All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E020.111020.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:06,800 Episode 20 2 00:00:09,420 --> 00:00:11,014 Blind date? 3 00:00:11,014 --> 00:00:12,819 It's this weekend so make time for it. 4 00:00:12,819 --> 00:00:16,678 Remember My Kyung? It's her younger cousin and I think you two will get along really well. 5 00:00:16,678 --> 00:00:18,919 It's Mi Kyung's younger cousin? 6 00:00:18,919 --> 00:00:20,084 Yes. You'll be there, right? 7 00:00:20,084 --> 00:00:21,499 No. 8 00:00:21,499 --> 00:00:22,730 Why not? 9 00:00:22,730 --> 00:00:24,147 I'm not really interested. 10 00:00:24,147 --> 00:00:28,454 Why not? Why can't you be as interested in marriage as you are in Uganda or whatever. 11 00:00:28,454 --> 00:00:30,486 It's not Uganda, it's Rwanda. 12 00:00:30,486 --> 00:00:33,406 Uganda or Rwanda, regardless. I don't get why you want to go volunteer there suddenly. 13 00:00:33,406 --> 00:00:35,684 Anyways, you're going on that blind date. 14 00:00:35,684 --> 00:00:37,423 Nope. 15 00:00:37,423 --> 00:00:38,473 I'm off to work. 16 00:00:38,473 --> 00:00:39,919 Hey! 17 00:00:41,758 --> 00:00:42,891 Seriously... 18 00:00:42,891 --> 00:00:44,151 He's going on a blind date? 19 00:00:44,151 --> 00:00:46,878 What if things go well and he gets married? Then where will we live? 20 00:00:46,878 --> 00:00:50,877 So what? He's not supposed to get married for the rest of his life because of us? 21 00:00:50,877 --> 00:00:53,728 How can you be so self centered... 22 00:00:53,728 --> 00:00:56,823 I'm not being self centered but looking out for our family for once. 23 00:00:58,424 --> 00:01:02,157 I'm sorry. They say hiring will be a little difficult this time around. 24 00:01:02,157 --> 00:01:06,124 If I hear that anyone else is hiring, I'll put in your name. 25 00:01:10,373 --> 00:01:13,028 Do you have to growl at a time like this? 26 00:01:24,280 --> 00:01:26,544 December 20, your tuition payment is due today. 27 00:01:32,811 --> 00:01:34,063 Mom 28 00:01:37,476 --> 00:01:39,972 Hi mom. What's up? 29 00:01:39,972 --> 00:01:43,834 Of course I'm doing well. Yeah. 30 00:01:43,834 --> 00:01:46,033 Everyone at work is really good to me. 31 00:01:46,033 --> 00:01:48,957 The work is a lot of fun too. 32 00:01:48,957 --> 00:01:54,098 Lunch? Of course I ate, it's way past lunch time. 33 00:01:54,098 --> 00:01:58,042 I ate something really good. 34 00:01:58,042 --> 00:02:00,576 What about you mom? 35 00:02:00,576 --> 00:02:06,354 I want to eat the crab casserole you make. 36 00:02:06,354 --> 00:02:10,876 Just cause...I just thought of it. 37 00:02:19,495 --> 00:02:22,539 Hey! What are you doing? Why are you using my laptop without permission? 38 00:02:22,539 --> 00:02:26,057 What? Let's share it. Don't be so stingy about it. 39 00:02:26,057 --> 00:02:28,485 Is that so? Well then I'll be using your room for a bit. 40 00:02:29,872 --> 00:02:31,479 What are you doing? Why are you going in my room? 41 00:02:31,479 --> 00:02:33,718 You're using my laptop! So I'll be using your room! What's wrong with that? 42 00:02:33,718 --> 00:02:34,857 Seung Yun, come on up! 43 00:02:34,857 --> 00:02:37,225 -You're not going into my room! Come down! -Let go! 44 00:02:37,225 --> 00:02:39,125 I said come down! 45 00:02:40,119 --> 00:02:43,169 Why do you have to cause so much trouble? Fine, I won't use your stupid laptop! 46 00:02:43,169 --> 00:02:45,075 You keep that up! 47 00:02:46,849 --> 00:02:49,266 You two were probably Tom & Jerry in your past lives. 