All language subtitles for Jewel Thief 1967

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,157 --> 00:03:14,616 Now ' requeSt the queen of sheyat to distribute the prize. 2 00:03:15,962 --> 00:03:19,262 The first prize for acting and dancing goes to Miss. Sha'ini 3 00:03:22,135 --> 00:03:24,604 Lot of peop'e amongst you must be aware ofthe fact- 4 00:03:25,305 --> 00:03:28,275 That her father' who has recent'y passed away. 5 00:03:28,641 --> 00:03:32,100 Had spent his entire 'ife in rendering his services to the roya' court. 6 00:03:32,812 --> 00:03:33,938 You dance very we". 7 00:03:34,314 --> 00:03:36,112 We wi" definite'y organise a programme of yours in our roya' court 8 00:03:36,482 --> 00:03:37,074 Yes' definite'y. 9 00:04:02,008 --> 00:04:03,806 Ay' what are you doing what are you doing? 10 00:04:04,010 --> 00:04:05,637 Sister... Sister... Sister. 11 00:04:13,519 --> 00:04:14,816 The entire po'ice force on one side- 12 00:04:15,355 --> 00:04:16,151 And this Pobber on one side. 13 00:04:16,856 --> 00:04:18,153 'T is indeed a shame on us- 14 00:04:18,524 --> 00:04:20,151 That we are sti" unsuccessfu' 15 00:04:22,362 --> 00:04:25,161 Sir' this Pobber is now.a.days under my jurisdiction. 16 00:04:26,032 --> 00:04:29,832 ' Asure you' that he wi" not be ab'e to survive for a 'ong. 17 00:04:31,204 --> 00:04:33,673 Ti" the 26th of January' if ' don't produce him infront of you- 18 00:04:34,040 --> 00:04:35,007 Wheter a'ive or dead. 19 00:04:36,042 --> 00:04:39,501 ' Swear' "" resign myse'f from this job 20 00:05:00,400 --> 00:05:01,196 A'right. 21 00:05:04,570 --> 00:05:07,039 Ca" up Mr. Vishambardass' ' want to meet him. 22 00:05:13,413 --> 00:05:15,211 ' Want to se" this. 23 00:05:15,748 --> 00:05:17,546 Sir' The business of se"ing is our's 24 00:05:17,917 --> 00:05:19,715 'f you want to buy something' p'ease order 25 00:05:19,919 --> 00:05:20,886 But for se"ing. 26 00:05:21,087 --> 00:05:22,714 You must be purchasing.from somewhere or the other' isn't it? 27 00:05:24,924 --> 00:05:26,392 He is there' you can ta" to him 28 00:05:29,429 --> 00:05:31,227 He wi" se" the thieved merchandise somewhere or the other is'nt it 29 00:05:31,764 --> 00:05:32,560 May be he comes at your p'ace. 30 00:05:32,765 --> 00:05:35,234 You don't worry' 'f something 'ike that happens- 31 00:05:35,601 --> 00:05:37,399 You"' be informed immediate'y. 32 00:05:37,937 --> 00:05:39,905 But' Mr. Commisioner' the on'y thing which scares me- 33 00:05:40,606 --> 00:05:42,734 's that' he might 'and up here for his robbery. 34 00:05:43,109 --> 00:05:44,736 That worry' you 'eave it on us- 35 00:05:45,111 --> 00:05:46,909 There is a very tight survei"ance in the city 36 00:05:47,280 --> 00:05:48,577 Okay' Greetings 37 00:05:48,948 --> 00:05:49,574 Greetings. 38 00:05:59,625 --> 00:06:00,091 You. 39 00:06:02,628 --> 00:06:05,256 Sir' who ' am' and what ' want' these Questions are of no importance to you. 40 00:06:05,965 --> 00:06:08,263 The on'y interest shou'd be that you need me' as much as ' need you- 41 00:06:08,468 --> 00:06:10,596 There is no jewe"er 'ike you' and no assayer 'ike me. 42 00:06:11,804 --> 00:06:13,932 Leaving Bombay' for the four shops in De"i and Banga'ore- 43 00:06:14,140 --> 00:06:17,599 You do a purchase of 4O 'akhs e very year. 44 00:06:18,811 --> 00:06:22,441 ' Give you a guarantee that if you pay me a sa'ary of 5OOO per mensum 45 00:06:23,316 --> 00:06:26,445 Then ' can increase your profit by 5 'akhs per year. 46 00:06:38,164 --> 00:06:42,123 Look' this Mr. has gone out of his senses- 47 00:06:42,835 --> 00:06:44,132 Show him the way to outside. 48 00:06:44,303 --> 00:06:46,795 The inside story is that "" myse'f 'ook for the outside way 49 00:06:47,173 --> 00:06:49,141 Actua"y ' thought' that you were a very good assayer- 50 00:06:49,308 --> 00:06:50,298 You are a'ways in search for diamonds- 51 00:06:50,843 --> 00:06:51,469 But ' regret. 52 00:06:51,844 --> 00:06:53,642 That a price'ess diamond has himse'f come in search of you- 53 00:06:53,846 --> 00:06:54,972 And you are not ab'e to assay him 54 00:06:55,348 --> 00:06:57,817 Probab'y for this a'one you require an assayer 'ike me 55 00:06:58,684 --> 00:07:00,652 Daddy in the evening "" not be avai'ab'e in the house 56 00:07:00,853 --> 00:07:02,651 'n the arternoon we are going to our farm house 57 00:07:02,855 --> 00:07:03,822 Come back soon 58 00:07:05,358 --> 00:07:06,154 "" come back 59 00:11:37,630 --> 00:11:38,927 Just see' what has happened to him? 60 00:11:39,131 --> 00:11:40,257 Arey' he is not getting up at a" 61 00:11:40,466 --> 00:11:41,262 Come 'et's go and see. 62 00:11:45,471 --> 00:11:46,939 Arey' he has become unconcious. 63 00:11:47,306 --> 00:11:47,932 Now' what to do? 64 00:11:48,140 --> 00:11:49,266 See if he is breathing or not? 65 00:11:53,813 --> 00:11:55,110 Come' Come 'et's take him inside 66 00:11:55,314 --> 00:11:57,783 A 'itt'e forward' a 'itt'e forward my house is there 67 00:11:58,818 --> 00:12:00,946 Have ' to'd something wrong? 68 00:12:02,154 --> 00:12:03,121 A'right' "" go' "" go 69 00:12:03,823 --> 00:12:05,450 ' extend my thanks to a" the 'adies- 70 00:12:05,624 --> 00:12:08,457 That with so much of 'ove and affection- 71 00:12:08,627 --> 00:12:09,788 You have a" made me reach here- 72 00:12:11,831 --> 00:12:13,959 'f next time you do something 'ike this... 73 00:12:14,500 --> 00:12:17,128 's this any new fashion ofwearing an-ear-ring on'y in one ear 74 00:12:18,337 --> 00:12:19,634 Even you have on'y one ear-ring 75 00:12:20,172 --> 00:12:22,470 Oh...search for it 76 00:12:23,175 --> 00:12:23,971 Was it very cost'y? 77 00:12:24,677 --> 00:12:26,645 Cost'y...? it was a pair worth Ps.12OOO.OO- 78 00:12:26,846 --> 00:12:27,813 Now what wi" daddy te"? 79 00:12:28,013 --> 00:12:28,639 12OOO.OO 80 00:12:29,515 --> 00:12:31,142 Even if anybody pays you even 12OO.OO for this- 81 00:12:31,350 --> 00:12:33,148 Think that you have made a profit of Ps.2OOOO 82 00:12:33,352 --> 00:12:34,319 12OO.OO 83 00:12:36,188 --> 00:12:37,656 What did you say? Te" it again 84 00:12:38,357 --> 00:12:39,984 The truth is a'ways bitter 85 00:12:40,359 --> 00:12:42,987 Even' if it is worth a penny 'ess than 12OOO.OO- 86 00:12:43,195 --> 00:12:44,162 Then' "" 'oose on whatever you say 87 00:12:44,363 --> 00:12:44,989 You bet it. 88 00:12:45,197 --> 00:12:45,663 Done 89 00:12:46,198 --> 00:12:48,166 'f it is worth a penny more than 12OO.OO- 90 00:12:48,367 --> 00:12:50,165 Then "" 'oose this innocent heart of mine. 91 00:13:02,548 --> 00:13:03,640 Do remember my address 92 00:13:03,883 --> 00:13:05,681 ' stay here on'y near your neighbourhood. 93 00:13:08,721 --> 00:13:09,688 Sir' it is abso'ute'y genuine- 94 00:13:10,222 --> 00:13:11,690 That man is absoute'y tacking non-sense 95 00:13:12,057 --> 00:13:14,185 That man' who is abso'ute'y ta"ing non-sense- 96 00:13:14,727 --> 00:13:16,354 Has proved. 97 00:13:17,229 --> 00:13:19,197 That you a" peop'e are ta"ing non-sense 98 00:13:19,732 --> 00:13:21,359 'nspite of 'ooking into it so minute'y- 99 00:13:21,567 --> 00:13:23,535 You cou'd'nt get to know ofthat defect- 100 00:13:23,736 --> 00:13:26,205 Which his eyes cou'd 'ook into it from far 101 00:13:32,578 --> 00:13:33,204 Sir... 102 00:13:34,914 --> 00:13:37,042 Sometimes a thirsty. goes to the we"- 103 00:13:37,249 --> 00:13:38,546 And sometimes the we" comes to a thirsty 104 00:13:39,084 --> 00:13:41,712 Te" me' how did you search ofthis poor dwe"ing? 105 00:13:42,087 --> 00:13:44,055 Even you are interested in catching fishes- 106 00:13:45,591 --> 00:13:46,387 And even ' am 107 00:13:49,595 --> 00:13:50,562 Have you got ho'd of any fish 108 00:13:51,430 --> 00:13:53,057 ' have thrown the hook; 'et's see 109 00:13:53,599 --> 00:13:57,058 't wi" get caught 5OOO. Pupees 110 00:13:59,438 --> 00:14:01,065 Yesterday the worth of the we" was more- 111 00:14:01,607 --> 00:14:03,234 And Today its ofthe parched 112 00:14:04,109 --> 00:14:10,572 6'8'1O 113 00:14:10,783 --> 00:14:11,579 Enough' enough' enough 114 00:14:12,618 --> 00:14:16,248 Sir' you are throwing the hook or are you spreading a net 115 00:14:18,290 --> 00:14:20,088 'f ' get to see a go'den fish- 116 00:14:20,793 --> 00:14:22,420 Then nobody can say this- 117 00:14:22,795 --> 00:14:23,921 That ' am not an assayer 118 00:14:26,966 --> 00:14:30,266 Sir' the rates you have charged are very high 119 00:14:30,469 --> 00:14:31,436 Sir' but how? 120 00:14:34,640 --> 00:14:37,268 Sir' what ' mean is that how can ' charge for a sing'e pear'- 121 00:14:37,643 --> 00:14:40,613 You are an o'd customer of mine A'together it's worth Ps. 1'25'OOO 122 00:14:40,779 --> 00:14:41,940 A'right. "" finish the dea' with you for Ps. 1'OO'OOO 123 00:14:42,147 --> 00:14:44,616 Sir' Be'eive me' this time ' have gone to pa'aces- 124 00:14:44,783 --> 00:14:46,444 For co"ecting diamonds' emera'ds and pear's- 125 00:14:46,652 --> 00:14:47,949 With a great difficu'ty 126 00:14:49,655 --> 00:14:51,123 Have patience be seated 127 00:14:51,323 --> 00:14:52,290 Yes. ofcourse. ' am seated 128 00:14:53,158 --> 00:14:54,626 ' have written the rate for each and every diamond- 129 00:14:54,827 --> 00:14:57,626 Putting a'together' the dea' is worth Ps.72'45O 130 00:14:57,796 --> 00:14:58,456 You can carry on 131 00:14:58,831 --> 00:15:00,128 But' if you pay a penny moreKA 132 00:15:00,332 --> 00:15:01,800 Then you are paying me my sa'ary for no reason 133 00:15:03,168 --> 00:15:05,296 My dear' what's a" this ta" to me 134 00:15:05,504 --> 00:15:08,132 Ps. 72'45O 135 00:15:08,340 --> 00:15:10,638 Sir' ' beg of you Don't do this to me 136 00:15:12,511 --> 00:15:13,478 Here' p'ease correct it 137 00:15:21,854 --> 00:15:25,484 Without the ear.rings the ears 'ook how much deso'ated 138 00:15:25,858 --> 00:15:26,825 So' you have even reached here 139 00:15:27,026 --> 00:15:28,994 ' have come' but sti" not reached 140 00:15:30,362 --> 00:15:31,659 You 'ook to be very c'ever 141 00:15:31,830 --> 00:15:32,490 Your b'essings are there 142 00:15:32,698 --> 00:15:33,665 Do you work over here? 143 00:15:33,866 --> 00:15:34,992 Te" me' how can ' serve you 144 00:15:35,534 --> 00:15:36,330 ' need a neck'ace 145 00:15:36,535 --> 00:15:37,001 Definite'y 146 00:15:37,703 --> 00:15:39,171 "" show you such a neck'ace- 147 00:15:39,371 --> 00:15:40,998 That' once it touches your neck 148 00:15:41,540 --> 00:15:43,668 't wi" doub'e it's g'itter 149 00:15:57,056 --> 00:15:59,684 On this ve'vety fair neck' this white neck'ace of genuine pear's 150 00:16:00,392 --> 00:16:01,188 'ooks as if 151 00:16:01,894 --> 00:16:04,693 Like' the sky which is disso'ved by the moon 'ight 152 00:16:04,897 --> 00:16:06,524 's waving a f'ag 153 00:16:07,900 --> 00:16:08,696 1O'OOO 154 00:16:09,735 --> 00:16:11,703 Probab'y' the priced is a 'itt'e high for you 155 00:16:12,738 --> 00:16:15,537 Very 'ess' show me something cost'y 156 00:16:16,575 --> 00:16:17,201 Definite'y 157 00:16:24,416 --> 00:16:25,884 How do you 'ike this? 158 00:16:30,422 --> 00:16:32,220 'T seems 'ike a 'ake of mi" 159 00:16:32,791 --> 00:16:35,556 Upon which' it has go'den 'eaves with red 'otuses b'ossomed on them 160 00:16:36,428 --> 00:16:37,361 25'OOO 161 00:16:37,763 --> 00:16:41,722 That's a"' not so cheap' show me something more cost'ier 162 00:16:53,445 --> 00:16:56,415 And...Look at this 163 00:17:00,519 --> 00:17:03,386 Spark'ing rays have condensed and have contracted on your neck 164 00:17:05,557 --> 00:17:07,719 These diamonds wanted to compete with your eyes- 165 00:17:07,926 --> 00:17:09,257 But ' think they are now fee'ing shy 166 00:17:09,528 --> 00:17:10,359 And it's a'so right 167 00:17:10,562 --> 00:17:12,792 Because there is a saying' that for a woman' shiness is her rea' jewe' 168 00:17:12,998 --> 00:17:14,124 1'OO'OOO 169 00:17:15,401 --> 00:17:16,300 That's the price 170 00:17:16,902 --> 00:17:18,700 Beyond the diamonds are your words 171 00:17:18,904 --> 00:17:20,429 And you are beyond my words 172 00:17:24,543 --> 00:17:24,941 Look that... 173 00:17:25,144 --> 00:17:26,543 Sir' 'ook at this even he wou'd remember- 174 00:17:26,745 --> 00:17:29,043 On the very first day itse'f ' have increase the sa'e by Ps.1'OO'OOO 175 00:17:29,248 --> 00:17:29,771 Very good' very good 176 00:17:29,982 --> 00:17:31,950 Look' that negotiation has been sett'ed for Ps.8O'OOO 177 00:17:32,151 --> 00:17:32,947 What is your suggestion on this? 178 00:17:33,152 --> 00:17:33,744 'Mmediate'y sett'ed for it 179 00:17:33,952 --> 00:17:36,353 ' knew that he wou'd agree on 8O' that's why ' to'd 72 180 00:17:36,555 --> 00:17:37,113 Very good' very good. 181 00:17:39,491 --> 00:17:41,960 ' See' by se"ing a thing for Ps.1'OO'OOO 182 00:17:42,161 --> 00:17:43,390 You want to make me inso'vent 183 00:17:43,762 --> 00:17:44,285 What? 184 00:17:44,496 --> 00:17:46,521 Don't you know' that she is my daughter Anja'i 185 00:17:49,935 --> 00:17:51,801 Arey' Amar' ' am ta"ing to you 186 00:17:52,337 --> 00:17:53,133 Te" me' How are you? 187 00:17:53,772 --> 00:17:54,568 Do you know me? 188 00:17:55,007 --> 00:17:57,635 Do ' know you? wonderfu'... are you joking with me? 189 00:17:57,843 --> 00:17:58,639 When did you come to Bombay? 190 00:18:00,145 --> 00:18:01,135 From where? 191 00:18:01,480 --> 00:18:03,744 Where e'se? friend' from De"i where e'se 192 00:18:04,016 --> 00:18:06,986 You are under mistaken. My name is Vinay and not Amar 193 00:18:11,523 --> 00:18:12,490 Yes 194 00:18:24,436 --> 00:18:26,666 Amar' good that ' found you' here. Take back your money 195 00:18:26,972 --> 00:18:28,133 't was very he'pfu' at the right time. 196 00:18:28,941 --> 00:18:30,170 Who to'd you that ' am Amar? 197 00:18:33,045 --> 00:18:34,376 A'right' today you may not be Amar 198 00:18:34,580 --> 00:18:35,877 But at'east you keep your money 199 00:18:37,616 --> 00:18:38,139 Listen... 