trunk? 1563 01:02:57,730 --> 01:02:58,773 You mean do I have one? 1564 01:02:58,773 --> 01:02:59,773 I don't have any trunk. 1565 01:02:59,773 --> 01:03:00,692 No, sir, this is Unwin. 1566 01:03:00,693 --> 01:03:02,692 Just a minute, please. 1567 01:03:02,693 --> 01:03:03,653 Excuse me. 1568 01:03:06,697 --> 01:03:07,490 Hello, sir. 1569 01:03:07,491 --> 01:03:09,532 Well, I'm afraid we're back where we started. 1570 01:03:09,533 --> 01:03:12,036 The girl's alive. 1571 01:03:12,037 --> 01:03:14,662 Yes, sir, I'm there now. 1572 01:03:14,663 --> 01:03:16,914 Tomorrow morning? 1573 01:03:16,915 --> 01:03:19,417 Well, they'll have to postpone it, then, won't they? 1574 01:03:19,418 --> 01:03:21,419 Oh yes, sir, I realize that, but we don't 1575 01:03:21,420 --> 01:03:23,797 know enough for an inquest. 1576 01:03:23,798 --> 01:03:25,131 Inquest? 1577 01:03:25,132 --> 01:03:26,591 Inquest on what? 1578 01:03:26,592 --> 01:03:27,427 I'm sorry, miss. 1579 01:03:27,428 --> 01:03:29,344 --we don't even know the cause of death. 1580 01:03:29,345 --> 01:03:30,178 Right. 1581 01:03:30,179 --> 01:03:31,512 I'm going to the Yard on my way back. 1582 01:03:31,513 --> 01:03:35,851 I'll call you from there, sir. 1583 01:03:35,852 --> 01:03:36,852 Is he dead? 1584 01:03:36,853 --> 01:03:40,564 No, miss, but we thought you were. 1585 01:03:40,565 --> 01:03:41,523 What do you mean? 1586 01:03:41,524 --> 01:03:45,067 It wasn't papers he was keeping in that locked room. 1587 01:03:45,068 --> 01:03:47,862 It was the dead body of another woman. 1588 01:03:47,863 --> 01:03:49,239 No-- 1589 01:03:49,240 --> 01:03:50,991 And if you'd been too curious, Miss Sherman, 1590 01:03:50,992 --> 01:03:52,909 there's no doubt that he would have killed you too. 1591 01:03:52,910 --> 01:03:54,869 It isn't true. 1592 01:03:54,870 --> 01:03:55,497 No-- 1593 01:03:55,497 --> 01:03:56,788 Oh now, come on. 1594 01:03:56,788 --> 01:03:57,915 It's going to be all right. 1595 01:03:57,915 --> 01:03:58,875 Look, there's nothing-- 1596 01:03:58,875 --> 01:03:59,708 No! 1597 01:03:59,708 --> 01:04:00,502 Now, please. 1598 01:04:00,503 --> 01:04:02,294 Now, try and get hold of yourself, Miss Sherman. 1599 01:04:02,295 --> 01:04:03,045 It's all right. 1600 01:04:04,463 --> 01:04:05,005 Please. 1601 01:04:05,005 --> 01:04:06,298 Now, take it easy. 1602 01:04:06,299 --> 01:04:07,966 There's nothing to worry about, please. 1603 01:04:07,967 --> 01:04:08,675 Grab her arm. 1604 01:04:08,675 --> 01:04:09,593 Grab it. 1605 01:04:11,428 --> 01:04:12,180 In there. 1606 01:04:18,895 --> 01:04:20,396 Water. 1607 01:04:20,397 --> 01:04:21,937 It's all right, Miss Sherman. 1608 01:04:21,938 --> 01:04:23,356 Now, take it easy. 1609 01:04:23,357 --> 01:04:24,525 Take it easy now. 1610 01:04:24,526 --> 01:04:25,985 Nothing to worry about. 1611 01:04:27,945 --> 01:04:29,487 Turn her over. 1612 01:04:29,488 --> 01:04:30,865 I don't believe you! 1613 01:04:34,493 --> 01:04:35,952 Now, take it easy. 1614 01:04:35,953 --> 01:04:37,412 Take it easy. 1615 01:04:37,413 --> 01:04:38,455 There, that's better. 1616 01:04:38,455 --> 01:04:39,332 That's much better. 1617 01:04:43,210 --> 01:04:44,212 Now, come on. 1618 01:04:44,212 --> 01:04:45,422 Let me wipe your face now. 1619 01:04:45,422 --> 01:04:46,713 I can't stand it. 1620 01:04:46,713 --> 01:04:47,840 I wish I were dead. 1621 01:04:47,841 --> 01:04:49,424 No, I shouldn't wish that, miss. 1622 01:04:49,425 --> 01:04:51,551 You've got to consider yourself lucky to be alive. 1623 01:04:51,552 --> 01:04:53,136 I did nothing to him. 1624 01:04:53,137 --> 01:04:54,971 He would have killed me, wouldn't he? 1625 01:04:54,972 --> 01:04:56,389 Why don't we go and sit in the other room 1626 01:04:56,390 --> 01:04:58,432 and talk about how you're going to help us, huh? 1627 01:04:58,433 --> 01:04:59,435 Help you? 1628 01:04:59,436 --> 01:05:01,019 That's right. 1629 01:05:01,020 --> 01:05:04,689 Find the number of the local police and write it down. 1630 01:05:04,690 --> 01:05:06,524 You see, we need your help in catching Campbell 1631 01:05:06,525 --> 01:05:08,651 before he harms anyone else. 1632 01:05:08,652 --> 01:05:09,778 You don't know where he is? 1633 01:05:09,779 --> 01:05:11,487 Well, we know very little about him. 1634 01:05:11,488 --> 01:05:14,032 See, he was gone when we got there. 1635 01:05:14,033 --> 01:05:17,076 Was she his-- who was she? 1636 01:05:17,077 --> 01:05:18,287 Well, we don't know. 1637 01:05:18,288 --> 01:05:19,871 We thought she was you. 1638 01:05:19,872 --> 01:05:20,998 Now, will you help us? 1639 01:05:20,999 --> 01:05:22,916 You see, the point is, if he telephones-- 1640 01:05:22,917 --> 01:05:23,667 He wouldn't phone. 1641 01:05:23,668 --> 01:05:25,334 Not with the police looking for him. 1642 01:05:25,335 --> 01:05:27,171 But he might, Miss Sherman. 1643 01:05:27,172 --> 01:05:28,839 Judging from the little we do know of him, 1644 01:05:28,840 --> 01:05:29,882 he very well might. 1645 01:05:29,883 --> 01:05:32,176 I couldn't talk to him, not even on the phone. 1646 01:05:32,177 --> 01:05:34,219 He'd know something was wrong the minute I answered. 1647 01:05:34,220 --> 01:05:36,846 But you'll try. 1648 01:05:36,847 --> 01:05:38,389 And if he wants to see you, agree 1649 01:05:38,390 --> 01:05:39,558 to meet him wherever he says. 1650 01:05:39,559 --> 01:05:41,142 Oh, god. 1651 01:05:41,143 --> 01:05:43,812 But you won't have to go there by yourself. 1652 01:05:43,813 --> 01:05:47,022 Just let the police know and they'll be there too. 1653 01:05:47,023 --> 01:05:48,691 Now, look, that's the local police 1654 01:05:48,692 --> 01:05:51,652 number, that's Scotland Yard, and the Brighton one's mine. 1655 01:05:51,653 --> 01:05:54,531 Now, come on, cheer up. 1656 01:05:54,532 --> 01:05:55,700 You're going to be all right now? 1657 01:05:55,700 --> 01:05:56,658 I'll be all right. 1658 01:06:00,538 --> 01:06:02,079 I don't like leaving you like this, you know. 1659 01:06:02,080 --> 01:06:03,248 What about the people next door-- 1660 01:06:03,249 --> 01:06:04,582 I'd rather be alone. 1661 01:06:04,583 --> 01:06:06,459 I'm all right now. 1662 01:06:06,460 --> 01:06:08,127 Quite all right. 1663 01:06:08,128 --> 01:06:10,004 Well, thank you, Miss Sherman. 1664 01:06:10,005 --> 01:06:11,090 Don't hesitate to call me. 1665 01:06:34,197 --> 01:06:35,947 Afternoon, Inspector. 1666 01:06:35,948 --> 01:06:38,157 I hear they've postponed the inquest. 1667 01:06:38,158 --> 01:06:39,452 Have they now? 1668 01:06:39,453 --> 01:06:41,077 Does that mean something new has come up? 1669 01:06:41,078 --> 01:06:42,871 I was hoping you'd tell me. 1670 01:06:42,872 --> 01:06:44,165 Well, I might if you gave me a chance, 1671 01:06:44,165 --> 01:06:45,290 but you've got me blocked. 1672 01:06:45,291 --> 01:06:47,166 Well, I'm sorry to hear that, Mr. Hilders. 1673 01:06:47,167 --> 01:06:48,919 We always try and cooperate with the press. 1674 01:06:48,920 --> 01:06:51,421 Well, how about a little cooperation now? 1675 01:06:51,422 --> 01:06:52,590 Who's the girl in the case? 1676 01:06:52,590 --> 01:06:53,590 We don't know. 1677 01:06:53,591 --> 01:06:56,717 I don't mean the victim, I mean the other girl. 1678 01:06:56,718 --> 01:06:58,012 What other girl? 1679 01:06:58,012 --> 01:06:59,180 I've heard rumors. 1680 01:06:59,181 --> 01:07:00,889 There was another girl in the house, wasn't there? 1681 01:07:00,890 --> 01:07:02,015 He had two women. 1682 01:07:02,016 --> 01:07:04,226 Where'd you get that story? 1683 01:07:04,227 --> 01:07:07,229 Ah, you know I can't reveal my sources, Inspector. 1684 01:07:07,230 --> 01:07:08,854 Now, look, if you've been pumping my men-- 1685 01:07:08,855 --> 01:07:09,773 I've been doing my job. 1686 01:07:09,774 --> 01:07:11,441 Come on, Mr. Fellows, what about the rest of it? 1687 01:07:11,442 --> 01:07:11,942 What's her name? 1688 01:07:11,943 --> 01:07:13,401 There's no story about any girl, and you'd 1689 01:07:13,402 --> 01:07:15,402 better not try and print one. 1690 01:07:15,403 --> 01:07:17,029 In that case, maybe you'll let me have 1691 01:07:17,030 --> 01:07:17,948 a look at the murder house? 1692 01:07:17,949 --> 01:07:19,741 Take along a cameraman, get a nice picture spread-- 1693 01:07:19,742 --> 01:07:20,993 What's this, blackmail, Mr. Hilders? 1694 01:07:20,993 --> 01:07:22,035 No, no. 1695 01:07:22,035 --> 01:07:23,162 Just the one good turn-- 1696 01:07:23,163 --> 01:07:24,912 Now I'm going to tell you something, my boy. 1697 01:07:24,913 --> 01:07:26,207 You play along with me, and I'll give 1698 01:07:26,208 --> 01:07:28,541 you everything I can news-wise. 1699 01:07:28,542 --> 01:07:30,167 But if you print anything against my wishes 1700 01:07:30,168 --> 01:07:31,961 just the once, I will personally see 1701 01:07:31,962 --> 01:07:33,754 the only news you'll get on this case is what 1702 01:07:33,755 --> 01:07:35,007 you steal from other papers. 1703 01:07:35,008 --> 01:07:36,841 OK, OK. 1704 01:07:36,842 --> 01:07:39,219 It's mighty hard to write a story on the handouts you give. 1705 01:07:39,220 --> 01:07:40,470 Sorry, sir, it's me. 1706 01:07:40,470 --> 01:07:41,638 Oh, come in. 1707 01:07:41,639 --> 01:07:44,099 Well, the chief's had your inquest put back a week. 1708 01:07:44,100 --> 01:07:45,100 So I heard. 1709 01:07:45,101 --> 01:07:46,559 I gather you've had quite a morning. 1710 01:07:46,560 --> 01:07:48,227 Hasn't been my favorite day. 1711 01:07:48,228 --> 01:07:50,146 Well, it wasn't exactly quiet here. 1712 01:07:50,147 --> 01:07:52,982 They complied your list of A55s. 1713 01:07:52,983 --> 01:07:54,776 You'll be pleased to know that they 1714 01:07:54,777 --> 01:07:58,571 only sold 20.800 greys in 1960. 1715 01:07:58,572 --> 01:08:00,156 12.000 of those were grampian gray, 1716 01:08:00,157 --> 01:08:02,617 and 8.800 were farina gray. 1717 01:08:02,618 --> 01:08:03,702 Do you know the difference? 1718 01:08:03,703 --> 01:08:05,871 I don't even know what a grampian is. 1719 01:08:05,872 --> 01:08:08,289 Well, we showed this color chart to Mrs. Banks. 1720 01:08:08,290 --> 01:08:09,957 She picked farina gray. 1721 01:08:09,958 --> 01:08:13,252 Now, there are 1.250 farina grays registered 1722 01:08:13,253 --> 01:08:14,505 in this country alone. 1723 01:08:14,506 --> 01:08:15,839 Do you know how long it's going to take 1724 01:08:15,840 --> 01:08:17,299 to check all of these people? 1725 01:08:17,300 --> 01:08:19,717 Not long enough for Campbell to die of old age. 1726 01:08:19,718 --> 01:08:23,262 And Gorman got your list of ex Gary employees. 1727 01:08:23,263 --> 01:08:26,224 Now, one of them, a Richard Lester, lives in Lewes. 1728 01:08:26,225 --> 01:08:27,809 He also owns one of our cars. 1729 01:08:27,810 --> 01:08:28,310 In Lewes? 1730 01:08:28,310 --> 01:08:29,145 Yes, but you can relax. 1731 01:08:29,146 --> 01:08:30,854 He's been cleared. By whom? 1732 01:08:30,855 --> 01:08:32,814 The Lewes Police questioned him. 1733 01:08:32,815 --> 01:08:34,067 So did Gorman. 