48 00:02:49,266 --> 00:02:51,855 What? Who's Tom? Me? 49 00:02:51,855 --> 00:02:53,595 You know it! 50 00:02:56,249 --> 00:02:59,326 -You're home. -Are you going somewhere? 51 00:02:59,326 --> 00:03:01,704 To pick up a few things for dinner at the store. 52 00:03:01,704 --> 00:03:03,124 You said you had an interview, did it go well? 53 00:03:05,226 --> 00:03:06,256 It was alright... 54 00:03:06,256 --> 00:03:07,959 It didn't go well? 55 00:03:07,959 --> 00:03:10,733 I'll make you whatever you want for dinner. Anything you want? 56 00:03:10,733 --> 00:03:12,720 Can we eat crab-- 57 00:03:12,720 --> 00:03:14,883 You're going to the store? Let's just order in. 58 00:03:14,883 --> 00:03:16,826 Should we? I kind of don't feel like going out. 59 00:03:18,223 --> 00:03:20,694 But we ordered in yesterday so let's just make dinner tonight. What do you want to eat? 60 00:03:20,694 --> 00:03:21,913 Then crab-- 61 00:03:21,913 --> 00:03:24,774 If not then let's go out and eat. There are a lot of new places that look good. 62 00:03:24,774 --> 00:03:26,315 Then we should get crab-- 63 00:03:26,315 --> 00:03:29,548 Then you want to go to the burger place? It just opened. What do you think Jin Hee? 64 00:03:29,548 --> 00:03:33,413 What? Oh yeah, I like it. 65 00:03:35,043 --> 00:03:36,572 What? Woo Hyun? 66 00:03:36,572 --> 00:03:38,420 And you didn't mistake him? 67 00:03:38,420 --> 00:03:41,075 -Are you sure it was Woo Hyun? -Yes, it was definitely Woo Hyun. 68 00:03:41,075 --> 00:03:42,799 I followed him for a while and then lost him. 69 00:03:42,799 --> 00:03:47,392 Really? So he's in the country right now? 70 00:04:05,022 --> 00:04:06,446 What are you doing here? 71 00:04:06,446 --> 00:04:08,120 I was just passing by. 72 00:04:09,788 --> 00:04:10,948 What book is that? 73 00:04:12,618 --> 00:04:14,726 Rwandan? Why are you studying this? 74 00:04:14,726 --> 00:04:16,803 Just for fun. 75 00:04:18,339 --> 00:04:20,068 You study stuff like this for fun? 76 00:04:21,146 --> 00:04:23,094 -Can I listen? -Sure. 77 00:04:39,643 --> 00:04:41,129 Hi Nae Sang. 78 00:04:43,188 --> 00:04:44,447 Right now? 79 00:04:44,447 --> 00:04:47,801 So you're asking us to catch the guy that ran off with your company's money? 80 00:04:47,801 --> 00:04:49,485 Yes. We have to catch him no matter what. 81 00:04:49,485 --> 00:04:51,181 So why did you call us too... 82 00:04:51,181 --> 00:04:54,648 We know he's in Korea for sure but we don't know where he'll be seen next-- 83 00:04:54,648 --> 00:04:58,333 So we want to have 2 people in 4 areas so that we're prepared if he does appear. 84 00:04:58,333 --> 00:05:01,311 Dad, so if we catch that man our family can be rich again? 85 00:05:01,311 --> 00:05:03,124 Why are you asking the obvious? Are you dumb? 86 00:05:04,994 --> 00:05:06,536 Then you can send me back to L.A., right? 87 00:05:06,536 --> 00:05:11,245 Everyone please help us. If this goes well we'll do whatever we can to repay you. 88 00:05:11,245 --> 00:05:12,690 Okay, we'll help. 89 00:05:12,690 --> 00:05:15,567 Thank you. Jin Hee and Julien as well? 90 00:05:15,567 --> 00:05:18,213 I'm sorry but I don't think I'll be able to. 91 00:05:18,213 --> 00:05:20,018 I need to find a part-time job-- 92 00:05:20,018 --> 00:05:22,514 If we can get this taken care of this time, I will hire you immediately to work for our company. 