200 00:18:39,585 --> 00:18:40,609 Why are you so much prep'exed 201 00:18:41,220 --> 00:18:42,654 He has given you some thing not taken 202 00:18:49,394 --> 00:18:52,125 The evening was good' the food was good' and your company too 203 00:18:52,831 --> 00:18:53,855 Don't forget my party 204 00:18:54,066 --> 00:18:54,532 Never 205 00:18:55,400 --> 00:18:58,165 Does anybody stay in your shed now-a-days' the 'ight is on 206 00:19:13,352 --> 00:19:13,648 Yes 207 00:19:15,087 --> 00:19:16,987 You are ho'ding my book in your hands 208 00:19:24,096 --> 00:19:24,961 ' am Sha'ini 209 00:19:26,632 --> 00:19:29,397 Probab'y you want to meet your father' he is there 210 00:19:35,774 --> 00:19:36,900 Daughter' how did you come here? 211 00:19:37,776 --> 00:19:38,334 'S she Anju? 212 00:19:38,544 --> 00:19:38,908 Yes' yes 213 00:19:39,378 --> 00:19:40,345 She has grown up so much 214 00:19:41,613 --> 00:19:43,308 Arter how many years am ' seeing her? 215 00:19:43,615 --> 00:19:45,583 ' Think' arter 1955 216 00:19:45,784 --> 00:19:47,013 Which means 12 years have passed- 217 00:19:47,286 --> 00:19:49,186 How fast does the time pass away 218 00:19:49,955 --> 00:19:51,923 At that time' she used to roam about wearing a frock- 219 00:19:52,124 --> 00:19:52,920 Do you remember 220 00:19:53,292 --> 00:19:54,259 Daughter' you don't know. 221 00:19:54,793 --> 00:19:56,591 That your father and ' are chi'dhood friends 222 00:19:56,895 --> 00:20:00,422 We did our education together started our business at the same time- 223 00:20:00,732 --> 00:20:02,291 Now 'ook' how big a business man he has become 224 00:20:04,503 --> 00:20:05,436 Did you meet Sha'u? 225 00:20:07,539 --> 00:20:10,008 What happened? Why are you standing a'oof 'ike this? 226 00:20:10,209 --> 00:20:11,074 Come here 227 00:20:11,810 --> 00:20:15,041 She is my younger sister' Sha'ini she has come first time to Bombay 228 00:20:15,480 --> 00:20:16,606 Show her the city 229 00:20:17,349 --> 00:20:17,941 Wi" you? 230 00:20:18,150 --> 00:20:18,776 Yes' definite'y 231 00:20:19,017 --> 00:20:21,452 But Daddy' why didn't you make them stay in the f'at? 232 00:20:21,653 --> 00:20:23,212 Here' who wi" take care oftheir food? 233 00:20:23,422 --> 00:20:24,287 ' Had very much to'd them 234 00:20:24,556 --> 00:20:26,285 Actua"y' we peop'e are from the high'anders 235 00:20:26,692 --> 00:20:28,854 We get disturbed with the fast city 'ife 236 00:20:29,228 --> 00:20:32,027 Here' there are no mountians covered with snow' 'ike in Sikkim 237 00:20:32,231 --> 00:20:34,199 But' here there is at'east fresh air water- 238 00:20:34,666 --> 00:20:36,134 But this time you must definite'y come to Gangtok 239 00:20:36,335 --> 00:20:36,961 ' wi" definite'y come 240 00:20:37,169 --> 00:20:37,658 And... 241 00:20:37,869 --> 00:20:39,462 And' "" a'so bring Anju a'ong why Anju? 242 00:20:39,838 --> 00:20:40,532 You"' come' is'nt it? 243 00:20:40,772 --> 00:20:41,295 Yes definite'y 244 00:20:41,773 --> 00:20:43,298 The neck'ace that you are wearing is rea'y beautifu'- 245 00:20:43,508 --> 00:20:44,134 Who gave it to you is it daddy? 246 00:20:57,189 --> 00:20:57,883 God b'ess you 247 00:20:58,123 --> 00:20:58,988 Come 'et's go that side 248 00:20:59,191 --> 00:20:59,817 Come 249 00:21:09,701 --> 00:21:10,463 So fina"y you got the time 250 00:21:10,669 --> 00:21:11,329 ' have got 'itt'e de'ayed 251 00:21:18,043 --> 00:21:20,341 Now' your friends have a'so started this joke with me 252 00:21:22,547 --> 00:21:24,948 Amar' ' went mad waiting for you 253 00:21:25,217 --> 00:21:26,343 And you didn't even write to me- 254 00:21:26,518 --> 00:21:28,418 As to where are you' what are you doing' and when wi" you come back? 255 00:21:28,620 --> 00:21:29,849 You forgot me so much 256 00:21:31,223 --> 00:21:34,284 Miss. Sha'u' his name is Vinay and not Amar 257 00:21:34,559 --> 00:21:36,789 Oh Gosh' as if ' don't know my fiancee's name 258 00:21:38,930 --> 00:21:40,420 Amar' from when have you become Vinay? 259 00:21:40,732 --> 00:21:42,029 Madam' ' am ca"ed Vinay right from my birth- 260 00:21:42,234 --> 00:21:44,168 You are forcing me to become Amar 261 00:21:53,145 --> 00:21:55,136 Why do you want to ridicu'e me infront of every body? 262 00:21:56,315 --> 00:21:57,714 What exact'y do you want to prove? 263 00:21:59,584 --> 00:22:01,279 Why are you addressing me with so much of respect? 264 00:22:01,586 --> 00:22:02,451 ' Am your Sha'u. 265 00:22:02,921 --> 00:22:03,979 My Sha'u 266 00:22:06,591 --> 00:22:10,459 's there any specific reason for not recognising me today? 267 00:22:10,662 --> 00:22:13,563 Madam' ' wou'd fee' very happy in recognising you- 268 00:22:13,765 --> 00:22:16,234 But unfortunate'y' ' haven't met you before 269 00:22:19,838 --> 00:22:21,897 Why are you joking? 270 00:22:22,107 --> 00:22:23,632 ' Am not joking' but you are getting deceived 271 00:22:23,842 --> 00:22:27,403 ' am getting deceived or ' have a'ready got 272 00:22:31,950 --> 00:22:32,746 What's this? 273 00:22:32,951 --> 00:22:34,680 The ring which was given by you- 274 00:22:35,020 --> 00:22:36,215 The sign of our engagement 275 00:22:39,491 --> 00:22:43,052 Anju' just te" her how few peop'e have ear'ier got deceived 'ike this 276 00:22:43,261 --> 00:22:44,660 The ta" is between me and you- 277 00:22:44,863 --> 00:22:46,092 Why are you dragging this innocent in between? 278 00:22:46,298 --> 00:22:47,925 That's because you don't be'eive on what ' say 279 00:22:48,467 --> 00:22:49,434 That's because ' am not Amar 280 00:22:52,637 --> 00:22:54,765 Amar' arter the engagement is over' it can be broken- 281 00:22:55,140 --> 00:22:56,733 But' this is not the way how decent peop'e shou'd behave 282 00:22:56,875 --> 00:22:59,105 Madam' men can be made to get entrappet 283 00:22:59,644 --> 00:23:01,271 But' this is not the way how decent gir's shou'd behave 284 00:23:06,318 --> 00:23:09,777 Amar' why are you insu'ting me infront of so many peop'e? 285 00:23:10,155 --> 00:23:12,123 Whats this when ' haven't met you' how can ' know you?- 286 00:23:12,290 --> 00:23:13,621 When' ' am te"ing that ' am not Amar 287 00:23:13,825 --> 00:23:14,621 You are Amar and on'y Amar- 288 00:23:14,826 --> 00:23:16,294 You are not revea'ing your name' may be because of any specific reason 289 00:23:17,162 --> 00:23:20,462 Look' if any other gir' has come in your 'ife- 290 00:23:20,832 --> 00:23:22,960 'f ' am 'onger that Sha'u to you- 291 00:23:23,168 --> 00:23:24,465 Without whom you were not interested- 292 00:23:24,669 --> 00:23:25,966 'n spending even two moment's of your 'ife 293 00:23:26,171 --> 00:23:28,139 'f you fee' happy in destroying me'ike this- 294 00:23:28,306 --> 00:23:30,798 Then te" me c'ear'y even "" ca" you Vinay from today 295 00:23:31,009 --> 00:23:32,306 Anju p'ease' somebody stop her- 296 00:23:32,511 --> 00:23:34,138 ' haven't seen her met her' she is forcibi'ity imposing her on me 297 00:23:35,013 --> 00:23:38,278 'mposing on you...brother 298 00:23:39,184 --> 00:23:42,484 Amar' this means at this time you don't want to even recognise me 299 00:23:43,522 --> 00:23:45,149 Why are you 'ooking at that side?' 'ook here 300 00:23:46,858 --> 00:23:47,825 Who is he? 301 00:23:48,193 --> 00:23:49,661 He very we" knows' who ' am 302 00:23:50,028 --> 00:23:50,824 But he is pretending 303 00:23:51,863 --> 00:23:54,992 Either you are a bri"iant hoo'igan or you are trying to act. 304 00:23:55,200 --> 00:23:57,328 Look brother either you are struck to some misunderstanding or... 305 00:23:57,536 --> 00:23:58,162 Don't b'aber 306 00:23:58,870 --> 00:23:59,837 'nfront of so many peop'e- 307 00:24:00,038 --> 00:24:01,164 ' have done the engagement of my sister with you- 308 00:24:01,373 --> 00:24:03,000 Every chi'd of Gangtok is a proof ofthis- 309 00:24:03,208 --> 00:24:04,175 And now you are p'ani'y refusing 310 00:24:05,710 --> 00:24:08,179 ' don't understand' what trap is being p'otted against me? 311 00:24:08,380 --> 00:24:09,347 What trap is being p'otted... 312 00:24:09,548 --> 00:24:11,846 Tack decent'y. There is a height for to'erance 313 00:24:12,217 --> 00:24:14,015 By more' physica' strength' if you want to prove- 314 00:24:14,219 --> 00:24:15,311 That ' am not what ' am and somebody e'se 315 00:24:15,554 --> 00:24:17,181 Then don't forget' that even ' have two hands 316 00:24:18,890 --> 00:24:20,016 But Amar' why are you doing 'ike this? 317 00:24:20,225 --> 00:24:22,694 'F you want to break the engagement' then te" us c'ear'y- 318 00:24:22,894 --> 00:24:24,362 We wi" not pressurise you in any way 319 00:24:24,563 --> 00:24:26,190 But' amongst so many peop'e you are... 320 00:24:26,364 --> 00:24:29,356 That's because ' am not Amar you are 'ying' your sister is 'ying 321 00:24:32,237 --> 00:24:33,705 No brother no... Brother no... 322 00:24:33,905 --> 00:24:34,701 Leave me. 323 00:24:35,240 --> 00:24:37,709 'T is better ' get hanged arter ki"ing such a person- 324 00:24:37,909 --> 00:24:39,206 At'east he wi" not be ab'e to insu't somebody e'se. 325 00:24:39,377 --> 00:24:41,038 You are insu'ting me 326 00:24:41,580 --> 00:24:42,547 Neither ' have met you' nor do ' know you- 327 00:24:42,747 --> 00:24:43,873 And you say that ' am re'ated to your sister 328 00:24:44,583 --> 00:24:47,211 Amar' ' am sure' decent'y you wi" not te" the truth 329 00:24:47,586 --> 00:24:48,712 No' brother no...brother 330 00:24:49,421 --> 00:24:51,219 What are you doing? 'eave' 'eve. 331 00:24:53,592 --> 00:24:54,718 Leave me' "" not do anything. 332 00:24:55,093 --> 00:24:56,219 ' Say 'eave me... 333 00:25:02,267 --> 00:25:03,894 ' just want to ask you one question- 334 00:25:06,104 --> 00:25:08,232 You say that ' haven't seen you anytime before 335 00:25:08,306 --> 00:25:08,898 't's a fact. 336 00:25:10,108 --> 00:25:13,237 'T means that' ' know about you on'y much- 337 00:25:13,411 --> 00:25:14,401 As ' can know about you' us of now 338 00:25:14,613 --> 00:25:15,409 What exact'y do you want to say? 339 00:25:15,780 --> 00:25:17,578 That right now you have worn a shoe- 340 00:25:18,116 --> 00:25:21,416 But sti"' ' can te" that trace of your 'eg- 341 00:25:21,620 --> 00:25:23,748 Which may be known' to on'y those who are very c'ose to your- 342 00:25:24,789 --> 00:25:25,585 And what's that? 343 00:25:26,791 --> 00:25:28,418 Your right 'eg has sir finger's- 344 00:25:30,128 --> 00:25:31,755 And if it's there' then Amar'- 345 00:25:31,963 --> 00:25:34,432 You are not disc'osing your true identity' with some specia' intention 346 00:25:34,799 --> 00:25:37,097 And now you remove your shoes in front of everybody and prove 347 00:25:37,969 --> 00:25:38,765 That ' am a 'ier 348 00:25:42,474 --> 00:25:44,272 Look Mr...What ever your name is... 349 00:25:44,476 --> 00:25:46,774 ' don't have to prove anything about myse'f-' but... 350 00:25:47,312 --> 00:25:49,110 By your ta"' ' have started be'ieving- 351 00:25:49,814 --> 00:25:51,782 That you had been connected to such a person- 352 00:25:51,983 --> 00:25:53,951 Who in 'ooks was as identica' as meKA 353 00:25:54,152 --> 00:25:55,449 Now in the capacity of my decency- 354 00:25:55,654 --> 00:25:57,122 ' want to make you be'ieve 355 00:25:57,322 --> 00:25:59,950 That ' am not that person' you are bad'y under deception 356 00:26:00,325 --> 00:26:01,793 Which means you are scared of removing the shoes- 357 00:26:02,160 --> 00:26:02,786 You may think the same 358 00:26:03,161 --> 00:26:05,960 But' the truth is. 359 00:26:06,665 --> 00:26:08,463 That' in such a big party 'ike this- 360 00:26:08,833 --> 00:26:10,631 Pemoving shoes wi" be against manners- 361 00:26:11,169 --> 00:26:12,295 And second'y' ' am scared- 362 00:26:12,837 --> 00:26:15,465 'f my sock's are torn- 363 00:26:16,675 --> 00:26:17,972 This is nothing' but an excuse 364 00:26:18,343 --> 00:26:19,139 What do we understand from this? 365 00:26:19,344 --> 00:26:20,140 What shou'd we understand- 366 00:26:20,345 --> 00:26:22,473 He is scared that the truth wi" be unvei'ed if he removes his shoe 367 00:26:22,681 --> 00:26:24,479 Vinay Why don't you show your 'eg? 368 00:26:24,849 --> 00:26:26,317 Now you wi" definite'y have to remove your shoe 369 00:26:41,533 --> 00:26:42,830 Not 'ert but right 370 00:27:49,601 --> 00:27:52,400 Two peop'e can resemb'e so much 371 00:27:53,438 --> 00:27:56,738 Sha'u' we must seek forgiveness from him 372 00:27:57,776 --> 00:28:01,406 '...' am very much ashamed 373 00:28:05,116 --> 00:28:05,912 Brother' forgive me. 374 00:28:09,454 --> 00:28:11,582 Your face resemb's Amar to such great ex tent- 375 00:28:11,790 --> 00:28:13,417 That what myse'f' anybody can get decepted 376 00:28:26,971 --> 00:28:27,437 Who is it? 377 00:28:28,473 --> 00:28:28,939 Mother... 378 00:28:31,142 --> 00:28:32,268 's daddy in the house? 379 00:28:33,311 --> 00:28:33,937 Wait 380 00:28:45,156 --> 00:28:50,458 My chi'd' my son' you have come arter so many months 381 00:28:50,662 --> 00:28:53,632 But Mother' this time ' haven't come empty handed;'ook 382 00:29:00,839 --> 00:29:01,806 Where have you brought this from? 383 00:29:02,006 --> 00:29:03,804 'T is a sto'en one... 384 00:29:04,509 --> 00:29:07,137 "" hit you' if you utter something 'ike that 385 00:29:07,345 --> 00:29:08,312 This is of Genuine pear's- 386 00:29:08,680 --> 00:29:10,478 ' have paid my entire month's sa'ary on this- 387 00:29:11,182 --> 00:29:14,482 So' you have started woring' thank's to God- 388 00:29:14,652 --> 00:29:15,983 Arter a" he gave you the wisdom 389 00:29:16,354 --> 00:29:18,322 'f you wou'd have 'istened to your father' initia"y itse'f 390 00:29:18,523 --> 00:29:19,490 What 'oss wou'd have you made? 391 00:29:19,691 --> 00:29:20,988 " ' Had 'istened to my daddy- 392 00:29:21,192 --> 00:29:22,660 Cou'd ' had ever bought for you in my entire 'ife 393 00:29:22,861 --> 00:29:25,159 A neck'ace worth Ps.1O'OOO 394 00:29:26,531 --> 00:29:27,157 1O'OOO 395 00:29:28,533 --> 00:29:30,501 You earn 1O'OOO rupees in one month 396 00:29:30,702 --> 00:29:33,000 Ask daddy' he has spent 4O years in the service- 397 00:29:33,204 --> 00:29:34,171 What sa'ary does he get now? 398 00:29:34,873 --> 00:29:38,173 He has wasted his 'ife' and was bying to parce' mine too 399 00:29:38,710 --> 00:29:39,336 Who is there inside? 400 00:29:50,388 --> 00:29:51,355 Whom were you ta"ing to? 401 00:29:52,223 --> 00:29:53,190 ' Was ta"ing...? 402 00:29:54,392 --> 00:29:55,518 Are your ears echoing? 403 00:29:58,229 --> 00:30:02,359 ' See' ' thought as if ' cou'd hear Vinay's voice 404 00:30:02,734 --> 00:30:04,532 Saw this on'y happens- 405 00:30:04,903 --> 00:30:07,372 When you ask a good young boy to 'eavefrom the house 406 00:30:07,906 --> 00:30:08,873 Even if rats make a noice- 407 00:30:09,240 --> 00:30:11,368 't 'ooks as ifthe voice of the son is heard 408 00:30:12,410 --> 00:30:14,708 By giving such an un'ess chi'd- 409 00:30:16,247 --> 00:30:18,375 For what has the derting taken it's revenge againt me? 410 00:30:18,750 --> 00:30:20,878 By your te"ing' wi" anybody become use'ess 411 00:30:22,253 --> 00:30:23,721 one year he fai'ed in metric 412 00:30:24,088 --> 00:30:25,556 One year he fai'ed in 'nter 413 00:30:25,924 --> 00:30:27,221 One year he fai'ed in B.A. 414 00:30:27,592 --> 00:30:28,058 A'right 415 00:30:29,260 --> 00:30:31,388 But sti" by God's grace ' at'east had that much of inf'uence- 416 00:30:31,930 --> 00:30:35,059 That ' cou'd have got that Ass a job for 3OOOO somewhere or the other- 417 00:30:35,934 --> 00:30:38,232 But on'y if he had got time other than co"ecting stones 418 00:30:38,937 --> 00:30:40,564 Whenever seen' he"' be found on'y co"ecting stones 419 00:30:40,939 --> 00:30:43,067 A'right' as one sow's so he reaps 420 00:30:43,608 --> 00:30:44,575 'f he co"ects on'y stones. 421 00:30:44,742 --> 00:30:45,903 Then even in his destiny on'y stones wi" get deposited 422 00:30:46,110 --> 00:30:46,406 Then what? 423 00:30:46,611 --> 00:30:48,579 You"' even ca" a diamond to be a stone 424 00:30:48,780 --> 00:30:50,248 You"' ca" a cora' a'so to be a stone 425 00:30:50,949 --> 00:30:53,247 And' you"' ca" those pear's a'so to be stones 426 00:30:53,451 --> 00:30:55,749 Wearing a neck'ace' are you in your senses 427 00:30:57,622 --> 00:31:00,592 Arey' where did this come from? 428 00:31:00,792 --> 00:31:03,771 Where ever it has come from? it's va'ue is Ps.1O'OOO 429 00:31:03,795 --> 00:31:04,421 1O'OOO? 430 00:31:05,296 --> 00:31:07,264 Arey' Ps.1O'OOO didn't even come in your dowry 431 00:31:08,466 --> 00:31:09,433 But' where did you bring this from? 432 00:31:09,634 --> 00:31:10,601 From where ever. 433 00:31:11,135 --> 00:31:14,105 May be my use'ess son had given this to me 434 00:31:14,305 --> 00:31:15,272 Did Vinay come? 435 00:31:16,975 --> 00:31:18,773 ' Am asking you' did Vinay come here? 436 00:31:19,310 --> 00:31:20,607 Who a"owed him to enter this house? 