Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,345 --> 00:00:11,681
STARK: Been a while
since I was up here in front of you.
2
00:00:11,764 --> 00:00:14,851
Maybe I'll do us all a favor
and just stick to the cards.
3
00:00:15,393 --> 00:00:17,353
(PEOPLE LAUGHING)
4
00:00:17,896 --> 00:00:20,607
There's been speculation that I was
involved in the events that occurred
5
00:00:20,690 --> 00:00:22,108
on the freeway and the rooftop...
6
00:00:22,192 --> 00:00:25,236
CHRISTINE: Sorry, Mr. Stark, do you
honestly expect us to believe that
7
00:00:25,320 --> 00:00:28,907
that was a bodyguard
in a suit that conveniently appeared,
8
00:00:28,990 --> 00:00:31,701
despite the fact that you
sorely despise bodyguards?
9
00:00:31,784 --> 00:00:32,911
STARK: Yes.
10
00:00:32,994 --> 00:00:37,665
CHRISTINE: And this mysterious
bodyguard was somehow equipped
11
00:00:37,749 --> 00:00:41,169
with an undisclosed
Stark high-tech powered battle...
12
00:00:41,252 --> 00:00:43,213
STARK: I know that it's confusing.
13
00:00:43,296 --> 00:00:46,841
It is one thing to question the official
story, and another thing entirely
14
00:00:46,925 --> 00:00:50,136
to make wild accusations,
or insinuate that I'm a superhero.
15
00:00:53,139 --> 00:00:55,975
I mean, let's face it,
I'm not the heroic type.
16
00:00:56,059 --> 00:00:57,268
(MAN TRANSLATING
SIMULTANEOUSLY IN RUSSIAN)
17
00:00:57,352 --> 00:00:58,728
A laundry list
of character defects,
18
00:00:58,811 --> 00:01:01,648
all the mistakes I've made,
largely public.
19
00:01:01,731 --> 00:01:03,358
The truth is
20
00:01:08,321 --> 00:01:09,656
I am Iron Man.
21
00:01:09,739 --> 00:01:11,699
(ALL CLAMORING)
22
00:01:15,245 --> 00:01:16,704
(ANTON CALLING OUT WEAKLY)
23
00:01:21,084 --> 00:01:22,252
Ivan.
24
00:01:27,465 --> 00:01:28,841
Vanya.
25
00:01:31,970 --> 00:01:33,554
(ANTON COUGHING)
26
00:01:40,645 --> 00:01:42,230
(ANTON GASPING)
27
00:01:42,313 --> 00:01:44,983
(TV ANNOUNCER CHATTERING
IN RUSSIAN)
28
00:01:49,862 --> 00:01:53,992
(IN RUSSIAN)
29
00:02:03,960 --> 00:02:05,586
(ANTON COUGHS)
30
00:02:05,878 --> 00:02:07,505
(ANTON EXHALES)
31
00:02:39,954 --> 00:02:43,207
(ROARING)
32
00:04:41,450 --> 00:04:43,494
(POWER SURGING)
33
00:04:44,036 --> 00:04:45,079
(SQUAWKS)
34
00:04:50,626 --> 00:04:52,086
(CHUCKLING)
35
00:05:04,557 --> 00:05:08,227
MAN: (ON RADIO) 270 at 30 knots.
Holding steady at 15,000 feet.
36
00:05:08,311 --> 00:05:11,606
You are clear for exfiltration
over the drop zone.
37
00:05:11,689 --> 00:05:13,858
(SHOOT TO THRILL PLAYING)
38
00:05:58,361 --> 00:06:00,279
(AUDIENCE CHEERING)
39
00:06:00,363 --> 00:06:03,240
(SHOOT TO THRILL PLAYING
IN THE STADIUM)
40
00:06:23,052 --> 00:06:24,303
(AUDIENCE CHEERING)
41
00:07:02,341 --> 00:07:03,426
(SONG ENDS)
42
00:07:05,970 --> 00:07:10,599
CROWD: (CHANTING)
Tony! Tony! Tony! Tony!
43
00:07:10,683 --> 00:07:12,560
Oh! It's good to be back.
44
00:07:14,603 --> 00:07:16,230
- You missed me?
- MAN: Blow something up!
45
00:07:16,313 --> 00:07:18,774
I missed you, too.
Blow something up? I already did that.
46
00:07:18,858 --> 00:07:20,234
(PEOPLE CHUCKLING)
47
00:07:20,568 --> 00:07:23,821
I'm not saying that the world is enjoying
48
00:07:23,904 --> 00:07:28,075
its longest period of uninterrupted peace
in years because of me.
49
00:07:28,159 --> 00:07:29,827
(CROWD CHEERING)
50
00:07:31,037 --> 00:07:37,334
I'm not saying
that from the ashes of captivity,
51
00:07:37,418 --> 00:07:41,338
never has a greater phoenix metaphor
been personified in human history.
52
00:07:45,009 --> 00:07:50,931
I'm not saying that Uncle Sam
can kick back on a lawn chair,
53
00:07:51,015 --> 00:07:52,641
sipping on an iced tea
54
00:07:52,725 --> 00:07:55,770
because I haven't come across anyone
who's man enough
55
00:07:55,853 --> 00:07:58,731
to go toe-to-toe with me on my best day.
56
00:07:58,814 --> 00:08:00,816
(CHEERING LOUDLY)
57
00:08:03,110 --> 00:08:04,361
WOMAN: I love you, Tony!
58
00:08:04,445 --> 00:08:06,572
Please, it's not about me.
59
00:08:07,948 --> 00:08:09,742
It's not about you.
60
00:08:12,036 --> 00:08:14,997
It's not even about us. It's about legacy.
61
00:08:15,831 --> 00:08:18,834
It's about what we choose
to leave behind for future generations.
62
00:08:18,918 --> 00:08:23,047
And that's why for the next year
and for the first time since 1974,
63
00:08:23,130 --> 00:08:25,549
the best and brightest men and women
64
00:08:25,633 --> 00:08:27,593
of nations and corporations
the world over
65
00:08:27,676 --> 00:08:31,180
will pool their resources,
share their collective vision,
66
00:08:31,263 --> 00:08:33,766
to leave behind a brighter future.
67
00:08:33,849 --> 00:08:35,768
- (CHEERING)
- It's not about us.
68
00:08:36,894 --> 00:08:40,189
Therefore, what I'm saying,
if I'm saying anything,
69
00:08:40,272 --> 00:08:42,817
is welcome back to the Stark Expo.
70
00:08:46,570 --> 00:08:50,116
And now, making a special guest
appearance from the great beyond
71
00:08:50,199 --> 00:08:51,742
to tell you what it's all about,
72
00:08:51,826 --> 00:08:54,328
please welcome my father, Howard.
73
00:08:56,664 --> 00:08:59,625
Everything is achievable
through technology.
74
00:08:59,708 --> 00:09:02,002
Better living, robust health,
75
00:09:02,503 --> 00:09:07,049
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
76
00:09:07,133 --> 00:09:09,051
So, from all of us here
at Stark Industries,
77
00:09:09,135 --> 00:09:13,264
I would like to personally introduce you
to the City of the Future.
78
00:09:14,014 --> 00:09:17,768
Technology holds infinite possibilities
for mankind,
79
00:09:17,852 --> 00:09:20,688
and will one day rid society of all its ills.
80
00:09:20,771 --> 00:09:24,358
Soon, technology will affect the way
you live your life every day.
81
00:09:24,441 --> 00:09:26,026
No more tedious work,
82
00:09:26,318 --> 00:09:30,739
leaving more time for leisure activities
and enjoying the sweet life.
83
00:09:30,823 --> 00:09:33,576
The Stark Expo. Welcome.
84
00:09:34,410 --> 00:09:37,621
(CROWD CHEERING)
85
00:09:38,747 --> 00:09:41,667
We are coming to you live
from the kickoff of the Stark Expo,
86
00:09:41,750 --> 00:09:44,628
where Tony Stark
has just walked offstage.
87
00:09:44,712 --> 00:09:46,297
Don't worry
if you can't make it down here tonight
88
00:09:46,380 --> 00:09:48,799
because this Expo goes on all yearlong.
89
00:09:48,883 --> 00:09:50,885
And I'm gonna be here
checking out all the attractions
90
00:09:50,968 --> 00:09:54,513
and the pavilions and the inventions
from all around the world.
91
00:09:54,597 --> 00:09:57,057
- Make sure you join me...
- All right, it's a zoo out there, watch out.
92
00:09:57,141 --> 00:09:59,977
- Open up, let's go.
- STARK: Hey! Nice to see you.
93
00:10:00,060 --> 00:10:02,605
- All right. Thank you. I remember you.
- WOMAN: Tony, Tony...
94
00:10:02,688 --> 00:10:04,732
- STARK: Hey, hey...
- Call me.
95
00:10:04,815 --> 00:10:06,775
HAPPY: Hey, hey, hey, hey.
Come on, come on.
96
00:10:06,859 --> 00:10:08,819
STARK: Hello. it would be a pleasure.
97
00:10:09,403 --> 00:10:10,905
HAPPY: Okay.
STARK: See you, buddy.
98
00:10:10,988 --> 00:10:12,072
This is Larry.
99
00:10:12,156 --> 00:10:14,617
STARK: Hey, the oracle of Oracle.
What a pleasure. Nice to see you.
100
00:10:14,700 --> 00:10:15,826
Call me. Call me.
101
00:10:15,910 --> 00:10:17,703
HAPPY: Larry King.
STARK: Larry!
102
00:10:18,162 --> 00:10:20,539
Ah, yes, my people, my people.
103
00:10:20,623 --> 00:10:23,167
- Come on, Tony. There we go.
- Very mellow.
104
00:10:23,250 --> 00:10:25,419
- That wasn't so bad.
- No, it was perfect.
105
00:10:25,502 --> 00:10:26,629
Look what we got here, the new model.
106
00:10:26,712 --> 00:10:27,796
STARK: Hey, does she come
with the car?
107
00:10:27,880 --> 00:10:28,964
HAPPY: I certainly hope so.
108
00:10:29,048 --> 00:10:30,090
- Hi.
- MARSHAL: Hi.
109
00:10:30,216 --> 00:10:31,300
- And you are?
- Marshal.
110
00:10:31,383 --> 00:10:33,344
- Irish. I like it.
- Pleased to meet you, Tony.
111
00:10:33,427 --> 00:10:35,596
I'm on the wheel. Do you mind?
Where you from?
112
00:10:35,679 --> 00:10:36,889
- Bedford.
- What are you doing here?
113
00:10:36,972 --> 00:10:39,016
- Looking for you.
- Yeah? You found me.
114
00:10:39,975 --> 00:10:41,185
(TONY CLEARS THROAT)
115
00:10:41,268 --> 00:10:43,646
- What are you up to later?
- Serving subpoenas.
116
00:10:44,647 --> 00:10:45,814
Yikes.
117
00:10:46,732 --> 00:10:47,900
He doesn't like to be handed things.
118
00:10:47,983 --> 00:10:49,568
- Yeah, I have a peeve.
- I got it.
119
00:10:49,652 --> 00:10:51,278
You are hereby ordered to appear
120
00:10:51,362 --> 00:10:53,113
before the Senate
Armed Services Committee
121
00:10:53,197 --> 00:10:54,865
tomorrow morning at 9:00 a.m.
122
00:10:54,949 --> 00:10:56,533
- Can I see a badge?
- You wanna see the badge?
123
00:10:56,617 --> 00:10:58,160
He likes the badge.
124
00:10:58,994 --> 00:11:01,038
- You still like it?
- Yep.
125
00:11:03,123 --> 00:11:06,126
- How far are we from D.C.?
- D.C.? 250 miles.
126
00:11:06,210 --> 00:11:07,211
(TIRES SCREECHING)
127
00:11:08,462 --> 00:11:09,880
(GAVEL BANGING)
128
00:11:09,964 --> 00:11:13,008
STERN: Mr. Stark, could we pick up now
where we left off?
129
00:11:13,092 --> 00:11:15,219
- (BANGING GAVEL)
- Mr. Stark. Please.
130
00:11:15,302 --> 00:11:16,887
- Yes, dear?
- Can I have your attention?
131
00:11:16,971 --> 00:11:18,055
Absolutely.
132
00:11:18,138 --> 00:11:21,100
Do you or do you not possess
a specialized weapon?
133
00:11:21,183 --> 00:11:22,977
- I do not.
- You do not?
134
00:11:23,060 --> 00:11:25,604
I do not. Well, it depends
on how you define the word "weapon."
135
00:11:25,688 --> 00:11:28,816
- The Iron Man weapon.
- My device does not fit that description.
136
00:11:28,899 --> 00:11:30,609
Well... How would you describe it?
137
00:11:30,693 --> 00:11:33,737
I would describe it by defining it
as what it is, Senator.
138
00:11:33,821 --> 00:11:36,740
- As?
- It's a high-tech prosthesis.
139
00:11:36,824 --> 00:11:37,866
(ALL LAUGHING)
140
00:11:37,950 --> 00:11:38,993
That is... That is...
141
00:11:39,076 --> 00:11:41,120
That's actually the most apt description
I can make of it.
142
00:11:41,203 --> 00:11:43,080
It's a weapon. It's a weapon, Mr. Stark.
143
00:11:43,163 --> 00:11:46,250
Please, if your priority was actually
the well-being of the American citizen...
144
00:11:46,333 --> 00:11:49,211
My priority is to get the Iron Man
weapon turned over to the people
145
00:11:49,295 --> 00:11:52,673
- of the United States of America.
- Well, you can forget it.
146
00:11:53,215 --> 00:11:57,011
I am Iron Man. The suit and I are one.
147
00:11:57,094 --> 00:11:59,555
To turn over the Iron Man suit
would be to turn over myself,
148
00:11:59,638 --> 00:12:02,641
which is tantamount
to indentured servitude or prostitution,
149
00:12:02,725 --> 00:12:04,393
depending on what state you're in.
150
00:12:04,476 --> 00:12:07,438
- You can't have it.
- Look, I'm no expert...
151
00:12:07,521 --> 00:12:10,149
In prostitution? Of course not.
You're a senator. Come on.
152
00:12:10,232 --> 00:12:12,151
(ALL LAUGHING)
153
00:12:12,234 --> 00:12:14,737
I'm no expert in weapons.
154
00:12:14,820 --> 00:12:16,613
We have somebody here
who is an expert on weapons.
155
00:12:16,739 --> 00:12:21,493
I'd now like to call Justin Hammer,
our current primary weapons contractor.
156
00:12:22,494 --> 00:12:25,998
Let the record reflect that I observed
Mr. Hammer entering the chamber,
157
00:12:26,081 --> 00:12:27,416
and I am wondering
158
00:12:27,499 --> 00:12:30,836
if and when any actual expert
will also be in attendance.
159
00:12:30,919 --> 00:12:32,963
(PEOPLE MURMURING)
160
00:12:33,922 --> 00:12:35,090
(LAUGHS)
161
00:12:35,174 --> 00:12:40,596
Absolutely. I'm no expert. I defer
to you, Anthony. You're the wonder boy.
162
00:12:41,680 --> 00:12:45,809
Senator, if I may.
I may well not be an expert,
163
00:12:45,893 --> 00:12:48,354
but you know who was the expert?
164
00:12:48,437 --> 00:12:51,065
Your dad. Howard Stark.
165
00:12:51,148 --> 00:12:55,569
Really a father to us all,
and to the military-industrial age.
166
00:12:56,153 --> 00:12:59,823
Let's just be clear.
He was no flower child. He was a lion.
167
00:13:00,699 --> 00:13:03,118
We all know why we're here.
In the last six months,
168
00:13:03,285 --> 00:13:07,414
Anthony Stark has created a sword
with untold possibilities.
169
00:13:07,498 --> 00:13:10,334
And yet he insists it's a shield.
170
00:13:10,417 --> 00:13:15,047
He asks us to trust him
as we cower behind it.
171
00:13:15,130 --> 00:13:18,384
I wish I were comforted, Anthony,
I really do.
172
00:13:18,467 --> 00:13:21,595
I'd love to leave my door unlocked
when I leave the house,
173
00:13:21,678 --> 00:13:23,138
but this ain't Canada.
174
00:13:23,222 --> 00:13:24,890
You know, we live in a world
of grave threats,
175
00:13:24,973 --> 00:13:28,727
threats that Mr. Stark
will not always be able to foresee.
176
00:13:29,812 --> 00:13:34,066
Thank you.
God bless Iron Man. God bless America.
177
00:13:35,150 --> 00:13:37,277
That is well said, Mr. Hammer.
178
00:13:37,361 --> 00:13:39,321
The committee would now like to invite
179
00:13:39,405 --> 00:13:42,533
Lieutenant Colonel James Rhodes
to the chamber.
180
00:13:42,616 --> 00:13:44,118
Rhodey? What?
181
00:13:50,457 --> 00:13:53,710
Hey, buddy.
I didn't expect to see you here.
182
00:13:53,794 --> 00:13:56,422
Look, it's me, I'm here.
Deal with it. Let's move on.
183
00:13:56,505 --> 00:13:57,589
I just...
184
00:13:57,673 --> 00:13:59,091
RHODES: Drop it.
STARK: All right, I'll drop it.
185
00:13:59,174 --> 00:14:02,678
STERN: I have before me a complete
report on the Iron Man weapon,
186
00:14:02,761 --> 00:14:05,431
compiled by Colonel Rhodes.
And, Colonel, for the record,
187
00:14:05,514 --> 00:14:08,642
can you please read page 57,
paragraph four?
188
00:14:08,725 --> 00:14:11,019
You're requesting
that I read specific selections
189
00:14:11,103 --> 00:14:12,396
- from my report, Senator?
- Yes, sir.
190
00:14:12,479 --> 00:14:14,398
It was my understanding
that I was going to be testifying
191
00:14:14,481 --> 00:14:16,650
in a much more comprehensive
and detailed manner.
192
00:14:16,733 --> 00:14:18,360
I understand.
A lot of things have changed today.
193
00:14:18,444 --> 00:14:19,736
- So if you could just read...
- You do understand
194
00:14:19,820 --> 00:14:22,239
that reading a single paragraph
out of context does not reflect
195
00:14:22,322 --> 00:14:25,576
- the summary of my final...
- Just read it, Colonel. I do. Thank you.
196
00:14:26,660 --> 00:14:28,036
Very well.
197
00:14:29,997 --> 00:14:33,292
"As he does not operate within
any definable branch of government,
198
00:14:35,252 --> 00:14:39,381
"Iron Man presents a potential threat
to the security of both the nation
199
00:14:39,465 --> 00:14:40,883
"and to her interests."
200
00:14:40,966 --> 00:14:43,927
I did, however, go on to summarize
that the benefits of Iron Man
201
00:14:44,011 --> 00:14:45,637
- far outweigh the liabilities.
- Uh... Uh... Uh...
202
00:14:45,721 --> 00:14:47,890
- And that it would be in our interest...
- That's enough, Colonel.
203
00:14:47,973 --> 00:14:49,141
- ...to fold Mr. Stark...
- That's enough.
204
00:14:49,224 --> 00:14:50,767
...into the existing
chain of command, Senator.
205
00:14:50,851 --> 00:14:53,770
I'm not a joiner, but I'll consider
Secretary of Defense, if you ask nice.
206
00:14:53,854 --> 00:14:57,107
- (PEOPLE LAUGHING)
- We can amend the hours a little bit.
207
00:14:57,649 --> 00:14:59,401
I'd like to go on and show, if I may,
208
00:14:59,485 --> 00:15:01,653
the imagery
that's connected to your report.
209
00:15:01,737 --> 00:15:04,239
I believe it is somewhat premature
to reveal these images
210
00:15:04,323 --> 00:15:06,492
- to the general public at this time.
- STERN: With all due respect,
211
00:15:06,575 --> 00:15:07,784
Colonel, I understand.
212
00:15:07,868 --> 00:15:11,955
And if you could just narrate those
for us, we'd be very grateful.
213
00:15:12,039 --> 00:15:13,957
Let's have the images.
