All language subtitles for I.Just.Didnt.Do.It.2006_Japanese
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,247 --> 00:01:14,248
(女性)痴漢!
2
00:01:14,682 --> 00:01:16,283
(大谷)何だよ!
3
00:01:16,584 --> 00:01:18,786
お前みたいなブス
100万もらったって触らないよ!
4
00:01:18,886 --> 00:01:20,287
ふざけないで!
触ったじゃない この手で
5
00:01:20,588 --> 00:01:23,057
離せよ ちょっと おい
訴えるぞ この野郎!
6
00:01:23,657 --> 00:01:25,059
(山田)しらばっくれんじゃねえ
7
00:01:25,159 --> 00:01:26,894
女が言ってんだ
お前に触られたってな
8
00:01:26,994 --> 00:01:28,128
やってないものは やってない
9
00:01:28,228 --> 00:01:29,830
(山田)
いいかげんにしろよ この変態
10
00:01:29,930 --> 00:01:31,632
顔見りゃ 分かんだよ
11
00:01:33,033 --> 00:01:36,370
(徹平)何でなんですか
僕 何もやってないんですよ
12
00:01:36,670 --> 00:01:38,739
(警官)
詳しいことは署で聞くから
13
00:01:39,239 --> 00:01:41,241
(徹平)
だって これから面接なんですよ
14
00:01:41,342 --> 00:01:42,977
(警官)すぐ終わるから
15
00:01:54,321 --> 00:01:57,891
(山田)女のパンツと
同じ繊維がついてたらどうする
16
00:01:58,392 --> 00:02:00,227
いいか
痴漢に証拠がないと思ったら―
17
00:02:00,327 --> 00:02:01,996
大間違いなんだよ
18
00:02:02,696 --> 00:02:03,931
左手
(刑事)はい
19
00:02:04,031 --> 00:02:05,332
すいませんでした
20
00:02:05,633 --> 00:02:08,836
あの… 会社や妻にバレたら
私の人生 メチャメチャです
21
00:02:08,936 --> 00:02:10,371
すいませんでした
22
00:02:10,671 --> 00:02:12,406
(山田)よし 認めんだな
(大谷)すいませんでした
23
00:02:12,706 --> 00:02:14,274
(ノック)
(刑事)はい
24
00:02:15,209 --> 00:02:18,012
(香川)失礼します
あっ 山田さん ちょっと
25
00:02:20,214 --> 00:02:23,984
(山田)またかよ
チッ 直明けだぞ お前
26
00:02:24,084 --> 00:02:25,085
(大谷)すいませんでした
27
00:02:25,219 --> 00:02:27,755
うん 何やったの?
(大谷)いや ちょっと
28
00:02:30,324 --> 00:02:32,960
また お前かよ
(男性)すいません
29
00:02:41,035 --> 00:02:45,339
(長谷川)もう大丈夫よ
怖がらなくていいからね
30
00:02:46,874 --> 00:02:48,342
偉かったね
31
00:02:52,813 --> 00:02:55,949
(山田)一体 何が面白い!
いつもこんなことやってんのか!
32
00:02:56,450 --> 00:02:57,317
えっ?
33
00:02:57,418 --> 00:02:59,920
(山田)女が言ってんだよ
お前にやられましたってな
34
00:03:00,120 --> 00:03:01,989
おい 調子こいて
否認なんてしてんじゃねえぞ
35
00:03:02,089 --> 00:03:03,924
カバンの中の物 全部出せ
36
00:03:05,859 --> 00:03:07,227
早くしろよ!
37
00:03:22,709 --> 00:03:26,380
これで通勤かよ お前
いいかげんにしろよ
38
00:03:27,014 --> 00:03:30,884
ポケットの中の物 全部出せ
ズボンのポケットもだ
39
00:03:33,053 --> 00:03:33,921
(ノック)
40
00:03:48,435 --> 00:03:51,171
お前 被害者に
手つかまれたんだってな
41
00:03:52,172 --> 00:03:55,142
あっ… 手じゃないです 袖です
42
00:03:55,309 --> 00:03:59,379
そうか
正直に言えばいいんだよ なあ
43
00:04:02,750 --> 00:04:06,854
私は混雑する通勤電車内で―
44
00:04:06,987 --> 00:04:11,158
女子中学生のお尻を触り
袖をつかまれました
45
00:04:11,258 --> 00:04:12,793
はあ? 何言ってるんですか
46
00:04:12,893 --> 00:04:15,195
(山田)
ほんの出来心だったとはいえ―
47
00:04:15,295 --> 00:04:18,098
大変申し訳ないことを
したと思っております
48
00:04:19,166 --> 00:04:22,136
これから
正直にお話し申し上げます
49
00:04:22,202 --> 00:04:24,004
ちょっと待ってください
50
00:04:24,905 --> 00:04:27,207
誰もそんなこと
言ってないじゃないですか
51
00:04:29,476 --> 00:04:31,478
帰らしてもらいます
(山田)ちょっと待った
52
00:04:34,081 --> 00:04:35,883
お前 逮捕されてんだよ
53
00:04:36,984 --> 00:04:40,220
私人による現行犯逮捕だ
分かるか?
54
00:04:40,354 --> 00:04:44,324
私人ってのはな 警察官じゃない
一般の市民って意味だ
55
00:04:45,025 --> 00:04:48,896
お前は被害者に
現行犯逮捕されたんだよ
56
00:05:08,382 --> 00:05:11,418
“私は今日
出勤途中の電車内で―”
57
00:05:11,518 --> 00:05:14,521
“女子中学生のスカートを
まくり上げ―”
58
00:05:14,855 --> 00:05:19,126
“パンツの上から
女子中学生のお尻を触った―”
59
00:05:19,459 --> 00:05:21,995
“などということは
絶対にありません”
60
00:05:23,831 --> 00:05:25,999
ほら 署名しろ ここだ
61
00:05:36,476 --> 00:05:38,445
もう一度 言っておくけどな
62
00:05:38,545 --> 00:05:40,447
正直に認めれば
すぐ出られるんだ
63
00:05:41,415 --> 00:05:42,849
交通違反と一緒だよ
64
00:05:43,417 --> 00:05:46,019
略式で罰金払えば釈放だ
65
00:05:48,322 --> 00:05:51,291
(松下)指印 左手 人さし指
66
00:05:56,997 --> 00:05:58,398
(西村)ズボンも脱げ
67
00:06:02,469 --> 00:06:04,004
(留置係)お守りだな
68
00:06:04,104 --> 00:06:05,172
はい
69
00:06:06,907 --> 00:06:09,476
下着もですか?
(西村)下着はいいよ
70
00:06:10,210 --> 00:06:11,445
これは何だ?
71
00:06:11,545 --> 00:06:13,113
あっ ipod…
72
00:06:14,448 --> 00:06:15,549
ハハッ…
73
00:06:43,010 --> 00:06:43,677
どうも
74
00:06:44,544 --> 00:06:46,079
(三井)初めて?
75
00:06:47,114 --> 00:06:48,482
何したの?
76
00:06:51,084 --> 00:06:55,255
(徹平)
あっ… 何も 何か誤解されて
77
00:06:55,355 --> 00:06:56,623
そうなの
78
00:06:57,958 --> 00:07:00,961
あの… どうしたら…
(三井)何が?
79
00:07:01,361 --> 00:07:04,464
あっ…
いや どこに こういたら…
80
00:07:04,564 --> 00:07:06,300
もう 適当に
81
00:07:07,034 --> 00:07:09,569
今はね ここにいる人たち
検察庁 行ってるから
82
00:07:09,670 --> 00:07:12,973
検察庁って分かる?
調べて起訴するところ
83
00:07:13,073 --> 00:07:15,075
警察はさ 捕まえるだけ
84
00:07:15,175 --> 00:07:17,344
バカな刑事は
ほっとくとムチャすっから―
85
00:07:17,444 --> 00:07:22,149
司法試験を通った賢い検事さんが
冷静にチェックすんのよ
86
00:07:22,516 --> 00:07:26,119
建て前だけど で 弁護士は?
87
00:07:26,586 --> 00:07:28,655
はい? あっ… 弁護する人
88
00:07:28,956 --> 00:07:30,691
いや そうじゃなくてさ
89
00:07:30,991 --> 00:07:33,126
何もしてないんでしょ?
(徹平)はい
90
00:07:33,260 --> 00:07:35,262
だったら
弁護士 呼ばなきゃって話
91
00:07:35,362 --> 00:07:37,998
刑事から聞かなかった?
(徹平)何を…
92
00:07:38,098 --> 00:07:39,633
当番弁護士制度ってのが
あるからさ
93
00:07:39,733 --> 00:07:42,469
とりあえず 1回目はただ
94
00:07:43,103 --> 00:07:44,404
担当さん
95
00:07:50,377 --> 00:07:52,279
(徹平)あっ… えっ…
96
00:07:53,013 --> 00:07:55,315
弁護士 呼んでほしいんだって
97
00:07:55,415 --> 00:07:57,017
誰か知ってんのか
98
00:07:57,517 --> 00:07:59,419
(徹平)えっ? あっ… いや
99
00:07:59,553 --> 00:08:01,288
当番弁護士
100
00:08:01,388 --> 00:08:02,422
当番弁護士
101
00:08:02,522 --> 00:08:05,759
もう遅いな
あしたになるかもしれねえな
102
00:08:06,059 --> 00:08:09,463
まあ 連絡しといてやるよ
無理だとは思うけどな
103
00:08:12,032 --> 00:08:14,768
(三井)
チェッ もったいつけやがって
104
00:08:15,068 --> 00:08:17,504
まだ昼過ぎじゃないの
105
00:08:17,738 --> 00:08:22,175
すぐ来てくれるって 安心しな
家には連絡した?
106
00:08:22,309 --> 00:08:24,311
あっ… いや… 分かんないことがあればさ
何でも俺に聞いて
107
00:08:26,713 --> 00:08:28,782
冤罪にも詳しいからさ
108
00:08:29,349 --> 00:08:31,218
冤罪…
(三井)あんた そうなんだろ?
109
00:08:31,318 --> 00:08:33,086
無実の罪なんだろ?
110
00:08:33,186 --> 00:08:35,455
時々いるよ そういうの
111
00:08:42,562 --> 00:08:46,166
釈放だよ 何やったか分かる?
112
00:08:47,467 --> 00:08:51,204
朝に来て
午後には出ていくサラリーマン
113
00:08:51,304 --> 00:08:53,540
ハハハッ… これだな
114
00:08:53,640 --> 00:08:56,810
(徹平)ちょ…
(三井)痴漢だよ 痴漢 フッ
115
00:08:57,110 --> 00:08:58,345
(徹平)ああ…
116
00:09:40,120 --> 00:09:43,190
(男性)いただきます
(三井たち)いただきます
117
00:09:44,257 --> 00:09:46,126
(男性たち)いただきます
118
00:09:49,663 --> 00:09:51,465
(男性たち)いただきます
119
00:09:55,102 --> 00:09:58,138
(徹平)駅で痴漢だって言われて
そのまま連れてこられて
120
00:09:58,238 --> 00:10:00,574
(浜田)
取り調べでも否認してるんですね
121
00:10:00,740 --> 00:10:01,675
(徹平)えっ?
122
00:10:02,275 --> 00:10:04,544
つまりやってないと
痴漢じゃないと
123
00:10:04,678 --> 00:10:05,745
はい
124
00:10:06,146 --> 00:10:08,515
容疑は迷惑防止条例違反ですか?
125
00:10:09,449 --> 00:10:10,550
えっ?
126
00:10:11,184 --> 00:10:13,553
あの…
痴漢にもいろいろあってね
127
00:10:13,687 --> 00:10:17,290
簡単に言えば パンツの上から
触れば迷惑防止条例違反
128
00:10:17,390 --> 00:10:19,893
パンツの中に手が入ると
強制わいせつ
129
00:10:20,427 --> 00:10:22,162
ああ… パンツの上から―
130
00:10:22,295 --> 00:10:24,231
触っただろって言われたけど
刑事には
131
00:10:24,698 --> 00:10:27,367
電車に乗ってからのこと
話してくれますか
132
00:10:28,635 --> 00:10:29,836
はい
133
00:10:32,906 --> 00:10:36,376
えっと…
すみれが丘から急行に乗って
134
00:10:36,476 --> 00:10:37,544
何線かな
135
00:10:38,245 --> 00:10:40,514
あっ… 城北急行です
136
00:10:41,448 --> 00:10:43,850
えっと それで岸川まで
行くつもりだったんですけど―
137
00:10:44,184 --> 00:10:45,452
武蔵台で降りて
138
00:10:45,552 --> 00:10:47,854
あの… どうして途中下車を?
139
00:10:48,455 --> 00:10:51,858
あっ… 履歴書を持ってきたか
どうか気になって
140
00:10:52,159 --> 00:10:53,727
大事な面接があったんです
141
00:10:54,461 --> 00:10:56,463
それで確かめようとして―
142
00:10:56,596 --> 00:10:59,766
電車の中じゃ混んでて
探せなかったから それで降りて
143
00:10:59,833 --> 00:11:01,168
学生?
144
00:11:01,701 --> 00:11:05,438
いや フリーターです
26だけど
145
00:11:05,539 --> 00:11:06,673
履歴書はあった?
146
00:11:07,374 --> 00:11:08,808
ありませんでした
147
00:11:08,942 --> 00:11:13,346
でも取りに戻ったら遅刻するし
それで諦めて
148
00:11:13,480 --> 00:11:15,348
そしたら発車ベルが鳴ってて
149
00:11:15,448 --> 00:11:19,352
(発車ベル)
150
00:11:19,452 --> 00:11:21,621
(徹平)慌てて急行に飛び乗って
151
00:11:21,788 --> 00:11:22,589
(駅員)
ドア閉まります はい
152
00:11:22,589 --> 00:11:24,691
(駅員)
ドア閉まります はい ていうか駅員に背中 押されて
超満員だったから
153
00:11:24,691 --> 00:11:26,760
ていうか駅員に背中 押されて
超満員だったから
154
00:11:29,229 --> 00:11:32,499
やっとドアが閉まって
何とか居場所を確保して
155
00:11:32,966 --> 00:11:35,368
だけど 体が何か後ろから
引っ張られるような感じがして―
156
00:11:35,502 --> 00:11:39,506
変だなと思ったら 上着の裾が
ドアに挟まってたんです
157
00:11:39,906 --> 00:11:42,676
ちょっと焦って
右手で上着を引っ張ったり―
158
00:11:42,776 --> 00:11:46,212
体をひねってみたりしたんだけど
びくともしなくて
159
00:11:47,213 --> 00:11:50,283
そしたら
僕の手か何かが当たったのか―
160
00:11:50,383 --> 00:11:53,520
右側にいた女性が
首をひねって僕を見るんです
161
00:11:53,920 --> 00:11:54,854
目が合ったんで すいませんって
声に出すか出さない感じで謝って
162
00:11:54,854 --> 00:11:56,256
目が合ったんで すいませんって
声に出すか出さない感じで謝って すいません
163
00:11:56,256 --> 00:11:59,259
目が合ったんで すいませんって
声に出すか出さない感じで謝って
164
00:12:00,527 --> 00:12:02,929
それからは
少し周りに気をつけて―
165
00:12:03,263 --> 00:12:07,434
ジワジワ引っ張ったり 体
動かしたりしてたんだけど―
166
00:12:07,601 --> 00:12:10,670
左にいた男が 何だか
知らないけど押してくるし―
167
00:12:10,804 --> 00:12:12,772
それで上着が引っ張られて
破けちゃったらどうしようって―
168
00:12:12,872 --> 00:12:14,507
焦ったんだけど―
169
00:12:14,674 --> 00:12:17,010
もうすぐ岸川に着くってころに
ようやく抜けて―
170
00:12:17,010 --> 00:12:17,944
もうすぐ岸川に着くってころに
ようやく抜けて― (俊子)
やめてください
171
00:12:17,944 --> 00:12:18,745
(俊子)
やめてください
172
00:12:18,845 --> 00:12:21,681
そしたら
やめてくださいって声がして
173
00:12:22,482 --> 00:12:24,951
振り返ったら 泣き声が聞こえて
174
00:12:25,752 --> 00:12:26,786
振り返るって?
175
00:12:27,420 --> 00:12:29,823
あっ… いや ずっと
挟まってたとこ見て―
176
00:12:29,956 --> 00:12:32,559
引っ張ってたから
前に向き直ったんです
177
00:12:36,363 --> 00:12:38,732
それで
電車が岸川に着いて降りたら―
178
00:12:38,832 --> 00:12:41,001
いきなり袖を引っ張られて
179
00:12:48,575 --> 00:12:49,909
(俊子)痴漢したでしょ
180
00:12:50,010 --> 00:12:51,578
(徹平)
女の子に痴漢だって言われて
181
00:12:51,578 --> 00:12:52,345
(徹平)
女の子に痴漢だって言われて 痴漢?
182
00:12:52,345 --> 00:12:52,779
痴漢?
183
00:12:52,879 --> 00:12:54,547
そしたら変な男が出てきて
184
00:12:54,648 --> 00:12:56,883
やましくないなら
事務室に行って話せばいいとか
185
00:12:56,983 --> 00:12:58,585
ちょっとした騒ぎになっちゃって
186
00:12:58,585 --> 00:12:58,985
ちょっとした騒ぎになっちゃって (平山)どうしました?
187
00:12:58,985 --> 00:12:59,319
(平山)どうしました?
188
00:12:59,319 --> 00:12:59,986
(平山)どうしました? 駅員も来て 事情は駅事務室で
聞きますっていうから―
189
00:12:59,986 --> 00:13:02,789
駅員も来て 事情は駅事務室で
聞きますっていうから―
190
00:13:03,390 --> 00:13:06,626
それで事務室まで行って
中に入ったら―
191
00:13:06,726 --> 00:13:08,828
女の人が来てくれて
192
00:13:09,629 --> 00:13:11,464
ドアに挟まった上着を
引っ張ってただけで―
193
00:13:11,598 --> 00:13:13,700
痴漢じゃないって言ってくれて
194
00:13:13,800 --> 00:13:16,803
さっき電車の中で目が合って
謝った人だったんです
195
00:13:19,305 --> 00:13:21,775
その女性は
君じゃないって言ったんだね
196
00:13:22,042 --> 00:13:22,909
はい
197
00:13:24,711 --> 00:13:27,414
その人は
警察でも話してくれたの?
198
00:13:28,014 --> 00:13:30,483
いや 彼女はどっか行っちゃった
199
00:13:33,586 --> 00:13:35,488
(徹平)駅員が話も聞かないで
ドア閉めちゃったから慌てちゃって
200
00:13:35,488 --> 00:13:36,990
(徹平)駅員が話も聞かないで
ドア閉めちゃったから慌てちゃって ちょっと
待ってくださいよ
201
00:13:36,990 --> 00:13:37,390
(徹平)駅員が話も聞かないで
ドア閉めちゃったから慌てちゃって
202
00:13:37,390 --> 00:13:37,524
(徹平)駅員が話も聞かないで
ドア閉めちゃったから慌てちゃって 今の人 僕じゃないって
203
00:13:37,524 --> 00:13:38,324
今の人 僕じゃないって
204
00:13:38,324 --> 00:13:39,559
今の人 僕じゃないって 大事な証人なんだから
中に入れろよって言ったのに
205
00:13:39,559 --> 00:13:40,727
大事な証人なんだから
中に入れろよって言ったのに
206
00:13:40,727 --> 00:13:41,361
大事な証人なんだから
中に入れろよって言ったのに 駅員さん
何で帰しちゃうんですか
207
00:13:41,361 --> 00:13:43,029
駅員さん
何で帰しちゃうんですか
208
00:13:47,033 --> 00:13:47,367
(平山)君!
209
00:13:47,367 --> 00:13:48,401
(平山)君! それで慌てて外に出て
彼女を呼んだんだけど―
210
00:13:48,401 --> 00:13:49,736
それで慌てて外に出て
彼女を呼んだんだけど―
211
00:13:49,836 --> 00:13:51,671
もうどっか行っちゃってて
212
00:13:53,006 --> 00:13:56,342
じゃあ
彼女の話を駅員がメモしたり―
213
00:13:56,509 --> 00:13:58,611
連絡先も聞かなかったの?
214
00:13:59,379 --> 00:14:00,647
(徹平)そうです
215
00:14:01,114 --> 00:14:04,718
事情を聞くって言ったのに
何も聞いてくれなかった
216
00:14:04,918 --> 00:14:06,653
刑事もそうだけど
217
00:14:08,021 --> 00:14:10,824
刑事がお前じゃなきゃ
誰がやったって言うから―
218
00:14:10,924 --> 00:14:12,826
そういえば
隣にいた太った男が―
219
00:14:12,926 --> 00:14:15,929
グイグイ体を
押しつけてきたのが変だったって
220
00:14:16,830 --> 00:14:19,399
そしたら“そんなヤツが
乗ってたなんて誰も言ってない”
221
00:14:19,499 --> 00:14:20,834
“うそをつくな”
222
00:14:21,401 --> 00:14:23,837
“このまま裁判になっても
勝ち目はないぞ”
223
00:14:24,537 --> 00:14:26,706
“認めて罰金払ったら
すぐ出してやる”
224
00:14:26,806 --> 00:14:28,641
そればっかりだ
225
00:14:29,642 --> 00:14:31,911
だけど本当にやってないんだ
226
00:14:38,418 --> 00:14:40,620
裁判は大変だよ
227
00:14:43,523 --> 00:14:46,092
はっきり言うけど
この種の軽微な事件でも―
228
00:14:46,393 --> 00:14:48,561
否認してれば留置場暮らしだ
229
00:14:49,095 --> 00:14:52,165
裁判にでもなれば
被害者証言が終わるまで―
230
00:14:52,499 --> 00:14:55,101
下手をすれば
3か月ぐらい出てこられない
231
00:14:55,702 --> 00:14:58,438
僕は
半年勾留されてた人を知ってる
232
00:14:58,538 --> 00:15:01,474
当時 認めりゃ
罰金5万円の事件だった
233
00:15:02,108 --> 00:15:04,944
その上
裁判に勝てる保証は何もない
234
00:15:05,745 --> 00:15:10,450
有罪率は99.9パーセント
1000件に1件しか無罪はない
235
00:15:12,485 --> 00:15:16,823
示談で済むような痴漢事件で
正直 裁判を闘っても―
236
00:15:17,190 --> 00:15:19,092
いいことなんか何もない
237
00:15:20,193 --> 00:15:21,428
もちろん弁護士として―
238
00:15:21,528 --> 00:15:24,464
やってはいない罪を認めろと
勧めることはできない
239
00:15:24,898 --> 00:15:26,900
でも これが日本の現状だ
240
00:15:27,534 --> 00:15:30,637
認めて示談にすれば
誰にも知られず―
241
00:15:30,804 --> 00:15:32,939
あしたか あさってには
ここを出られる
242
00:15:36,843 --> 00:15:38,011
いいかい
243
00:15:38,845 --> 00:15:42,715
このまま否認してれば
3週間はここで取り調べを受ける
244
00:15:42,882 --> 00:15:44,717
それで起訴されれば裁判だ
245
00:15:45,118 --> 00:15:47,720
無罪を争えば まず1年はかかる
246
00:15:47,821 --> 00:15:52,459
その上 本当に無実でも
無罪になる保証はない
247
00:15:52,892 --> 00:15:56,496
今 認めて示談にすれば
それでおしまいだ
248
00:16:02,669 --> 00:16:05,038
示談するなら すぐにお金がいる
249
00:16:05,638 --> 00:16:08,775
誰か身内で お金を
用意してくれる人はいるかな
250
00:16:13,046 --> 00:16:14,781
やってないんだ
251
00:16:22,889 --> 00:16:24,190
そうだね
252
00:16:25,525 --> 00:16:26,926
悪かった
253
00:16:28,561 --> 00:16:30,663
だけど 裁判は大変だ
254
00:16:31,498 --> 00:16:34,000
多分
君には想像できないくらいに
255
00:16:36,803 --> 00:16:41,774
とにかく 今晩一晩 考えて
この名刺に連絡をくれればいい
256
00:17:14,541 --> 00:17:15,575
(警官)起床
257
00:17:15,708 --> 00:17:17,810
(一同)おはようございます
258
00:17:18,244 --> 00:17:19,646
(男性)おはよう
259
00:17:20,280 --> 00:17:21,581
(男性)おはよう
260
00:17:25,084 --> 00:17:26,719
(三井)はい 布団部屋
261
00:17:26,819 --> 00:17:28,254
(徹平)あっ… はい
(三井)早く早く
262
00:17:28,588 --> 00:17:29,789
(徹平)はい
263
00:17:30,156 --> 00:17:32,859
(三井)こっちこっち
はい はい
264
00:17:33,560 --> 00:17:35,595
早く早く そこそこ
265
00:17:35,862 --> 00:17:39,132
(三井)正面下 正面下
266
00:17:40,567 --> 00:17:41,734
(警官)急げ
267
00:17:42,769 --> 00:17:44,938
(警官)ほら急げ! ほら
268
00:17:51,678 --> 00:17:53,012
(ベニート)便所 拭きます
269
00:17:53,146 --> 00:17:55,148
(三井)コードさばいて
(徹平)はい
270
00:17:58,284 --> 00:18:00,153
(三井)掃除機かけます
271
00:18:21,908 --> 00:18:23,276
(警官)早くしろ
272
00:18:28,114 --> 00:18:29,749
(警官)さっさとやれ
273
00:18:37,857 --> 00:18:41,327
(警官)よし 1人 次 2人
274
00:18:42,028 --> 00:18:45,064
(警官)
9番 遅いぞ 金子 お前だよ
275
00:18:45,198 --> 00:18:48,334
さっさとしろ おい
276
00:18:50,103 --> 00:18:51,337
早くしろ
277
00:19:00,913 --> 00:19:03,683
(警官)え~ このバスは
あと残り3つの警察署に寄り―
278
00:19:03,816 --> 00:19:07,353
諸君同様の押送者を乗せ
検察庁に向かいます
279
00:19:07,687 --> 00:19:10,657
なおバスの中はもちろん
地検の中を移動中も―
280
00:19:10,757 --> 00:19:14,894
取り調べを待つ同行室内も
一切の私語は禁止です
281
00:19:15,028 --> 00:19:17,664
警察署に帰るまで
取り調べで話す以外は―
282
00:19:17,764 --> 00:19:19,832
ひと言も口を利いてはいけません
283
00:19:22,835 --> 00:19:24,203
(男性1)何だよ
284
00:19:24,704 --> 00:19:26,105
お前 文句あんのか この野郎
(警官)おい そこ 私語禁止だ
285
00:19:26,105 --> 00:19:27,840
お前 文句あんのか この野郎
(警官)おい そこ 私語禁止だ (男性)
うぜえんだよ
286
00:19:27,907 --> 00:19:30,443
足が邪魔なんだよ くそじじい
287
00:19:30,743 --> 00:19:31,411
(男性1)おらっ
288
00:19:31,711 --> 00:19:34,013
バカ野郎! 俺が言ってることが
分かんねえのか
289
00:19:35,181 --> 00:19:37,383
(男性2)いてて…
(男性1)殺すぞ てめえ
290
00:19:41,921 --> 00:19:47,226
(警官)1 2 3 4
291
00:19:47,326 --> 00:19:50,129
5 6 7…
292
00:19:50,229 --> 00:19:52,932
(警官)ちゃんと上げてないと
やけどするぞ
293
00:19:54,067 --> 00:19:55,268
(男性)あちっ!