93 00:05:22,514 --> 00:05:24,388 Okay, I understand. Where should I go? 94 00:05:24,388 --> 00:05:27,547 Nae Sang, I'll help you since we're BFFs. 95 00:05:29,966 --> 00:05:32,338 Then why don't we hurry and go catch him? What are we doing? Let's go, let's go. 96 00:05:32,338 --> 00:05:33,674 Where are you going to find him? 97 00:05:33,674 --> 00:05:34,770 What do you mean whe-- 98 00:05:34,770 --> 00:05:36,270 Where do we go? 99 00:05:36,270 --> 00:05:39,232 These are the 4 places he's been seen at. 100 00:05:39,232 --> 00:05:41,132 The equipment is here. 101 00:05:44,441 --> 00:05:48,299 Everyone hold on to that picture. We'll be watching from here so keep checking in. 102 00:05:48,299 --> 00:05:49,444 You like my equipment? 103 00:05:49,444 --> 00:05:50,632 Yes, great job. 104 00:05:50,632 --> 00:05:54,089 If you see him, get him and let us know immediately and we will head your way. 105 00:05:54,089 --> 00:05:57,361 Alright, alright, we don't have time. Let's go let's go! 106 00:05:57,361 --> 00:06:01,255 The first pair will monitor HongJae where his home is. It's very likely he will show up there. 107 00:06:01,255 --> 00:06:05,470 The second group will go to his second home. Again another high probability to be seen there. 108 00:06:05,470 --> 00:06:10,088 Third group will go to the fishing pond. He went there the most often when he needed to think. 109 00:06:10,088 --> 00:06:15,650 And last is the MaPo Gookbap restaurant. He's been a regular there for 20 years so he may return. 110 00:06:45,885 --> 00:06:47,575 -Nae Sang we're all connected. -Are we? 111 00:06:47,575 --> 00:06:49,325 Show the HongJae group first. 112 00:06:49,325 --> 00:06:51,559 Group on HongJae report please. 113 00:06:51,559 --> 00:06:54,450 HongJae, HongJae. 114 00:06:54,450 --> 00:06:56,781 Yes, we are in HongJae. 115 00:06:56,781 --> 00:06:59,842 We are at a playground about 50m from his home. 116 00:06:59,842 --> 00:07:04,148 And the red brick building you see over there is the home we are staking out. 117 00:07:04,148 --> 00:07:05,787 How is the situation over there? 118 00:07:05,787 --> 00:07:10,797 Though we see a few neighbors passing by Woo Hyun has yet to be seen. 119 00:07:10,797 --> 00:07:12,565 Gye Sang! Over there, over there! 120 00:07:12,565 --> 00:07:13,623 What is it? Do you see him? 121 00:07:13,623 --> 00:07:15,749 One moment, there is someone that seems like it may be him. 122 00:07:15,749 --> 00:07:18,686 It's not him, it's not. 123 00:07:18,686 --> 00:07:22,571 Unfortunately it's not him. And that was our report from HongJae. Back to you. 124 00:07:22,571 --> 00:07:25,811 What was that? Patch us through to group 2 next. 125 00:07:25,811 --> 00:07:28,565 Group 2 in Kyunggido Eechon check in please. 126 00:07:28,565 --> 00:07:30,171 Do you see us? 127 00:07:30,171 --> 00:07:31,210 How's the situation over there? 128 00:07:31,210 --> 00:07:34,654 Not much of a situation. We don't even see ants passing by. 129 00:07:34,654 --> 00:07:36,946 It doesn't look like anyone's staying inside the home. 130 00:07:36,946 --> 00:07:39,440 Well we don't know for sure so please continue to keep an eye on the home. 131 00:07:39,440 --> 00:07:40,765 Next group 3. 132 00:07:40,765 --> 00:07:44,635 Next we will connect to group 3 at the GaPyung fishing pond. GaPyung come in please. 133 00:07:44,635 --> 00:07:47,806 Nae Sang the air is incredibly amazing! 