214
00:15:15,417 --> 00:15:18,670
Intelligence suggests
that the devices seen in these photos
215
00:15:18,754 --> 00:15:23,175
are, in fact, attempts at making
manned copies of Mr. Stark's suit.
216
00:15:23,258 --> 00:15:28,305
This has been corroborated by our allies
and local intelligence on the ground,
217
00:15:28,388 --> 00:15:33,519
indicating that these suits are quite
possibly, at this moment, operational.
218
00:15:33,936 --> 00:15:37,439
Hold on one second, buddy.
Let me see something here.
219
00:15:37,523 --> 00:15:40,776
Oh! Boy, I'm good.
I commandeered your screens.
220
00:15:41,860 --> 00:15:44,696
I need them.
Time for a little transparency.
221
00:15:44,947 --> 00:15:46,698
- Now, let's see what's really going on.
- What is he doing?
222
00:15:46,782 --> 00:15:50,035
If you will direct your attention
to said screens...
223
00:15:50,118 --> 00:15:51,703
I believe that's North Korea.
224
00:15:51,828 --> 00:15:53,789
(MAN CHATTERING ON TV)
225
00:15:56,041 --> 00:15:58,126
(PEOPLE SCREAMING ON TV)
226
00:15:59,920 --> 00:16:02,798
Can you turn that off? Take it off.
227
00:16:02,881 --> 00:16:04,049
Iran.
228
00:16:04,132 --> 00:16:07,302
(MAN SHOUTING ON TV)
229
00:16:07,511 --> 00:16:10,347
No grave immediate threat here.
230
00:16:10,430 --> 00:16:13,767
Is that Justin Hammer?
How did Hammer get in the game?
231
00:16:14,893 --> 00:16:16,270
STARK: Justin, you're on TV. Focus up.
232
00:16:16,353 --> 00:16:17,437
(PEOPLE MURMURING)
233
00:16:18,981 --> 00:16:21,358
HAMMER: Okay, give me a left twist.
Left's good. Turn to the right.
234
00:16:21,608 --> 00:16:23,694
(MAN SCREAMING ON TV)
235
00:16:23,777 --> 00:16:26,530
HAMMER: Oh, Shit. Oh, Shit!
236
00:16:26,613 --> 00:16:27,781
STARK: Wow.
237
00:16:28,699 --> 00:16:32,536
Yeah, I'd say most countries,
five, 10 years away.
238
00:16:32,619 --> 00:16:33,912
Hammer Industries, 20.
239
00:16:33,996 --> 00:16:36,456
I'd like to point out that
that test pilot survived.
240
00:16:36,540 --> 00:16:38,250
STERN: I think we're done,
is the point that he's making.
241
00:16:38,333 --> 00:16:39,876
(STUTTERS)
I don't think there's any reason...
242
00:16:39,960 --> 00:16:42,254
- The point is, you're welcome, I guess.
- STERN: For what?
243
00:16:42,337 --> 00:16:44,506
Because I'm your nuclear deterrent.
244
00:16:44,589 --> 00:16:47,092
It's working.
We're safe. America is secure.
245
00:16:47,175 --> 00:16:49,094
You want my property?
You can't have it.
246
00:16:49,177 --> 00:16:50,554
But I did you a big favor.
247
00:16:51,346 --> 00:16:53,724
I've successfully privatized world peace.
248
00:16:57,060 --> 00:16:59,646
What more do you want? For now!
249
00:17:00,689 --> 00:17:03,317
I tried to play ball with these ass-clowns.
250
00:17:03,400 --> 00:17:06,778
(BLEEP) you, Mr. Stark.
(BLEEP) you, buddy.
251
00:17:07,029 --> 00:17:08,989
We're adjourned.
We're adjourned for today.
252
00:17:09,072 --> 00:17:11,366
- Okay.
- You've been a delight.
253
00:17:13,577 --> 00:17:17,122
(MAN ON TV
TRANSLATING IN RUSSIAN)
254
00:17:17,205 --> 00:17:19,458
My bond is with the people.
255
00:17:19,541 --> 00:17:24,755
And I will serve this great nation
at the pleasure of myself.
256
00:17:25,088 --> 00:17:26,465
If there's one thing I've proven
257
00:17:26,548 --> 00:17:29,885
it's that you can count on me
to pleasure myself.
258
00:17:47,569 --> 00:17:49,863
(POWER SURGING)
259
00:18:03,502 --> 00:18:05,504
(SHOULD I STAY OR SHOULD I GO
PLAYING ON STEREO)
260
00:18:05,587 --> 00:18:07,089
Wake up. Daddy's home.
261
00:18:07,172 --> 00:18:08,757
JARVIS: Welcome home, sir.
262
00:18:08,840 --> 00:18:10,717
Congratulations on
the opening ceremonies.
263
00:18:10,801 --> 00:18:13,845
They were such a success,
as was your Senate hearing.
264
00:18:13,929 --> 00:18:15,680
And may I say how refreshing it is
265
00:18:15,764 --> 00:18:18,642
to finally see you in a video
with your clothing on, sir.
266
00:18:18,725 --> 00:18:20,268
(CHUCKLES)
267
00:18:21,436 --> 00:18:22,562
You!
268
00:18:23,146 --> 00:18:25,357
I swear to God I'll dismantle you.
I'll soak your motherboard.
269
00:18:25,440 --> 00:18:27,275
I'll turn you into a wine rack.
270
00:18:27,359 --> 00:18:28,485
(POWERING DOWN)
271
00:18:28,568 --> 00:18:31,947
How many ounces a day of this
gobbledegook am I supposed to drink?
272
00:18:32,030 --> 00:18:35,992
We are up to 80 ounces a day
to counteract the symptoms, sir.
273
00:18:36,952 --> 00:18:38,954
Check palladium levels.
274
00:18:40,872 --> 00:18:43,208
Blood toxicity, 24%.
275
00:18:44,668 --> 00:18:47,045
It appears that the continued use
of the Iron Man suit
276
00:18:47,129 --> 00:18:49,506
is accelerating your condition.
277
00:18:51,049 --> 00:18:53,427
Another core has been depleted.
278
00:18:56,847 --> 00:18:58,473
God, they're running out quick.
279
00:18:58,557 --> 00:19:01,226
I have run simulations
on every known element,
280
00:19:01,309 --> 00:19:05,439
and none can serve as a viable
replacement for the palladium core.
281
00:19:07,649 --> 00:19:10,735
You are running out of both time
and options.
282
00:19:11,945 --> 00:19:12,988
(EXHALES)
283
00:19:14,448 --> 00:19:18,785
Unfortunately, the device that's
keeping you alive is also killing you.
284
00:19:20,579 --> 00:19:21,997
Miss Potts is approaching.
285
00:19:22,080 --> 00:19:23,832
- I recommend that you inform her...
- STARK: Mute.
286
00:19:27,377 --> 00:19:28,962
- Uh-uh.
- Is this a joke?
287
00:19:31,047 --> 00:19:32,757
- What are you thinking?
- What?
288
00:19:32,841 --> 00:19:35,135
- (ANGRILY) What are you thinking?
- Hey, I'm thinking I'm busy.
289
00:19:35,218 --> 00:19:37,554
And you're angry about something.
290
00:19:37,637 --> 00:19:39,014
Do you have the sniffles?
I don't wanna get sick.
291
00:19:39,097 --> 00:19:40,515
- Did you just donate...
- Keep your business.
292
00:19:40,599 --> 00:19:44,144
...our entire modern art collection
to the...
293
00:19:44,227 --> 00:19:45,854
- Boy Scouts of America.
- ...Boy Scouts of America?
294
00:19:45,937 --> 00:19:47,731
Yes. It is a worthwhile organization.
295
00:19:47,814 --> 00:19:51,193
I didn't physically check the crates
but, basically, yes.
296
00:19:51,276 --> 00:19:53,445
And it's not "our" collection,
it's my collection. No offense.
297
00:19:53,528 --> 00:19:55,572
No, you know what?
I think I'm actually entitled
298
00:19:55,655 --> 00:19:57,240
to say "our" collection
299
00:19:57,324 --> 00:20:00,535
considering the time that I put in,
over 10 years,
300
00:20:00,619 --> 00:20:02,454
- curating that.
- It was a tax write-off. I needed that.
301
00:20:02,537 --> 00:20:05,624
You know,
there's only about 8,011 things
302
00:20:05,707 --> 00:20:09,211
- that I really need to talk to you about.
- Dummy. Hey, stop spacing out.
303
00:20:09,294 --> 00:20:10,754
The Bridgeport's
already machining that part.
304
00:20:10,837 --> 00:20:13,215
The Expo is a gigantic waste of time.
305
00:20:13,298 --> 00:20:15,550
I need you to wear a surgical mask
until you're feeling better.
306
00:20:15,634 --> 00:20:16,676
- Is that okay?
- That's rude.
307
00:20:16,760 --> 00:20:18,261
There's nothing more important to me
than the Expo.
308
00:20:18,345 --> 00:20:19,679
It's my primary point of concern.
309
00:20:19,763 --> 00:20:22,933
- I don't know why you're...
- The Expo is your ego gone crazy.
310
00:20:23,016 --> 00:20:24,768
Wow. Look at that.
311
00:20:26,019 --> 00:20:28,396
That's modern art. That's going up.
312
00:20:28,480 --> 00:20:31,233
- Oh, you've got to be kidding.
- I'm gonna put this up right now.
313
00:20:31,316 --> 00:20:33,527
- This is vital.
- Stark is in complete disarray.
314
00:20:33,610 --> 00:20:35,946
- You understand that?
- No. Our stocks have never been higher.
315
00:20:36,029 --> 00:20:38,365
- Yes, from a managerial standpoint.
- You are... Well, if it's messy,
316
00:20:38,448 --> 00:20:39,950
- then let's double back.
- Let me give you an example.
317
00:20:40,033 --> 00:20:41,618
- Let's move on to another subject.
- Oh, no, no, no, no.
318
00:20:41,701 --> 00:20:43,411
You are not taking down
the Barnett Newman
319
00:20:43,495 --> 00:20:44,996
- and hanging that up!
- I'm not taking it down.
320
00:20:45,080 --> 00:20:46,331
I'm just replacing it with this.
321
00:20:46,414 --> 00:20:47,791
- Let's see what I can get going here.
- Okay, fine.
322
00:20:47,874 --> 00:20:51,002
My point is,
we have already awarded contracts
323
00:20:51,086 --> 00:20:52,754
- to the wind farm people.
- Yeah. Don't say "wind farm."
324
00:20:52,837 --> 00:20:54,923
- I'm already feeling gassy.
- And to the plastic plantation tree,
325
00:20:55,006 --> 00:20:57,133
which was your idea, by the way.
Those people are on payroll...
326
00:20:57,217 --> 00:20:59,010
- Everything was my idea.
- ...and you won't make a decision.
327
00:20:59,094 --> 00:21:00,804
I don't care
about the liberal agenda anymore.
328
00:21:00,887 --> 00:21:03,265
It's boring. Boring.
I'm giving you a boring alert.
329
00:21:03,348 --> 00:21:05,642
- You do it.
- I do what?
330
00:21:05,725 --> 00:21:07,686
Excellent idea. I just figured this out.
You run the company.
331
00:21:07,769 --> 00:21:10,564
- Yeah, I'm trying to run the company.
- Pepper, I need you to run the company.
332
00:21:10,647 --> 00:21:12,065
- Well, stop trying to do it and do it.
- You will not
333
00:21:12,148 --> 00:21:13,817
- give me the information...
- I'm not asking you to try...
334
00:21:13,900 --> 00:21:15,026
- ...in order to...
- I'm asking you
335
00:21:15,110 --> 00:21:16,319
to physically do it. I need you to do it.
336
00:21:16,403 --> 00:21:18,154
- I am trying to do it.
- Pepper, you're not listening to me!
337
00:21:18,238 --> 00:21:20,156
- No, you are not listening to me.
- I'm trying to make you CEO.
338
00:21:20,240 --> 00:21:22,117
Why won't you let me?
339
00:21:22,659 --> 00:21:25,662
- Have you been drinking?
- Chlorophyll.
340
00:21:27,581 --> 00:21:31,835
I hereby irrevocably appoint you
chairman and CEO of Stark Industries,
341
00:21:31,918 --> 00:21:33,837
effective immediately.
342
00:21:36,006 --> 00:21:37,924
Yeah, done deal. Okay?
343
00:21:39,384 --> 00:21:41,970
I've actually given this
a fair amount of thought,
344
00:21:42,053 --> 00:21:45,140
believe it or not.
Doing a bit of headhunting, so to speak,
345
00:21:46,224 --> 00:21:49,936
trying to figure out
who a worthy successor would be.
346
00:21:50,020 --> 00:21:51,813
And then I realized
347
00:21:54,357 --> 00:21:56,901
it's you. It's always been you.
348
00:21:58,903 --> 00:22:00,030
I thought there'd be a legal issue,
349
00:22:00,113 --> 00:22:03,575
but actually I'm capable
of appointing my successor.
350
00:22:04,284 --> 00:22:06,286
My successor being you.
351
00:22:08,455 --> 00:22:10,123
Congratulations?
352
00:22:11,875 --> 00:22:13,460
- Take it, just take it.
- I don't know what to think.
353
00:22:13,543 --> 00:22:15,337
Don't think. Drink.
354
00:22:19,049 --> 00:22:20,592
- (LAUGHING IN SHOCK)
- There you go.
355
00:22:26,556 --> 00:22:28,433
(MAN SPEAKS RUSSIAN)
356
00:23:00,965 --> 00:23:02,467
(TONY CHATTERING)
357
00:23:02,550 --> 00:23:03,677
PEPPER: The notary's here!
358
00:23:03,760 --> 00:23:05,970
Can you please come
sign the transfer paperwork?
359
00:23:06,054 --> 00:23:07,806
STARK: I'm on happy time.
360
00:23:12,852 --> 00:23:13,937
(GROANS)
361
00:23:14,020 --> 00:23:15,271
- Sorry.
- What the hell was that?
362
00:23:15,355 --> 00:23:17,774
It's called mixed martial arts.
It's been around for three weeks.
363
00:23:17,857 --> 00:23:19,943
It's called dirty boxing.
There's nothing new about it.
364
00:23:20,026 --> 00:23:22,487
STARK: All right, put them up. Come on.
365
00:23:25,156 --> 00:23:30,036
I promise you this is the only time
I will ask you to sign over your company.
366
00:23:31,246 --> 00:23:33,623
I need you to initial each box.
367
00:23:34,207 --> 00:23:36,376
Lesson one. Never take your eye off...
368
00:23:36,459 --> 00:23:37,502
(GRUNTING)
369
00:23:38,086 --> 00:23:39,170
(BELL RINGS)
370
00:23:39,254 --> 00:23:40,463
HAPPY: That's it. I'm done.
371
00:23:40,547 --> 00:23:42,966
- What's your name, lady?
- Rushman. Natalie Rushman.
372
00:23:43,049 --> 00:23:44,634
Front and center. Come into the church.
373
00:23:44,718 --> 00:23:46,344
No. You're seriously not gonna ask...
374
00:23:46,428 --> 00:23:48,513
STARK: If it pleases the court,
which it does.
375
00:23:48,596 --> 00:23:51,933
- It's no problem.
- I'm sorry. He's very eccentric.
376
00:24:05,488 --> 00:24:06,656
What?
377
00:24:10,410 --> 00:24:12,537
- Can you give her a lesson?
- No problem.
378
00:24:13,371 --> 00:24:14,456
(WHISPERING) Pepper.
379
00:24:14,539 --> 00:24:15,707
What?
380
00:24:16,541 --> 00:24:18,793
- Who is she?
- She is from legal.
381
00:24:18,877 --> 00:24:22,964
And she is potentially a very expensive
sexual harassment lawsuit
382
00:24:23,047 --> 00:24:25,216
- if you keep ogling her like that.
- I need a new assistant, boss.
383
00:24:25,300 --> 00:24:28,094
Yes, and I've got
three excellent potential candidates.
384
00:24:28,219 --> 00:24:29,721
They're lined up and ready to meet you.
385
00:24:29,804 --> 00:24:32,682
I don't have time to meet.
I need someone now. I feel like it's her.
386
00:24:32,766 --> 00:24:33,850
No, it's not.
387
00:24:33,933 --> 00:24:35,727
- You ever boxed before?
- I have, yes.
388
00:24:35,810 --> 00:24:38,813
What, like, the Tae Bo? Booty Boot
Camp? Crunch? Something like that?
389
00:24:38,897 --> 00:24:39,939
(CLEARS THROAT)
390
00:24:40,064 --> 00:24:43,610
- How do I spell your name, Natalie?
- R-U-S-H-M-A-N.
391
00:24:43,735 --> 00:24:45,028
PEPPER: What,
are you gonna Google her now?
392
00:24:45,111 --> 00:24:47,238
Hmm? I thought I was ogling her.
393
00:24:48,239 --> 00:24:50,450
Oh, wow.
Very, very impressive individual.
394
00:24:50,575 --> 00:24:51,868
PEPPER: You're so predictable,
you know that?
395
00:24:51,951 --> 00:24:54,120
She's fluent in French, Italian,
Russian, Latin.
396
00:24:54,245 --> 00:24:56,080
- Who speaks Latin?
- No one speaks Latin.
397
00:24:56,164 --> 00:24:58,458
- It's a dead language.
- No one speaks Latin?
398
00:24:58,583 --> 00:25:00,335
You can read Latin
or you can write Latin,
399
00:25:00,418 --> 00:25:02,003
- but you can't speak Latin...
- Did you model in Tokyo?
400
00:25:02,086 --> 00:25:03,838
- 'Cause she modeled in Tokyo.
- Well...
401
00:25:03,922 --> 00:25:05,298
STARK: I need her.
She's got everything that I need.
402
00:25:05,423 --> 00:25:07,425
Rule number one,
never take your eye off your opponent.
403
00:25:07,759 --> 00:25:08,760
(CRACKING)
404
00:25:10,261 --> 00:25:11,638
- Oh, my God!
- Whoa!
405
00:25:11,930 --> 00:25:14,933
- (GRUNTING HAPPILY)
- PEPPER: Happy!
406
00:25:15,308 --> 00:25:17,310
- STARK: That's what I'm talking about.
- I just slipped.
407
00:25:17,435 --> 00:25:18,603
- STARK: You did?
- Yeah.
408
00:25:18,686 --> 00:25:21,022
- (RINGING BELL)
- Looks like a TKO to me.
409
00:25:22,816 --> 00:25:25,026
Just... I need your impression.
410
00:25:25,109 --> 00:25:27,821
You have a quiet reserve.
I don't know, you have an old soul.
411
00:25:27,946 --> 00:25:30,448
- I meant your fingerprint.
- Right.
412
00:25:31,950 --> 00:25:33,159
(TONY CLEARS THROAT)
413
00:25:33,284 --> 00:25:36,788
- So, how are we doing?
- Great. Just wrapping up. Hey.
414
00:25:38,039 --> 00:25:41,251
- You're the boss.
- Will that be all, Mr. Stark?
415
00:25:41,334 --> 00:25:43,294
- No.
- Yes, that will be all, Ms. Rushman.
416
00:25:43,378 --> 00:25:45,213
Thank you very much.
417
00:25:48,216 --> 00:25:49,884
- I want one.
- No.
418
00:25:59,978 --> 00:26:02,355
(TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH)
419
00:26:23,835 --> 00:26:26,170
You know, it's Europe.
Whatever happens the next 20 minutes,
420
00:26:26,254 --> 00:26:27,505
- just go with it.
- Go with it? Go with what?
421
00:26:27,589 --> 00:26:29,132
- NATALIE: Mr. Stark?
- Hey.
422
00:26:29,215 --> 00:26:30,425
Hello. How was your flight?
423
00:26:30,508 --> 00:26:32,010
It was excellent.
Boy, it's nice to see you.
424
00:26:32,093 --> 00:26:35,054
We have one photographer
from the ACM, if you don't mind.
425
00:26:35,179 --> 00:26:36,264
- Okay?
- Mmm-hmm.
426
00:26:36,347 --> 00:26:38,433
- When did this happen?
- What? You made me do it.
427
00:26:38,516 --> 00:26:41,060
- I made you do what?
