Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,800
Episode 14
2
00:00:10,937 --> 00:00:12,645
Nae Sang, are you done reading today's paper?
3
00:00:13,655 --> 00:00:16,303
Look at that. Don't you think you'll get a good workout with it?
4
00:00:16,435 --> 00:00:18,037
What is that?
5
00:00:18,037 --> 00:00:19,860
It's an exercise machine you can use at home
6
00:00:19,860 --> 00:00:23,193
and they say you just have to move around
like this on it and you'll get a workout.
7
00:00:24,169 --> 00:00:25,481
Like this? Like this?
8
00:00:26,573 --> 00:00:28,639
I think we'll all be able to use it if we get one.
9
00:00:29,251 --> 00:00:30,895
What do you think? Should we get one?
10
00:00:31,291 --> 00:00:33,641
That? How much is it?
11
00:00:34,686 --> 00:00:36,361
With a 50% discount, it's 120,000 won.
12
00:00:37,377 --> 00:00:38,452
Should I call?
13
00:00:38,452 --> 00:00:39,557
Let's not get one.
14
00:00:39,575 --> 00:00:41,407
Why not?
15
00:00:41,960 --> 00:00:44,873
Don't you think given our current situation we should save as much as possible?
16
00:00:45,001 --> 00:00:47,630
We have to think about the kids' tuition and other finances.
17
00:00:49,050 --> 00:00:50,680
You're a very care-free person, Nae Sang.
18
00:00:50,680 --> 00:00:51,680
What?
19
00:00:53,176 --> 00:00:55,224
Gye Sang, how can you say that?
20
00:00:55,224 --> 00:00:56,749
Excuse me? What did I--
21
00:00:56,749 --> 00:00:58,172
What do you mean care-free?
22
00:00:58,172 --> 00:01:00,108
Are you trying to tell me that I'm
being senseless because I went bankrupt?
23
00:01:00,108 --> 00:01:04,907
That's not what I meant.
I'm sorry if that's you felt.
24
00:01:04,907 --> 00:01:07,118
It's not just what you said.
25
00:01:07,118 --> 00:01:09,524
You were talking to me as
though you were disciplining a child.
26
00:01:10,870 --> 00:01:12,486
Is that so? I'm sorry.
27
00:01:13,581 --> 00:01:17,088
It's just that the entire family needs to survive on Ji Suk and my salaries...
28
00:01:17,088 --> 00:01:19,302
We won't live off your guys' salaries then!
29
00:01:20,915 --> 00:01:23,047
Don't worry, we won't touch your money.
30
00:01:23,047 --> 00:01:25,549
I'll work on construction sites, shine shoes,
and do whatever it takes.
31
00:01:25,549 --> 00:01:27,746
Don't worry, we won't ask you for your money.
32
00:01:30,930 --> 00:01:32,677
You!
33
00:01:32,677 --> 00:01:34,725
Nae Sang...
34
00:01:36,704 --> 00:01:41,900
Just because I'm living in his house
he thinks he can lecture me.
35
00:01:44,727 --> 00:01:48,601
How should we end it?
36
00:01:48,601 --> 00:01:50,572
Anyone have any ideas?
37
00:01:50,572 --> 00:01:55,076
Just say it if you have any ideas.
38
00:01:57,259 --> 00:01:59,214
-Uh...
-What?
39
00:01:59,214 --> 00:02:02,379
What do you think about Ji Ryung and Sae Ryung
40
00:02:02,379 --> 00:02:05,545
dying in a car accident as they are about to part ways?
41
00:02:05,545 --> 00:02:09,381
-Die? Why?
-Because it's a difficult love to overcome.
42
00:02:09,381 --> 00:02:12,994
You don't have to show them dying but end it with
43
00:02:12,994 --> 00:02:16,607
Sae Ryung saying "I want time to stop right now."
44
00:02:16,607 --> 00:02:19,533
I want you to stop right now.
45
00:02:19,533 --> 00:02:22,129
Does it make sense that the
main characters die in a sitcom?
46
00:02:22,129 --> 00:02:24,979
And how does time freeze?
47
00:02:24,511 --> 00:02:27,308
So I'm saying emotionally--
48
00:02:27,308 --> 00:02:30,110
That's enough so why don't you go out emotionally and get us some coffee.
49
00:02:32,007 --> 00:02:34,912
Yes. I'm sorry.