134 00:07:47,806 --> 00:07:50,155 There's a river over there too. 135 00:07:50,155 --> 00:07:52,159 You're not on vacation. Are there any particular situations to report on? 136 00:07:52,159 --> 00:07:55,585 Not really but Jin Hee is working really hard. 137 00:07:59,097 --> 00:08:00,625 Make sure you check meticulously. 138 00:08:00,625 --> 00:08:01,663 Next group 4. 139 00:08:01,663 --> 00:08:05,353 Next group 4. MaPo Gookbap restaurant, MaPo Gookbap restaurant, check in please. 140 00:08:05,353 --> 00:08:07,546 Dad, I'm hungry. 141 00:08:07,546 --> 00:08:08,767 Any movement? 142 00:08:08,767 --> 00:08:11,494 I don't know, I'm going to die of hunger. 143 00:08:11,494 --> 00:08:12,555 What are you doing? 144 00:08:12,555 --> 00:08:13,699 He's not coming. 145 00:08:13,699 --> 00:08:17,395 Dad, can I eat one gookbap? The gookbap looks so good. (gookbap: rice in soup) 146 00:08:17,395 --> 00:08:19,649 Sir, is the gookbap good? 147 00:08:19,649 --> 00:08:22,643 The soup is absolutely amazing. 148 00:08:22,643 --> 00:08:24,494 He said the soup is amazing. 149 00:08:24,494 --> 00:08:26,796 Give it to me. You're no help. 150 00:08:26,796 --> 00:08:27,951 Can I just send her home? 151 00:08:27,951 --> 00:08:29,890 You go home! 152 00:08:29,890 --> 00:08:31,006 You seriously! Dummy! 153 00:08:32,737 --> 00:08:33,887 Seriously these kids. 154 00:08:33,887 --> 00:08:36,027 This is base, is everyone listening? 155 00:08:36,027 --> 00:08:38,036 Let's all focus and keep a close watch. 156 00:08:38,036 --> 00:08:39,212 Okay? 157 00:08:43,804 --> 00:08:45,307 This is hard. 158 00:08:50,658 --> 00:08:52,094 He's having the time of his life. 159 00:08:52,094 --> 00:08:54,186 At an age when you should be bringing your own kids to the playground. 160 00:08:54,186 --> 00:08:55,198 Yoo Sun try it, it's fun! 161 00:08:55,198 --> 00:08:56,808 I'm sure it is. 162 00:08:56,808 --> 00:08:58,862 Man, my legs. 163 00:09:12,187 --> 00:09:13,588 It's boring huh? 164 00:09:13,588 --> 00:09:15,901 No...well... 165 00:09:27,576 --> 00:09:31,533 I have gloves in my car. Do you want to play catch while we wait? 166 00:09:37,467 --> 00:09:39,364 You went to a few games and you're getting good! 167 00:09:39,364 --> 00:09:43,074 Right? Can I throw once like a pitcher? 168 00:09:44,568 --> 00:09:48,586 Here try. You were even practicing at school yesterday, the pitcher must have inspired you. 169 00:09:48,586 --> 00:09:50,562 A little bit. 170 00:10:05,181 --> 00:10:07,581 Oh no! Ji Suk are you okay? 171 00:10:07,581 --> 00:10:09,881 Isn't hitting me in the same place twice cheating? 172 00:10:09,881 --> 00:10:11,844 I'm sorry...because of me... 173 00:10:11,844 --> 00:10:13,682 What do i do, you have a bump. 174 00:10:13,682 --> 00:10:16,306 Don't worry about it, it's okay. 175 00:10:16,306 --> 00:10:18,968 But I throw you to pitch a fastball and you threw a curve ball. 176 00:10:18,968 --> 00:10:20,992 It was a slider. 177 00:10:22,068 --> 00:10:23,412 Where'd you learn about that? 178 00:10:24,418 --> 00:10:26,054 -One more time? -Yes. 179 00:10:44,716 --> 00:10:48,124 I checked everyone at the fishing pond and he's not here. 180 00:10:48,124 --> 00:10:49,233 Then should we just go back? 181 00:10:49,233 --> 00:10:51,795 Nah, the sun's still up. 182 00:10:51,795 --> 00:10:55,287 He might come night fishing so let's wait a bit. 183 00:10:55,287 --> 00:10:58,986 I noticed earlier that there's an incredibly large amount of fish over there. 184 00:10:58,986 --> 00:11:00,399 Is that so? 185 00:11:00,399 --> 00:11:02,862 Do you want me to catch some fish with this and make you maewoontang*?