- You quit. Smile. Look right there.
428
00:26:41,185 --> 00:26:42,270
Stop acting constipated.
429
00:26:42,353 --> 00:26:43,813
- Don't flare your nostrils.
- You are so predictable.
430
00:26:43,897 --> 00:26:45,273
- That's the amazing thing.
- NATALIE: Right this way.
431
00:26:45,356 --> 00:26:46,733
- You look fantastic.
- Why, thank you very much.
432
00:26:46,858 --> 00:26:48,651
But that's unprofessional.
What's on the docket?
433
00:26:48,735 --> 00:26:50,653
You have a 9:30 dinner.
434
00:26:50,737 --> 00:26:52,363
- Perfect. I'll be there at 11:00.
- Absolutely.
435
00:26:52,447 --> 00:26:54,282
- Is this us?
- It can be.
436
00:26:54,532 --> 00:26:56,159
- Great. Make it us.
- Okay.
437
00:26:56,242 --> 00:26:58,703
- Mr. Musk. How are you?
- Hi, Pepper.
438
00:26:58,786 --> 00:27:00,663
- Congratulations on the promotion.
- Thank you very much.
439
00:27:00,747 --> 00:27:02,999
Elon, how's it going?
Those Merlin engines are fantastic.
440
00:27:03,082 --> 00:27:05,084
Thank you. Yeah, I've got an idea
for an electric jet.
441
00:27:05,209 --> 00:27:06,252
- You do?
- Yeah.
442
00:27:06,377 --> 00:27:07,712
Then we'll make it work.
443
00:27:08,755 --> 00:27:09,923
- You want a massage?
- (SIGHING) Oh, God.
444
00:27:10,048 --> 00:27:11,758
- No, I don't want a massage.
- I'll have Natalie make an...
445
00:27:11,883 --> 00:27:13,259
- I don't want Natalie to do...
- Don't want you tense.
446
00:27:13,384 --> 00:27:14,510
By the way, I didn't mean
to spring this on you.
447
00:27:14,594 --> 00:27:15,720
PEPPER: Thank you very much.
448
00:27:15,803 --> 00:27:17,764
- Green is not your best color.
- PEPPER: Oh, please.
449
00:27:17,889 --> 00:27:19,182
Anthony! Is that you?
450
00:27:19,265 --> 00:27:20,767
- Hey, pal.
- My least favorite person on Earth.
451
00:27:20,892 --> 00:27:22,143
- Justin Hammer.
- How you doing?
452
00:27:22,226 --> 00:27:25,021
You're not the only rich guy here
with a fancy car.
453
00:27:25,104 --> 00:27:27,523
You know Christine Everhart
from Vanity Fair.
454
00:27:27,607 --> 00:27:28,733
- You guys know each other?
- Hi.
455
00:27:28,816 --> 00:27:30,068
- CHRISTINE: Yes.
- Yes!
456
00:27:30,151 --> 00:27:31,319
- Yes, roughly.
- CHRISTINE: We do.
457
00:27:31,402 --> 00:27:36,074
BTW, big story. The new CEO
of Stark Industries. Congratulations.
458
00:27:36,157 --> 00:27:38,076
I know. I know. My editor will kill me
459
00:27:38,159 --> 00:27:39,869
if I don't grab a quote
for our Powerful Women issue.
460
00:27:39,953 --> 00:27:41,621
- Can I?
- Oh! Sure.
461
00:27:41,746 --> 00:27:44,207
She's actually doing a big spread on me
for Vanity Fair.
462
00:27:44,290 --> 00:27:46,334
- I thought I'd throw her a bone, you know.
- Right.
463
00:27:46,417 --> 00:27:47,502
HAMMER: Right?
CHRISTINE: Yes.
464
00:27:47,585 --> 00:27:50,838
Well, she did quite a spread
on Tony last year.
465
00:27:50,922 --> 00:27:52,256
And she wrote a story as well.
466
00:27:52,340 --> 00:27:54,384
PEPPER: It was very impressive.
STARK: That was good.
467
00:27:54,467 --> 00:27:56,511
- PEPPER: Very well done.
- Thank you.
468
00:27:56,594 --> 00:27:58,054
- I'm gonna go wash.
- Don't leave me.
469
00:27:58,137 --> 00:27:59,597
- Hey, buddy. How you doing?
- I'm all right.
470
00:27:59,681 --> 00:28:00,974
- Looking gorgeous.
- Please, this is tough.
471
00:28:01,099 --> 00:28:03,685
- Can I ask you... Is this the first time...
- Fromage.
472
00:28:03,768 --> 00:28:05,269
- Say, "Brie."
- ...that you guys have seen each other?
473
00:28:05,353 --> 00:28:07,605
God, that's so awful. (LAUGHS)
474
00:28:07,689 --> 00:28:10,066
Listen, is it the first time you've seen
each other since the Senate?
475
00:28:10,149 --> 00:28:11,818
Since he got his contract revoked...
476
00:28:11,943 --> 00:28:14,112
- Actually, it's on hold.
- ...when you were attempting to...
477
00:28:14,195 --> 00:28:16,197
That's not what I heard.
What's the difference between "hold"
478
00:28:16,280 --> 00:28:18,116
- and "canceled"? The truth?
- Yes, what is?
479
00:28:18,199 --> 00:28:20,576
No. The truth is...
Why don't we put that away?
480
00:28:20,660 --> 00:28:24,664
The truth is, I'm actually hoping
to present something at your Expo.
481
00:28:24,789 --> 00:28:27,125
Well, if you invent something that works,
482
00:28:27,208 --> 00:28:28,626
I'll make sure I get you a slot.
483
00:28:28,710 --> 00:28:30,920
- Mr. Stark, your corner table is ready.
- Yes?
484
00:28:31,004 --> 00:28:33,214
I actually have a slot this year. Yes, I do.
485
00:28:33,297 --> 00:28:34,549
Hammer needs a slot, Christine.
486
00:28:34,632 --> 00:28:36,467
HAMMER: (LAUGHS AWKWARDLY)
We kid, yeah.
487
00:28:37,343 --> 00:28:38,511
We kid. We're kidders.
488
00:28:53,860 --> 00:28:54,902
(SIGHS)
489
00:29:00,867 --> 00:29:02,910
Got any other bad ideas?
490
00:29:03,661 --> 00:29:05,246
(FANS CLAMORING)
491
00:29:05,329 --> 00:29:07,040
(RACING CAR ENGINES REVVING)
492
00:29:07,165 --> 00:29:08,332
MAN: Tony!
493
00:29:12,170 --> 00:29:16,424
Tony and I... Tony... I love Tony Stark.
Tony loves me. We're not competitors.
494
00:29:16,507 --> 00:29:18,968
Him being out of the picture
created tremendous opportunities
495
00:29:19,052 --> 00:29:20,386
for Hammer Industries, you know?
496
00:29:20,511 --> 00:29:21,554
(STUTTERING)
497
00:29:21,679 --> 00:29:24,974
- Everything that Tony and I do...
- Well, what's the use of having...
498
00:29:25,058 --> 00:29:27,935
- ...is a healthy...
- ...and owning a race car...
499
00:29:28,019 --> 00:29:30,438
- ...competition.
- ...If you don't drive it?
500
00:29:30,521 --> 00:29:31,939
(FANS CHEERING)
501
00:29:32,023 --> 00:29:33,566
Is he driving?
502
00:29:33,775 --> 00:29:38,696
(TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH)
503
00:29:40,865 --> 00:29:42,533
Natalie. Natalie!
504
00:29:43,451 --> 00:29:44,660
- Yes, Miss Potts?
- Did you know about this?
505
00:29:44,744 --> 00:29:46,245
This is the first that I have known of it.
506
00:29:46,370 --> 00:29:48,790
PEPPER: (SIGHS)
This... This cannot happen.
507
00:29:48,873 --> 00:29:50,541
NATALIE: Absolutely. I understand.
How can I help you?
508
00:29:50,625 --> 00:29:51,876
- Where's Happy?
- He's waiting outside.
509
00:29:51,959 --> 00:29:53,878
- Okay, get him. I need Happy.
- Right away.
510
00:29:54,587 --> 00:29:56,714
Tony's... You know, he...
511
00:29:56,798 --> 00:29:58,674
We're not competitive.
You know what I mean?
512
00:29:58,758 --> 00:29:59,842
Yeah, yeah, yeah. You know,
513
00:29:59,926 --> 00:30:02,887
- can you excuse me just one second?
- Just read me what you wrote.
514
00:30:02,970 --> 00:30:04,180
- I will. I will, after.
- Just read it back to me.
515
00:30:04,263 --> 00:30:05,515
But I have to make one quick phone call.
516
00:30:05,598 --> 00:30:06,682
- Where are you going?
- This is great.
517
00:30:06,766 --> 00:30:08,142
- I've got some caviar coming.
- This is great stuff.
518
00:30:08,226 --> 00:30:09,727
- I'll be right back.
- WOMAN: Look!
519
00:30:09,811 --> 00:30:11,312
MAN: That's Stark.
520
00:30:11,479 --> 00:30:13,898
(ENGINES REVVING)
521
00:30:15,066 --> 00:30:19,737
(REVVING ENGINE)
522
00:30:33,960 --> 00:30:37,088
(RACE COMMENTATOR
CHATTERING OVER TANNOY)
523
00:31:23,718 --> 00:31:28,389
(WOMAN ON TV CHATTERING
IN FRENCH)
524
00:31:36,189 --> 00:31:38,482
(POWERING UP)
525
00:32:00,338 --> 00:32:02,256
(MALE TV COMMENTATOR
EXCLAIMING IN FRENCH)
526
00:32:02,548 --> 00:32:04,383
(PEOPLE GASPING)
527
00:32:09,513 --> 00:32:10,890
- Go, go!
- (TIRES SCREECHING)
528
00:32:14,185 --> 00:32:15,436
Hang on.
529
00:32:23,861 --> 00:32:25,696
(PEOPLE SHOUTING IN ALARM)
530
00:33:02,108 --> 00:33:03,985
(TIRES SCREECH)
531
00:33:24,422 --> 00:33:26,215
- Give me the case.
- Here. Take it.
532
00:33:26,299 --> 00:33:27,883
- Where's the key?
- It's in my pocket.
533
00:33:27,967 --> 00:33:29,135
PEPPER: Car!
534
00:33:56,787 --> 00:33:58,039
(GROANS)
535
00:34:32,823 --> 00:34:34,200
PEPPER: Oh, my God!
536
00:34:34,825 --> 00:34:36,202
(CAR HORN BLARING)
537
00:34:40,831 --> 00:34:43,334
- HAPPY: Are you okay?
- Yeah.
538
00:34:44,168 --> 00:34:46,253
- Were you heading for me or him?
- I was trying to scare him.
539
00:34:46,337 --> 00:34:48,631
- 'Cause I can't tell!
- Are you out of your mind?
540
00:34:48,714 --> 00:34:50,466
- Better security.
- Get in the car right now!
541
00:34:50,549 --> 00:34:52,259
I was attacked! We need better security.
542
00:34:52,343 --> 00:34:53,386
Get in the car!
543
00:34:53,511 --> 00:34:56,514
STARK: You're CEO. Better security
measures. God, it's embarrassing.
544
00:34:57,348 --> 00:34:58,724
First vacation in two years.
545
00:34:59,850 --> 00:35:02,520
(PEPPER AND HAPPY SCREAMING)
546
00:35:04,230 --> 00:35:05,689
PEPPER: Oh, my God!
547
00:35:06,732 --> 00:35:08,984
- I got him!
- STARK: Hit him again. Hit him again.
548
00:35:09,068 --> 00:35:10,277
Football.
549
00:35:13,406 --> 00:35:15,449
- I got him!
- Take the case! Take it!
550
00:35:15,533 --> 00:35:17,201
- Take the case!
- HAPPY: Give him the case!
551
00:35:17,284 --> 00:35:18,661
PEPPER: Stop banging the car!
552
00:35:18,744 --> 00:35:20,079
(PEPPER SCREAMING)
553
00:35:22,248 --> 00:35:23,624
STARK: Calm down.
554
00:35:24,542 --> 00:35:26,544
God! God!
555
00:35:29,130 --> 00:35:31,882
Give me the case! Please! Come on!
556
00:35:46,647 --> 00:35:48,566
(PEOPLE EXCLAIMING)
557
00:36:17,094 --> 00:36:18,179
(GRUNTING)
558
00:36:26,645 --> 00:36:31,775
(ELECTRICITY SURGING)
559
00:36:51,128 --> 00:36:53,047
(CROWD CHEERING)
560
00:37:03,515 --> 00:37:04,642
(LAUGHS) You...
561
00:37:04,808 --> 00:37:05,851
(IN RUSSIAN ACCENT) You lose.
562
00:37:06,352 --> 00:37:08,979
(CONTINUES LAUGHING)
563
00:37:12,316 --> 00:37:14,902
You lose. You lose, Stark.
564
00:37:17,821 --> 00:37:19,740
(SIRENS APPROACHING)
565
00:37:33,420 --> 00:37:37,216
(SPEAKING FRENCH)
566
00:37:37,758 --> 00:37:39,093
(SPEAKING FRENCH)
567
00:37:48,727 --> 00:37:52,523
(SPEAKING FRENCH)
568
00:38:08,455 --> 00:38:12,126
Pretty decent tech.
Cycles per second were a little low.
569
00:38:17,881 --> 00:38:20,801
You could have doubled up
your rotations.
570
00:38:23,512 --> 00:38:26,265
You focused the repulsor energy
through ionized plasma channels.
571
00:38:26,348 --> 00:38:29,310
It's effective. Not very efficient.
572
00:38:30,311 --> 00:38:32,646
But it's a passable knock-off.
573
00:38:33,564 --> 00:38:36,734
I don't get it. A little fine tuning,
you could have made a solid paycheck.
574
00:38:36,817 --> 00:38:40,988
You could have sold it
to North Korea, China, Iran,
575
00:38:41,071 --> 00:38:43,699
or gone right to the black market.
576
00:38:43,782 --> 00:38:46,744
You look like you got friends
in low places.
577
00:38:46,827 --> 00:38:52,374
You come from a family
of thieves and butchers.
578
00:38:53,751 --> 00:38:56,045
And now, like all guilty men,
579
00:38:56,962 --> 00:38:59,590
you try to rewrite your own history.
580
00:39:00,257 --> 00:39:05,262
And you forget all the lives
the Stark family has destroyed.
581
00:39:06,430 --> 00:39:09,683
Speaking of thieves,
where did you get this design?
582
00:39:09,767 --> 00:39:12,686
My father. Anton Vanko.
583
00:39:13,896 --> 00:39:16,065
Well, I never heard of him.
584
00:39:17,149 --> 00:39:19,860
My father is the reason you're alive.
585
00:39:20,110 --> 00:39:23,739
The reason I'm alive is 'cause
you had a shot, you took it, you missed.
586
00:39:23,822 --> 00:39:25,032
Did I?
587
00:39:27,910 --> 00:39:30,037
If you can make God bleed,
588
00:39:31,038 --> 00:39:33,916
the people will cease to believe in him.
589
00:39:35,250 --> 00:39:39,588
And there will be blood in the water.
And the sharks will come.
590
00:39:41,590 --> 00:39:46,011
The truth,
all I have to do is sit here and watch
591
00:39:46,095 --> 00:39:48,597
as the world will consume you.
592
00:39:48,680 --> 00:39:50,766
Where will you be watching
the world consume me from?
593
00:39:50,849 --> 00:39:54,770
That's right. A prison cell.
I'll send you a bar of soap.
594
00:39:54,853 --> 00:39:57,147
Hey, Tony. Before you go,
595
00:39:57,231 --> 00:40:00,609
palladium in the chest,
painful way to die.
596
00:40:03,195 --> 00:40:04,822
(KNOCKS ON DOOR)
597
00:40:18,043 --> 00:40:21,505
It's just unbelievable. It proves
that the genie is out of the bottle
598
00:40:21,588 --> 00:40:24,049
and this man has no idea
what he's doing.
599
00:40:24,133 --> 00:40:27,886
He thinks of the Iron Man weapon
as a toy.
600
00:40:27,970 --> 00:40:32,808
I was at a hearing
where Mr. Stark, in fact, was adamant
601
00:40:32,891 --> 00:40:36,520
that these suits
can't exist anywhere else,
602
00:40:36,603 --> 00:40:39,148
don't exist anywhere else,
never will exist anywhere else,
603
00:40:39,231 --> 00:40:40,566
at least for five to 10 years,
604
00:40:40,649 --> 00:40:45,279
and here we are in Monaco realizing,
"Uh-oh. These suits exist now."
605
00:40:45,362 --> 00:40:46,530
STARK: Mute.
606
00:40:48,824 --> 00:40:51,326
He should be giving me a medal.
That's the truth.
607
00:40:55,664 --> 00:40:59,460
- What is that?
- This is your in-flight meal.
608
00:41:02,463 --> 00:41:04,631
Did you just make that?
609
00:41:04,715 --> 00:41:08,135
Yeah. Where do you think I've been
for three hours?
610
00:41:09,136 --> 00:41:10,304
Tony,
611
00:41:12,473 --> 00:41:14,725
what are you not telling me?
612
00:41:18,645 --> 00:41:20,189
I don't want to go home.
613
00:41:20,898 --> 00:41:22,065
At all.
614
00:41:23,901 --> 00:41:25,777
Let's cancel my birthday party and...
615
00:41:26,695 --> 00:41:29,281
We're in Europe.
Let's go to Venice, Cipriani.
616
00:41:29,364 --> 00:41:30,574
- Remember?
- Oh, yes.
617
00:41:30,657 --> 00:41:32,534
It's a great place to
618
00:41:35,037 --> 00:41:38,165
- be healthy.
- I don't think this is the right time.
619
00:41:38,248 --> 00:41:40,501
We're in kind of a mess.
620
00:41:40,584 --> 00:41:42,211
Yeah, but maybe that's why
it's the best time.
621
00:41:42,294 --> 00:41:44,338
- 'Cause then we...
- Well, I think as the CEO,
622
00:41:44,421 --> 00:41:45,547
I need to show up.
623
00:41:45,631 --> 00:41:49,927
As CEO, you are entitled to a leave.
624
00:41:50,010 --> 00:41:51,345
- A leave?
- A company retreat.
625
00:41:51,428 --> 00:41:53,972
- A retreat? During a time like this?
- Just a ride.
626
00:41:54,056 --> 00:41:57,643
Well, I'm just saying, to recharge
our batteries and figure it all out.
627
00:41:57,726 --> 00:42:00,479
Not everybody runs on batteries, Tony.
628
00:42:39,309 --> 00:42:40,978
(FOOTSTEPS APPROACHING)
629
00:43:20,684 --> 00:43:22,853
(TIMER BEEPING)
630
00:43:26,732 --> 00:43:28,400
(ORDERING IN FRENCH)
631
00:43:29,192 --> 00:43:31,153
(QUESTIONING IN FRENCH)
632
00:43:34,448 --> 00:43:35,782
(NECK SNAPPING)
633
00:43:38,994 --> 00:43:40,871
(SIREN BLARING)
634
00:43:40,954 --> 00:43:43,582
(GUARDS SHOUTING IN FRENCH)
635
00:43:47,002 --> 00:43:49,713
(SHOUTING IN FRENCH)
636
00:44:06,563 --> 00:44:08,857
(SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING)
637
00:44:12,444 --> 00:44:15,947
Hey, there he is. There he is.
638
00:44:18,659 --> 00:44:21,828
What an absolute pleasure. Welcome.
639
00:44:22,913 --> 00:44:26,667
Oh, goodness gracious. Can we get
the handcuffs off my friend here?
640
00:44:27,668 --> 00:44:31,171
Forgive me, I'm sorry.
I'm such a huge fan of yours.
641
00:44:31,254 --> 00:44:35,050
I didn't want to make
a first impression like this.
642
00:44:35,133 --> 00:44:37,386
He's not an animal. Come on.
643
00:44:38,303 --> 00:44:40,972
He's a human being. Thank you.
644
00:44:42,599 --> 00:44:44,518
(GUARD AND HAMMER
SPEAKING FRENCH)
645
00:44:44,601 --> 00:44:45,936
(DISMISSIVELY) Oui, Oui.