50
00:02:39,494 --> 00:02:42,049
Dad, I have to pay for my school lunch so I need money.
51
00:02:42,049 --> 00:02:43,741
Lunch? How much is it?
52
00:02:43,741 --> 00:02:46,780
-100 thousand won?
-100 thousand? Why is it so expensive?
53
00:02:46,780 --> 00:02:48,439
Because it's a lie.
54
00:02:48,439 --> 00:02:50,261
What do you mean lie?
55
00:02:50,261 --> 00:02:51,982
Lunch is 40 thousand.
56
00:02:54,255 --> 00:02:56,374
How dare you try to lie to your father.
57
00:02:56,374 --> 00:03:00,262
I need some extra spending money.
58
00:03:00,262 --> 00:03:02,238
My friends always buy me food when we go to the store.
59
00:03:02,238 --> 00:03:04,810
Why should I be treated like a bum by my friends?
60
00:03:04,810 --> 00:03:08,166
You can't be a bum.
61
00:03:08,937 --> 00:03:10,488
How much allowance do you need?
62
00:03:10,488 --> 00:03:11,874
Is 50 thousand won enough?
63
00:03:11,874 --> 00:03:13,393
Are you really going to give it to me?
64
00:03:15,257 --> 00:03:18,390
Let's give the kids 50 thousand won each for allowance.
65
00:03:18,390 --> 00:03:19,605
Where will the money come from?
66
00:03:19,605 --> 00:03:21,172
You have the money I gave you.
67
00:03:21,172 --> 00:03:23,709
The money from Gye Sang? You think we still have it?
68
00:03:23,709 --> 00:03:27,370
Do you think we've been
wearing clothes off the streets?
69
00:03:27,370 --> 00:03:28,931
And the kids' uniforms? School books?
70
00:03:28,931 --> 00:03:30,995
You used it all already?
71
00:03:30,995 --> 00:03:36,425
We used it all and now I'm going to have to
ask Gye Sang to help pay for the kids' tuition.
72
00:03:36,425 --> 00:03:39,029
I feel so bad asking him for more.
73
00:03:39,029 --> 00:03:39,576
What?
74
00:03:39,576 --> 00:03:42,154
When Uncle Gye Sang gets home,
75
00:03:42,154 --> 00:03:44,383
I'll ask him about your guys' allowance when
I ask him about the tuition so give me some time.
76
00:03:44,383 --> 00:03:45,991
Why are you going to ask Gye Sang?
77
00:03:45,991 --> 00:03:47,876
Why are you yelling?
78
00:03:47,876 --> 00:03:50,198
Then do we have any other options other than Gye Sang?
79
00:03:50,198 --> 00:03:52,030
Don't ask Gye Sang for it, I'll take care of it!
80
00:03:52,030 --> 00:03:54,155
How are you going to do it?
81
00:03:54,155 --> 00:03:56,268
I'll take care of it, don't chastise me!
82
00:03:56,268 --> 00:03:59,366
-Where are you going to get the money?
-Why does that matter? I'll get it! I will!
83
00:03:59,366 --> 00:04:02,859
I'm going to leave this house if you ask Gye Sang for it!
84
00:04:02,859 --> 00:04:04,715
How much do you need by when?
85
00:04:04,715 --> 00:04:10,028
It's 900 thousand won, including their tuition and allowance, by Monday!
86
00:04:10,028 --> 00:04:13,192
Monday it is. I will take care of everything by Monday.
87
00:04:17,113 --> 00:04:19,286
This dang thing!
88
00:04:22,619 --> 00:04:25,159
Hey! Do you know Baek Jin Hee?
89
00:04:25,159 --> 00:04:28,624
Baek Jin Hee? What is it?
90
00:04:33,048 --> 00:04:34,967
Just answer the question.
91
00:04:34,967 --> 00:04:36,586
Do you know her or not?
92
00:04:36,586 --> 00:04:39,071
I've never heard the name before.
93
00:04:39,071 --> 00:04:41,057
Then why did you ask if you don't know her?
94
00:04:41,057 --> 00:04:43,908
You think we're kidding?
95
00:04:45,579 --> 00:04:46,704
My ban chan (side dishes)! Crap!
96
00:04:46,704 --> 00:04:47,875
What? Crap?