1734 01:08:34,068 --> 01:08:35,566 He's married, four children. 1735 01:08:35,567 --> 01:08:37,109 Works in a shirt factory, and he's 1736 01:08:37,110 --> 01:08:39,321 been putting in overtime most nights for the past two months. 1737 01:08:39,322 --> 01:08:40,781 And what about last Thursday afternoon? 1738 01:08:40,782 --> 01:08:43,157 Eh, he was supervising Easter wages. 1739 01:08:43,158 --> 01:08:46,702 He's also got natural red hair and no dents in his car. 1740 01:08:46,703 --> 01:08:47,203 Oh. 1741 01:08:47,204 --> 01:08:49,747 I know, that's how we felt. Now, look, 1742 01:08:49,748 --> 01:08:51,082 you'd better take these now. 1743 01:08:51,083 --> 01:08:53,376 And the chief wants to see you before the next press meeting. 1744 01:08:53,377 --> 01:08:55,086 Yes, well, I don't want Campbell knowing anything 1745 01:08:55,087 --> 01:08:56,462 about the Sherman girl. 1746 01:08:56,463 --> 01:08:57,839 But I think we can let them announce 1747 01:08:57,840 --> 01:08:59,133 our JS comes from Lewes. 1748 01:08:59,134 --> 01:09:00,926 We may get some more help from the public. 1749 01:09:00,927 --> 01:09:02,511 Do we know she comes from Lewes? 1750 01:09:02,512 --> 01:09:04,262 No, but it's a fair assumption. 1751 01:09:04,263 --> 01:09:05,513 And I'm convinced that once we've 1752 01:09:05,514 --> 01:09:08,891 found out who the girl is, we'll have the man within 24 hours. 1753 01:09:08,892 --> 01:09:10,770 Can we release that quote to the press? 1754 01:09:16,192 --> 01:09:17,901 Oh, I heard you were up here, Fred. 1755 01:09:17,902 --> 01:09:19,319 Forensic report. 1756 01:09:19,320 --> 01:09:19,862 Huh? 1757 01:09:19,863 --> 01:09:21,237 On what? 1758 01:09:21,238 --> 01:09:23,031 The ashes from the furnace. 1759 01:09:23,032 --> 01:09:24,532 Definitely bone and flesh. 1760 01:09:24,533 --> 01:09:26,867 Well, it's nice to know we're right about something. 1761 01:09:26,868 --> 01:09:28,244 Is Gorman in? Hmm. 1762 01:09:28,245 --> 01:09:29,247 He was in there. 1763 01:09:29,248 --> 01:09:31,747 Like to put that on my desk? 1764 01:09:31,748 --> 01:09:33,291 Sergeant, ask the Croydon Police for a check. 1765 01:09:33,292 --> 01:09:34,667 See if a Joan Campbell registered 1766 01:09:34,668 --> 01:09:36,877 in any of their hotels last Friday night. 1767 01:09:36,878 --> 01:09:38,462 We've got him to Croydon, have we? 1768 01:09:38,463 --> 01:09:40,547 Well, he boarded a train there last Saturday morning. 1769 01:09:40,548 --> 01:09:42,926 He might have been there overnight. 1770 01:09:42,927 --> 01:09:44,053 Gorman. 1771 01:09:44,053 --> 01:09:45,053 Tell me about Richard Lester. 1772 01:09:45,053 --> 01:09:45,722 There you go. 1773 01:09:45,722 --> 01:09:46,805 Just looking through your-- 1774 01:09:46,805 --> 01:09:47,765 Richard Lester. 1775 01:09:47,765 --> 01:09:48,682 How old is he? 1776 01:09:48,682 --> 01:09:49,975 Uh, 37, but he's not our man. 1777 01:09:49,976 --> 01:09:51,476 Does he fit anything like the description? 1778 01:09:51,477 --> 01:09:51,935 He's not our man. 1779 01:09:51,936 --> 01:09:53,561 Is he anything like the description, Sergeant, 1780 01:09:53,562 --> 01:09:54,605 I'm asking you. 1781 01:09:54,606 --> 01:09:56,356 Well, he could be, I suppose. 1782 01:09:56,357 --> 01:09:56,940 But this man-- 1783 01:09:56,940 --> 01:09:57,692 Yes, he has red hair. 1784 01:09:57,692 --> 01:09:58,233 I know. 1785 01:09:58,234 --> 01:10:00,234 Anyone who can change his name can change his hair. 1786 01:10:00,235 --> 01:10:01,403 I want him rechecked. 1787 01:10:01,404 --> 01:10:03,446 But we've already done that, sir. 1788 01:10:03,447 --> 01:10:04,822 He was at the factory from 9 or 10 1789 01:10:04,823 --> 01:10:06,282 o'clock almost every evening. 1790 01:10:06,283 --> 01:10:07,242 The foreman even showed me his time sheets. 1791 01:10:07,243 --> 01:10:08,909 But what was he doing the nights he wasn't there? 1792 01:10:08,910 --> 01:10:09,453 Staying home. 1793 01:10:09,453 --> 01:10:10,495 Who says so? 1794 01:10:10,495 --> 01:10:11,205 He does. 1795 01:10:11,206 --> 01:10:12,622 And you're going to take his word for it? 1796 01:10:12,623 --> 01:10:14,374 He was at the factory most nights. 1797 01:10:14,375 --> 01:10:16,209 I want proof that he's not the right man, 1798 01:10:16,210 --> 01:10:17,377 and if you can't get it, I'll have 1799 01:10:17,377 --> 01:10:18,545 him brought in for questioning. 1800 01:10:18,546 --> 01:10:20,839 If necessary, I'll put him on an ident parade. 1801 01:10:20,840 --> 01:10:21,507 Is Wilks back? 1802 01:10:21,507 --> 01:10:22,382 Yes, sir. 1803 01:10:22,383 --> 01:10:24,134 Well, on your way out, tell him I want him. 1804 01:10:24,135 --> 01:10:26,636 And don't sulk, Ed, I know you've double checked. 1805 01:10:26,637 --> 01:10:28,304 But this is the nearest to a clue yet, 1806 01:10:28,305 --> 01:10:29,972 and it ought to be triple checked. 1807 01:10:29,973 --> 01:10:31,225 Of course, sir. 1808 01:10:31,225 --> 01:10:32,267 Oh, by the way. 1809 01:10:32,268 --> 01:10:35,727 The Gary Hardware Company doesn't sell vacuum cleaners. 1810 01:10:35,728 --> 01:10:36,647 I double checked that too. 1811 01:10:53,705 --> 01:10:54,915 Yes? 1812 01:10:54,916 --> 01:10:57,626 Now, I don't expect sympathy, Fred. 1813 01:10:57,627 --> 01:10:58,668 I need it too. 1814 01:10:58,668 --> 01:10:59,712 Well, what happened to you? 1815 01:10:59,712 --> 01:11:00,880 Nothing, except that Lewes Police 1816 01:11:00,881 --> 01:11:02,212 is beginning to hate the sight of me. 1817 01:11:02,213 --> 01:11:03,257 No truck? 1818 01:11:03,258 --> 01:11:06,301 We questioned every builder, construction firm, sand quarry, 1819 01:11:06,302 --> 01:11:08,469 and cement works in the town. 1820 01:11:08,470 --> 01:11:10,471 No one took any truck to any station. 1821 01:11:10,472 --> 01:11:12,056 I still don't think that man was Campbell. 1822 01:11:12,057 --> 01:11:12,975 You had your lunch? 1823 01:11:12,976 --> 01:11:14,309 In the sand quarry. 1824 01:11:14,310 --> 01:11:14,852 Yes, sir? 1825 01:11:14,853 --> 01:11:16,311 Can you organize a sandwich? 1826 01:11:16,312 --> 01:11:17,270 Ham, cheese, anything. 1827 01:11:17,270 --> 01:11:18,063 No butter. 1828 01:11:18,063 --> 01:11:19,190 You heard about Greenwich. 1829 01:11:19,190 --> 01:11:20,357 The super held a requiem. 1830 01:11:20,358 --> 01:11:21,941 Well, there's no need to be defeated about it. 1831 01:11:21,942 --> 01:11:23,859 If we get enough nos, there comes a time 1832 01:11:23,860 --> 01:11:24,820 when there's only yes left. 1833 01:11:24,821 --> 01:11:26,779 This is where Agatha Christie would have pulled something 1834 01:11:26,780 --> 01:11:27,740 brilliant out of the bag. 1835 01:11:27,741 --> 01:11:29,699 Yeah, well, I haven't got Agatha Christie, 1836 01:11:29,700 --> 01:11:31,534 so we'll just have to start again from the beginning. 1837 01:11:31,535 --> 01:11:32,495 Have a cigarette. 1838 01:11:32,495 --> 01:11:33,745 Thanks. 1839 01:11:33,746 --> 01:11:38,374 OK, so we have a Miss or Mrs. JS who sends a trunk from Lewes. 1840 01:11:38,375 --> 01:11:40,961 If we accept the luggage was hers, then she's a Miss. 1841 01:11:40,962 --> 01:11:42,712 Now, the initials on the trunk were old ones. 1842 01:11:42,713 --> 01:11:44,589 Those on the suitcases are new and they're the same. 1843 01:11:44,590 --> 01:11:46,966 If she was married, they'd be different. 1844 01:11:46,967 --> 01:11:51,262 Mystery S follows her trunk to a love nest in Saltdean, gets 1845 01:11:51,263 --> 01:11:53,056 herself dismembered, and by a freak coincidence is 1846 01:11:53,057 --> 01:11:54,932 succeeded by another Miss JS. 1847 01:11:54,933 --> 01:11:56,892 JS is dead, long live JS. 1848 01:11:56,893 --> 01:11:58,269 Coincidence, but not a freak. 1849 01:11:58,270 --> 01:12:00,604 JS are probably the commonest initials there are. 1850 01:12:00,605 --> 01:12:02,356 So common we can't even find anybody who knows her. 1851 01:12:02,357 --> 01:12:04,776 So it simply means the telephone wasn't in the family name. 1852 01:12:04,777 --> 01:12:07,863 This girl gets around, so she must have access to a phone. 1853 01:12:08,030 --> 01:12:10,282 That makes it a boarding house. 1854 01:12:10,992 --> 01:12:12,033 Or she shares a flat with another 1855 01:12:12,200 --> 01:12:13,826 girl, and the phone's in the other girl's name. 1856 01:12:13,827 --> 01:12:14,662 Right. 1857 01:12:14,663 --> 01:12:16,704 Now, why should a single girl live in a town like Lewes 1858 01:12:16,705 --> 01:12:17,790 without her family? 1859 01:12:17,790 --> 01:12:18,957 She works there. 1860 01:12:18,958 --> 01:12:21,209 Yes, in an office or a factory. 1861 01:12:21,210 --> 01:12:22,544 Maybe a factory. 1862 01:12:22,545 --> 01:12:24,546 Hey, what's that factory up by the castle? 1863 01:12:24,547 --> 01:12:26,506 The one that employs all those girls. 1864 01:12:26,507 --> 01:12:27,924 They make stockings. 1865 01:12:27,925 --> 01:12:28,842 Nylex? 1866 01:12:28,843 --> 01:12:30,676 Nylex. 1867 01:12:30,677 --> 01:12:33,471 Now, what do you bet me she doesn't or didn't work there? 1868 01:12:33,472 --> 01:12:35,097 I'll go further, Campbell works there too. 1869 01:12:35,098 --> 01:12:35,848 Will you buy that? 1870 01:12:35,849 --> 01:12:37,474 No, it's not based on a single fact. 1871 01:12:37,475 --> 01:12:38,602 You're out in space, Fred. 1872 01:12:38,603 --> 01:12:41,687 No, everything's out in space, even our ideas. 1873 01:12:41,688 --> 01:12:43,272 Why should he set up a house at all? 1874 01:12:43,273 --> 01:12:45,816 Not to live with her, but just to visit her in the evenings. 1875 01:12:45,817 --> 01:12:46,943 Now, don't go naive on me. 1876 01:12:46,944 --> 01:12:48,861 All right, he could do that where she's living already. 1877 01:12:48,862 --> 01:12:49,988 Look, Fred. 1878 01:12:49,989 --> 01:12:52,072 There are hundreds of men setting up places for hundreds 1879 01:12:52,073 --> 01:12:53,407 of girls all over the world-- 1880 01:12:53,408 --> 01:12:54,702 But not for one month. 1881 01:12:54,703 --> 01:12:57,579 It's like the art collector who paid 500 pounds to an Eskimo 1882 01:12:57,580 --> 01:12:59,162 for a beautiful hunk of ice carving, 1883 01:12:59,163 --> 01:13:01,374 only when he got it home, it was nothing but a bucket of water. 1884 01:13:01,375 --> 01:13:02,500 I mean, what's this girl buying? 1885 01:13:05,170 --> 01:13:06,380 Hello? 1886 01:13:06,380 --> 01:13:07,590 No, who? 1887 01:13:07,591 --> 01:13:11,051 Oh, it's Harris. 1888 01:13:11,052 --> 01:13:12,010 Yes, Harris. 1889 01:13:12,010 --> 01:13:13,053 I'm in Lewes, sir. 1890 01:13:13,054 --> 01:13:14,762 I've found a garage that services 1891 01:13:14,763 --> 01:13:17,014 a gray A55 with a bent wing. 1892 01:13:17,015 --> 01:13:19,351 They think the owner might fit Campbell's description. 1893 01:13:19,352 --> 01:13:19,893 Yes. 1894 01:13:19,894 --> 01:13:21,561 His name is Clyde Burchard. 