294
00:19:56,402 --> 00:19:59,138
(警官)
自分の取り調べまで ここで待つ
295
00:19:59,739 --> 00:20:04,377
取り調べが終わっても
全員が終わるまでは帰れない
296
00:20:06,012 --> 00:20:07,847
ほぼ1日かかる
297
00:20:09,415 --> 00:20:13,720
その間 一切の私語は禁止だ
298
00:20:15,888 --> 00:20:21,761
ケンカや規則違反に対しては
法的処置をとる
299
00:20:22,729 --> 00:20:24,097
薬は―
300
00:20:25,498 --> 00:20:30,002
体のどこが痛かろうと
セイロガンしかねえ
301
00:20:43,483 --> 00:20:45,184
(扉の閉まる音)
302
00:21:05,338 --> 00:21:07,273
(警官)便紙頼んだの誰だ
303
00:21:18,785 --> 00:21:20,953
(男性)臭えんだよ
304
00:21:22,321 --> 00:21:24,323
(トイレの水洗音)
305
00:21:25,191 --> 00:21:26,893
(警官)岸川9番
306
00:21:51,984 --> 00:21:53,519
よし 行こうか
307
00:22:15,942 --> 00:22:17,143
こっち向いて
308
00:22:30,122 --> 00:22:31,390
座って (宮本)フーッ…
309
00:22:57,516 --> 00:22:59,051
黙秘権があるから―
310
00:22:59,151 --> 00:23:01,520
しゃべりたくないことは
しゃべらなくていい
311
00:23:01,621 --> 00:23:04,156
じゃ 当日の朝のこと 話して
312
00:23:15,968 --> 00:23:17,203
(青木)誰?
313
00:23:17,336 --> 00:23:20,206
(足音)
(青木)こっちこっち
314
00:23:22,141 --> 00:23:23,242
(豊子)あっ…
315
00:23:24,477 --> 00:23:28,214
あの…
この部屋の金子の母ですけど
316
00:23:28,347 --> 00:23:31,951
(青木)ああ そう
ゆうべから帰ってないみたいよ
317
00:23:32,485 --> 00:23:33,486
どうしたんだろ
318
00:23:33,586 --> 00:23:35,288
(青木)知らないよ んなこと
319
00:23:36,022 --> 00:23:37,957
私 管理人だけど
320
00:23:47,233 --> 00:23:49,502
いつもお世話になっております
321
00:23:51,003 --> 00:23:54,240
ああ… あの…
部屋でお待ちになりますか?
322
00:23:54,373 --> 00:23:55,541
鍵 持ってきますから ねっ
323
00:23:55,641 --> 00:23:58,644
あっ… どうも
ありがとうございます
324
00:23:59,378 --> 00:24:02,982
(徹平)ものすごく混んでたから
上着が挟まっちゃって
325
00:24:04,083 --> 00:24:06,519
上着 引っ張ってただけなんです
証人だって…
326
00:24:06,652 --> 00:24:09,055
バカ! そんなことは聞いてない
327
00:24:11,257 --> 00:24:12,625
いや…
(宮本)うるさい!
328
00:24:14,727 --> 00:24:16,662
今日の取り調べは終わりだ
329
00:24:17,997 --> 00:24:19,332
(警官)さあ 立ちなさい
330
00:24:21,133 --> 00:24:22,401
ちょっと待ってください
331
00:24:22,501 --> 00:24:26,672
いつまでも否認して
ただで済むと思うなよ
332
00:24:27,239 --> 00:24:29,709
お前のずる賢い本性が見える
333
00:24:30,242 --> 00:24:32,278
絶対に落としてやるからな
334
00:24:43,189 --> 00:24:46,992
あしたはさ
勾留質問っていってさ
335
00:24:47,093 --> 00:24:51,163
勾留って分かる?
留置場暮らしってこと
336
00:24:51,297 --> 00:24:55,568
とにかく裁判所 行って
裁判官とお話しして―
337
00:24:55,701 --> 00:24:59,171
このまんま捕まえとくかどうか
決めるの
338
00:24:59,305 --> 00:25:04,310
まあ 無実を訴えたら
絶対に出られないけど
339
00:25:21,560 --> 00:25:23,662
(徹平)
絶対に痴漢なんてしていません
340
00:25:24,130 --> 00:25:25,798
(高橋)
否認するということですね
341
00:25:27,600 --> 00:25:29,368
そうです やってないんですから
342
00:25:31,570 --> 00:25:33,539
あなたを10日間 勾留します
343
00:25:41,814 --> 00:25:45,818
あ… あの 誰かに連絡取って
もらえるんですか?
344
00:25:47,286 --> 00:25:49,355
はい お取りしますよ
345
00:25:50,623 --> 00:25:52,625
じゃ お願いします
(高橋)はい
346
00:25:54,393 --> 00:25:58,364
(携帯電話の着信音)
347
00:25:58,497 --> 00:25:59,632
(達雄)はい
348
00:26:02,168 --> 00:26:04,503
えっ?
ちょっと聞こえないんだけど
349
00:26:07,106 --> 00:26:10,176
勾留? 何? それ
350
00:26:11,811 --> 00:26:14,780
あれ? 何だ お前いるじゃん
351
00:26:15,381 --> 00:26:17,516
何か変な電話かかってきたぞ
352
00:26:21,687 --> 00:26:22,788
誰?
353
00:26:23,622 --> 00:26:26,692
(達雄)
いや… あの… 徹平の…―
354
00:26:27,426 --> 00:26:29,328
たつ… 達雄ですけど
355
00:26:30,796 --> 00:26:33,199
オレオレ詐欺だろうか
356
00:26:33,499 --> 00:26:34,533
はい
357
00:26:35,167 --> 00:26:39,104
月曜は検察庁で取り調べがあって
面会できない
358
00:26:39,805 --> 00:26:40,806
はい
359
00:26:41,740 --> 00:26:43,375
火曜日ですね
360
00:26:44,677 --> 00:26:47,179
差し入れは月曜でもできると
361
00:26:47,813 --> 00:26:49,815
何した?
362
00:26:51,283 --> 00:26:52,284
(宮本)あなたは―
363
00:26:52,418 --> 00:26:55,855
古川さんの右お尻を触っていた
右手の手首を―
364
00:26:56,155 --> 00:26:58,491
古川さんにつかまれなかったか
365
00:26:59,191 --> 00:27:00,759
つかまれていません
366
00:27:04,363 --> 00:27:08,434
古川さんにつかまれた右手を
すぐに引っ込めなかったか
367
00:27:09,502 --> 00:27:13,706
だから触ってもないし
つかまれてもないんです
368
00:27:15,708 --> 00:27:17,243
ハァ…
369
00:27:18,444 --> 00:27:21,313
もう そろそろ
本当のこと言ったらどうだ
370
00:27:24,884 --> 00:27:27,152
最初から本当のこと言ってます
371
00:27:27,353 --> 00:27:32,591
被害者は お前の右手首をつかんで
顔を見たと言ってるんだ
372
00:27:32,758 --> 00:27:36,328
本当のことを言って反省すれば
悪いようにはしない
373
00:27:36,462 --> 00:27:39,832
反省って 何もしてないんですよ
374
00:27:40,266 --> 00:27:43,369
お前は何か家に
いかがわしい物を持ってないのか
375
00:27:44,436 --> 00:27:46,272
いかがわしい物って何ですか
376
00:27:46,672 --> 00:27:48,841
アダルトビデオとか その類いだ
377
00:27:49,808 --> 00:27:51,844
持ってたら痴漢なんですか?
378
00:27:51,944 --> 00:27:53,445
(宮本)持ってんのか
379
00:27:58,350 --> 00:28:00,553
(豊子)
会社もあるのに ありがとね
380
00:28:00,653 --> 00:28:03,389
(達雄)あっ いえ
俺 あの 会社行ってないし
381
00:28:03,489 --> 00:28:05,758
ニットなの?
(達雄)はい?
382
00:28:05,858 --> 00:28:07,459
(受付係)金子さーん
383
00:28:07,560 --> 00:28:08,727
(豊子)はい
384
00:28:11,797 --> 00:28:14,633
あっ… ニート
385
00:28:16,235 --> 00:28:19,572
(西村)タオルなんて
どうすんの 首つっちゃうよ
386
00:28:19,672 --> 00:28:23,242
長い物はダメ
ベルトなんて言語道断
387
00:28:23,576 --> 00:28:26,779
何にも知らねえんだから
やんなっちゃうな
388
00:28:27,379 --> 00:28:31,550
おいおい ひげそりもかよ
殺したいのかねえ
389
00:28:31,650 --> 00:28:35,554
そんな… 何を差し入れていいか
分からないから―
390
00:28:35,654 --> 00:28:38,257
旅行に必要なものを
持ってきただけです
391
00:28:38,457 --> 00:28:40,359
せっけん 歯ブラシは
中で本人が買うからね
392
00:28:40,459 --> 00:28:44,463
それから これもダメ
食べ物は入らないの
393
00:28:52,371 --> 00:28:57,543
困るんだよ
こういうことをされちゃ
394
00:28:59,411 --> 00:29:02,815
タツオってあんたか
つまんないことすんじゃないよ
395
00:29:02,948 --> 00:29:04,283
すいません
396
00:29:04,416 --> 00:29:05,718
ウッ…
397
00:29:06,785 --> 00:29:09,989
何だよ 大丈夫だよ
398
00:29:10,289 --> 00:29:13,425
たかが前科1犯なんて
そんなの いっぱいいるんだから
399
00:29:13,525 --> 00:29:17,563
黙ってりゃ 誰にも分からないって
まだ若いんだしよ
400
00:29:18,030 --> 00:29:20,699
うちの息子は何もしてません
401
00:29:22,268 --> 00:29:23,902
(西村)親ってありがたいな
402
00:29:26,839 --> 00:29:28,674
(青木)いやね
前から 何かちょっと―
403
00:29:28,774 --> 00:29:30,976
変だなと思ってたんですよ 私も
404
00:29:31,677 --> 00:29:32,845
(松下)どういうこと?
405
00:29:33,545 --> 00:29:35,447
あっ いや ただ何となく
406
00:29:35,581 --> 00:29:37,716
(松下)ただ何となくって?
407
00:29:41,320 --> 00:29:45,591
あっ いや…
会社も行ってないみたいで
408
00:29:54,533 --> 00:29:57,469
(扉が開く音)
409
00:29:59,972 --> 00:30:06,478
(扉が閉まる音)
(足音)
410
00:30:14,553 --> 00:30:18,457
何の連絡もしないで
心配ばかりかけて
411
00:30:18,590 --> 00:30:21,493
やっと面接 受けるからって
様子 見に来たら―
412
00:30:21,593 --> 00:30:24,563
私があんたに面接してどうするの
413
00:30:24,663 --> 00:30:26,498
一体 何したの
414
00:30:26,732 --> 00:30:28,867
何もしてないって
415
00:30:29,435 --> 00:30:30,636
ホントね
416
00:30:31,070 --> 00:30:33,405
息子が信じられなくて
どうすんだよ
417
00:30:33,505 --> 00:30:35,908
あんただから
信じられないんでしょう
418
00:30:36,642 --> 00:30:39,511
やめろよ そういうこと言うの
419
00:30:52,991 --> 00:30:56,929
(小倉)マジかよ 面接の日か
えっ 俺のせい?
420
00:30:57,830 --> 00:31:01,433
いえ そんなこと
フラフラしているあの子に―
421
00:31:01,533 --> 00:31:02,935
会社を
紹介してくだすったんですから
422
00:31:03,068 --> 00:31:05,671
(小倉)ああ ごめんなさい
深い意味ないですから
423
00:31:05,771 --> 00:31:09,074
あの… 先輩
誰か弁護士 知りませんかね
424
00:31:10,008 --> 00:31:12,044
(小倉)うちの会社の
顧問弁護士に聞いてみるか
425
00:31:12,144 --> 00:31:17,082
お願いします うちの子に限って
こんなことするわけないんです
426
00:31:29,962 --> 00:31:31,463
(田村)弁護士にはそれぞれ―
427
00:31:31,563 --> 00:31:33,766
得意分野っていうものが
ありましてね
428
00:31:33,866 --> 00:31:35,434
うちは民事専門で―
429
00:31:35,567 --> 00:31:38,837
刑事事件の弁護は
ほとんど やってないんですよ
430
00:31:41,573 --> 00:31:45,711
まあ 簡単に言えば
人と人とが争うのが民事事件です
431
00:31:45,844 --> 00:31:49,448
例えば離婚とか損害賠償
遺産相続とか
432
00:31:49,748 --> 00:31:54,453
刑事事件は国が犯罪を犯した人に
罪を問うものですね
433
00:31:54,553 --> 00:31:56,422
ですから警察が介入します
434
00:31:56,522 --> 00:32:00,159
弁護士は刑事裁判で
被告人を弁護する
435
00:32:00,459 --> 00:32:02,461
テレビではね
弁護士はみんな―
436
00:32:02,561 --> 00:32:04,863
殺人犯の
弁護をしてるみたいですが
437
00:32:04,963 --> 00:32:08,567
殺人事件は おろか
そもそも刑事事件の弁護を―
438
00:32:08,667 --> 00:32:11,069
したことがない人が
たくさんいるんですよ
439
00:32:12,971 --> 00:32:14,773
では あの…
440
00:32:15,541 --> 00:32:18,143
息子の弁護をお願いするのは
無理なんでしょうか
441
00:32:18,610 --> 00:32:21,747
うーん 残念ながら
そういうことになりますね
442
00:32:27,186 --> 00:32:30,889
どなたか弁護士さんを
紹介してもらえないでしょうか
443
00:32:31,123 --> 00:32:34,026
もう どうしていいか
分からないんです
444
00:32:35,794 --> 00:32:37,029
(秘書)先生
445
00:32:38,497 --> 00:32:41,500
(田村)ああ… 大変申し訳ない
ちょっと時間が
446
00:32:54,480 --> 00:32:56,114
(達雄)大丈夫かな
447
00:32:59,017 --> 00:33:02,187
(豊子)だって 元裁判官で―
448
00:33:02,488 --> 00:33:05,891
殺人事件の弁護も
やってるんでしょ?
449
00:33:06,191 --> 00:33:08,126
でも 痴漢だし
450
00:33:11,129 --> 00:33:13,665
(荒川)うん うん
451
00:33:13,765 --> 00:33:16,535
私はこっちの方が落ち着く
452
00:33:17,002 --> 00:33:19,805
(荒川)
うん 今 話は聞きました
453
00:33:19,938 --> 00:33:22,207
誰か接見に行かせますから
454
00:33:23,876 --> 00:33:25,978
うん はいはい
455
00:33:27,913 --> 00:33:29,748
で どう? そっちは
456
00:33:30,682 --> 00:33:34,686
うん うん… ハハハッ…
457
00:33:34,853 --> 00:33:36,822
この間 見たよ 新聞
458
00:33:37,222 --> 00:33:43,028
超豪華事務所の自室に寝袋
徹夜の毎日 フッ…
459
00:33:45,564 --> 00:33:49,768
いやいやいや すごいよ うん
460
00:33:50,235 --> 00:33:53,705
えっ? こっちは相変わらず
461
00:33:53,805 --> 00:33:59,578
親父の残した仕事をやりながら
細々とね 貧乏暇なしですよ
462
00:33:59,945 --> 00:34:02,247
こんな生活が
いつまでできるかねえ
463
00:34:03,048 --> 00:34:06,318
覚えてるかな
刑弁教官に言われただろ
464
00:34:06,618 --> 00:34:09,288
弁護士というからには
刑事をやりなさい
465
00:34:09,588 --> 00:34:13,592
民事は弁護人じゃなくて
代理人だって
466
00:34:14,693 --> 00:34:18,130
最近 よく思い出すんだ
なぜかね
467
00:34:19,231 --> 00:34:22,067
俺も弁護士に戻るかな
468
00:34:33,045 --> 00:34:34,146
(警官)入れ
469
00:34:39,851 --> 00:34:41,853
弁護士の須藤です
470
00:34:42,187 --> 00:34:45,624
お母様から依頼されて
弁護することになりました
471
00:34:45,958 --> 00:34:49,628
主任弁護人は
荒川という者ですが―
472
00:34:49,761 --> 00:34:52,297
今日は私が
お話を伺いに上がりました
473
00:34:53,832 --> 00:34:56,902
取り調べで何度も
話されてるとは思いますが―
474
00:34:57,035 --> 00:34:59,972
事実経過を
詳しく教えていただけますか?
475
00:35:00,739 --> 00:35:03,976
あの… その前に―
476
00:35:04,076 --> 00:35:06,645
何で こんなとこに
いなきゃならないんですか?
477
00:35:08,680 --> 00:35:11,049
僕の言うことなんか
何も聞いちゃくれない
478
00:35:11,183 --> 00:35:13,785
“認めたら すぐ出してやる”
そればっかりだ
479
00:35:15,020 --> 00:35:17,923
何でやってもないことを
認めなくちゃいけないんですか?
480
00:35:20,792 --> 00:35:22,327
ホントにやってないの?
481
00:35:25,297 --> 00:35:27,265
刑事と一緒かよ
482
00:35:29,334 --> 00:35:31,937
あなたの言い分は
きちんと聞きます
483
00:35:32,237 --> 00:35:34,406
当日のことを話してください
484
00:35:48,086 --> 00:35:49,354
(荒川)どうでした?
485
00:35:54,226 --> 00:35:58,163
正直に申し上げますけど
痴漢は嫌いです
486
00:35:58,764 --> 00:36:01,233
フフッ… そりゃそうだ
487
00:36:01,433 --> 00:36:03,368
好きなのは犯人だけだ
488
00:36:03,969 --> 00:36:06,905
で その青年は
痴漢をしてるんですか?
489
00:36:07,272 --> 00:36:10,776
分かりません
本人は否認してます
490
00:36:12,110 --> 00:36:14,212
だけど 私にはできません
491
00:36:15,947 --> 00:36:17,082
何が?
492
00:36:17,182 --> 00:36:18,383
弁護です
493
00:36:19,251 --> 00:36:21,920
国選で
自白事件を少しやっただけです
494
00:36:22,020 --> 00:36:24,089
否認事件の経験もありません
495
00:36:24,189 --> 00:36:28,960
それに今は 犯罪被害者の救済が
私の仕事だと思ってます
496
00:36:29,828 --> 00:36:31,730
否認事件なんて
めったにないんだから―
497
00:36:31,863 --> 00:36:33,265
やればいいじゃないですか
498
00:36:33,699 --> 00:36:36,134
でも痴漢犯人の弁護なんて
499
00:36:36,268 --> 00:36:38,370
本人はやってないって
言ってるんでしょ
500
00:36:38,837 --> 00:36:40,238
そうですけど
501
00:36:41,073 --> 00:36:44,276
証拠がないんだから
いくらでも言い逃れはできます
502
00:36:44,876 --> 00:36:47,746
先生は男だから
分からないかもしれないけど―
503
00:36:47,879 --> 00:36:52,117
痴漢されると 大体 分かるんです
こいつが怪しいって
504
00:36:52,784 --> 00:36:55,087
弁護士が
そんなこと言ってどうするの
505
00:36:55,287 --> 00:36:58,757
怪しいからって犯人にされたんじゃ
たまったもんじゃない
506
00:36:58,957 --> 00:37:01,760
疑わしきは被告人の利益に
507
00:37:02,260 --> 00:37:04,296
刑事裁判の鉄則だ
508
00:37:07,766 --> 00:37:11,436
女性がどのくらいの勇気を持って
犯人を捕まえてると思いますか
509
00:37:11,770 --> 00:37:14,439
怖くて恥ずかしくて
裁判になれば―
510
00:37:14,740 --> 00:37:16,975
法廷で証言しなければ
ならないんですよ
511
00:37:20,445 --> 00:37:25,217
大体 痴漢で無罪が
たくさん出たら また逆戻りです
512
00:37:25,751 --> 00:37:29,221
やっと裁判官が被害者の言い分を
聞いてくれるようになったのに
513
00:37:30,055 --> 00:37:31,189
いいかい
514
00:37:32,023 --> 00:37:34,192
痴漢冤罪事件にはね
515
00:37:34,292 --> 00:37:38,130
日本の刑事裁判の問題点が
はっきりと表れてるんだ
516
00:37:40,198 --> 00:37:42,501
まだ冤罪かどうか分かりません
517
00:37:46,471 --> 00:37:49,508
依頼人が犯人だと
あなたが確信したら―
518
00:37:49,875 --> 00:37:51,309
いつでも辞めていい
519
00:37:52,444 --> 00:37:54,479
だから やりなさい
520
00:38:04,823 --> 00:38:07,092
(山田)上着が挟まってたなんて
誰も言ってねえんだ
521
00:38:07,192 --> 00:38:09,194
つまんねえ言い逃れ
してんじゃねえ
522
00:38:09,294 --> 00:38:11,029
最初から その女子中学生
狙ってたんだろ
523
00:38:11,129 --> 00:38:14,366
(徹平)違います 乗ったら
たまたま前がその女の子だったの
524
00:38:14,466 --> 00:38:16,434
ほら 最初から
女だって分かってた
525
00:38:16,535 --> 00:38:19,371
分かってません
さっきから言ってるでしょ
526
00:38:19,471 --> 00:38:22,274
分かったのは岸川駅で降りて
言いがかりをつけられたときです
527
00:38:22,374 --> 00:38:23,508
バカなこと言うな
528
00:38:23,842 --> 00:38:25,944
すぐ前にいたんだ
分からないはずがない
529
00:38:26,111 --> 00:38:28,814
本当はホームで目をつけて
乗り込むときから―
530
00:38:28,914 --> 00:38:30,882
女の後ろにくっついて
体を押しつけた
531
00:38:30,982 --> 00:38:34,119
だから駅員に背中を押されて
乗ったんだって
532
00:38:34,219 --> 00:38:36,521
前が女なんだ
ちょっと体をずらせばいいだろ
533
00:38:36,822 --> 00:38:38,123
どこにそんな余裕があるんだよ
534
00:38:38,256 --> 00:38:40,258
(和田)まあまあ 山田君
535
00:38:40,358 --> 00:38:42,861
そうねえ
余裕がなかったかもしれないねえ
536
00:38:42,961 --> 00:38:44,563
でも 山田刑事だってね
537
00:38:44,863 --> 00:38:47,999
君が憎くて
どなってるんじゃないんだよ
538
00:38:48,099 --> 00:38:52,504
ほら“罪を憎んで人を憎まず”
って あるだろ?