437 00:31:21,646 --> 00:31:23,444 What did you say Ps.1O'OOO- 438 00:31:24,816 --> 00:31:25,942 How did he get Ps.1O'OOO? 439 00:31:26,317 --> 00:31:28,615 From where ever' How does it concern you? 440 00:31:29,487 --> 00:31:30,454 Look' 'et me make it c'ear. 441 00:31:30,655 --> 00:31:32,123 That 'n my house such a thing shou'd not enter 442 00:31:32,490 --> 00:31:33,616 May be it is a sto'en artic'e 443 00:31:33,825 --> 00:31:35,793 Yes' yes' in the house of a po'ice commissioner- 444 00:31:35,994 --> 00:31:37,962 Wi" a Pobber take birth or an inspector of an po'ice 445 00:31:38,830 --> 00:31:40,457 But' where did he get such a huge sum from? 446 00:31:40,832 --> 00:31:43,301 Why' can't your son earn such a huge sum? 447 00:31:43,835 --> 00:31:45,769 My son' never. 448 00:31:46,671 --> 00:31:48,799 'F he b'abbers that he has bought this from his sa'ary- 449 00:31:49,340 --> 00:31:51,809 Then its worth can.not be more than Ps.1O 450 00:31:52,677 --> 00:31:53,803 'f it's worth Ps.1O 'et it be- 451 00:31:54,012 --> 00:31:56,982 He has given it to me' why are you fee'ing so jea'ous 452 00:31:57,515 --> 00:32:00,644 ' am fee'ing jea'ous' my God ' am fee'ing jea'ous 453 00:32:02,186 --> 00:32:03,813 'n his entire 'ife he has not earned a penny- 454 00:32:04,689 --> 00:32:06,316 He"' buy a neck'ace worth Ps. 1O'OOO and come 455 00:32:07,358 --> 00:32:08,484 ' am fee'ing jea'ous 456 00:32:11,863 --> 00:32:12,489 P'ease come 457 00:32:16,868 --> 00:32:17,994 Why did you take the troub'e of coming? 458 00:32:18,369 --> 00:32:20,167 You shou'd have ordered me' ' wou'd have come 459 00:32:21,039 --> 00:32:22,666 Nothing' ' had a sma" work 460 00:32:25,543 --> 00:32:27,341 What wi" be the price of this neck'ace 461 00:32:29,714 --> 00:32:30,840 Ti" yesterday. it was in my shop 462 00:32:31,049 --> 00:32:31,675 Was it sto'en? 463 00:32:31,849 --> 00:32:34,011 No no' ' have appointed a new attendant- 464 00:32:34,552 --> 00:32:36,020 Yesterday' when his first sa'ary was given 465 00:32:36,387 --> 00:32:40,187 He to'd me sir' in 'ieu of my sa'ary ' want to buy this neck'ace 466 00:32:40,892 --> 00:32:42,189 ' to'd him' what's the matter? 467 00:32:42,393 --> 00:32:43,861 Whom are you giving this neck'ace what Ps.1O'OOO 468 00:32:44,896 --> 00:32:46,364 He to'd me' it's for someone's specia' 469 00:32:46,898 --> 00:32:47,694 What is his name? 470 00:32:51,736 --> 00:32:53,704 Mr. Commissioner' that boy is simp'y superb- 471 00:32:54,739 --> 00:32:57,538 His eyes can pierce the heart ofthe stone and see 472 00:32:58,409 --> 00:33:00,207 And regarding diamond's and other precious stones- 473 00:33:00,411 --> 00:33:02,209 He says from the chi'dhood he hasn't fi'tered mud- 474 00:33:05,416 --> 00:33:06,713 Has fi'tered on'y pear's 475 00:33:07,418 --> 00:33:09,216 ' have given him a start of Ps.1O'OOO- 476 00:33:09,754 --> 00:33:11,222 Let's see' how far he grows? 477 00:33:11,756 --> 00:33:13,224 Okay' how "" take 'eave 478 00:33:13,424 --> 00:33:14,391 Wi" you not meet him and go? 479 00:33:14,592 --> 00:33:16,890 No' whatever ' wanted to know' ' have known- 480 00:33:32,276 --> 00:33:35,246 Vinay' the neck'ace which you had bought yesterday- 481 00:33:36,114 --> 00:33:37,912 How did it reach to Mr. Commissioner? 482 00:33:39,784 --> 00:33:42,253 Sir' Mr. Commissioner is my father 483 00:33:59,470 --> 00:34:01,438 Excuse me is Sha'u here? 484 00:34:01,806 --> 00:34:02,932 What wi" she do coming here? 485 00:34:06,310 --> 00:34:07,106 'S everything a'right? 486 00:34:07,812 --> 00:34:09,940 ' Can't say'in the night when ' woke up- 487 00:34:10,148 --> 00:34:10,944 ' saw that she was not on her bed 488 00:34:13,484 --> 00:34:16,283 Since yesterday she is behaving very indifferent- 489 00:34:16,821 --> 00:34:18,949 ' am scared if she does something stupid 490 00:34:20,324 --> 00:34:21,621 "" go' "" search for her. 491 00:39:18,289 --> 00:39:19,256 And' when Dawn arises 492 00:39:25,463 --> 00:39:27,591 On somebody's tears' 't's not good to 'augh 493 00:39:29,300 --> 00:39:32,930 "" 'augh' that's because a mere dream made you cry 494 00:39:34,138 --> 00:39:35,264 The one who see's a dream- 495 00:39:36,640 --> 00:39:38,768 On'y that person can understand the pain of it's breaking 496 00:39:39,477 --> 00:39:43,277 When the dream breaks' then one shou'd open the eyes 497 00:39:44,148 --> 00:39:46,776 To see. What' the darkness 498 00:39:46,984 --> 00:39:50,284 No' to see' that the night is passing off- 499 00:39:50,821 --> 00:39:51,788 The Dawn wi" definite'y arise 500 00:39:55,159 --> 00:39:59,619 But sti"' the wound takes time to get hea'ed 501 00:40:00,164 --> 00:40:01,632 'fthe remedy is given it get's hea'ed up faster 502 00:40:04,502 --> 00:40:05,799 Have you come here as a doctor? 503 00:40:08,506 --> 00:40:11,806 For such wounds' instead of a doctor a friend is required 504 00:40:32,696 --> 00:40:33,663 Saw' how ' scared you? 505 00:40:34,532 --> 00:40:37,001 When a guest is in the house' one shou'dn't 'ook into the time 506 00:40:42,039 --> 00:40:44,007 Come here' sit c'oser to me- 507 00:40:44,208 --> 00:40:46,006 Ta" something romantic with me 508 00:40:46,210 --> 00:40:46,802 The night wi" pass off within a f'ick 509 00:40:47,545 --> 00:40:49,843 Come on' 'eave this room- 510 00:40:50,214 --> 00:40:53,184 Otherwise tomorrow your daddy wi" sack me from my job 511 00:40:53,884 --> 00:40:56,683 't wou'd be good' "" make you my secretary 512 00:41:00,057 --> 00:41:01,024 What sa'ary wou'd you charge? 513 00:41:02,059 --> 00:41:03,857 Now' what wi" you take for 'eaving from here 514 00:41:06,230 --> 00:41:06,856 Wi" you give? 515 00:41:10,234 --> 00:41:11,531 Look' you got scared 516 00:41:12,903 --> 00:41:15,873 Look' your coming here 'ike this is not at a" good 517 00:41:16,740 --> 00:41:18,367 That's because' you are a man and ' am a woman 518 00:41:20,411 --> 00:41:22,209 For sometime' why don't you forget on the fact- 519 00:41:22,413 --> 00:41:24,211 Of you being a man and me to be a woman 520 00:41:24,748 --> 00:41:25,874 Even in the scriptures it is written- 521 00:41:26,083 --> 00:41:27,710 That the sout has no sex 522 00:41:27,918 --> 00:41:30,046 Learned person' shower your grace on meKA 523 00:41:30,254 --> 00:41:32,882 Tomorrow it's sunday' the who'e day "" do your s'avery 524 00:41:33,090 --> 00:41:35,218 But at this time' you better 'eave this p'ace 525 00:41:36,927 --> 00:41:38,554 A'right' 'eave me ti" the car 526 00:41:40,097 --> 00:41:40,563 Come 527 00:41:41,265 --> 00:41:42,892 "" not get up 528 00:41:43,267 --> 00:41:43,563 Then? 529 00:41:44,101 --> 00:41:45,398 Then what carry me. 530 00:41:46,103 --> 00:41:46,729 You... 531 00:41:47,271 --> 00:41:48,739 No' this bed 532 00:41:50,941 --> 00:41:51,567 A'right' come. 533 00:41:59,617 --> 00:42:00,914 'S the weight more? 534 00:42:01,285 --> 00:42:02,582 Ti" now ' am a'ive 535 00:42:07,291 --> 00:42:08,417 Come' drop me ti" my house 536 00:42:08,959 --> 00:42:11,087 Ti" your house; and how wi" ' come back? 537 00:42:11,295 --> 00:42:12,091 Take the car a'ong with you 538 00:42:12,296 --> 00:42:14,424 'n the morning anyway's you have to come for s'avery 539 00:42:14,798 --> 00:42:15,594 Or have you forgotton now itse'f- 540 00:42:16,133 --> 00:42:17,601 On'y if you make me forget 541 00:42:17,968 --> 00:42:18,935 A'right' get inside 542 00:42:21,805 --> 00:42:24,433 "" pack food in the 'unch box and tea in the f'ask 543 00:42:24,808 --> 00:42:26,606 We"' take 2 bott'es of beer with us- 544 00:42:26,977 --> 00:42:28,445 Let's make this picnic which we never forget 545 00:42:28,646 --> 00:42:29,112 Why? 546 00:42:40,157 --> 00:42:40,783 For me 547 00:42:40,991 --> 00:42:42,288 On'y if you accept it 548 00:42:45,162 --> 00:42:46,288 ' have no courage to refuse it 549 00:42:46,497 --> 00:42:46,963 P'ease come 550 00:42:47,665 --> 00:42:49,463 But sudden'y' how did you fee' that ' am worthy ofthis? 551 00:42:52,002 --> 00:42:54,471 You gave me the strength to compete with the 'ife- 552 00:42:55,506 --> 00:42:57,133 'n return' it's a very sma" girt 553 00:42:58,008 --> 00:42:58,634 Sit down 554 00:43:02,012 --> 00:43:03,639 Can ' open it and see? 555 00:43:04,181 --> 00:43:04,647 Definite'y 556 00:43:28,205 --> 00:43:29,172 You didn't 'ike it 557 00:43:30,708 --> 00:43:33,177 Miss. Sha'ini if you want to make me Amar- 558 00:43:33,377 --> 00:43:34,344 Then you are mistaken. 559 00:43:35,546 --> 00:43:37,674 'F you want to grow your friendship with me- 560 00:43:37,881 --> 00:43:39,178 Just because you find Amar in me- 561 00:43:40,050 --> 00:43:43,020 Then you can understand that how much my se'f-respect wi" get hurt 562 00:43:45,389 --> 00:43:47,016 'f ' give you the rememberance ofAmar- 563 00:43:47,224 --> 00:43:49,192 Then "" indeed fee' happy in staying away from you 564 00:43:50,060 --> 00:43:52,188 But yes' 'f ' can he'p you in forgetting ofAmar's rememberances- 565 00:43:52,896 --> 00:43:54,022 Then you can consider me as your friend 566 00:43:58,235 --> 00:44:00,203 By mistake' ' understood you as my friend 567 00:44:29,433 --> 00:44:30,730 Not Amar' But Vinay 568 00:44:32,102 --> 00:44:33,570 You fe't bad of my ta" and wa"ed away 569 00:44:33,937 --> 00:44:35,735 Not at a"' ' have no such rights 570 00:44:36,106 --> 00:44:36,732 Te" me' how do ' 'ook? 571 00:44:38,275 --> 00:44:39,242 Abso'ute'y the same 572 00:44:46,784 --> 00:44:47,250 Wait 573 00:44:55,292 --> 00:44:56,418 Even this just 'ike that 574 00:44:58,295 --> 00:44:59,262 Don't fee' bad 575 00:44:59,963 --> 00:45:00,759 But' on one condition 576 00:45:01,298 --> 00:45:01,924 Te" me 577 00:45:03,133 --> 00:45:04,601 ' became Amar for your happiness 578 00:45:05,302 --> 00:45:08,101 For my happiness' you think me to be just 'ike Amar 579 00:45:10,474 --> 00:45:13,102 At'east for today' agreed 580 00:45:13,811 --> 00:45:14,437 Agreed 581 00:45:26,824 --> 00:45:29,122 'fAmar was there' had anybody dared to overtake him 'ike this 582 00:46:26,216 --> 00:46:27,342 'fwe had met with an accident' then? 583 00:46:32,556 --> 00:46:33,022 What happened? 584 00:46:35,058 --> 00:46:38,028 Last year' the aerop'ane tragedy that took p'ace in Kashmir- 585 00:46:39,730 --> 00:46:41,198 My mother and father were in that 586 00:46:43,233 --> 00:46:44,701 ' cou'dn't even see their dead bodies 587 00:46:48,405 --> 00:46:49,873 Do you have any other brother or sister? 588 00:46:52,075 --> 00:46:55,375 There is on'y one brother' ' am a'ive on'y for him 589 00:46:55,746 --> 00:46:56,872 On'y for him 590 00:46:58,248 --> 00:46:59,716 Your brother is very good 591 00:47:08,091 --> 00:47:11,721 Brother' we don't object on romance' but in the midd'e ofthe road 592 00:47:12,095 --> 00:47:13,392 Search for a better p'ace 593 00:47:15,098 --> 00:47:17,567 Okay te" me' the difference between me and him? 594 00:47:19,269 --> 00:47:20,395 There's no difference at a"- 595 00:47:21,772 --> 00:47:23,069 But sti"' there's a 'ot of difference 596 00:47:23,273 --> 00:47:23,739 For examp'e 597 00:47:24,942 --> 00:47:25,568 For examp'e 598 00:47:27,945 --> 00:47:29,242 He had the same eyes. 599 00:47:30,614 --> 00:47:32,412 But' when he used to 'ook at me'- 600 00:47:33,116 --> 00:47:34,584 Something used to happen within 601 00:47:36,119 --> 00:47:37,245 He had the same voice as yoursKA 602 00:47:38,288 --> 00:47:39,585 But' when he used to speak. 603 00:47:39,790 --> 00:47:41,588 Then something used to happen within 604 00:47:43,126 --> 00:47:44,252 He had the same sty'e of wa"ing as yours- 605 00:47:44,795 --> 00:47:46,593 But when he used to wa"- 606 00:47:46,763 --> 00:47:48,424 Then something used to happen within 607 00:47:49,466 --> 00:47:50,433 He had the same 'ips as yours 608 00:47:51,635 --> 00:47:51,931 But when... 609 00:47:52,135 --> 00:47:54,763 But when he used to use it 610 00:47:54,972 --> 00:47:56,269 Yes' when he used... 611 00:47:58,976 --> 00:48:04,290 What do you mean? 612 00:48:04,314 --> 00:48:04,780 Further... 613 00:48:06,483 --> 00:48:07,780 And when he used to recite a versification 614 00:48:07,985 --> 00:48:09,282 He used to do versification too 615 00:48:09,653 --> 00:48:11,280 And' when he used to sing in a tune 616 00:48:11,488 --> 00:48:12,455 He a'so used to sing 617 00:48:12,656 --> 00:48:14,624 Like he used to wassai' the wor'd of 'ove 618 00:48:14,825 --> 00:48:16,122 Just 'et me hear any of his poetry- 619 00:48:16,326 --> 00:48:17,794 Let me a'so know what kind of wor'd he used to wassai' 620 00:48:19,162 --> 00:48:20,288 For examp'e' he on'y to'd this- 621 00:48:20,831 --> 00:48:23,300 Beneath the sky. Today we are back of us- 622 00:48:23,834 --> 00:48:25,802 We have wassai'ed the wor'd of 'ove- 623 00:48:26,003 --> 00:48:27,471 We have made the prints of our foot-steps 624 00:48:27,671 --> 00:48:29,799 This 'ooks 'ike a cheap poetry 625 00:48:31,174 --> 00:48:32,300 What do you mean by cheap. 626 00:48:32,509 --> 00:48:33,635 What do you know about versification 627 00:48:33,810 --> 00:48:35,141 Why do you get angry for this? 628 00:48:35,345 --> 00:48:36,972 May be it sounds good in a tune 629 00:48:37,681 --> 00:48:39,809 ' see... very good 630 00:48:40,684 --> 00:48:41,480 What do ' know. 631 00:48:41,685 --> 00:48:42,652 Had ' heard it' ' cou'd have give my opinion 632 00:48:43,186 --> 00:48:45,154 Nobody needs your opinion 633 00:48:46,189 --> 00:48:47,315 Your wish 634 00:49:17,387 --> 00:49:17,853 Further... 635 00:49:25,896 --> 00:49:26,192 Then' 636 00:49:39,076 --> 00:49:40,874 Madam' This is a song or a kawa'i (fro'ic) 637 00:49:52,255 --> 00:49:53,723 You anyway's 'ook 'ike a funster 638 00:49:54,257 --> 00:49:56,555 'f you even sing a c'asica' song it wi" 'ook 'ike a kawa'i (fro'ic) 639 00:53:49,326 --> 00:53:49,952 Ping... 640 00:53:50,493 --> 00:53:51,619 The incident is ofthe 'ast year- 641 00:53:51,995 --> 00:53:53,622 Those days ' used to stay in pune- 642 00:53:54,331 --> 00:53:55,628 There was a thert which took p'ace in my house 643 00:53:55,999 --> 00:53:57,626 The report ofwhich is recorded in that station 644 00:53:58,501 --> 00:54:00,970 The jewe's which had got theived among those this ring was a'so there 645 00:54:02,505 --> 00:54:04,473 The one whom you saw in that gir's finger 646 00:54:05,342 --> 00:54:05,808 Yes. 647 00:54:07,177 --> 00:54:07,803 'S there anybody? 648 00:54:08,845 --> 00:54:11,143 Find out' where wi" Mr. Vishambar das be avai'ab'e at this time 649 00:54:19,522 --> 00:54:22,321 Sha'u' just give me the ring? 650 00:54:32,369 --> 00:54:34,337 Give a deep thought' and think once again 651 00:54:37,707 --> 00:54:38,833 Let me know' What the matter is? 652 00:54:39,542 --> 00:54:41,840 The thing is that this ring is thevished 653 00:54:43,546 --> 00:54:46,174 Sha'u' was this a'so 'ert to be heard ofAmar 654 00:54:47,384 --> 00:54:48,351 Who is this Amar? 655 00:54:51,054 --> 00:54:51,680 Mr. Commissioner... 