646
00:44:46,019 --> 00:44:47,437
We're fine.
647
00:44:49,064 --> 00:44:50,774
My name is Justin Hammer.
648
00:44:50,857 --> 00:44:54,194
I'd like to do some business with you.
Please sit.
649
00:44:57,906 --> 00:45:00,409
Dig in. What do we have today, Jack?
650
00:45:00,492 --> 00:45:03,829
- We have some salmon carpaccio.
- HAMMER: Salmon carpaccio.
651
00:45:04,496 --> 00:45:07,124
Mmm-mmm.
Anything you want here, we got it.
652
00:45:07,207 --> 00:45:10,585
I like my dessert first.
I had this flown in from San Francisco.
653
00:45:11,378 --> 00:45:13,255
It's Italian, though.
654
00:45:13,338 --> 00:45:15,132
Organic ice cream.
655
00:45:15,215 --> 00:45:19,136
I got a sweet tooth.
Apparently you do, too, for Tony Stark.
656
00:45:21,054 --> 00:45:23,849
What I saw you do to Tony Stark
on that track,
657
00:45:23,932 --> 00:45:27,602
how you stepped up to him
in front of God and everybody,
658
00:45:27,686 --> 00:45:29,813
that was... Wow!
659
00:45:29,896 --> 00:45:31,440
You spoke to me with what you did.
660
00:45:31,523 --> 00:45:34,025
And I know that you knew
that I'd be listening.
661
00:45:34,109 --> 00:45:36,486
This is why I couldn't bear to have you
shipped off to God knows where.
662
00:45:36,570 --> 00:45:38,655
It would have been
such a waste of talent.
663
00:45:38,739 --> 00:45:40,073
But if I might make a suggestion,
664
00:45:40,157 --> 00:45:42,868
you know,
you don't just go and try and kill the guy.
665
00:45:42,951 --> 00:45:48,373
I think, if I may, you go after his legacy.
That's what you kill.
666
00:45:49,458 --> 00:45:52,461
You and me,
we are a lot alike in a lot of ways.
667
00:45:52,544 --> 00:45:57,174
The only difference between you and I
is that I have resources.
668
00:45:58,008 --> 00:46:00,427
I think, if I may,
669
00:46:00,510 --> 00:46:05,515
you need my resources.
Someone behind you, a benefactor.
670
00:46:05,599 --> 00:46:07,642
I'd like to be that guy.
671
00:46:08,477 --> 00:46:09,895
(LAUGHS)
672
00:46:10,562 --> 00:46:11,772
(SIGHS)
673
00:46:11,855 --> 00:46:18,111
(SPEAKING RUSSIAN)
674
00:46:19,571 --> 00:46:23,867
Okay. Do you speak English?
Because I can get a translator.
675
00:46:23,950 --> 00:46:26,787
I don't know. Have you been
understanding everything I'm saying?
676
00:46:26,870 --> 00:46:28,288
Very good, man.
677
00:46:28,371 --> 00:46:31,541
- (LAUGHING) Very good, man.
- (LAUGHING) Very good, man.
678
00:46:31,625 --> 00:46:33,293
Hey! Huh?
679
00:46:34,294 --> 00:46:36,463
- Hey.
- Yes?
680
00:46:36,546 --> 00:46:38,131
I want my bird.
681
00:46:40,133 --> 00:46:43,804
- A bird? You want a bird?
- I want my bird.
682
00:46:43,887 --> 00:46:45,138
I can get you a bird.
I can get you 10 birds.
683
00:46:45,222 --> 00:46:47,182
- (POUNDS TABLE)
- I want my bird.
684
00:46:47,265 --> 00:46:49,810
Well, okay. Nothing's impossible.
I could...
685
00:46:49,893 --> 00:46:53,563
Are we talking about...
Is this a bird back in Russia?
686
00:46:53,647 --> 00:46:56,691
Yes, but the fundamentals
of the company are still very, very strong
687
00:46:56,775 --> 00:46:58,693
- despite the events in Monaco.
- Yes, of course.
688
00:46:58,777 --> 00:47:02,239
- The AP wants a quote.
- (WHISPERS) Don't tell him. Fax them...
689
00:47:02,322 --> 00:47:03,824
Where is he?
690
00:47:03,907 --> 00:47:05,700
- He doesn't want to be disturbed.
- He's downstairs.
691
00:47:05,784 --> 00:47:07,244
- ...what happened in Monaco?
- PEPPER: Yes, but...
692
00:47:07,327 --> 00:47:09,830
But his continuing erratic behavior
693
00:47:09,913 --> 00:47:12,040
may lead many people
to ask themselves,
694
00:47:12,123 --> 00:47:13,959
"Can this man still protect us?"
695
00:47:14,042 --> 00:47:15,627
PEPPER: Iron Man never stopped
protecting us.
696
00:47:15,710 --> 00:47:17,337
The events in Monaco proved that.
697
00:47:18,630 --> 00:47:23,009
JARVIS: Query complete, sir.
Anton Vanko was a Soviet physicist
698
00:47:23,093 --> 00:47:26,096
who defected to the United States
in 1963.
699
00:47:26,179 --> 00:47:30,350
However, he was accused of espionage
and was deported in 1967.
700
00:47:30,433 --> 00:47:32,811
His son, Ivan, who is also a physicist,
701
00:47:32,894 --> 00:47:37,649
was convicted of selling Soviet-era
weapons-grade plutonium to Pakistan,
702
00:47:37,732 --> 00:47:40,235
and served 15 years in Kopeisk prison.
703
00:47:40,318 --> 00:47:42,404
No further records exist.
704
00:47:46,992 --> 00:47:48,618
Tony, you gotta get upstairs
705
00:47:48,702 --> 00:47:50,954
and get on top
of this situation right now.
706
00:47:51,037 --> 00:47:54,040
Listen. I've been on the phone
with the National Guard all day,
707
00:47:55,375 --> 00:47:58,211
trying to talk them out
of rolling tanks up the PCH,
708
00:47:58,295 --> 00:48:01,172
knocking down your front door
and taking these.
709
00:48:01,256 --> 00:48:04,801
They're gonna take your suits, Tony,
okay? They're sick of the games.
710
00:48:05,385 --> 00:48:08,597
You said nobody else would possess
this technology for 20 years.
711
00:48:08,680 --> 00:48:11,892
Well, guess what?
Somebody else had it yesterday.
712
00:48:11,975 --> 00:48:14,311
It's not theoretical anymore.
713
00:48:15,520 --> 00:48:17,564
Are you listening to me?
714
00:48:19,691 --> 00:48:21,318
- Are you okay?
- (GRUNTS SOFTLY)
715
00:48:22,193 --> 00:48:23,320
Let's go.
716
00:48:25,280 --> 00:48:26,489
- (TONY GASPS)
- Hey, man.
717
00:48:27,324 --> 00:48:28,491
Hey, hey!
718
00:48:30,577 --> 00:48:32,412
- You all right?
- Yeah, I should get to my desk.
719
00:48:32,579 --> 00:48:33,830
(GASPS)
720
00:48:34,039 --> 00:48:36,166
- See that cigar box?
- Yeah.
721
00:48:36,541 --> 00:48:38,126
It's palladium.
722
00:48:38,209 --> 00:48:42,589
(TONY GROANING)
723
00:48:45,175 --> 00:48:48,637
- Is that supposed to be smoking?
- If you must know, it's neutron damage.
724
00:48:48,720 --> 00:48:50,722
It's from the reactor wall.
725
00:48:54,726 --> 00:48:56,853
You had this in your body?
726
00:49:01,691 --> 00:49:04,736
And how about the high-tech
crossword puzzle on your neck?
727
00:49:05,612 --> 00:49:06,988
Road rash.
728
00:49:10,408 --> 00:49:11,785
Thank you.
729
00:49:14,204 --> 00:49:16,331
(TONY SIGHING)
730
00:49:23,213 --> 00:49:25,382
- What are you looking at?
- I'm looking at you.
731
00:49:26,800 --> 00:49:29,844
You wanna do
this whole lone gunslinger act
732
00:49:29,928 --> 00:49:31,971
and it's unnecessary.
You don't have to do this alone.
733
00:49:32,055 --> 00:49:35,642
You know, I wish I could believe that.
I really do. But you've gotta trust me.
734
00:49:36,685 --> 00:49:39,354
Contrary to popular belief,
I know exactly what I'm doing.
735
00:49:39,854 --> 00:49:40,897
(SNORTS SOFTLY)
736
00:49:49,239 --> 00:49:51,533
HAMMER: This is where we do it.
This is my humble abode.
737
00:49:51,616 --> 00:49:55,078
You can work in absolute peace.
Must be fun to be dead, right?
738
00:49:55,161 --> 00:49:56,579
No pressure.
739
00:49:56,663 --> 00:49:59,666
Here they are. I'm very excited.
They're combat-ready.
740
00:49:59,749 --> 00:50:01,209
I may have done a few miscalculations
741
00:50:01,292 --> 00:50:03,294
and rushed the prototype
into production.
742
00:50:03,378 --> 00:50:05,255
(CHUCKLING) Sue me, I'm enthusiastic.
743
00:50:05,338 --> 00:50:06,965
Go ahead, take a look around.
744
00:50:12,429 --> 00:50:14,347
(STAMMERING) Oh,
you don't wanna do that.
745
00:50:14,431 --> 00:50:16,057
You'll be able to access that
746
00:50:16,141 --> 00:50:18,059
as soon as we generate
some encrypted pass codes.
747
00:50:18,143 --> 00:50:20,228
Can we generate
some encrypted pass codes?
748
00:50:20,311 --> 00:50:23,440
Get some of those
encrypted pass codes, Jack.
749
00:50:24,607 --> 00:50:26,276
Never mind, I...
750
00:50:27,527 --> 00:50:30,822
Wow. Okay. Good stuff.
751
00:50:31,489 --> 00:50:33,199
(SPEAKS RUSSIAN)
752
00:50:33,283 --> 00:50:35,618
- Sorry?
- Software shit.
753
00:50:35,702 --> 00:50:36,745
Uh-huh?
754
00:50:37,871 --> 00:50:39,706
Well... (LAUGHS NERVOUSLY)
755
00:50:40,582 --> 00:50:45,462
You're good. You really blasted in
past the firewall there. Uh...
756
00:50:46,713 --> 00:50:49,591
Let me show you where
you're gonna be working primarily.
757
00:50:49,674 --> 00:50:51,593
Go ahead, take a look.
758
00:50:52,510 --> 00:50:55,138
Get a good look at that.
That's something, isn't it?
759
00:50:55,221 --> 00:50:57,223
You know,
those are really just for show and tell.
760
00:50:57,307 --> 00:51:03,146
They're $125.7 million a pop, so...
Wait! Oh, gosh. Uh...
761
00:51:04,397 --> 00:51:06,649
(WHISPERS) Jesus Christ.
Get somebody up here.
762
00:51:07,776 --> 00:51:10,361
Um, that's where the pilot goes.
763
00:51:10,820 --> 00:51:14,866
I'm having a tough time
finding volunteers. (LAUGHS)
764
00:51:14,949 --> 00:51:16,493
I'll take care of that, just leave it.
765
00:51:18,203 --> 00:51:19,704
What you want them do?
766
00:51:19,788 --> 00:51:25,001
Well, long term, I want them to put me
in the Pentagon for the next 25 years.
767
00:51:25,084 --> 00:51:27,128
I want to make Iron Man
look like an antique.
768
00:51:27,212 --> 00:51:28,338
I wanna go to that Stark Expo,
769
00:51:28,421 --> 00:51:30,340
I wanna take a dump
in Tony's front yard.
770
00:51:30,423 --> 00:51:31,633
You know what I'm talking about?
771
00:51:31,716 --> 00:51:34,093
- (CHUCKLES) I can do that. No problem.
- Yeah?
772
00:51:34,177 --> 00:51:36,346
Hey, fabulous! I love it.
773
00:51:36,429 --> 00:51:39,140
Hey, this is our guy. Didn't I tell you?
I had a feeling.
774
00:51:48,733 --> 00:51:51,194
Do you know which watch
you'd like to wear tonight, Mr. Stark?
775
00:51:51,486 --> 00:51:53,488
I'll give them a look.
776
00:51:56,407 --> 00:51:57,867
I should cancel the party, huh?
777
00:51:58,952 --> 00:52:01,788
- Probably.
- Yeah. Cause it's, um...
778
00:52:01,871 --> 00:52:04,499
- Ill-timed.
- Right, sends the wrong message.
779
00:52:04,582 --> 00:52:06,084
Inappropriate.
780
00:52:11,923 --> 00:52:14,217
Is that dirty enough for you?
781
00:52:15,176 --> 00:52:18,972
Gold face, brown band.
The Jaeger. I'll give that a look.
782
00:52:19,472 --> 00:52:20,932
Bring them over here.
783
00:52:24,185 --> 00:52:26,354
I'll take that. Why don't you...
784
00:52:38,449 --> 00:52:40,785
I gotta say it.
It's hard to get a read on you.
785
00:52:41,035 --> 00:52:43,246
- Where are you from?
- Legal.
786
00:52:45,957 --> 00:52:48,084
Can I ask you a question,
hypothetically?
787
00:52:48,167 --> 00:52:49,460
Bit odd.
788
00:52:49,752 --> 00:52:53,131
If this was your last birthday party
you were ever gonna have,
789
00:52:53,214 --> 00:52:54,799
how would you celebrate it?
790
00:52:57,468 --> 00:52:59,262
I'd do whatever I wanted to do
791
00:52:59,679 --> 00:53:01,389
with whoever I wanted to do it with.
792
00:53:08,938 --> 00:53:10,773
(SIGHING)
793
00:53:14,986 --> 00:53:19,115
(SCRATCHING)
794
00:53:21,659 --> 00:53:24,787
(CALIFORNIA LOVE PLAYING)
795
00:53:32,253 --> 00:53:34,464
VALET: Good evening.
MAN: Good evening.
796
00:53:35,381 --> 00:53:37,342
Yes, sir, I understand.
797
00:53:37,926 --> 00:53:40,762
No. No, sir, that will not be necessary.
I'll handle it.
798
00:53:41,763 --> 00:53:44,098
Sir, I personally guarantee
that within 24 hours,
799
00:53:44,182 --> 00:53:46,017
Iron Man will be back on watch.
800
00:53:53,316 --> 00:53:54,776
Hey, Pepper.
801
00:53:55,109 --> 00:53:57,779
- I'm... I'm going to go get some air.
- What's wrong?
802
00:53:59,489 --> 00:54:01,783
- I don't know what to do.
- You gotta be kidding me.
803
00:54:02,367 --> 00:54:04,369
- (PEOPLE WHOOPING)
- (CRASHING)
804
00:54:06,079 --> 00:54:07,914
(TONY LAUGHING DRUNKENLY)
805
00:54:07,997 --> 00:54:10,291
- That's it. I'm making...
- No, no, no. Don't call anyone.
806
00:54:10,375 --> 00:54:12,627
Pepper. This is ridiculous.
I just stuck my neck out for this guy.
807
00:54:12,710 --> 00:54:13,962
I know. I know. I get it.
808
00:54:14,045 --> 00:54:15,296
I'm gonna handle it, okay?
Just let me handle it.
809
00:54:15,380 --> 00:54:18,299
Handle it. Or I'm gonna have to.
810
00:54:19,509 --> 00:54:21,177
You know, the question
I get asked most often is,
811
00:54:21,260 --> 00:54:23,763
"Tony, how do you go to the bathroom
in the suit?"
812
00:54:27,141 --> 00:54:28,267
Just like that.
813
00:54:28,351 --> 00:54:30,228
(ALL LAUGHING)
814
00:54:30,311 --> 00:54:32,146
(TONY GIGGLING DRUNKENLY)
815
00:54:32,230 --> 00:54:35,149
Does this guy know
how to throw a party or what?
816
00:54:35,233 --> 00:54:37,360
(PEOPLE CHEERING)
817
00:54:38,861 --> 00:54:39,904
I love you.
818
00:54:39,988 --> 00:54:42,657
Unbelievable! Thank you so much.
819
00:54:42,740 --> 00:54:46,703
Tony, we all thank you so much
for such a wonderful night.
820
00:54:46,786 --> 00:54:48,621
And we're gonna say good night now,
821
00:54:48,705 --> 00:54:50,790
- (GUESTS GROANING)
- and thank you all for coming.
822
00:54:50,873 --> 00:54:52,083
No, no, no, we can't... Wait, wait, wait.
823
00:54:52,166 --> 00:54:53,960
We didn't have the cake.
We didn't blow out the candles.
824
00:54:54,043 --> 00:54:56,838
You're out of control, okay?
Trust me on this one, okay?
825
00:54:56,921 --> 00:54:59,132
- You're out of control, gorgeous.
- It's time to go to bed. It's time.
826
00:54:59,215 --> 00:55:00,383
- Give me another smooch.
- You're not going to be
827
00:55:00,466 --> 00:55:01,759
- happy about this.
- Come on, you know you want to.
828
00:55:01,843 --> 00:55:03,219
(ENUNCIATING) You just peed the suit.
829
00:55:03,302 --> 00:55:04,762
- I know. It has a filtration system.
- It's not sexy.
830
00:55:04,846 --> 00:55:06,264
You could drink that water.
831
00:55:06,723 --> 00:55:09,183
Just send everybody home, okay?
It's time to...
832
00:55:10,018 --> 00:55:11,769
- If you say so.
- Okay.
833
00:55:11,853 --> 00:55:14,022
I'll take this, you take that.
834
00:55:15,440 --> 00:55:16,774
Pepper Potts.
835
00:55:16,858 --> 00:55:18,276
(SCATTERED APPLAUSE)
836
00:55:18,359 --> 00:55:19,902
She's right. The party's over.
837
00:55:19,986 --> 00:55:22,947
Then again, the party was over for me,
like, an hour and a half ago.
838
00:55:23,031 --> 00:55:26,534
The after-party starts in 15 minutes!
839
00:55:26,617 --> 00:55:30,038
(GUESTS CHEERING WILDLY)
840
00:55:30,121 --> 00:55:34,292
And if anybody, Pepper,
doesn't like it, there's the door.
841
00:55:34,459 --> 00:55:35,918
(ENERGY BOLT FIRES)
842
00:55:40,757 --> 00:55:42,133
Yeah!
843
00:55:46,512 --> 00:55:47,764
Hit!
844
00:55:54,937 --> 00:55:56,147
Pull!
845
00:55:56,981 --> 00:55:58,024
(TONY EXCLAIMING)
846
00:56:05,406 --> 00:56:06,616
Pull!
847
00:56:07,033 --> 00:56:08,117
(TONY CHEERING)
848
00:56:15,583 --> 00:56:17,794
STARK: I think she wants the Gallagher!
849
00:56:27,136 --> 00:56:29,055
RHODES: I'm only gonna say this once.
850
00:56:32,558 --> 00:56:33,893
Get out.
851
00:56:40,399 --> 00:56:43,486
You don't deserve to wear one of these.
Shut it down!
852
00:56:45,113 --> 00:56:46,280
Goldstein.
853
00:56:47,532 --> 00:56:48,741
Yes, Mr. Stark?
854
00:56:48,825 --> 00:56:51,327
(GIGGLING) Give me a phat beat
to beat my buddy's ass to.
855
00:56:53,538 --> 00:56:55,790
(ANOTHER ONE BITES THE DUST
PLAYING)
856
00:56:55,873 --> 00:56:57,875
RHODES: I told you to shut it down.
857
00:57:08,386 --> 00:57:11,973
STARK: Now, put that thing back where
you found it before someone gets hurt.
858
00:57:18,646 --> 00:57:19,856
Really?
859
00:57:27,738 --> 00:57:31,325
Sorry, pal,
but Iron Man doesn't have a sidekick.
860
00:57:31,909 --> 00:57:34,162
Sidekick this!
861
00:57:42,670 --> 00:57:44,172
Had enough?
862
00:57:45,089 --> 00:57:46,549
- PEPPER: Natalie!
- Miss Potts.
863
00:57:46,632 --> 00:57:48,759
Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you.