1895 01:13:21,562 --> 01:13:24,314 He lives at Number Two Saxon Street and is there right now. 1896 01:13:24,315 --> 01:13:26,399 Go to the Lewes Police and tell them I'm coming over. 1897 01:13:26,400 --> 01:13:28,317 Ask them to send somebody with you to watch the house. 1898 01:13:28,318 --> 01:13:30,236 But don't tip the man off and don't touch 1899 01:13:30,237 --> 01:13:31,322 him unless he tries to leave. 1900 01:13:53,427 --> 01:13:54,470 Burchard's still in there. 1901 01:13:54,471 --> 01:13:56,304 It's the first floor. 1902 01:13:56,305 --> 01:13:57,055 Good. 1903 01:13:57,056 --> 01:13:58,597 Sergeant Wilks and I will go in. 1904 01:13:58,598 --> 01:13:59,974 You stay put. 1905 01:13:59,975 --> 01:14:00,642 Tell them. 1906 01:14:00,642 --> 01:14:01,185 Right. 1907 01:14:03,520 --> 01:14:04,355 You're getting quite hot. 1908 01:14:04,356 --> 01:14:05,771 There can't be two like this. 1909 01:14:05,772 --> 01:14:06,607 Now, take it easy. 1910 01:14:06,608 --> 01:14:08,275 I've been in this game too long to get excited. 1911 01:14:29,713 --> 01:14:31,589 Mr. Clyde Burchard? 1912 01:14:31,590 --> 01:14:32,758 That's right. 1913 01:14:32,758 --> 01:14:33,717 We're police officers. 1914 01:14:33,718 --> 01:14:35,634 Just like to ask you a few questions. 1915 01:14:35,635 --> 01:14:36,512 About what? 1916 01:14:36,513 --> 01:14:39,598 Well, I'd rather ask you inside, if you don't mind. 1917 01:14:53,070 --> 01:14:54,571 Well, what is it? 1918 01:14:54,572 --> 01:14:56,072 Have you read anything about a body that was 1919 01:14:56,073 --> 01:14:59,116 found in Saltdean yesterday? 1920 01:14:59,117 --> 01:14:59,910 No. 1921 01:14:59,910 --> 01:15:01,203 Bungalow Road was the address. 1922 01:15:01,204 --> 01:15:02,912 It was a woman. 1923 01:15:02,913 --> 01:15:05,372 She was in a garage in a trunk. 1924 01:15:05,373 --> 01:15:06,625 Do you know the place? 1925 01:15:06,625 --> 01:15:07,793 No, certainly not. 1926 01:15:07,794 --> 01:15:09,334 What's this got to do with me? 1927 01:15:09,335 --> 01:15:10,919 Well, we don't know yet, Mr. Burchard. 1928 01:15:10,920 --> 01:15:13,381 That's why we wanted to ask you some questions. 1929 01:15:13,382 --> 01:15:15,341 Is that your A55 outside? 1930 01:15:15,342 --> 01:15:18,136 Yes. 1931 01:15:18,137 --> 01:15:18,720 What about it? 1932 01:15:18,721 --> 01:15:20,096 Well, the fellow who lived in the house 1933 01:15:20,097 --> 01:15:23,766 had an identical car, bent wing and everything. 1934 01:15:23,767 --> 01:15:24,768 What? 1935 01:15:24,769 --> 01:15:26,936 Did you rent the house by any chance? 1936 01:15:26,937 --> 01:15:30,981 No, and anybody who says I did is a liar. 1937 01:15:30,982 --> 01:15:33,276 What's your occupation, Mr. Burchard? 1938 01:15:33,277 --> 01:15:34,403 I sell vacuum cleaners. 1939 01:15:38,115 --> 01:15:40,407 Is that supposed to be illegal or something? 1940 01:15:40,408 --> 01:15:42,701 Do you mind the Sergeant taking a look round while we talk? 1941 01:15:42,702 --> 01:15:43,578 Yes, I do mind. 1942 01:15:43,579 --> 01:15:45,162 You have no right to come in here like this-- 1943 01:15:45,163 --> 01:15:46,664 But you brought us in, Mr. Burchard. 1944 01:15:46,665 --> 01:15:48,249 I could easily send back for a search warrant. 1945 01:15:48,250 --> 01:15:51,461 That would mean putting up with us for another hour or so. 1946 01:15:51,462 --> 01:15:52,837 All right, look. 1947 01:15:52,838 --> 01:15:56,341 I have nothing to hide. 1948 01:15:56,342 --> 01:15:59,511 How long have you lived here, Mr. Burchard? 1949 01:15:59,512 --> 01:16:00,678 18 months. 1950 01:16:00,679 --> 01:16:02,596 And how much rent do you pay? 1951 01:16:02,597 --> 01:16:03,848 Oh, I sleep here. 1952 01:16:03,849 --> 01:16:06,142 I don't waste my money on a place to sleep. 1953 01:16:06,143 --> 01:16:07,476 Well, I suppose a fellow in your work 1954 01:16:07,477 --> 01:16:09,311 can take off all the time he wants. 1955 01:16:09,312 --> 01:16:13,191 Well, you can, but you don't make much money doing it. 1956 01:16:13,192 --> 01:16:16,361 Can you tell me what you did last weekend? 1957 01:16:16,362 --> 01:16:17,736 I was away. 1958 01:16:17,737 --> 01:16:19,321 Where? 1959 01:16:19,322 --> 01:16:20,157 In London. 1960 01:16:20,158 --> 01:16:22,116 How did you get that? 1961 01:16:22,117 --> 01:16:23,327 By train. 1962 01:16:23,328 --> 01:16:24,744 What train? 1963 01:16:24,745 --> 01:16:27,579 Around 6 o'clock, the one I usually take. 1964 01:16:27,580 --> 01:16:30,082 Do you go to London every weekend? 1965 01:16:30,083 --> 01:16:30,917 Mostly. 1966 01:16:30,917 --> 01:16:32,002 Why? 1967 01:16:32,003 --> 01:16:33,794 Well, what do you think I'm going to do, stay here? 1968 01:16:33,795 --> 01:16:35,421 You're not answering my question, Mr. Burchard. 1969 01:16:35,422 --> 01:16:36,465 I have a good time, of course. 1970 01:16:36,466 --> 01:16:38,299 Did you meet anybody on the train, someone 1971 01:16:38,300 --> 01:16:39,468 who could back up your story? 1972 01:16:39,468 --> 01:16:40,218 No. 1973 01:16:40,219 --> 01:16:41,552 You didn't sit next to a girl perhaps 1974 01:16:41,553 --> 01:16:42,387 and chatted up a little? 1975 01:16:42,387 --> 01:16:43,138 No. 1976 01:16:43,138 --> 01:16:44,388 What the hell are you doing? 1977 01:16:44,389 --> 01:16:46,014 It's quite a harem you got in here. 1978 01:16:46,015 --> 01:16:47,682 All right, so I go out with girls. 1979 01:16:47,683 --> 01:16:48,518 Is that a crime-- 1980 01:16:48,518 --> 01:16:49,645 Are you married, Mr. Burchard? 1981 01:16:49,645 --> 01:16:50,478 No, I'm not married. 1982 01:16:50,479 --> 01:16:51,854 She's the only one about the right build. 1983 01:16:51,855 --> 01:16:54,189 Listen, I don't know anything about any woman in Saltdean. 1984 01:16:54,190 --> 01:16:55,732 You want to tell us the names of these girls? 1985 01:16:55,733 --> 01:16:56,527 No, why should I? 1986 01:16:56,528 --> 01:16:58,236 Look, Burchard, you've got to realize that you're 1987 01:16:58,237 --> 01:16:59,571 in something of a jam here. 1988 01:16:59,572 --> 01:17:01,614 The house where we found the dead girl was rented by a man 1989 01:17:01,615 --> 01:17:02,657 called John Campbell. 1990 01:17:02,657 --> 01:17:03,575 Mine's Clyde Burchard. 1991 01:17:03,575 --> 01:17:04,785 Called John Campbell. 1992 01:17:04,786 --> 01:17:06,244 That wasn't his real name, of course. 1993 01:17:06,245 --> 01:17:07,577 His real name could have been anything, 1994 01:17:07,578 --> 01:17:09,622 including Clyde Burchard. 1995 01:17:09,623 --> 01:17:10,665 I never rented any such house. 1996 01:17:23,220 --> 01:17:25,430 Have you ever been to prison, Mr. Burchard? 1997 01:17:29,433 --> 01:17:30,809 And we can find out. 1998 01:17:30,810 --> 01:17:32,896 It's better you tell us yourself. 1999 01:17:32,897 --> 01:17:33,563 Once. 2000 01:17:33,564 --> 01:17:35,897 What for? 2001 01:17:35,898 --> 01:17:38,067 A girl told me she was 18. 2002 01:17:38,068 --> 01:17:40,777 You cover houses in the Brighton area? 2003 01:17:40,778 --> 01:17:42,612 I go all over the country. 2004 01:17:42,613 --> 01:17:44,322 When were you in Saltdean lost? 2005 01:17:44,323 --> 01:17:45,782 I haven't covered Saltdean. 2006 01:17:45,783 --> 01:17:47,201 May I see your record book? 2007 01:17:47,202 --> 01:17:47,995 What record book? 2008 01:17:47,995 --> 01:17:49,078 Well, of your calls. 2009 01:17:49,078 --> 01:17:49,913 You must have a record. 2010 01:17:49,913 --> 01:17:50,788 It's in my head. 2011 01:17:50,789 --> 01:17:52,206 I don't write that stuff down. 2012 01:17:52,207 --> 01:17:53,250 What are you doing in my desk? 2013 01:17:53,250 --> 01:17:54,543 Now look, man, the more you stall, 2014 01:17:54,543 --> 01:17:55,418 the deeper you're getting. 2015 01:17:55,419 --> 01:17:57,002 If you think I killed that woman, you're mad. 2016 01:17:57,003 --> 01:17:58,088 I've never been to Saltdean. 2017 01:17:58,089 --> 01:18:00,922 Then how'd you sell two vacuum cleaners there? 2018 01:18:00,923 --> 01:18:02,926 All right, Burchard, get your coat and your shaving things 2019 01:18:02,927 --> 01:18:03,468 if you want. 2020 01:18:03,468 --> 01:18:04,177 I'm arresting you. 2021 01:18:04,177 --> 01:18:04,762 For what? 2022 01:18:04,763 --> 01:18:06,177 Suspicion of murder. 2023 01:18:06,178 --> 01:18:08,097 You're not obliged to say anything, but whatever you say 2024 01:18:08,098 --> 01:18:10,807 will be taken down in writing and may be given in evidence. 2025 01:18:10,808 --> 01:18:12,809 Ride with him in the squad car and warn Harris. 2026 01:18:12,810 --> 01:18:13,312 Right. 2027 01:18:13,313 --> 01:18:14,646 I'll let Superintendent Ramsey know. 2028 01:18:14,647 --> 01:18:15,938 You can't hold me. I haven't done anything. 2029 01:18:15,939 --> 01:18:17,772 If you want to call your lawyer, I have no objection. 2030 01:18:17,773 --> 01:18:19,067 Where would I have a lawyer? 2031 01:18:19,068 --> 01:18:21,067 Well, we better find a good one for you quick. 2032 01:18:21,068 --> 01:18:21,570 Come on. 2033 01:18:24,363 --> 01:18:26,782 All right, I went to Saltdean. 2034 01:18:26,783 --> 01:18:28,409 Those places are all alike. 2035 01:18:28,410 --> 01:18:30,786 Saltdean, Rottingdean. 2036 01:18:30,787 --> 01:18:33,289 I didn't remember. 2037 01:18:33,290 --> 01:18:37,334 You got me mixed up. 2038 01:18:37,335 --> 01:18:40,379 B-- but I was never in Bungalow Road. 2039 01:18:40,380 --> 01:18:43,175 I swear I was never in Bungalow Road. 2040 01:18:54,518 --> 01:18:58,647 Watch it, two steps down here. 2041 01:18:58,648 --> 01:19:01,232 Right, off with that. 2042 01:19:01,233 --> 01:19:02,402 Look, you've got to listen to me-- 2043 01:19:02,403 --> 01:19:03,861 Don't worry, we'll listen. Take him in and book him. 2044 01:19:03,862 --> 01:19:04,822 Hold him ready for an ident parade. 2045 01:19:04,822 --> 01:19:05,988 Very good, sir. This is wrong! 2046 01:19:05,989 --> 01:19:09,074 Wrong! 2047 01:19:09,075 --> 01:19:11,661 Go and round up Andy Roach, the deliveryman, and Mr. Tenby. 2048 01:19:11,662 --> 01:19:12,787 Get them here as soon as you can. 2049 01:19:12,787 --> 01:19:13,538 All right. 2050 01:19:13,539 --> 01:19:15,122 I think we've found our pigeon. 2051 01:19:15,123 --> 01:19:15,957 You're kidding. 2052 01:19:15,958 --> 01:19:17,374 We're going to stick him on ident parade. 2053 01:19:17,375 --> 01:19:18,127 Do you want to go out and find them? 2054 01:19:18,128 --> 01:19:19,961 Dark hair, around 6 foot, medium build. 2055 01:19:19,962 --> 01:19:20,503 You mean now? 2056 01:19:20,503 --> 01:19:21,003 Well, why not? 2057 01:19:21,004 --> 01:19:22,629 If we're wrong, we don't want to keep the man in jail. 2058 01:19:22,630 --> 01:19:24,506 If we're right, the sooner we know, the better. 2059 01:19:24,507 --> 01:19:25,258 OK. 2060 01:19:25,259 --> 01:19:26,592 Oh, by the way, your girl called. 2061 01:19:26,593 --> 01:19:29,094 Said she knew it was a stupid question, but. 2062 01:19:29,095 --> 01:19:32,556 I might even surprise her and make it tonight. 