97
00:04:47,875 --> 00:04:50,797
That's not what I said. I said--
98
00:04:52,279 --> 00:04:54,490
Do we need to beat some sense into you?
99
00:04:54,490 --> 00:04:57,532
Please don't do this.
100
00:04:57,532 --> 00:04:59,048
Why are you crying?
101
00:05:00,265 --> 00:05:02,623
It just kind of happened, I'm sorry.
102
00:05:06,317 --> 00:05:09,817
If anyone knows Baek Jin Hee call here immediately.
103
00:05:09,817 --> 00:05:11,079
Yes, will do.
104
00:05:16,451 --> 00:05:25,464
I haven't even tasted the jangjoreem yet. It's beef too.
105
00:05:35,431 --> 00:05:38,640
I am not taking money from the Yoon family even if I die.
106
00:05:38,640 --> 00:05:43,652
It's me. Can I borrow about 1 million won? I'll pay you back right away.
107
00:05:43,652 --> 00:05:45,957
I'm in a meeting so...
108
00:05:45,957 --> 00:05:49,165
-I'll call you back later
-I'm sorry.
109
00:05:50,399 --> 00:05:54,201
Jung Shik it's me. Can you lend me about 1 million won?
110
00:05:54,201 --> 00:05:58,473
Young Chul it's Nae Sang. Can I borrow 1 mill--
111
00:05:58,473 --> 00:06:00,788
Hello?
112
00:06:02,622 --> 00:06:04,536
How did those people know that place?
113
00:06:04,536 --> 00:06:05,993
Do you owe loan sharks money?
114
00:06:05,993 --> 00:06:08,224
No, it's not like that.
115
00:06:08,224 --> 00:06:09,835
What do I do?
116
00:06:09,835 --> 00:06:13,619
Then what is it? They looked as though
they'd bury you alive if they found you.
117
00:06:13,619 --> 00:06:15,494
What do I do?
118
00:06:16,583 --> 00:06:18,205
I'm home.
119
00:06:18,205 --> 00:06:20,570
You have a guest. Hello.
120
00:06:20,570 --> 00:06:22,716
Hello.
121
00:06:27,116 --> 00:06:29,996
Jin Hee, what's wrong? Did something happen?
122
00:06:29,996 --> 00:06:34,424
Ha Sun, what do I do?
123
00:06:34,424 --> 00:06:39,112
I knew instantly I shouldn't tell them.
So I told them I don't know her.
124
00:06:39,112 --> 00:06:40,643
So did they just leave?
125
00:06:40,643 --> 00:06:42,867
Of course not. It was chaos.
126
00:06:42,867 --> 00:06:46,014
They threatened to bury me alive!
127
00:06:46,014 --> 00:06:47,092
Oh my...
128
00:06:47,092 --> 00:06:52,129
So I told them to kill me if they want. I'll die and they can go to jail.
129
00:06:52,129 --> 00:06:54,043
Is it okay for you to talk to them like that?
130
00:06:54,043 --> 00:06:58,058
Guys like that tend to be weak towards guys who come off strong like me.
131
00:06:58,058 --> 00:06:59,919
I know that so well so it's okay.
132
00:07:01,252 --> 00:07:02,938
What should we do?
133
00:07:02,938 --> 00:07:05,735
If they found out about the dorms,
then it's only a matter of time until they find out about here.
134
00:07:05,735 --> 00:07:07,260
Do you think that will really happen?
135
00:07:07,260 --> 00:07:08,763
Did you do an official change of address to here?
136
00:07:08,763 --> 00:07:10,032
No.
137
00:07:10,032 --> 00:07:11,417
Whatever you do don't change it.
138
00:07:11,417 --> 00:07:17,509
Since they know your name,
you should probably hide your identity for the time being.
139
00:07:17,509 --> 00:07:19,465
How do I hide my identity?
140
00:07:19,465 --> 00:07:24,628
Live by a different name. If they come and ask for you in the neighborhood,
141
00:07:24,628 --> 00:07:27,475
make sure the neighbors don't call you Baek Jin Hee either.
142
00:07:27,475 --> 00:07:28,999
That's right, we should do that.
143
00:07:28,999 --> 00:07:31,496
Even so what if I run into them?
144
00:07:31,496 --> 00:07:32,726
What do we do?
145
00:07:32,726 --> 00:07:35,356
If you run into them just deny it to the end.
146
00:07:35,356 --> 00:07:37,082
How...?