864
00:57:48,843 --> 00:57:50,344
You know what?
Ever since you came here...
865
00:57:50,428 --> 00:57:51,470
(SHRIEKS)
866
00:57:54,599 --> 00:57:55,641
HAPPY: Pepper!
867
00:57:57,185 --> 00:57:58,519
Get out of here. Get out of here.
868
00:58:04,775 --> 00:58:06,777
STARK: You want it? Take it!
869
00:58:20,791 --> 00:58:22,376
(MUSIC STOPS)
870
00:58:30,885 --> 00:58:32,178
(ROARS)
871
00:58:32,261 --> 00:58:34,013
(PEOPLE SCREAMING)
872
00:58:48,778 --> 00:58:49,987
RHODES: Put your hand down.
873
00:58:50,071 --> 00:58:52,281
You think you got what it takes
to wear that suit?
874
00:58:52,365 --> 00:58:53,658
RHODES:
We don't have to do this, Tony.
875
00:58:53,950 --> 00:58:55,618
You wanna be the War Machine,
take your shot.
876
00:58:55,701 --> 00:58:57,536
- Put it down!
- You gonna take a shot?
877
00:58:57,620 --> 00:58:58,871
- Put it down!
- No!
878
00:58:58,955 --> 00:59:00,414
- Drop it, Tony!
- Take it!
879
00:59:09,757 --> 00:59:11,634
(ELECTRICITY CRACKLING)
880
00:59:36,200 --> 00:59:37,285
(BEEPING)
881
00:59:37,368 --> 00:59:38,786
(SYSTEMS POWERING UP)
882
01:00:11,485 --> 01:00:13,863
(ON RADIO) Edwards Tower, this is
Lieutenant Colonel James Rhodes,
883
01:00:13,946 --> 01:00:17,158
inbound from three miles east
at 5,000 feet...
884
01:00:18,492 --> 01:00:20,453
(MEN CHATTERING)
885
01:00:28,377 --> 01:00:31,505
(RUMBLING APPROACHING)
886
01:00:31,922 --> 01:00:33,799
(WINDOWS RATTLING)
887
01:01:01,577 --> 01:01:04,663
- Colonel.
- Major.
888
01:01:05,873 --> 01:01:06,999
Wow.
889
01:01:08,209 --> 01:01:09,502
Yeah.
890
01:01:11,337 --> 01:01:13,255
Let's take it inside.
891
01:01:13,339 --> 01:01:14,840
MAJOR: Clear the area.
892
01:01:37,613 --> 01:01:41,033
Sir! I'm gonna have to ask you
to exit the donut.
893
01:01:45,413 --> 01:01:47,540
I told you I don't wanna join
your super-secret boy band.
894
01:01:47,623 --> 01:01:52,128
(CHUCKLES) No, no, no. See,
I remember, you do everything yourself.
895
01:01:52,211 --> 01:01:54,839
- How's that working out for you?
- It's... It's... It's...
896
01:01:54,922 --> 01:01:55,965
(SIGHS)
897
01:01:56,924 --> 01:01:58,259
I'm sorry.
I don't wanna get off on the wrong foot.
898
01:01:58,342 --> 01:02:00,136
Do I look at the patch or the eye?
899
01:02:01,262 --> 01:02:02,346
Honestly, I'm a bit hung over.
900
01:02:02,430 --> 01:02:04,765
I'm not sure if you're real
or if I'm having...
901
01:02:04,849 --> 01:02:06,934
I am very real.
902
01:02:07,017 --> 01:02:09,019
I'm the realest person
you're ever gonna meet.
903
01:02:09,520 --> 01:02:12,773
- Just my luck. Where's the staff here?
- That's not looking so good.
904
01:02:13,524 --> 01:02:15,526
STARK: I've been worse.
905
01:02:17,194 --> 01:02:18,237
NATALIE: We've secured the perimeter,
906
01:02:18,320 --> 01:02:21,198
but I don't think we should
hold it for too much longer.
907
01:02:22,283 --> 01:02:23,659
STARK: Huh!
908
01:02:24,785 --> 01:02:27,621
- You're...fired.
- That's not up to you.
909
01:02:28,330 --> 01:02:31,542
Tony, I want you to meet
Agent Romanoff.
910
01:02:31,625 --> 01:02:32,751
- Hi.
- I'm a S.H.I.E.L.D. shadow.
911
01:02:32,835 --> 01:02:35,463
Once we knew you were ill,
I was tasked to you by Director Fury.
912
01:02:35,546 --> 01:02:37,381
I suggest you apologize.
913
01:02:37,465 --> 01:02:39,008
You've been very busy.
914
01:02:39,091 --> 01:02:42,344
You made your girl your CEO,
you're giving away all your stuff.
915
01:02:42,428 --> 01:02:45,431
You let your friend
fly away with your suit.
916
01:02:45,514 --> 01:02:46,891
Now, if I didn't know better...
917
01:02:46,974 --> 01:02:48,976
You don't know better.
I didn't give it to him. He took it.
918
01:02:49,059 --> 01:02:51,729
Whoa, whoa, whoa. He took it?
919
01:02:51,812 --> 01:02:55,024
You're Iron Man and he just took it?
920
01:02:55,107 --> 01:02:57,902
The little brother walked in there,
kicked your ass and took your suit?
921
01:02:57,985 --> 01:02:59,195
Is that possible?
922
01:02:59,278 --> 01:03:01,906
Well, according to Mr. Stark's
database security guidelines,
923
01:03:01,989 --> 01:03:04,992
there are redundancies
to prevent unauthorized usage.
924
01:03:06,118 --> 01:03:07,286
(SNORTS SOFTLY)
925
01:03:07,786 --> 01:03:10,414
- What do you want from me?
- What do we want from you? Uh-uh.
926
01:03:10,498 --> 01:03:12,374
(STRESSING) What do you
want from me?
927
01:03:12,458 --> 01:03:16,128
You have become a problem,
a problem I have to deal with.
928
01:03:16,212 --> 01:03:19,465
Contrary to your belief,
you are not the center of my universe.
929
01:03:19,548 --> 01:03:22,593
I have bigger problems than you
in the southwest region to deal with.
930
01:03:22,676 --> 01:03:23,719
Hit him.
931
01:03:23,928 --> 01:03:28,098
(GROANS) Oh, God, are you gonna
steal my kidney and sell it?
932
01:03:28,724 --> 01:03:31,644
Could you please not do anything awful
for five seconds?
933
01:03:32,228 --> 01:03:35,189
- What did she just do to me?
- What did we just do for you?
934
01:03:35,940 --> 01:03:38,359
That's lithium dioxide.
It's gonna take the edge off.
935
01:03:38,442 --> 01:03:40,319
We're trying to get you back to work.
936
01:03:40,402 --> 01:03:42,488
Give me a couple of boxes of that.
I'll be right as rain.
937
01:03:42,571 --> 01:03:44,490
It's not a cure,
it just abates the symptoms.
938
01:03:44,573 --> 01:03:47,076
Doesn't look like it's gonna be
an easy fix.
939
01:03:47,159 --> 01:03:49,370
Trust me, I know. I'm good at this stuff.
940
01:03:49,453 --> 01:03:51,830
I've been looking for a suitable
replacement for palladium.
941
01:03:51,914 --> 01:03:56,335
I've tried every combination, every
permutation of every known element.
942
01:03:56,418 --> 01:03:59,505
Well, I'm here to tell you,
you haven't tried them all.
943
01:04:00,965 --> 01:04:05,469
Hey, hey, hey. Special delivery.
Candygram.
944
01:04:09,932 --> 01:04:13,727
HAMMER: I brought you something.
Oh, yeah.
945
01:04:14,603 --> 01:04:16,188
- (BIRD SQUAWKS)
- (HAMMER CHUCKLING)
946
01:04:16,272 --> 01:04:18,107
We got you the bird, pal!
947
01:04:18,190 --> 01:04:19,525
This is not my bird.
948
01:04:19,942 --> 01:04:23,195
What do you mean? That's the bird.
This is the bird. Yeah!
949
01:04:23,279 --> 01:04:26,282
Pulled a lot of strings to get this bird.
This is a great bird.
950
01:04:26,365 --> 01:04:28,993
- It's a beautiful bird.
- We got this all the way from Russia.
951
01:04:29,076 --> 01:04:31,537
- (POUNDS TABLE)
- Hey, man, this not my bird.
952
01:04:33,872 --> 01:04:37,793
Well, listen, even if it's not the bird,
I mean, this is a gorgeous bird.
953
01:04:37,876 --> 01:04:41,797
I mean, you know, look, don't get
so attached to things. Learn to let go.
954
01:04:42,256 --> 01:04:43,299
(BIRD SQUAWKS)
955
01:04:45,217 --> 01:04:47,469
Wait a minute. Jack, what is that?
956
01:04:48,262 --> 01:04:51,390
Is that... That's not a helmet.
What is that?
957
01:04:58,147 --> 01:04:59,815
Um...
958
01:04:59,898 --> 01:05:03,444
Ivan... What's this? Jack.
959
01:05:04,403 --> 01:05:06,447
Is that a helmet?
It doesn't look like a helmet to me.
960
01:05:06,530 --> 01:05:09,116
How... How are you supposed
to get a head in there?
961
01:05:09,199 --> 01:05:11,035
- Jack, could you put your head in there?
- No.
962
01:05:11,118 --> 01:05:14,330
Try to put your head in there.
Go ahead. Try to put your head in there.
963
01:05:14,413 --> 01:05:17,833
See, Ivan?
He can't put his head in there. That's...
964
01:05:17,916 --> 01:05:21,545
That's not a helmet. It's a head.
I need to put a guy in there.
965
01:05:21,629 --> 01:05:25,007
I need to fit a person in that suit.
You understand?
966
01:05:25,341 --> 01:05:27,468
- Drone better.
- What? Drone better?
967
01:05:27,551 --> 01:05:30,137
Why is drone better?
Why is drone better?
968
01:05:30,220 --> 01:05:33,974
People make problem.
Trust me. Drone better.
969
01:05:34,433 --> 01:05:38,604
Ivan, you know, I like you.
I got you the bird.
970
01:05:39,480 --> 01:05:41,315
You said, "No problem."
971
01:05:41,398 --> 01:05:44,318
That's what you said to me.
You said, "No problem."
972
01:05:44,401 --> 01:05:47,196
Now I need suits.
The government wants suits.
973
01:05:47,279 --> 01:05:49,281
Like Iron Man. You understand?
974
01:05:49,365 --> 01:05:52,493
That's what the people want.
That's what's gonna make them happy.
975
01:05:53,327 --> 01:05:54,662
Hey, man.
976
01:05:56,205 --> 01:06:00,501
Don't get too attached to things.
Learn to let go.
977
01:06:04,296 --> 01:06:07,299
These drones
better steal the show, Ivan.
978
01:06:07,925 --> 01:06:11,345
You understand?
Better rock my world, Ivan.
979
01:06:20,938 --> 01:06:25,734
Unbelievable.
This ought to get the Senate off my ass.
980
01:06:25,818 --> 01:06:29,196
- It's functional?
- Fully mission-capable.
981
01:06:29,571 --> 01:06:32,491
Good. Get Hammer down here
to weaponize it.
982
01:06:33,951 --> 01:06:34,993
Sir?
983
01:06:35,077 --> 01:06:37,705
Justin Hammer's making
a weapons presentation at the Expo.
984
01:06:37,788 --> 01:06:39,415
We'd like this to introduce it.
985
01:06:39,498 --> 01:06:41,083
Sir, I don't believe that the Expo...
986
01:06:41,166 --> 01:06:43,919
Colonel, the world needs
to see this fast.
987
01:06:44,044 --> 01:06:47,089
- We've got to make this happen.
- Yes, General, but...
988
01:06:47,172 --> 01:06:49,174
It's also an order.
989
01:06:49,550 --> 01:06:50,884
Yes, sir.
990
01:06:51,260 --> 01:06:53,929
Good work, Colonel.
You've made your country proud.
991
01:06:54,763 --> 01:06:56,432
Thank you, sir.
992
01:07:02,604 --> 01:07:06,275
That thing in your chest
is based on unfinished technology.
993
01:07:06,400 --> 01:07:09,361
No, it was finished.
It has never been particularly effective
994
01:07:09,445 --> 01:07:13,866
- until I miniaturized it and put it in my...
- No. Howard said the arc reactor
995
01:07:13,949 --> 01:07:15,701
was the stepping stone
to something greater.
996
01:07:15,784 --> 01:07:20,289
He was about to kick off an energy race
that was gonna dwarf the arms race.
997
01:07:20,789 --> 01:07:23,542
He was on to something big,
something so big
998
01:07:23,625 --> 01:07:25,461
that it was gonna make
the nuclear reactor
999
01:07:25,544 --> 01:07:27,546
look like a triple-A battery.
1000
01:07:27,629 --> 01:07:30,132
Just him,
or was Anton Vanko in on this, too?
1001
01:07:30,215 --> 01:07:33,302
Anton Vanko
is the other side of that coin.
1002
01:07:33,385 --> 01:07:35,387
Anton saw it as a way to get rich.
1003
01:07:35,471 --> 01:07:37,890
When your father found out,
he had him deported.
1004
01:07:37,973 --> 01:07:39,892
When the Russians found out
he couldn't deliver,
1005
01:07:39,975 --> 01:07:41,477
they shipped his ass off to Siberia
1006
01:07:41,602 --> 01:07:44,313
and he spent the next 20 years
in a vodka-fuelled rage.
1007
01:07:44,438 --> 01:07:46,982
Not quite the environment
you want to raise a kid in,
1008
01:07:47,065 --> 01:07:51,153
the son you had the misfortune
of crossing paths with in Monaco.
1009
01:07:51,570 --> 01:07:52,905
You told me I hadn't tried everything.
1010
01:07:52,988 --> 01:07:55,157
What do you mean I haven't
tried everything? What haven't I tried?
1011
01:07:55,282 --> 01:07:59,495
He said that you were the only person
with the means and knowledge
1012
01:07:59,661 --> 01:08:01,663
to finish what he started.
1013
01:08:01,747 --> 01:08:03,248
- He said that?
- Mmm.
1014
01:08:03,415 --> 01:08:06,001
Are you that guy? Hmm? Are you?
1015
01:08:06,126 --> 01:08:11,423
'Cause if you are, then you can solve
the riddle of your heart.
1016
01:08:15,677 --> 01:08:17,179
I don't know
where you get your information,
1017
01:08:17,262 --> 01:08:19,515
but he wasn't my biggest fan.
1018
01:08:19,598 --> 01:08:20,933
What do you remember about your dad?
1019
01:08:21,016 --> 01:08:22,768
He was cold, he was calculating.
1020
01:08:22,851 --> 01:08:25,604
He never told me he loved me.
He never even told me he liked me,
1021
01:08:25,687 --> 01:08:27,272
so it's a little tough for me to digest
1022
01:08:27,356 --> 01:08:29,775
when you're telling me he said
the whole future was riding on me
1023
01:08:29,858 --> 01:08:32,277
and he's passing it down.
I don't get that.
1024
01:08:32,945 --> 01:08:34,196
You're talking about a guy
whose happiest day
1025
01:08:34,279 --> 01:08:35,781
was when he shipped me off
to boarding school.
1026
01:08:35,864 --> 01:08:36,949
That's not true.
1027
01:08:37,032 --> 01:08:39,701
Well, then, clearly you knew my dad
better than I did.
1028
01:08:40,118 --> 01:08:43,789
As a matter of fact, I did. He was one of
the founding members of S.H.I.E.L.D.
1029
01:08:43,872 --> 01:08:45,040
What?
1030
01:08:45,541 --> 01:08:47,626
- I got a 2:00.
- Wait, wait, wait, wait.
1031
01:08:47,709 --> 01:08:49,294
- What's this?
- Okay, you're good, right?
1032
01:08:49,378 --> 01:08:51,129
- No, I'm not good.
- You got this? Right? Right?
1033
01:08:51,213 --> 01:08:53,048
Got what? I don't even know
what I'm supposed to get.
1034
01:08:53,173 --> 01:08:56,385
Natasha will remain a floater at Stark
with her cover intact.
1035
01:08:56,510 --> 01:08:59,388
- You remember Agent Coulson, right?
- Yeah.
1036
01:08:59,847 --> 01:09:01,348
Oh, and Tony,
1037
01:09:02,558 --> 01:09:05,561
remember, I got my eye on you.
1038
01:09:11,650 --> 01:09:14,486
We've disabled all communications.
No contact with the outside world.
1039
01:09:14,987 --> 01:09:16,363
Good luck.
1040
01:09:20,409 --> 01:09:21,702
Please.
1041
01:09:22,244 --> 01:09:25,497
First thing, I need a little bodywork.
I'll put in a little time at the lab.
1042
01:09:25,581 --> 01:09:27,749
If we could send one of your goon squad
down to The Coffee Bean,
1043
01:09:27,833 --> 01:09:30,419
Cross Creek, for a Starbucks run,
or something like that, that'd be nice.
1044
01:09:30,502 --> 01:09:33,171
I'm not here for that.
I've been authorized by Director Fury
1045
01:09:33,255 --> 01:09:35,674
to use any means necessary
to keep you on premises.
1046
01:09:35,757 --> 01:09:38,427
If you attempt to leave
or play any games,
1047
01:09:38,510 --> 01:09:41,680
I will tase you and watch Supernanny
while you drool into the carpet.
1048
01:09:41,763 --> 01:09:44,016
- Okay?
- I think I got it, yeah.
1049
01:09:44,099 --> 01:09:46,018
Enjoy your evening's entertainment.
1050
01:10:12,377 --> 01:10:17,049
- Think this is the power source?
- Major, this is not a scientific exercise.
1051
01:10:17,132 --> 01:10:19,092
Let's just focus on arming it, all right?
1052
01:10:19,968 --> 01:10:21,303
Yes, sir.
1053
01:10:21,762 --> 01:10:23,055
HAMMER: Oh, yes!
1054
01:10:23,472 --> 01:10:27,392
Oh, yes, yes, yes. Is it my birthday?
1055
01:10:27,476 --> 01:10:30,938
You got it.
What did you do? What did you do?
1056
01:10:31,229 --> 01:10:32,814
(SIGHING REVERENTLY) Oh!
1057
01:10:34,066 --> 01:10:36,902
- Is this what I think it is?
- Yes, it is.
1058
01:10:36,985 --> 01:10:40,072
Hammer, I want to know
what you're gonna do for us.
1059
01:10:40,238 --> 01:10:41,740
What am I going to do for you?
1060
01:10:41,823 --> 01:10:44,576
Well, the first thing I'm gonna do for you
is I'm gonna upgrade your software.
1061
01:10:44,952 --> 01:10:47,913
- And then, second, I think I should...
- That's not what I'm talking about.
1062
01:10:47,996 --> 01:10:50,332
I'm talking about firepower.
1063
01:10:51,833 --> 01:10:52,918
Well, you're talking to the right guy.
1064
01:10:53,001 --> 01:10:54,086
(CRUNCHING)
1065
01:10:55,253 --> 01:10:59,341
Claridge Hi-Tec,
semi-automatic, 9mm pistol.
1066
01:10:59,841 --> 01:11:02,177
Too downtown? I agree.
1067
01:11:02,678 --> 01:11:04,972
M24 shotgun, pump action.
1068
01:11:05,597 --> 01:11:06,848
Five-round magazine.
1069
01:11:06,974 --> 01:11:09,101
You know what? You're not a hunter.
What am I talking about?
1070
01:11:09,184 --> 01:11:10,435
I'm getting rid of it.
1071
01:11:10,519 --> 01:11:13,021
This is the FN-2000 from Belgium.
1072
01:11:13,105 --> 01:11:14,856
They do make something
better than waffles.
1073
01:11:16,191 --> 01:11:18,360
It's beautiful, but I can tell
this isn't disco enough for you,
1074
01:11:18,443 --> 01:11:19,695
so I'm gonna put it right here.
1075
01:11:19,820 --> 01:11:22,864
You're looking at
a Milkor 40mm grenade launcher.
1076
01:11:22,948 --> 01:11:25,993
Tear gas, smoke. Hippie control.