(*seafood casserole) 186 00:11:02,862 --> 00:11:05,081 And what if that man comes by during that time? 187 00:11:05,081 --> 00:11:09,558 We gotta eat to live. I make incredible maewoontang. 188 00:11:09,558 --> 00:11:13,683 Talking about maewoontang reminds me of crab casserole. 189 00:11:13,683 --> 00:11:14,735 Crab casserole? 190 00:11:14,735 --> 00:11:18,463 I've been craving my mom's crab casserole for a few days. 191 00:11:18,463 --> 00:11:21,017 I keep messing up my interviews too... 192 00:11:21,017 --> 00:11:24,901 I always feel better if I eat some of my mom's crab casserole when I'm feeling down. 193 00:11:26,345 --> 00:11:28,450 I'll go catch a lot of fish. Wait here. 194 00:11:33,401 --> 00:11:35,008 What the heck? You said you didn't have money earlier! 195 00:11:36,320 --> 00:11:38,007 I said I don't have money to buy you food. 196 00:11:38,007 --> 00:11:39,887 That's not fair. 197 00:11:39,887 --> 00:11:41,080 Share. 198 00:11:42,068 --> 00:11:46,625 Then say "Older brother, please buy me one gookbap please." 199 00:11:46,625 --> 00:11:48,822 So cheap... 200 00:11:48,822 --> 00:11:50,562 You're really going to do this to me? 201 00:11:50,562 --> 00:11:51,793 Or not. 202 00:11:54,947 --> 00:11:58,751 Older brother, please buy me one gookbap please. 203 00:11:58,751 --> 00:12:00,387 I don't want to. 204 00:12:00,387 --> 00:12:01,488 Why are you lying to me? 205 00:12:01,488 --> 00:12:02,773 Give me, I'm going to have some too! 206 00:12:02,773 --> 00:12:04,472 -Back off! -And you call yourself my older brother? 207 00:12:04,472 --> 00:12:06,199 I never asked for a younger sister like you. 208 00:12:06,199 --> 00:12:07,411 You freaking-- 209 00:12:09,049 --> 00:12:10,881 You really need a good beating, don't you? 210 00:12:10,881 --> 00:12:12,781 Yo don't know who'll win until you actually fight. 211 00:12:15,975 --> 00:12:18,946 It's cold, right? Here, drink this. 212 00:12:18,946 --> 00:12:20,037 It's warm. 213 00:12:21,943 --> 00:12:25,277 How long are we supposed to do this when we don't even know if he's going to appear? 214 00:12:26,530 --> 00:12:28,463 This is so exhausting. 215 00:12:28,463 --> 00:12:29,928 I kind of like it. 216 00:12:29,928 --> 00:12:32,971 I get to ride the swings with you for the first time in a long time. 217 00:12:34,156 --> 00:12:35,394 So much to be excited about. 218 00:12:36,347 --> 00:12:39,937 Seriously though, why don't you want to go on that blind date? 219 00:12:41,959 --> 00:12:43,067 You don't want to get married? 220 00:12:43,067 --> 00:12:45,901 Not getting married and going on a volunteer trip to Uganda... 221 00:12:45,901 --> 00:12:47,771 I told you it's Rwanda. 222 00:12:49,545 --> 00:12:53,305 I like spending time with you like this. 223 00:12:53,305 --> 00:12:56,324 You pushed me on the swings a lot when we were younger. 224 00:12:56,324 --> 00:12:57,941 Don't change the subject. 225 00:12:59,738 --> 00:13:05,520 Remember? I think I was 10. I asked you to push me more so I can go higher and I fell off. 226 00:13:05,520 --> 00:13:09,482 I still have a scar here from that fall. 227 00:13:10,850 --> 00:13:13,635 I was so scared because I thought something really bad would happen to you. 228 00:13:16,072 --> 00:13:19,420 Even now, I keep you up worrying about me. 229 00:13:19,420 --> 00:13:21,476 If you know that, then don't make me worry about you. 230 00:13:23,239 --> 00:13:27,268 A lot of people used to think you were my mom when we went out together. 