2063 01:19:32,557 --> 01:19:33,642 Does this mean you've found him? 2064 01:19:33,642 --> 01:19:34,600 You found the killer? 2065 01:19:34,600 --> 01:19:35,560 Where's Mr. Tenby? 2066 01:19:35,560 --> 01:19:36,770 Mr. Restlin stopped him. 2067 01:19:36,771 --> 01:19:39,104 Said Tenby could do what he bloody well liked after 5:30. 2068 01:19:39,105 --> 01:19:40,606 But until then, he was running a business. 2069 01:19:40,607 --> 01:19:41,608 All right. 2070 01:19:41,609 --> 01:19:43,609 On the afternoon of Thursday 19th of April, 2071 01:19:43,610 --> 01:19:45,069 you handed some groceries to a man 2072 01:19:45,070 --> 01:19:47,071 at One Bungalow Road, Saltdean. 2073 01:19:47,072 --> 01:19:48,365 Now I want you to look at the members 2074 01:19:48,366 --> 01:19:50,032 of an identification parade. 2075 01:19:50,033 --> 01:19:52,367 And if you see the same person, indicate him to me 2076 01:19:52,368 --> 01:19:53,453 by touching him. 2077 01:19:53,454 --> 01:19:55,162 Oh, I'll do that, all right. 2078 01:19:55,163 --> 01:19:56,622 Photographic memory, that's me. 2079 01:19:56,623 --> 01:19:59,082 If Tenby arrives, inform the Sergeant right away 2080 01:19:59,083 --> 01:19:59,960 and get him in. 2081 01:19:59,960 --> 01:20:00,710 Only one? 2082 01:20:00,711 --> 01:20:02,502 The other one will be about a half an hour. 2083 01:20:02,503 --> 01:20:03,672 It's exciting, isn't it? 2084 01:20:29,155 --> 01:20:30,115 This is the man. 2085 01:20:30,115 --> 01:20:30,782 This is him. 2086 01:20:30,782 --> 01:20:31,282 It's him! 2087 01:20:31,282 --> 01:20:32,367 That's the man! You're mad! 2088 01:20:32,368 --> 01:20:33,784 I've never seen him before in my life. 2089 01:20:33,785 --> 01:20:34,327 Oh no? 2090 01:20:34,328 --> 01:20:35,744 You were the creep up at that house. 2091 01:20:35,745 --> 01:20:36,455 The one with the A55. 2092 01:20:36,455 --> 01:20:37,080 Who is that man? 2093 01:20:37,080 --> 01:20:37,955 You know who I am-- 2094 01:20:37,955 --> 01:20:38,457 Who is he? 2095 01:20:38,457 --> 01:20:39,457 I have a right to know! 2096 01:20:39,457 --> 01:20:40,000 Who is he? 2097 01:20:40,000 --> 01:20:40,750 Are you sure? 2098 01:20:40,750 --> 01:20:41,627 Are you absolutely sure? 2099 01:20:41,627 --> 01:20:42,543 Of course I'm sure. 2100 01:20:42,543 --> 01:20:43,628 How did you find him? 2101 01:20:43,629 --> 01:20:45,171 Would you be willing to swear to it in court? 2102 01:20:45,172 --> 01:20:45,755 Any time. 2103 01:20:47,590 --> 01:20:48,717 Thank you, Mr. Roach. 2104 01:20:48,718 --> 01:20:50,926 See that he gets transport. 2105 01:20:50,927 --> 01:20:53,429 Just put me in the box, and I'll swear on a stack of Bibles. 2106 01:20:53,430 --> 01:20:54,347 This way, Mr. Roach. 2107 01:20:54,347 --> 01:20:55,473 I wouldn't ever forget that man. 2108 01:20:55,473 --> 01:20:56,683 I've got a photographic memory. 2109 01:20:56,683 --> 01:20:57,850 All right, simmer down, Burchard. 2110 01:20:57,850 --> 01:20:59,060 There's a lawyer on his way. 2111 01:20:59,060 --> 01:21:00,187 Listen, who is that man? 2112 01:21:00,187 --> 01:21:00,978 I have a right to know. 2113 01:21:00,979 --> 01:21:02,729 I don't think you have, but I'll tell you anyway. 2114 01:21:02,730 --> 01:21:04,816 He's one of the four witnesses who can identify the man 2115 01:21:04,817 --> 01:21:06,191 called John Campbell. 2116 01:21:06,192 --> 01:21:07,318 Is he claiming I'm Campbell? 2117 01:21:07,319 --> 01:21:08,736 He's swearing to it, if you want to know. 2118 01:21:08,737 --> 01:21:09,905 That's not true! 2119 01:21:09,905 --> 01:21:10,572 Who is he? 2120 01:21:10,572 --> 01:21:11,865 Where does he claim he saw me? 2121 01:21:11,865 --> 01:21:12,907 Where is he getting the idea I'm Campbell? 2122 01:21:12,908 --> 01:21:14,449 He delivered groceries to you, Burchard. 2123 01:21:14,450 --> 01:21:16,536 Last Thursday the 19th, to be exact, 2124 01:21:16,537 --> 01:21:18,288 at Number One Bungalow Road. 2125 01:21:21,373 --> 01:21:22,375 Oh my god. 2126 01:21:28,047 --> 01:21:30,091 Do you want another parade when Tenby arrives? 2127 01:21:30,092 --> 01:21:31,592 Yes. It's a nuisance, but-- 2128 01:21:31,593 --> 01:21:32,760 No, wait. 2129 01:21:32,760 --> 01:21:33,803 Wait a minute! 2130 01:21:41,603 --> 01:21:43,979 I'll tell you, Inspector. I want to talk. 2131 01:21:43,980 --> 01:21:46,106 I want to tell you everything. 2132 01:21:46,107 --> 01:21:48,984 And I lied about not keeping a record book. 2133 01:21:48,985 --> 01:21:51,069 It's in that bag with the rest of my stuff. 2134 01:21:51,070 --> 01:21:53,531 A complete list of calls and addresses. 2135 01:21:53,532 --> 01:21:55,407 I want you to look at it. 2136 01:21:55,408 --> 01:21:57,701 It's just that you came at me so fast. 2137 01:21:57,702 --> 01:22:00,412 Once I said I didn't know her, I kept getting in deeper. 2138 01:22:00,413 --> 01:22:01,457 That's it, the diary. 2139 01:22:01,458 --> 01:22:02,956 Read what it says for Thursday the 19th. 2140 01:22:02,957 --> 01:22:04,125 You tell me. 2141 01:22:04,126 --> 01:22:06,461 It says, Joan Campbell, One Bungalow Road, Saltdean. 2142 01:22:06,462 --> 01:22:07,545 And a little star against it. 2143 01:22:07,545 --> 01:22:08,755 Am I right? 2144 01:22:08,755 --> 01:22:09,338 Don't you see? 2145 01:22:09,339 --> 01:22:11,339 I was trying to sell the woman a vacuum cleaner. 2146 01:22:11,340 --> 01:22:14,217 That's how the deliveryman saw me there. 2147 01:22:14,218 --> 01:22:15,844 It was the first house I stopped at. 2148 01:22:15,845 --> 01:22:17,762 She's at the door taking in groceries. 2149 01:22:17,763 --> 01:22:19,015 But she doesn't have change 'cause 2150 01:22:19,015 --> 01:22:20,267 she's in her dressing gown. 2151 01:22:20,268 --> 01:22:21,851 So I offer to pay. 2152 01:22:21,852 --> 01:22:22,935 Well, this is good business. 2153 01:22:22,936 --> 01:22:24,812 She invites me in while she gets the money. 2154 01:22:24,813 --> 01:22:26,814 And later you come out minus a jacket 2155 01:22:26,815 --> 01:22:28,191 and drive your car into the garage. 2156 01:22:28,192 --> 01:22:29,984 Is that your usual sales technique? 2157 01:22:29,985 --> 01:22:31,527 Well, I didn't make a sale. 2158 01:22:31,528 --> 01:22:34,822 At least not a vacuum cleaner. 2159 01:22:34,823 --> 01:22:36,907 That's why there's a star against the name. 2160 01:22:36,908 --> 01:22:40,412 That means-- well, the lady was willing. 2161 01:22:45,375 --> 01:22:47,917 I count four more stars. 2162 01:22:47,918 --> 01:22:50,379 And you're telling me those ladies were also willing? 2163 01:22:50,380 --> 01:22:52,589 Look, I don't want you to think I make passes at everybody 2164 01:22:52,590 --> 01:22:53,800 who opens the door. 2165 01:22:53,801 --> 01:22:55,384 But a man gets so as he can tell when he meets 2166 01:22:55,385 --> 01:22:56,927 a woman if she'd be interested. 2167 01:22:56,928 --> 01:23:00,139 And I knew Joan Campbell was interested the way she said, 2168 01:23:00,140 --> 01:23:01,516 That was kind. 2169 01:23:01,517 --> 01:23:02,767 How much do I owe you? 2170 01:23:02,767 --> 01:23:03,393 Let's see now. 2171 01:23:03,394 --> 01:23:04,809 13 and fourpence ha'penny, madam. 2172 01:23:04,810 --> 01:23:06,604 That is, of course, without service. 2173 01:23:06,605 --> 01:23:09,564 Oh, well I usually get service included. 2174 01:23:09,565 --> 01:23:14,027 In that case, we'll deduct the ha'penny. 2175 01:23:14,028 --> 01:23:15,987 I'll get my purse. 2176 01:23:15,988 --> 01:23:18,199 Hey, don't tell me you're one of those? 2177 01:23:18,200 --> 01:23:21,117 Yep, one of those, but not one of those. 2178 01:23:21,118 --> 01:23:21,953 Don't worry. 2179 01:23:21,953 --> 01:23:22,828 You wouldn't be mistaken. 2180 01:23:26,457 --> 01:23:30,086 It must be hard work your job. 2181 01:23:30,087 --> 01:23:32,337 I suppose after a while you get used to having 2182 01:23:32,338 --> 01:23:33,382 doors shut in your face. 2183 01:23:33,383 --> 01:23:36,551 Sometimes they don't shut and you meet interesting people. 2184 01:23:36,552 --> 01:23:39,302 May I? 2185 01:23:39,303 --> 01:23:41,263 Do you sell many of those? 2186 01:23:44,183 --> 01:23:47,061 I do all right. 2187 01:23:47,062 --> 01:23:49,729 Yes, well, I have a cleaner, and it works fine. 2188 01:23:49,730 --> 01:23:50,440 Too bad. 2189 01:23:50,441 --> 01:23:51,817 I was hoping we might do business. 2190 01:23:57,113 --> 01:23:58,489 13 and fourpence. 2191 01:23:58,490 --> 01:24:00,657 I'll have to owe you the ha'penny anyway. 2192 01:24:00,658 --> 01:24:03,201 Well, I can't demand much in kind for a ha'penny, can I? 2193 01:24:03,202 --> 01:24:04,954 You're a fresh one, aren't you? 2194 01:24:04,955 --> 01:24:06,038 I'm a curious one. 2195 01:24:06,038 --> 01:24:07,040 What about? 2196 01:24:07,041 --> 01:24:09,499 A girl like you living out here by herself. 2197 01:24:09,500 --> 01:24:10,959 Who says I'm by myself? 2198 01:24:10,960 --> 01:24:11,587 Well, that's good. 2199 01:24:11,588 --> 01:24:13,169 Because no one could blame you getting pretty 2200 01:24:13,170 --> 01:24:14,213 lonely in a place like this. 2201 01:24:19,385 --> 01:24:21,427 Yes, it is lonely. 2202 01:24:21,428 --> 01:24:23,681 During the day, damn lonely. 2203 01:24:23,682 --> 01:24:25,641 Do you want a drink? 2204 01:24:25,642 --> 01:24:27,476 Thanks, but I have a living to earn. 2205 01:24:27,477 --> 01:24:29,602 And since I can't sell you anything. 2206 01:24:29,603 --> 01:24:32,189 You haven't really tried, have you? 2207 01:24:32,190 --> 01:24:33,358 Not really. 2208 01:24:33,359 --> 01:24:35,442 And you'll never know if you don't try, will you? 2209 01:24:35,443 --> 01:24:36,737 I mean, you've come all this way. 2210 01:24:36,738 --> 01:24:38,697 You might as well give me the sales talk. 2211 01:24:44,452 --> 01:24:46,452 How long do I have? 2212 01:24:46,453 --> 01:24:49,206 A couple of hours. 2213 01:24:49,207 --> 01:24:52,417 What's the average time for a sale? 2214 01:24:52,418 --> 01:24:54,503 You don't mind me taking off my coat? 2215 01:25:07,933 --> 01:25:10,477 And you better put the car away in the garage. 2216 01:25:10,478 --> 01:25:11,520 Who cares about the car? 2217 01:25:11,521 --> 01:25:15,274 I care, and so will that nosy old cow in the caravan. 2218 01:25:15,275 --> 01:25:17,109 You've made your point. 2219 01:25:17,110 --> 01:25:18,653 And I'll have that drink. 2220 01:25:36,797 --> 01:25:41,382 I was there until around 5 o'clock, then I took off again. 2221 01:25:41,383 --> 01:25:42,842 And that's the truth, I swear it. 2222 01:25:42,843 --> 01:25:44,177 You made no attempt to see her again? 2223 01:25:44,178 --> 01:25:45,222 No. 2224 01:25:45,223 --> 01:25:47,639 I starred her name in case I was in the neighborhood. 2225 01:25:47,640 --> 01:25:48,933 I don't often go back to places. 2226 01:25:48,934 --> 01:25:50,642 When did you learn she was dead? 2227 01:25:50,643 --> 01:25:52,186 When you told me, Inspector. 