1077
01:11:26,201 --> 01:11:27,536
You're tough.
1078
01:11:27,661 --> 01:11:30,122
Let me tell you something.
Size does matter.
1079
01:11:30,205 --> 01:11:31,707
Don't let anyone tell you different.
1080
01:11:32,165 --> 01:11:35,460
This is an M134 7.62 Minigun.
1081
01:11:35,544 --> 01:11:38,964
Six individual barrels.
The torso taker, powder maker.
1082
01:11:39,047 --> 01:11:41,216
Our boys in uniform call it
Uncle Gazpacho,
1083
01:11:41,299 --> 01:11:43,677
or Puff the Magic Dragon.
1084
01:11:46,680 --> 01:11:47,723
Okay.
1085
01:11:49,683 --> 01:11:53,061
These are the Cubans, baby.
This is the Cohibas, the Montecristos.
1086
01:11:55,147 --> 01:11:57,065
This is a kinetic-kill, side-winder vehicle
1087
01:11:57,149 --> 01:12:01,403
with a secondary
cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst.
1088
01:12:02,029 --> 01:12:05,490
It's capable of busting the bunker
under the bunker you just busted.
1089
01:12:05,574 --> 01:12:07,743
If it were any smarter,
it would write a book.
1090
01:12:07,868 --> 01:12:11,204
A book that would make Ulysses
look like it was written in crayon.
1091
01:12:11,872 --> 01:12:13,081
It would read it to you.
1092
01:12:13,749 --> 01:12:15,250
This is my Eiffel Tower.
1093
01:12:15,375 --> 01:12:18,420
This is my Rachmaninoff's Third.
My Pietร .
1094
01:12:18,545 --> 01:12:21,590
It's completely elegant.
It's bafflingly beautiful.
1095
01:12:21,715 --> 01:12:26,428
It's capable of reducing the population
of any standing structure to zero.
1096
01:12:27,512 --> 01:12:29,431
I call it the Ex-Wife.
1097
01:12:34,561 --> 01:12:36,438
That's the best I got.
1098
01:12:41,568 --> 01:12:43,195
Are we gonna do this?
Give me something here.
1099
01:12:43,278 --> 01:12:47,282
- You're like a sphinx. I can't read you.
- I think I'll take it.
1100
01:12:47,574 --> 01:12:50,243
- Which one?
- All of it.
1101
01:12:52,204 --> 01:12:53,246
All of it.
1102
01:13:24,444 --> 01:13:25,570
(PROJECTOR WHIRRING)
1103
01:13:30,659 --> 01:13:34,287
Everything is achievable
through technology.
1104
01:13:34,538 --> 01:13:36,915
Better living, robust health
1105
01:13:36,998 --> 01:13:42,838
and for the first time in human history,
the possibility of world peace.
1106
01:13:43,338 --> 01:13:44,589
I'm Howard Stark,
1107
01:13:44,673 --> 01:13:48,677
and everything you'll need for the future
can be found right here.
1108
01:13:48,802 --> 01:13:51,805
City of the Future?
City of Tomorrow? City of...
1109
01:13:57,644 --> 01:13:58,770
I'm Howard Stark,
1110
01:13:58,854 --> 01:14:02,774
and everything you'll need in the future
can be found right here.
1111
01:14:02,858 --> 01:14:05,694
So, from all of us at Stark Industries,
1112
01:14:05,819 --> 01:14:07,362
I would like to personally...
1113
01:14:08,697 --> 01:14:11,950
Tony, what are you doing back there?
What is that? Put that back.
1114
01:14:12,033 --> 01:14:14,286
(FIRMLY) Put it back
where you got it from.
1115
01:14:14,870 --> 01:14:17,038
Where's your mother? Maria?
1116
01:14:17,455 --> 01:14:19,374
Go on. Go, go, go, go.
1117
01:14:21,668 --> 01:14:23,879
All right, I think we got...
1118
01:14:24,212 --> 01:14:26,047
I'll... I'll... I'll come in and...
1119
01:14:29,968 --> 01:14:31,887
Are you waiting on me?
1120
01:14:33,680 --> 01:14:37,559
So, from all of us at Stark Industries,
I'd like to personally show you
1121
01:14:39,060 --> 01:14:40,145
my ass.
1122
01:14:40,228 --> 01:14:44,733
I'd like to... I can't... This is...
I can't... We have this, don't we?
1123
01:14:44,858 --> 01:14:46,735
This is a ridiculous way...
1124
01:14:48,236 --> 01:14:49,738
Everything
1125
01:14:50,739 --> 01:14:52,240
is achievable
1126
01:14:53,033 --> 01:14:54,910
through technology.
1127
01:15:07,380 --> 01:15:08,506
Tony?
1128
01:15:08,590 --> 01:15:10,508
You're too young
to understand this right now,
1129
01:15:10,592 --> 01:15:13,595
so I thought
I would put it on film for you.
1130
01:15:15,430 --> 01:15:17,265
I built this for you.
1131
01:15:18,266 --> 01:15:20,852
And someday you'll realize
that it represents a whole lot more
1132
01:15:20,936 --> 01:15:24,940
than just people's inventions.
It represents my life's work.
1133
01:15:26,107 --> 01:15:28,443
This is the key to the future.
1134
01:15:31,404 --> 01:15:36,201
I'm limited by the technology of my time,
but one day you'll figure this out.
1135
01:15:37,077 --> 01:15:38,787
And when you do,
1136
01:15:39,704 --> 01:15:41,790
you will change the world.
1137
01:15:43,249 --> 01:15:47,212
What is and always will be
my greatest creation
1138
01:15:49,589 --> 01:15:50,715
is you.
1139
01:16:01,142 --> 01:16:03,728
(POWERFUL ENGINE REVVING)
1140
01:16:10,652 --> 01:16:11,820
(BOTH SPEAKING IN SPANISH)
1141
01:16:11,945 --> 01:16:14,739
- $6. Six.
- I don't have any dough.
1142
01:16:14,823 --> 01:16:16,408
- Here.
- No, sir, that's too much.
1143
01:16:16,491 --> 01:16:17,659
No, it's fine. Take that.
1144
01:16:17,784 --> 01:16:19,786
- It's fine.
- No, seรฑor.
1145
01:16:19,995 --> 01:16:22,998
Take it. Take it.
I don't like people handing me things.
1146
01:16:23,081 --> 01:16:25,000
If you just drop that there,
that'd be great.
1147
01:16:25,333 --> 01:16:27,002
- Are you Iron Man?
- Sometimes.
1148
01:16:28,128 --> 01:16:29,462
We believe in you!
1149
01:16:30,296 --> 01:16:32,674
It was an illegal seizure
of trademark property.
1150
01:16:33,425 --> 01:16:34,509
- Miss Potts?
- STARK: Relax.
1151
01:16:34,634 --> 01:16:35,677
SECRETARY: Mr. Stark...
STARK: ls here.
1152
01:16:35,760 --> 01:16:37,595
- He refuses...
- I don't. It's fine.
1153
01:16:37,679 --> 01:16:40,265
- I'll just be a second.
- Listen, it's our position
1154
01:16:40,348 --> 01:16:42,600
that Stark has and continues to maintain
1155
01:16:42,684 --> 01:16:45,437
proprietary ownership
of the Mark ll platform.
1156
01:16:45,520 --> 01:16:47,939
MAN ON TV: When Mr. Stark announced
he was indeed Iron Man,
1157
01:16:48,023 --> 01:16:50,525
- he was making a promise to America.
- PEPPER: No, the suit belongs to us.
1158
01:16:50,650 --> 01:16:52,527
We trusted that he would look out for us.
1159
01:16:52,652 --> 01:16:54,696
- Yeah, but you're not... Burt...
- He obviously did not.
1160
01:16:54,821 --> 01:16:56,614
- And now we learn that his secretary...
- Yes, it does.
1161
01:16:56,698 --> 01:16:59,534
...a woman named
Virginia "Pepper" Potts,
1162
01:16:59,659 --> 01:17:02,370
has been appointed
as CEO of Stark Industries.
1163
01:17:02,454 --> 01:17:04,706
- What are her qualifications?
- (FIRMLY) No.
1164
01:17:04,831 --> 01:17:06,374
Ms. Potts is doing nothing
to manage this terrible...
1165
01:17:06,458 --> 01:17:07,959
STARK: Mute.
PEPPER: No...
1166
01:17:08,793 --> 01:17:10,795
Burt... Burt... Burt, listen to me.
1167
01:17:10,879 --> 01:17:13,298
Don't tell me that we have
the best patent lawyers in the country
1168
01:17:13,381 --> 01:17:16,634
- and then not let me pursue this.
- I'll get this stuff out of here.
1169
01:17:16,718 --> 01:17:19,554
Well, then, tell the President
to sign an order.
1170
01:17:20,180 --> 01:17:22,140
(SIGHS) We'll talk about it at the Expo.
1171
01:17:22,223 --> 01:17:25,226
Hammer's giving some presentation
tomorrow evening.
1172
01:17:25,310 --> 01:17:28,396
- Will Tony Stark be there?
- Will I?
1173
01:17:28,813 --> 01:17:31,066
- No, he will not. Bye.
- I would like to be.
1174
01:17:32,358 --> 01:17:33,401
- Got a minute?
- No.
1175
01:17:33,526 --> 01:17:36,237
Come on, you just got off the phone.
You're fine, 30 seconds.
1176
01:17:37,697 --> 01:17:39,991
- Twenty-nine. Twenty-eight.
- Okay, I, um...
1177
01:17:40,075 --> 01:17:41,743
I was just driving over here,
1178
01:17:41,826 --> 01:17:44,329
and I thought I was coming
to basically apologize, but I'm not.
1179
01:17:44,412 --> 01:17:47,165
- Oh, you didn't come here to apologize?
- Look, that goes without saying,
1180
01:17:47,248 --> 01:17:48,833
and I'm working on that.
1181
01:17:48,917 --> 01:17:52,921
But I haven't been
entirely upfront with you,
1182
01:17:53,004 --> 01:17:54,172
and I just want to try to make good.
1183
01:17:54,255 --> 01:17:57,759
Can I move this? This is crazy.
It's like a Ferris wheel going.
1184
01:17:57,884 --> 01:17:59,010
- I'm trying to get some...
- No.
1185
01:17:59,761 --> 01:18:01,679
(TONY CLEARS THROAT)
1186
01:18:01,763 --> 01:18:04,099
Do you know how short life is?
1187
01:18:04,224 --> 01:18:07,268
And if I never got to express...
1188
01:18:07,352 --> 01:18:10,855
And by the way, this is somewhat
revelatory to me. And I don't care...
1189
01:18:10,939 --> 01:18:14,109
I mean, I care. It would be nice.
I'm not expecting you to...
1190
01:18:14,234 --> 01:18:15,944
Look, here's what I'm trying to say.
I'm just gonna say it.
1191
01:18:16,069 --> 01:18:20,031
Let me stop you right here, okay?
Because if you say "I" one more time,
1192
01:18:20,115 --> 01:18:22,909
I'm gonna actually hurl something
at your head, I think.
1193
01:18:23,451 --> 01:18:25,370
I am trying to run a company.
1194
01:18:25,453 --> 01:18:28,039
- Do you have any idea what that entails?
- Yes.
1195
01:18:28,123 --> 01:18:31,126
People are relying on you to be Iron Man
and you've disappeared,
1196
01:18:31,209 --> 01:18:34,796
and all I'm doing is putting out your fires
and taking the heat for it.
1197
01:18:37,132 --> 01:18:40,635
I am trying to do the job
that you were meant to do.
1198
01:18:44,389 --> 01:18:46,724
Did you bring me strawberries?
1199
01:18:47,809 --> 01:18:51,229
Did you know that there's only
one thing on Earth that I'm allergic to?
1200
01:18:51,312 --> 01:18:53,606
Allergic to strawberries. Mmm-hmm.
1201
01:18:56,151 --> 01:18:57,152
This is progress, Pepper.
1202
01:18:57,277 --> 01:18:59,988
I knew there was a correlation
between you and this.
1203
01:19:00,905 --> 01:19:02,157
- I need you...
- I need you, too.
1204
01:19:02,240 --> 01:19:04,909
- That's what I'm trying to...
- ...to leave now.
1205
01:19:10,081 --> 01:19:13,626
- Ms. Potts?
- Hi, come on in.
1206
01:19:13,835 --> 01:19:16,504
- Wheels up in 25 minutes.
- Thank you.
1207
01:19:19,132 --> 01:19:20,592
- Anything else, boss?
- I'm good, Hap.
1208
01:19:20,675 --> 01:19:23,803
No, I'll be just...another minute.
1209
01:19:24,804 --> 01:19:26,431
I lost both the kids in the divorce.
1210
01:19:26,848 --> 01:19:28,474
(TONY LAUGHS)
1211
01:19:30,685 --> 01:19:31,769
No.
1212
01:19:32,770 --> 01:19:33,855
(CLEARS THROAT)
1213
01:19:33,938 --> 01:19:39,027
Are you blending in well here, Natalie?
Here at Stark Enterprises?
1214
01:19:40,195 --> 01:19:42,447
Your name is Natalie, isn't it?
1215
01:19:42,530 --> 01:19:45,450
I thought you two didn't get along.
1216
01:19:45,533 --> 01:19:48,286
- No. That's not so.
- It's just me you don't care for.
1217
01:19:49,037 --> 01:19:51,456
- No? Nothing?
- PEPPER: Actually, while you're here,
1218
01:19:51,539 --> 01:19:54,626
maybe you and Natalie could discuss
the matter of the personal belongings.
1219
01:19:54,709 --> 01:19:56,169
Absolutely.
1220
01:20:02,634 --> 01:20:03,968
I'm surprised
you can keep your mouth shut.
1221
01:20:04,052 --> 01:20:07,472
Boy, you're good. You are mind-blowingly
duplicitous. How do you do it?
1222
01:20:07,555 --> 01:20:09,390
You just tear things...
You're a triple impostor.
1223
01:20:09,474 --> 01:20:11,726
I've never seen anything like you.
ls there anything real about you?
1224
01:20:11,851 --> 01:20:12,894
Do you even speak Latin?
1225
01:20:13,019 --> 01:20:14,979
(SPEAKING LATIN)
1226
01:20:15,063 --> 01:20:17,732
Which means? Wait. What?
What did you just say?
1227
01:20:17,815 --> 01:20:21,069
It means you can either drive yourself
home or I can have you collected.
1228
01:20:22,654 --> 01:20:24,072
You're good!
1229
01:20:26,366 --> 01:20:27,408
(SIGHS)
1230
01:20:37,085 --> 01:20:38,086
(SIGHS)
1231
01:21:22,130 --> 01:21:23,798
(BLOWS)
1232
01:21:23,881 --> 01:21:26,551
Jarvis, could you kindly Vac-U-Form
a digital wire frame?
1233
01:21:26,634 --> 01:21:29,137
I need a manipulatable projection.
1234
01:21:36,436 --> 01:21:39,981
JARVIS: 1974 Stark Expo model scan
complete, sir.
1235
01:21:42,233 --> 01:21:44,068
How many buildings are there?
1236
01:21:44,152 --> 01:21:46,571
Am I to include
the Belgian waffle stands?
1237
01:21:46,654 --> 01:21:49,240
That was rhetorical. Just show me.
1238
01:21:55,330 --> 01:21:57,665
Uh-huh. Um...
1239
01:22:02,003 --> 01:22:06,591
What does that look like to you, Jarvis?
Not unlike an atom.
1240
01:22:06,674 --> 01:22:10,178
In which case the nucleus
would be here.
1241
01:22:11,262 --> 01:22:12,597
Highlight the unisphere.
1242
01:22:22,148 --> 01:22:27,153
- Lose the footpaths. Get rid of them.
- What is it you're trying to achieve, sir?
1243
01:22:27,236 --> 01:22:29,072
I'm discovering... Correction.
1244
01:22:29,197 --> 01:22:33,159
I'm rediscovering a new element,
I believe.
1245
01:22:33,910 --> 01:22:36,954
Lose the landscaping,
the shrubbery, the trees.
1246
01:22:37,038 --> 01:22:39,374
Parking lots, exits, entrances.
1247
01:22:44,170 --> 01:22:50,176
Structure the protons and the neutrons
using the pavilions as a framework.
1248
01:22:53,221 --> 01:22:54,389
Dad.
1249
01:23:15,618 --> 01:23:20,415
Dead for almost 20 years,
and still taking me to school.
1250
01:23:26,587 --> 01:23:31,217
The proposed element should serve
as a viable replacement for palladium.
1251
01:23:31,300 --> 01:23:32,385
Thanks, Dad.
1252
01:23:32,468 --> 01:23:35,721
Unfortunately, it is impossible
to synthesize.
1253
01:23:36,139 --> 01:23:37,765
STARK: Uh-huh.
1254
01:23:40,268 --> 01:23:43,813
Get ready for a major remodel, fellas!
We're back in hardware mode.
1255
01:23:46,107 --> 01:23:47,150
(GRUNTS)
1256
01:23:59,787 --> 01:24:02,165
(JACKHAMMER RATTLING)
1257
01:24:18,306 --> 01:24:20,850
(RATCHET CLICKING)
1258
01:24:31,652 --> 01:24:33,946
- I heard you broke the perimeter.
- Uh, yeah.
1259
01:24:34,030 --> 01:24:35,948
That was, like, three years ago.
Where you been?
1260
01:24:36,032 --> 01:24:39,118
- I was doing some stuff.
- Yeah, well, me, too, and it worked.
1261
01:24:40,161 --> 01:24:42,121
Hey, I'm playing
for the home team, Coulson,
1262
01:24:42,205 --> 01:24:44,290
you and all your
Fabulous Furry Freak Brothers.
1263
01:24:44,373 --> 01:24:46,167
Now, are you gonna let me work
or break my balls?
1264
01:24:48,502 --> 01:24:50,504
What's this doing here?
1265
01:24:52,340 --> 01:24:53,382
That's it.
1266
01:24:54,675 --> 01:24:56,802
- Bring that to me.
- You know what this is?
1267
01:24:56,886 --> 01:24:58,387
It's exactly what I need
to make this work.
1268
01:25:00,348 --> 01:25:01,390
Lift the coil.
1269
01:25:01,891 --> 01:25:03,226
Go, go. Put your knees into it.
1270
01:25:03,976 --> 01:25:05,853
There you go. And...
1271
01:25:06,854 --> 01:25:08,814
Drop it. Drop it.
1272
01:25:11,984 --> 01:25:13,194
Perfectly level.
1273
01:25:13,527 --> 01:25:15,738
- (SNORTS) I'm busy. What do you want?
- Nothing.
1274
01:25:16,239 --> 01:25:18,824
- Goodbye. I've been reassigned.
- Huh.
1275
01:25:18,908 --> 01:25:20,493
Director Fury wants me in New Mexico.
1276
01:25:20,576 --> 01:25:23,037
- Fantastic. Land of Enchantment.
- So I'm told.
1277
01:25:23,162 --> 01:25:25,206
- Secret stuff?
- Something like that.
1278
01:25:26,582 --> 01:25:27,625
- Good luck.
- Bye.
1279
01:25:27,708 --> 01:25:29,794
- Thanks.
- We need you.
1280
01:25:29,877 --> 01:25:32,213
- Yeah, more than you know.
- Not that much.
1281
01:25:51,232 --> 01:25:53,859
JARVIS: Initializing
prismatic accelerator.
1282
01:25:54,277 --> 01:25:56,279
(WHIRRING)
1283
01:25:59,907 --> 01:26:02,368
Approaching maximum power.
1284
01:26:03,369 --> 01:26:05,788
(RUMBLING)
1285
01:26:11,085 --> 01:26:12,586
(SCREECHING)
1286
01:26:14,922 --> 01:26:16,299
Whoops!
1287
01:26:49,832 --> 01:26:51,083
That was easy.
1288
01:27:07,641 --> 01:27:09,602
JARVIS: Congratulations, sir.
1289
01:27:11,312 --> 01:27:13,814
You have created a new element.
1290
01:27:19,820 --> 01:27:21,655
(BEEPING)
1291
01:27:21,781 --> 01:27:25,576
Sir, the reactor has accepted
the modified core.