147
00:07:37,082 --> 00:07:43,673
They've only seen you at night so they might be a
little unsure too so just deny it if they ask you.
148
00:07:43,673 --> 00:07:47,191
Or act like you're not Korean and act like you're Chinese.
149
00:07:47,191 --> 00:07:51,454
Talk to them in nonsense Chinese to convince them you are.
150
00:07:51,454 --> 00:07:53,562
Chinese?
151
00:07:56,656 --> 00:07:59,362
I'm sorry to call so late.
152
00:07:59,362 --> 00:08:02,845
You said you'd call after your meeting but I didn't hear back from you.
153
00:08:02,845 --> 00:08:06,894
It's just that it's important. If you can lend me 1 million won...
154
00:08:06,894 --> 00:08:13,185
You can't?
155
00:08:17,376 --> 00:08:20,454
We're leaving. Ji Suk we're all ready!
156
00:08:21,510 --> 00:08:24,421
-Have fun sleeping over.
-I'll see you tomorrow dad.
157
00:08:24,421 --> 00:08:26,517
Why don't you go with us?
158
00:08:26,517 --> 00:08:29,483
I don't think I should be going to see your great-aunt.
159
00:08:29,483 --> 00:08:32,298
She'll probably give me a hard time all night
about putting your mom through this right now.
160
00:08:32,298 --> 00:08:37,511
Alright that's enough. Anyways, did you get
the money? We need it by tomorrow.
161
00:08:37,511 --> 00:08:39,023
I know.
162
00:08:39,023 --> 00:08:42,691
Tell me if ahead of time if you won'
so I can ask Gye Sang. I don't want to--
163
00:08:42,691 --> 00:08:44,251
I said I'll get the money!
164
00:08:44,251 --> 00:08:46,214
Why are you getting mad at me?
165
00:08:46,224 --> 00:08:52,854
-Sorry, let's go.
-We'll be back.
166
00:09:01,796 --> 00:09:05,186
Baek Jin Hee!
167
00:09:05,186 --> 00:09:06,776
Hello.
168
00:09:06,776 --> 00:09:07,967
What are you doing?
169
00:09:07,967 --> 00:09:10,235
It's that...well...
170
00:09:10,235 --> 00:09:12,042
Are you waiting for someone?
171
00:09:12,042 --> 00:09:15,406
No...it's not that...
172
00:09:15,406 --> 00:09:20,490
I'm really sorry but if you're on your way out can you walk to the intersection with me?
173
00:09:20,490 --> 00:09:23,473
I'm not on my way out but I'll go with you.
174
00:09:24,455 --> 00:09:25,621
But what's wrong?
175
00:09:27,059 --> 00:09:28,374
Does it have anything to do with those guys?
176
00:09:28,374 --> 00:09:31,672
Well I don't know if I have anything to do with them...
177
00:09:31,672 --> 00:09:32,902
What?
178
00:09:32,902 --> 00:09:36,210
No matter what please don't call
me by my name and if I speak to you
179
00:09:36,210 --> 00:09:39,517
in Chinese as though I'm from
China please don't think I'm crazy.
180
00:09:39,517 --> 00:09:43,218
What? Okay.
181
00:09:43,218 --> 00:09:48,133
If they ask if I'm Baek Jin Hee,
please tell them my name is Guo Jing Jing.
182
00:09:48,133 --> 00:09:49,926
Guo Jing Jing?
183
00:10:08,791 --> 00:10:13,936
Thank you. You could have just let me do
all the talking but you did it with me.
184
00:10:13,936 --> 00:10:18,881
It's nothing. Do you want me to call
you by your Chinese name from now on? Guo Jing Jing?
185
00:10:18,881 --> 00:10:23,061
Yes please. I'll see you later.
186
00:10:25,390 --> 00:10:33,646
Guo Jing Jing? Guo Jing Jing?
She's the one that asked me to call her that.
187
00:10:33,646 --> 00:10:35,934
-Baek Jin Hee!
-Yes?
188
00:10:38,941 --> 00:10:42,358
-What is it?
-I'll come over to take a look at your butt tomorrow.
189
00:10:43,815 --> 00:10:45,432
Okay.
190
00:10:46,739 --> 00:10:51,709
Can you let me borrow it for a bit?
I asked everyone but no one was able to.
191
00:10:56,806 --> 00:10:58,156
Okay.