2228 01:25:52,187 --> 01:25:54,187 I swear that's the first time I heard. 2229 01:25:54,188 --> 01:25:56,732 One of those pictures of her in your photograph collection? 2230 01:25:56,733 --> 01:25:57,358 Hell no. 2231 01:25:57,359 --> 01:26:00,319 Those are just pictures I've picked up over the years. 2232 01:26:00,320 --> 01:26:01,445 Mr. Tenby, sir. 2233 01:26:01,445 --> 01:26:02,363 No, not yet! 2234 01:26:02,363 --> 01:26:03,448 Sorry, Sarge, but Mr. Fellows-- 2235 01:26:03,448 --> 01:26:04,240 All right, never mind. 2236 01:26:04,240 --> 01:26:05,117 It's done now. 2237 01:26:05,117 --> 01:26:06,200 Did you wish to see me? 2238 01:26:06,200 --> 01:26:07,285 That's quite correct. 2239 01:26:07,286 --> 01:26:09,619 Mr. Burchard, Mr. Tenby. 2240 01:26:09,620 --> 01:26:10,288 How do you do, sir? 2241 01:26:12,998 --> 01:26:15,084 Uh, perhaps you'll wait outside for me? 2242 01:26:15,085 --> 01:26:16,417 Yes, of course. 2243 01:26:16,418 --> 01:26:18,252 All right, all right, men. 2244 01:26:18,253 --> 01:26:20,004 Bring him to my office. 2245 01:26:20,005 --> 01:26:21,422 Am I cleared? 2246 01:26:21,423 --> 01:26:22,675 Give him his stuff back. 2247 01:26:22,676 --> 01:26:24,551 Very good, sir. 2248 01:26:24,552 --> 01:26:25,886 You've never seen him before? 2249 01:26:25,887 --> 01:26:27,221 No, that's certainly not the man. 2250 01:26:27,222 --> 01:26:29,431 I suppose there could be a slight resemblance, the shape 2251 01:26:29,432 --> 01:26:31,141 of the face and the mouth, but it's definitely 2252 01:26:31,142 --> 01:26:32,476 not the John Campbell I saw. 2253 01:26:32,477 --> 01:26:33,977 Well, thank you for coming in, Mr. Tenby. 2254 01:26:33,978 --> 01:26:35,479 We may have to trouble you again. 2255 01:26:35,480 --> 01:26:36,688 Certainly. 2256 01:26:36,688 --> 01:26:37,940 If it could be out of office hours. 2257 01:26:37,940 --> 01:26:38,692 Mr. Restlin is-- 2258 01:26:38,693 --> 01:26:40,193 Yes, yes, of course. 2259 01:26:51,370 --> 01:26:52,038 I got the proof. 2260 01:26:52,038 --> 01:26:53,080 Of what? Richard Lester. 2261 01:26:53,080 --> 01:26:54,373 I talked to his neighbors and they 2262 01:26:54,374 --> 01:26:56,876 verified that he's home almost every night, including Easter. 2263 01:26:56,877 --> 01:26:57,918 Do you want times? No. 2264 01:26:57,919 --> 01:26:59,627 The night Campbell was supposed to be in Croydon, 2265 01:26:59,628 --> 01:27:00,547 this man was at home-- 2266 01:27:00,547 --> 01:27:01,463 All right, all right. 2267 01:27:01,463 --> 01:27:02,548 So he's clean. 2268 01:27:02,548 --> 01:27:03,340 Told you that earlier. 2269 01:27:03,341 --> 01:27:05,509 Look, there's no point in us both losing our tempers. 2270 01:27:05,510 --> 01:27:08,762 You can't afford it with me, and I can't afford it for myself. 2271 01:27:08,763 --> 01:27:10,556 What time are you off duty? 2272 01:27:10,557 --> 01:27:12,766 Three hours ago. 2273 01:27:12,767 --> 01:27:13,685 All right, go home, Ed. 2274 01:27:13,686 --> 01:27:15,936 Take your shoes off and have a bottle of beer for me. 2275 01:27:15,937 --> 01:27:18,022 Those are the best orders I've had yet. 2276 01:27:20,233 --> 01:27:21,150 All right, Evans. 2277 01:27:26,990 --> 01:27:28,991 Well, Burchard, it looks like there's a good job 2278 01:27:28,992 --> 01:27:31,034 you've been telling the truth. 2279 01:27:31,035 --> 01:27:32,162 But I want a few more answers. 2280 01:27:32,163 --> 01:27:33,579 Sit down. 2281 01:27:33,580 --> 01:27:36,289 What sort of a person with this Joan Campbell? 2282 01:27:36,290 --> 01:27:37,832 I didn't know her very long. 2283 01:27:37,833 --> 01:27:39,002 I'm aware of that. 2284 01:27:39,003 --> 01:27:40,836 But you did have a character to go with a body. 2285 01:27:40,837 --> 01:27:41,628 What was she like? 2286 01:27:41,629 --> 01:27:43,212 I mean, was she easygoing, a neurotic? 2287 01:27:43,213 --> 01:27:44,589 Was she eager or just permissive? 2288 01:27:44,590 --> 01:27:45,966 You must have noticed something. 2289 01:27:45,967 --> 01:27:47,801 She was-- she was interested. 2290 01:27:47,802 --> 01:27:48,970 She didn't attack me or anything. 2291 01:27:48,971 --> 01:27:50,471 What did she talk about? 2292 01:27:50,472 --> 01:27:51,597 Trivialities, I don't know. 2293 01:27:51,597 --> 01:27:52,848 We didn't talk much. 2294 01:27:52,848 --> 01:27:54,017 Tell me about her teeth. 2295 01:27:54,018 --> 01:27:56,977 Any special caps, fillings, or crowns? 2296 01:27:56,978 --> 01:27:58,187 If there were, they didn't show. 2297 01:27:58,187 --> 01:27:58,897 She had good teeth. 2298 01:27:58,898 --> 01:28:01,481 She wear any rings or any other jewelry? 2299 01:28:01,482 --> 01:28:02,692 A wristwatch. 2300 01:28:02,693 --> 01:28:04,401 What kind? 2301 01:28:04,402 --> 01:28:07,779 Small, round, golden with a black cord strap. 2302 01:28:07,780 --> 01:28:08,782 How small? 2303 01:28:08,783 --> 01:28:10,574 Size of a shilling, sixpence? 2304 01:28:10,575 --> 01:28:12,409 Um, between the two. 2305 01:28:12,410 --> 01:28:13,703 Nothing else? 2306 01:28:13,704 --> 01:28:15,996 Nothing. 2307 01:28:15,997 --> 01:28:17,248 All right. 2308 01:28:17,248 --> 01:28:18,165 Thanks. 2309 01:28:18,166 --> 01:28:20,334 Copy of your statement will go to the Lewes Police, 2310 01:28:20,335 --> 01:28:21,792 and they'll keep an eye on you. 2311 01:28:21,793 --> 01:28:23,504 So from now on, I shall sell vacuum 2312 01:28:23,505 --> 01:28:24,879 cleaners and nothing else. 2313 01:28:24,880 --> 01:28:26,214 Yes, sir. 2314 01:28:26,215 --> 01:28:27,632 Can I have my record book? 2315 01:28:27,633 --> 01:28:29,884 No, I'm holding on to this for a while. 2316 01:28:29,885 --> 01:28:31,802 And you listen to me, Burchard. 2317 01:28:31,803 --> 01:28:33,972 You've had one conviction for indecency. 2318 01:28:33,973 --> 01:28:35,725 You get another one, and you'll be in real trouble. 2319 01:28:45,860 --> 01:28:47,277 So that's Mr. Burchard? 2320 01:28:47,278 --> 01:28:48,779 Well, I'm not a prude, but a man like that 2321 01:28:48,780 --> 01:28:50,239 makes me want to take a bath. 2322 01:28:50,240 --> 01:28:51,115 All right, let's have it. 2323 01:28:51,116 --> 01:28:52,491 What else hasn't worked? 2324 01:28:52,492 --> 01:28:53,743 Nylex Hosiery Company. 2325 01:28:53,744 --> 01:28:55,744 No JSes there for their staff in the last six months. 2326 01:28:55,745 --> 01:28:57,329 And that goes for six other factories, 2327 01:28:57,330 --> 01:29:00,999 12 beauty parlors, 15 chemists, and 7 hairdressers. 2328 01:29:01,000 --> 01:29:01,792 All right. 2329 01:29:01,793 --> 01:29:03,126 So we'll have to start again. 2330 01:29:03,127 --> 01:29:05,169 It's beginning to look like the perfect murder to me. 2331 01:29:05,170 --> 01:29:07,631 There's no such thing as a perfect murder, my lad. 2332 01:29:07,632 --> 01:29:09,507 Somewhere there's always a flaw. 2333 01:29:09,508 --> 01:29:11,842 There's always a track leading from the kill to the killer, 2334 01:29:11,843 --> 01:29:13,596 and no matter how well he covers the track, 2335 01:29:13,597 --> 01:29:15,347 he's going to leave more tracks doing it. 2336 01:29:15,348 --> 01:29:16,557 We haven't even sniffed at one yet. 2337 01:29:16,558 --> 01:29:18,266 Oh, which means that we're thinking 2338 01:29:18,267 --> 01:29:19,642 wrong and looking around. 2339 01:29:19,643 --> 01:29:21,144 Supposing the girl doesn't come from Lewes? 2340 01:29:21,145 --> 01:29:22,521 That girl came from Lewes. 2341 01:29:22,522 --> 01:29:23,690 If you send a trunk, you're going 2342 01:29:23,691 --> 01:29:25,316 to send it from the nearest station, aren't you? 2343 01:29:25,317 --> 01:29:26,691 Yet we can't find anyone who knows her. 2344 01:29:26,692 --> 01:29:28,484 Maybe we're not asking the right people. 2345 01:29:28,485 --> 01:29:30,654 There's a flaw in that mess somewhere. 2346 01:29:30,655 --> 01:29:33,991 I don't know what or where, but there's got to be. 2347 01:29:33,992 --> 01:29:35,534 And that reminds me. 2348 01:29:35,535 --> 01:29:37,869 I want a list from all pawnbrokers of any ladies 2349 01:29:37,870 --> 01:29:41,581 watches bought in after April the 19th. 2350 01:29:41,582 --> 01:29:43,249 There's a description. 2351 01:29:43,250 --> 01:29:44,792 Do it right away, and don't tell me 2352 01:29:44,793 --> 01:29:46,336 you're off duty three hours ago. 2353 01:29:46,337 --> 01:29:47,172 I never said a word. 2354 01:29:47,172 --> 01:29:47,797 Well, don't. 2355 01:29:47,797 --> 01:29:48,840 Now, where's Wilks? 2356 01:29:48,840 --> 01:29:50,007 Information room. 2357 01:29:50,008 --> 01:29:51,424 Well, let's hope he's getting some. 2358 01:29:51,425 --> 01:29:54,428 He was checking up on dentists. 2359 01:29:54,845 --> 01:29:55,555 Dentists? 2360 01:29:58,098 --> 01:29:59,517 Yes, mm-hmm. 2361 01:29:59,683 --> 01:30:04,562 At 29 Edgehill Drive. 2362 01:30:04,563 --> 01:30:05,440 Yes, I got that. 2363 01:30:05,441 --> 01:30:08,692 That's, um, six in all. 2364 01:30:08,693 --> 01:30:10,151 Thank you for your help, sir. 2365 01:30:10,152 --> 01:30:12,446 So we're trying to identify teeth now, are we? 2366 01:30:12,447 --> 01:30:14,572 I suddenly had a brainstorm. 2367 01:30:14,573 --> 01:30:16,699 Make over these numbers, Katie, and get me those two first, 2368 01:30:16,700 --> 01:30:18,076 will you? 2369 01:30:18,077 --> 01:30:20,036 Yeah, you didn't think of teeth, did you? 2370 01:30:20,037 --> 01:30:21,371 As a matter of fact, I did it. 2371 01:30:21,372 --> 01:30:23,874 I also thought of not having any to identify. 2372 01:30:23,875 --> 01:30:25,584 No, but a dentist is the one place where a person 2373 01:30:25,585 --> 01:30:27,127 would be known if she went. 2374 01:30:27,128 --> 01:30:29,296 Anyway, I turned up five JSes, and two of them are Joans. 2375 01:30:29,297 --> 01:30:30,714 They say Joan Stevens is out. 2376 01:30:30,715 --> 01:30:31,715 Oh, let me have it, will you? 2377 01:30:31,716 --> 01:30:34,551 Mm-hmm. 2378 01:30:34,552 --> 01:30:35,428 Hello. 2379 01:30:35,429 --> 01:30:38,304 Do you know when Miss Stevens will be back? 2380 01:30:38,305 --> 01:30:40,097 Oh, I see. 2381 01:30:40,098 --> 01:30:42,517 But she does still live there? 2382 01:30:42,518 --> 01:30:43,393 Uh-uh. 2383 01:30:43,394 --> 01:30:45,102 Thank you. 2384 01:30:45,103 --> 01:30:48,356 Right, next. 2385 01:30:48,357 --> 01:30:50,817 You know, one day I'm going to be proud of you. 2386 01:30:50,818 --> 01:30:52,277 Now, sir, don't say anything that could be 2387 01:30:52,278 --> 01:30:53,320 used in evidence against you. 2388 01:30:53,321 --> 01:30:56,239 Your second call, Sarge. 2389 01:30:56,240 --> 01:30:59,992 May I speak to Joan Simpson, please? 2390 01:30:59,993 --> 01:31:00,495 Oh. 2391 01:31:04,957 --> 01:31:08,877 Did she leave any forwarding address? 2392 01:31:08,878 --> 01:31:10,879 Yes. 2393 01:31:10,880 --> 01:31:13,132 Yes, I can send it care of her parents. 2394 01:31:15,843 --> 01:31:17,677 Fine. 2395 01:31:17,678 --> 01:31:20,137 Much obliged. 