539
00:38:53,138 --> 00:38:56,007
誰だって
魔が差すってことはあるさ
540
00:38:56,107 --> 00:38:57,542
魔が差すも何も
やってないんです
541
00:38:57,876 --> 00:38:59,444
うん… まあまあ
542
00:38:59,544 --> 00:39:03,281
ひとつ冷静になって
考えてみないか
543
00:39:06,518 --> 00:39:11,456
どうだろう 偶然 右手が
お尻に当たったってことはないかな
544
00:39:11,556 --> 00:39:13,592
ほら 電車は揺れてるし満員だ
545
00:39:13,892 --> 00:39:18,496
偶然 当たっただけなら
それは痴漢じゃない どうかな
546
00:39:18,897 --> 00:39:22,868
(徹平)いえ 偶然
当たったのは右にいた女性で―
547
00:39:22,968 --> 00:39:26,905
それも上着を引っ張ってたからです
前の人には当たってません
548
00:39:27,038 --> 00:39:29,541
ハハハッ… いや 私らもね
549
00:39:29,641 --> 00:39:32,010
君みたいな
前途ある若者の人生が―
550
00:39:32,110 --> 00:39:34,579
メチャクチャになるのを
見るのはつらいんだよ
551
00:39:35,046 --> 00:39:38,583
今はね 痴漢でも
懲役だってあるんだよ
552
00:39:38,917 --> 00:39:41,052
偶然 触っただけなら―
553
00:39:41,152 --> 00:39:44,256
副検事さんにも言いようが
あるわけだよ ハハッ…
554
00:39:44,356 --> 00:39:47,893
偶然も何も
右手は上着を引っ張ってたから
555
00:39:50,161 --> 00:39:53,331
(和田)
じゃあ 左手はどうだろう
556
00:39:54,366 --> 00:39:57,602
リュックを持ってたって
言ってるじゃないですか
557
00:39:58,370 --> 00:40:00,538
(和田)
思い出してくんないかなあ
558
00:40:02,340 --> 00:40:04,209
ハァ…
559
00:40:05,343 --> 00:40:08,046
(和田)
悩まないで フフフッ…
560
00:40:09,114 --> 00:40:14,019
“その後 私は発車寸前の
急行電車に乗ろうとしている―”
561
00:40:14,119 --> 00:40:19,357
“女子中学生の後ろから
駅員に背中を押され―”
562
00:40:19,491 --> 00:40:24,029
“女子中学生の背中に密着して
電車に乗り込みました”
563
00:40:25,030 --> 00:40:27,966
調書に自分の言ってることが
正しく書かれていなかったら―
564
00:40:28,099 --> 00:40:30,435
絶対に署名をしないでください
565
00:40:30,535 --> 00:40:33,538
(徹平)
えっ? もうしちゃいました
566
00:40:33,638 --> 00:40:35,607
うん
してしまったものはしょうがない
567
00:40:35,707 --> 00:40:38,944
次の取り調べのときに
訂正してもらってください
568
00:40:39,044 --> 00:40:41,379
これからは
いいかげんに署名しないように
569
00:40:41,513 --> 00:40:43,949
裁判で不利な証拠になりますから
570
00:40:44,382 --> 00:40:47,252
調書は取調官の作文です
571
00:40:47,686 --> 00:40:51,022
聞かれたことに答えてるのに
出来上がった調書は―
572
00:40:51,122 --> 00:40:53,525
“正直にお話し申し上げます”
とかなんとか―
573
00:40:53,625 --> 00:40:55,193
一人称になってるでしょ
574
00:40:55,293 --> 00:40:56,561
文体だけじゃない
575
00:40:56,661 --> 00:40:58,997
ニュアンスも変えて
有罪の証拠となるように―
576
00:40:59,130 --> 00:41:02,067
調書を作ってしまう 例えば―
577
00:41:02,667 --> 00:41:05,704
“手が偶然 お尻に当たることも
あるだろう”なんて言われて―
578
00:41:06,004 --> 00:41:07,572
“そうですね”と答えたら―
579
00:41:07,672 --> 00:41:11,076
“私は偶然 手でお尻を
触ってしまいました”なんて―
580
00:41:11,176 --> 00:41:13,278
自白したように書いてしまう
581
00:41:13,578 --> 00:41:16,014
根気よく訂正を求めてください
582
00:41:17,215 --> 00:41:21,586
それと日々の取り調べ状況を
必ず記録すること
583
00:41:21,686 --> 00:41:24,456
で これに
事件のあった日のことも―
584
00:41:24,556 --> 00:41:27,759
思い出せるかぎり 何でもいいから
メモしといてください
585
00:41:28,426 --> 00:41:33,298
例えば事件発生時の車内の
乗客の位置を図に描いておいたり
586
00:41:36,368 --> 00:41:39,371
どうですか 頑張れそうですか
587
00:41:40,505 --> 00:41:45,443
あの… 偶然 当たったことは
ないのかって聞かれたけど―
588
00:41:45,643 --> 00:41:47,212
それは否定しました
589
00:41:49,247 --> 00:41:52,283
否認してると
いつまでも勾留して自白を迫る
590
00:41:52,384 --> 00:41:54,519
こういうのを
“人質司法”っていうんです
591
00:41:55,186 --> 00:41:58,056
そんな卑劣なやり方に
屈したらダメだ
592
00:41:58,456 --> 00:42:01,593
もう少し頑張れば
不起訴の可能性もある
593
00:42:01,793 --> 00:42:04,262
万が一 裁判になっても
無罪を取れば―
594
00:42:04,362 --> 00:42:07,465
勾留日数分
1日1万円以上もらえる
595
00:42:08,466 --> 00:42:10,502
アルバイトでもしてると
思えばいい
596
00:42:12,537 --> 00:42:15,807
有罪になる確率は
99.9パーセントって本当ですか?
597
00:42:16,207 --> 00:42:20,078
ああ それは認めている事件も
含めての数字です
598
00:42:20,678 --> 00:42:24,082
否認事件だけに限れば
無罪率は高くなる
599
00:42:24,816 --> 00:42:26,418
どれくらいですか?
600
00:42:29,320 --> 00:42:31,156
3パーセントくらいかな
601
00:42:31,589 --> 00:42:34,092
100件に3件は無罪だ
602
00:42:41,766 --> 00:42:43,601
OLふうの若い女性が―
603
00:42:43,701 --> 00:42:46,171
目撃したことを
話しに来ませんでした?
604
00:42:48,073 --> 00:42:50,742
全ては警察に
お話ししてありますから
605
00:42:51,276 --> 00:42:53,344
どうお話しになったんですか?
606
00:42:54,379 --> 00:42:56,247
(平山)警察の方から―
607
00:42:56,481 --> 00:42:59,784
事件については他言しないように
注意を受けてますから
608
00:43:00,118 --> 00:43:02,454
すいません 勤務中なんで
609
00:43:03,254 --> 00:43:05,523
非常に真面目な青年です
610
00:43:07,492 --> 00:43:09,260
母親も上京してますし―
611
00:43:09,360 --> 00:43:13,364
釈放して在宅で取り調べても
何の問題もないと思いますが
612
00:43:13,465 --> 00:43:17,535
被害者と被疑者の供述が
真っ向から対立してます
613
00:43:18,136 --> 00:43:20,271
慎重に取り調べませんと
614
00:43:20,371 --> 00:43:24,442
だったら本人が再三
訴えております目撃者についても
615
00:43:24,542 --> 00:43:26,811
徹底的に捜査をしていただきたい
616
00:43:29,414 --> 00:43:33,551
本来なら捜査機関が
きちんとやるべきことなんですよ
617
00:43:35,887 --> 00:43:38,890
被害者の供述だけで
起訴するおつもりですか?
618
00:43:51,169 --> 00:43:53,438
(香川)
不起訴ですかね 例の痴漢
619
00:43:53,705 --> 00:43:57,275
(山田)俺たちが決めることじゃねえ
副検事が決めることだ
620
00:43:57,375 --> 00:43:59,377
でも
ホントにやってるんですかね
621
00:43:59,544 --> 00:44:02,413
白かもしれねえと思ったら
落ちねえぞ
622
00:44:02,881 --> 00:44:07,385
(徹平)昨日 10日ぶりに
副検事の取り調べがありました
623
00:44:07,485 --> 00:44:08,920
(須藤)何を聞かれたの?
624
00:44:09,220 --> 00:44:14,459
(徹平)一緒です 混雑状況とか
車内の立ち位置とか
625
00:44:14,826 --> 00:44:17,195
(須藤)最後の確認かな
626
00:44:17,462 --> 00:44:19,197
物証も自白もないのに―
627
00:44:19,330 --> 00:44:22,333
被害者の供述だけで
起訴できるわけないんだから
628
00:44:28,439 --> 00:44:30,475
ひとつ聞いていい?
629
00:44:31,176 --> 00:44:32,210
はい?
630
00:44:32,644 --> 00:44:35,880
(須藤)どうしてそんなに一生懸命
上着を引っ張る必要があったの?
631
00:44:36,281 --> 00:44:38,750
どうせ岸川駅で開くドアでしょ
632
00:44:42,554 --> 00:44:43,454
あっ…
633
00:44:43,755 --> 00:44:46,424
お前と話すのも今日が最後だ
634
00:44:48,393 --> 00:44:51,696
お前は絶対に
痴漢なんかしてない そうだな?
635
00:44:53,264 --> 00:44:54,399
(徹平)はい
636
00:44:54,666 --> 00:44:58,369
だったら被害者がうそをついてる
そういうことだな?
637
00:45:00,271 --> 00:45:01,372
あっ…
638
00:45:05,777 --> 00:45:07,412
それは分かりません
639
00:45:08,279 --> 00:45:11,983
お前はドアに挟まった上着を
引っ張っていた そうだな?
640
00:45:12,684 --> 00:45:15,219
はい
(宮本)何で上着を引っ張った?
641
00:45:15,420 --> 00:45:17,388
どうせ岸川駅で開くのに
642
00:45:18,423 --> 00:45:19,524
あっ…
643
00:45:24,696 --> 00:45:25,597
起訴
644
00:45:28,666 --> 00:45:30,768
起訴だよ 起訴
645
00:45:31,936 --> 00:45:36,541
15歳の中学生が勇気を振り絞って
お前を捕まえたんだ
646
00:45:37,008 --> 00:45:42,280
彼女はな お前に触られてから
怖くて電車に乗れなくなったんだ
647
00:45:43,748 --> 00:45:46,484
お前の弁護士もやる気 満々だ
648
00:45:46,985 --> 00:45:48,920
証拠もないのに
起訴するのかって言われたよ
649
00:45:49,787 --> 00:45:54,826
だけどな 被害者の言い分と
お前の言い分が食い違ってるんだ
650
00:45:55,293 --> 00:45:58,429
後は裁判所に
判断してもらうしかないだろ
651
00:45:59,430 --> 00:46:01,899
裁判は長くかかるぞ
652
00:46:02,000 --> 00:46:05,803
認めるんだったら
いつでも受け付けてやるから
653
00:46:06,571 --> 00:46:08,873
裁判したって無罪はないぞ
654
00:46:09,307 --> 00:46:11,576
まあ よく考えることだね
655
00:46:18,583 --> 00:46:22,720
当番弁護士の言うこと聞いてりゃ
こんなことに ならなかったんだ
656
00:46:25,857 --> 00:46:27,959
頭が変になりそうだよ
657
00:46:28,893 --> 00:46:30,328
俺はホントに何もやってない
658
00:46:30,428 --> 00:46:32,864
(留置係)金子! 中止にするぞ
659
00:46:32,964 --> 00:46:36,801
もう3週間も閉じ込められて
裁判やっても有罪確実って変だよ
660
00:46:36,901 --> 00:46:37,769
中止
(留置係)はい
661
00:46:37,869 --> 00:46:39,871
いいかげんにしてくれよ
(西村)金子
662
00:46:39,971 --> 00:46:41,606
ホントにやったヤツは
さっさと認めて―
663
00:46:41,673 --> 00:46:43,808
普通に生活してるんだ
(留置係)お前 出ろ
664
00:46:44,342 --> 00:46:45,710
(徹平)離せよ!
665
00:46:45,910 --> 00:46:49,580
離せったら離せよ!
俺は何もやってないんだよ
666
00:46:49,647 --> 00:46:50,481
(扉の閉まる音)
667
00:47:06,397 --> 00:47:10,501
(佐田)私は電車の中で
痴漢に間違えられ―
668
00:47:10,601 --> 00:47:15,773
5か月間 警察に勾留され
裁判にかけられました
669
00:47:16,507 --> 00:47:19,977
幸い 一審で無罪を
勝ち取ることができましたが―
670
00:47:21,446 --> 00:47:23,881
検察側の控訴により―
671
00:47:24,082 --> 00:47:28,486
現在も
高等裁判所で争っております
672
00:47:28,619 --> 00:47:30,655
(佐田)
目撃者は すぐ探した方がいい
673
00:47:30,788 --> 00:47:33,658
被害者の証言だけで
有罪になるのが痴漢事件です
674
00:47:33,791 --> 00:47:36,594
こっちに求められるのは
やってないことの証明だ
675
00:47:36,694 --> 00:47:39,130
やったことを証明するより
はるかに難しい
676
00:47:39,430 --> 00:47:42,400
第三者の目撃証言は
ものすごく大きいですよ
677
00:47:42,533 --> 00:47:46,404
実際 目撃者を探し出して
無罪になった例もある
678
00:47:47,839 --> 00:47:49,674
(豊子)でも どうやって
679
00:47:49,807 --> 00:47:52,543
(佐田)手伝います
早速 あしたからやりましょう
680
00:47:52,643 --> 00:47:55,680
できたら 弁護士にも
つきあってもらえればいいんだけど
681
00:47:55,780 --> 00:47:57,915
駅員とトラブルになるかも
しれないから
682
00:47:58,015 --> 00:48:01,586
弁護士さんにお願いしても
いいものでしょうか?
683
00:48:01,686 --> 00:48:03,688
あっ… 遠慮しちゃダメですよ
684
00:48:03,821 --> 00:48:06,157
こっちから言わないと
弁護士なんて動いてくれません
685
00:48:06,457 --> 00:48:09,093
彼らだって
何十件も事案を抱えてるんだ
686
00:48:09,494 --> 00:48:13,164
当事者が必死にならなかったら
誰が必死になってくれますか
687
00:48:15,767 --> 00:48:17,535
(佐田)これ お願いします
688
00:48:22,573 --> 00:48:26,744
(佐田)え~ 5月10日
午前8時ごろ 岸川駅事務室に―
689
00:48:26,844 --> 00:48:28,780
この人は
痴漢ではありませんと―
690
00:48:28,880 --> 00:48:30,715
伝えに来てくれた女性を
探しております
691
00:48:30,815 --> 00:48:33,117
(須藤)おはよう
(達雄)おはようございます
692
00:48:33,718 --> 00:48:36,454
私は ここにいますから
何かあったら声をかけてください
693
00:48:36,587 --> 00:48:38,823
(佐田)あっ お母さん お母さん
構内に入らないでください
694
00:48:38,923 --> 00:48:41,125
(佐田)お願いします
(達雄)お願いします
695
00:48:41,425 --> 00:48:43,728
(佐田)
お願いします お願いします
696
00:48:43,928 --> 00:48:47,598
(佐田)え~ 5月10日
午前8時ごろ 岸川駅事務室に―
697
00:48:47,698 --> 00:48:49,867
この人は
痴漢ではありませんと―
698
00:48:50,001 --> 00:48:51,869
伝えに来てくれた女性を
探しております
699
00:48:51,969 --> 00:48:53,037
(豊子)探してます
700
00:48:53,137 --> 00:48:56,007
心当たりのある方
よろしくお願いします…
701
00:48:58,876 --> 00:49:03,147
(佐田)5月10日 午前8時ごろ
岸川駅事務室に―
702
00:49:03,447 --> 00:49:04,882
この人は痴漢ではないと―
703
00:49:04,982 --> 00:49:06,818
伝えに来てくれた女性を
探しております
704
00:49:07,752 --> 00:49:11,722
(浜田)申し訳ないんですけど
もう痴漢事件の弁護は…
705
00:49:13,057 --> 00:49:15,626
(荒川)
なんとか助けてもらえないかな
706
00:49:15,760 --> 00:49:17,795
私も須藤君も手いっぱいだし―
707
00:49:17,895 --> 00:49:20,198
この種の事件は
あなたの方が経験がある
708
00:49:20,498 --> 00:49:23,634
助けるなんて
確かに数はやりましたけど (荒川)こないだのやつ
判決 読ませてもらったよ
709
00:49:28,506 --> 00:49:32,043
ひどい事実認定だ 最低だね
710
00:49:34,045 --> 00:49:36,180
あれが影響してるのかな
711
00:49:36,480 --> 00:49:37,515
いや…
712
00:49:38,649 --> 00:49:43,120
それもちょっとはありますけど
刑事弁護は しばらく…
713
00:49:45,790 --> 00:49:46,924
(荒川)そうか
714
00:49:49,093 --> 00:49:50,895
そんなんじゃダメだな
715
00:49:51,963 --> 00:49:55,666
僕たちが相手にしてるのは
国家権力なんですよ
716
00:49:56,267 --> 00:49:57,768
そんなんで
いちいち落ち込んでたら―
717
00:49:57,869 --> 00:49:59,770
刑事弁護なんてできやしない
718
00:50:00,671 --> 00:50:05,509
裁判官が無罪に臆病なのは
今に始まったことじゃないんだ
719
00:50:11,716 --> 00:50:16,220
今回の件はね
当番弁護士の責任も大きいんだ
720
00:50:17,121 --> 00:50:21,025
否認してるにもかかわらず
示談を勧めた
721
00:50:22,827 --> 00:50:25,596
それで被疑者も困惑してね
722
00:50:26,163 --> 00:50:28,566
全てが後手に回った
723
00:50:40,811 --> 00:50:42,246
(須藤)これ あなたの?
724
00:50:42,780 --> 00:50:43,848
(徹平)あっ…
725
00:50:44,849 --> 00:50:46,217
どういうこと?
726
00:50:49,720 --> 00:50:51,822
どういうことって…
727
00:50:52,990 --> 00:50:55,126
これが痴漢の証拠なんですか
728
00:50:56,827 --> 00:50:59,163
裁判官の心証は悪くなる
729
00:51:00,031 --> 00:51:01,999
あなたの心証も
730
00:51:05,569 --> 00:51:08,105
だけど
だったら男はみんな犯人だ
731
00:51:08,673 --> 00:51:10,141
そのとおりよ
732
00:51:10,641 --> 00:51:13,611
すべての男には動機があるの
そして―
733
00:51:13,844 --> 00:51:17,148
被害者のすぐそばに
乗っていたんだからアリバイもない
734
00:51:26,290 --> 00:51:28,859
それをなんとかするのが
弁護士だろ
735
00:51:30,628 --> 00:51:33,698
(男性)裁判所は悪魔の巣窟です
736
00:51:34,098 --> 00:51:37,034
人権意識のかけらもありません
737
00:51:37,868 --> 00:51:40,604
“疑わしきは被告人の利益に”
738
00:51:40,771 --> 00:51:42,073
(係員)
手荷物 お預かりいたします
739
00:51:42,173 --> 00:51:43,975
携帯とかありましたら
お出しください
740
00:51:44,075 --> 00:51:47,044
はい こちらの番号札
お持ちください
741
00:51:47,178 --> 00:51:48,045
はい どうぞ すみません
742
00:51:48,145 --> 00:51:50,047
はい あちら
携帯とかございますか?
743
00:51:58,389 --> 00:52:01,058
お母さん 真ん中にどうぞ
744
00:52:07,732 --> 00:52:10,801
(新崎)おはようございます
(男性)おはようございます
745
00:52:13,671 --> 00:52:15,740
(近藤)あっ… 帽子
746
00:52:16,640 --> 00:52:18,242
帽子 取ってね
747
00:53:04,188 --> 00:53:05,723
(警官)座っていいよ
748
00:53:13,230 --> 00:53:14,398
(廷吏)起立
749
00:53:26,277 --> 00:53:29,814
(大森)それでは開廷します
被告人は前へ
750
00:53:30,748 --> 00:53:31,882
はい
751
00:53:39,924 --> 00:53:41,158
名前は?
752
00:53:42,827 --> 00:53:44,128
(徹平)金子徹平です
753
00:53:44,728 --> 00:53:46,430
(係員)はい 恐れ入ります
754
00:53:48,299 --> 00:53:49,967
こちらの番号札をお持ちください
755
00:53:52,236 --> 00:53:53,404
(板谷)あっ…
756
00:53:55,172 --> 00:53:57,441
じゃ こちらの番号札を
お持ちください
757
00:53:58,509 --> 00:54:02,046
“公共の乗り物において
人を著しく羞恥させ かつ―”
758
00:54:02,179 --> 00:54:05,116
“人に不安を覚えさせるような
行為をしたものである”
759
00:54:05,216 --> 00:54:06,917
“罪名および罰条”
760
00:54:07,051 --> 00:54:08,953
“公衆に
著しく迷惑をかける―”
761
00:54:09,053 --> 00:54:12,223
“暴力的不良行為等の
防止に関する条例違反―”
762
00:54:12,323 --> 00:54:16,760
“同条例 第8条 第1項 第2号
第5条 第1項”
763
00:54:19,797 --> 00:54:21,966
被告人には黙秘権があります
764
00:54:22,066 --> 00:54:24,902
答えたくない質問には
答える必要はありません
765
00:54:25,136 --> 00:54:28,205
ここで述べられたことは
全て証拠になりますので―
766
00:54:28,305 --> 00:54:29,807
気をつけてください
767
00:54:31,775 --> 00:54:36,480
公訴事実に つまり検察官が
今 読み上げた起訴状に―
768
00:54:36,780 --> 00:54:38,883
事実と違うことがありますか?
769
00:54:41,919 --> 00:54:42,786
(徹平)あります
770
00:54:44,288 --> 00:54:47,358
私は痴漢などしておりません
771
00:54:47,925 --> 00:54:50,361
あっ 口を近づけなくても
大丈夫ですよ
772
00:54:51,095 --> 00:54:52,329
あっ はい
773
00:54:52,429 --> 00:54:55,566
この被害に遭ったと言っている
女子中学生と―
774
00:54:55,866 --> 00:54:59,403
同じ電車に乗っていたことは
間違いありませんか?
775
00:55:00,471 --> 00:55:04,308
間違いありません
でも触る行為はしていません
776
00:55:05,009 --> 00:55:06,343
弁護人のご意見は?
777
00:55:06,977 --> 00:55:08,345
被告人と同意見です
778
00:55:08,445 --> 00:55:10,381
被告人は
痴漢行為をしておりません
779
00:55:10,514 --> 00:55:13,817
ただし被害を申告している
女子中学生と―
780
00:55:13,918 --> 00:55:16,387
同じ電車に乗っていたことは
認めます
781
00:55:18,389 --> 00:55:21,258
被告人はお戻りください
782
00:55:21,959 --> 00:55:23,127
(徹平)はい
783
00:55:24,128 --> 00:55:25,863
それでは証拠調べに入ります
784
00:55:25,963 --> 00:55:28,399
検察官は冒頭陳述をどうぞ
785
00:55:33,270 --> 00:55:34,605
(近藤)こちらです
786
00:55:37,541 --> 00:55:38,576
(新崎)“1 被告人は
平成17年5月10日―”
787
00:55:38,576 --> 00:55:40,945
(新崎)“1 被告人は
平成17年5月10日―” (駅員)ドア閉まります
押しますよ
788
00:55:40,945 --> 00:55:41,045
(駅員)ドア閉まります
押しますよ
789
00:55:41,045 --> 00:55:42,012
(駅員)ドア閉まります
押しますよ “午前7時30分ごろ―”
790
00:55:42,012 --> 00:55:42,513
“午前7時30分ごろ―”
791
00:55:42,613 --> 00:55:46,884
“城北急行電鉄 武蔵台駅で
発車間際の電車に乗ろうとし―”
792
00:55:46,984 --> 00:55:50,020
“その背を駅員に押され
ようやく乗り込んだ”
793
00:55:51,322 --> 00:55:53,857
“2 電車が発車し
しばらくすると―”
794
00:55:54,024 --> 00:55:56,493
“目の前に立つ当時15歳の
被害者の臀部に―”
795
00:55:56,594 --> 00:56:00,130
“自らの股間を押しつけ
野袋駅を過ぎた辺りで―”
796
00:56:00,231 --> 00:56:02,533
“今度は右手で 被害者の
スカートをめくり上げ―”
797
00:56:02,633 --> 00:56:05,936
“更に右手を被害者の
スカートの中に差し入れて―”
798
00:56:06,036 --> 00:56:08,572
“被害者の右臀部辺りを
なで回すなどし―”
799
00:56:08,872 --> 00:56:11,308
“公訴事実記載の犯行に及んだ”
800
00:56:11,408 --> 00:56:13,177
“被害者は
通学中の車両内で―”
801
00:56:13,277 --> 00:56:15,312
“過去数回
痴漢被害に遭っており―”
802
00:56:15,446 --> 00:56:18,616
“一度 鉄道警察に対して
被害を訴えたこともあるが―”
803
00:56:18,916 --> 00:56:22,186
“犯行中の犯人の手を捕まえる
などして確実な証拠を得ないと―”
804
00:56:22,319 --> 00:56:25,122
“犯人を捕まえることは
できないと言われたため―”
805
00:56:25,222 --> 00:56:28,092
“今回は何としても 犯行中の手を
捕まえようと考え―”
806
00:56:28,359 --> 00:56:30,961
“勇気を持って犯人の右手を
つかむと同時に―”
807
00:56:31,061 --> 00:56:32,563
“右後方に顔を向け―”
808
00:56:32,663 --> 00:56:35,032
“その上着の袖口を
確認したが―”
809
00:56:35,132 --> 00:56:37,334
“被告人の手は
その瞬間 真後ろに引かれ―”
810
00:56:37,468 --> 00:56:39,370
“その手を離してしまった”
811
00:56:39,470 --> 00:56:42,273
“しかし その際 被害者は
同女の真後ろに立っていた―”
812
00:56:42,373 --> 00:56:45,175
“被告人が着ていた
上着の袖口を確認し―”
813
00:56:45,276 --> 00:56:47,544
“まさしく被告人の
手であったことを確認した”
814
00:56:48,946 --> 00:56:52,116
“3 被害者は
電車が岸川駅に到着した際―”
815
00:56:52,216 --> 00:56:54,051
“先に降りた被告人を
追いかけ―”
816
00:56:54,151 --> 00:56:56,253
“被告人の上着の
右袖辺りをつかんだ”
817
00:56:56,253 --> 00:56:56,420
“被告人の上着の
右袖辺りをつかんだ” (俊子)
痴漢したでしょ
818
00:56:56,420 --> 00:56:56,520
(俊子)
痴漢したでしょ
819
00:56:56,520 --> 00:56:57,554
(俊子)
痴漢したでしょ “被告人は抵抗するそぶりを見せたが
他の乗客の協力を得て―”
820
00:56:57,554 --> 00:56:57,655
“被告人は抵抗するそぶりを見せたが
他の乗客の協力を得て―”
821
00:56:57,655 --> 00:56:58,956
“被告人は抵抗するそぶりを見せたが
他の乗客の協力を得て―” (徹平)えっ?
822
00:56:58,956 --> 00:57:00,224
“被告人は抵抗するそぶりを見せたが
他の乗客の協力を得て―”
823
00:57:00,357 --> 00:57:01,091
“被告人を
現行犯として逮捕した”
824
00:57:01,091 --> 00:57:01,959
“被告人を
現行犯として逮捕した” (徹平)俺?
825
00:57:01,959 --> 00:57:02,092
“被告人を
現行犯として逮捕した”
826
00:57:02,092 --> 00:57:02,926
“被告人を
現行犯として逮捕した” (月田)
今 痴漢されたよね?
827
00:57:02,926 --> 00:57:03,560
(月田)
今 痴漢されたよね?