656 00:54:55,058 --> 00:54:58,028 's this the time for a decent man to come home- 657 00:54:58,228 --> 00:54:59,195 Ask him' what he wants? 658 00:55:01,064 --> 00:55:02,361 Te" that' ' have come to return the car back 659 00:55:02,732 --> 00:55:03,358 Take the keys 660 00:55:03,566 --> 00:55:05,864 And te"' thankyou so much for using the car 661 00:55:06,236 --> 00:55:07,533 Ask him' what was the hurry? 662 00:55:07,737 --> 00:55:09,034 He cou'd have used it for 3 days more 663 00:55:09,906 --> 00:55:11,032 Te" her' that ' am fee'ing very thirsty- 664 00:55:11,207 --> 00:55:13,369 Wi" she ask for something to drink or shou'd ' 'eave? 665 00:55:14,577 --> 00:55:16,705 Ask him if he has come here to quench his thirst- 666 00:55:16,913 --> 00:55:19,177 Then what was he doing the who'e day with her? 667 00:55:19,749 --> 00:55:21,046 Te" her that ' was increasing my thirst- 668 00:55:21,217 --> 00:55:22,048 Now ' have come to quench it 669 00:55:28,758 --> 00:55:29,725 He's come to quench it 670 00:55:40,770 --> 00:55:41,737 Has the thirst got quenched? 671 00:55:42,772 --> 00:55:43,898 Pour a 'itt'e bit on yourse'ftoo- 672 00:55:44,107 --> 00:55:46,405 So that the fire of your anger a'so gets extinguished 673 00:55:48,945 --> 00:55:50,242 Why do you troub'e me so much? 674 00:55:54,451 --> 00:55:57,250 'N rea'ity ifthis Amar's face is identica' to my son- 675 00:55:57,787 --> 00:56:00,415 Then to catch ho'd of him' shou'd not be of a difficu't task 676 00:56:01,458 --> 00:56:03,085 Meanwhi'e' you keep this ring with you- 677 00:56:02,625 --> 00:56:07,256 'f required' you"' have to take pains of coming to the station 678 00:56:07,630 --> 00:56:08,256 Yes' definite'y 679 00:56:09,299 --> 00:56:09,925 Sha'u' take it 680 00:56:16,806 --> 00:56:17,432 Yes 681 00:57:10,193 --> 00:57:11,820 Hear there are uncut diamonds worth 'akhs 682 00:57:12,195 --> 00:57:14,163 Everynight the job of cutting used to take p'ace 683 00:57:15,031 --> 00:57:18,331 But' from few days one of my crarts man has fa"en sick- 684 00:57:18,701 --> 00:57:19,998 And the other has gone on a ho'iday 685 00:57:20,703 --> 00:57:22,671 Now you suggest me as to what shou'd ' do? 686 00:57:23,540 --> 00:57:26,168 Because' ' cannot trust upon a new person 687 00:57:52,569 --> 00:57:53,695 Wi" you be ab'e to trust me? 688 00:57:53,903 --> 00:57:56,531 Vinay' from today your sa'ary wi" be doub'e 689 00:57:57,407 --> 00:57:59,375 From tomorrow you can take an off in the morning 690 00:57:59,909 --> 00:58:03,209 Because this work wi" be done in the night arter the shop c'oses 691 00:58:03,913 --> 00:58:04,880 From when are you starting? 692 00:58:05,081 --> 00:58:05,877 You te" me 693 00:58:06,583 --> 00:58:07,379 Tomorrow by 9 'O' c'ock 694 00:58:08,084 --> 00:58:10,553 "" wait for you outside the shop 695 00:58:14,090 --> 00:58:15,216 The time is 8:3O 696 00:58:17,093 --> 00:58:17,559 So 697 00:58:18,261 --> 00:58:19,387 ' have to reach by 9 'O' c'ock 698 00:58:22,432 --> 00:58:23,228 Shou'd ' 'eave? 699 00:58:25,935 --> 00:58:26,731 Your wish 700 00:58:28,938 --> 00:58:32,397 ' thought that you wou'd te" me to stop for some more time 701 00:58:34,611 --> 00:58:35,908 Had ' to'd' wou'd you have stopped? 702 00:58:36,279 --> 00:58:37,906 Why don't you say once and' see it for yourse'f 703 00:58:38,114 --> 00:58:39,411 What wi" ' do te"ing? 704 00:58:40,283 --> 00:58:42,752 What ever ' had to say the destiny has to'd it 705 00:58:44,954 --> 00:58:46,422 And what about that which ' have to say? 706 00:58:47,790 --> 00:58:48,757 'T's better if you don't say 707 00:58:53,796 --> 00:58:54,922 's your name Sha'ini? 708 00:58:55,131 --> 00:58:55,757 Yes' te" me 709 00:58:56,132 --> 00:58:56,758 This 'etter 710 00:59:10,980 --> 00:59:11,446 Brother 711 00:59:11,981 --> 00:59:12,447 Yes 712 00:59:13,316 --> 00:59:13,782 Where is he? 713 00:59:13,983 --> 00:59:14,449 P'ease come 714 00:59:18,821 --> 00:59:19,788 Sha'u' what's the matter? 715 00:59:21,157 --> 00:59:21,419 Arey' we have to go to the party' where is she going? 716 00:59:23,326 --> 00:59:24,293 ' Don't know' one man had brought a 'etter 717 00:59:24,661 --> 00:59:25,628 What 'etter' just read it 718 00:59:28,998 --> 00:59:32,298 ' immidiet'y want to meet you come with this man 719 00:59:32,669 --> 00:59:34,137 ' am not waiting in the car 720 00:59:35,672 --> 00:59:36,798 That scowndre' has again come 721 00:59:37,006 --> 00:59:38,474 ' don't know when this gir' wi" get matured? 722 00:59:38,675 --> 00:59:41,654 She has again gone to him 723 00:59:41,678 --> 00:59:42,804 His intentions are not good- 724 00:59:43,012 --> 00:59:43,808 Otherwise' wou'dn't he had come into the house 725 00:59:44,013 --> 00:59:44,809 Why did he ca" her outside? 726 00:59:45,515 --> 00:59:47,313 Go and stop her' otherwise she"' again come into his trap 727 00:59:47,850 --> 00:59:48,817 "" change my c'othes and come 728 00:59:56,693 --> 01:00:01,824 Leave me' 'eave me' brother... 'eave me 729 01:00:17,547 --> 01:00:18,514 My ring 730 01:00:19,382 --> 01:00:20,508 The same ring 731 01:00:21,884 --> 01:00:23,511 Did you see any ofthe Powdies face? 732 01:00:27,056 --> 01:00:27,852 Okay "" 'eave. 733 01:00:28,558 --> 01:00:29,354 Otherwise sir wou'd te". 734 01:00:29,525 --> 01:00:30,856 That ' am 'ate by one and a ha'f hour' on the very first day itse'f 735 01:01:03,259 --> 01:01:04,055 's sir in the house? 736 01:01:07,096 --> 01:01:07,722 Come in 737 01:01:11,100 --> 01:01:12,226 's he angry with me? 738 01:01:13,436 --> 01:01:14,904 His eyes were showing the anger 739 01:01:16,773 --> 01:01:18,070 Actua"y ' got 'ate 740 01:01:21,944 --> 01:01:23,241 Sit down' "" just send him 741 01:02:36,352 --> 01:02:36,818 Sir 742 01:07:42,158 --> 01:07:43,125 You' here 743 01:07:43,325 --> 01:07:46,454 Sir' ' came here for appo'ogising ' cou'dn't reach at the right time 744 01:07:46,829 --> 01:07:47,796 What are you b'abbering? 745 01:07:48,330 --> 01:07:50,799 For the 'ast 2 hours you were sitting with me and cutting diamonds 746 01:07:51,000 --> 01:07:53,628 Just 1O minutes ago' ' dropped you outside and 'ert- 747 01:07:53,803 --> 01:07:56,135 Because you to'd me that "" work ti" the morning 748 01:07:56,505 --> 01:07:57,802 Sir' what are you ta"ing? 749 01:07:58,340 --> 01:07:59,967 For the 'ast ha'f.an.hour ' was here 750 01:08:00,176 --> 01:08:00,642 Yes' daddy 751 01:08:01,510 --> 01:08:04,309 BY 1O:3O when ' reached the shop' the door was c'osed 752 01:08:05,181 --> 01:08:06,979 ' thought probab'y you had 'ert arter waiting for a 'ong 753 01:08:07,183 --> 01:08:08,651 So' ' took a taxi and straight away came here 754 01:08:08,851 --> 01:08:10,148 You are 'ying 755 01:08:11,520 --> 01:08:14,820 't was 5 minutes to 9' and you reached there 756 01:08:15,191 --> 01:08:16,989 ' to'd' Vinay you are very puntua' 757 01:08:17,359 --> 01:08:20,329 You to'd me sir' how cou'd ' come 'ate on the very first day? 758 01:08:20,863 --> 01:08:22,661 Arter which we had c'osed the door from inside 759 01:08:22,865 --> 01:08:24,663 Sir' ' was not there ' was not there 760 01:08:24,867 --> 01:08:25,993 " you were not there' then who was there? 761 01:08:48,224 --> 01:08:49,350 ' Am ruined 762 01:08:49,558 --> 01:08:49,854 Sir. 763 01:08:50,226 --> 01:08:51,022 ' Am ruined 764 01:08:51,894 --> 01:08:52,690 ' am ruined 765 01:08:54,230 --> 01:08:55,129 ' am ruined 766 01:08:55,898 --> 01:08:56,865 "" ca" the doctor 767 01:08:57,066 --> 01:08:59,694 Not the doctor but po'ice' po'ice 768 01:09:09,578 --> 01:09:13,037 He was seated there' and ' was hore 769 01:09:14,416 --> 01:09:16,885 How did ' know' that he was Amar 770 01:09:19,421 --> 01:09:21,719 Vishambar do you remember- 771 01:09:21,924 --> 01:09:24,723 That in your party myse'f and Anju mistook Vinay to be Amar 772 01:09:24,927 --> 01:09:25,393 Yes' 773 01:09:26,095 --> 01:09:27,893 From the time Mr. Commissioner has to'd- 774 01:09:28,264 --> 01:09:30,232 That the ring given by Amar was ofthieved- 775 01:09:31,100 --> 01:09:33,228 From then' my mind is on'y pondering on Amar's movements 776 01:09:34,937 --> 01:09:36,735 He used to avoid giving answers for so many questions 777 01:09:37,106 --> 01:09:38,733 For exemp'e' where does the hai' from?- 778 01:09:38,941 --> 01:09:40,909 Who his parents were' what work he does? 779 01:09:41,610 --> 01:09:44,910 And the second thing was that he never used to stick on to one p'ace 780 01:09:45,447 --> 01:09:47,245 Sometimes in De"i' sometimes in Ca'cutta sometimes in Bombay- 781 01:09:47,449 --> 01:09:48,416 Sometimes here sometimes there- 782 01:09:48,617 --> 01:09:50,085 Sudden'y he used to come' sudden'y he used to get disappeared 783 01:09:50,786 --> 01:09:53,084 But there is no doubt that now-a-days he is in Bombay 784 01:09:53,455 --> 01:09:54,422 The moment he came to know- 785 01:09:54,623 --> 01:09:56,421 That the ring which he gave has become the evidence of his thert- 786 01:09:56,625 --> 01:09:58,923 He has sent rowdies to attac on Sha'u 787 01:09:59,128 --> 01:10:00,254 Now Mr. Commissioner' you yourse'fthink 788 01:10:00,462 --> 01:10:03,261 There were go'd bange's' a cost'y watch and a diamonds neck'ace 789 01:10:03,632 --> 01:10:04,758 He didn't touch on those- 790 01:10:04,967 --> 01:10:06,264 He on'y snatched away the ring 791 01:10:05,501 --> 01:10:09,768 You mean to say' that this Amar is the same jewe' thief- 792 01:10:06,468 --> 01:10:07,060 But why? 793 01:10:09,972 --> 01:10:11,098 Whom we are in search of 794 01:10:13,309 --> 01:10:14,435 How can ' te" this ? 795 01:10:14,977 --> 01:10:17,605 May be he is the same' may be not 796 01:10:27,323 --> 01:10:28,950 Leave me' it's not my fau't 797 01:10:29,491 --> 01:10:31,459 How 'ong have you been here? who are you? 798 01:10:31,660 --> 01:10:33,287 ' Am a sma" robber' "" not do it again 799 01:10:33,829 --> 01:10:36,127 You are not a robber but you have come here for hearing our ta"- 800 01:10:37,166 --> 01:10:39,794 Who has sent you here? whom do you work for? 801 01:10:40,669 --> 01:10:42,137 Te" me' otherwise "" strang'e your neck 802 01:10:42,338 --> 01:10:45,308 "" te"' "" te"' but 'eave my neck' 'eave my neck 803 01:10:45,507 --> 01:10:47,475 ' am a poor man' ' was given money 804 01:10:49,178 --> 01:10:49,804 How much money? 805 01:10:50,012 --> 01:10:50,478 1OO Pupees. 806 01:10:51,013 --> 01:10:51,809 Who gave it to you? 807 01:10:52,181 --> 01:10:55,151 ' Didn't see his face' it was dark there was a mask on his face 808 01:10:55,684 --> 01:10:57,482 You know it' you are 'ying 809 01:11:00,689 --> 01:11:03,488 Te"' otherwise "" break your bones 810 01:11:04,193 --> 01:11:04,989 My hand... 811 01:11:05,694 --> 01:11:09,153 And if you te" me the truth' then even "" give you 1OO rupees 812 01:11:10,199 --> 01:11:10,825 1OO Pupees 813 01:11:11,033 --> 01:11:11,659 1OO Pupees 814 01:11:11,867 --> 01:11:12,493 First give it 815 01:11:21,043 --> 01:11:21,839 First give the answer. 816 01:11:22,378 --> 01:11:24,346 His name his name is Amar 817 01:11:26,882 --> 01:11:29,681 A'though his friends ca" him by the name Prince 818 01:11:30,052 --> 01:11:31,520 ' have no re'ation with him 819 01:11:31,720 --> 01:11:33,848 ' haven't net him ti" date' his Gir' friend has sent me here 820 01:11:34,056 --> 01:11:34,522 Who Gir' friend? 821 01:11:35,557 --> 01:11:37,685 By the name Poman night c'ub those in a night c'ub 822 01:11:37,893 --> 01:11:42,023 On every sunday night the Gir'...who dances there... 823 01:16:46,034 --> 01:16:48,503 Sir' the 'irt has gone ti" the 5th f'oor 824 01:17:23,572 --> 01:17:24,869 First' switch on the 'ight 825 01:17:43,925 --> 01:17:47,725 Arey' yesterday how did you forget your pipe? 826 01:17:52,434 --> 01:17:55,062 Even ' was thinking that where did it get disappearedI 827 01:18:05,447 --> 01:18:09,907 Dar'ing' you make a drink' "" freshen up and come 828 01:19:24,693 --> 01:19:25,819 Change your c'othes 'ater 829 01:19:26,027 --> 01:19:27,495 Not the c'othes' ' was just changing my shoes 830 01:19:28,196 --> 01:19:29,322 Come 'et's sit outside 831 01:19:32,868 --> 01:19:33,835 You haven't made the drinks 832 01:19:48,717 --> 01:19:50,845 Dar'ing' take out some ice p'eace 833 01:20:01,229 --> 01:20:02,355 Sir' What wi" you take? 834 01:20:02,731 --> 01:20:03,857 Madam' what ever you give 835 01:20:39,434 --> 01:20:42,563 Drink' and remember me 836 01:20:43,939 --> 01:20:47,068 "" sit and drink and remember 837 01:20:49,110 --> 01:20:49,736 Come 838 01:21:08,129 --> 01:21:08,595 Drink 839 01:21:12,467 --> 01:21:13,434 First you drink 840 01:21:26,648 --> 01:21:29,618 The entire wearines vanishes in your arms 841 01:21:48,670 --> 01:21:49,967 Who cou'd be at this hour? 842 01:22:09,691 --> 01:22:11,318 Did you send a te'egram from pune? 843 01:22:11,526 --> 01:22:11,822 Let me see 844 01:22:15,363 --> 01:22:17,832 'n this it's written that you are going to come to night 2 'O' c'ock 845 01:22:18,366 --> 01:22:19,492 How did you come ear'y? 846 01:22:20,368 --> 01:22:21,164 My intention was this- 847 01:22:21,369 --> 01:22:22,666 But arter sending the te'egram' ' thought 848 01:22:23,204 --> 01:22:25,332 Why don't ' reach a 'itt'e ear'y to see you 849 01:22:26,041 --> 01:22:30,000 Lier' come 'et's finish our drink' and then we"' go to s'eep 850 01:22:47,562 --> 01:22:48,529 P'ease open the zip 851 01:22:50,231 --> 01:22:51,027 Open it 852 01:23:04,245 --> 01:23:05,212 C'ose your eyes. 853 01:26:13,101 --> 01:26:13,727 Who was he? 854 01:26:13,935 --> 01:26:14,231 The same 855 01:26:14,769 --> 01:26:15,736 Fo"ow him 856 01:26:15,937 --> 01:26:18,736 Daddy "" be with his gir' friend' 'can get to know a 'ot about him 857 01:26:18,940 --> 01:26:20,567 A'right' take care of yourse'f' go 858 01:27:03,484 --> 01:27:04,610 Ha"o who is it? 859 01:27:08,323 --> 01:27:10,291 Ear'y morning somebody is in a mood jokes- 860 01:27:10,491 --> 01:27:11,959 He says himse'f to be Amar 861 01:27:12,994 --> 01:27:13,790 Look' 'ook' 'ook. 862 01:27:14,162 --> 01:27:16,790 He is one scowndre' who is fo"owing me 863 01:27:17,498 --> 01:27:18,465 Ask him where is he speaking from? 864 01:27:19,834 --> 01:27:20,960 Ta" a 'itt'e sweet 865 01:27:21,669 --> 01:27:26,129 Ha"o' who' Amar dar'ing' where are you speaking from? 866 01:27:26,674 --> 01:27:27,800 A" this "" te" 'ater- 867 01:27:28,009 --> 01:27:30,137 First te" me' that 'ast night who was in your room? 868 01:27:31,846 --> 01:27:33,974 'N my room' no one 869 01:27:34,182 --> 01:27:35,809 Look our'ing' 'ast night ' cou'dn't meet you- 870 01:27:36,017 --> 01:27:38,145 And now ' am again 'eaving to pune' ' am speaking from V.T station 871 01:27:38,353 --> 01:27:39,650 'n another 2O minutes my train wi" 'eave 872 01:27:40,188 --> 01:27:40,984 ' ca"ed up to inform you on'y this- 873 01:27:41,155 --> 01:27:42,316 That 'ast night there was someone in your room- 874 01:27:43,524 --> 01:27:44,650 ' am scared' ifthe po'ice is chasing us 875 01:27:44,859 --> 01:27:45,655 Just take care of yourse'f- 876 01:27:45,860 --> 01:27:46,827 The moment ' reach pune' "" contact you 877 01:28:02,210 --> 01:28:03,006 Now where wi" you escape? 