2396 01:31:20,138 --> 01:31:22,307 Joan Simpson left Lewes at end of February. 2397 01:31:22,308 --> 01:31:24,184 They don't know where, but her parents might. 2398 01:31:24,185 --> 01:31:25,727 In Windsor. 2399 01:31:25,728 --> 01:31:28,146 Do you want my desk now, or shall I tidy it up first? 2400 01:31:28,147 --> 01:31:30,022 I'd just like to tidy this up and keep 2401 01:31:30,023 --> 01:31:32,151 one date before I'm past it. 2402 01:31:32,152 --> 01:31:33,609 Well, it looks like another drive. 2403 01:31:33,610 --> 01:31:35,236 Somebody's got to tell these parents what 2404 01:31:35,237 --> 01:31:36,737 happened to their daughter-- 2405 01:31:36,738 --> 01:31:38,782 if it is their daughter. 2406 01:31:38,783 --> 01:31:40,576 She's run off with some man, that's what she's done, 2407 01:31:40,577 --> 01:31:40,868 hasn't she? 2408 01:31:40,869 --> 01:31:42,786 Run off with some man and got herself into trouble. 2409 01:31:42,787 --> 01:31:43,495 I'm afraid so. 2410 01:31:43,495 --> 01:31:44,372 I'm not surprised. 2411 01:31:44,372 --> 01:31:45,288 She's a no-good tramp. 2412 01:31:45,288 --> 01:31:46,207 That's what I told her. 2413 01:31:46,208 --> 01:31:47,624 That's what I told you. She's a good girl-- 2414 01:31:47,625 --> 01:31:49,334 Whatever she's done, she deserves what she's got. 2415 01:31:49,335 --> 01:31:50,545 Why do you say that, Mr. Simpson? 2416 01:31:50,546 --> 01:31:52,129 She doesn't live the way we brought her up. 2417 01:31:52,130 --> 01:31:52,672 Albert-- 2418 01:31:52,673 --> 01:31:54,256 Always playing around with some man. 2419 01:31:54,257 --> 01:31:55,257 You don't know that. 2420 01:31:55,257 --> 01:31:56,383 What do you mean I don't know it? 2421 01:31:56,383 --> 01:31:57,177 I do know it. 2422 01:31:57,178 --> 01:31:58,509 What about that droop at the airport? 2423 01:31:58,510 --> 01:31:59,637 Do you think he bought her things 2424 01:31:59,637 --> 01:32:00,680 because she's good at typing? 2425 01:32:00,681 --> 01:32:02,556 That's no way to talk about your daughter, 2426 01:32:02,557 --> 01:32:04,516 especially to strangers. 2427 01:32:04,517 --> 01:32:06,392 Joan's a good girl. 2428 01:32:06,393 --> 01:32:07,478 She always lived with us. 2429 01:32:07,479 --> 01:32:09,104 She was nice to have around. 2430 01:32:09,105 --> 01:32:10,647 Never an unkind word, never a-- 2431 01:32:10,648 --> 01:32:11,357 I should say so. 2432 01:32:11,358 --> 01:32:12,899 Well, you did it Albert. 2433 01:32:12,900 --> 01:32:15,359 Always hitting at her because she wanted a good time. 2434 01:32:15,360 --> 01:32:17,779 Well, what's being young for except to have a good time? 2435 01:32:17,780 --> 01:32:19,822 Well, she didn't have to go sleeping it around. 2436 01:32:19,823 --> 01:32:21,449 That's not the way a decent girl should behave. 2437 01:32:21,450 --> 01:32:22,493 I told her. 2438 01:32:22,494 --> 01:32:25,787 I warned her she'd have to pay the price. 2439 01:32:25,788 --> 01:32:29,749 What kind of trouble is she in? 2440 01:32:29,750 --> 01:32:31,752 We think she's been killed. 2441 01:32:35,757 --> 01:32:37,757 Huh? 2442 01:32:37,758 --> 01:32:39,384 That can't be. 2443 01:32:39,385 --> 01:32:41,094 We found a body which has tentatively 2444 01:32:41,095 --> 01:32:44,764 been identified as Joan Simpson who was living in Lewes. 2445 01:32:44,765 --> 01:32:46,642 We've been told that you're her parents. 2446 01:32:51,813 --> 01:32:52,357 Joany-- 2447 01:33:03,575 --> 01:33:07,204 Is there any chance of a mistake? 2448 01:33:07,205 --> 01:33:10,122 Well, until you and your husband identify her-- 2449 01:33:10,123 --> 01:33:11,707 well, no, I-- 2450 01:33:11,708 --> 01:33:13,502 I'm afraid there isn't much question. 2451 01:33:17,590 --> 01:33:23,052 You said-- did you mean someone killed her? 2452 01:33:23,053 --> 01:33:24,887 We believe so. 2453 01:33:24,888 --> 01:33:25,890 Did you catch him? 2454 01:33:25,890 --> 01:33:26,432 No, ma'am. 2455 01:33:26,433 --> 01:33:28,349 We're trying to. 2456 01:33:28,350 --> 01:33:30,267 I was hoping that you can help us. 2457 01:33:30,268 --> 01:33:33,062 Yes, of course we'll help. 2458 01:33:33,063 --> 01:33:35,356 Please excuse my husband. 2459 01:33:35,357 --> 01:33:38,819 You see, he-- he really loved her very much. 2460 01:33:38,820 --> 01:33:40,277 Yes, I never doubted that. 2461 01:33:40,278 --> 01:33:42,071 Perhaps you'd rather I came back later. 2462 01:33:42,072 --> 01:33:44,366 No, I don't mind talking about her. 2463 01:33:44,367 --> 01:33:46,242 I'd like to talk about her. 2464 01:33:46,243 --> 01:33:48,286 Where was she working before she went to Lewes? 2465 01:33:48,287 --> 01:33:48,913 At the airport. 2466 01:33:48,913 --> 01:33:49,788 She was there four years. 2467 01:33:49,789 --> 01:33:51,622 And the man your husband mentioned? 2468 01:33:51,623 --> 01:33:52,833 Oh, Mr. Hammond? 2469 01:33:52,834 --> 01:33:54,626 Yes, yes, she worked for him. 2470 01:33:54,627 --> 01:33:57,421 My husband thinks she-- 2471 01:33:57,422 --> 01:33:59,214 she wasn't a nice girl with Mr. Hammond, 2472 01:33:59,215 --> 01:34:01,757 but I don't think that's true. 2473 01:34:01,758 --> 01:34:03,217 Did you ever meet him, Mrs. Simpson? 2474 01:34:03,218 --> 01:34:05,386 Oh yes, he used to call for her. 2475 01:34:05,387 --> 01:34:08,556 He always seemed a gentleman. 2476 01:34:08,557 --> 01:34:11,434 I think my husband was jealous because Mr. Hammond 2477 01:34:11,435 --> 01:34:14,312 did such nice things for Joan. 2478 01:34:14,313 --> 01:34:16,189 And what about other men friends? 2479 01:34:16,190 --> 01:34:18,901 Oh yes, she always had plenty of dates. 2480 01:34:18,902 --> 01:34:19,985 Until Mr. Hammond. 2481 01:34:19,986 --> 01:34:21,569 Then they stopped calling. 2482 01:34:21,570 --> 01:34:24,572 I think she discouraged them. 2483 01:34:24,573 --> 01:34:28,076 I-- I think maybe she was hoping to marry Mr. Hammond. 2484 01:34:28,077 --> 01:34:30,996 But she didn't. 2485 01:34:30,997 --> 01:34:33,831 One day he suddenly left the company 2486 01:34:33,832 --> 01:34:37,336 Joan was very upset, especially when my husband 2487 01:34:37,337 --> 01:34:40,254 kept saying how he told her so. 2488 01:34:40,255 --> 01:34:43,174 So she followed him to Lewes? 2489 01:34:43,175 --> 01:34:45,761 I-- I don't know where she went. 2490 01:34:45,762 --> 01:34:47,971 She came home one night and said she'd got another job 2491 01:34:47,972 --> 01:34:50,264 and was moving out. 2492 01:34:50,265 --> 01:34:51,767 She never wrote to you? 2493 01:34:58,148 --> 01:35:00,441 Well, you've been very helpful, Mrs. Simpson. 2494 01:35:00,442 --> 01:35:02,361 Thank you. 2495 01:35:02,362 --> 01:35:03,777 Now I'll be getting along, sir. 2496 01:35:03,778 --> 01:35:05,112 There'll be a car here in the morning. 2497 01:35:05,113 --> 01:35:07,699 It's just a formality of identification. 2498 01:35:07,700 --> 01:35:09,242 I understand. 2499 01:35:09,243 --> 01:35:10,578 I'll see myself out. 2500 01:35:28,262 --> 01:35:30,806 And why was John Hammond fired, Mr. Blake? 2501 01:35:30,807 --> 01:35:32,349 We'd been getting complaints. 2502 01:35:32,350 --> 01:35:34,351 He couldn't keep his hands off some of the staff. 2503 01:35:34,352 --> 01:35:35,769 One of them being Joan Simpson? 2504 01:35:35,770 --> 01:35:37,312 Not one of the complaints. 2505 01:35:37,313 --> 01:35:38,687 They seemed to get on fine. 2506 01:35:38,688 --> 01:35:40,231 How long was she a secretary? 2507 01:35:40,232 --> 01:35:41,774 Oh, about six months, I think. 2508 01:35:41,775 --> 01:35:43,859 His regular girl left, and he asked us to upgrade 2509 01:35:43,860 --> 01:35:45,070 Joan from the typing pool. 2510 01:35:45,070 --> 01:35:46,197 Would you still have his file? 2511 01:35:46,198 --> 01:35:48,531 Certainly, but you won't find much in it. 2512 01:35:48,532 --> 01:35:51,034 Bring me the 1960 personnel file, please. 2513 01:35:51,035 --> 01:35:51,535 1960. 2514 01:35:51,535 --> 01:35:52,160 Thank you. 2515 01:35:52,161 --> 01:35:53,954 Any idea what happened to him after he left? 2516 01:35:53,955 --> 01:35:55,080 Not a clue. 2517 01:35:55,081 --> 01:35:57,374 I believe one of the freight boys met him about a year ago. 2518 01:35:57,375 --> 01:35:59,501 He said he was selling cars in the Midlands or something. 2519 01:35:59,502 --> 01:36:01,044 Do you know if he continued to see the girl? 2520 01:36:01,045 --> 01:36:02,462 I'd be very surprised. 2521 01:36:02,463 --> 01:36:04,589 He was the type to be staking out new claims rather 2522 01:36:04,590 --> 01:36:05,590 than hanging on to old ones. 2523 01:36:06,258 --> 01:36:08,509 Come in. 2524 01:36:08,510 --> 01:36:09,595 1960 personnel. 2525 01:36:09,595 --> 01:36:10,345 Thank you. 2526 01:36:10,345 --> 01:36:11,180 Oh, excuse me, miss. 2527 01:36:11,181 --> 01:36:13,222 Does the name John Hammond mean anything to you? 2528 01:36:13,223 --> 01:36:13,932 Do you know him? 2529 01:36:13,932 --> 01:36:14,475 Know him? 2530 01:36:14,476 --> 01:36:16,601 I still got the scars. 2531 01:36:16,602 --> 01:36:19,312 Ooh, sorry, Mr. Blake. 2532 01:36:19,313 --> 01:36:20,647 I'm afraid I'm going to have to question 2533 01:36:20,648 --> 01:36:22,231 a lot of your staff, sir. 2534 01:36:22,232 --> 01:36:24,567 Do you really think Hammond did this terrible thing? 2535 01:36:24,568 --> 01:36:26,444 I'm willing to bet my pay packet on it. 2536 01:36:26,445 --> 01:36:28,696 John Hammond is John Campbell, and furthermore, he 2537 01:36:28,697 --> 01:36:30,031 lives in this area. 2538 01:36:30,032 --> 01:36:31,117 Based on what facts? 2539 01:36:31,118 --> 01:36:32,992 Well, sir, If we accept Campbell is Hammond, 2540 01:36:32,993 --> 01:36:35,161 the jigsaw begins to make a picture. 2541 01:36:35,162 --> 01:36:37,331 We now see why Joan Simpson came to Lewes. 2542 01:36:37,332 --> 01:36:38,540 She was following him. 2543 01:36:38,541 --> 01:36:40,082 We're even getting a motive. 2544 01:36:40,083 --> 01:36:41,417 She wanted to marry him. 2545 01:36:41,418 --> 01:36:43,294 Maybe he promised to marry her. 2546 01:36:43,295 --> 01:36:46,131 So she pesters him, even threatens to tell his wife. 2547 01:36:46,132 --> 01:36:47,466 Have we established a wife? 2548 01:36:47,467 --> 01:36:49,342 Well, if he isn't married, why rent a house? 2549 01:36:49,343 --> 01:36:51,136 She could go to his place. 2550 01:36:51,137 --> 01:36:53,137 I believe he took that house to keep her quiet while he 2551 01:36:53,138 --> 01:36:54,639 planned what to do with her. 2552 01:36:54,640 --> 01:36:55,808 So what's the next move? 2553 01:36:56,225 --> 01:36:58,226 Well, with your permission, sir, I'd like the Yard to send 2554 01:36:58,227 --> 01:36:59,936 down an identi kit immediately. 2555 01:36:59,937 --> 01:37:01,979 I want to build up a composite picture of this man, 2556 01:37:01,980 --> 01:37:04,232 and issue it to the press as soon as possible. 2557 01:37:04,233 --> 01:37:04,983 All right. 