828
00:57:03,627 --> 00:57:04,628
してないですよ
829
00:57:04,628 --> 00:57:05,362
してないですよ (月田)
いや したしたしたよ
830
00:57:05,362 --> 00:57:06,130
(月田)
いや したしたしたよ
831
00:57:06,363 --> 00:57:08,632
(大森)それでは整理しますと
832
00:57:08,966 --> 00:57:12,102
甲1号証から甲6号証は不同意
833
00:57:12,202 --> 00:57:15,205
犯行日時 場所の
特定ということで 甲7号証―
834
00:57:15,272 --> 00:57:19,643
犯行時刻における 電車の
乗車率として 甲8号証に同意
835
00:57:19,710 --> 00:57:23,580
甲10号証から甲16号証は
一部不同意で―
836
00:57:23,681 --> 00:57:26,083
甲17号証は全部不同意
837
00:57:26,250 --> 00:57:30,354
その他は留保ということですね
838
00:57:30,454 --> 00:57:31,488
(荒川)はい
839
00:57:34,091 --> 00:57:36,593
(大森)
次回は警察官 山田好二の―
840
00:57:36,694 --> 00:57:39,163
証人尋問ということで
よろしいですね
841
00:57:39,263 --> 00:57:40,531
(荒川)しかるべく
842
00:57:40,698 --> 00:57:45,602
日程ですが
8月1日の午後はどうですか?
843
00:57:45,703 --> 00:57:47,371
差し支えです
844
00:57:48,238 --> 00:57:50,274
4日の午前 午後
どちらでもいいんですが
845
00:57:50,374 --> 00:57:53,677
差し支えです 午前も午後も
別件が入っております
846
00:57:53,978 --> 00:57:57,114
8日の午前はいかがですか?
847
00:57:57,214 --> 00:57:58,749
はい 大丈夫です
848
00:57:59,483 --> 00:58:00,551
(新崎)はい
849
00:58:23,774 --> 00:58:25,676
何で友達や知り合いを
連れてこないんですか
850
00:58:25,776 --> 00:58:27,778
こんなガラガラじゃ負けちゃうよ
851
00:58:28,245 --> 00:58:30,180
傍聴席を
支援者でいっぱいにして―
852
00:58:30,280 --> 00:58:33,250
裁判官を
本気にさせなきゃダメだ ねっ
853
00:58:35,019 --> 00:58:36,086
どうも
854
00:58:42,292 --> 00:58:43,794
あっ こんにちは
855
00:58:44,094 --> 00:58:45,396
今日は何ですか?
856
00:58:45,496 --> 00:58:48,132
ちょっとね 杉村先生と
857
00:58:48,232 --> 00:58:50,801
ああ 例の医療過誤ですか
858
00:58:51,101 --> 00:58:53,704
うん そっちはどう?
859
00:58:53,804 --> 00:58:56,106
裁判官 大森さんだよね
860
00:58:56,407 --> 00:58:57,441
ええ
861
00:58:57,741 --> 00:58:59,143
評判いいよね
862
00:58:59,243 --> 00:59:00,711
そうなんですか?
863
00:59:00,811 --> 00:59:03,347
マスコミには最悪ですけど
864
00:59:04,515 --> 00:59:06,350
無罪病か
865
00:59:06,483 --> 00:59:09,086
まるで
無罪を出すのが悪いみたいだ
866
00:59:09,386 --> 00:59:12,356
病気なら他の裁判官にも
伝染してほしいよ
867
00:59:13,624 --> 00:59:14,758
それで?
868
00:59:16,093 --> 00:59:21,632
ええ 事件直後の被告人の弁解が
全く調書に取られてないんです
869
00:59:22,099 --> 00:59:26,403
被害者の調書にも 女性目撃者が
駅事務室に来たことや―
870
00:59:26,503 --> 00:59:28,439
被告人が上着を
引っ張っていただけだって―
871
00:59:28,539 --> 00:59:30,741
弁解していた話が出てこない
872
00:59:31,775 --> 00:59:34,711
当然あるはずの調書が
出てないってことない?
873
00:59:34,812 --> 00:59:37,114
都合の悪い証拠は隠すからね
874
00:59:37,748 --> 00:59:39,216
そんな
875
00:59:39,316 --> 00:59:40,684
そんなじゃない
876
00:59:40,851 --> 00:59:43,087
起訴したからには
絶対 有罪を取る
877
00:59:43,187 --> 00:59:45,122
それが検察官の仕事だ
878
00:59:50,461 --> 00:59:52,262
(佐田)
じゃ お母様
879
01:00:04,875 --> 01:00:07,811
(佐田)あっ それから
携帯切っといてください
880
01:00:11,181 --> 01:00:13,851
(近藤)
あの… 立ち見できないから―
881
01:00:14,151 --> 01:00:16,420
立ってる人は退出してね
882
01:00:16,553 --> 01:00:17,888
あの… 裁判官の方に―
883
01:00:18,188 --> 01:00:20,557
これだけ注目されてるということを
見ていただけませんか
884
01:00:20,691 --> 01:00:23,127
裁判官がお見えになったら
すぐ出てきますから
885
01:00:24,461 --> 01:00:26,196
(近藤)ああ… まあ いいか
886
01:00:48,218 --> 01:00:49,353
(廷吏)起立
887
01:01:06,236 --> 01:01:11,441
甲第17号証 再現写真撮影報告書を
証人に示します
888
01:01:14,478 --> 01:01:16,880
この再現写真撮影報告書は―
889
01:01:17,214 --> 01:01:21,852
証人が見分した経過 結果を
ありのまま正確に記載しましたか?
890
01:01:21,952 --> 01:01:22,819
はい
891
01:01:23,453 --> 01:01:26,423
(新崎)その見分に際して
被告人を誘導したり―
892
01:01:26,523 --> 01:01:29,359
あるいは
被告人の主張と違う状況を―
893
01:01:29,459 --> 01:01:31,862
無理やり再現させたということは
ありますか?
894
01:01:31,962 --> 01:01:33,363
ありません
895
01:01:33,463 --> 01:01:35,499
(新崎)
この報告書を作るに当たって―
896
01:01:35,599 --> 01:01:37,901
被告人に無理やり強制して
やらせたということは―
897
01:01:38,202 --> 01:01:39,469
ないわけですね
898
01:01:39,570 --> 01:01:40,671
ありません
899
01:01:41,205 --> 01:01:41,872
以上です
900
01:01:41,972 --> 01:01:45,576
はい それでは弁護人
反対尋問をどうぞ
901
01:01:47,878 --> 01:01:49,780
弁護人の須藤からお尋ねします
902
01:01:49,880 --> 01:01:52,783
(近藤)ああ マイク マイク
マイク使ってね
903
01:01:52,916 --> 01:01:54,518
録音できないでしょ
904
01:01:57,654 --> 01:02:00,791
先ほどの再現写真撮影報告書の
マネキンですが―
905
01:02:00,924 --> 01:02:02,926
身長は何センチでしたか?
906
01:02:03,393 --> 01:02:07,397
確か
165センチだったと思います
907
01:02:07,864 --> 01:02:11,501
被害者の女性の身長は
何センチだったかご存じですか?
908
01:02:12,836 --> 01:02:14,371
忘れました
909
01:02:14,605 --> 01:02:18,675
その写真を撮影したときには
被害者の身長をご存じでしたか?
910
01:02:18,775 --> 01:02:19,910
多分
911
01:02:20,277 --> 01:02:21,945
多分 何ですか?
912
01:02:22,279 --> 01:02:23,814
(山田)多分 知っていました
913
01:02:24,848 --> 01:02:27,718
被害者の身長は155センチです
914
01:02:27,818 --> 01:02:30,354
マネキンとは
10センチも違います
915
01:02:30,454 --> 01:02:33,724
本件犯行が被告人に可能で
あったかどうかを調べる上で―
916
01:02:33,824 --> 01:02:35,559
被告人と被害者の身長の差は―
917
01:02:35,659 --> 01:02:37,828
とても重要な事実では
ありませんか?
918
01:02:38,962 --> 01:02:40,998
その写真は
立ち位置を再現するために―
919
01:02:41,298 --> 01:02:42,833
撮影したものですから
920
01:02:43,533 --> 01:02:45,736
身長差までは
考えておりませんでした
921
01:02:46,703 --> 01:02:49,306
(須藤)被告人は当初から
左手にリュックを持ち―
922
01:02:49,406 --> 01:02:52,576
右手は上着の裾の方を
持っていたと言っていましたが―
923
01:02:52,676 --> 01:02:54,344
どうして再現撮影のときに―
924
01:02:54,444 --> 01:02:56,446
リュックを
持たせなかったのですか?
925
01:02:57,547 --> 01:03:00,350
先ほども述べましたように
立ち位置の確認ですので―
926
01:03:00,450 --> 01:03:02,519
カバンは関係ないと思いました 被告人の右手に関しては―
927
01:03:05,455 --> 01:03:09,326
本人が上着をつかまず
両手を前で組んだので―
928
01:03:09,860 --> 01:03:12,729
私が指示して
そうさせたのではありません
929
01:03:15,299 --> 01:03:17,434
弁護人の荒川からお尋ねします
930
01:03:17,534 --> 01:03:21,305
あなたは事件当日
被告人を取り調べましたね
931
01:03:21,405 --> 01:03:23,740
はい
(荒川)あなたは被告人に―
932
01:03:23,840 --> 01:03:26,843
“痴漢を認めれば
すぐに出してやる”
933
01:03:26,943 --> 01:03:28,679
“交通違反と一緒だ”
934
01:03:28,779 --> 01:03:32,749
“略式で罰金払えば釈放だ”と
言いませんでしたか?
935
01:03:33,016 --> 01:03:34,484
言いません
936
01:03:35,752 --> 01:03:38,455
あなたは
被告人を取り調べる前に―
937
01:03:38,555 --> 01:03:40,924
被害者から
被害内容を聞いてましたか?
938
01:03:41,758 --> 01:03:44,594
はい 大体の話は
聞いておりました
939
01:03:44,761 --> 01:03:47,631
被害者はどんな被害に遭ったと
言ってましたか?
940
01:03:48,632 --> 01:03:51,568
後ろから
スカートの中に手を入れられ―
941
01:03:51,668 --> 01:03:54,738
右臀部をパンツの上から
触られたと言ってました
942
01:03:56,006 --> 01:03:59,543
被害の客観的裏付けを
取ろうとは考えませんでしたか?
943
01:04:07,784 --> 01:04:10,821
例えば 被告人の
手の付着物を採取して―
944
01:04:10,921 --> 01:04:13,857
被害者の下着の繊維と
同一のものか調べるとか
945
01:04:16,493 --> 01:04:19,396
いろいろと忙しく
うっかりしてました
946
01:04:19,663 --> 01:04:21,698
うっかりとは
どういうことですか!
947
01:04:21,965 --> 01:04:24,534
被告人の人生が
懸かってるんですよ
948
01:04:26,403 --> 01:04:28,405
いつもは取るんですが―
949
01:04:28,538 --> 01:04:30,974
どうして取らなかったのか
よく覚えておりません―
950
01:04:31,908 --> 01:04:33,910
似たような事件が多いんで
951
01:04:34,478 --> 01:04:35,579
(荒川)
あなたは容疑の裏付けを―
952
01:04:35,679 --> 01:04:37,781
取らなければならない
立場にありながら― 具体的な証拠を
調べようともしなかった
953
01:04:40,083 --> 01:04:41,385
そんなことはありません
954
01:04:41,485 --> 01:04:45,422
あなたは被告人の弁解を
真摯に聞くこともしなかった
955
01:04:45,856 --> 01:04:46,957
どうして―
956
01:04:47,090 --> 01:04:50,594
被告人の供述をきちんと調書に
書かなかったんですか?
957
01:04:50,694 --> 01:04:52,796
いえ 正確に録取しました
958
01:04:52,929 --> 01:04:55,699
(荒川)ドアに挟まっていた上着を
引っ張っていただけという―
959
01:04:55,799 --> 01:04:57,634
被告人の言い分を―
960
01:04:57,734 --> 01:05:00,103
あなたは なぜ
録取しなかったんですか?
961
01:05:00,837 --> 01:05:03,440
(山田)そのような言い分は
聞いておりません
962
01:05:05,509 --> 01:05:07,444
最後にひとつだけ
963
01:05:07,544 --> 01:05:08,779
パンツを触っていれば―
964
01:05:08,879 --> 01:05:11,848
必ず繊維鑑定で
分かるものなのですか?
965
01:05:12,716 --> 01:05:14,851
いえ 必ずとはいえません
966
01:05:14,951 --> 01:05:16,987
今まで繊維鑑定をして―
967
01:05:17,120 --> 01:05:19,856
犯行の裏付けに
成功したことはありますか?
968
01:05:19,990 --> 01:05:21,158
ありません
969
01:05:21,758 --> 01:05:22,959
(新崎)以上です
970
01:05:26,430 --> 01:05:28,765
今日のテーマは警察がいかに―
971
01:05:28,865 --> 01:05:31,935
ずさんな捜査をしているかを
明らかにすることでした
972
01:05:32,102 --> 01:05:34,171
あと検察側には―
973
01:05:34,471 --> 01:05:36,873
明らかに提出していない
証拠があるので―
974
01:05:36,973 --> 01:05:39,176
当たり障りのない証拠には
同意して―
975
01:05:39,476 --> 01:05:41,878
被害者 男性目撃者 駅員―
976
01:05:41,978 --> 01:05:44,080
全ての供述調書を
出してきたら―
977
01:05:44,181 --> 01:05:47,517
他の証拠にも同意するという
作戦をとりました
978
01:05:47,617 --> 01:05:50,020
もちろん信用性は争いますけど
979
01:05:50,687 --> 01:05:53,757
えっ ちょっと待ってください
証拠って全部見れないんですか
980
01:05:53,890 --> 01:05:56,493
全部見て
有罪か無罪か決めるんじゃないの
981
01:05:56,593 --> 01:05:59,763
(荒川)どの証拠を出すかは
それぞれの作戦でね
982
01:05:59,896 --> 01:06:02,899
とはいえ捜査段階の証拠は
検察にあるわけです
983
01:06:02,999 --> 01:06:04,601
こちらには何もない
984
01:06:04,701 --> 01:06:06,937
証拠を開示するよう つまり―
985
01:06:07,037 --> 01:06:10,207
証拠を出しなさいという
請求はできるんだけども―
986
01:06:10,507 --> 01:06:13,743
具体的に こういう証拠が
あるはずだから出せと―
987
01:06:13,844 --> 01:06:15,045
指摘しないといけない
988
01:06:15,178 --> 01:06:17,247
えっ どんな証拠を持ってるか
分かるんですか?
989
01:06:17,547 --> 01:06:20,183
(荒川)分かりません
推測するしかない―
990
01:06:20,484 --> 01:06:22,052
おかしな話です
991
01:06:26,089 --> 01:06:27,924
誰が頼んだよ
992
01:06:29,059 --> 01:06:30,794
何なんだよ あいつら
993
01:06:31,161 --> 01:06:33,196
佐田さんが集めてくれたんだよ
994
01:06:33,497 --> 01:06:34,764
どうして
995
01:06:35,198 --> 01:06:37,801
変だろ 俺のことなんて
何も知らないのに
996
01:06:38,168 --> 01:06:42,005
お前のことは知らなくても
裁判のことは知ってる
997
01:06:42,105 --> 01:06:43,807
だから 何だよ
998
01:06:44,207 --> 01:06:47,210
何で俺は痴漢ですって みんなに
宣伝しなきゃならないんだよ
999
01:06:47,677 --> 01:06:49,513
それに 何で陽子まで
1000
01:06:49,613 --> 01:06:52,616
陽子は
小倉先輩が連れてきたんだよ
1001
01:06:52,716 --> 01:06:54,050
何で
1002
01:06:54,551 --> 01:06:58,688
仲間だろ 傍聴は
一人でも多い方がいいんだよ
1003
01:06:58,822 --> 01:07:02,692
仲間って…
別れたの知ってるだろ
1004
01:07:03,226 --> 01:07:07,097
みんな心配してんだよ
お前のこと
1005
01:07:44,901 --> 01:07:49,639
あの…
いつも あそこにいる人たちは?
1006
01:07:49,739 --> 01:07:51,908
ああ 司法修習生ですよ
1007
01:07:52,275 --> 01:07:54,711
司法試験に通って
研修してるんです
1008
01:07:54,811 --> 01:07:56,079
研修生
1009
01:07:56,179 --> 01:07:58,748
いや 修習生です
1010
01:08:10,660 --> 01:08:12,362
あっ そのままで結構ですよ
1011
01:08:15,131 --> 01:08:16,299
おはようございます
1012
01:08:16,633 --> 01:08:18,134
(一同)おはようございます
1013
01:08:18,234 --> 01:08:20,036
それでは開廷します
1014
01:08:21,905 --> 01:08:23,273
お待ちください
1015
01:08:24,007 --> 01:08:28,178
傍聴を希望でしたら 少し
詰めてお座りになってください
1016
01:08:29,012 --> 01:08:30,213
よろしいですね
1017
01:08:41,958 --> 01:08:43,727
何が始まるんです?
1018
01:08:43,827 --> 01:08:46,696
遮蔽です
被害者のプライバシーに配慮して
1019
01:08:46,796 --> 01:08:49,165
被告人と傍聴席からは
見えないようにするんです
1020
01:08:49,265 --> 01:08:50,667
こうやって
1021
01:08:51,201 --> 01:08:53,203
この板で?
(佐田)はい
1022
01:08:54,270 --> 01:08:57,340
被告人は長椅子にお座りください
1023
01:08:57,941 --> 01:08:59,075
(徹平)はい
1024
01:09:08,284 --> 01:09:12,022
(北尾)
また遮蔽かよ 公開が原則なのに
1025
01:09:12,122 --> 01:09:16,326
(板谷)最近の被害者保護の流れを
考えれば しかたありませんね
1026
01:09:20,997 --> 01:09:22,799
(廷吏)どうぞ こちらへ
1027
01:09:30,707 --> 01:09:32,409
(大森)
怖がらなくてもいいですからね
1028
01:09:32,709 --> 01:09:36,446
カードに書かれている氏名等に
間違いはありませんね
1029
01:09:36,746 --> 01:09:37,414
(俊子)はい
1030
01:09:37,714 --> 01:09:41,851
それでは その宣誓書を
声に出して読んでください
1031
01:09:42,285 --> 01:09:46,156
(俊子)
良心に従って真実を述べ―
1032
01:09:46,256 --> 01:09:50,960
何事も隠さず
偽りを述べないことを誓います
1033
01:09:51,127 --> 01:09:52,962
(大森)じゃ お座りください
1034
01:09:54,064 --> 01:09:58,034
あなたが体験したことを
そのまま述べてください
1035
01:09:58,134 --> 01:10:02,238
うその証言をすると偽証罪として
処罰されることがありますから―
1036
01:10:02,338 --> 01:10:03,940
注意してください
1037
01:10:04,174 --> 01:10:06,876
それでは検察官 主尋問をどうぞ
1038
01:10:08,144 --> 01:10:12,315
(新崎)
証人は… あなたのことですが…
1039
01:10:12,482 --> 01:10:14,751
(俊子のすすり泣き)
1040
01:10:14,951 --> 01:10:18,822
(大森)
一度 深呼吸をしてみましょうか
1041
01:10:19,189 --> 01:10:20,423
(俊子)はい
1042
01:10:24,160 --> 01:10:27,297
すみません 大丈夫です
1043
01:10:28,431 --> 01:10:31,468
武蔵台駅を発車して
しばらくすると―
1044
01:10:31,768 --> 01:10:35,004
後ろでゴソゴソ動く気配が
したのですね
1045
01:10:35,138 --> 01:10:36,206
(俊子)はい
1046
01:10:36,306 --> 01:10:38,274
それで どう思ったの?
1047
01:10:38,441 --> 01:10:40,844
(俊子)
何か 嫌だなというか―
1048
01:10:40,944 --> 01:10:44,914
よく痴漢に遭うので
今日もそうかなって思いました
1049
01:10:45,181 --> 01:10:47,317
ゴソゴソというのは具体的に―
1050
01:10:47,450 --> 01:10:51,054
自分の体に何かが
触れているということですか?
1051
01:10:51,287 --> 01:10:53,490
(俊子)何となく後ろの人が―
1052
01:10:53,790 --> 01:10:57,460
電車の揺れとは 違う感じで
動いてるのが分かって―
1053
01:10:57,761 --> 01:11:01,464
時々
硬い物がお尻の下に当たって―
1054
01:11:01,798 --> 01:11:04,200
押しつけられるような
感じがして―
1055
01:11:04,400 --> 01:11:06,936
もしかしたら痴漢かなって
1056
01:11:07,070 --> 01:11:09,906
(新崎)それで その後
どうなったのですか?
1057
01:11:10,907 --> 01:11:12,876
(俊子)すごく怖くて―
1058
01:11:13,243 --> 01:11:17,947
そしたら今度は スカートが
めくられる感じがして―
1059
01:11:18,348 --> 01:11:21,217
お尻の右側に触ってこられて
1060
01:11:21,785 --> 01:11:23,219
(新崎)あなたのお尻を
触っているのが―
1061
01:11:23,319 --> 01:11:24,821
他人の手であることは―
1062
01:11:24,921 --> 01:11:26,956
目で見て確認できましたか?
1063
01:11:27,223 --> 01:11:31,961
(俊子)
いえ でも上下に動いたり―
1064
01:11:32,061 --> 01:11:38,802
左右に動いたり それで
もむような感じもして―
1065
01:11:39,469 --> 01:11:42,105
手に間違いないと思いました
1066
01:11:42,405 --> 01:11:46,509
あなたは どうやって犯人を
捕まえようと思ったのですか?
1067
01:11:47,143 --> 01:11:50,480
(俊子)
犯人の手をつかもうと思いました
1068
01:11:50,580 --> 01:11:53,416
なぜ犯人の手を
つかもうと思ったのですか?
1069
01:11:53,917 --> 01:11:59,055
(俊子)前 痴漢に遭ったときに
警察の人に言ったら―
1070
01:11:59,155 --> 01:12:03,860
手をつかむとか 何か証拠がないと
ダメだと言われたので
1071
01:12:03,960 --> 01:12:07,430
(新崎)手をつかむとき
何か注意したことはありますか?
1072
01:12:07,530 --> 01:12:12,135
(俊子)痴漢している最中の手を
捕まえようとしました
1073
01:12:12,302 --> 01:12:14,904
(新崎)犯人の手は
どの辺にありましたか?
1074
01:12:15,572 --> 01:12:17,841
(俊子)右のお尻です
1075
01:12:18,141 --> 01:12:24,280
だけど 前の方に来る感じがして
1076
01:12:25,315 --> 01:12:28,251
(新崎)前の方に来る途中で
つかんだのですか?
1077
01:12:28,885 --> 01:12:35,191
(俊子)はい そのまま前の方に
回ってきたら嫌だと思って―
1078
01:12:35,291 --> 01:12:37,360
右手でつかみました
1079
01:12:38,127 --> 01:12:41,030
(新崎)犯人の手の
どの辺りをつかんだのですか?
1080
01:12:41,464 --> 01:12:45,268
(俊子)手首の
少し上ぐらいだったと思います
1081
01:12:45,435 --> 01:12:48,037
(新崎)そのとき あなたは
どこ見ていましたか?
1082
01:12:48,438 --> 01:12:52,609
(俊子)犯人の手を…
自分がつかんだ手を見ていました
1083
01:12:52,909 --> 01:12:55,311
(新崎)
犯人の指先まで見えましたか?
1084
01:12:55,411 --> 01:12:57,180
(俊子)見えませんでした
1085
01:12:57,413 --> 01:13:02,619
スカートがめくれ上がっていて
腕しか見えませんでした
1086
01:13:02,919 --> 01:13:04,921
(新崎)手をつかんだとき
犯人の服も―
1087
01:13:05,021 --> 01:13:06,990
一緒につかんだのですか?
1088
01:13:07,090 --> 01:13:08,258
(俊子)はい
1089
01:13:08,358 --> 01:13:11,027
(新崎)犯人の服の色は
分かりましたか?
1090
01:13:11,194 --> 01:13:13,563
(俊子)黒っぽかったと思います
1091
01:13:14,063 --> 01:13:16,399
(新崎)つかんだ手は
どうなりましたか?
1092
01:13:16,566 --> 01:13:20,136
(俊子)手を後ろに
引っ込められてしまいました
1093
01:13:21,137 --> 01:13:23,339
(新崎)
手を離してしまったのですか?
1094
01:13:23,606 --> 01:13:24,540
(俊子)はい
1095
01:13:25,208 --> 01:13:28,444
(新崎)あなたは犯人の手を
見失ったのですか?
1096
01:13:28,945 --> 01:13:33,616
(俊子)いいえ 引っ込められた
その手を 目で追っていました
1097
01:13:34,117 --> 01:13:37,120
(新崎)その手は どちらの
方向に引っ込みましたか?
1098
01:13:37,220 --> 01:13:38,621
(俊子)後ろです
1099
01:13:39,289 --> 01:13:41,557
例えば
あなたの背中を通って―
1100
01:13:41,658 --> 01:13:45,695
右から左に横に抜けていったような
感触はありましたか?
1101
01:13:46,162 --> 01:13:47,497
(俊子)ありませんでした
1102
01:13:47,630 --> 01:13:49,632
あなたの右の方に
抜けていったり―
1103
01:13:49,933 --> 01:13:51,501
下の方に
抜けていったというような―
1104
01:13:51,601 --> 01:13:53,403
感触はありましたか?
1105
01:13:53,670 --> 01:13:55,238
(俊子)ありませんでした
1106
01:13:55,338 --> 01:13:56,472
(新崎) あなたは目で―
1107
01:13:56,572 --> 01:13:59,409
犯人の手が抜けていった方向を
追ったわけですね
1108
01:13:59,509 --> 01:14:02,245
(俊子)はい
(新崎)それが後ろだったんですね
1109
01:14:02,345 --> 01:14:03,446
(俊子)はい
1110
01:14:04,047 --> 01:14:06,349
(新崎)あなたは その後
どうしましたか?