1292
01:27:25,659 --> 01:27:27,661
I will begin running diagnostics.
1293
01:27:30,039 --> 01:27:31,624
(PHONE RINGING)
1294
01:27:34,168 --> 01:27:35,503
Hey, Ivan.
1295
01:27:35,795 --> 01:27:37,421
I got Senator Stern here.
1296
01:27:37,505 --> 01:27:39,840
Thought we'd swing over
and look at some of the drone designs.
1297
01:27:39,965 --> 01:27:42,218
The drone is not going to be ready.
1298
01:27:42,510 --> 01:27:43,719
Not ready? What do you mean?
1299
01:27:43,844 --> 01:27:47,264
I can make presentation,
not demonstration.
1300
01:27:47,348 --> 01:27:49,350
(LAUGHING) What the hell
is the difference?
1301
01:27:49,475 --> 01:27:52,228
Presentation. No fly. No shoot.
1302
01:27:52,520 --> 01:27:54,355
Well, wait, wait.
Wait, wait, wait. (SIGHS)
1303
01:27:54,480 --> 01:27:57,566
What can you make them do? I mean,
this is a weapons demonstration.
1304
01:27:57,691 --> 01:28:00,861
- I can make salute.
- You can make salute?
1305
01:28:01,028 --> 01:28:02,405
What do you mean, "make salute"?
1306
01:28:02,530 --> 01:28:06,617
What the hell does that mean, Ivan?
This is not what we agreed to, okay?
1307
01:28:06,700 --> 01:28:09,328
You promised me suits
and then you promised me drones.
1308
01:28:09,412 --> 01:28:13,499
- Hey, man, everything will be okay.
- This is not what I wanted.
1309
01:28:13,582 --> 01:28:14,750
(PHONE BEEPS)
1310
01:28:24,385 --> 01:28:25,553
(DOOR UNLOCKING)
1311
01:28:25,678 --> 01:28:28,264
Hey, there he is. It's the bird man.
1312
01:28:30,558 --> 01:28:32,893
Now you like the bird. Is that right?
1313
01:28:33,060 --> 01:28:35,521
Is that your bird? I'm confused.
1314
01:28:36,397 --> 01:28:39,775
You said it wasn't,
but now it looks like you're best of pals.
1315
01:28:39,900 --> 01:28:41,569
You love that bird, don't you?
1316
01:28:42,069 --> 01:28:43,946
You know what? Take the bird.
1317
01:28:44,071 --> 01:28:46,740
- (SQUAWKING)
- Hey!
1318
01:28:46,949 --> 01:28:48,701
(SQUAWKING)
1319
01:28:48,784 --> 01:28:51,454
Take his pillows, too. Both of them.
1320
01:28:52,746 --> 01:28:54,707
And his shoes. Take his shoes.
1321
01:28:58,752 --> 01:29:02,089
I took your stuff.
How does that make you feel?
1322
01:29:02,756 --> 01:29:04,758
Do you feel bad? Good.
1323
01:29:05,634 --> 01:29:07,595
(SHOUTING) 'Cause that's how I feel!
1324
01:29:09,054 --> 01:29:10,931
We had a contract!
1325
01:29:11,474 --> 01:29:13,309
I saved your life
1326
01:29:14,101 --> 01:29:16,103
and you give me suits.
1327
01:29:16,604 --> 01:29:20,483
That was our deal.
And you did not deliver.
1328
01:29:21,317 --> 01:29:25,821
I don't know if you're a genius or a fraud.
I don't know what you are.
1329
01:29:27,948 --> 01:29:31,285
Something really, really great
fell into my lap.
1330
01:29:32,119 --> 01:29:34,955
And if it hadn't,
I'd be at your mercy tonight.
1331
01:29:35,623 --> 01:29:39,418
Now I have a piece of Stark tech
that I pimped out myself.
1332
01:29:39,627 --> 01:29:41,378
And now your overpriced paperweights
1333
01:29:41,462 --> 01:29:44,089
are gonna look like a backdrop
to my demonstration.
1334
01:29:44,590 --> 01:29:46,425
Do you dig what I'm getting at here?
1335
01:29:46,634 --> 01:29:48,677
(SPEAKING RUSSIAN)
1336
01:29:48,802 --> 01:29:50,596
(CHUCKLING) I don't know
if you know this,
1337
01:29:50,679 --> 01:29:52,932
(SHOUTING) but I don't speak Russian!
1338
01:29:56,685 --> 01:29:58,562
I'm gonna leave now.
1339
01:29:58,646 --> 01:30:01,774
I'm gonna go to the Expo.
Maybe I'll even get laid.
1340
01:30:02,483 --> 01:30:04,318
You see these guys?
They're your babysitters.
1341
01:30:04,485 --> 01:30:06,529
They are not to be trifled with.
1342
01:30:07,363 --> 01:30:11,659
When I get back, we're gonna
renegotiate the terms of our agreement.
1343
01:30:12,284 --> 01:30:14,328
And you're gonna make good
on our arrangement
1344
01:30:14,828 --> 01:30:15,955
because if you don't,
1345
01:30:16,038 --> 01:30:18,457
you're gonna be exactly what you were
when I found you,
1346
01:30:18,541 --> 01:30:20,209
a dead man.
1347
01:30:20,334 --> 01:30:21,710
You got that?
1348
01:30:22,670 --> 01:30:24,672
Maybe you can watch me on TV.
1349
01:30:25,839 --> 01:30:27,341
(DOOR OPENS)
1350
01:30:28,300 --> 01:30:30,010
(DOOR CLOSES)
1351
01:30:31,887 --> 01:30:32,972
(SCOFFS)
1352
01:30:34,473 --> 01:30:36,016
STARK: Dummy, you,
can we clean up this mess?
1353
01:30:36,141 --> 01:30:37,768
- You're killing me. You know I don't...
- (PHONE RINGING)
1354
01:30:37,851 --> 01:30:40,145
JARVIS: Incoming call
with a blocked number, sir.
1355
01:30:40,229 --> 01:30:42,690
My phone privilege is reinstated. Lovely.
1356
01:30:43,524 --> 01:30:44,984
Coulson. How's
the Land of Enchantment?
1357
01:30:45,067 --> 01:30:48,904
IVAN: Hey, Tony,
how you doing? (LAUGHS)
1358
01:30:49,363 --> 01:30:51,407
- I double cycle.
- You what?
1359
01:30:52,408 --> 01:30:56,328
You told me double cycle's more power.
Good advice.
1360
01:30:56,662 --> 01:30:58,289
You sound pretty sprightly
for a dead guy.
1361
01:30:58,372 --> 01:31:00,583
You, too. (LAUGHS)
1362
01:31:02,501 --> 01:31:03,794
- Trace him.
- JARVIS: Sir.
1363
01:31:03,877 --> 01:31:07,631
Now, the true history of Stark name
will be written.
1364
01:31:07,715 --> 01:31:10,217
Jarvis, where is he?
- Accessing the Oracle grid.
1365
01:31:11,385 --> 01:31:12,720
Eastern Seaboard.
1366
01:31:13,095 --> 01:31:17,224
What your father did to my family
over 40 years,
1367
01:31:18,058 --> 01:31:20,728
I will do to you in 40 minutes.
1368
01:31:20,894 --> 01:31:22,855
Sounds good.
Let's get together and hash it out.
1369
01:31:23,105 --> 01:31:26,525
JARVIS: Tri-State area.
Manhattan and outlying boroughs.
1370
01:31:26,900 --> 01:31:28,360
I hope you're ready.
1371
01:31:28,902 --> 01:31:30,696
(DIALING TONE DRONING)
1372
01:31:31,572 --> 01:31:33,032
JARVIS: Call trace incomplete.
1373
01:31:35,075 --> 01:31:36,118
(SIGHS)
1374
01:31:44,126 --> 01:31:46,754
- JARVIS: Sir...
- You want to run some tests, run them.
1375
01:31:47,755 --> 01:31:49,715
And assemble the suit while you're at it.
Put it together now.
1376
01:31:49,798 --> 01:31:52,259
- We are unclear as to the effects...
- I don't want to hear it, Jarvis.
1377
01:31:52,426 --> 01:31:53,927
(COUGHS)
1378
01:31:55,429 --> 01:31:56,555
(EXCLAIMS IN DISGUST)
1379
01:31:56,639 --> 01:31:57,973
That tastes like coconut.
1380
01:31:58,807 --> 01:32:00,559
And metal.
1381
01:32:00,893 --> 01:32:02,436
Oh, wow, yeah!
1382
01:32:13,614 --> 01:32:14,948
(ANNOUNCER CHATTERING OVER PA)
1383
01:32:15,074 --> 01:32:18,243
- I'll keep the car down here, all right?
- Thank you, Happy.
1384
01:32:18,327 --> 01:32:19,495
ANNOUNCER: ...Justin Hammer.
1385
01:32:19,620 --> 01:32:23,123
His presentation will begin shortly
in the main pavilion.
1386
01:32:26,960 --> 01:32:29,797
(AUDIENCE APPLAUDING)
1387
01:32:29,922 --> 01:32:34,968
(PICK UP THE PIECES
PLAYING OVER PA)
1388
01:32:41,600 --> 01:32:42,810
HAMMER: Yeah!
1389
01:32:43,977 --> 01:32:46,522
That's what I'm talking about.
Thanks for coming.
1390
01:32:47,940 --> 01:32:49,858
Ladies and gentlemen, for far too long,
1391
01:32:49,983 --> 01:32:54,488
this country has had to place its
brave men and women in harm's way,
1392
01:32:54,655 --> 01:32:56,281
but then the Iron Man arrived,
1393
01:32:56,365 --> 01:33:00,035
and we thought the days of losing lives
were behind us.
1394
01:33:00,869 --> 01:33:03,622
Sadly, that technology
was kept out of reach.
1395
01:33:03,706 --> 01:33:06,041
That's not fair. That's not right.
1396
01:33:06,166 --> 01:33:08,377
- And it's just too bad.
- (SIGHING) Oh, Lord.
1397
01:33:08,502 --> 01:33:10,546
Regardless, it was
an impressive innovation,
1398
01:33:10,671 --> 01:33:13,549
one that grabbed headlines
the world over.
1399
01:33:13,966 --> 01:33:15,551
Well, today, my friends,
1400
01:33:15,676 --> 01:33:19,138
the press is faced
with quite a different problem.
1401
01:33:19,638 --> 01:33:22,141
They are about to run out of ink.
1402
01:33:22,808 --> 01:33:25,394
(SCATTERED APPLAUSE)
1403
01:33:27,688 --> 01:33:28,731
(SOFTLY) Get that out of here.
1404
01:33:28,856 --> 01:33:29,857
(CLEARS THROAT)
1405
01:33:30,566 --> 01:33:32,484
Ladies and gentlemen,
1406
01:33:33,527 --> 01:33:35,863
today I present to you
1407
01:33:36,155 --> 01:33:39,366
the new face
of the United States military.
1408
01:33:40,701 --> 01:33:42,035
The Hammer drone!
1409
01:33:42,661 --> 01:33:44,455
(THE CAISSONS GO ROLLING ALONG
PLAYING)
1410
01:33:44,538 --> 01:33:45,998
HAMMER: Army!
1411
01:33:59,094 --> 01:34:00,262
Navy!
1412
01:34:00,387 --> 01:34:02,347
(ANCHORS AWEIGH PLAYING)
1413
01:34:09,229 --> 01:34:10,397
(THE U.S. AIR FORCE PLAYING)
1414
01:34:10,522 --> 01:34:11,607
Air Force!
1415
01:34:19,865 --> 01:34:21,116
Marines!
1416
01:34:21,241 --> 01:34:23,118
(THE MARINES' HYMN PLAYING)
1417
01:34:33,045 --> 01:34:35,756
HAMMER: Yeah! Yeah! Whoo!
1418
01:34:39,092 --> 01:34:42,054
That's a hell of a lot better
than some cheerleaders, let me tell you.
1419
01:34:43,388 --> 01:34:46,225
But as revolutionary
as this technology is,
1420
01:34:46,308 --> 01:34:50,062
there will always be a need for man
to be present in the theater of war.
1421
01:34:50,604 --> 01:34:53,649
Ladies and gentlemen,
today I am proud to present to you
1422
01:34:53,774 --> 01:34:58,862
the very first prototype in the
Variable Threat Response Battle Suit
1423
01:34:58,946 --> 01:35:02,783
and its pilot, Air Force
Lieutenant Colonel James Rhodes.
1424
01:35:04,326 --> 01:35:05,619
What?
1425
01:35:26,557 --> 01:35:29,726
For America and its allies,
Hammer Industries is reporting for...
1426
01:35:29,810 --> 01:35:32,354
(RUMBLING APPROACHING)
1427
01:35:42,990 --> 01:35:46,660
(AUDIENCE CHEERING LOUDLY)
1428
01:35:46,743 --> 01:35:48,412
STARK: We got trouble.
1429
01:35:48,495 --> 01:35:50,205
RHODES: Tony,
there are civilians present.
1430
01:35:50,330 --> 01:35:52,916
I'm here on orders.
Let's not do this right now.
1431
01:35:53,000 --> 01:35:54,293
STARK: Give them a wave.
1432
01:35:54,376 --> 01:35:56,336
HAMMER: Hey, all right! Yeah!
1433
01:35:56,420 --> 01:35:58,672
STARK: All these people are in danger.
We gotta get them out of here.
1434
01:35:58,755 --> 01:36:00,757
You gotta trust me
for the next five minutes.
1435
01:36:00,841 --> 01:36:02,926
Yeah, I tried that. I got tossed
around your house, remember?
1436
01:36:03,010 --> 01:36:06,179
- Listen, I think he's working with Vanko.
- Vanko's alive?
1437
01:36:07,180 --> 01:36:10,517
- HAMMER: Huh? Yeah!
- Where is he?
1438
01:36:10,851 --> 01:36:12,853
- What?
- Where's Vanko?
1439
01:36:13,353 --> 01:36:15,147
- Who?
- Tell me.
1440
01:36:15,230 --> 01:36:17,232
What are you doing here, man?
1441
01:36:17,357 --> 01:36:19,026
Whoa, whoa, whoa.
1442
01:36:23,238 --> 01:36:24,281
Is that you?
1443
01:36:24,364 --> 01:36:25,782
RHODES: No, I'm not doing that.
That's not me.
1444
01:36:26,867 --> 01:36:29,536
I can't move. I'm locked up.
I'm locked up!
1445
01:36:30,370 --> 01:36:32,289
Get out of here. Go! This whole
system's been compromised.
1446
01:36:33,874 --> 01:36:35,042
STARK: Let's take it outside.
1447
01:36:39,379 --> 01:36:41,381
(PEOPLE SHRIEKING)
1448
01:36:47,929 --> 01:36:49,222
No. No!
1449
01:36:59,149 --> 01:37:01,735
- Jarvis, break in. I need to own him.
- Yes, sir.
1450
01:37:04,237 --> 01:37:07,157
Tony, Tony, I'm locked on.
I have target lock.
1451
01:37:07,240 --> 01:37:08,909
- On what?
- On you!
1452
01:37:13,914 --> 01:37:15,082
Tony, on your six!
1453
01:37:19,920 --> 01:37:21,922
(PEOPLE SCREAMING)
1454
01:37:33,100 --> 01:37:35,435
- What's going on? What's happening?
- The software's been overridden.
1455
01:37:35,519 --> 01:37:36,645
What? What do you mean
it's been overridden?
1456
01:37:36,770 --> 01:37:38,146
- What does that mean?
- I think he slaved the drones.
1457
01:37:38,271 --> 01:37:41,108
- That's impossible. Call the guards.
- All the phones are down, sir.
1458
01:37:41,191 --> 01:37:43,318
HAMMER:
Well, then call their... Call their cells.
1459
01:37:43,443 --> 01:37:44,945
Their cell phones
are not working, either, sir.
1460
01:37:45,028 --> 01:37:46,279
He's locked us out of the mainframe.
1461
01:37:46,363 --> 01:37:49,157
- Who's locked you out of the mainframe?
- Please, please, go away. Go away.
1462
01:37:49,282 --> 01:37:50,575
- I've got this handled.
- Have you now?
1463
01:37:50,659 --> 01:37:51,785
Yes, I do.
1464
01:37:51,868 --> 01:37:54,329
In fact, if your guy hadn't showed up,
this wouldn't be happening.
1465
01:37:54,454 --> 01:37:56,790
So please, now go away. Thank you.
1466
01:37:57,165 --> 01:37:59,292
Listen, we got to get these bitches
out of here.
1467
01:37:59,710 --> 01:38:01,169
- HAMMER: What?
- (NATALIE EXCLAIMS)
1468
01:38:01,294 --> 01:38:04,005
You tell me who's behind this.
Who's behind this?
1469
01:38:04,715 --> 01:38:07,551
(GROANING) Ivan. Ivan Vanko.
1470
01:38:07,634 --> 01:38:10,220
- Where is he?
- He's at my facility.
1471
01:38:13,557 --> 01:38:15,225
- I need NYPD, please.
- No, no, no!
1472
01:38:15,308 --> 01:38:16,476
- Command Central.
- No, no, honey.
1473
01:38:16,560 --> 01:38:18,478
- Don't call the authorities.
- Okay. Right away. Right away.
1474
01:38:18,562 --> 01:38:20,647
Step aside. Step aside.
1475
01:38:21,565 --> 01:38:23,233
Tell me everything you know. Go.
1476
01:38:30,657 --> 01:38:33,660
- How are we doing, Jarvis?
- Remote reboot unsuccessful.
1477
01:38:33,744 --> 01:38:36,163
(PEOPLE SCREAMING)
1478
01:38:51,178 --> 01:38:52,679
SECURITY GUARD: This way.
1479
01:38:53,346 --> 01:38:55,140
Nobody's answering the phone.
What's going on?
1480
01:38:55,223 --> 01:38:57,476
Get in the car.
Take me to Hammer Industries.
1481
01:38:57,559 --> 01:38:59,978
- I'm not taking you anywhere.
- Fine. You want me to drive?
1482
01:39:00,061 --> 01:39:01,938
No, I'm driving. Get in the car.
1483
01:40:01,081 --> 01:40:02,249
Nice work, kid.
1484
01:40:04,501 --> 01:40:06,169
RHODES: You got multiples
coming in on you.
1485
01:40:06,253 --> 01:40:07,838
Let's get this away from the Expo.
1486
01:40:11,091 --> 01:40:12,133
(TIRES SCREECHING)
1487
01:40:13,260 --> 01:40:15,679
When we arrive,
I need you to watch the perimeter.
1488
01:40:15,762 --> 01:40:17,973
I'm gonna enter the facility
and take down the target.
1489
01:40:20,100 --> 01:40:21,601
(CAR HORNS BLARING)
1490
01:40:21,685 --> 01:40:23,270
- Watch the road.
- I got it. I got it.
1491
01:40:35,323 --> 01:40:37,784
(CAR ALARM BLARING)
1492
01:40:37,868 --> 01:40:40,704
(MULTIPLE CAR ALARMS BLARING)
1493
01:40:54,718 --> 01:40:56,636
Listen, listen. A pack just peeled off.
1494
01:40:56,720 --> 01:40:58,805
- They're headed back to the Expo.
- Got it.
1495
01:41:03,143 --> 01:41:04,603
RHODES: I'm closing on you.
1496
01:41:04,686 --> 01:41:07,063
Ordnance coming in hot, Tony. Watch it.
1497
01:41:22,913 --> 01:41:25,624
- NATALIE: Stay in the car.
- I'm not staying in the car.
1498
01:41:25,707 --> 01:41:27,250
I said, stay in the car.
1499
01:41:27,417 --> 01:41:29,419
What are you wearing?
1500
01:41:30,712 --> 01:41:32,297
Look, I'm not letting you
go in there alone.
1501
01:41:32,380 --> 01:41:34,507
- (DOOR PANEL BEEPING)
- You want to help? Keep the car running.
1502
01:41:34,591 --> 01:41:35,634
Okay.