2558 01:37:04,983 --> 01:37:06,277 Will you arrange that? 2559 01:37:06,277 --> 01:37:07,318 Yes, of course. 2560 01:37:07,319 --> 01:37:08,694 And I'd like them to put Jean Sherman 2561 01:37:08,695 --> 01:37:09,947 on the 11 o'clock train. 2562 01:37:09,948 --> 01:37:11,739 And if they can get Mr. Blake at the airport, let's 2563 01:37:11,740 --> 01:37:12,617 have him too. 2564 01:37:12,618 --> 01:37:13,991 They should be able to make it. 2565 01:37:13,992 --> 01:37:16,619 I take it you're also bringing in the Banks woman and Tenby. 2566 01:37:16,620 --> 01:37:17,245 Yes, sir. 2567 01:37:17,246 --> 01:37:19,081 Between the four of them, we should build up a pretty 2568 01:37:19,082 --> 01:37:20,749 good picture of our man. 2569 01:37:20,750 --> 01:37:23,376 And there's even a chance we'll recognize him. 2570 01:37:23,377 --> 01:37:25,211 Yes, I have an idea. 2571 01:37:25,212 --> 01:37:26,921 But it's a wild one, sir, and if I'm wrong, 2572 01:37:26,922 --> 01:37:29,507 I'll be the laughing stock of the town. 2573 01:37:29,508 --> 01:37:31,759 Well, let's hope you won't be. 2574 01:37:31,760 --> 01:37:33,719 Meantime, is there anything new we can give to the press? 2575 01:37:33,720 --> 01:37:36,306 Best we can say is that the wheels are grinding, sir. 2576 01:37:36,307 --> 01:37:37,724 Yes, the trouble is that when the wheels 2577 01:37:37,725 --> 01:37:39,101 aren't making any noise, people think 2578 01:37:39,102 --> 01:37:40,352 we're sitting on our hands. 2579 01:37:40,352 --> 01:37:40,937 I know. 2580 01:37:40,938 --> 01:37:42,270 All right, Fellows. Thank you, sir. 2581 01:37:44,898 --> 01:37:45,398 Sergeant. 2582 01:37:45,399 --> 01:37:47,191 Go and get a car down to the caravan site. 2583 01:37:47,192 --> 01:37:49,819 I want to make sure Mrs. Bank is here without fail at 12:00, 2584 01:37:49,820 --> 01:37:51,404 and that goes for Mr. Tenby. 2585 01:37:51,405 --> 01:37:53,406 Any trouble with Restlin, refer him to me. 2586 01:37:53,407 --> 01:37:53,907 OK. 2587 01:37:53,908 --> 01:37:55,992 Papers have spread the trunk label and initials. 2588 01:37:55,993 --> 01:37:57,367 Good. 2589 01:37:57,368 --> 01:37:59,787 We've already had six JSes call and say 2590 01:37:59,788 --> 01:38:00,705 they're alive and kicking. 2591 01:38:00,706 --> 01:38:03,082 How far can you drive in 25 minutes? 2592 01:38:03,083 --> 01:38:05,417 What? In average traffic. 2593 01:38:05,418 --> 01:38:06,253 Ooh. 2594 01:38:06,254 --> 01:38:07,796 I'd say about 8 or 9 miles. 2595 01:38:07,797 --> 01:38:08,838 Why? 2596 01:38:08,839 --> 01:38:12,091 Because I believe that John Campbell Hammond 2597 01:38:12,092 --> 01:38:15,719 lives within 20 to 25 minutes of the murder house. 2598 01:38:15,720 --> 01:38:17,597 Well, since the girl's parents don't know where he is, 2599 01:38:17,598 --> 01:38:19,932 and the airport put him in the Midlands selling cars-- 2600 01:38:19,933 --> 01:38:22,477 I don't care if he sold boats at Scapa Flow. 2601 01:38:22,478 --> 01:38:23,894 Right this moment, I'll lay odds he 2602 01:38:23,895 --> 01:38:25,939 lives somewhere in that circle. 2603 01:38:25,940 --> 01:38:27,148 Come down, Fred. 2604 01:38:27,149 --> 01:38:28,857 You're up in the stratosphere again. 2605 01:38:28,858 --> 01:38:31,027 Do you accept he was at that house around 8:00 2606 01:38:31,028 --> 01:38:31,820 every evening? 2607 01:38:31,820 --> 01:38:32,613 Yes, we have to. 2608 01:38:32,614 --> 01:38:34,322 So we accept he can't go during the day 2609 01:38:34,323 --> 01:38:35,739 because he's got a regular job. 2610 01:38:35,740 --> 01:38:39,161 Now, he gets through at what, say 5:30 to 6:00. 2611 01:38:39,162 --> 01:38:40,871 First he goes home to have dinner with his wife. 2612 01:38:40,872 --> 01:38:42,747 Nice understanding wife lets him out every night. 2613 01:38:42,748 --> 01:38:45,624 He only rented the house for a month. 2614 01:38:45,625 --> 01:38:47,084 Now, he tells his wife he's trying 2615 01:38:47,085 --> 01:38:48,794 to earn some extra money. 2616 01:38:48,795 --> 01:38:51,006 Maybe a spare time salesman. 2617 01:38:51,007 --> 01:38:52,757 And with Easter coming up, he's going to be working 2618 01:38:52,758 --> 01:38:53,758 in the evenings for a month. 2619 01:38:53,759 --> 01:38:55,217 It still doesn't put him in that circle. 2620 01:38:55,218 --> 01:38:57,512 It will if you shut up a minute. 2621 01:38:57,513 --> 01:39:00,097 Now, he dines with his wife at, what, 7:00? 2622 01:39:00,098 --> 01:39:00,598 7:00. 2623 01:39:00,598 --> 01:39:01,850 Give them 45 minutes to eat. 2624 01:39:01,851 --> 01:39:05,352 That allows him about 15 minutes to get to Saltdean. 2625 01:39:05,353 --> 01:39:07,856 Allow 10 minutes either side, and John 2626 01:39:07,857 --> 01:39:10,607 Campbell Hammond has to leave within 25 2627 01:39:10,608 --> 01:39:12,110 minutes of the murder house. 2628 01:39:14,780 --> 01:39:15,990 DI's office. 2629 01:39:15,991 --> 01:39:17,657 Who? 2630 01:39:17,658 --> 01:39:18,325 Mr. Bunnell. 2631 01:39:18,325 --> 01:39:18,825 Oh, yes. 2632 01:39:18,825 --> 01:39:19,660 In here. 2633 01:39:19,661 --> 01:39:21,244 Bring him through, please. 2634 01:39:21,245 --> 01:39:22,245 Who's Mr. Bunnell? 2635 01:39:22,245 --> 01:39:23,205 Another suspect? 2636 01:39:23,206 --> 01:39:25,081 Well, I'm past the stratosphere now. 2637 01:39:25,082 --> 01:39:26,707 I'm practically in orbit. 2638 01:39:26,708 --> 01:39:28,501 That's the client Tenby took to the house the day 2639 01:39:28,502 --> 01:39:29,628 before the burglary. 2640 01:39:29,628 --> 01:39:30,922 They couldn't get in, remember? 2641 01:39:30,922 --> 01:39:32,005 Yes, I remember. 2642 01:39:32,005 --> 01:39:32,632 Mr. Bunnell, sir. 2643 01:39:32,632 --> 01:39:33,673 Oh, come in, Mr. Bunnell. 2644 01:39:33,673 --> 01:39:34,217 Sit down. 2645 01:39:34,217 --> 01:39:35,008 This is Sergeant Wilks. 2646 01:39:35,008 --> 01:39:36,302 Oh, how do you do, sir? 2647 01:39:36,302 --> 01:39:37,553 And how do you do? 2648 01:39:37,554 --> 01:39:40,137 Do you know I've never been in a detective's office before? 2649 01:39:40,138 --> 01:39:41,432 It's rather exciting, isn't it? 2650 01:39:41,433 --> 01:39:43,307 Mr. Bunnell, you went out to look at the house 2651 01:39:43,308 --> 01:39:44,892 on Tuesday the 24th. 2652 01:39:44,893 --> 01:39:46,477 Absolutely correct, sir. 2653 01:39:46,478 --> 01:39:48,354 I just finished playing with the boys. 2654 01:39:48,355 --> 01:39:49,440 I'm a school master, of course. 2655 01:39:49,440 --> 01:39:50,565 You drove out to the house? 2656 01:39:50,566 --> 01:39:52,024 Yes, absolutely correct. 2657 01:39:52,025 --> 01:39:53,942 Mister, um-- Tenby, isn't it? 2658 01:39:53,943 --> 01:39:54,903 And I, yes. 2659 01:39:54,904 --> 01:39:57,487 We took my car, and then we couldn't get in. 2660 01:39:57,488 --> 01:39:58,573 The house, of course. 2661 01:39:58,574 --> 01:40:00,449 We rang the bell several times, but the place 2662 01:40:00,450 --> 01:40:02,076 seemed quite deserted. 2663 01:40:02,077 --> 01:40:05,329 Mister, um-- you know, hasn't got the keys with him. 2664 01:40:05,330 --> 01:40:07,666 But he suggested if we came back the next day, 2665 01:40:07,667 --> 01:40:09,251 there was sure to be someone there. 2666 01:40:09,252 --> 01:40:12,336 Of course, the very next day I found out that someone 2667 01:40:12,337 --> 01:40:14,547 had perished there. 2668 01:40:14,548 --> 01:40:16,466 How many people knew you were going to look at the house 2669 01:40:16,467 --> 01:40:17,008 again? 2670 01:40:17,009 --> 01:40:20,219 Well, my wife, of course, and possibly Mr. Marks. 2671 01:40:20,220 --> 01:40:21,388 That's our maths master, you know. 2672 01:40:21,388 --> 01:40:22,305 And how old is Mr. Marks? 2673 01:40:22,305 --> 01:40:23,223 Oh, Old Marks? 2674 01:40:23,224 --> 01:40:24,641 Oh, he's well into his 60s. 2675 01:40:24,642 --> 01:40:25,767 Yes, a real Mr. Chips. 2676 01:40:26,268 --> 01:40:28,061 And you're quite sure nobody else could have known? 2677 01:40:28,062 --> 01:40:30,229 Oh, absolutely sure, yes. 2678 01:40:30,230 --> 01:40:31,689 Well, I'm much obliged to you, Mr. Bunnell. 2679 01:40:31,690 --> 01:40:33,399 Oh, is that all? 2680 01:40:33,400 --> 01:40:34,817 You've been a great help. 2681 01:40:34,818 --> 01:40:35,318 Have I? 2682 01:40:35,319 --> 01:40:36,986 I didn't think I'd been a very good witness. 2683 01:40:36,987 --> 01:40:38,362 Oh, but you've been an excellent one. 2684 01:40:38,363 --> 01:40:40,156 Oh, have I? Well, I'm so glad. 2685 01:40:40,157 --> 01:40:42,199 Well, it's something to tell the boys anyway, isn't it? 2686 01:40:42,200 --> 01:40:43,368 Do you know, I thought I was going 2687 01:40:43,369 --> 01:40:45,996 to get a good grilling there? 2688 01:40:45,997 --> 01:40:47,706 Well, come on. 2689 01:40:47,707 --> 01:40:49,249 I work here too. 2690 01:40:49,250 --> 01:40:51,542 I've been adding up my theories. 2691 01:40:51,543 --> 01:40:53,002 Someone didn't want us to identify 2692 01:40:53,003 --> 01:40:55,462 his writing on that lease, that I understand. 2693 01:40:55,463 --> 01:40:58,341 But why did he stop destroying the body on Tuesday night? 2694 01:40:58,342 --> 01:41:00,259 I thought we agreed, it was fear of discovery. 2695 01:41:00,260 --> 01:41:02,386 Not fear, Jim, expectation. 2696 01:41:02,387 --> 01:41:04,597 He knew something was going to happen on Wednesday. 2697 01:41:04,598 --> 01:41:06,641 But it wasn't necessarily Mr. Bunnell. 2698 01:41:06,642 --> 01:41:08,059 I can't sell you anything, can I? 2699 01:41:08,060 --> 01:41:10,477 Only thing that will sell me is when somebody points and says, 2700 01:41:10,478 --> 01:41:12,562 that man is John Campbell. 2701 01:41:12,563 --> 01:41:14,941 I want Sergeant Unwin to meet the midday train from London 2702 01:41:14,942 --> 01:41:17,567 and escort Miss Jane Sherman here. 2703 01:41:17,568 --> 01:41:18,778 Yes, he knows her. 2704 01:41:18,778 --> 01:41:20,072 Jean Sherman? 2705 01:41:20,073 --> 01:41:21,822 A bit more of my stratosphere stuff. 2706 01:41:21,823 --> 01:41:22,867 It probably won't pay off. 2707 01:41:22,868 --> 01:41:24,951 But by the law of averages, if you keep trying long enough 2708 01:41:24,952 --> 01:41:26,078 something's bound to happen. 2709 01:41:29,205 --> 01:41:30,040 Could you sit over there, please? 2710 01:41:30,207 --> 01:41:31,749 The others are just coming in. 2711 01:41:31,750 --> 01:41:33,084 Miss Sherman, Mr. Blake. 2712 01:41:33,085 --> 01:41:33,793 How do you do? 2713 01:41:33,794 --> 01:41:36,087 And Sergeant Neilson, the identity kit operator. 2714 01:41:36,088 --> 01:41:37,546 Between you all, we're going to try 2715 01:41:37,547 --> 01:41:38,757 and build up a composite likeness 2716 01:41:38,758 --> 01:41:40,424 of the man we're looking for. 2717 01:41:40,425 --> 01:41:41,718 Ah, Mrs. Banks. 2718 01:41:41,718 --> 01:41:42,970 Come and sit over here, will you? 2719 01:41:56,858 --> 01:41:57,358 John-- 2720 01:42:05,617 --> 01:42:06,702 All right, Mr. Tenby. 