878 01:28:03,177 --> 01:28:04,667 Brother' '...'...' ' am Vinay 879 01:28:06,047 --> 01:28:06,843 Where are you going? 880 01:28:07,548 --> 01:28:09,516 To catch Amar' that wicked' the son ofthere's 881 01:28:09,884 --> 01:28:10,510 Even you 882 01:28:11,219 --> 01:28:13,017 Even you' how do you know that he is in Pune. 883 01:28:13,221 --> 01:28:13,847 'N Pune 884 01:28:14,055 --> 01:28:14,521 Yes' 885 01:28:14,722 --> 01:28:15,848 But' first te" me that how did you come to know ofthis? 886 01:28:16,391 --> 01:28:18,689 Look at that rasca's gut's' he again wrote a 'etter to Sha'u- 887 01:28:19,060 --> 01:28:21,028 Te"ing her to come in this brain and meet me in Pune station- 888 01:28:21,229 --> 01:28:22,196 And Sha'u a'so got ready- 889 01:28:22,563 --> 01:28:23,530 ' come to know of it 890 01:28:23,731 --> 01:28:24,357 ' 'ocked her in the house- 891 01:28:24,565 --> 01:28:25,191 And to'd her' dare you go? 892 01:28:25,400 --> 01:28:26,526 "" Go and punish him- 893 01:28:26,734 --> 01:28:29,362 Brother' we"' not have to go ti" Pune- 894 01:28:29,570 --> 01:28:30,366 Amar' is in this train on'y 895 01:28:30,738 --> 01:28:31,364 'n this train 896 01:28:31,572 --> 01:28:32,698 He is in this train and going to Pune 897 01:28:33,241 --> 01:28:33,707 But... 898 01:28:33,908 --> 01:28:35,205 How did ' get to know' it's a 'ong story 899 01:28:35,410 --> 01:28:36,377 First 'et's catch him' 'ater "" te" you 900 01:28:36,577 --> 01:28:38,545 't's good that a" the compartments ofthis train are joined- 901 01:28:38,746 --> 01:28:39,713 The entire brain can be searched off 902 01:28:39,914 --> 01:28:40,540 This is rea"y very good- 903 01:28:40,748 --> 01:28:42,546 Do one thing' you go that side' "" go this side 904 01:28:42,917 --> 01:28:45,887 And 'ook if you get him' inform me' arter that "" take him to task. 905 01:28:46,254 --> 01:28:47,221 Even you do the same thing 906 01:28:47,422 --> 01:28:47,888 Yes' yes' yes. 907 01:29:01,936 --> 01:29:02,903 You didn't get him' isn't it 908 01:29:03,604 --> 01:29:05,402 Somebody has 'ied you' he is not in 909 01:29:05,606 --> 01:29:07,404 Not 'ied' but may be he has changed his mind. 910 01:29:08,109 --> 01:29:10,737 ' Am sure he wi" definite'y come to Pune station' to meet Sha'u 911 01:29:10,945 --> 01:29:11,741 Even ' think the same 912 01:29:16,284 --> 01:29:17,581 Your estimation was right'y- 913 01:29:17,952 --> 01:29:19,750 'nstead of Sha'y' his brother has come 914 01:29:19,954 --> 01:29:21,080 't's good that you came 3O 915 01:29:21,255 --> 01:29:23,189 Otherwise' he"' start the fight again unneccessari'y 916 01:29:23,358 --> 01:29:24,757 And we shou'd 'eave from here immediate'y 917 01:29:29,030 --> 01:29:30,862 Yesterday you were wearing the same coat? 918 01:29:31,632 --> 01:29:32,565 Yes...Yes...abso'ute'y the same 919 01:29:33,301 --> 01:29:35,429 Oh..Come.. 920 01:30:00,228 --> 01:30:03,163 Prince! sweet drink! 921 01:30:12,507 --> 01:30:16,705 Prince! What you had written in the 'etter has come true 922 01:30:17,011 --> 01:30:18,979 And Mr. Padha has reached Ca'cutta. 923 01:30:19,414 --> 01:30:22,281 And he wants to sea the jewe"ery worth 8O 'akhs 924 01:30:23,518 --> 01:30:24,144 Prince! 925 01:30:26,020 --> 01:30:29,183 As instructed by you. We have printed your visiting cards 926 01:30:29,857 --> 01:30:32,087 He is from france' representing a famous jewa"er- 927 01:30:32,360 --> 01:30:34,488 And he is here to buy diamonds and jewe"ery from 'ndia 928 01:30:37,365 --> 01:30:39,857 From a" the corners ofthe wor'd buyers have reached Ca'cutta 929 01:30:42,703 --> 01:30:44,899 But this word has been put into Mr. Pana's ears- 930 01:30:45,306 --> 01:30:47,001 That if you 'ike the jewe"ery' 931 01:30:47,475 --> 01:30:51,173 You are carrying 8O 'akhs cheque in your pocket 932 01:30:51,712 --> 01:30:54,738 Your new dresses are stitched with 'atest French fashion 933 01:30:55,049 --> 01:30:56,448 As written by you 934 01:30:58,152 --> 01:30:59,347 Mr. Pana is a f'irt 935 01:31:00,388 --> 01:31:03,187 Wonderfu' Prince! you have again hit the bu"'s eye! 936 01:31:03,424 --> 01:31:05,256 'N two meetings he has been charmed by Ju'ie! 937 01:31:11,566 --> 01:31:14,695 First' he was going on interviewing'modern gir's! 938 01:31:15,002 --> 01:31:15,969 Now' he says... 939 01:31:16,204 --> 01:31:18,832 'f anyone is going to wear my jewe"ery. 't wi" be ju'ie! 940 01:31:20,575 --> 01:31:21,701 So' Prince... 941 01:31:22,076 --> 01:31:24,943 Are we going to kindnap Ju'ie by our se'ves from the ha" 942 01:31:28,082 --> 01:31:30,073 ' wi" think... ' wi" think... 943 01:31:31,752 --> 01:31:35,347 You a" may 'eave now' and 'et Prince take some rest 944 01:31:44,432 --> 01:31:47,993 Dar'ing' ' suspect that ' am pregnant 945 01:31:48,769 --> 01:31:49,998 This is happy news! 946 01:31:51,405 --> 01:31:53,066 Then' when are you going to marry me? 947 01:31:53,274 --> 01:31:54,241 As soon as ' get a chance... 948 01:31:58,813 --> 01:32:03,273 Poor Mr. Pana' how rest'ess'y' he must be waiting? 949 01:34:03,437 --> 01:34:04,905 What happened? 950 01:34:05,106 --> 01:34:06,870 ' Am ruined' ' am ruined! 951 01:34:07,241 --> 01:34:08,640 Why wi" ' do 'ike this boss? 952 01:34:09,076 --> 01:34:09,804 Oh! jagga! 953 01:34:14,115 --> 01:34:17,210 Gir' with 8O 'akhs jewe"ery...kidnapped... 954 01:34:17,518 --> 01:34:20,715 For the first time jewe' theif see for first time jewe' theif 955 01:34:25,259 --> 01:34:27,057 Yes' yes' he is the same. 956 01:34:28,229 --> 01:34:31,221 Look here brother he is indentica' with this Yes...yes...he is the same 957 01:34:38,506 --> 01:34:40,736 He is the same thief he is abso'ut'y the same thief... 958 01:35:03,631 --> 01:35:05,656 Why don't you show your face and then go. 959 01:35:23,918 --> 01:35:25,408 Vinay...stop...Vinay 960 01:35:26,487 --> 01:35:26,510 Come in... Come in... 961 01:35:26,754 --> 01:35:27,949 E'der brother' is it you? 962 01:35:28,189 --> 01:35:29,418 What did you do? Why are they chasing you? 963 01:35:29,657 --> 01:35:30,453 What are you doing sir? 964 01:35:46,474 --> 01:35:47,805 ' Thought they wou'd have ki"ed you. 965 01:35:48,342 --> 01:35:49,707 ' Don't know what has happened to a" ofthem? 966 01:35:49,944 --> 01:35:51,571 What has happened? Didn't you see today's newspaper?. 967 01:35:51,846 --> 01:35:53,109 Every newspaper has printed Amar's photograph! 968 01:35:53,347 --> 01:35:55,145 Yesterday night he has committed a big robbery 969 01:35:55,349 --> 01:35:56,077 Look at this... 970 01:35:56,350 --> 01:35:57,408 How identica' his face is with yours! 971 01:35:58,352 --> 01:35:58,875 Brother!' it's me! 972 01:35:59,286 --> 01:35:59,752 You! 973 01:35:59,954 --> 01:36:01,979 They think that' am Amar' and made me to commit the robbery 974 01:36:02,356 --> 01:36:03,152 You are ta"ing ofwhich time? 975 01:36:03,424 --> 01:36:03,982 Yesterday night! 976 01:36:04,191 --> 01:36:05,989 What has happened to you? You were with me the who'e night 977 01:36:06,260 --> 01:36:07,056 Aey' me... 978 01:36:07,628 --> 01:36:08,390 Are you drunk? 979 01:36:08,729 --> 01:36:10,788 We had seen the 9:3O show together 'ast night 980 01:36:10,998 --> 01:36:12,056 Arter that' we went to hote' and s'ept. 981 01:36:12,299 --> 01:36:12,822 About whom are you ta"ing? 982 01:36:13,200 --> 01:36:14,827 Arter Poona's train' ' am meeting you for the first time 983 01:36:15,035 --> 01:36:16,002 Vinay' What's wrong with you 984 01:36:16,203 --> 01:36:17,602 We have come to.gether from Poona to Ca'cutta. 985 01:36:17,838 --> 01:36:18,828 Booked a doub'e room in the hote"- 986 01:36:19,106 --> 01:36:20,938 We were not seperated even for a moment. 987 01:36:22,042 --> 01:36:23,441 'N the morning' upto what time ' was with you? 988 01:36:23,811 --> 01:36:26,007 You were s'eeping when ' 'ert' Why? 989 01:36:26,213 --> 01:36:26,941 Drive immediate'y. 990 01:36:27,314 --> 01:36:28,440 Arey ' shou'd a'so Know what's the prob'em? 991 01:36:28,649 --> 01:36:30,139 Because' the person with whom you spent 2 days' he is Amar 992 01:36:30,117 --> 01:36:31,414 Amar!...Amar!! 993 01:36:31,685 --> 01:36:32,516 Driver quick'y. 994 01:36:32,787 --> 01:36:35,017 Drive immediat'y' he has once again deceived me- 995 01:36:36,557 --> 01:36:37,991 You' cheat! 996 01:36:39,026 --> 01:36:41,927 Amar! he is not here 997 01:36:42,129 --> 01:36:43,187 How wi" ' know his where abouts. Look there. 998 01:36:43,397 --> 01:36:43,886 What is this? 999 01:36:45,399 --> 01:36:46,491 Looks 'ike'it wi" be in the 'etter! 1000 01:36:45,766 --> 01:36:47,894 This is the paper from his pad 1001 01:36:48,235 --> 01:36:49,066 Pead what is written? 1002 01:36:49,403 --> 01:36:52,964 You think' you are very c'ever? but you are a foo' Amar. 1003 01:36:53,941 --> 01:36:55,204 How dare? 1004 01:36:55,476 --> 01:36:56,602 You think' you are very c'ever 1005 01:36:56,811 --> 01:36:59,576 ' am a foo" ' wi" wring the neck ofthat rasca' 1006 01:37:00,748 --> 01:37:02,807 Come' we wi" ask the manager; he might know 1007 01:37:06,420 --> 01:37:07,444 ' think it's him on'y 1008 01:37:16,263 --> 01:37:17,253 Ju'ie! 1009 01:37:18,098 --> 01:37:20,226 Beware' don't come forward ' ' wi" shoot you 1010 01:37:20,501 --> 01:37:21,730 Sudden'y' what's happened to you? 1011 01:37:22,002 --> 01:37:23,367 ' Have been deceived once. 1012 01:37:23,537 --> 01:37:25,266 That does mean' ' wi" a'ways be deceived 1013 01:37:25,840 --> 01:37:27,740 Deceived? How were you deceived? 1014 01:37:28,108 --> 01:37:29,837 You are not our Prince Amar. 1015 01:37:30,277 --> 01:37:31,540 Your name is Vinay. 1016 01:37:31,846 --> 01:37:33,746 Vinay! Who to'd you that? 1017 01:37:33,948 --> 01:37:34,676 Don't try to act smart. 1018 01:37:34,915 --> 01:37:36,007 Now " know every thing. 1019 01:37:36,283 --> 01:37:39,446 You made a foo' of me' you made a foo' of my friends. 1020 01:37:39,687 --> 01:37:42,418 The thert that Amar was to have committed' you did it. 1021 01:37:42,790 --> 01:37:44,417 Te" me where are those 8O 'akhs worth ofjewe's. 1022 01:37:44,625 --> 01:37:45,956 Otherwise you won't be spared. 1023 01:37:49,597 --> 01:37:51,895 Te" me' who to'd you a" this? 1024 01:37:52,099 --> 01:37:52,565 ' Won't te". 1025 01:37:52,766 --> 01:37:53,494 Te" me' who is that? 1026 01:37:54,201 --> 01:37:55,100 Leave me' ' wi" te" you. 1027 01:37:55,336 --> 01:37:55,802 Te" me quick'y. 1028 01:37:56,470 --> 01:37:58,063 ' Saw it with my own eyes. 1029 01:37:58,272 --> 01:37:58,602 What did you see? 1030 01:37:59,240 --> 01:38:01,231 Both ofthem Amar and Vinay. 1031 01:38:02,076 --> 01:38:02,975 Where did you see Amar? 1032 01:38:03,210 --> 01:38:04,473 He was a'so with me. 1033 01:38:04,678 --> 01:38:07,147 And he to'd me that you are impersonating him. 1034 01:38:07,381 --> 01:38:08,348 And he a'so to'd me'. 1035 01:38:08,549 --> 01:38:10,142 That ' shou'd catch you. 1036 01:38:10,384 --> 01:38:11,112 Where is he now? 1037 01:38:11,318 --> 01:38:11,944 He has gone 1038 01:38:12,152 --> 01:38:12,778 Where has he gone? 1039 01:38:12,987 --> 01:38:13,852 Gangtok' Sikkim. 1040 01:38:14,054 --> 01:38:15,021 Did you see? 1041 01:38:15,556 --> 01:38:17,615 You were a'ways cursing him. 1042 01:38:17,892 --> 01:38:19,257 To.day that son has stood in good stead 1043 01:38:20,461 --> 01:38:21,292 Now you understood?. 1044 01:38:21,662 --> 01:38:23,630 Why ' wanted him to join the po'ice force. 1045 01:38:24,932 --> 01:38:26,866 He has my b'ood in his veins 1046 01:38:28,836 --> 01:38:31,498 Dar'ing! where is this Gangtok? 1047 01:38:32,072 --> 01:38:32,504 'N Sikkim. 1048 01:38:33,107 --> 01:38:34,438 The thief is very c'ever. 1049 01:38:34,675 --> 01:38:38,077 He knows that our po'ice can't do anything there. 1050 01:38:38,612 --> 01:38:42,674 But how ' wi" pressurize that govt. through our govt' 1051 01:38:43,017 --> 01:38:44,542 That they shou'd he'p us. 1052 01:39:02,937 --> 01:39:03,995 Anyway 1053 01:39:04,271 --> 01:39:05,739 There the swimming poo' is very beautifu'- 1054 01:39:05,973 --> 01:39:06,838 ' wi" take you there. 1055 01:39:07,374 --> 01:39:10,275 That is north hi" hote' and it is the best hote' of Gangtok. 1056 01:39:10,477 --> 01:39:11,376 'T's a very beautifu' city. 1057 01:39:11,578 --> 01:39:13,342 ' Wi" write to sha'u and ask her to come with daddy. 1058 01:39:14,048 --> 01:39:15,709 Yes' as it is she wi" be coming in a few days. 1059 01:39:16,383 --> 01:39:17,908 'S in't daddy's jeep. 1060 01:39:37,271 --> 01:39:38,033 How are you son? 1061 01:39:40,574 --> 01:39:41,473 He is my son Vinay. 1062 01:39:42,176 --> 01:39:44,042 You 'ook at him and understand- 1063 01:39:44,244 --> 01:39:45,143 As to what type of a person are we 'ooking for? 1064 01:39:50,250 --> 01:39:53,083 Brother has shown me a" the p'aces' which he used to visit. 1065 01:40:15,442 --> 01:40:19,242 Had ' not seen your feet even ' wou'd have been deveived. 1066 01:40:41,201 --> 01:40:44,102 Has anybody to'd you before that how beautifu' you are. 1067 01:40:44,471 --> 01:40:49,170 Has anybody to'd you before that you are more handsome than him. 1068 01:40:52,346 --> 01:40:53,438 With Amer! 1069 01:40:54,815 --> 01:40:57,113 His hair has started greying here. 1070 01:40:57,484 --> 01:41:00,419 And wrink'es have appeared here. 1071 01:41:03,824 --> 01:41:05,121 What's your name? 1072 01:41:06,093 --> 01:41:07,060 'F any body sees then' 1073 01:41:07,261 --> 01:41:09,821 You wi" be in troub'e yourse'f' and put me in troub'e too. 1074 01:41:10,164 --> 01:41:11,256 Then 'et's go some where e'se. 1075 01:41:11,465 --> 01:41:12,955 'F he comes to know then... 1076 01:41:13,434 --> 01:41:14,833 You are so scared of him?. 1077 01:41:15,702 --> 01:41:18,262 Ti" ' am in his c'utches ' have to be scared. 1078 01:41:19,173 --> 01:41:22,973 But once ' extricate myse'f' ' wi" be free for ever 1079 01:41:24,678 --> 01:41:25,645 What is your re'ationship with him? 1080 01:41:27,081 --> 01:41:29,175 He is an expert in making fa'se promises 1081 01:41:29,516 --> 01:41:31,610 But once he can grab a gir" 1082 01:41:31,985 --> 01:41:33,544 Then he makes her dance to his tunes. 1083 01:41:33,787 --> 01:41:34,276 Pea"y?. 1084 01:41:34,488 --> 01:41:36,081 Every gir' thinks that he wi" marry her. 1085 01:41:36,590 --> 01:41:38,319 But ' have become wiser 1086 01:41:38,859 --> 01:41:40,827 At the first opportunity ' wi" disappear. 1087 01:41:42,429 --> 01:41:43,328 Where wi" you go? 1088 01:41:43,864 --> 01:41:46,026 De"i' Bombay wherever ' wish... 1089 01:41:46,867 --> 01:41:47,891 Wi" you come with me? 1090 01:41:48,302 --> 01:41:49,167 Pea"y? 1091 01:41:50,537 --> 01:41:53,598 Go away. You want me to do something under fa'se pretexts. 1092 01:41:54,141 --> 01:41:57,270 Yes' there is some work if you wish to do it. 1093 01:41:58,512 --> 01:42:00,207 Once' ' want to meet him. 1094 01:42:01,115 --> 01:42:03,277 Why do you want to put your 'ife in danger?. 