192
00:11:03,796 --> 00:11:04,956
I'm home!
193
00:11:07,260 --> 00:11:08,412
Why is it so quiet?
194
00:11:09,812 --> 00:11:11,901
That's right, everyone went to auntie's.
195
00:11:14,036 --> 00:11:15,968
I'll be in my room.
196
00:11:25,249 --> 00:11:28,709
Why are you here?
197
00:11:28,709 --> 00:11:30,268
What if those guys follow you?
198
00:11:32,707 --> 00:11:34,297
What happened to your face?
199
00:11:35,306 --> 00:11:36,907
Let's talk inside.
200
00:11:36,907 --> 00:11:38,453
They came to you again?
201
00:11:38,453 --> 00:11:44,653
They were asking where you are and
kept hitting me and were talking really viciously.
202
00:11:44,653 --> 00:11:45,887
So did you tell them?
203
00:11:45,887 --> 00:11:49,611
Of course not. If I do, everyone here will be in danger too.
204
00:11:49,611 --> 00:11:51,465
I'd die before I do that.
205
00:11:52,478 --> 00:11:53,694
Thank you.
206
00:11:53,694 --> 00:11:57,723
When I kept saying I don't know where you are eventually they--
207
00:11:57,723 --> 00:11:58,784
One second.
208
00:11:59,826 --> 00:12:02,180
So what did those guys do?
209
00:12:03,542 --> 00:12:05,722
-They...
-What did they do?
210
00:12:05,722 --> 00:12:07,467
Let me clean up those wounds a bit for you.
211
00:12:07,467 --> 00:12:08,871
What did those guys do?
212
00:12:08,871 --> 00:12:17,011
They said they've never met anyone
like me and even said that they respect me.
213
00:12:18,788 --> 00:12:20,683
You are so brave.
214
00:12:21,699 --> 00:12:26,019
What do I do? I can't live like this forever.
215
00:12:26,019 --> 00:12:31,526
You can endure it. It's not a big
deal for me but...I have to get going.
216
00:12:31,526 --> 00:12:34,927
You've been through a lot because of us.
Have dinner at our place.
217
00:12:34,927 --> 00:12:39,377
No, it's okay. Even if I eat dinner,
I'll just throw it up when they hit my stomach.
218
00:12:39,377 --> 00:12:42,487
I don't know why but they hit my stomach a lot.
219
00:12:42,487 --> 00:12:46,636
That's terrible. Would you like
to stay at our place for a few days?
220
00:12:46,636 --> 00:12:49,221
Huh?
221
00:12:49,221 --> 00:12:51,362
Is that okay Ha Sun?
222
00:12:53,231 --> 00:13:00,301
Yes director. Right now? Okay.
223
00:13:02,203 --> 00:13:03,636
Do you have to go back to work?
224
00:13:03,636 --> 00:13:04,950
Yes.
225
00:13:04,950 --> 00:13:07,909
I'm home. Who are the men in front of our house?
226
00:13:07,909 --> 00:13:09,385
What? Someone's there?
227
00:13:15,109 --> 00:13:16,691
It's so quiet without anyone home.
228
00:13:16,691 --> 00:13:20,879
What are you doing? Watching baseball?
229
00:13:26,675 --> 00:13:32,216
Did you get the money? We need it by tomorrow.
Did you get the money? We need it by tomorrow.
230
00:13:38,129 --> 00:13:40,432
I'll work on construction sites, shine shoes,
and do whatever it takes.
231
00:13:40,432 --> 00:13:44,320
Don't worry, we won't ask you for your money.
232
00:13:49,786 --> 00:13:50,837
Gye Sang...
233
00:13:50,837 --> 00:13:52,073
Yes?
234
00:13:52,073 --> 00:13:57,639
I'm really sorry but can you lend me 1 million won?
235
00:13:57,639 --> 00:13:59,082
1 million won?
236
00:13:59,082 --> 00:14:04,254
I'm really sorry. Do you think I can borrow that?
Please don't tell your sister about it.
237
00:14:04,254 --> 00:14:07,575
I just want to be a good father and husband.
238
00:14:08,574 --> 00:14:11,545
You said you won't ask me for help anymore.
239
00:14:11,545 --> 00:14:15,271
I'm really sorry.
I tried everything and I couldn't get the money.