2721 01:42:07,577 --> 01:42:08,078 Come on. 2722 01:42:08,245 --> 01:42:09,455 It was an accident. 2723 01:42:09,456 --> 01:42:11,081 You can tell us about it later. 2724 01:42:11,082 --> 01:42:12,040 Come on, take him away. 2725 01:42:12,040 --> 01:42:12,958 It was an accident! 2726 01:42:12,958 --> 01:42:14,208 Well, you've got to listen to me! 2727 01:42:14,209 --> 01:42:16,211 It was an accident! 2728 01:42:16,212 --> 01:42:18,255 I can prove it! 2729 01:42:18,422 --> 01:42:19,297 It was an accident! 2730 01:42:19,465 --> 01:42:20,590 Johnny. 2731 01:42:25,053 --> 01:42:26,637 It happened in the kitchen. 2732 01:42:26,638 --> 01:42:28,097 When I told her I wasn't seeing her again, 2733 01:42:28,098 --> 01:42:30,349 that even if she went to my wife I wasn't going on with it, 2734 01:42:30,350 --> 01:42:31,560 there was a scene. 2735 01:42:31,561 --> 01:42:35,146 She became hysterical, and grabbed a knife and came at me. 2736 01:42:35,147 --> 01:42:37,231 I tried to get out of the way and fell. 2737 01:42:37,232 --> 01:42:39,609 She was rushing at me so hard, she tripped over me 2738 01:42:39,610 --> 01:42:41,070 and fell against the sink. 2739 01:42:46,450 --> 01:42:48,117 I thought she was just unconscious. 2740 01:42:48,118 --> 01:42:51,287 But when I couldn't revive her, I realized she was dead. 2741 01:42:51,288 --> 01:42:52,914 That's the truth. 2742 01:42:52,915 --> 01:42:53,832 You've got to believe me. 2743 01:42:53,833 --> 01:42:55,666 I'm afraid I don't, Mr. Tenby. 2744 01:42:55,667 --> 01:42:57,667 I think you killed Joan Simpson because she 2745 01:42:57,668 --> 01:42:58,378 was threatening you. 2746 01:42:58,378 --> 01:42:59,253 Because she was pregnant-- 2747 01:42:59,253 --> 01:42:59,838 It's not true! 2748 01:42:59,839 --> 01:43:01,631 Because it was a very carefully planned murder. 2749 01:43:01,632 --> 01:43:02,132 No! 2750 01:43:02,133 --> 01:43:05,551 Even to the purchase of a knife and hacksaw. 2751 01:43:05,552 --> 01:43:07,552 Yes, we traced them to Gardner's Hardware Shop. 2752 01:43:07,553 --> 01:43:08,472 All right. 2753 01:43:08,473 --> 01:43:11,224 I admit that. 2754 01:43:11,225 --> 01:43:13,392 But it was after she died. 2755 01:43:13,393 --> 01:43:14,310 I bought them after. 2756 01:43:14,310 --> 01:43:14,978 When? 2757 01:43:14,979 --> 01:43:16,312 I bought them, when was it, Monday? 2758 01:43:16,313 --> 01:43:17,230 Yes, that's right, Monday. 2759 01:43:17,231 --> 01:43:18,606 After I put Jean Sherman on the train. 2760 01:43:18,607 --> 01:43:19,775 You bought them before she was killed. 2761 01:43:19,776 --> 01:43:21,317 I swear I didn't. The shop's near the station. 2762 01:43:21,318 --> 01:43:22,402 That's why I bought them there. 2763 01:43:22,402 --> 01:43:23,028 To use on the body. 2764 01:43:23,029 --> 01:43:24,487 I was in a blind panic. 2765 01:43:24,488 --> 01:43:26,489 I realized what it would look like if I called the police. 2766 01:43:26,490 --> 01:43:28,158 They'd think I was guilty no matter what I said. 2767 01:43:34,247 --> 01:43:36,166 Have you ever been to prison, Tenby? 2768 01:43:36,167 --> 01:43:36,875 Once. 2769 01:43:36,876 --> 01:43:39,084 What for? 2770 01:43:39,085 --> 01:43:40,295 I embezzled 50 pounds. 2771 01:43:40,296 --> 01:43:41,879 It was a long time ago. 2772 01:43:41,880 --> 01:43:43,214 Under what name? 2773 01:43:43,215 --> 01:43:44,549 Campbell, Hammond, or Tenby? 2774 01:43:44,550 --> 01:43:45,592 Tenby, it's my real one. 2775 01:43:45,592 --> 01:43:46,343 Were you married then? 2776 01:43:46,343 --> 01:43:47,427 Yes, my wife knew everything. 2777 01:43:47,428 --> 01:43:49,429 I changed my name and worked as a salesman 2778 01:43:49,430 --> 01:43:50,846 for a Croydon cosmetic firm. 2779 01:43:50,847 --> 01:43:52,098 Were you thrown out of that job too? 2780 01:43:52,098 --> 01:43:53,142 No. 2781 01:43:53,142 --> 01:43:54,392 I got a better one at the airport. 2782 01:43:54,392 --> 01:43:55,352 That's where I met Joan. 2783 01:43:55,353 --> 01:43:56,894 How soon did you start planning to kill her? 2784 01:43:56,895 --> 01:43:57,603 I didn't kill her! 2785 01:43:57,603 --> 01:43:58,355 It was an accident! 2786 01:43:58,356 --> 01:43:59,689 Well, tell us about it. 2787 01:43:59,690 --> 01:44:01,357 What you did, what she did. 2788 01:44:01,358 --> 01:44:02,400 But I've already told you! 2789 01:44:02,400 --> 01:44:03,652 All right, well let's have it again. 2790 01:44:03,652 --> 01:44:04,402 Tell Sergeant Wilks. 2791 01:44:07,447 --> 01:44:11,742 And she started making demands about divorce and marriage. 2792 01:44:11,743 --> 01:44:14,912 I-- I thought it was safest to go on seeing her for a while. 2793 01:44:14,913 --> 01:44:16,247 So you drove her trunk to the station 2794 01:44:16,248 --> 01:44:17,248 to make sure she brought it. 2795 01:44:17,248 --> 01:44:18,375 I didn't drive anything. 2796 01:44:18,375 --> 01:44:18,958 Who did, then? 2797 01:44:18,959 --> 01:44:20,876 Her roommate's fiance. 2798 01:44:20,877 --> 01:44:22,711 He runs a chicken farm or something. 2799 01:44:22,712 --> 01:44:23,588 His name? 2800 01:44:23,588 --> 01:44:24,130 I don't know. 2801 01:44:24,131 --> 01:44:25,839 Her roommate was Ruth somebody. 2802 01:44:25,840 --> 01:44:26,675 We never met. 2803 01:44:26,676 --> 01:44:28,926 So you rented a house and dreamt up another name. 2804 01:44:28,927 --> 01:44:30,927 I told my wife I was back on cosmetics. 2805 01:44:30,928 --> 01:44:32,138 And when was the big blowup? 2806 01:44:32,138 --> 01:44:33,182 Friday night. 2807 01:44:33,183 --> 01:44:36,142 Joan wanted me to stay the weekend as if we were married. 2808 01:44:36,143 --> 01:44:38,936 I said no, and she started getting hysterical. 2809 01:44:38,937 --> 01:44:40,188 So you knew you'd have to kill her. 2810 01:44:40,189 --> 01:44:42,397 Don't keep saying that! 2811 01:44:42,398 --> 01:44:43,692 She fell! 2812 01:44:43,692 --> 01:44:44,485 Against the sink! 2813 01:44:47,320 --> 01:44:48,821 And off you went to Croydon. 2814 01:44:48,822 --> 01:44:51,449 I had to get away where I could think. 2815 01:44:51,450 --> 01:44:52,450 Where'd you do this thinking? 2816 01:44:52,450 --> 01:44:53,160 In a flat. 2817 01:44:53,160 --> 01:44:54,035 I don't know the address. 2818 01:44:54,035 --> 01:44:54,703 Who's flat? 2819 01:44:54,703 --> 01:44:55,953 I don't know her name! 2820 01:44:55,954 --> 01:45:00,416 And the next morning you picked up Jean Sherman on the train. 2821 01:45:00,417 --> 01:45:01,834 It sounds terrible put that way. 2822 01:45:01,835 --> 01:45:03,377 How would you like me to put it? 2823 01:45:03,378 --> 01:45:05,587 I just wanted to be with a woman. 2824 01:45:05,588 --> 01:45:07,297 It's always been that way with me. 2825 01:45:07,298 --> 01:45:09,551 When I'm in trouble, I turn to a woman. 2826 01:45:09,552 --> 01:45:11,177 Why didn't you finish the job? 2827 01:45:11,178 --> 01:45:13,554 I was terrified Restlin would take that schoolteacher back 2828 01:45:13,555 --> 01:45:14,430 with the key. 2829 01:45:14,431 --> 01:45:17,432 So you bundled everything into a trunk to stage a burglary. 2830 01:45:17,433 --> 01:45:19,392 I knew the first thing they would do is check the lease, 2831 01:45:19,393 --> 01:45:22,187 and it was in my handwriting. 2832 01:45:22,188 --> 01:45:24,732 I didn't kill her! 2833 01:45:24,733 --> 01:45:26,067 She died accidentally! 2834 01:45:29,697 --> 01:45:33,449 It was an accident. 2835 01:45:33,450 --> 01:45:37,494 Would you like a cup of tea or coffee, Mr. Tenby? 2836 01:45:37,495 --> 01:45:38,205 Tea, please. 2837 01:45:38,206 --> 01:45:39,581 Right, we'll have a cup of tea and then 2838 01:45:39,582 --> 01:45:40,790 we'll go over it again. 2839 01:45:40,791 --> 01:45:42,832 I can't keep telling it! 2840 01:45:42,833 --> 01:45:43,377 Why not? 2841 01:45:43,378 --> 01:45:45,170 Unless you're afraid of forgetting something. 2842 01:45:48,715 --> 01:45:51,676 She rushed at me with a knife. 2843 01:45:51,677 --> 01:45:54,052 She tripped and struck her head. 2844 01:45:54,053 --> 01:45:55,097 What sort of knife? 2845 01:45:55,098 --> 01:45:57,014 A long carving knife. 2846 01:45:57,015 --> 01:45:58,100 The one you bought at Gardner's. 2847 01:45:58,101 --> 01:46:00,185 I didn't buy that till Monday! 2848 01:46:03,813 --> 01:46:05,023 Well, you have another think. 2849 01:46:05,024 --> 01:46:07,775 We'll go over it again later. 2850 01:46:15,825 --> 01:46:18,369 Well, we might as well face it, he's got us over a barrel. 2851 01:46:18,370 --> 01:46:21,121 I don't care how often he denies it, he killed it. 2852 01:46:21,122 --> 01:46:22,497 I'll stake my life on that. 2853 01:46:22,498 --> 01:46:24,124 He doesn't have to prove he didn't murder her. 2854 01:46:24,125 --> 01:46:25,418 We have to prove he did. 2855 01:46:25,418 --> 01:46:26,628 Don't have a chance. 2856 01:46:26,628 --> 01:46:27,753 Of course we've got a chance. 2857 01:46:27,754 --> 01:46:29,254 Show me where. 2858 01:46:29,255 --> 01:46:30,007 How did she die? 2859 01:46:30,008 --> 01:46:32,049 It could have been an accident as he says. 2860 01:46:32,050 --> 01:46:33,634 He bought the knife and hacksaw while he 2861 01:46:33,635 --> 01:46:34,678 was planning to murder her. 2862 01:46:34,679 --> 01:46:36,471 That's our version, but we can't prove it. 2863 01:46:36,472 --> 01:46:37,887 Could have been Monday as he says. 2864 01:46:37,888 --> 01:46:39,306 We go to all this trouble to catch a man, 2865 01:46:39,307 --> 01:46:41,267 and we can't touch him just because some bloody hardware 2866 01:46:41,268 --> 01:46:42,227 shop doesn't keep records. 2867 01:46:42,228 --> 01:46:44,604 All right, shut up. 2868 01:46:44,605 --> 01:46:48,399 Come on, I'll buy you a drink. 2869 01:46:48,400 --> 01:46:50,776 You know I don't blame you, Fred. 2870 01:46:50,777 --> 01:46:51,737 You've done a hell of a job. 2871 01:46:51,737 --> 01:46:52,903 It's just the breaks of the game. 2872 01:46:52,904 --> 01:46:55,531 Is that supposed to make me feel better? 2873 01:46:55,532 --> 01:46:56,991 Hey, I hear you've got him. 2874 01:46:56,992 --> 01:46:58,534 Leave us alone, there's a good fellow. 2875 01:46:58,535 --> 01:47:00,370 Well, have you or haven't you? 2876 01:47:00,995 --> 01:47:03,231 Oh, come on, Mr. Fellows. You owe me a break. 2877 01:47:03,232 --> 01:47:05,232 I never mentioned the Sherman girl, did I? 2878 01:47:05,233 --> 01:47:07,285 I'll get the chief to give you a medal. 2879 01:47:08,562 --> 01:47:10,846 I think I'll put in for the show column. 2880 01:47:11,047 --> 01:47:13,967 - I wouldn't have his job either. - Hey, Fred. 2881 01:47:15,468 --> 01:47:17,612 We're a bit slow on the uptake, aren't we? 2882 01:47:19,113 --> 01:47:21,776 Monday was a public holiday. The shops were closed. 2883 01:47:22,577 --> 01:47:24,577 Of course, you know what you've just done, don't you? 2884 01:47:24,578 --> 01:47:26,850 - What? - Docked yourself out of a drink.205125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.