1111
01:14:07,183 --> 01:14:11,187
(俊子)目で抜けていった犯人の
手を追ったら―
1112
01:14:11,454 --> 01:14:13,589
後ろの人だったので―
1113
01:14:14,057 --> 01:14:18,628
そのつかんだ服の色が
似たような色だったので―
1114
01:14:18,728 --> 01:14:21,230
やめてくださいと言いました
1115
01:14:26,169 --> 01:14:29,138
甲17号証
再現写真撮影報告書添付の―
1116
01:14:29,272 --> 01:14:31,641
写真1ないし3を示します
1117
01:14:34,243 --> 01:14:37,280
この写真の人は 5月10日―
1118
01:14:37,347 --> 01:14:41,684
あなたが痴漢の被害に遭ったとき
あなたが捕まえた人ですか?
1119
01:14:46,756 --> 01:14:48,157
はい
1120
01:14:48,691 --> 01:14:50,159
(新崎)以上です
1121
01:14:53,296 --> 01:14:56,599
あなたが痴漢の犯人だと思って
捕まえた男性以外に―
1122
01:14:56,699 --> 01:15:00,136
車内にいた人で
覚えている人はいますか?
1123
01:15:02,672 --> 01:15:06,142
例えば
あなたの前にいた人や―
1124
01:15:06,242 --> 01:15:10,179
右斜め後ろ 左斜め後ろに
どんな人がいたか
1125
01:15:12,482 --> 01:15:14,183
覚えていません
1126
01:15:14,384 --> 01:15:17,053
裁判官の方を向いて
お答えください
1127
01:15:18,588 --> 01:15:20,256
取り調べのときには―
1128
01:15:20,356 --> 01:15:24,327
目の前には中年の女性がいたと
答えていますよね
1129
01:15:25,028 --> 01:15:28,064
だったら いたんだと思います
1130
01:15:28,731 --> 01:15:30,800
他には覚えていませんか?
1131
01:15:31,100 --> 01:15:36,072
例えば 左斜め後ろに
太った男性がいたとか
1132
01:15:36,672 --> 01:15:38,474
覚えていません
1133
01:15:41,110 --> 01:15:44,113
岸川駅に
降りてからのことを伺います
1134
01:15:44,213 --> 01:15:48,818
駅事務室に行くとき 被告人は
何か弁解をしていましたか?
1135
01:15:49,819 --> 01:15:55,091
ドアに上着が挟まっちゃったから
引っ張ってただけだって
1136
01:15:55,658 --> 01:15:59,629
(須藤)駅事務室に OLふうの
女性が来ませんでしたか?
1137
01:16:00,096 --> 01:16:02,231
はい 来ました
1138
01:16:02,532 --> 01:16:05,368
(須藤)
その女性は何か言いましたか?
1139
01:16:06,302 --> 01:16:10,239
男の人の上着が
ドアに挟まっていたけど―
1140
01:16:10,373 --> 01:16:13,576
それにしては
動きが変だったって言ってました
1141
01:16:20,183 --> 01:16:23,219
(須藤)事件当日の
警察での取り調べでは―
1142
01:16:23,319 --> 01:16:25,488
あなたは事務室に来た女性は―
1143
01:16:25,588 --> 01:16:28,591
男性の上着は ドアに
挟まっていたと言っていた―
1144
01:16:28,791 --> 01:16:30,726
としか話してませんね
1145
01:16:31,627 --> 01:16:33,262
そうですか
1146
01:16:33,696 --> 01:16:37,133
でも 動きが変だったって
1147
01:16:37,600 --> 01:16:40,770
その後
その女性はどうしましたか?
1148
01:16:41,437 --> 01:16:44,574
いつの間にか
いなくなってました
1149
01:16:45,875 --> 01:16:47,810
あなたが捕まえた男性は―
1150
01:16:48,111 --> 01:16:51,681
その女性を帰しちゃダメだと
言っていませんでしたか?
1151
01:16:52,215 --> 01:16:53,749
分かりません
1152
01:16:55,151 --> 01:16:59,422
事務室に入ってすぐ
奥の方に行かされましたから
1153
01:17:04,660 --> 01:17:06,229
弁護人の荒川です
1154
01:17:06,329 --> 01:17:09,432
私の方から
少しだけ確認をさせてください
1155
01:17:09,532 --> 01:17:13,569
話は戻りますが あなたは
犯行中の犯人の手をつかんで―
1156
01:17:13,703 --> 01:17:16,572
そのつかんだ
犯人の手を見たんですね?
1157
01:17:16,706 --> 01:17:17,573
はい
1158
01:17:17,707 --> 01:17:19,642
その後 犯人は手を引っ込めた
1159
01:17:19,742 --> 01:17:20,743
はい
1160
01:17:20,843 --> 01:17:24,380
目で追っていって
その手はどこにいきましたか?
1161
01:17:24,480 --> 01:17:26,315
後ろにいきました
1162
01:17:26,449 --> 01:17:28,851
その後ろにいった手も
見ていましたか?
1163
01:17:29,252 --> 01:17:30,319
はい
1164
01:17:31,287 --> 01:17:35,591
手を見て
抜けた手を目で追って―
1165
01:17:35,791 --> 01:17:38,794
その抜けた方を目で追ったら―
1166
01:17:38,895 --> 01:17:42,265
同じような色の服を着た人がいて
1167
01:17:42,365 --> 01:17:45,701
(荒川)今“同じような色の
服を着た”と言いましたが―
1168
01:17:45,801 --> 01:17:49,338
ずっと目で犯人の抜けていく手を
追っていけば―
1169
01:17:49,472 --> 01:17:51,574
まさに その手だということに
なりませんか?
1170
01:17:52,508 --> 01:17:54,744
だったら
同じような色というよりも―
1171
01:17:54,844 --> 01:17:56,812
まさに その色だということに
なりませんか?
1172
01:17:58,881 --> 01:18:01,450
同じような色という
言い方だと―
1173
01:18:01,551 --> 01:18:04,554
一瞬 視界から
手が消えたのではありませんか?
1174
01:18:07,356 --> 01:18:11,594
抜けて
だけど ずっと見ていて―
1175
01:18:11,761 --> 01:18:16,632
それで その方向を
見たっていうことなんですけど
1176
01:18:17,466 --> 01:18:20,469
(大森)犯人の手を見ましたよね
つかんだときに
1177
01:18:20,703 --> 01:18:22,638
そして抜かれました
1178
01:18:22,772 --> 01:18:24,373
抜かれた瞬間は―
1179
01:18:24,507 --> 01:18:28,511
あなたの視界から犯人の手は
一瞬 消えたのですか?
1180
01:18:32,215 --> 01:18:34,450
よく覚えていません
1181
01:18:36,252 --> 01:18:39,789
今 ここに私の右手がありますね
1182
01:18:40,256 --> 01:18:41,791
ここから左へ動かしても―
1183
01:18:41,924 --> 01:18:44,594
あなたの視界からは
消えないですよね
1184
01:18:44,694 --> 01:18:45,661
(俊子)はい
1185
01:18:45,795 --> 01:18:50,800
だけど この右手が一瞬
この袖に隠れれば―
1186
01:18:51,667 --> 01:18:52,935
手は見えなくなる
1187
01:18:53,236 --> 01:18:54,370
(俊子)はい
1188
01:18:54,604 --> 01:18:56,906
そういうふうに
一瞬 消えたことが―
1189
01:18:57,006 --> 01:19:00,243
あったのかどうかと
いうことなんですけれど―
1190
01:19:01,477 --> 01:19:03,279
よく思い出してみてください
1191
01:19:14,957 --> 01:19:16,425
覚えてない
1192
01:19:18,327 --> 01:19:19,562
はい
1193
01:19:21,564 --> 01:19:23,833
弁護人 続けてください
1194
01:19:25,368 --> 01:19:29,472
あなたは手をつかんだ
その手を見ていた それを抜かれた
1195
01:19:29,572 --> 01:19:31,974
ここから先を
よく聞いていてください
1196
01:19:32,275 --> 01:19:35,478
抜かれた先を追っかけたけど―
1197
01:19:35,578 --> 01:19:39,749
一瞬 手を見失った だけど
同じような色の服があったから―
1198
01:19:39,849 --> 01:19:42,852
それで分かったというのか
1199
01:19:42,985 --> 01:19:46,989
抜かれたんだけど あなたは
その手を見失うことなく―
1200
01:19:47,290 --> 01:19:50,459
そのまま追っかけることが
できたというのか
1201
01:19:50,559 --> 01:19:51,727
(新崎)異議あり
1202
01:19:52,428 --> 01:19:53,863
質問が重複してます
1203
01:19:54,530 --> 01:19:56,332
大事なところですから
1204
01:19:56,999 --> 01:20:00,936
証人は もう一度
思い出してみてください
1205
01:20:17,520 --> 01:20:23,092
一瞬 消えたので
抜けた方向を見たら―
1206
01:20:23,759 --> 01:20:27,663
同じような色の服を
着た人がいました
1207
01:20:38,040 --> 01:20:41,711
それで同じ人だと分かった
ということですか?
1208
01:20:43,045 --> 01:20:46,015
右手が抜けた方向とか―
1209
01:20:46,515 --> 01:20:50,920
色とか手の向きで この人だと
1210
01:20:52,054 --> 01:20:55,391
一瞬 見失ったけど
分かったっていうことですね
1211
01:20:55,624 --> 01:20:56,759
(俊子)はい
1212
01:20:59,528 --> 01:21:03,065
え~ あなた先ほど
検事さんの質問に―
1213
01:21:03,366 --> 01:21:04,934
犯人の手が抜かれたとき―
1214
01:21:05,067 --> 01:21:09,071
あなたの背中を通って 右から左に
抜けていったような感触は―
1215
01:21:09,405 --> 01:21:11,941
なかったと答えましたね
(俊子)はい そうすると あなたの
左斜め後ろにいた人が―
1216
01:21:14,710 --> 01:21:17,813
触ったという可能性は
ないということですか?
1217
01:21:17,947 --> 01:21:19,081
はい
1218
01:21:19,382 --> 01:21:22,418
背中の感触だけで
そう断言できますか?
1219
01:21:23,085 --> 01:21:24,854
刑事さんにも―
1220
01:21:24,954 --> 01:21:28,758
左斜め後ろの人には
触れないから―
1221
01:21:28,858 --> 01:21:32,628
真後ろの人に間違いないと
言われました
1222
01:21:34,864 --> 01:21:38,734
刑事さんが 左斜め後ろの人には
触れないと言ったんですか?
1223
01:21:38,834 --> 01:21:39,802
(俊子)はい
1224
01:21:39,902 --> 01:21:42,738
どうして触れないのか
理由は話してましたか?
1225
01:21:42,972 --> 01:21:45,541
そういう実験をしたって
言ってました
1226
01:21:45,674 --> 01:21:48,978
ちょっと待ってください
刑事さんは―
1227
01:21:49,078 --> 01:21:52,047
あなたの左斜め後ろにいた人には
触れないということを―
1228
01:21:52,148 --> 01:21:54,049
実験で確かめたと
言ったんですか?
1229
01:21:54,517 --> 01:21:55,818
そうです
1230
01:21:55,918 --> 01:21:58,587
(荒川)どの刑事さんが言ったか
覚えてますか?
1231
01:22:01,757 --> 01:22:02,658
いいえ
1232
01:22:03,192 --> 01:22:05,661
女性でしたか? 男性でしたか?
1233
01:22:07,863 --> 01:22:12,768
よく覚えてませんけど
本当に そう言ったんです
1234
01:22:19,141 --> 01:22:23,546
それでは裁判所の方から
少しだけ質問させていただきます
1235
01:22:23,846 --> 01:22:26,882
もう少しだけですので
頑張ってください
1236
01:22:27,683 --> 01:22:28,851
はい
1237
01:22:29,752 --> 01:22:32,488
(大森)
駅事務室に来てくれた女性は―
1238
01:22:32,621 --> 01:22:36,926
その男の人は ドアに
上着が挟まっていたけれども―
1239
01:22:37,026 --> 01:22:41,497
それにしては動きが変だったと
話したんですか?
1240
01:22:41,597 --> 01:22:42,765
はい
1241
01:22:43,199 --> 01:22:46,869
なぜ その女性は
わざわざ事務室まで来て―
1242
01:22:46,969 --> 01:22:49,205
そう話したんだと思いますか?
1243
01:22:50,506 --> 01:22:54,910
“痴漢です”と
私が言ったからだと思います
1244
01:22:55,644 --> 01:22:59,615
その女性は あなたが
捕まえた男性のことを―
1245
01:22:59,715 --> 01:23:01,884
“この人は
犯人じゃありません―”
1246
01:23:01,984 --> 01:23:04,186
というふうには
言ってなかったのですか?
1247
01:23:05,154 --> 01:23:08,858
はい そうは言ってなかったです
1248
01:23:16,098 --> 01:23:18,834
裁判官 先ほどの
被害者証言でありました―
1249
01:23:18,934 --> 01:23:23,172
警察の再現実験に関する
報告書の開示を請求いたします
1250
01:23:23,539 --> 01:23:25,040
(大森)
検察官 よろしいですね
1251
01:23:25,140 --> 01:23:28,077
そういうものが存在するのか
調べてみませんことには
1252
01:23:28,677 --> 01:23:30,579
存在する場合には
開示してください
1253
01:23:30,679 --> 01:23:31,547
(新崎)検討します
1254
01:23:37,553 --> 01:23:39,889
(達雄)
事務室に来てくれた女の人さ―
1255
01:23:39,989 --> 01:23:43,225
上着を引っ張ってたから
痴漢はしてないって言ったんだよ
1256
01:23:43,659 --> 01:23:45,561
動きが変だなんて
言ってたらさ―
1257
01:23:45,661 --> 01:23:48,130
徹平が 何で帰したんだって
怒るわけがない
1258
01:23:48,664 --> 01:23:51,200
(陽子)被害者感情なのかな
1259
01:23:51,700 --> 01:23:53,669
自分が痴漢に遭って―
1260
01:23:53,769 --> 01:23:56,906
それでわざわざ女の人が
来てくれたわけだから―
1261
01:23:57,006 --> 01:23:59,575
当然 自分の味方だと思った
1262
01:23:59,675 --> 01:24:02,711
それで自分の都合のいいように
聞いたのかもしれない
1263
01:24:02,811 --> 01:24:05,114
(佐田)
あるいは自分が捕まえた男が―
1264
01:24:05,247 --> 01:24:07,283
犯人に間違いないと
思い込んでるから―
1265
01:24:07,583 --> 01:24:09,118
そう聞こえたのか
1266
01:24:16,559 --> 01:24:18,193
(西村)よく頑張ったな
1267
01:24:18,761 --> 01:24:22,665
これからも負けずに
最後まで諦めないで
1268
01:24:24,733 --> 01:24:26,869
ここだけの話なんだけどね
1269
01:24:27,136 --> 01:24:28,771
担当刑事がね―
1270
01:24:28,871 --> 01:24:32,141
まさか起訴するとは
思ってなかったって言ってたよ
1271
01:24:38,614 --> 01:24:39,715
(達雄)おう
1272
01:24:42,151 --> 01:24:43,619
ありがと
1273
01:24:59,034 --> 01:25:01,070
こんなとこにいたのかよ
1274
01:25:02,204 --> 01:25:03,839
知らなかった
1275
01:25:17,219 --> 01:25:20,255
(達雄)何か好きなもん頼めよ
(徹平)うん
1276
01:25:29,798 --> 01:25:31,100
おにぎり
1277
01:25:31,667 --> 01:25:33,102
いきなりかよ
1278
01:25:34,336 --> 01:25:37,406
分かる 私も留学してたとき―
1279
01:25:37,706 --> 01:25:39,942
おいしく炊いた御飯
食べたかったもん
1280
01:25:43,779 --> 01:25:45,280
4か月だもんな
1281
01:25:46,348 --> 01:25:48,684
人質司法っていうんだって
1282
01:25:49,118 --> 01:25:51,720
何度か保釈申請はしたんだけど
1283
01:25:51,820 --> 01:25:53,355
何でダメだったんですか?
1284
01:25:53,689 --> 01:25:56,325
1 被疑者が住居不定のとき
1285
01:25:56,425 --> 01:26:00,829
2 被疑者が証拠を隠滅すると
疑うに足りる相当な理由があるとき
1286
01:26:00,929 --> 01:26:03,832
3 被疑者が逃亡し
または逃亡すると疑うに足りる―
1287
01:26:03,966 --> 01:26:05,434
相当な理由があるとき
1288
01:26:05,734 --> 01:26:08,237
大体が2の証拠隠滅を
理由にするらしい
1289
01:26:08,704 --> 01:26:11,440
お前 すげえな
でも証拠なんて何もないじゃん
1290
01:26:11,740 --> 01:26:15,010
いや だから つまり被害者を
脅して うその証言をさせるとか
1291
01:26:15,110 --> 01:26:17,346
だから被害者の証言が終われば
保釈が許される
1292
01:26:17,446 --> 01:26:19,081
とはいえ 保釈条件で―
1293
01:26:19,181 --> 01:26:21,050
事件のあった
区間の電車には乗れない
1294
01:26:21,150 --> 01:26:23,786
何だよ それ
いくら? 保釈金
1295
01:26:27,890 --> 01:26:29,291
200万
1296
01:26:31,460 --> 01:26:33,729
裁判なんてね―
1297
01:26:33,996 --> 01:26:37,933
今まで悪い人が
裁かれるところだと思ってた
1298
01:26:38,701 --> 01:26:42,237
だから お金で釈放なんて…
1299
01:26:43,172 --> 01:26:48,143
そうなんだよ 裁判は有罪か
無罪か 判断するとこなんだよ
1300
01:26:48,911 --> 01:26:50,979
あっ… まあ 当たり前だけど
1301
01:26:52,114 --> 01:26:55,884
裁判官はね 常時200件以上の
事件を受け持ってる
1302
01:26:56,018 --> 01:27:00,122
そのほとんどが罪を認めている事件で
明らかな有罪ばかりだ
1303
01:27:00,322 --> 01:27:04,159
それを考えれば 確かに
悪いヤツを裁く場所かもしれない
1304
01:27:04,259 --> 01:27:09,231
ただ その中で被告人の声を
真摯に聞くことは容易じゃない
1305
01:27:09,331 --> 01:27:12,234
こうやって短期間に
多くの事件を裁かないと―
1306
01:27:12,334 --> 01:27:15,037
勤務評定に関わる ハハッ…
1307
01:27:15,904 --> 01:27:18,040
まあ 忙しすぎるんだな
1308
01:27:18,373 --> 01:27:22,177
裁判官の能力は
処理件数で測られるから―
1309
01:27:23,112 --> 01:27:24,880
早く終わらせることばかり考える
1310
01:27:24,980 --> 01:27:26,181
すいません
1311
01:27:27,049 --> 01:27:30,819
あの… 裁判の段階としては
どんなところなんですか?
1312
01:27:30,986 --> 01:27:35,457
検察側立証が終わって
これからは弁護側の反証の番です
1313
01:27:35,791 --> 01:27:40,796
理屈の上では検察側立証の弱点を
指摘するだけでいいんだけど―
1314
01:27:41,330 --> 01:27:43,031
現実の裁判は そう甘くない
1315
01:27:43,265 --> 01:27:47,369
こちらから積極的に
無罪を立証できないと負ける
1316
01:27:48,137 --> 01:27:50,939
それくらいの覚悟が必要です
1317
01:27:52,341 --> 01:27:55,277
そこで提案なんですけど
1318
01:27:55,377 --> 01:27:58,080
再現ビデオを撮影したいんです
1319
01:27:59,481 --> 01:28:04,086
被害者の言うとおりの状況を作り
金子さんの言い分と合わせて―
1320
01:28:04,286 --> 01:28:07,089
当日の状況を再現するんです
1321
01:28:07,222 --> 01:28:09,458
うまく証拠になるかどうかは
分からないけど―
1322
01:28:09,558 --> 01:28:13,495
書面だけでは
事件を正確に把握するのは難しい
1323
01:28:13,796 --> 01:28:16,965
当日の状況を
具体的に把握して―
1324
01:28:17,199 --> 01:28:20,502
被害者証言に矛盾はないか
検証したいんです
1325
01:28:21,103 --> 01:28:23,839
お金もかかるし
大変なんですけど
1326
01:28:23,939 --> 01:28:27,242
佐田さんも作ったって
言ってたから 相談してみます
1327
01:28:31,346 --> 01:28:32,381
(荒川)
あなたは車内で―
1328
01:28:32,481 --> 01:28:34,950
痴漢行為そのものを
目撃しましたか?
1329
01:28:35,050 --> 01:28:37,085
いえ
ただドアの辺りで―
1330
01:28:37,186 --> 01:28:39,388
モゾモゾ動いている男が
気になったので―
1331
01:28:39,521 --> 01:28:42,858
時々 見ていました
挙動不審というか
1332
01:28:42,991 --> 01:28:44,893
(荒川)モゾモゾ動いている
男っていうのは?
1333
01:28:44,993 --> 01:28:46,428
被告の方です
1334
01:28:46,528 --> 01:28:47,996
電車に乗り込むときから―
1335
01:28:48,096 --> 01:28:50,132
危なっかしいなと思って
見ていました
1336
01:28:50,232 --> 01:28:52,401
裁判官の方を見てお答えください
1337
01:28:52,501 --> 01:28:54,436
危なっかしいってのは
どういうことですか?
1338
01:28:55,137 --> 01:28:56,405
女子学生の背中に―
1339
01:28:56,538 --> 01:28:59,908
自分の前側をぴったりつけて
押し込んでいたので―
1340
01:29:00,008 --> 01:29:02,611
痴漢に間違えられるというか
自分だったら―
1341
01:29:02,911 --> 01:29:05,848
背中から乗り込むのになと
思って見ていました
1342
01:29:07,182 --> 01:29:09,518
あなたはどこから
見ていたんですか?
1343
01:29:09,618 --> 01:29:16,158
ひとつ隣のドアの前で
座ってる人の頭越しに見ていました
1344
01:29:18,060 --> 01:29:20,596
(荒川)岸川駅で
降りてからのことをお伺いします
1345
01:29:21,029 --> 01:29:24,366
あなたが被告人を
駅事務室まで引率したんですか?
1346
01:29:24,466 --> 01:29:28,503
いえ ホームでもめていたら
駅員の人が来て―
1347
01:29:28,604 --> 01:29:30,339
そしたら諦めたのか―
1348
01:29:30,439 --> 01:29:33,442
駅員とその被告の方が
先に立って歩き―
1349
01:29:33,542 --> 01:29:37,646
その後を被害者と私が
並んでついていきました
1350
01:29:37,946 --> 01:29:41,283
駅事務室にはもう一人
OLふうの女性が来ましたね
1351
01:29:41,383 --> 01:29:42,251
はい
1352
01:29:42,351 --> 01:29:44,119
彼女は何を言いに来たんですか?
1353
01:29:44,519 --> 01:29:46,021
(月田)ええと…―
1354
01:29:46,922 --> 01:29:49,925
この人は痴漢かどうかは
分からないけど怪しい―
1355
01:29:50,058 --> 01:29:52,060
というようなことを
言ってたと思います
1356
01:29:52,160 --> 01:29:54,396
(荒川)
というようなことというのは?
1357
01:29:54,930 --> 01:29:56,999
(月田)あまり
よく覚えてないんですが―
1358
01:29:57,099 --> 01:29:58,233
すぐ行っちゃったし
1359
01:29:59,234 --> 01:30:03,405
被告人はその女性が出ていった後
何か言いませんでしたか?
1360
01:30:03,505 --> 01:30:06,575
何で帰すんだよみたいなことを
言ってたと思います
1361
01:30:11,480 --> 01:30:14,082
駅事務室に来た目撃女性は―
1362
01:30:14,182 --> 01:30:17,953
被告人は痴漢をしていなかったとは
ひと言も言ってないんですね
1363
01:30:18,053 --> 01:30:20,922
(月田)はい そういうふうには
聞こえませんでした
1364
01:30:21,023 --> 01:30:22,224
以上です
1365
01:30:26,461 --> 01:30:28,497
(大森)かまいませんよ
1366
01:30:29,331 --> 01:30:31,066
何でも聞いてください
1367
01:30:32,234 --> 01:30:34,369
(修習生)
無罪を言い渡した事件で―
1368
01:30:35,170 --> 01:30:38,974
本当はやってるかもしれないって
悩んだことはありますか?
1369
01:30:39,174 --> 01:30:40,375
ありません
1370
01:30:41,510 --> 01:30:43,945
事実認定はあくまで―
1371
01:30:44,046 --> 01:30:46,715
検察官が合理的な疑いを
入れない程度の―
1372
01:30:47,015 --> 01:30:50,485
証明をしたかどうかを
判定する作業です
1373
01:30:50,585 --> 01:30:52,454
(ドアが開く音)
1374
01:30:56,992 --> 01:30:59,428
(大森)証拠はないけど
本当は被告人が―
1375
01:30:59,528 --> 01:31:03,732
真犯人かもしれないなんて
悩む必要はないんです
1376
01:31:04,032 --> 01:31:05,967
そんなことで裁判官が悩むと―
1377
01:31:06,068 --> 01:31:10,238
証拠もないのに 勝手に
検察官の言い分を補って―
1378
01:31:10,339 --> 01:31:14,643
時には無罪の人を
有罪にしかねません
1379
01:31:15,744 --> 01:31:18,547
検察官の証明を吟味して―
1380
01:31:18,680 --> 01:31:23,552
有罪の確信が持てなかったら
無罪なんです
1381
01:31:25,420 --> 01:31:30,592
刑事裁判の最大の使命は
何だと思いますか?
1382
01:31:33,662 --> 01:31:36,298
(修習生)真実を見極めること
1383
01:31:36,398 --> 01:31:37,566
(大森)うん
1384
01:31:37,699 --> 01:31:39,668
(修習生)公平であること
1385
01:31:39,768 --> 01:31:41,169
(大森)うん
1386
01:31:42,704 --> 01:31:44,473
(修習生)公平らしさ?