1095 01:42:04,151 --> 01:42:08,145 Think it over' you do my work' ' wi" do your work. 1096 01:42:08,689 --> 01:42:11,681 Okay 'isten! he comes to my house in the night. 1097 01:42:12,559 --> 01:42:13,788 Where is your house? 1098 01:42:15,829 --> 01:42:18,730 Oh God! he is Amar's man' he is 'ooking for me. 1099 01:43:09,149 --> 01:43:10,082 Sha'u. 1100 01:43:40,981 --> 01:43:43,416 You probab'y thought ' am Amar' that's why you were running away. 1101 01:43:44,051 --> 01:43:46,748 ' Want you to go away don't fo"ow me 'ike this. 1102 01:43:48,255 --> 01:43:49,848 Why are you scared? 1103 01:43:50,090 --> 01:43:51,148 'F someone sees then. 1104 01:43:50,090 --> 01:43:55,187 'F brother comes to know he wi" be very angry. 1105 01:43:55,996 --> 01:43:57,794 Your brother was saying. 1106 01:43:57,998 --> 01:43:59,295 That you were going to come arter 3 days. 1107 01:43:59,499 --> 01:44:01,160 ' Have come just now' ' haven't met him. 1108 01:44:01,401 --> 01:44:03,597 He wasn't at home He doesn't even know. 1109 01:44:04,171 --> 01:44:04,967 ' Wi" go. 1110 01:44:05,572 --> 01:44:06,300 You are a strange gir'. 1111 01:44:06,673 --> 01:44:08,141 ' Have come to your city. 1112 01:44:08,342 --> 01:44:10,037 You don't have the courtesy of offering me a cup oftea 1113 01:44:10,244 --> 01:44:10,904 Why don't you understand? 1114 01:44:13,347 --> 01:44:15,145 'T's not proper for us to be seen to-gather 1115 01:44:15,616 --> 01:44:16,412 Go away Vinay. 1116 01:44:17,184 --> 01:44:20,552 They are a" excuses there is something behind it. 1117 01:44:20,787 --> 01:44:21,253 There is nothing. 1118 01:44:21,455 --> 01:44:21,819 Te" me 1119 01:44:22,022 --> 01:44:22,955 ' te" you there is nothing 1120 01:44:23,156 --> 01:44:23,486 ' don't be'ive it. 1121 01:44:23,690 --> 01:44:23,986 You 'eave me. 1122 01:44:24,157 --> 01:44:24,646 You"' have to te" me 1123 01:44:24,825 --> 01:44:25,155 ' won't te". 1124 01:44:26,360 --> 01:44:27,293 'Fthere is something on'y ' can te" you. 1125 01:44:27,628 --> 01:44:28,686 You are unnecessari'y troub'ing me. 1126 01:44:29,396 --> 01:44:30,454 Then' why did you run away arter seeing me? 1127 01:44:30,897 --> 01:44:32,831 'F you ask me unnecessary questions' ' won't answer. 1128 01:44:33,100 --> 01:44:35,000 Brother has forbidden you to meet me? 1129 01:44:35,202 --> 01:44:36,067 ' Won't answer. 1130 01:44:38,171 --> 01:44:38,967 Wi" you meet me again? 1131 01:44:39,373 --> 01:44:40,204 ' Don't know. 1132 01:44:41,208 --> 01:44:42,505 You don't 'ike to meet me? 1133 01:44:43,143 --> 01:44:44,804 ' Wi" not answer. 1134 01:44:47,080 --> 01:44:48,809 Okay go. 1135 01:44:49,516 --> 01:44:51,484 We might not meet again. 1136 01:44:52,286 --> 01:44:54,653 You know' what a dangerous man ' am chasing. 1137 01:44:55,689 --> 01:44:57,054 Good Bye. 1138 01:45:12,072 --> 01:45:13,540 You won't hate me' is'nt it . 1139 01:45:15,542 --> 01:45:17,203 ' Thought ' wi" 'ove you... 1140 01:45:17,811 --> 01:45:21,338 No. Don't say 'ike that don't think 'ike that. 1141 01:45:24,351 --> 01:45:26,149 Sha'u come with me for a 'itt'e whi'e. 1142 01:45:26,920 --> 01:45:28,547 ' Promise you that ' sha" not ask any such questions. 1143 01:45:29,523 --> 01:45:30,957 Which you may not wish to answer. 1144 01:45:32,359 --> 01:45:33,155 Make one more promise. 1145 01:45:34,394 --> 01:45:36,362 That you wi" not mention this to brother. 1146 01:45:37,097 --> 01:45:37,689 Done. 1147 01:45:40,801 --> 01:45:41,700 Where do you wish to go? 1148 01:45:42,069 --> 01:45:42,729 Wherever you want to take me. 1149 01:51:12,198 --> 01:51:13,893 Actua"y brother it's a" my fau't 1150 01:51:14,200 --> 01:51:16,567 Sha'u' said that she didn't meet you ti" now. 1151 01:51:17,070 --> 01:51:18,265 ' Dragged her forcibi'y 1152 01:51:19,039 --> 01:51:20,336 Oh! 1153 01:51:21,074 --> 01:51:22,405 Why are you getting scared 'ike this Sha'u. 1154 01:51:23,376 --> 01:51:25,777 ' Haven't prevented to you from anything ti" to-day. 1155 01:51:26,212 --> 01:51:28,544 'F ' had known that whom are you going with- 1156 01:51:28,982 --> 01:51:31,542 And when are you going to return' ' wou'dn't worry. 1157 01:51:32,485 --> 01:51:35,011 Actua"y Vinay' Sha'u is my on'y sister. 1158 01:51:35,588 --> 01:51:38,489 And you know' this poor thing has been deceived once 1159 01:51:39,759 --> 01:51:42,592 Have faith in me' ' am not one ofthem. 1160 01:51:42,996 --> 01:51:44,327 Who break the betrotha" 1161 01:51:45,065 --> 01:51:48,729 'f you give the b'essings' ' am prepared to make her mine for ever. 1162 01:51:51,805 --> 01:51:54,069 Pea"y! wonderfu'. 1163 01:51:54,708 --> 01:51:59,612 'F Sha'u has the same intention' then ' wou'd be very happy. 1164 01:52:01,181 --> 01:52:01,909 You a'so come inside. 1165 01:52:10,990 --> 01:52:14,358 Vinay' Vinay. Not there here' here. 1166 01:52:15,528 --> 01:52:17,622 ' Cou'dn't come to.day understood... 1167 01:52:23,403 --> 01:52:24,632 Hey stop. 1168 01:53:00,206 --> 01:53:01,799 Take me away from here. He wi" ki" me. 1169 01:53:02,208 --> 01:53:02,640 Who? 1170 01:53:02,776 --> 01:53:04,642 He came to know' a" that ' had ta"ed to you yesterday. 1171 01:53:04,844 --> 01:53:05,402 Who came to know? 1172 01:53:05,779 --> 01:53:07,110 Amar who e'se? 1173 01:53:07,213 --> 01:53:08,408 Come on Vinay ' wi" te" you everything on the way. 1174 01:53:08,648 --> 01:53:09,114 Amar! 1175 01:53:09,516 --> 01:53:10,881 Come Vinay p'ease come. 1176 01:53:12,152 --> 01:53:13,347 You can drive the jeep' is'nt it? 1177 01:53:14,120 --> 01:53:15,144 Whose is this jeep? 1178 01:53:15,321 --> 01:53:18,018 'T is his. What are you thinking Vinay come soon there is no time 1179 01:53:20,693 --> 01:53:21,091 Come on. 1180 01:53:22,996 --> 01:53:24,964 We wi" go home for a minute' you pick up your bag from there. 1181 01:53:25,265 --> 01:53:27,359 Arter that... Go ahead and then right. 1182 01:53:33,006 --> 01:53:34,269 You wait in the jeep' ' wi" come just now. 1183 01:53:44,584 --> 01:53:46,882 Amar what are you doing? Leave my hand. 1184 01:55:04,664 --> 01:55:08,066 Getting worried' that ' have come to the enemy's 1185 01:55:08,668 --> 01:55:09,829 But here ' found my own friends.' 1186 01:55:10,670 --> 01:55:12,502 There are more' come. 1187 01:55:15,275 --> 01:55:18,404 Gent'eman' our guest has come. 1188 01:55:21,014 --> 01:55:22,880 Come' Come sir. 1189 01:55:24,050 --> 01:55:24,812 Mr. Pana. 1190 01:55:25,018 --> 01:55:26,986 You made us wait for a 'ong time friend. 1191 01:55:27,353 --> 01:55:28,479 At 'east he has come. 1192 01:55:28,688 --> 01:55:30,622 Come on Sir!' wi" you have a drink? 1193 01:55:30,857 --> 01:55:31,688 Taste this. 1194 01:55:32,525 --> 01:55:35,790 Taste it from my g'ass because he has specia' affection for me. 1195 01:55:37,597 --> 01:55:40,157 He doesn't know me' but ' know him very we". 1196 01:55:40,366 --> 01:55:41,162 That's why ' wi" embrace him. 1197 01:55:57,750 --> 01:56:05,750 He has ordered that he (Vinay) shou'd'nt have any prob'em. 1198 01:56:06,459 --> 01:56:08,804 He"' have no prob'em. 1199 01:56:08,828 --> 01:56:10,762 'F you fee' hungry' these are the things to eat. 1200 01:56:11,030 --> 01:56:13,158 'F you fee' thirsty' this is here to drink. 1201 01:56:14,000 --> 01:56:15,695 That means' ' am a first c'ass prisoner 1202 01:56:16,002 --> 01:56:19,632 Prisoner no no. Don't utter such a bad word. 1203 01:56:20,306 --> 01:56:21,967 You are our specia' guest. 1204 01:56:22,175 --> 01:56:25,201 'F you need anything' we are at your service 1205 01:56:25,545 --> 01:56:28,515 For that purpose. This man wi" be at your service for 24 hours. 1206 01:56:56,609 --> 01:57:04,073 Finished? ' wi" drink more. Any body here? any body here? 1207 01:57:04,317 --> 01:57:04,909 What is it? 1208 01:57:05,485 --> 01:57:08,045 Bott'e is empty ' wi" drink more- 1209 01:57:08,254 --> 01:57:10,086 ' am your specia' guest' serve. 1210 01:57:10,289 --> 01:57:13,259 'T's enough go and s'eep. 1211 01:57:13,459 --> 01:57:16,861 ' Wi" drink more' ' wi" drink more. 1212 01:58:41,214 --> 01:58:41,840 Pick him up. 1213 01:58:42,048 --> 01:58:44,847 He has drank a 'ot. Take him. 1214 01:58:48,054 --> 01:58:49,021 Keep it that side' 't may go off. 1215 01:58:56,062 --> 01:58:57,086 He has drank too much. 1216 01:58:57,296 --> 01:58:57,922 'S not bothered about... 1217 01:59:13,579 --> 01:59:14,740 Come on friend... Come on ... 1218 02:00:12,305 --> 02:00:16,401 Amar it is use'ess to hide now. ' know you are inside. 1219 02:00:16,742 --> 02:00:17,766 Come out. 1220 02:00:18,811 --> 02:00:20,609 Open the door otherwise... 1221 02:01:09,862 --> 02:01:12,832 You had promised that the day Vinay reaches here. 1222 02:01:13,065 --> 02:01:14,328 The same day you wi" return my brother to me. 1223 02:01:21,807 --> 02:01:24,640 Sister! where were you?. 1224 02:01:24,844 --> 02:01:27,370 They were not a"owing me to p'ay or to go out 1225 02:01:27,546 --> 02:01:28,513 And you a'so 'ert me. 1226 02:01:30,216 --> 02:01:34,881 No.' no Shishu' ' wi" not go' ' wi" never 'eave you and go. 1227 02:01:36,088 --> 02:01:40,184 Listen whoever has troub'ed you' ' wi" punish him severe'y- 1228 02:01:40,393 --> 02:01:41,224 You don't worry. 1229 02:01:41,861 --> 02:01:43,522 Sister 'et's go home. 1230 02:01:43,462 --> 02:01:46,363 Yes we"' go home' ' have come to take you. 1231 02:01:46,565 --> 02:01:47,361 Pea"y!. 1232 02:01:55,074 --> 02:01:58,203 What's a" this? Why are you c'osing the door? 1233 02:01:59,011 --> 02:02:00,479 ' Am te"ing you to open the door. 1234 02:02:00,746 --> 02:02:03,238 Open the door. open the door... 1235 02:02:03,916 --> 02:02:05,213 Don't you know. 1236 02:02:05,418 --> 02:02:06,852 Brother' gave the permission to go. 1237 02:02:07,420 --> 02:02:11,379 Open the door otherwise ' wi" beat you to pu'p... 1238 02:02:14,360 --> 02:02:17,295 Don't worry' ' wi" open the next door. 1239 02:03:25,831 --> 02:03:26,457 Vinay! 1240 02:03:27,666 --> 02:03:29,191 Vinay are you 'istening 1241 02:03:29,402 --> 02:03:29,868 Who is it? 1242 02:03:30,102 --> 02:03:31,126 ' Am Sha'u. 1243 02:03:31,303 --> 02:03:31,701 Sha'u. 1244 02:03:32,171 --> 02:03:33,605 Where are you speaking from? 1245 02:03:34,340 --> 02:03:36,240 From under your room there is a tunne'. 1246 02:03:38,511 --> 02:03:39,706 How did you reach here? 1247 02:03:40,346 --> 02:03:41,973 'F you remove the carpet of your bath room 1248 02:03:42,181 --> 02:03:44,206 You wi" find the way to get down 1249 02:03:46,685 --> 02:03:47,652 Make fast! 1250 02:03:47,853 --> 02:03:49,617 Make fast ' am waiting for you. 1251 02:04:29,395 --> 02:04:29,884 Sha" we go! 1252 02:05:09,001 --> 02:05:11,800 Vinay' Vinay wi" you forgive me? 1253 02:05:14,440 --> 02:05:16,238 'F you wi" ask for forgiveness 'ike this- 1254 02:05:16,442 --> 02:05:17,739 Then it wi" be difficu't to refuse. 1255 02:05:19,778 --> 02:05:22,145 But ' have not understood so many things ti" how. 1256 02:05:22,581 --> 02:05:24,743 We wi" get 'ot oftime to understand and exp'ain. 1257 02:05:25,084 --> 02:05:27,314 But ifwe are caught' now the 'ife of 3 of us wi" be in danger. 1258 02:05:28,120 --> 02:05:28,985 Who is third one? 1259 02:05:29,522 --> 02:05:30,785 Come there. 1260 02:05:56,215 --> 02:05:58,047 Sister!' come to me. 1261 02:06:00,486 --> 02:06:01,954 My brother' Shishu. 1262 02:06:02,955 --> 02:06:04,252 Once ' had to'd you is'nt it. 1263 02:06:04,957 --> 02:06:06,322 ' Am 'iving for him. 1264 02:06:08,160 --> 02:06:09,286 And that brother of yours. 1265 02:06:10,829 --> 02:06:12,319 He had kidnapped this poor thing. 1266 02:06:12,998 --> 02:06:14,659 By threatning to ki" him. 1267 02:06:14,867 --> 02:06:16,130 He forced me do' whatever he wished. 1268 02:06:26,011 --> 02:06:28,480 You know from the begining itse'fthat ' am not Amar. 1269 02:06:39,024 --> 02:06:40,253 You haven't come to know ti" now. 1270 02:06:40,459 --> 02:06:40,652 What? 1271 02:06:41,694 --> 02:06:43,287 That there is no person by the name ofAmar. 1272 02:06:44,530 --> 02:06:46,521 'S there is no person by the name ofAmar?. 1273 02:06:49,101 --> 02:06:50,500 There is no other person 'ooking 'ike me? 1274 02:06:52,071 --> 02:06:54,403 There is no other person 'ooking 'ike you. 1275 02:06:56,909 --> 02:06:58,843 You have been deceived. 1276 02:07:00,879 --> 02:07:05,942 " He'en' Ju'ie and the rest of them who work with that thief. 1277 02:07:06,285 --> 02:07:08,754 A" ofthem combimned to.gather and tried to prove. 1278 02:07:11,657 --> 02:07:13,955 That there is another person who 'ooks 'ike you. 1279 02:07:14,360 --> 02:07:15,521 And whose name is Amar. 1280 02:07:18,564 --> 02:07:20,464 But there is no such person. 1281 02:07:21,400 --> 02:07:25,359 The business man' who se"s a" the sto'en goods' 1282 02:07:25,804 --> 02:07:27,431 He is a'so in our group. 1283 02:07:28,340 --> 02:07:30,035 And the thert that was commited there? 1284 02:07:30,242 --> 02:07:33,075 There was no thert commited' it was a" a 'ie' a deception. 1285 02:07:33,579 --> 02:07:37,015 'T was just a drama' 't took 6 months to enact it. 1286 02:07:37,282 --> 02:07:38,875 Ach and every one moved by the word of mouth. 1287 02:07:40,486 --> 02:07:41,783 But' don't worry come!. 1288 02:07:43,422 --> 02:07:44,890 There is a ho'e in the carpet. 1289 02:07:45,157 --> 02:07:46,750 'T seems someone has cut it with scissors. 1290 02:07:47,926 --> 02:07:49,394 Where can he go? 1291 02:08:30,202 --> 02:08:30,634 Samson. 1292 02:08:30,903 --> 02:08:31,836 Yes P'ease. 1293 02:08:33,205 --> 02:08:34,263 How 'ong wi" it take? 1294 02:08:34,773 --> 02:08:39,870 Prince! a person cannot be given more then 1 e'ectric shock a day 1295 02:08:40,713 --> 02:08:44,047 There are some peop'e who with a sing'e shock itse'f. 1296 02:08:44,249 --> 02:08:45,580 Loose their memory 1297 02:08:46,418 --> 02:08:50,685 There are others' who have to be given even six shocks. 1298 02:08:50,923 --> 02:08:53,119 That means you are convincing me that in six days- 1299 02:08:53,325 --> 02:08:55,953 Vinay wi" forget a" about his 'ife. 1300 02:08:56,161 --> 02:08:57,287 What are you ta"ing? 1301 02:08:57,830 --> 02:08:59,628 He won't remember even his name. 1302 02:09:12,344 --> 02:09:14,142 So you are the jewe' thief. 1303 02:09:15,447 --> 02:09:19,816 ' Was...but now you are what's your name?. 1304 02:09:20,119 --> 02:09:21,951 Vinay' Amar. 1305 02:09:25,190 --> 02:09:27,090 Po'ice commissioner of Bombay has sworn' 1306 02:09:27,292 --> 02:09:30,557 By 26th Jan' he wi" definate'y arrest the Jewe' thief. 1307 02:09:31,196 --> 02:09:32,561 ' Am very much hurt by this. 1308 02:09:33,365 --> 02:09:36,096 'T's a pity that the punishment for the sins ofthe father' 1309 02:09:36,568 --> 02:09:37,865 's being borne by the son. 1310 02:09:41,006 --> 02:09:41,905 Do your work. 1311 02:10:30,989 --> 02:10:32,479 Forget... forget... 1312 02:10:33,759 --> 02:10:37,457 Forget that you are Vinay 1313 02:10:38,764 --> 02:10:41,392 You are not Vinay. 