231 00:13:27,268 --> 00:13:31,860 Seriously. Thanks to you I was treated like a parent at a young age. 232 00:13:34,319 --> 00:13:36,359 You are like a mother to me though. 233 00:13:37,875 --> 00:13:43,138 I don't know what I would have done if you hadn't been around after mom died. 234 00:13:43,138 --> 00:13:44,420 Mom... 235 00:13:45,569 --> 00:13:50,288 I'm more like a leech and burden these days than a mom... 236 00:13:52,373 --> 00:13:58,196 It's okay. I really like having you next to me. 237 00:13:59,643 --> 00:14:01,889 I'm sure... 238 00:14:03,657 --> 00:14:06,685 What's there to like me being next to you like this? 239 00:14:15,922 --> 00:14:19,434 Don't worry about it Yoo Sun, it'll all work out. 240 00:14:38,433 --> 00:14:39,784 What is that? 241 00:14:43,954 --> 00:14:45,565 I'll kill you. 242 00:14:45,565 --> 00:14:49,225 You, don't do that. Put that down. 243 00:14:49,225 --> 00:14:51,528 Yeah right. 244 00:14:54,249 --> 00:14:57,481 So you want to fight to the end? 245 00:14:57,481 --> 00:15:00,091 Go fight outside if you're going to fight! 246 00:15:13,609 --> 00:15:15,711 You have one last chance to put that down and apologize to me. 247 00:15:15,711 --> 00:15:17,531 You get down on your knees. 248 00:15:42,216 --> 00:15:43,293 What is all this? 249 00:15:43,293 --> 00:15:45,093 Try it. It'll be incredible. 250 00:15:47,522 --> 00:15:49,380 It looks so good! 251 00:15:55,266 --> 00:15:58,315 The soup is incredible! 252 00:15:58,315 --> 00:15:59,739 Eat up. 253 00:16:07,475 --> 00:16:10,228 You said you wanted crab casserole but they didn't have the crabs here. 254 00:16:10,228 --> 00:16:11,876 So I tried putting in some freshwater crab. 255 00:16:11,876 --> 00:16:15,764 When we get back to Seoul I'll make you some incredible crab casserole. 256 00:16:21,416 --> 00:16:23,037 What's wrong? Does it taste bad? 257 00:16:26,979 --> 00:16:29,559 Does it taste so bad you want to cry? 258 00:16:31,126 --> 00:16:34,022 No, it's because it's so good. 259 00:16:35,552 --> 00:16:39,069 It tastes as good as the ones my mom makes. 260 00:16:39,069 --> 00:16:40,321 Then why are you crying? 261 00:16:40,321 --> 00:16:43,561 I have 3 younger siblings. 262 00:16:45,286 --> 00:16:52,433 Our family's not that well off, so I used to stay at my Grandmother's for every break. 263 00:16:52,433 --> 00:16:59,301 My mom used to always make me crab casserole before I left. 264 00:17:01,671 --> 00:17:08,322 I used to eat really slow because I would have to leave once I finished eating. 265 00:17:10,001 --> 00:17:12,212 Because I didn't want to say bye to my mom... 266 00:17:15,398 --> 00:17:18,537 But the crab casserole was always so good. 267 00:17:18,537 --> 00:17:24,726 My mom's crab casserole... 268 00:17:28,665 --> 00:17:31,805 Well you won't have to go to your grandma's even if you finish all of my crab casserole. 269 00:17:31,805 --> 00:17:34,898 So put your heart to rest and enjoy it. 270 00:17:39,585 --> 00:17:42,115 Tomorrow is another day. 271 00:17:42,115 --> 00:17:43,872 So perk up! 272 00:17:46,674 --> 00:17:50,331 Eating this, I really feel re-energized, as if I ate my mom's crab casserole. 273 00:17:51,194 --> 00:17:53,364 How did you make this like this so quickly? 274 00:17:53,364 --> 00:17:54,876 What's the secret to the taste? 275 00:17:56,847 --> 00:17:58,337 Ramen soup base. 276 00:18:04,525 --> 00:18:05,844 They only had cream pastry. 277 00:18:05,844 --> 00:18:06,763 Is that okay with you? 278 00:18:10,505 --> 00:18:12,577 Ha Sun, are you sleeping? 