1387
01:31:44,673 --> 01:31:45,574
(大森)フフッ…
1388
01:31:46,608 --> 01:31:49,044
最大の使命は―
1389
01:31:49,578 --> 01:31:54,049
無実の人を
罰してはならないということです
1390
01:32:00,489 --> 01:32:04,259
例の 被害者の
左斜め後ろにいた男には―
1391
01:32:04,359 --> 01:32:08,530
痴漢はできないという 警察の
再現実験報告書ですけど―
1392
01:32:08,730 --> 01:32:12,667
出てきません 不見当だそうです
1393
01:32:13,101 --> 01:32:14,403
不見当?
1394
01:32:14,503 --> 01:32:16,471
(荒川)見当たらないということ
1395
01:32:17,205 --> 01:32:19,074
ないと言って―
1396
01:32:19,574 --> 01:32:23,645
もし後で出てきたら
うそをついたことになる
1397
01:32:23,745 --> 01:32:25,614
だから不見当
1398
01:32:26,047 --> 01:32:27,416
じゃあ あるんですか?
1399
01:32:27,516 --> 01:32:29,284
いや それは分からない
1400
01:32:29,384 --> 01:32:32,454
あるのに見せたくないから
不見当かもしれないし―
1401
01:32:32,554 --> 01:32:35,090
本当に
見当たらないのかもしれない
1402
01:32:35,824 --> 01:32:40,095
本当にないんだったら
刑事が被害者にうそをついて―
1403
01:32:40,195 --> 01:32:43,765
金子さんが犯人に間違いないと
思い込ませたことになる
1404
01:32:46,101 --> 01:32:48,370
あるのに
見せたくなかったとしたら?
1405
01:32:48,670 --> 01:32:50,238
うーん
1406
01:32:50,472 --> 01:32:54,109
例えば マネキンを使った写真と
一緒で―
1407
01:32:54,209 --> 01:32:56,511
あまりにもいいかげんな
報告書だった
1408
01:32:56,645 --> 01:32:59,648
それで裁判官の心証を
悪くすると判断した
1409
01:33:01,650 --> 01:33:03,618
どうしたものかな
1410
01:33:06,254 --> 01:33:09,257
それはそれとして
ひとつ報告があります
1411
01:33:09,825 --> 01:33:11,726
裁判官が代わった
1412
01:33:12,394 --> 01:33:13,395
えっ?
1413
01:33:14,496 --> 01:33:16,398
そんなことあるんですか?
1414
01:33:16,498 --> 01:33:19,534
(荒川)うん
そう珍しいことじゃないんです
1415
01:33:20,402 --> 01:33:24,539
えっ? それじゃ 今までの
審議はどうなるんですか?
1416
01:33:24,806 --> 01:33:26,541
(荒川)うん…
どうにもなりませんけどね
1417
01:33:26,641 --> 01:33:31,179
ただ新しい裁判官は
今までの法廷でのやり取りを―
1418
01:33:31,279 --> 01:33:34,282
書面だけで判断することになる
1419
01:33:40,255 --> 01:33:41,423
(廷吏)起立
1420
01:33:45,894 --> 01:33:47,329
(室山)裁判官が代わりました
1421
01:33:47,429 --> 01:33:50,499
公判手続きを更新しますが
従前どおりでよろしいですね
1422
01:33:50,599 --> 01:33:52,400
(荒川)はい
(新崎)はい
1423
01:33:53,568 --> 01:33:55,437
(室山)定員は20名です
1424
01:33:55,570 --> 01:33:58,707
後から着席した人は
退出していただけますか?
1425
01:33:58,840 --> 01:34:02,511
えっ? 前の裁判官は
詰めて座っていいって
1426
01:34:02,611 --> 01:34:04,513
(室山)ここは私の法廷です
1427
01:34:04,613 --> 01:34:06,381
(傍聴者1)何言ってんだ
(傍聴者2)そうだ
1428
01:34:06,882 --> 01:34:09,184
審理を静粛に
執り行いたいので―
1429
01:34:09,284 --> 01:34:11,853
定員どおりの傍聴ということで
お願いします
1430
01:34:14,656 --> 01:34:15,924
眼鏡の方
1431
01:34:17,792 --> 01:34:19,461
(傍聴者)何だよ
1432
01:34:24,799 --> 01:34:27,903
事務室まで来た女性は
何と言っていましたか?
1433
01:34:29,337 --> 01:34:34,175
よく覚えていないというか
ちょっと聞き取れなくて
1434
01:34:34,342 --> 01:34:37,746
ドアに挟まったとかなんとか
そんなことを言っていて
1435
01:34:38,346 --> 01:34:39,814
(須藤)
あなたはその女性から―
1436
01:34:39,915 --> 01:34:42,517
詳しく事情を聞こうとは
なさらなかったのですか?
1437
01:34:42,617 --> 01:34:43,952
いや で…
1438
01:34:45,320 --> 01:34:47,689
ですから 詳しく聞くも何も―
1439
01:34:47,789 --> 01:34:49,491
すぐに
行ってしまいましたんで―
1440
01:34:49,591 --> 01:34:51,893
そんなことしたくても
できませんでした
1441
01:34:52,827 --> 01:34:56,364
(須藤)あなたは被告人から
事情を聞きましたか?
1442
01:34:56,898 --> 01:34:58,233
いいえ
1443
01:34:58,833 --> 01:35:01,403
(須藤)全く事情を
聞かなかったのですか?
1444
01:35:01,670 --> 01:35:02,537
はい
1445
01:35:04,239 --> 01:35:05,707
あなたは被告人に―
1446
01:35:05,807 --> 01:35:09,311
駅事務室で話を聞くからと
言ったのではないのですか?
1447
01:35:09,511 --> 01:35:10,779
だから被告人は―
1448
01:35:10,912 --> 01:35:13,582
当事者同士で話し合えば
分かってもらえると思って―
1449
01:35:13,682 --> 01:35:15,784
積極的にやってきてるんですよ
1450
01:35:19,287 --> 01:35:20,789
そう言われましても―
1451
01:35:21,823 --> 01:35:24,926
そういうことは
私どもの業務ではありませんから
1452
01:35:27,796 --> 01:35:32,667
こういう場合 駅員として
やるべきことは何なんですか?
1453
01:35:33,401 --> 01:35:37,572
当事者の身柄を確保して
警察に連絡をすることです
1454
01:35:38,006 --> 01:35:40,909
あなたは
駅事務室まで来た女性が―
1455
01:35:41,009 --> 01:35:44,980
この事件の重要な目撃者であると
認識されていたのですか?
1456
01:35:45,280 --> 01:35:49,751
いえ そもそもどういう人なのか
さっぱり分かりませんでした
1457
01:35:50,452 --> 01:35:52,887
その事務室に来られた女性は―
1458
01:35:52,988 --> 01:35:56,424
被告人が犯人ではないと
言ったわけではないんですね
1459
01:35:56,524 --> 01:35:59,828
(平山)はい そういうふうには
言ってなかったと思います
1460
01:35:59,928 --> 01:36:00,795
はい
1461
01:36:01,696 --> 01:36:04,466
弁護人から
証拠開示請求が出されていた―
1462
01:36:04,566 --> 01:36:07,535
警察官作成の
再現実験報告書ですが
1463
01:36:07,636 --> 01:36:08,503
不見当です
1464
01:36:08,603 --> 01:36:10,405
(荒川)ということですので―
1465
01:36:10,505 --> 01:36:13,274
捜査主任の山田刑事の
再尋問を請求いたします
1466
01:36:13,775 --> 01:36:14,876
(室山)検察官 どうですか?
1467
01:36:14,976 --> 01:36:17,312
必要性がないと思料します
1468
01:36:17,445 --> 01:36:19,848
裁判所としても
その必要はないと考えますが
1469
01:36:21,716 --> 01:36:25,487
しかし 被害者が被告人が犯人だと
強く思い込んだのは―
1470
01:36:25,587 --> 01:36:28,056
取調官の示唆があったからだと
考えられます
1471
01:36:28,523 --> 01:36:29,791
仮にそうだとしても―
1472
01:36:29,891 --> 01:36:32,861
被害者は誰にそう言われたのか
特定できないのですから―
1473
01:36:32,994 --> 01:36:35,430
山田刑事を呼んでも
しかたないでしょ
1474
01:36:35,730 --> 01:36:39,401
取り調べの違法性については
弁論で主張なさってください
1475
01:36:39,567 --> 01:36:42,437
山田刑事の証人申請は
却下いたします
1476
01:36:48,476 --> 01:36:50,912
(北尾)何で裁判官
代わっちゃったんすかね (板谷)
裁判官に転勤は付き物ですが―
1477
01:36:53,882 --> 01:36:55,950
飛ばされたのかもしれません
1478
01:36:56,051 --> 01:36:57,385
(北尾)何で?
1479
01:36:57,485 --> 01:37:00,488
(板谷)痴漢事件の前に出した
2つの無罪が―
1480
01:37:00,655 --> 01:37:03,425
どっちも高裁で
ひっくり返されたんですよ
1481
01:37:03,525 --> 01:37:07,495
(北尾)ホントですか
えっ… それで 左遷?
1482
01:37:07,595 --> 01:37:09,030
(板谷)どうですかね
1483
01:37:10,031 --> 01:37:13,435
無罪を出して喜ぶのは誰ですか?
1484
01:37:13,535 --> 01:37:16,404
被告人とその関係者でしょ
1485
01:37:16,504 --> 01:37:18,373
(板谷)警察と検察は?
1486
01:37:18,473 --> 01:37:21,443
(北尾)そりゃ腹立つでしょ
メンツ丸潰れだ
1487
01:37:22,010 --> 01:37:26,114
無罪を出すというのは
検察と警察を否定することです
1488
01:37:26,414 --> 01:37:28,917
つまり国家に盾つくことですよ
1489
01:37:29,117 --> 01:37:31,086
そしたら出世はできません
1490
01:37:31,986 --> 01:37:34,656
所詮 裁判所も
官僚組織ですから―
1491
01:37:34,789 --> 01:37:38,026
組織の中で評価されたいというのが
人情でしょう
1492
01:37:38,393 --> 01:37:41,796
被告人を喜ばしたって
何の得にもなりゃしない
1493
01:37:42,597 --> 01:37:43,765
有罪ばかり書いてりゃ―
1494
01:37:43,865 --> 01:37:46,134
出世するってわけでも
ないらしいけど
1495
01:37:46,901 --> 01:37:50,371
とにかく無罪判決を書くには―
1496
01:37:50,472 --> 01:37:53,808
大変な勇気と能力がいるんです
1497
01:37:53,908 --> 01:37:57,545
そんなもんですか
知らなかったなあ
1498
01:37:59,147 --> 01:38:01,015
(豊子)お兄ちゃんはいくつ?
1499
01:38:01,116 --> 01:38:02,617
(男の子)6歳
1500
01:38:02,817 --> 01:38:05,954
そう お利口さんねえ
1501
01:38:08,823 --> 01:38:12,127
旦那さんには何から何まで
お世話になって―
1502
01:38:12,427 --> 01:38:14,929
本当にありがとうございます
1503
01:38:15,029 --> 01:38:16,564
(清子)いいえ
1504
01:38:16,931 --> 01:38:19,734
裁判は本当に大変だから
1505
01:38:20,168 --> 01:38:24,172
私たちに何かできることがあったら
何でも言ってください
1506
01:38:24,706 --> 01:38:29,410
私たちも頑張らないと
まだ終わったわけじゃないから
1507
01:38:33,181 --> 01:38:34,449
よし
1508
01:38:34,582 --> 01:38:35,784
野本先生 すいません
1509
01:38:35,884 --> 01:38:37,919
じゃ その脚立の上から
撮っていただけますか
1510
01:38:38,019 --> 01:38:39,053
(野本)上から?
(佐田)はい
1511
01:38:39,154 --> 01:38:40,955
小倉さんは すいません 横から
1512
01:38:40,955 --> 01:38:41,823
小倉さんは すいません 横から (小倉)はい
1513
01:38:42,423 --> 01:38:43,725
(佐田)すいません
1514
01:38:43,925 --> 01:38:45,693
(支援者)配線 大丈夫ですか?
(佐田)はい (弁護士)こんな感じだった?
1515
01:38:52,600 --> 01:38:53,735
はい
1516
01:38:54,102 --> 01:38:56,538
どうですか?
(佐田)はい 結構です
1517
01:38:56,638 --> 01:38:58,573
じゃ まず被害者役の陽子さん
1518
01:38:58,673 --> 01:39:00,175
さっき決めた場所に
入ってみてください
1519
01:39:00,475 --> 01:39:01,476
(陽子)はい
1520
01:39:01,576 --> 01:39:04,179
え~ 斉藤さんと須藤先生も
よろしくお願いします
1521
01:39:04,479 --> 01:39:05,580
(須藤)はい
1522
01:39:08,550 --> 01:39:10,485
これですね 大丈夫ですね
1523
01:39:10,618 --> 01:39:13,488
最後に乗客の皆さんも
入ってみましょうか
1524
01:39:13,621 --> 01:39:15,623
(支援者たち)はい
(佐田)お願いします
1525
01:39:16,124 --> 01:39:19,627
え~ 実際には250パーセントの
混雑率ということで―
1526
01:39:19,761 --> 01:39:21,896
駅員に押されないと乗れなかった
ぐらい混んでいたので―
1527
01:39:22,030 --> 01:39:23,665
なるべく密着してください
1528
01:39:23,765 --> 01:39:24,966
(支援者たち)はい
1529
01:39:26,901 --> 01:39:28,670
(佐田)では 金子さん
(徹平)はい
1530
01:39:28,770 --> 01:39:31,239
どういうふうに上着を
引っ張っていたのかやってください
1531
01:39:31,873 --> 01:39:33,007
はい
1532
01:39:41,649 --> 01:39:42,750
すいません
1533
01:39:42,851 --> 01:39:43,852
斉藤さん ちょっと金子さんを
押してみてください
1534
01:39:43,852 --> 01:39:45,119
斉藤さん ちょっと金子さんを
押してみてください (達雄)はい
1535
01:39:45,119 --> 01:39:45,787
斉藤さん ちょっと金子さんを
押してみてください
1536
01:39:45,920 --> 01:39:46,921
(達雄)はい
1537
01:39:49,958 --> 01:39:51,492
陽子
(陽子)うん?
1538
01:39:51,593 --> 01:39:52,961
お尻に何か当たってない?
1539
01:39:53,061 --> 01:39:54,128
(陽子)当たってる
1540
01:39:54,229 --> 01:39:55,263
徹平のリュックだよ
1541
01:39:56,064 --> 01:39:58,900
これで股間を押しつけられたと
勘違いしたんだよ きっと
1542
01:40:00,201 --> 01:40:03,238
え~ 今度は被害者が
やめてくださいと言って―
1543
01:40:03,538 --> 01:40:06,574
犯人の手をつかんで
振り返ったというところを
1544
01:40:06,674 --> 01:40:10,645
えー 被害者供述どおり
いってみましょう
1545
01:40:10,745 --> 01:40:13,681
ええと まず金子さんが
やったと仮定して―
1546
01:40:13,781 --> 01:40:16,684
最初 被害者の
お尻辺りに手を置いて
1547
01:40:16,985 --> 01:40:18,186
(徹平)はい
1548
01:40:19,187 --> 01:40:20,989
触るふりだけにするから
1549
01:40:21,089 --> 01:40:24,259
ホントに触って
そうしないと分からないから
1550
01:40:24,559 --> 01:40:26,794
大丈夫 スパッツはいてきたし
1551
01:40:27,829 --> 01:40:29,230
(佐田)はい 触って
1552
01:40:34,702 --> 01:40:36,571
はい その手をつかんだ
1553
01:40:36,838 --> 01:40:38,539
(腕が当たる音)
1554
01:40:39,140 --> 01:40:40,074
(徹平)抜けません
1555
01:40:53,254 --> 01:40:55,590
やってみるものですね
1556
01:40:55,723 --> 01:41:00,094
ドアのすぐ前に立ってるんだもん
真後ろになんか抜けるわけがない
1557
01:41:00,194 --> 01:41:03,231
そんな簡単なこと
どうして気づかなかったんだろ
1558
01:41:03,998 --> 01:41:07,936
だから現場検証は大切なんだね
やんなきゃダメだ
1559
01:41:09,170 --> 01:41:10,738
今度 俺 触ってみようか
1560
01:41:10,872 --> 01:41:12,674
ああ うん
1561
01:41:25,787 --> 01:41:27,655
(荒川)手が引かれた方向が―
1562
01:41:27,755 --> 01:41:30,692
背中の方なのか
真後ろなのか分かったかな
1563
01:41:31,693 --> 01:41:33,895
よく分からなかった
1564
01:41:34,595 --> 01:41:38,199
手が どっちの方向から出てきて
お尻を触ってるのかも―
1565
01:41:38,299 --> 01:41:40,168
分かりませんでした
1566
01:41:40,268 --> 01:41:43,271
徹平はどうだった?
達雄が触ったの分かった?
1567
01:41:43,838 --> 01:41:45,373
(徹平)いや 全く
1568
01:41:46,975 --> 01:41:50,278
だけど これって
進行方向どっちだっけ?
1569
01:41:51,245 --> 01:41:54,849
あなたが背にしていたドアが
進行方向に向かって左側
1570
01:41:55,650 --> 01:41:57,251
左側…
1571
01:42:11,132 --> 01:42:14,002
(室山)それでは被告人
証言台へ
1572
01:42:14,135 --> 01:42:15,269
はい
1573
01:42:18,339 --> 01:42:19,640
(室山)座ってください
1574
01:42:19,741 --> 01:42:20,875
(徹平)はい
1575
01:42:25,947 --> 01:42:29,217
あなたはドアに挟まっていた
上着を引っ張っていた
1576
01:42:29,350 --> 01:42:31,419
上着はすぐに抜けましたか?
1577
01:42:32,420 --> 01:42:37,959
いえ それで焦って
体をひねってみたり―
1578
01:42:38,059 --> 01:42:42,196
右手でなるだけ挟まってる近くを
持って引っ張りました
1579
01:42:42,397 --> 01:42:44,699
車内は相当な
混雑だったと思いますが―
1580
01:42:44,799 --> 01:42:48,269
あなたの動きは周りの人に
迷惑かけませんでしたか?
1581
01:42:49,170 --> 01:42:53,041
あっ…
気をつけたつもりですけど―
1582
01:42:53,174 --> 01:42:57,745
右にいた女性が私の方を見て
けげんな顔をしたので―
1583
01:42:58,046 --> 01:43:02,884
すいませんと謝って
挟まってる上着を目で示しました
1584
01:43:03,117 --> 01:43:06,687
上着を引っ張っている
あなたの手や体が―
1585
01:43:06,788 --> 01:43:08,322
その女性に当たったんですか?
1586
01:43:09,023 --> 01:43:11,125
そうだと思います
1587
01:43:12,794 --> 01:43:15,263
あなたは警察での取り調べで―
1588
01:43:15,363 --> 01:43:17,999
自分の左隣にいた太った男が―
1589
01:43:18,099 --> 01:43:20,835
痴漢をしていたのかもしれないと
言いましたね
1590
01:43:21,335 --> 01:43:22,370
はい
1591
01:43:22,870 --> 01:43:25,807
なぜその男が
怪しいと思ったんですか?
1592
01:43:28,109 --> 01:43:30,778
私が
上着を引っ張ってるときに―
1593
01:43:30,878 --> 01:43:32,413
その男に押されて―
1594
01:43:32,713 --> 01:43:35,950
体が右隣の女性を
押すような形になったんです
1595
01:43:36,484 --> 01:43:39,387
電車の揺れの
せいかもしれませんが―
1596
01:43:40,021 --> 01:43:42,290
ちょっと不自然な気もしたし―
1597
01:43:42,490 --> 01:43:44,392
痴漢被害のことを聞いて―
1598
01:43:44,492 --> 01:43:47,862
もしかしたら被害者の女性の
お尻を触ろうとして―
1599
01:43:47,962 --> 01:43:50,298
私を押すことになったのかと
1600
01:43:51,232 --> 01:43:54,202
ところで
あなたが降りる岸川駅では―
1601
01:43:54,302 --> 01:43:57,972
上着が挟まった方のドアが
開くわけですよね
1602
01:43:58,072 --> 01:43:59,373
どうして無理して上着を―
1603
01:43:59,474 --> 01:44:01,309
引き抜かないと
いけなかったんですか?
1604
01:44:02,477 --> 01:44:03,778
はい
1605
01:44:05,079 --> 01:44:07,515
それは私の勘違いでした
1606
01:44:08,116 --> 01:44:10,818
私が乗車する
すみれが丘駅では―
1607
01:44:10,918 --> 01:44:13,855
岸川駅と反対側のドアが開きます
1608
01:44:14,122 --> 01:44:17,125
ですから混んでいるときは
岸川で降りるのに―
1609
01:44:17,225 --> 01:44:19,861
車内を横断することになります
1610
01:44:20,528 --> 01:44:24,098
ところがあの日は リュックの
中身を確かめようとして―
1611
01:44:24,198 --> 01:44:26,134
武蔵台駅で降りました
1612
01:44:26,834 --> 01:44:30,805
武蔵台駅は岸川駅と同じ側が
開きますので―
1613
01:44:31,772 --> 01:44:35,543
そのとき私は
車内を横断して降りたわけです
1614
01:44:35,843 --> 01:44:38,379
その日は寝坊したり―
1615
01:44:38,479 --> 01:44:43,351
履歴書を忘れてしまったりして
とても慌てていました
1616
01:44:44,185 --> 01:44:49,223
それで再び電車に乗って 上着が
ドアに挟まれたんですが―
1617
01:44:49,457 --> 01:44:51,225
そのとき私は そのドアが―
1618
01:44:51,359 --> 01:44:54,462
いつもの習慣で
岸川駅とは反対側のドアだと―
1619
01:44:54,562 --> 01:44:56,197
思い込んでしまって
いたようなのです
1620
01:44:57,131 --> 01:44:59,167
ようなのですとは
どういうことですか?
1621
01:45:01,402 --> 01:45:02,503
はい
1622
01:45:03,037 --> 01:45:06,107
以前に
弁護士さんや副検事さんに―
1623
01:45:06,240 --> 01:45:09,043
どうして上着を引っ張る必要が
あったのかと聞かれたとき―
1624
01:45:09,977 --> 01:45:12,246
自分でも
よく分からなかったんです
1625
01:45:12,914 --> 01:45:17,185
でも再現ビデオの撮影のときに
思い出したんです
1626
01:45:17,852 --> 01:45:20,988
あの日
上着を引っ張ってる最中に―
1627
01:45:21,422 --> 01:45:25,526
あれ? この電車どっちに向かって
走っていたんだっけと思って―
1628
01:45:25,860 --> 01:45:27,395
そしたら
いきなり上着が抜けて―
1629
01:45:27,528 --> 01:45:30,331
その直後に やめてください
という声を聞いたんです
1630
01:45:30,932 --> 01:45:33,501
つまり あなたは
武蔵台駅から乗ったのに―
1631
01:45:33,601 --> 01:45:35,236
非常に慌てていたので―
1632
01:45:35,336 --> 01:45:38,573
いつものように すみれが丘駅から
乗ったと勘違いしていた
1633
01:45:38,873 --> 01:45:42,343
だから どっちのドアが開くかも
勘違いしていたということですか
1634
01:45:42,610 --> 01:45:45,479
はい… はい そういうことです
1635
01:45:47,014 --> 01:45:48,883
えー それでは最後に―
1636
01:45:48,983 --> 01:45:52,153
駅事務室に来た
目撃者の発言ですが―
1637
01:45:52,353 --> 01:45:54,021
彼女は何と言ったんですか?
1638
01:45:54,522 --> 01:45:55,556
はい
1639
01:45:56,424 --> 01:46:00,228
この人はドアに挟まっていた
上着を引っ張っていただけで―
1640
01:46:00,328 --> 01:46:02,430
痴漢はしていませんでした
と言いました
1641
01:46:02,964 --> 01:46:06,367
確かですね 痴漢はしていませんと
言ったんですね
1642
01:46:07,068 --> 01:46:08,169
はい
1643
01:46:15,610 --> 01:46:18,079
被害者がやめてくださいと
言ったとき―
1644
01:46:18,179 --> 01:46:20,348
あなたは
どうしていたのですか?
1645
01:46:21,949 --> 01:46:25,253
挟まった上着の方を見ながら
引っ張っていましたけど―
1646
01:46:25,353 --> 01:46:29,023
ようやく抜けて だけど
まだ上着はつかんでいました
1647
01:46:29,457 --> 01:46:32,426
それで被害者の声を聞いて
どうしました?
1648
01:46:33,094 --> 01:46:34,061
振り返りました
1649
01:46:34,328 --> 01:46:36,264
被害者の顔を見ましたか?
1650
01:46:36,931 --> 01:46:40,201
いえ 声は聞こえましたが―
1651
01:46:40,401 --> 01:46:43,137
誰が誰に言ってるのか
分かりませんでした
1652
01:46:43,471 --> 01:46:47,575
被害者と あなたの体の密着度は
どの程度でしたか?
1653
01:46:49,310 --> 01:46:52,947
そのときは被害者かどうか
分かりませんが―
1654
01:46:53,080 --> 01:46:55,116
前の小柄な女性とは―
1655
01:46:55,216 --> 01:47:00,087
自分の体の上半身の左半分が
ぴったりくっついていたと思います
1656
01:47:00,388 --> 01:47:03,357
左手でカバンを
持っていたんですよね
1657
01:47:04,625 --> 01:47:05,960
はい
1658
01:47:06,961 --> 01:47:10,965
ですから リュックが 女性に
当たっていたかもしれません
1659
01:47:11,599 --> 01:47:13,301
あなたが真犯人だと主張する―
1660
01:47:13,401 --> 01:47:17,104
左隣の太った男との
密着度合いはどうでしたか?