240
00:14:16,510 --> 00:14:18,419
I'll get down on my knees if you want me to.
241
00:14:20,098 --> 00:14:21,100
Don't do that Nae Sang.
242
00:14:21,100 --> 00:14:25,585
No it's nothing. A man with no money should not have any pride.
243
00:14:25,585 --> 00:14:27,576
Nae Sang.
244
00:14:27,576 --> 00:14:29,365
Should we eat?
245
00:14:29,365 --> 00:14:31,346
It's pretty late.
246
00:14:31,346 --> 00:14:33,781
Sure. Let's do that.
247
00:14:44,854 --> 00:14:48,388
Gye Sang. Can I borrow 1 million won?
248
00:14:48,388 --> 00:14:50,020
-1 million won?
-Yes.
249
00:14:50,020 --> 00:14:53,835
We need to pay the kids' tuition and give them some
250
00:14:53,835 --> 00:14:57,320
spending money and I want to be a good father.
251
00:14:58,951 --> 00:15:01,069
You said you won't ask me for help anymore.
252
00:15:01,069 --> 00:15:05,131
I was just saying that. Just help us won't you?
253
00:15:05,131 --> 00:15:11,173
-Okay, okay.
-Are you going to give it or not?
254
00:15:11,173 --> 00:15:12,935
I'll give it to you!
255
00:15:21,986 --> 00:15:23,622
It's those guys isn't it?
256
00:15:23,622 --> 00:15:24,706
Seems like it.
257
00:15:24,706 --> 00:15:26,783
What do I do? I have to go right now.
258
00:15:26,783 --> 00:15:28,680
Then don't go Jin Hee. Just stay home.
259
00:15:28,680 --> 00:15:31,291
What do I do? I have to go.
260
00:15:33,566 --> 00:15:38,088
-Oh. What do I do?
-Tell them you can't go right now. Your life is in danger!
261
00:15:39,068 --> 00:15:42,171
I have to pick up!
262
00:15:42,171 --> 00:15:50,691
Yes director. I can't make it right at the moment,
would it be okay if I'm a little late?
263
00:15:50,691 --> 00:15:53,752
Tell them you need one day off.
Can Jin Hee get one day off?
264
00:15:53,752 --> 00:15:56,554
What are they saying? Who is that?
265
00:15:56,554 --> 00:16:00,692
-It's my roommate.
-So you want a day off?
266
00:16:00,692 --> 00:16:03,709
It's not that but I have a situation...
267
00:16:03,709 --> 00:16:06,707
Okay then. Get some rest. From today onwards.
268
00:16:08,294 --> 00:16:09,845
It's not that it's--
Director?
269
00:16:11,460 --> 00:16:12,981
What did he say?
270
00:16:18,870 --> 00:16:23,619
-Hey why are you coming out here?
-There's not much to help with inside.
271
00:16:29,320 --> 00:16:30,692
Want to watch the news?
272
00:16:30,692 --> 00:16:32,860
Before we do that, lend me some money.
273
00:16:32,860 --> 00:16:34,214
Just 1 million won.
274
00:16:34,214 --> 00:16:35,697
What for?
275
00:16:35,697 --> 00:16:37,409
Please don't ask why and just give it to me.
276
00:16:38,618 --> 00:16:39,775
Was I holding onto money for you?
277
00:16:40,895 --> 00:16:43,841
I'm sorry.
278
00:17:02,277 --> 00:17:04,764
Next is lifestyle. A man who was
struggling to support his family
279
00:17:04,764 --> 00:17:07,251
was arrested while trying to
rob a convenience store today.
280
00:17:07,251 --> 00:17:13,877
This is the footage caught on tape of a man
wearing a mask robbing a convenience store.
281
00:17:13,877 --> 00:17:18,405
The man wore this mask and
was caught while attempting to
282
00:17:18,405 --> 00:17:22,933
steal about 200 thousand won
from this convenience store.
283
00:17:22,933 --> 00:17:26,751
He said that he committed the crime to support his family.
284
00:17:26,751 --> 00:17:32,378
My business failed and I needed to pay my children's tuition. I'm sorry.
285
00:17:36,091 --> 00:17:37,596
I'm going to go to bed now.
286
00:17:37,596 --> 00:17:38,778
You're going to sleep?
287
00:17:38,778 --> 00:17:40,650
Yup. Good night.