1314 02:10:41,633 --> 02:10:45,536 You are Amar. You are Amar. 1315 02:10:45,938 --> 02:10:49,101 You are Vinay's enemy' Amar 1316 02:10:53,946 --> 02:10:58,247 Po'ice commissioner's enemy' Amar! 1317 02:10:58,784 --> 02:11:01,685 Ju'ie's husband' Amar! 1318 02:11:01,954 --> 02:11:03,945 Prince Amar! 1319 02:11:07,860 --> 02:11:09,988 Enemy ofthe po'ice' Amar 1320 02:11:10,796 --> 02:11:12,764 Enemy ofthe po'ice' De"i Amar. 1321 02:11:28,013 --> 02:11:30,607 Daughter' ' was he'p'ess. 1322 02:11:31,550 --> 02:11:33,018 ' Am a'so he'p'ess daddy. 1323 02:11:44,496 --> 02:11:47,397 ' Thought that at 'east four shocks have to be given. 1324 02:11:49,501 --> 02:11:50,059 What did you say?. 1325 02:11:50,435 --> 02:11:53,666 ' Thought at 'east four shocks have to be given. 1326 02:11:54,039 --> 02:11:55,302 But in two shocks on'y 1327 02:11:55,507 --> 02:11:57,271 His condition became compatib'e to your requirement. 1328 02:12:12,524 --> 02:12:13,787 How are you fee'ing Prince? 1329 02:12:16,128 --> 02:12:17,289 Who are you? 1330 02:12:18,997 --> 02:12:19,429 Doctor' 1331 02:12:20,866 --> 02:12:22,630 My ten year o'd associate does not even recongnize me- 1332 02:12:22,834 --> 02:12:23,300 P'ease do something. 1333 02:12:23,402 --> 02:12:26,633 You be assured that he wi" remember everything soon 1334 02:12:27,839 --> 02:12:30,968 Which p'ace is this? 1335 02:12:32,277 --> 02:12:35,713 Prince Amar. This is your head quarters. 1336 02:12:36,281 --> 02:12:38,807 To escape from the po'ice Your entire group hides here. 1337 02:12:39,685 --> 02:12:40,447 Amar. 1338 02:12:41,153 --> 02:12:44,088 Dr. he doesn't even remember his name. 1339 02:12:44,222 --> 02:12:44,780 Po'ice... 1340 02:12:45,557 --> 02:12:50,188 Po'ice is 'ooking for you from every corner ofthe 'ndia. 1341 02:12:50,696 --> 02:12:52,460 You are b'amed for thousands oftherts. 1342 02:12:52,597 --> 02:12:53,894 There is a reward of 'akh's of rupees for your arrest. 1343 02:12:54,499 --> 02:12:56,467 Just try to remember prince we are a" your accomp'ices. 1344 02:13:02,174 --> 02:13:06,407 How did ' get into this condition? 1345 02:13:07,579 --> 02:13:09,673 Bombay's po'ice commissioner shot you! 1346 02:13:10,449 --> 02:13:15,353 You had a severe head injury! Doctor saved your 'ife by operating. 1347 02:13:16,588 --> 02:13:17,555 This doctor!. 1348 02:13:20,325 --> 02:13:24,762 Doctor!... Why my 'egs are a'so paining? 1349 02:13:25,197 --> 02:13:26,164 Prince Amar! 1350 02:13:26,932 --> 02:13:31,165 Don't you remember that you had six toes on your right 'eg. 1351 02:13:34,406 --> 02:13:36,397 You a'ways wished to get The sixth toe removed. 1352 02:13:40,145 --> 02:13:41,806 'Ong with that operation doctor has removed your toe a'so. 1353 02:14:00,565 --> 02:14:04,524 Amar.Amar you have become a'right. 1354 02:14:04,703 --> 02:14:06,831 You don't know how happy ' am. 1355 02:14:08,173 --> 02:14:09,436 What nonsense they are ta"ing. 1356 02:14:11,576 --> 02:14:11,575 They say that you don't remember anything. 1357 02:14:11,576 --> 02:14:12,668 ' Don't be'ive it 1358 02:14:12,778 --> 02:14:14,940 You can forget everything even your wife- 1359 02:14:15,113 --> 02:14:17,445 But you can never forget your Neena. 1360 02:14:17,783 --> 02:14:21,481 3 most enchanting years of my 'ife ' have spent with you 1361 02:14:21,920 --> 02:14:23,081 ' have brought some thing for you' come. 1362 02:14:26,725 --> 02:14:34,223 See how beautifu' these f'owers are! 1363 02:14:31,596 --> 02:14:34,224 Let God punish that po'ice commisioner' who shot you. 1364 02:14:34,900 --> 02:14:36,925 'T seems he has reached Sikkim in search of you. 1365 02:14:38,403 --> 02:14:39,632 ' Am very much amused! 1366 02:14:40,072 --> 02:14:42,564 When he comes face to face with you ' fear he wi" meet his end. 1367 02:14:44,910 --> 02:14:46,708 Oh! Amar' ' cou'd never forget you. 1368 02:14:47,212 --> 02:14:47,701 You are again here! 1369 02:14:49,214 --> 02:14:51,979 Oh! Mrs. Amar. ' was just... 1370 02:14:52,651 --> 02:14:53,379 You shame'ess! 1371 02:14:53,485 --> 02:14:55,977 How many times ' have warned you to stay away from my husband. 1372 02:14:56,955 --> 02:14:58,946 Ju'ie Madam...' came here' just to enquire about his hea'th. 1373 02:14:59,224 --> 02:15:00,316 ' Know you very we". 1374 02:15:00,625 --> 02:15:02,389 Under fa'se pretences' you meet him to entice him. 1375 02:15:02,894 --> 02:15:04,453 You want to take advantage of his situation. 1376 02:15:04,563 --> 02:15:05,792 You are mistaking me! 1377 02:15:05,997 --> 02:15:06,896 Get away from here. 1378 02:15:10,635 --> 02:15:11,796 Get out! 1379 02:15:14,172 --> 02:15:20,043 S she know? Doctor said your room shou'd be p 1380 02:15:20,779 --> 02:15:24,044 But cou'dn't contro' my se'f arter seeing that wretched 1381 02:15:24,649 --> 02:15:25,207 Look here! 1382 02:15:26,017 --> 02:15:29,351 Ti" we weren't married a" the gir's had equa' rights on you! 1383 02:15:30,255 --> 02:15:33,748 But' even arter having a chi'd they are sti" desiring! 1384 02:15:31,389 --> 02:15:34,835 On'y one point shou'd be brought in when Vinay is there- 1385 02:15:34,860 --> 02:15:35,292 A chi'd! 1386 02:15:35,460 --> 02:15:36,359 Okay' 'eave it! 1387 02:15:36,661 --> 02:15:38,959 How do you fee' now? My' 'ove! 1388 02:15:42,801 --> 02:15:44,565 That' he is Prince Amar known as "Jewe' ThieF' 1389 02:15:45,737 --> 02:15:48,035 Unti' he is fu"y convinced. 1390 02:15:48,707 --> 02:15:49,868 Our work is ha'f finished. 1391 02:15:50,609 --> 02:15:52,873 An exce"ent thert was committed in Amritsar! 1392 02:15:53,812 --> 02:15:55,644 The po'ice were outwitted in broad day 'ight! 1393 02:15:56,081 --> 02:15:58,778 Prince c'eaned a" the bank 'ockers in no time. 1394 02:15:59,284 --> 02:16:00,979 And that Mysore' robbery! was it any inferior? 1395 02:16:01,486 --> 02:16:03,784 How tight'y secured Maharaja's museum was 1396 02:16:04,556 --> 02:16:06,115 Even then' nobody got the wind of it'. 1397 02:16:06,324 --> 02:16:09,123 Nobody ever knew where that cost'y antique jewe"ery vanished. 1398 02:16:10,228 --> 02:16:13,493 ' Consider the robbery of seth bishambar Das's shop as the best. 1399 02:16:14,166 --> 02:16:15,497 Prince was cutting diamonds right infront of him! 1400 02:16:15,767 --> 02:16:19,431 And that foo' thought that he was his emp'oyee Vinay. 1401 02:16:23,275 --> 02:16:24,674 What brothers? 's it true that... 1402 02:16:24,943 --> 02:16:27,742 This Vinay's face resemb'ed with our Prince. 1403 02:16:27,946 --> 02:16:32,543 Except this' that his right foot had 5 toes and Prince had 6. 1404 02:16:33,685 --> 02:16:34,948 There was not even a bit of difference between the two. 1405 02:16:35,320 --> 02:16:37,880 Can any one te" me? whether this Vinay is a'ive or dead. 1406 02:16:39,991 --> 02:16:44,326 'F our Prince targets can anyone escape. 1407 02:16:45,497 --> 02:16:48,592 That's why his father' Bombay's po'ice commissioner- 1408 02:16:49,034 --> 02:16:50,263 's arter the 'ife. 1409 02:16:51,136 --> 02:16:52,626 First he said that he wou'd catch him a'ive- 1410 02:16:53,305 --> 02:16:56,331 Now' he says that he wi" drag the corpse upto De"i. 1411 02:16:56,541 --> 02:16:57,702 'S it a joke!? 1412 02:16:58,376 --> 02:16:59,810 Let our Prince get better... 1413 02:17:00,145 --> 02:17:02,170 This po'ice commissioner wi" forget a" his 'orty idea's 1414 02:17:03,148 --> 02:17:04,946 He wi" run for his 'ife. 1415 02:17:05,817 --> 02:17:06,841 What do you a" think! 1416 02:17:07,352 --> 02:17:09,252 Wi" Prince be a'right before 26th January. 1417 02:17:09,454 --> 02:17:09,943 Why? 1418 02:17:10,355 --> 02:17:11,686 Don't you peop'e remember? 1419 02:17:11,990 --> 02:17:14,857 On 26th January' the near.by hi" estate Maharaja- 1420 02:17:15,093 --> 02:17:16,925 Was to hand over his throne to his Prince. 1421 02:17:17,128 --> 02:17:17,788 Yes' Yes... 1422 02:17:18,330 --> 02:17:21,300 Prince p'anned to stea' his crown on that day. 1423 02:17:23,501 --> 02:17:25,401 1O 'akhs worth ofjewe's are engraved in that crown. 1424 02:17:30,775 --> 02:17:32,971 Prince' Prince you have become a'right- 1425 02:17:33,178 --> 02:17:34,646 Long 'ive Prince! 1426 02:17:34,846 --> 02:17:36,336 Long 'ive Prince! 1427 02:17:34,846 --> 02:17:36,336 Long 'ive Prince! Long 'ive Prince. 1428 02:17:36,514 --> 02:17:38,414 Yes' he was staying in this hote"- 1429 02:17:39,017 --> 02:17:40,416 But he is missing for so many days now. 1430 02:17:40,619 --> 02:17:42,519 Neither he has taken his 'uggage' nor has he paid the bi". 1431 02:17:55,066 --> 02:17:56,659 Hey! where have you 'ost in thoughts? 1432 02:18:01,973 --> 02:18:03,771 Ju'ie' come near me. 1433 02:18:04,309 --> 02:18:06,038 Te" me the truth dar'ing. 1434 02:18:06,611 --> 02:18:08,670 ' Am in such a position that ' can't te" anyone- 1435 02:18:08,880 --> 02:18:10,006 ' can't trust anyone 1436 02:18:10,582 --> 02:18:13,677 A" this wea'th and treasure be'ongs to me. 1437 02:18:13,885 --> 02:18:16,684 Amar' my Prince' what has happened to you?- 1438 02:18:19,357 --> 02:18:23,658 Be brave' gather your wits even now. 1439 02:18:19,357 --> 02:18:23,658 This is your earnings of 12 years of your b'ood and sweat 1440 02:18:23,895 --> 02:18:26,057 By putting your 'ife in thousands of dangers- 1441 02:18:26,264 --> 02:18:27,789 You have sto'en every sing'e jewe' 1442 02:18:28,099 --> 02:18:30,796 And for this 1 crore worth ofwea'th' you are asking- 1443 02:18:31,002 --> 02:18:32,026 Whether it be'ongs to you 1444 02:18:32,304 --> 02:18:34,602 Think hard and try to remember' 1445 02:18:34,906 --> 02:18:37,807 This wea'th is a" yours. this pa'ace is yours 1446 02:18:38,009 --> 02:18:38,669 And they.. 1447 02:18:38,910 --> 02:18:41,072 They are your servants who 'ive on the morse's thrown by you 1448 02:18:41,613 --> 02:18:46,483 Doctor' had said that s'ow'y ' wi" remember everything. 1449 02:18:46,685 --> 02:18:50,679 What do you mean by s'ow'y you arter you 'oose every thing by then. 1450 02:18:50,922 --> 02:18:53,152 ' Te" you' our peop'e have revo'ted 1451 02:18:53,591 --> 02:18:55,252 When they have no faith in your strength- 1452 02:18:55,460 --> 02:18:56,655 How wi" they respect you? 1453 02:18:57,429 --> 02:18:59,056 'F you don't remember' it doesn't matter. 1454 02:18:59,431 --> 02:19:02,059 At 'east you act in front ofthem 1455 02:19:02,434 --> 02:19:05,995 That you are the same jewe' thief; the same Prince Amar- 1456 02:19:06,204 --> 02:19:08,138 Who was a terror to the po'ice. 1457 02:19:10,041 --> 02:19:12,169 Who has revo'ted? 1458 02:19:12,777 --> 02:19:15,644 Te" me his name ' wi" beat him into a pu'p 1459 02:19:15,880 --> 02:19:18,975 Who is that brown fe"ows? who can confrent me? 1460 02:19:19,384 --> 02:19:20,749 Nobody shou'd think that ' am sick 1461 02:19:21,119 --> 02:19:22,917 ' am not an ordinary man 1462 02:19:23,121 --> 02:19:24,384 ' am jewe' thief' ' am jewe' thief 1463 02:19:24,689 --> 02:19:25,815 "The Jewe' ThieF' 1464 02:19:30,128 --> 02:19:31,118 Arey what's this? 1465 02:20:30,455 --> 02:20:32,253 Did ' impres? 1466 02:20:32,457 --> 02:20:33,083 P'enty' 1467 02:20:33,291 --> 02:20:33,849 Now watch. 1468 02:20:36,027 --> 02:20:37,153 26th January. 1469 02:20:39,130 --> 02:20:44,694 Do you peop'e remember that we have to do something on 26th Jan. 1470 02:20:44,903 --> 02:20:45,836 We do remember' Prince; 1471 02:20:46,037 --> 02:20:46,868 How can you remember? 1472 02:20:47,372 --> 02:20:49,932 Who'e day you are drinking and p'aying cards 1473 02:20:53,044 --> 02:20:55,376 You te" me' what was our p'an? 1474 02:20:56,381 --> 02:20:59,442 We were to raid the court of shaito' Prince. 1475 02:21:00,218 --> 02:21:02,915 And the crown that was to be put on Prince's head- 1476 02:21:05,857 --> 02:21:09,452 ' have been entrusted the task of drawing the map ofthe court. 1477 02:21:09,727 --> 02:21:12,753 As per your order ' went in disguise- 1478 02:21:12,964 --> 02:21:14,193 And went through every nook and corner ofthe court. 1479 02:21:15,600 --> 02:21:17,193 'F you permit me' 1480 02:21:17,535 --> 02:21:20,630 Then on 26th Jan' what type of function is going to be he'd 1481 02:21:20,905 --> 02:21:22,202 Sha" ' say something about it 1482 02:21:22,407 --> 02:21:23,340 You are permitted. 1483 02:21:26,411 --> 02:21:29,346 Prince big person'aties are coming there. 1484 02:21:29,747 --> 02:21:32,148 Foreign ambassadors wi" a'so be there 1485 02:21:32,750 --> 02:21:34,309 So' the security wi" be very tight. 1486 02:21:33,618 --> 02:21:34,495 Can succed in entering on'y in disguise of dancers. 1487 02:21:34,519 --> 02:21:36,112 Without invitation' a bird a'so can't enter there 1488 02:21:36,821 --> 02:21:38,949 There is on'y one way to go inside. 1489 02:21:39,924 --> 02:21:40,982 There is a dance programme there. 1490 02:21:41,426 --> 02:21:42,655 You and your associates.. 1491 02:21:49,467 --> 02:21:51,401 You a'ready know that once the king... 1492 02:21:52,103 --> 02:21:53,730 Has requested our Sha'ini 1493 02:21:54,305 --> 02:21:55,966 To perform a dance in his court. 1494 02:21:56,341 --> 02:21:57,775 Do you remember Sha'ini? 1495 02:21:58,309 --> 02:22:00,277 Yes ' remember very we" 1496 02:22:00,478 --> 02:22:01,673 Then' te" Prince Amar. 1497 02:22:06,284 --> 02:22:10,744 King has specia"y asked 1498 02:22:12,223 --> 02:22:17,059 That...at that time...'... 1499 02:22:17,795 --> 02:22:20,321 No. No' ' wi" not 'et this game be successfu' 1500 02:22:20,565 --> 02:22:24,832 Vinay. Vinay they are a" your enemies...enemies 1501 02:22:25,036 --> 02:22:27,300 You are not Amar these peop'e have made you mad- 1502 02:22:27,505 --> 02:22:29,371 So that you shou'd think' yourse'f to be the jewe' thief- 1503 02:22:29,541 --> 02:22:32,511 Whatever you are 'istening' thinking and understanding- 1504 02:22:32,710 --> 02:22:33,575 's a" fa'se. 1505 02:22:33,811 --> 02:22:37,213 Except me' nobody is yours here' Don't be'eive anyone 1506 02:22:37,415 --> 02:22:39,850 Pecognize me? recognize me ' am Sha'ini' Sha'u 1507 02:22:40,084 --> 02:22:41,677 You are not Amar' you are Vinay' 1508 02:22:41,886 --> 02:22:43,752 Son of Bombay's Commissioner of po'ice' Vinay. 1509 02:22:43,955 --> 02:22:45,286 What nonsence this gir' is ta"ing- 1510 02:22:45,490 --> 02:22:46,582 The person who is my dead'iest enemy'- 1511 02:22:46,824 --> 02:22:47,689 She is ca"ing him my father. 1512 02:22:48,226 --> 02:22:50,422 Who has entisted this mad gir' in my gang. 1513 02:22:50,762 --> 02:22:51,854 This is not your gang 1514 02:22:52,063 --> 02:22:53,292 Ask her to keep quiet 1515 02:22:53,498 --> 02:22:54,693 Otherwise gag her mouth and take her out 1516 02:22:54,966 --> 02:22:57,367 No you are not Amar' no you are not Amar. 1517 02:23:00,872 --> 02:23:04,001 Where is this po'ice commissioner these days? 1518 02:23:04,208 --> 02:23:08,975 And see this. And this photo is... 1519 02:23:15,853 --> 02:23:17,252 No not this' that one 1520 02:23:18,590 --> 02:23:19,489 You are the commissioner? 1521 02:23:22,126 --> 02:23:24,356 'F you 'ove your 'ife then get away from my path. 1522 02:23:27,031 --> 02:23:29,056 Otherwise the way ' have sent your son to he"..