1661
01:47:18,639 --> 01:47:23,110
私の体の左側が
かなり強く圧迫されていました
1662
01:47:23,544 --> 01:47:25,613
その男はどんな姿勢でしたか?
1663
01:47:28,015 --> 01:47:31,552
私は
上着を引っ張っていたので―
1664
01:47:31,652 --> 01:47:33,954
右後ろを向いていて―
1665
01:47:35,356 --> 01:47:37,725
どんな姿勢をしていたのか
分かりません
1666
01:47:38,192 --> 01:47:40,194
どういう姿勢を
していたかも分からずに―
1667
01:47:40,294 --> 01:47:42,663
その男が犯人だというのですか?
1668
01:47:43,331 --> 01:47:45,733
(徹平)犯人だと
断定しているわけではありません
1669
01:47:46,133 --> 01:47:50,271
私の体に感じた圧迫感から
怪しいのではないかと
1670
01:47:50,438 --> 01:47:53,374
(新崎)その男が被害者を
触っていたと仮定すると―
1671
01:47:53,474 --> 01:47:55,142
当然 男の右腕は―
1672
01:47:55,276 --> 01:47:58,746
あなたと被害者の間に
割って入ってきてるはずですね
1673
01:48:00,414 --> 01:48:03,084
はい そういうことだと思います
1674
01:48:03,351 --> 01:48:04,985
それだけ混んだ電車で―
1675
01:48:05,086 --> 01:48:07,555
密着してる人間の間を
強引に手が入ってくれば―
1676
01:48:07,688 --> 01:48:11,392
普通 気がつくと思うのですが
気づきませんでしたか?
1677
01:48:11,992 --> 01:48:15,162
はい 気づきませんでした
1678
01:48:15,496 --> 01:48:17,264
ただ
この間の再現ビデオ撮影では…
1679
01:48:17,365 --> 01:48:19,567
(新崎)質問されたことだけに
お答えください
1680
01:48:21,502 --> 01:48:22,536
はい
1681
01:48:23,571 --> 01:48:25,172
気づきませんでした
1682
01:48:25,740 --> 01:48:27,742
(新崎)
これはあなたの部屋に―
1683
01:48:28,042 --> 01:48:31,045
コレクションされていた
DVDと本ですね
1684
01:48:33,013 --> 01:48:35,349
コレクションて そんな
大げさなものじゃありません
1685
01:48:35,449 --> 01:48:36,650
では 何ですか?
1686
01:48:37,418 --> 01:48:40,521
(徹平)捨てられなくて
放っておいたものです
1687
01:48:40,621 --> 01:48:42,056
(新崎)そうですか
1688
01:48:42,323 --> 01:48:44,091
タイトルを
読んでいただけますか?
1689
01:48:44,625 --> 01:48:47,261
異議あり 必要性がありません
1690
01:48:48,195 --> 01:48:50,197
ご自分で読めば
いいのではないですか?
1691
01:48:50,531 --> 01:48:52,666
そういう問題じゃないでしょう
1692
01:48:52,800 --> 01:48:54,502
「痴漢地獄」
1693
01:48:54,602 --> 01:48:57,371
ふだんから痴漢に
興味があったのではないですか?
1694
01:48:57,805 --> 01:49:00,207
異議 関連性がありません
1695
01:49:00,341 --> 01:49:03,077
いいです 答えます
1696
01:49:05,346 --> 01:49:07,581
友達からもらった中の
たまたま1本が―
1697
01:49:07,681 --> 01:49:09,550
痴漢ものだっただけです
1698
01:49:10,084 --> 01:49:13,220
こちらの雑誌には セーラー服の
写真が写ってますが―
1699
01:49:13,354 --> 01:49:15,689
女子学生にも興味があるのですね
1700
01:49:16,657 --> 01:49:19,593
それはたまたまあった
ヌード雑誌の一部で―
1701
01:49:19,727 --> 01:49:23,063
特に女子学生に興味が
あったというわけではありません
1702
01:49:28,102 --> 01:49:32,606
あなたは途中下車した武蔵台駅で
何をしていたのですか?
1703
01:49:37,711 --> 01:49:40,748
(徹平)履歴書を持ってきたか
どうか確かめようとして―
1704
01:49:41,282 --> 01:49:44,151
リュックの中を探して
だけどなくて―
1705
01:49:45,152 --> 01:49:48,389
取りに戻れば
遅刻するので諦めました
1706
01:49:49,123 --> 01:49:52,393
あなたが再び
電車に乗るときですけど―
1707
01:49:52,493 --> 01:49:54,862
そのドアから乗った理由は
ありますか?
1708
01:49:59,266 --> 01:50:01,535
いちばん近いというか―
1709
01:50:02,803 --> 01:50:06,340
とにかく目に入ったドアに
飛び込みました
1710
01:50:07,174 --> 01:50:09,477
(室山)あなたが
ドアに駆け込んだとき―
1711
01:50:10,811 --> 01:50:13,247
その乗ろうとしている
乗客の最後尾に―
1712
01:50:13,347 --> 01:50:15,382
誰がいたか
はっきり分かりましたか?
1713
01:50:15,583 --> 01:50:17,284
分かりませんでした
1714
01:50:17,818 --> 01:50:19,453
(室山)乗り込んでる
まさにそのときは―
1715
01:50:19,553 --> 01:50:21,689
目の前に誰がいるか
分かりましたよね
1716
01:50:24,558 --> 01:50:28,562
はい 被害者の女性が
いたと思います
1717
01:50:29,730 --> 01:50:33,367
(室山)乗り込むときに目の前に
若い女性がいたわけですよね
1718
01:50:33,834 --> 01:50:35,236
はい
1719
01:50:37,471 --> 01:50:41,308
あっ でも 降りてから
岸川で分かったのかな
1720
01:50:42,910 --> 01:50:46,514
そうです そのときは
分かっていませんでした
1721
01:50:47,181 --> 01:50:49,149
女性だというのは
分かったんでしょ
1722
01:50:50,651 --> 01:50:52,586
よく覚えていません
1723
01:50:54,488 --> 01:50:57,858
(室山)
あなたは警察での取り調べで―
1724
01:50:58,692 --> 01:51:01,862
“私は発車寸前の急行電車に
乗ろうとしている―”
1725
01:51:02,162 --> 01:51:03,764
“女子中学生の後ろから―”
1726
01:51:03,864 --> 01:51:07,501
“駅員に背中を押され
女子中学生の背中に密着して―”
1727
01:51:07,601 --> 01:51:09,837
“電車に乗り込みました”と
答えてはいませんか?
1728
01:51:10,671 --> 01:51:15,175
“乗り込む時には 前に誰がいたか
分からなかった”と答えました
1729
01:51:15,676 --> 01:51:17,211
そうですか
1730
01:51:17,678 --> 01:51:21,181
でも そう書かれた調書に
あなたの署名があるんですけどね
1731
01:51:22,716 --> 01:51:25,886
それは勝手に刑事さんが
そう書いたのを―
1732
01:51:26,220 --> 01:51:28,355
何度も訂正してもらおうと
しましたが―
1733
01:51:28,489 --> 01:51:29,623
直してくれなかったんです
1734
01:51:45,539 --> 01:51:50,978
あなたは通常 満員電車に乗るとき
体の向きはどうされていますか?
1735
01:51:52,813 --> 01:51:56,350
ふだんはそんなに 混んでる
電車には乗ってませんけど―
1736
01:51:56,817 --> 01:51:58,385
普通に前から乗ります
1737
01:51:58,819 --> 01:52:03,624
例えば たまたま満員電車に
乗らなければならないときに―
1738
01:52:03,824 --> 01:52:05,626
目の前に女性がいたら―
1739
01:52:05,726 --> 01:52:08,329
体の前が女性と密着するのは
嫌だということで―
1740
01:52:08,429 --> 01:52:10,664
背中側から乗るとかしませんか?
1741
01:52:11,565 --> 01:52:12,933
そうしたことはあります
1742
01:52:13,601 --> 01:52:14,835
本件では しなかったと?
1743
01:52:16,604 --> 01:52:19,773
この電車を逃したら
遅刻しちゃうんで―
1744
01:52:19,873 --> 01:52:22,543
とにかく乗るのに
必死だったんです
1745
01:52:22,810 --> 01:52:26,347
前に若い女の子がいるんだけれど
そんなことは知ったことではない
1746
01:52:26,447 --> 01:52:29,450
とにかく乗ることだけを
考えていたとそういうことですか?
1747
01:52:29,550 --> 01:52:32,353
とにかく乗るのに必死で―
1748
01:52:32,886 --> 01:52:34,421
前に女の人が…―
1749
01:52:34,555 --> 01:52:36,557
女の子がいようが
おばさんがいようが― そんなのは関係なかった
1750
01:52:38,959 --> 01:52:41,962
とにかく慌ててて
乗るのに必死だったんです
1751
01:52:43,631 --> 01:52:45,699
(室山)でも 前にいるのは
若い女性であることは―
1752
01:52:45,799 --> 01:52:46,767
分かっていたんですよね
1753
01:52:47,401 --> 01:52:48,869
だから
たとえそうだとしても―
1754
01:52:48,969 --> 01:52:51,839
後ろから押してくる
駅員さんもいるんですよ
1755
01:52:52,306 --> 01:52:55,342
とにかく そのときは 前にいる
人の状況よりも何よりも―
1756
01:52:55,442 --> 01:52:56,777
乗ることがいちばんだったんです
1757
01:53:02,716 --> 01:53:04,685
最後にお尋ねしますが―
1758
01:53:05,052 --> 01:53:08,822
あなたは車内で 被害者に
やめてくださいと言われたとき―
1759
01:53:08,922 --> 01:53:12,593
自分のことだとは思わなかったと
供述されてますね
1760
01:53:14,595 --> 01:53:15,696
はい
1761
01:53:16,997 --> 01:53:18,866
それはおかしくないですか
1762
01:53:19,700 --> 01:53:21,702
痴漢行為ではなくとも―
1763
01:53:21,869 --> 01:53:24,471
あなたは混雑した車内で
上着を引っ張り―
1764
01:53:24,938 --> 01:53:28,676
少なくとも右隣の女性に
迷惑をかけ謝っている
1765
01:53:29,009 --> 01:53:32,413
そういうことがあって今度は
やめてくださいと聞こえたら―
1766
01:53:32,513 --> 01:53:35,349
それは自分のことだと
思いませんか?
1767
01:53:37,685 --> 01:53:40,487
そんなに強く
引っ張ってたわけじゃないから
1768
01:53:40,788 --> 01:53:42,790
しかし
あなたの行為を目撃して―
1769
01:53:42,890 --> 01:53:45,693
わざわざ事務室まで来てくれた
女性がいたのですから―
1770
01:53:45,993 --> 01:53:48,495
かなり目立った
行為だったんですよね
1771
01:53:48,829 --> 01:53:52,366
だから言ってるだろ その女性は
俺じゃないって言ったんだよ
1772
01:53:53,834 --> 01:53:56,704
何だよ 俺はやってない!
1773
01:54:00,107 --> 01:54:02,643
尋ねられたことだけに
お答えください
1774
01:54:14,922 --> 01:54:16,390
ホントはやった?
1775
01:54:16,857 --> 01:54:18,525
何だよ お前
1776
01:54:19,393 --> 01:54:20,794
おい ちょっと待てよ
1777
01:54:20,894 --> 01:54:22,663
お前いつも 何見に来てんだよ!
1778
01:54:22,763 --> 01:54:24,098
俺は見せ物じゃねえんだぞ!
(須藤)落ち着いて!
1779
01:54:24,398 --> 01:54:25,666
落ち着いて!
1780
01:54:25,766 --> 01:54:27,501
ここは法廷だぞ
1781
01:54:27,601 --> 01:54:29,570
ただの傍聴オタクよ
1782
01:54:29,670 --> 01:54:32,539
興味本位に性犯罪ばかり狙って
傍聴してるの
1783
01:54:32,639 --> 01:54:34,408
最低な人たちよ
1784
01:54:37,544 --> 01:54:38,612
行こう
1785
01:54:40,614 --> 01:54:44,952
(荒川)
裁判官はね 被告人にだけは
だまされまいと思ってる
1786
01:54:45,119 --> 01:54:46,754
恥だからね
1787
01:54:47,588 --> 01:54:50,023
頭の良さに
自信のある人間ほど―
1788
01:54:50,124 --> 01:54:52,426
目の前にいる人の言葉が―
1789
01:54:52,526 --> 01:54:54,428
万が一
うそだったらどうしよう―
1790
01:54:54,561 --> 01:54:57,998
それに乗せられたら恥だという
心理が働くもんなんだ
1791
01:55:00,067 --> 01:55:03,570
無罪を出すには
無罪の確信が欲しい
1792
01:55:03,837 --> 01:55:07,441
だから疑問に思ったら
ストレートにぶつける
1793
01:55:08,075 --> 01:55:11,912
それで納得のいく返答が
返ってくるか
1794
01:55:13,614 --> 01:55:17,117
痴漢事件はね
何の証拠もないから―
1795
01:55:17,651 --> 01:55:19,720
最後は被害者と被告人と―
1796
01:55:19,820 --> 01:55:22,156
どっちが
本当のことを言ってるのか―
1797
01:55:22,656 --> 01:55:25,492
それも
核心部分だけではなくて―
1798
01:55:25,592 --> 01:55:29,129
周辺部分でも
うそをついていないか―
1799
01:55:29,496 --> 01:55:32,132
そういうことが
判断の決め手になってしまう
1800
01:55:32,599 --> 01:55:35,202
徹平がうそをついたって
言うんですか?
1801
01:55:36,136 --> 01:55:37,538
いえ
1802
01:55:38,005 --> 01:55:41,475
徹平君は正直に
精いっぱい答えたと思います
1803
01:55:41,842 --> 01:55:44,845
あんな偏見を持った
聞き方されて怒らない方が―
1804
01:55:44,945 --> 01:55:46,880
私は変だと思います
1805
01:55:47,514 --> 01:55:51,452
本当のこと言ってるのに
揚げ足ばかり取って
1806
01:55:51,919 --> 01:55:53,220
まるで検事みたい
1807
01:55:55,556 --> 01:55:58,759
(佐田)無実の罪で
それも初めての裁判で―
1808
01:55:58,892 --> 01:56:01,161
たった一度の被告人質問です
1809
01:56:01,795 --> 01:56:04,798
いくら弁護士さんと
打ち合わせをしていても
1810
01:56:04,898 --> 01:56:07,501
答え方しだいで
有罪になってしまう
1811
01:56:07,668 --> 01:56:10,037
やり直しなしの一発勝負です
1812
01:56:11,038 --> 01:56:12,639
あったことを―
1813
01:56:12,973 --> 01:56:16,510
ありのまま答えればいいっていう
弁護士もいますけど―
1814
01:56:16,710 --> 01:56:20,013
極度の緊張状態で
予想外の質問が来たらもう―
1815
01:56:20,113 --> 01:56:22,015
頭は真っ白です
1816
01:56:23,116 --> 01:56:26,787
ありのままが何だったのかすら
分からなくなってしまう
1817
01:56:27,754 --> 01:56:30,491
裁判官に悪意があるとは思わない
1818
01:56:31,024 --> 01:56:33,227
毎日毎日うそつきに会い―
1819
01:56:33,527 --> 01:56:37,197
人の物を盗んではいけません
人を傷つけてはいけません―
1820
01:56:37,564 --> 01:56:40,934
時には人気歌手の歌を引用して
説教もする
1821
01:56:41,034 --> 01:56:42,769
その繰り返しだ
1822
01:56:44,571 --> 01:56:49,943
怖いのは 99.9パーセントの
有罪率が―
1823
01:56:50,277 --> 01:56:54,214
裁判の結果ではなく
前提になってしまうことなんです
1824
01:57:03,156 --> 01:57:04,591
あの…―
1825
01:57:05,659 --> 01:57:09,830
最初に接見した弁護士を
証人申請するのはどうでしょう
1826
01:57:10,230 --> 01:57:12,099
(荒川)
今更 どうしようっていうの
1827
01:57:13,100 --> 01:57:15,102
やれることは
やっておきたいんです 何を証言させるの?
1828
01:57:19,172 --> 01:57:20,541
当番弁護士は―
1829
01:57:20,641 --> 01:57:23,076
認めて示談にした方がいいって
言ったんですよね
1830
01:57:23,176 --> 01:57:27,814
でも徹平君はそれを拒否した
なぜなら無実だからです
1831
01:57:28,782 --> 01:57:31,118
当番弁護士が誰だったか
知ってるの?
1832
01:57:31,652 --> 01:57:34,321
いえ すぐに調べます
1833
01:57:35,122 --> 01:57:37,090
調べる必要はないよ
1834
01:57:45,799 --> 01:57:47,568
どういうことですか
1835
01:57:47,968 --> 01:57:50,604
どうして示談を
勧めたりしたんですか
1836
01:57:54,041 --> 01:57:55,943
あの日の接見は―
1837
01:57:57,110 --> 01:58:00,113
できたら誰かに
代わってもらいたかったんだ
1838
01:58:02,049 --> 01:58:05,018
午後にね 判決があってね
1839
01:58:06,253 --> 01:58:09,089
懲役一年三月の実刑だった
1840
01:58:11,024 --> 01:58:12,826
ひどい裁判だよ
1841
01:58:14,628 --> 01:58:17,297
何しろ通勤電車内の
わいせつ容疑なのに―
1842
01:58:17,631 --> 01:58:19,633
保釈金が500万円
1843
01:58:19,967 --> 01:58:21,802
もちろん前科はないし―
1844
01:58:21,902 --> 01:58:26,039
妻も子供もいる
本当に真面目なサラリーマンだ
1845
01:58:28,308 --> 01:58:33,213
被害者尋問が終わって
裁判官に会いに行ったら―
1846
01:58:33,780 --> 01:58:35,649
何て言われたと思う?
1847
01:58:40,320 --> 01:58:42,656
“500万円 出せるなら―”
1848
01:58:43,156 --> 01:58:46,326
“今すぐ被害者のところに行って
示談してこい”
1849
01:58:47,060 --> 01:58:49,396
“そしたら執行猶予にしてやる”
1850
01:58:50,063 --> 01:58:51,665
信じられるか?
1851
01:58:52,065 --> 01:58:54,801
こっちは
真摯に無罪を争ってるんだ
1852
01:58:54,901 --> 01:58:57,671
それが裁判の最中に
そんなことを言う
1853
01:58:57,904 --> 01:59:00,807
無罪推定どころか有罪推定だ
1854
01:59:00,974 --> 01:59:03,810
すぐその場で
罵倒してやりたかったよ
1855
01:59:05,679 --> 01:59:09,683
だけど一瞬
裁判官の機嫌を損ねたら―
1856
01:59:09,816 --> 01:59:11,985
もっと不利になると思ったんだ
1857
01:59:13,220 --> 01:59:15,155
それからは必死だった
1858
01:59:16,189 --> 01:59:19,226
何しろ裁判官の心証を
知っちゃったんだからね
1859
01:59:21,328 --> 01:59:23,030
でも ダメだった
1860
01:59:27,100 --> 01:59:28,301
俺はね
1861
01:59:29,803 --> 01:59:31,872
示談を勧めるつもりは
なかったんだよ
1862
01:59:31,972 --> 01:59:33,240
ただね―
1863
01:59:34,074 --> 01:59:36,977
無実であるなら
裁判で明らかになる―
1864
01:59:37,077 --> 01:59:39,079
裁判官は分かってくれる―
1865
01:59:39,179 --> 01:59:41,381
そんなふうに考えてたら
とんでもないことになるって…
1866
01:59:41,715 --> 01:59:44,317
それは違う
(浜田)分かってるさ そんなこと
1867
01:59:47,120 --> 01:59:48,321
だけどな―
1868
01:59:49,890 --> 01:59:52,259
裁判の現実を伝えないで―
1869
01:59:53,960 --> 01:59:56,730
無責任に
闘えなんて言えないんだよ
1870
02:00:05,205 --> 02:00:06,406
でも―
1871
02:00:07,841 --> 02:00:09,743
証言はしてくれますね
1872
02:00:17,217 --> 02:00:18,985
無実の人を―
1873
02:00:20,287 --> 02:00:22,856
有罪にするわけには
いかないんです
1874
02:00:32,265 --> 02:00:34,101
(腕が当たる音)
1875
02:01:02,929 --> 02:01:05,465
(室山)では 次回
証拠関係を整理して―
1876
02:01:05,799 --> 02:01:07,934
次々回 論告ということで
よろしいですか?
1877
02:01:08,068 --> 02:01:09,936
(新崎)はい
(須藤)裁判官 最初に被告人と接見しました―
1878
02:01:12,072 --> 02:01:14,307
当番弁護士を
証人として申請いたします
1879
02:01:15,308 --> 02:01:16,276
立証趣旨は?
1880
02:01:16,543 --> 02:01:19,379
逮捕直後の被告人の供述を
明らかにして―
1881
02:01:19,479 --> 02:01:22,215
当番弁護士が
示談を勧めたにもかかわらず―
1882
02:01:22,349 --> 02:01:25,352
否認を貫いた被告人の
身の潔白を証明します
1883
02:01:25,852 --> 02:01:27,053
検察官 ご意見は?
1884
02:01:28,121 --> 02:01:29,956
不必要だと考えますが
1885
02:01:30,123 --> 02:01:32,325
裁判所としても
不必要だと思います
1886
02:01:32,459 --> 02:01:35,328
それでは
当番弁護士の接見報告書と―
1887
02:01:35,428 --> 02:01:37,864
接見メモを
書証として請求いたします
1888
02:01:38,098 --> 02:01:39,266
いずれも不同意です
1889
02:01:40,000 --> 02:01:43,503
323条2号の業務文書あるいは
同条3号の―
1890
02:01:43,804 --> 02:01:45,438
特信文書として請求いたします
1891
02:01:45,939 --> 02:01:47,174
検察官 ご意見は?
1892
02:01:47,374 --> 02:01:49,376
要件を満たさないと考えます
1893
02:01:49,810 --> 02:01:52,946
裁判所としても業務文書等に
当たらないと考えますので―
1894
02:01:53,046 --> 02:01:54,247
却下します
1895
02:01:54,381 --> 02:01:56,883
(荒川)ただいまの証拠決定に
異議を申し立てますので―
1896
02:01:56,983 --> 02:01:59,186
書記官
記録にとどめておいてください
1897
02:02:03,557 --> 02:02:06,993
(豊子)痴漢事件の目撃者を
探しています
1898
02:02:07,394 --> 02:02:10,330
平成17年5月10日
午前8時ごろ―
1899
02:02:10,430 --> 02:02:15,135
岸川駅事務所に
この人は痴漢ではないと―
1900
02:02:15,268 --> 02:02:18,338
伝えに来てくれた女性を
探しています
1901
02:02:18,438 --> 02:02:20,373
ありがとうございます
1902
02:02:22,409 --> 02:02:25,412
痴漢事件の目撃者を探しています
1903
02:02:26,079 --> 02:02:28,014
(広安)
被告人は前へ
1904
02:02:32,018 --> 02:02:35,488
主文 原判決を破棄する
1905
02:02:35,589 --> 02:02:40,126
被告人を懲役三月に処する
1906
02:02:40,427 --> 02:02:43,530
(板谷)不当判決だ!
(傍聴人たち)そうだ! そうだ!
1907
02:02:44,464 --> 02:02:46,032
(佐田の妻の泣き声)
1908
02:02:46,132 --> 02:02:48,034
静かにしてください
1909
02:02:48,134 --> 02:02:50,971
次に発言があれば退廷させますよ
1910
02:02:51,371 --> 02:02:53,373
あんたはいつもこうだ
1911
02:02:53,640 --> 02:02:56,576
私のことを覚えているか えっ?
1912
02:02:57,010 --> 02:02:58,545
覚えてるか!
1913
02:02:59,079 --> 02:03:00,647
退廷を命じます
1914
02:03:00,947 --> 02:03:05,919
(佐田の妻と子供の泣き声)
1915
02:03:06,119 --> 02:03:09,189
会社の金 使い込んだって
はめられて―
1916
02:03:10,056 --> 02:03:13,593
あの裁判官に
一審で有罪 食らって
1917
02:03:14,060 --> 02:03:18,131
最高裁まで争ったけどダメだった
(携帯電話の着信音)
1918
02:03:18,598 --> 02:03:20,000
すいません
1919
02:03:20,300 --> 02:03:22,035
それにしてもね―
1920
02:03:22,135 --> 02:03:25,372
99.9パーセントの
有罪率ってのは―
1921
02:03:25,472 --> 02:03:28,074
弁護士さんにとっても
便利なんですよ
1922
02:03:28,341 --> 02:03:31,945
有罪で当たり前だから
誰からも非難されないし―
1923
02:03:32,312 --> 02:03:34,481
無罪 取ったら英雄だ
1924
02:03:36,449 --> 02:03:38,084
いや 失礼
1925
02:03:38,685 --> 02:03:40,220
見つかったって
1926
02:03:40,420 --> 02:03:41,554
(徹平)えっ?
1927
02:03:54,501 --> 02:03:56,636
彼に間違いありませんか?
1928
02:03:57,504 --> 02:03:58,972
(市村)多分…
1929
02:04:02,208 --> 02:04:03,310
徹平君は?
1930
02:04:03,410 --> 02:04:07,981
えっ? あっ… ええ 多分
1931
02:04:09,516 --> 02:04:12,218
あの… ありがとうございます
1932
02:04:14,554 --> 02:04:16,456
お忙しいところを
時間を取っていただきまして―
1933
02:04:16,556 --> 02:04:18,091
ありがとうございました
1934
02:04:18,325 --> 02:04:20,660
重要な目撃証人が
見つかったということでしたが
1935
02:04:20,961 --> 02:04:24,397
はい 事件直後から
探しておりました目撃者が―
1936
02:04:24,497 --> 02:04:26,099
名乗り出てくださいました
1937
02:04:26,199 --> 02:04:27,367
それはよかった
1938
02:04:27,467 --> 02:04:30,036
今は その裏付けを
取っているところなんですが―
1939
02:04:30,136 --> 02:04:33,673
確かに この事件の目撃者で
あるという確証が得られましたら―
1940
02:04:34,007 --> 02:04:37,143
是非 証人尋問の期日を
取っていただきたいと
1941
02:04:37,277 --> 02:04:38,678
検察官には?