288
00:18:28,212 --> 00:18:29,995
Seeing the lights turned off in Gye Sang's room
289
00:18:29,995 --> 00:18:36,311
Nae Sang hated himself for being so prideful
and losing his last chance to get the 1 million won.
290
00:18:43,052 --> 00:18:46,164
I said it's fine. You don't need to come. Get lots of rest.
291
00:18:51,669 --> 00:18:59,212
Remember I told you I saw a beautiful
woman when I went to drop off the bill?
292
00:18:59,212 --> 00:19:01,870
Yeah, the Empress from Empress Myung Sung's house.
293
00:19:01,870 --> 00:19:08,268
I'm going to sleep over here.
She was cleaning up my wound and I lost my breath.
294
00:19:08,268 --> 00:19:12,673
I lied that those gangsters came again and went crazy on me.
295
00:19:13,787 --> 00:19:16,666
Occupation? She's a school teacher.
296
00:19:16,666 --> 00:19:18,715
-HEY!
-Scared me!
297
00:19:18,715 --> 00:19:21,586
-You lied to us?
-Hold on a second--
298
00:19:21,586 --> 00:19:24,248
You jerk!
299
00:19:25,486 --> 00:19:28,105
Stay right there you jerk!
300
00:19:28,105 --> 00:19:33,752
Stop right there! You lying fool! Where are you going?
301
00:19:34,448 --> 00:19:37,590
-Why? Why?
-1004, hold on.
302
00:19:37,590 --> 00:19:43,771
I've been so scared and lost my job over this.
Why did you do that! Why!
303
00:19:45,197 --> 00:19:46,662
I did it because I like Ha Sun so much!
304
00:19:46,662 --> 00:19:47,832
What?!
305
00:19:47,832 --> 00:19:55,092
They really came at first but then I wanted to look
good in front of Ha Sun so I lied a bit. So what?
306
00:19:55,092 --> 00:19:59,544
How can you call yourself a man?
307
00:20:06,432 --> 00:20:08,659
Stop right there you son of a --
308
00:20:15,553 --> 00:20:17,654
Nae Sang could not sleep that night.
309
00:20:17,654 --> 00:20:26,648
It was because the next morning,
his pride as head of the family would be burned to crisp.
310
00:20:26,648 --> 00:20:30,355
As the morning started to peek through the window,
311
00:20:30,355 --> 00:20:36,140
Nae Sang thought of a way to get the money
from Gye Sang without hurting his pride and asking him.
312
00:20:37,390 --> 00:20:47,947
He decided it was the best way to
explain his situation without hurting his pride.
313
00:20:55,858 --> 00:21:03,044
He took out Gye Sang's shoes and
started to polish them, waiting for him to come out.
314
00:21:06,941 --> 00:21:09,198
I left the house early because there was an ER patient.
315
00:21:09,198 --> 00:21:11,955
Is that so? You're working so hard...
316
00:21:11,955 --> 00:21:19,319
I'm really sorry but do you think you
can deposit that money I asked you about
317
00:21:19,319 --> 00:21:26,674
yesterday this morning? Nae Sang said
he'd take care of it but I don't think he will...
318
00:21:26,674 --> 00:21:29,629
Okay, I'll deposit it as soon as I get to my office.
319
00:21:41,660 --> 00:21:45,204
Nae Sang could see his reflection
in Gye Sang's shoes and thought to
320
00:21:45,204 --> 00:21:48,838
himself that he would refuse the
money at least twice before accepting it.
321
00:21:48,838 --> 00:21:56,119
And he also thought it would be nice if people
didn't have to experience such things in life.
322
00:21:58,267 --> 00:21:59,596
Few days later.
323
00:21:59,596 --> 00:22:02,231
Jin Hee, today's the last episode of the sitcom you worked on.
324
00:22:07,554 --> 00:22:09,735
Jin Hee, what happens to those two?
325
00:22:09,735 --> 00:22:13,768
I don't know because I got fired before it ended.
326
00:22:15,500 --> 00:22:22,433
I wish time would stop.
327
00:22:24,051 --> 00:22:25,869
Time...would stop?
328
00:22:28,294 --> 00:22:30,586
That's my idea!
329
00:22:32,263 --> 00:22:36,609
He said that they can't die in a sitcom and how can time stop!
330
00:22:39,520 --> 00:23:04,520
Subtitles by DramaFever
26728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.