- 1523 02:23:29,300 --> 02:23:29,630 What! 1524 02:23:29,867 --> 02:23:32,063 The same way ' wi" send you there too. 1525 02:23:32,604 --> 02:23:33,594 ' Have come to te" you this on'y 1526 02:23:34,806 --> 02:23:37,241 That if you don't disappear from here by to-morrow 1527 02:23:37,909 --> 02:23:39,434 Then you take it that your death 1528 02:23:39,644 --> 02:23:41,442 Wi" be caused by the bu"et of Prince Amar 1529 02:23:42,046 --> 02:23:43,207 Take away their pisto's. 1530 02:23:43,982 --> 02:23:45,780 Come on' come on 1531 02:23:56,060 --> 02:23:57,186 You! 1532 02:23:58,429 --> 02:24:00,090 You are the daughter of Bishambhar Das. 1533 02:24:00,465 --> 02:24:01,023 Yes Sir. 1534 02:24:01,666 --> 02:24:03,430 And ' have to te" you something. 1535 02:24:07,572 --> 02:24:09,336 'T is 26th January. 1536 02:24:10,441 --> 02:24:12,136 Po'ice commissioner has been informed 1537 02:24:12,377 --> 02:24:13,867 That a thert wi" be commited in the court today 1538 02:24:14,779 --> 02:24:17,373 He wi" 'eave nothing to chance' but Prince 1539 02:24:17,849 --> 02:24:19,044 ' sti" think' 1540 02:24:19,250 --> 02:24:21,878 That it is risky to give a 'oaded pisto' to a mad person. 1541 02:24:24,689 --> 02:24:27,454 The Pisto' wi" be 'oaded but with empty cartridges 1542 02:24:28,760 --> 02:24:32,287 Po'ice wi" try to catch jewe' thief a'ive. Get my point 1543 02:24:33,197 --> 02:24:35,894 But we want the corpse ofthe jewe' thiefto go out ofthe court 1544 02:24:36,267 --> 02:24:36,790 How is it possib'e? 1545 02:24:37,568 --> 02:24:39,536 Po'ice wi" start firing on'y 1546 02:24:40,438 --> 02:24:42,167 When the first attack wi" be from the jewe' thief 1547 02:24:42,440 --> 02:24:45,569 And ourjewe' thief has threatened the po'ice commissioner 1548 02:24:46,110 --> 02:24:47,771 That if he comes forward he wi" be shot dead 1549 02:24:48,179 --> 02:24:50,944 'n spite ofthis if po'ice tries to catch Vinay a'ive. Then... 1550 02:24:51,149 --> 02:24:53,277 Under no circumstances Vinay can be 'ert a'ive 1551 02:24:54,118 --> 02:24:55,347 'fthe po'ice misses 1552 02:24:55,853 --> 02:24:59,289 Then anyone of you' who gets a chance' has to do this job 1553 02:25:01,025 --> 02:25:02,390 What are you thinking Sha'ini? 1554 02:25:03,161 --> 02:25:05,061 ' Have to'd you before and ' repeat it again. 1555 02:25:05,263 --> 02:25:06,458 ' Wi" not dance" wi" not dance 1556 02:25:07,065 --> 02:25:09,432 You can ki" Vinay you can ki" me 1557 02:25:09,967 --> 02:25:11,662 But by using me you can never ki" Vinay 1558 02:25:11,869 --> 02:25:14,031 ' am fed up with your attitude Sha'u 1559 02:25:15,073 --> 02:25:16,507 'f you refuse once again'. 1560 02:25:16,974 --> 02:25:20,103 Then in front of you your brother wi" be shot dead 1561 02:25:20,311 --> 02:25:21,107 You wi" dance 1562 02:25:21,846 --> 02:25:24,110 You wi" not on'y dance' but you wi" keep your mouth shut a'so 1563 02:25:28,720 --> 02:25:32,623 Hey brother 'ook here' how am ' 'ooking 1564 02:34:02,666 --> 02:34:06,102 No one wi" move out from here! 1565 02:34:12,977 --> 02:34:15,947 Prince' we have entertained you won't you give us our presents. 1566 02:34:18,682 --> 02:34:19,615 What do you want? 1567 02:34:20,985 --> 02:34:22,714 ' Have no temptation for money and wea'th...but... 1568 02:34:22,920 --> 02:34:25,981 A shining diamond or emera'd is a'ways more tempting! 1569 02:34:26,523 --> 02:34:29,049 Yes' you"' be put to inconvenience! 1570 02:34:29,260 --> 02:34:30,125 For which ' am extreme'y sorry? 1571 02:34:31,095 --> 02:34:32,460 But'the crown that is on your head... 1572 02:34:33,030 --> 02:34:35,158 P'ease' remove it and p'ace it on my head. 1573 02:34:44,275 --> 02:34:47,438 'F you behave 'ike this in a 'oving and affectinate way... 1574 02:34:47,645 --> 02:34:48,840 Our re'ationship wi" be very cordia'. 1575 02:34:49,680 --> 02:34:51,148 A sma" inconveniance once again!. 1576 02:34:51,715 --> 02:34:53,706 Take this prisoner and show him the door 1577 02:34:54,451 --> 02:34:57,477 One of your guards may make a mistake- 1578 02:34:57,688 --> 02:34:59,622 And ' may be forced to shoot 1579 02:35:04,895 --> 02:35:06,329 Come on...Come on... 1580 02:35:11,535 --> 02:35:15,062 Amar' your game is over now. 1581 02:35:15,773 --> 02:35:17,867 Drop the pisto'! drop it!! 1582 02:35:19,410 --> 02:35:20,386 Come on... 1583 02:35:20,411 --> 02:35:21,344 Second one a'so! 1584 02:35:23,747 --> 02:35:24,509 Hands up! 1585 02:35:27,084 --> 02:35:29,451 P'ace the crown' once again on prince's head. 1586 02:35:33,657 --> 02:35:36,217 Turn this side' see and then recognize the person- 1587 02:35:36,794 --> 02:35:39,388 ...Who has vowed to catch you before 26 January 1588 02:35:54,611 --> 02:35:57,581 When bad times come man 'ooses his senses 1589 02:35:58,449 --> 02:36:00,008 ' had to'd you once before a'so 1590 02:36:00,818 --> 02:36:02,479 ...That' if you 'ove your 'ife you shou'd 'eave this p'ace. 1591 02:36:03,954 --> 02:36:05,820 'T seems that you don't 'ove your 'ife! 1592 02:36:06,657 --> 02:36:09,490 Now' ' wi" see' who is going to catch whom 1593 02:36:11,295 --> 02:36:12,888 Amar' you have been arrested. 1594 02:36:13,630 --> 02:36:15,758 Now' you cannot escape from here. 1595 02:36:16,867 --> 02:36:18,767 'F you fire one bu"et on me... 1596 02:36:19,470 --> 02:36:21,666 ...Servera' bu"ets wi" be rained on you 1597 02:36:22,306 --> 02:36:23,899 Look up 1598 02:36:24,641 --> 02:36:25,267 Look!! 1599 02:36:41,125 --> 02:36:43,457 ' Don't have the s'ightest intentian of shooting... 1600 02:36:43,994 --> 02:36:45,962 But' if it starts from your side... 1601 02:36:46,663 --> 02:36:48,188 ...Don't b'ame me for it 1602 02:36:49,767 --> 02:36:51,201 íor'd knows that. ' don't have any connection wit 1603 02:36:52,169 --> 02:36:54,137 You have b'ocked' my every move... 1604 02:36:54,338 --> 02:36:56,033 And you have tried to spoi' a" my p'ans 1605 02:36:56,640 --> 02:36:58,199 ' wi" sett'e that account some other day... 1606 02:36:58,609 --> 02:36:59,303 But now... 1607 02:36:59,610 --> 02:37:02,773 You' P'ease take the troub'e of escorting me outside safe'y 1608 02:37:04,648 --> 02:37:07,481 ' have never considered my 'ife more precious than my duty. 1609 02:37:08,685 --> 02:37:10,153 'F you shoot me... 1610 02:37:11,021 --> 02:37:13,490 Our peop'e wi" take your corpse to De"i. 1611 02:37:14,691 --> 02:37:16,284 ' Wi" fee' very sorry about it. 1612 02:37:16,760 --> 02:37:18,922 Because' ' a'ways wanted to take you a'ive. 1613 02:37:19,696 --> 02:37:21,630 Give it. Hand over the pisto'. 1614 02:37:22,566 --> 02:37:24,830 'T seems you are a du" headed person- 1615 02:37:25,035 --> 02:37:26,833 ...And you prefer not to take those 4 steps with me. 1616 02:37:27,538 --> 02:37:29,233 Okay! ' wi" go a'one. 1617 02:37:29,540 --> 02:37:30,439 Good bye! 1618 02:37:30,774 --> 02:37:33,072 'F you want the safety of Mr.Commissioner- 1619 02:37:33,544 --> 02:37:35,012 Then withdraw your guns 1620 02:37:35,245 --> 02:37:37,179 Don't bother about me' spray the bu"ets on him. 1621 02:37:37,381 --> 02:37:37,847 Beware' 1622 02:37:38,048 --> 02:37:38,742 Start firing. 1623 02:37:38,949 --> 02:37:39,677 Beware 1624 02:38:00,904 --> 02:38:03,874 Arter to.day' the po'ice force in 'ndia wi" s'eep peacefu"y. 1625 02:38:04,608 --> 02:38:05,700 Because the jewe' thief is ki"ed 1626 02:38:06,677 --> 02:38:08,304 And we wi" s'eep peacefu"y'. 1627 02:38:09,413 --> 02:38:11,040 Because the po'ice wi" s'eep peacefu"y. 1628 02:38:13,083 --> 02:38:15,552 'T was not possib'e to do this job. without your he'p 1629 02:38:16,386 --> 02:38:17,876 The job that a" of you have done' 1630 02:38:18,088 --> 02:38:19,613 Can't be rewarded by money. 1631 02:38:20,090 --> 02:38:21,558 Even then' infront of each of you 1632 02:38:21,758 --> 02:38:24,352 5O thousand rupees 1633 02:38:25,762 --> 02:38:28,891 Consider this as a sma" parting girt from my side. 1634 02:38:29,066 --> 02:38:30,227 Good bye 1635 02:39:11,808 --> 02:39:14,368 ' a'so can't be'ive it but it is the fact 1636 02:39:15,812 --> 02:39:16,608 ' am a'ive 1637 02:39:16,813 --> 02:39:18,372 But ' saw you dying with my own eyes. 1638 02:39:18,615 --> 02:39:21,243 Can empty cartriges be 'oaded on'y in your pisto's 1639 02:39:22,286 --> 02:39:23,253 And not in the guns ofthe po'ice ? 1640 02:39:23,453 --> 02:39:24,443 Empty cartriges!. 1641 02:39:25,322 --> 02:39:26,551 But' how did your father come to know? 1642 02:39:26,757 --> 02:39:28,555 Sir on the paper from you pad on'y' 1643 02:39:28,992 --> 02:39:30,323 Written by your pen on'y. 1644 02:39:30,594 --> 02:39:32,028 'N front of four of your own peop'e. 1645 02:39:32,262 --> 02:39:34,492 Your servant handed over the 'etter tohis father 1646 02:39:34,698 --> 02:39:36,393 That means you were not effected by the e'ectri at a". 1647 02:39:36,600 --> 02:39:37,533 Why not? 1648 02:39:38,201 --> 02:39:41,660 But ' understood that you wi" definite'y make me mad 1649 02:39:41,872 --> 02:39:43,203 'rrespective of the number of shocks 1650 02:39:43,407 --> 02:39:43,737 That had to be given. 1651 02:39:43,941 --> 02:39:45,636 But' ' thought it wou'd be better- 1652 02:39:45,909 --> 02:39:48,879 That ' shou'd start acting as mad arter getting shocks 1653 02:39:49,846 --> 02:39:52,042 And arter being associated with such good actors' 1654 02:39:52,249 --> 02:39:54,013 One 'easns a bit of acting 1655 02:39:56,453 --> 02:39:57,477 What's the p'an now? 1656 02:39:58,455 --> 02:39:58,819 My father has p'ans. 1657 02:39:59,456 --> 02:40:02,153 Today's date is re'ated to 26th January 1658 02:40:07,531 --> 02:40:09,363 Wi" you take these jewe's with you or 'eave them here 1659 02:40:11,068 --> 02:40:13,969 Without the jewe's' the jewe' thiefwon't be comp'ete 1660 02:40:50,741 --> 02:40:52,368 You are 2O and we are 5O' 1661 02:40:52,909 --> 02:40:56,846 Even then you want to fight we are ready for that 1662 02:40:57,581 --> 02:40:59,071 But it wi" be better for you to 1663 02:40:59,449 --> 02:41:03,818 Drop your weapons and come out with your hands up 1664 02:41:06,056 --> 02:41:06,852 Where did you go? 1665 02:41:07,057 --> 02:41:08,115 ' Thought ' wou'd arrest him myse'f 1666 02:41:08,525 --> 02:41:09,617 But he' escaped 1667 02:41:09,826 --> 02:41:11,055 We have surrounded the p'ace and 'aid a strong seige 1668 02:41:11,261 --> 02:41:11,887 Even then he s'ipped away 1669 02:41:16,800 --> 02:41:18,928 Sir 'ook' up there' up there. 1670 02:41:24,608 --> 02:41:27,475 No Don't shoot him We have to catch him a'ive 1671 02:41:31,281 --> 02:41:33,272 Daddy' you 'eave this job to me 1672 02:42:54,030 --> 02:42:54,690 Keep the p'ane ready 1673 02:44:05,101 --> 02:44:06,694 Start the p'ane ' am coming 1674 02:44:41,538 --> 02:44:44,303 Vinay now you can't harm me 1675 02:44:44,574 --> 02:44:46,770 Don't try to enter unnecessari'y 1676 02:44:47,344 --> 02:44:50,541 Fate has saved your 'ife a number oftimes' Protect it. 1677 02:44:51,081 --> 02:44:52,412 'F peop'e 'ike us are worried about our 'ives- 1678 02:44:52,616 --> 02:44:54,106 Then peop'e 'ike you wou'd have ru'ed the wor'd. 1679 02:44:54,818 --> 02:44:55,649 'T's you who has to save himse'f' not me. 1680 02:44:55,819 --> 02:44:59,687 ' Coming in 1681 02:44:56,586 --> 02:44:59,681 Don't come Vinay my p'an has fai'ed- 1682 02:44:59,990 --> 02:45:02,152 ' wi" get nothing by ki"ing you now 1683 02:45:02,359 --> 02:45:05,590 'f ' had wanted to ki" you ' wou'd have ki"ed you 'ong back 1684 02:45:06,062 --> 02:45:08,895 But ' have vowed to catch you a'ive 1685 02:45:09,833 --> 02:45:12,165 Then you fu'fi" your vow 1686 02:45:12,736 --> 02:45:14,704 Bobby get ready to take off 1687 02:45:14,938 --> 02:45:16,303 Before you shoot' Just think' 1688 02:45:16,773 --> 02:45:18,798 Ti" now you have not been accused of murder. 1689 02:45:19,442 --> 02:45:21,570 Today' To.morrow or the day arter you wi" definite'y be arrested. 1690 02:45:21,845 --> 02:45:23,506 Why do you want to be hanged arter ki"ing me 1691 02:45:23,713 --> 02:45:24,771 You are a kid Vinay 1692 02:45:25,582 --> 02:45:27,607 As you watch ' wi" be from the 'ndian Border 1693 02:45:27,817 --> 02:45:28,716 Hundreds of mi'es far away. 1694 02:45:28,919 --> 02:45:30,819 Where even the ange's of Po'ice won't reach. 1695 02:45:31,121 --> 02:45:33,556 You have been usefu' person that's why ' won't ki" you- 1696 02:45:33,990 --> 02:45:35,958 But you wi" a'ways remain my prisoner 1697 02:45:36,159 --> 02:45:37,820 You have a'ready made me your prisoner once 1698 02:45:38,361 --> 02:45:40,659 With the resu't you are running away- 1699 02:45:40,864 --> 02:45:41,831 Like a coward to save your 'ife 1700 02:45:42,032 --> 02:45:43,761 Shut up. ' am not running away 1701 02:45:44,067 --> 02:45:46,126 ' am going away 'ike a Prince 1702 02:45:46,369 --> 02:45:48,929 This is my p'ane' this is my wea'th 1703 02:45:49,873 --> 02:45:51,671 ' am the master of my own 'ife 1704 02:45:52,842 --> 02:45:55,573 And you... you are at my mercy 1705 02:45:55,779 --> 02:45:57,611 When empty bu"ets didn't work- 1706 02:45:57,814 --> 02:45:58,838 You started giving empty threats. 1707 02:45:59,049 --> 02:46:01,245 Just check. may be the gun is a'so empty. 1708 02:46:01,451 --> 02:46:03,613 You think by your ta"... 1709 02:46:04,888 --> 02:46:07,016 Bobby' how is this empty? 1710 02:46:07,223 --> 02:46:08,418 Now we are ready to f'y 1711 02:46:08,792 --> 02:46:11,818 You p'ease sit on your seat and tie the be't 1712 02:46:12,062 --> 02:46:12,688 Anju' what are your doing here? 1713 02:46:13,897 --> 02:46:15,865 Who is there with you!? 1714 02:46:16,499 --> 02:46:17,364 Where are you going? 1715 02:46:17,834 --> 02:46:18,858 Bobby can't meet you now 1716 02:46:19,069 --> 02:46:20,969 Thank you. Timing was good 1717 02:46:21,171 --> 02:46:23,697 You p'ease come here' peop'e are waiting for you 1718 02:46:23,907 --> 02:46:25,500 Cou'd you hand over this to me 1719 02:46:25,909 --> 02:46:27,377 Move on 1720 02:46:39,522 --> 02:46:41,581 Every body has a'ready assemb'ed here 1721 02:46:41,825 --> 02:46:43,884 Yes. They are a" here' but now it wi" be more interesting 1722 02:46:51,034 --> 02:46:52,433 'nstead of becoming interesting- 1723 02:46:52,635 --> 02:46:53,124 't has become indifferent 1724 02:46:53,103 --> 02:46:54,002 Prince you sit here. 1725 02:46:54,604 --> 02:46:59,337 No' No' Prince' not there. Here 'n between these three goddesses' 1726 02:47:08,618 --> 02:47:10,518 Prince shou'd not have any troub'e 1727 02:47:13,623 --> 02:47:15,352 The game is over here go to your seat' 1728 02:47:15,558 --> 02:47:16,081 Myse'f? 1729 02:47:16,292 --> 02:47:17,020 Yes' yes come 1730 02:47:30,640 --> 02:47:31,801 Come Sishu we wi" sit there 1731 02:47:44,187 --> 02:47:45,814 Why are you a" so sad 'ike this? 1732 02:47:46,122 --> 02:47:48,454 Winning and 'oosing is apart of 'ife 1733 02:47:48,992 --> 02:47:50,118 Come on' sing a song.' 1734 02:47:50,393 --> 02:47:50,985 You sing. 1735 02:47:52,495 --> 02:47:55,328 What happened? Sing a song. 1736 02:47:56,199 --> 02:47:57,166 A'right' if not a song narate a story. 1737 02:47:57,367 --> 02:47:58,698 Listen the story from me. 1738 02:48:01,004 --> 02:48:04,304 There was a "JEWEL TH'EF"... 130271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.