279 00:19:01,519 --> 00:19:03,113 Who is it? Did you catch Woo Hyun? 280 00:19:04,611 --> 00:19:05,528 Oh, hey. 281 00:19:05,528 --> 00:19:06,476 What? 282 00:19:07,894 --> 00:19:10,549 What do you mean Woo Hyun is in America? You said you saw him in Korea for sure. 283 00:19:10,549 --> 00:19:12,961 I must have been mistaken. 284 00:19:12,961 --> 00:19:17,834 I spoke with someone that said they met him and based on what he was telling me-- 285 00:19:22,156 --> 00:19:23,668 Why did we do all this? 286 00:19:24,794 --> 00:19:26,407 So then can we go to bed now? 287 00:19:28,436 --> 00:19:30,788 We'll have to call everyone and tell them to come home first. 288 00:19:41,820 --> 00:19:45,561 Learn to speak Rwandan 289 00:19:53,351 --> 00:19:54,751 It is raining. 290 00:19:56,290 --> 00:19:57,843 I am hungry. 291 00:20:01,583 --> 00:20:02,674 The pronunciations are funny. 292 00:20:07,283 --> 00:20:09,374 (Speaking Rwandan) 293 00:20:20,801 --> 00:20:22,756 You guys did all that in the cold at night for no reason. 294 00:20:24,309 --> 00:20:25,635 Wasted energy... 295 00:20:26,627 --> 00:20:27,695 So discouraging. 296 00:20:27,695 --> 00:20:33,186 Nae Sang, you gotta say it right. 297 00:20:33,186 --> 00:20:35,731 We wasted energy. You sat comfortably at home. 298 00:20:35,731 --> 00:20:38,678 Okay fine, I get it, thank you. 299 00:20:40,532 --> 00:20:43,022 I'm really sorry I made you guys spend the entire day like that for no reason. 300 00:20:43,022 --> 00:20:45,735 Be quiet. Let's just eat quietly. 301 00:20:45,735 --> 00:20:47,454 Nae Sang, don't be so down . 302 00:20:51,068 --> 00:20:52,958 There's no such thing as wasted time in this world. 303 00:20:52,958 --> 00:20:58,156 Regardless of the time, something is always different once that moment has passed. 304 00:20:58,156 --> 00:21:01,097 And so today is not yesterday. 305 00:21:08,307 --> 00:21:09,869 -Hello. -What brings you here? 306 00:21:09,869 --> 00:21:14,055 Julien made this kimchi and he said it's incredible and for you to try. 307 00:21:14,055 --> 00:21:15,181 I'll leave it here. 308 00:21:15,181 --> 00:21:16,318 Yes, go ahead. 309 00:21:17,278 --> 00:21:18,570 By the way-- 310 00:21:18,570 --> 00:21:20,834 I thought of a nickname for you. 311 00:21:20,834 --> 00:21:22,086 Nickname? 312 00:21:22,086 --> 00:21:23,119 What is it? 313 00:21:26,184 --> 00:21:28,692 -What? -What do you think? You like it, right? 314 00:21:28,692 --> 00:21:31,360 Nah! 315 00:21:31,360 --> 00:21:34,467 Why not? That's what I'm going to call you from now on. 316 00:21:35,758 --> 00:21:37,227 No, don't do that! 317 00:21:37,227 --> 00:21:38,880 I'm going to keep calling you that. 318 00:21:39,461 --> 00:21:41,634 No, really, don't call me that. 319 00:21:41,634 --> 00:21:43,942 It's the performance results I got last time. 320 00:21:46,168 --> 00:21:47,952 I told you not to call me that. 321 00:21:48,803 --> 00:21:51,236 What does that mean? 322 00:21:51,236 --> 00:21:53,740 Would you like something to drink? 323 00:21:53,740 --> 00:21:55,035 Why do you keep--? 324 00:21:55,035 --> 00:21:57,288 It's not like that. 325 00:21:57,288 --> 00:21:59,736 What is it? What does it mean? 326 00:22:05,196 --> 00:22:06,830 Where are you going? 327 00:22:09,183 --> 00:22:11,719 Wait for me! 328 00:22:11,719 --> 00:22:13,225 I told you not to call me that! 329 00:22:20,599 --> 00:22:41,467 Subtitles by DramaFever 26078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.