(荒川)はい
1942
02:04:39,012 --> 02:04:41,614
確証が得られたところで
こちらから
1943
02:04:46,486 --> 02:04:48,588
(須藤)あなたは
武蔵台駅から―
1944
02:04:48,688 --> 02:04:51,558
被告人の隣に
乗車していたのですね
1945
02:04:52,192 --> 02:04:53,159
はい
1946
02:04:53,293 --> 02:04:57,097
(須藤)武蔵台駅を出発してから
何があったのですか?
1947
02:04:57,464 --> 02:05:00,033
出発してしばらくすると―
1948
02:05:00,133 --> 02:05:03,703
自分の背中や腰に
何かが当たるので気になって―
1949
02:05:04,037 --> 02:05:06,272
上半身をひねって
後ろを見たんです
1950
02:05:06,373 --> 02:05:08,241
そしたら 後ろの人が―
1951
02:05:08,341 --> 02:05:12,212
ドアに挟まっている上着を
引っ張っているのが分かって
1952
02:05:12,312 --> 02:05:14,214
それで目が合ったら―
1953
02:05:14,314 --> 02:05:17,150
軽く会釈して
すいませんて言われました
1954
02:05:17,584 --> 02:05:21,087
後ろの人というのは
ここにいる被告人ですか?
1955
02:05:21,187 --> 02:05:22,455
(市村)そうです
1956
02:05:23,089 --> 02:05:24,257
そうです
1957
02:05:24,724 --> 02:05:27,594
(須藤)
それから どうなされましたか?
1958
02:05:28,728 --> 02:05:31,698
(市村)はい 向き直りましたけれど
それからは―
1959
02:05:31,798 --> 02:05:34,334
背中に
何かが当たるというよりは―
1960
02:05:34,467 --> 02:05:37,604
ゴソゴソ動いているような感じが
ずっとしていました
1961
02:05:37,804 --> 02:05:40,740
いつまでゴソゴソ動いてる
感じがしましたか?
1962
02:05:41,641 --> 02:05:45,045
やめてくださいという
女性の声が聞こえて―
1963
02:05:45,145 --> 02:05:47,380
それからは なかったと思います
1964
02:05:47,480 --> 02:05:49,249
やめてくださいというのは―
1965
02:05:49,349 --> 02:05:52,485
何をやめてくださいということだと
思いましたか?
1966
02:05:53,153 --> 02:05:55,422
もしかしたら私と同じように
1967
02:05:55,522 --> 02:05:59,626
何かが当たっていて それで
そう言ってるのかなと想像しました
1968
02:06:01,061 --> 02:06:03,830
(須藤)岸川駅に
着いてからのことをお伺いします
1969
02:06:04,197 --> 02:06:06,633
あなたは駅員と歩いていく
被告人を見て―
1970
02:06:06,733 --> 02:06:08,735
駅事務室に行きましたね
1971
02:06:08,835 --> 02:06:09,702
(市村)はい
1972
02:06:09,803 --> 02:06:13,239
そして あなたは
駅員に何と言ったのですか?
1973
02:06:14,107 --> 02:06:16,176
(市村)はい“その男性は―”
1974
02:06:16,276 --> 02:06:19,179
“ドアに挟まっていた上着を
引っ張っていただけです”
1975
02:06:19,412 --> 02:06:23,116
“痴漢はしていないと思います”
そう言いました
1976
02:06:24,117 --> 02:06:28,621
あなたはビラを見て 弁護士さんに
連絡したということでしたけど―
1977
02:06:28,721 --> 02:06:32,425
どうして事件から7か月もたって
連絡されたのですか?
1978
02:06:33,793 --> 02:06:38,665
事件の日は 私が会社を辞めた日で
とてもよく覚えています
1979
02:06:39,099 --> 02:06:42,769
あの後 男の人はどうなったのか
一日中 気になっていました
1980
02:06:42,869 --> 02:06:44,771
だけど事件の翌日から―
1981
02:06:44,871 --> 02:06:48,274
私は姉の住むニューヨークへ
留学に行って―
1982
02:06:48,408 --> 02:06:50,677
3か月前に帰国しました
1983
02:06:50,810 --> 02:06:55,348
ビラを見たのは ある会社の面接を
受けに行く途中でした
1984
02:06:55,782 --> 02:07:00,386
あなたがドアに挟まっている上着を
確認したのは 一度だけですか?
1985
02:07:00,687 --> 02:07:01,788
はい
1986
02:07:02,255 --> 02:07:04,157
(室山)
あなたが上着を確認してから―
1987
02:07:04,257 --> 02:07:05,792
やめてくださいという
声を聞くまでは―
1988
02:07:05,892 --> 02:07:07,894
どれくらいの時間が
ありましたか?
1989
02:07:08,561 --> 02:07:09,729
時間ですか?
1990
02:07:09,829 --> 02:07:13,433
時間は
よく覚えてませんけど―
1991
02:07:13,900 --> 02:07:17,837
振り返ったのは武蔵台を出て
しばらくしてからでしたから―
1992
02:07:18,204 --> 02:07:21,574
野袋駅を通過する前から―
1993
02:07:21,674 --> 02:07:25,445
岸川駅の手前くらいまでの
時間だったと思います
1994
02:07:26,179 --> 02:07:27,847
そうすると―
1995
02:07:29,482 --> 02:07:30,917
10分程度ですかね
1996
02:07:31,451 --> 02:07:34,654
そうですね
そんなものかもしれません
1997
02:07:35,188 --> 02:07:36,322
その間 あなたは―
1998
02:07:36,456 --> 02:07:39,325
背後でゴソゴソ動く気配を
感じていたのですね?
1999
02:07:39,559 --> 02:07:40,527
はい
2000
02:07:41,261 --> 02:07:42,562
絶えず感じていましたか?
2001
02:07:43,363 --> 02:07:48,434
いえ 絶えずというよりは
気がつけばという感じです
2002
02:07:50,870 --> 02:07:52,772
最後に確認しますが―
2003
02:07:53,173 --> 02:07:56,342
あなたが被告人を
痴漢ではないと思った理由は―
2004
02:07:56,442 --> 02:07:59,746
被告人がドアに挟まった上着を
引っ張っていたから―
2005
02:07:59,846 --> 02:08:00,947
ということですね
2006
02:08:01,648 --> 02:08:03,950
はい それと―
2007
02:08:04,250 --> 02:08:06,352
私と目が合って謝った人が―
2008
02:08:06,452 --> 02:08:09,489
すぐそばの人に 痴漢を
しているってのはちょっと…
2009
02:08:09,622 --> 02:08:11,357
普通 痴漢は―
2010
02:08:11,457 --> 02:08:14,594
誰にも気がつかれないように
するものですよね
2011
02:08:17,964 --> 02:08:19,832
はい 分かりました
2012
02:08:19,966 --> 02:08:21,634
弁護人 よろしいですね
2013
02:08:22,435 --> 02:08:23,503
はい
2014
02:08:27,273 --> 02:08:28,675
〝被害者が
弱冠15歳という―〞
2015
02:08:28,775 --> 02:08:31,544
〝多感な時期にある少女で
あることを考慮すると―〞
2016
02:08:31,644 --> 02:08:33,880
〝被害者に与えた影響は
甚大である〞
2017
02:08:34,214 --> 02:08:37,750
“それゆえ被害者 および
同人の母親は被告人に対し―”
2018
02:08:37,850 --> 02:08:39,986
“厳しい処罰感情を抱いている”
2019
02:08:40,286 --> 02:08:44,257
“被告人は種々の弁解を弄し
本件犯行を頑強に否認しており―”
2020
02:08:44,524 --> 02:08:48,928
“反省の情は全く認められず
再犯可能性も否定できない”
2021
02:08:49,295 --> 02:08:51,864
“同種事案を防止するという
一般予防の見地からも―”
2022
02:08:51,965 --> 02:08:55,268
“被告人に対しては
厳しい態度で臨むべきである”
2023
02:08:55,401 --> 02:08:58,705
“以上 諸般の事情を考慮して
相当法条適用の上―”
2024
02:08:58,805 --> 02:09:03,376
“被告人を懲役四月に処するのが
相当であると思料する”
2025
02:09:06,746 --> 02:09:07,947
〝捜査機関は―〞
2026
02:09:08,248 --> 02:09:09,849
〝被害者の供述のみを
うのみにし―〞
2027
02:09:09,949 --> 02:09:11,751
〝被告人の弁解を
録取せず―〞
2028
02:09:11,851 --> 02:09:13,553
“かつ
公判段階になっても―”
2029
02:09:13,686 --> 02:09:16,990
“被告人の逮捕当初からの
一貫した弁解を示唆する―”
2030
02:09:17,290 --> 02:09:20,260
“被害者の員面調書や
その他の証拠を…”
2031
02:09:20,360 --> 02:09:24,397
“実体的真実主義の原則にも
反していると言わざるを得ない”
2032
02:09:24,497 --> 02:09:26,432
“被害者の供述や証言が―”
2033
02:09:26,532 --> 02:09:30,637
“本件での有罪立証の決定的な
唯一の証拠であるにもかかわらず―”
2034
02:09:30,737 --> 02:09:33,539
“ここまで述べてきたように
その信用性はなく―”
2035
02:09:33,640 --> 02:09:36,709
“多くの合理的な疑いが
存在するのである”
2036
02:09:36,809 --> 02:09:39,712
“このような杜撰な証拠で
刑事裁判において―”
2037
02:09:39,812 --> 02:09:42,749
“痴漢行為の犯人であると
認定されるのであれば―”
2038
02:09:42,849 --> 02:09:45,852
“今後も多くの痴漢冤罪者が
生まれるであろう”
2039
02:09:45,985 --> 02:09:50,590
“裁判所には慎重 冷静に
本件の分析をされたい”
2040
02:09:50,723 --> 02:09:55,561
“この点は被告人と弁護人からも
切に望むものである”
2041
02:10:02,735 --> 02:10:05,471
被告人は無罪である
2042
02:10:10,977 --> 02:10:12,945
(室山)被告人は前へ
2043
02:10:13,413 --> 02:10:14,547
はい
2044
02:10:19,052 --> 02:10:21,888
この事件の審理は
これで終わります
2045
02:10:22,355 --> 02:10:25,558
被告人の方から 最後に
言いたいことがあればどうぞ
2046
02:10:26,025 --> 02:10:27,360
はい
2047
02:10:34,600 --> 02:10:36,969
“私は無実です”
2048
02:10:38,438 --> 02:10:41,641
“絶対に痴漢のような
卑劣な行為は行っていません”
2049
02:10:42,775 --> 02:10:44,644
“この事件に巻き込まれ―”
2050
02:10:44,777 --> 02:10:47,513
“今日まで苦しい毎日を
過ごしてきました”
2051
02:10:49,882 --> 02:10:52,985
“多分 被害者ご本人も―”
2052
02:10:53,853 --> 02:10:56,889
“そのご家族もまた苦しい―”
2053
02:10:58,358 --> 02:11:00,626
“日々を過ごして
いらっしゃると思います”
2054
02:11:01,694 --> 02:11:03,029
“しかし―”
2055
02:11:05,765 --> 02:11:08,935
“この憎むべき犯罪行為を
犯したのは 私ではありません”
2056
02:11:09,802 --> 02:11:14,374
“そのことを逮捕された
その日から今日まで―”
2057
02:11:14,507 --> 02:11:16,676
“一貫して述べてまいりました”
2058
02:11:18,945 --> 02:11:21,013
“どうか
裁判所におかれましては―”
2059
02:11:21,514 --> 02:11:25,685
“公正かつ慎重な
ご判断を頂きたく―”
2060
02:11:25,985 --> 02:11:28,688
“心よりお願い申し上げます”
2061
02:11:32,859 --> 02:11:35,762
では
次回判決は5月10日水曜日
2062
02:11:35,862 --> 02:11:38,698
当法廷で午前11時からです
2063
02:12:13,132 --> 02:12:17,003
(豊子)
大丈夫だよ やってないんだから
2064
02:12:17,670 --> 02:12:19,705
無罪に決まってる
2065
02:12:25,945 --> 02:12:27,113
(廷吏)起立
2066
02:12:47,600 --> 02:12:50,870
それでは判決を言い渡します
被告人は前へ
2067
02:12:51,571 --> 02:12:52,705
はい
2068
02:13:00,213 --> 02:13:04,550
(室山)“主文
被告人を懲役三月に処する”
2069
02:13:05,117 --> 02:13:07,153
“この裁判の確定の日から
3年間…”
2070
02:13:07,253 --> 02:13:08,120
うそだ!
2071
02:13:08,221 --> 02:13:09,956
傍聴席は静かに
2072
02:13:10,523 --> 02:13:11,524
不規則発言に対しては―
2073
02:13:11,624 --> 02:13:13,893
退廷を命じることもありますから
注意してください こんな裁判 見たくもねえよ!
2074
02:13:21,534 --> 02:13:23,803
(泣き声)
2075
02:13:23,903 --> 02:13:25,972
(室山)“この裁判の
確定の日から3年間 ―”
2076
02:13:26,072 --> 02:13:28,074
“その刑の執行を猶予する”
2077
02:13:28,207 --> 02:13:30,943
“訴訟費用は
被告人の負担とする”
2078
02:13:31,644 --> 02:13:32,912
これから理由を述べますが―
2079
02:13:33,012 --> 02:13:35,948
少し長くなりますので
被告人は座ってください
2080
02:13:40,152 --> 02:13:41,921
被告人 座ってください
2081
02:13:44,557 --> 02:13:46,158
立ったまま聞きます
2082
02:13:53,666 --> 02:13:58,170
“被告人は平成17年5月10日
午前7時34分ごろから―”
2083
02:13:58,271 --> 02:14:01,207
“同日 午前7時44分ごろ
までの間に―”
2084
02:14:01,307 --> 02:14:05,578
“東京都 杉並区 武蔵台4丁目
10番1号所在の―”
2085
02:14:05,678 --> 02:14:07,980
“城北急行電鉄
武蔵台駅から―”
2086
02:14:08,114 --> 02:14:12,018
“同都新宿区西高田
1丁目25番1号所在の―”
2087
02:14:12,118 --> 02:14:15,655
“同線岸川駅に至る間を進行中の
電車内において―”
2088
02:14:15,755 --> 02:14:17,857
“古川俊子
当時15歳に対し―”
2089
02:14:17,957 --> 02:14:19,559
“そのスカート内に
手を入れ―”
2090
02:14:19,659 --> 02:14:21,727
“下着の上から
手で臀部を触るなどして―”
2091
02:14:21,827 --> 02:14:25,898
“もって公共の乗り物において
人を著しく羞恥させ…”
2092
02:14:27,567 --> 02:14:31,270
これから事実認定について
補足的に説明します
2093
02:14:32,772 --> 02:14:35,308
“被害者は
弱冠15歳にもかかわらず―”
2094
02:14:35,608 --> 02:14:37,743
“勇気を持って
犯人を逮捕し―”
2095
02:14:37,843 --> 02:14:40,012
“公判廷においても
真摯な供述態度で―”
2096
02:14:40,112 --> 02:14:42,582
“涙をこらえながら
被害体験を語り―”
2097
02:14:42,682 --> 02:14:45,084
“その内容はいずれも
具体的で詳細であり―”
2098
02:14:45,184 --> 02:14:47,920
“体験した者のみが
語ることのできると思われる―”
2099
02:14:48,020 --> 02:14:50,122
“臨場感にあふれたものである”
2100
02:14:50,222 --> 02:14:52,925
“また弁護人側の
反対尋問にもよく耐え―”
2101
02:14:53,025 --> 02:14:55,094
“その供述は
ほぼ一貫しているし―”
2102
02:14:55,194 --> 02:14:57,997
“分からないことは
分からないと正直に述べている”
2103
02:14:58,097 --> 02:15:00,800
“また被害者は
通学中の女子学生で―”
2104
02:15:00,900 --> 02:15:03,269
“本件被害まで
被告人と面識はなく―”
2105
02:15:03,369 --> 02:15:06,172
“何らの利害関係も
有していない者であって―”
2106
02:15:06,305 --> 02:15:09,642
“被告人を罪に陥れるべき
特段の事情はなく―”
2107
02:15:09,775 --> 02:15:13,179
“あえて虚偽の供述をする
可能性は乏しい”
2108
02:15:13,879 --> 02:15:16,782
“被告人が
公判廷で供述するように―”
2109
02:15:16,882 --> 02:15:20,052
“被告人の左隣にいた
太った男が犯人であれば―”
2110
02:15:20,186 --> 02:15:24,190
“その犯人の右腕は少なくとも
被告人の体の前を通って―”
2111
02:15:24,323 --> 02:15:27,026
“被害者の右臀部に
触れているはずであるから―”
2112
02:15:27,126 --> 02:15:29,261
“被告人自身が
気づいたはずである”
2113
02:15:29,362 --> 02:15:31,364
“にもかかわらず被告人は―”
2114
02:15:31,664 --> 02:15:33,633
“左隣にいた
太った男の犯行には―”
2115
02:15:33,733 --> 02:15:35,368
“気づかなかったと
いうのであるから―”
2116
02:15:35,668 --> 02:15:38,170
“本件犯行がこの男に
よるものである可能性が―”
2117
02:15:38,270 --> 02:15:39,405
“非常に低いことは―”
2118
02:15:39,705 --> 02:15:43,743
“被告人自身の公判供述から
明らかといわなければならない”
2119
02:15:44,210 --> 02:15:47,246
“また被告人は
ドアを背に立っていたから―”
2120
02:15:47,346 --> 02:15:51,083
“被害者につかまれた手を真後ろに
引くことはできないと弁解するが―”
2121
02:15:51,183 --> 02:15:52,685
“被害者は背中越しに―”
2122
02:15:52,785 --> 02:15:56,022
“感触や気配で手を引き抜く
方向を判断したにすぎず―”
2123
02:15:56,122 --> 02:15:57,823
“例えば
上方に引き抜かれたのを―”
2124
02:15:57,957 --> 02:16:00,159
“後方に引き抜かれたと
勘違いした可能性も―”
2125
02:16:00,259 --> 02:16:01,794
“十分考えられる”
2126
02:16:01,894 --> 02:16:04,964
“従って 手を引き抜いた方向が
真後ろであることを―”
2127
02:16:05,097 --> 02:16:09,201
“前提とする被告人の弁解は
そもそも前提を欠いており―”
2128
02:16:09,301 --> 02:16:10,736
“いずれにせよ この点が―”
2129
02:16:10,836 --> 02:16:14,907
“被告人が犯人であることを認定する
妨げになるものではない”
2130
02:16:16,776 --> 02:16:18,044
“ところで本件においては―”
2131
02:16:18,144 --> 02:16:21,347
“犯行車両に同乗した証人
市村の証言により―”
2132
02:16:21,447 --> 02:16:24,383
“市村が犯行があった直後に
駅事務室に来て―”
2133
02:16:24,717 --> 02:16:28,020
“被告人が痴漢犯人ではないと思う
旨の発言をした事実が―”
2134
02:16:28,120 --> 02:16:29,722
“明らかになった”
2135
02:16:29,855 --> 02:16:32,958
“そこで この市村の
証言について検討する”
2136
02:16:33,426 --> 02:16:35,094
“証言によれば市村は―”
2137
02:16:35,194 --> 02:16:37,296
“武蔵台駅を出て
しばらくした後―”
2138
02:16:37,396 --> 02:16:39,231
“背中や腰に
何かが当たるので―”
2139
02:16:39,331 --> 02:16:41,901
“上半身をひねって
後ろを振り返り―”
2140
02:16:42,001 --> 02:16:45,271
“被告人が上着を引っ張っている
行為を目撃した”
2141
02:16:45,404 --> 02:16:48,140
“そして被告人と目が合うと
軽く会釈され―”
2142
02:16:48,274 --> 02:16:50,076
“すいませんと謝られた”
2143
02:16:50,176 --> 02:16:52,778
“しかるに
前に向き直った後は―”
2144
02:16:52,878 --> 02:16:56,115
“野袋駅を通過して
岸川駅到着寸前に―”
2145
02:16:56,215 --> 02:17:00,019
“被害者の やめてくださいとの声を
聞くまでのおよそ10分間―”
2146
02:17:00,152 --> 02:17:03,723
“相変わらず背後に 被告人の
動く気配を感じながらも―”
2147
02:17:03,823 --> 02:17:07,059
“乗車中の被告人の行動を
見ることはなかったのである”
2148
02:17:07,159 --> 02:17:10,229
“そうすると 市村の証言に
よって認定できるのは―”
2149
02:17:10,329 --> 02:17:13,966
“被害者が やめてくださいと
言った10分前に被告人が―”
2150
02:17:14,066 --> 02:17:17,403
“ドアに挟まった上着を
引っ張っていた事実にすぎない”
2151
02:17:17,503 --> 02:17:19,438
“この事実は
被告人の弁解を―”
2152
02:17:19,739 --> 02:17:21,841
“一部裏付ける事実では
あるものの―”
2153
02:17:21,941 --> 02:17:23,442
“犯行があった
その時点において―”
2154
02:17:23,776 --> 02:17:26,479
“被告人がどのような行動を
取っていたかということと―”
2155
02:17:26,779 --> 02:17:29,081
“直接 関連する事実ではない”
2156
02:17:29,181 --> 02:17:31,917
“被告人がその時点で
痴漢行為をした事実とも―”
2157
02:17:32,017 --> 02:17:34,120
“論理的に
両立するものであるから―”
2158
02:17:34,220 --> 02:17:36,422
“このような事実が
認められるからといって―”
2159
02:17:36,522 --> 02:17:40,326
“被告人が犯人であることを
否定する根拠にはならない”
2160
02:17:40,860 --> 02:17:42,762
“他の関係各証拠を
検討しても―”
2161
02:17:42,862 --> 02:17:45,898
“被告人の供述には
信用できない点が多々あり―”
2162
02:17:45,998 --> 02:17:48,534
“その供述は
全体として信用性が低く―”
2163
02:17:48,834 --> 02:17:51,437
“弁護人の主張は採用できない”
2164
02:17:52,304 --> 02:17:54,340
“被告人は
種々の弁解を弄し―”
2165
02:17:54,473 --> 02:17:56,909
“本件犯行を
頑強に否認しており―”
2166
02:17:57,009 --> 02:17:59,111
“反省の情は
全く認められず―”
2167
02:17:59,211 --> 02:18:01,280
“再犯の可能性も否定できない”
2168
02:18:01,380 --> 02:18:03,983
“加えて電車内での
卑わいな行為に対する―”
2169
02:18:04,083 --> 02:18:05,785
“社会的非難が高まり―”
2170
02:18:05,885 --> 02:18:08,053
“その撲滅が
強く叫ばれている折―”
2171
02:18:08,154 --> 02:18:11,090
“あえてこのような犯行に及んだ
被告人に対して―”
2172
02:18:11,223 --> 02:18:12,925
“厳しく
対処することにより―”
2173
02:18:13,025 --> 02:18:15,060
“この種事犯の防止を
図るという点も―”
2174
02:18:15,161 --> 02:18:17,096
“看過することはできない”
2175
02:18:17,229 --> 02:18:19,465
“以上によれば
被告人の刑事責任を―”
2176
02:18:19,565 --> 02:18:22,835
“軽く見ることはできない
しかしながら…”
2177
02:18:27,206 --> 02:18:30,209
(徹平)僕は心のどこかで―
2178
02:18:30,309 --> 02:18:33,112
裁判官なら分かってくれると
信じていた
2179
02:18:34,580 --> 02:18:38,184
どれだけ裁判が厳しいものだと
自分に言い聞かせても―
2180
02:18:38,350 --> 02:18:41,987
本当にやってないのだから
有罪になるはずがない―
2181
02:18:42,254 --> 02:18:43,455
そう思っていた
2182
02:18:45,591 --> 02:18:49,562
“真実は神のみぞ知る”と
言った裁判官がいるそうだが―
2183
02:18:50,029 --> 02:18:51,397
それは違う
2184
02:18:52,865 --> 02:18:54,400
少なくとも僕は―
2185
02:18:54,500 --> 02:18:57,837
自分が犯人ではないという
真実を知っている ならば この裁判で 本当に
裁くことができる人間は―
2186
02:19:03,242 --> 02:19:04,543
僕しかいない
2187
02:19:06,245 --> 02:19:09,915
少なくとも僕は
裁判官を裁くことができる
2188
02:19:11,217 --> 02:19:13,285
あなたは間違いを犯した
2189
02:19:14,987 --> 02:19:17,022
僕は絶対に無実なのだから
2190
02:19:19,959 --> 02:19:21,460
僕は初めて理解した
2191
02:19:23,395 --> 02:19:26,432
裁判は真実を明らかにする
場所ではない
2192
02:19:28,167 --> 02:19:32,104
裁判は被告人が有罪であるか
無罪であるかを―
2193
02:19:32,204 --> 02:19:36,575
集められた証拠で とりあえず
判断する場所にすぎないのだ
2194
02:19:38,010 --> 02:19:41,247
そして ボクは
とりあえず有罪になった
2195
02:19:41,614 --> 02:19:44,016
それが裁判所の判断だ
2196
02:19:46,151 --> 02:19:47,453
それでも―
2197
02:19:48,988 --> 02:19:51,257
それでもボクはやってない
2198
02:19:54,960 --> 02:19:57,663
被告人は
この判決に不服があるとき―
2199
02:19:58,330 --> 02:20:01,267
14日以内に
控訴することができます
2200
02:20:05,571 --> 02:20:07,172
(徹平)控訴します
2201
02:20:10,309 --> 02:20:15,314
♪~
188689