1503
01:41:35,717 --> 01:41:39,179
(ALARM BEEPING)
1504
01:41:39,387 --> 01:41:40,847
Hey, hey, hey. You can't come in here.
1505
01:41:42,098 --> 01:41:43,683
SECURITY GUARD: Hold On. Hey!
1506
01:41:45,268 --> 01:41:46,853
(SCREAMING)
1507
01:42:15,382 --> 01:42:17,258
(PEOPLE SCREAMING)
1508
01:42:28,395 --> 01:42:30,313
TECHNICIAN:
Each set of drones is communicating
1509
01:42:30,397 --> 01:42:33,149
- in its own unique language.
- Well, choose one and focus on that.
1510
01:42:33,233 --> 01:42:35,235
Have you tried Russian?
Why don't you try Russian?
1511
01:42:35,402 --> 01:42:37,737
(GRUNTING)
1512
01:42:38,738 --> 01:42:41,241
MAN: (OVER RADIO) Attention.
We have intrusion on Grid W.
1513
01:42:41,324 --> 01:42:42,492
SECURITY GUARD: We got it.
We're on our way.
1514
01:43:10,603 --> 01:43:12,105
(SCREAMS)
1515
01:43:16,860 --> 01:43:18,611
(SCREAMING)
1516
01:43:23,992 --> 01:43:25,785
(PANTING) I got him!
1517
01:43:26,703 --> 01:43:28,830
(GRUNTING)
1518
01:43:41,342 --> 01:43:43,386
- Rhodey, you still locked on?
- Yeah.
1519
01:43:43,470 --> 01:43:46,973
Drop your socks and grab your Crocs.
We're about to get wet on this ride.
1520
01:43:49,142 --> 01:43:50,226
Wait, wait, wait!
1521
01:44:07,035 --> 01:44:08,078
(GUNS COCKING)
1522
01:44:09,829 --> 01:44:11,664
He's gone.
1523
01:44:15,335 --> 01:44:17,378
I'm sorry, buddy.
Had to thin out the herd.
1524
01:44:18,171 --> 01:44:19,339
What's your 20?
1525
01:44:19,422 --> 01:44:20,465
(EXCLAIMING)
1526
01:44:31,601 --> 01:44:34,437
- What are you doing?
- I'm rebooting Rhodey's suit.
1527
01:44:36,272 --> 01:44:37,315
(GRUNTING)
1528
01:44:40,860 --> 01:44:41,903
Tony!
1529
01:44:50,203 --> 01:44:51,663
(POWERING DOWN)
1530
01:44:54,124 --> 01:44:55,834
(TONY PANTING)
1531
01:44:58,419 --> 01:45:02,173
Reboot complete.
You got your best friend back.
1532
01:45:02,590 --> 01:45:05,969
- Thank you very much, Agent Romanoff.
- Well done with the new chest piece.
1533
01:45:06,052 --> 01:45:09,722
I am reading significantly higher output
and your vitals all look promising.
1534
01:45:09,806 --> 01:45:12,559
Yes, for the moment, I'm not dying.
Thank you.
1535
01:45:12,642 --> 01:45:14,727
What do you mean you're not dying?
Did you just say you're dying?
1536
01:45:14,811 --> 01:45:16,896
STARK: Is that you?
No, I'm not. Not anymore.
1537
01:45:16,980 --> 01:45:18,356
What's going on?
1538
01:45:18,439 --> 01:45:20,024
I was going to tell you.
I didn't want to alarm you.
1539
01:45:20,108 --> 01:45:21,609
You were gonna tell me?
You really were dying?
1540
01:45:21,693 --> 01:45:23,444
- You didn't let me.
-Why didn't you tell me that?
1541
01:45:23,528 --> 01:45:26,281
I was gonna make you an omelet
and tell you.
1542
01:45:26,364 --> 01:45:29,325
Hey, hey. Save it for the honeymoon.
You got incoming, Tony.
1543
01:45:29,409 --> 01:45:30,994
Looks like the fight's coming to you.
1544
01:45:31,077 --> 01:45:32,912
- Great. Pepper?
- PEPPER: Are you okay now?
1545
01:45:32,996 --> 01:45:34,205
I am fine. Don't be mad.
1546
01:45:34,289 --> 01:45:35,874
- I will formally apologize...
- I am mad!
1547
01:45:35,957 --> 01:45:38,918
...when I'm not fending off
a Hammeroid attack.
1548
01:45:39,002 --> 01:45:40,420
- Fine.
- We could have been in Venice.
1549
01:45:40,503 --> 01:45:41,546
Oh, please.
1550
01:45:44,591 --> 01:45:46,009
(DISTORTED) Rhodes?
1551
01:45:46,718 --> 01:45:48,553
Snap out of it, buddy. I need you.
1552
01:45:50,180 --> 01:45:51,431
They're coming. Come on, let's roll.
1553
01:45:51,514 --> 01:45:52,640
- (KNOCKING ON HELMET)
- Get up.
1554
01:45:55,768 --> 01:45:57,478
Oh, man. You can have your suit back.
1555
01:46:01,399 --> 01:46:04,485
- You okay?
- Yeah, thanks.
1556
01:46:06,029 --> 01:46:08,448
- Tony, look, I'm sorry, okay?
- Don't be.
1557
01:46:08,531 --> 01:46:09,741
No. I should have trusted you more.
1558
01:46:09,824 --> 01:46:11,409
I'm the one who put you in this position.
Forget it.
1559
01:46:11,492 --> 01:46:13,828
No. It's your fault.
I just wanted to say I'm sorry.
1560
01:46:13,912 --> 01:46:15,496
Thank you. That's all I wanted to hear.
1561
01:46:16,039 --> 01:46:17,373
Partner.
1562
01:46:17,457 --> 01:46:21,044
They're coming in hot, any second.
What's the play?
1563
01:46:21,669 --> 01:46:23,296
Well, we want to take
the high ground, okay?
1564
01:46:23,379 --> 01:46:24,964
So let's put the biggest gun
up on that ridge.
1565
01:46:25,048 --> 01:46:26,341
Got you.
1566
01:46:27,175 --> 01:46:28,259
- Where do you want to be?
- Where are you going?
1567
01:46:28,343 --> 01:46:29,969
- What're you talking about?
- I meant me.
1568
01:46:30,053 --> 01:46:32,055
You have a big gun.
You are not the big gun.
1569
01:46:32,138 --> 01:46:33,514
- Tony, don't be jealous.
- No. It's subtle,
1570
01:46:33,598 --> 01:46:36,017
- all the bells and whistles.
- Yeah. It's called being a badass.
1571
01:46:36,100 --> 01:46:37,352
Fine.
1572
01:46:38,061 --> 01:46:40,772
All right.
You go up top. I'll draw them in.
1573
01:46:41,522 --> 01:46:43,399
Don't stay down here.
This is the worst place to be.
1574
01:46:43,483 --> 01:46:44,734
Okay, you got a spot. Where's mine?
1575
01:46:44,817 --> 01:46:47,737
It's the kill box, Tony. Okay?
This is where you go to die.
1576
01:46:47,820 --> 01:46:48,863
(ROARING)
1577
01:47:30,363 --> 01:47:31,406
(ALARM BEEPING)
1578
01:47:33,241 --> 01:47:34,284
(WEAPON COCKS)
1579
01:47:37,537 --> 01:47:38,955
- See that?
- Yeah, yeah, nice.
1580
01:47:47,255 --> 01:47:48,506
STARK: Rhodey?
1581
01:47:49,757 --> 01:47:50,925
Get down.
1582
01:48:01,602 --> 01:48:04,063
Wow. I think you should lead with that
next time.
1583
01:48:04,147 --> 01:48:07,483
Yeah. Sorry, boss.
I can only use it once. It's a one-off.
1584
01:48:09,902 --> 01:48:12,071
I told you that five minutes ago.
1585
01:48:13,364 --> 01:48:14,782
That's your guy here.
1586
01:48:16,117 --> 01:48:18,119
- Excuse me?
- COP: You're being placed under arrest.
1587
01:48:18,202 --> 01:48:19,662
- Are you kidding me?
- Hands behind your back, sir.
1588
01:48:19,746 --> 01:48:21,372
I'm trying to help here.
1589
01:48:23,958 --> 01:48:27,128
HAMMER: (LAUGHS) I get it.
I see what you're doing.
1590
01:48:27,211 --> 01:48:30,715
You're trying to pin this on me, huh?
That's good. That's good.
1591
01:48:30,798 --> 01:48:34,844
You're starting to think like a CEO,
taking out the competition. I like that.
1592
01:48:34,927 --> 01:48:36,304
You think you're making
a problem for me?
1593
01:48:36,387 --> 01:48:37,472
I'm gonna make a problem for you.
1594
01:48:37,555 --> 01:48:39,807
I'm gonna be seeing you again
real soon.
1595
01:48:44,771 --> 01:48:46,272
When they get here,
I think you should station them
1596
01:48:46,355 --> 01:48:49,067
at the south, east and both west exits.
1597
01:48:49,150 --> 01:48:51,360
COP: We shut down the 7 train
in and out of Willets Point already.
1598
01:48:51,444 --> 01:48:54,238
PEPPER: Well, have city buses there
to ferry people to operating lines.
1599
01:48:54,322 --> 01:48:55,823
Yeah. Are you coming with us?
1600
01:48:55,948 --> 01:48:58,576
- No, I'm gonna stay till the park is clear.
- Okay.
1601
01:49:01,162 --> 01:49:03,664
NATALIE: Heads up.
You got one more drone incoming.
1602
01:49:03,790 --> 01:49:05,124
This one looks different.
1603
01:49:05,583 --> 01:49:07,960
The repulsor signature is
significantly higher.
1604
01:49:19,055 --> 01:49:20,723
Good to be back.
1605
01:49:21,307 --> 01:49:22,683
RHODES: Oh, this ain't gonna be good.
1606
01:49:26,312 --> 01:49:27,897
I got something special for this guy.
1607
01:49:28,481 --> 01:49:30,608
I'm gonna bust his bunker
with the Ex-Wife.
1608
01:49:30,691 --> 01:49:32,151
STARK: With the what?
1609
01:49:32,235 --> 01:49:35,154
(WHIRRING)
1610
01:49:40,952 --> 01:49:41,994
(SOFT POP)
1611
01:49:42,537 --> 01:49:44,831
- STARK: Hammer tech?
- Yeah.
1612
01:49:46,874 --> 01:49:48,459
STARK: I got this.
1613
01:50:13,943 --> 01:50:14,986
(GRUNTING)
1614
01:50:17,864 --> 01:50:19,198
(TONY BELLOWING)
1615
01:50:25,454 --> 01:50:26,497
(GRUNTS)
1616
01:50:31,711 --> 01:50:32,753
(GRUNTING)
1617
01:50:41,387 --> 01:50:43,389
STARK: Rhodes. I got an idea.
1618
01:50:43,764 --> 01:50:45,850
- You want to be a hero?
- What?
1619
01:50:46,309 --> 01:50:49,270
I could really use a sidekick.
Put your hand up.
1620
01:50:49,645 --> 01:50:51,522
- RHODES: This is your idea?
- Yep.
1621
01:50:52,231 --> 01:50:54,400
RHODES: I'm ready. I'm ready!
Go, go, go!
1622
01:50:58,404 --> 01:50:59,488
STARK: Take it!
1623
01:51:06,871 --> 01:51:07,914
(PANTING)
1624
01:51:28,267 --> 01:51:29,685
(WEAKLY) You lose.
1625
01:51:30,686 --> 01:51:33,814
(BEEPING)
1626
01:51:34,732 --> 01:51:37,151
(BEEPING ACCELERATING)
1627
01:51:37,235 --> 01:51:39,987
All these drones are rigged to blow.
We gotta get out of here, man.
1628
01:51:40,488 --> 01:51:41,739
Pepper?
1629
01:51:49,497 --> 01:51:51,457
(BEEPING)
1630
01:51:56,003 --> 01:51:58,881
(BEEPING)
1631
01:52:01,217 --> 01:52:02,260
(PEPPER SCREAMS)
1632
01:52:14,605 --> 01:52:16,148
(PEPPER SHRIEKS)
1633
01:52:16,232 --> 01:52:17,942
(PANTING)
1634
01:52:18,734 --> 01:52:19,777
(GRUNTING)
1635
01:52:21,904 --> 01:52:23,656
Oh, my God! I can't take this anymore.
1636
01:52:23,739 --> 01:52:25,658
- You can't? Look at me!
- I can't take this.
1637
01:52:25,741 --> 01:52:27,994
My body, literally,
cannot handle the stress.
1638
01:52:28,077 --> 01:52:32,581
I never know if you're gonna kill yourself
or wreck the whole company.
1639
01:52:32,665 --> 01:52:34,667
I think I did okay.
1640
01:52:34,834 --> 01:52:36,877
I quit. I'm resigning.
1641
01:52:37,503 --> 01:52:38,879
That's it.
1642
01:52:39,463 --> 01:52:41,299
What did you just say? You're done?
1643
01:52:43,342 --> 01:52:46,846
That's surprising.
No, it's not surprising. I get it.
1644
01:52:47,263 --> 01:52:50,558
- You don't have to make any excuses.
- I'm... I'm... I'm not making any excuses.
1645
01:52:50,641 --> 01:52:51,767
You actually were just making excuses.
1646
01:52:51,851 --> 01:52:53,352
- But you don't have to.
- No, I wasn't making an excuse.
1647
01:52:53,436 --> 01:52:54,770
- I'm actually very justified.
- Listen. Hey, hey.
1648
01:52:54,854 --> 01:52:57,189
- You deserve better.
- Well...
1649
01:52:57,273 --> 01:52:59,233
You've taken such good care of me.
1650
01:53:00,735 --> 01:53:03,154
I've been in a tough spot,
but you got me through it, so...
1651
01:53:03,237 --> 01:53:04,488
Right?
1652
01:53:04,572 --> 01:53:05,823
- Thank you.
- Yeah.
1653
01:53:06,615 --> 01:53:09,452
- Thank you for understanding.
- Yeah, yeah. Let's talk clean-up.
1654
01:53:09,535 --> 01:53:12,246
- I'll handle the transition. It'll be smooth.
- Okay. What about the press?
1655
01:53:12,330 --> 01:53:14,206
Because you only had the job for a week.
That's gonna seem...
1656
01:53:14,290 --> 01:53:16,083
- Well, with you it's like dog years.
- I know.
1657
01:53:16,167 --> 01:53:17,543
I mean, it's like the Presidency...
1658
01:53:30,598 --> 01:53:32,767
- Weird.
- (SOFTLY) No, it's not weird.
1659
01:53:32,850 --> 01:53:34,185
- It's okay, right?
- Yeah.
1660
01:53:34,268 --> 01:53:35,603
Run that by me again.
1661
01:53:35,686 --> 01:53:37,188
RHODES: I think it was weird.
1662
01:53:37,980 --> 01:53:40,941
You guys look like two seals
fighting over a grape.
1663
01:53:41,484 --> 01:53:43,944
- I had just quit, actually.
- Yeah, so we're not...
1664
01:53:44,028 --> 01:53:46,530
You don't have to do that.
I heard the whole thing.
1665
01:53:46,614 --> 01:53:49,075
- You should get lost.
- I was here first. Get a roof.
1666
01:53:49,158 --> 01:53:50,368
(TONY CHUCKLES)
1667
01:53:50,451 --> 01:53:52,995
- I thought you were out of one-liners.
- That's the last one.
1668
01:53:53,079 --> 01:53:55,706
- You kicked ass back there, by the way.
- Thank you. You, too.
1669
01:53:55,790 --> 01:53:58,292
Listen, my car got taken out
in the explosion,
1670
01:53:58,376 --> 01:54:01,545
so I'm gonna have to hang on
to your suit for a minute, okay?
1671
01:54:01,629 --> 01:54:03,381
Not okay. Not okay with that.
1672
01:54:03,964 --> 01:54:05,216
It wasn't a question.
1673
01:54:10,805 --> 01:54:12,264
How are you gonna resign
1674
01:54:13,099 --> 01:54:14,225
if I don't accept?
1675
01:54:14,308 --> 01:54:16,143
- (PEPPER LAUGHS)
- Hmm?
1676
01:54:34,620 --> 01:54:36,038
I don't think I want you looking at that.
1677
01:54:37,081 --> 01:54:39,250
I'm not sure it pertains to you anymore.
1678
01:54:39,333 --> 01:54:44,588
Now this, on the other hand,
is Agent Romanoff's assessment of you.
1679
01:54:45,840 --> 01:54:47,967
- Read it.
- Uh...
1680
01:54:48,843 --> 01:54:52,847
"Personality overview. Mr. Stark displays
compulsive behavior."
1681
01:54:52,930 --> 01:54:55,099
In my own defense, that was last week.
1682
01:54:57,143 --> 01:54:59,979
"Prone to self-destructive tendencies."
I was dying.
1683
01:55:00,104 --> 01:55:02,690
I mean, please. And aren't we all?
1684
01:55:03,065 --> 01:55:05,901
"Textbook narcissism"?
1685
01:55:07,945 --> 01:55:09,029
Agreed.
1686
01:55:10,114 --> 01:55:11,490
Okay, here it is. Uh...
1687
01:55:11,574 --> 01:55:14,910
"Recruitment assessment
for Avenger Initiative. Iron Man? Yes."
1688
01:55:14,994 --> 01:55:17,538
- I gotta think about it.
- Read on.
1689
01:55:20,082 --> 01:55:21,625
"Tony Stark not...
1690
01:55:21,709 --> 01:55:23,252
"Not recommended"?
1691
01:55:24,461 --> 01:55:25,671
That doesn't make any sense.
1692
01:55:25,754 --> 01:55:28,674
How can you approve me
but not approve me?
1693
01:55:29,341 --> 01:55:30,759
I got a new ticker.
1694
01:55:30,843 --> 01:55:33,846
(STAMMERING)
I'm trying to do right by Pepper.
1695
01:55:34,430 --> 01:55:37,349
I'm in a stable-ish relationship.
1696
01:55:38,184 --> 01:55:40,060
Which leads us to believe
at this juncture
1697
01:55:40,144 --> 01:55:43,314
we'd only like to use you
as a consultant.
1698
01:55:50,237 --> 01:55:52,114
You can't afford me.
1699
01:55:54,450 --> 01:55:56,702
Then again,
I will waive my customary retainer
1700
01:55:56,785 --> 01:55:59,663
in exchange for a small favor.
1701
01:56:00,623 --> 01:56:05,544
Rhodey and I are being honored
in Washington and we need a presenter.
1702
01:56:07,379 --> 01:56:08,881
I'll see what I can do.
1703
01:56:09,173 --> 01:56:10,507
(HIGHWAY TO HELL PLAYING)
1704
01:56:10,591 --> 01:56:15,429
it is my honor to be here today
to present these distinguished awards
1705
01:56:15,512 --> 01:56:19,516
to Lieutenant Colonel James Rhodes
and Mr. Tony Stark,
1706
01:56:19,600 --> 01:56:22,937
who is, of course, a national treasure.
1707
01:56:25,105 --> 01:56:26,440
Thank you, Lieutenant Colonel,
1708
01:56:26,523 --> 01:56:28,901
for such an exceptionally
distinguished performance.
1709
01:56:29,193 --> 01:56:31,195
- You deserve this.
- Thank you, sir.
1710
01:56:32,905 --> 01:56:35,115
Mr. Stark. Thank you
1711
01:56:35,199 --> 01:56:38,369
for such an exceptionally
distinguished performance.
1712
01:56:38,452 --> 01:56:40,120
You deserve this.
1713
01:56:40,412 --> 01:56:41,497
Ow!
1714
01:56:41,580 --> 01:56:43,082
Oh, sorry.
1715
01:56:44,124 --> 01:56:47,544
Funny how annoying
a little prick can be, isn't it?
1716
01:56:49,004 --> 01:56:50,798
Let's get a photo.
1717
01:56:52,466 --> 01:56:54,593
(PEOPLE APPLAUDING)
1718
01:59:34,962 --> 01:59:37,548
(MAKE WAY FOR TOMORROW
TODAY PLAYING)
1719
02:04:16,952 --> 02:04:18,870
COULSON: Sir, we've found it.
138890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.