Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,711 --> 00:00:24,923
God, they say that You are Love.
2
00:00:26,344 --> 00:00:28,723
If that's true,
3
00:00:28,850 --> 00:00:31,227
I sure could use
a little of You right now.
4
00:00:31,354 --> 00:00:34,233
I know I've had my doubts,
5
00:00:34,360 --> 00:00:36,781
but right now, I am so confused.
6
00:00:36,908 --> 00:00:39,620
If You are out there,
I really need to know.
7
00:00:39,747 --> 00:00:41,916
I just don't know
what to do anymore.
8
00:00:42,043 --> 00:00:44,505
I don't
know how to reach her/him.
9
00:00:44,632 --> 00:00:46,402
If You could just
send a little sign.
10
00:00:46,426 --> 00:00:48,178
Something.
11
00:00:48,305 --> 00:00:50,327
Anything that will give him
the strength to let go.
12
00:00:50,351 --> 00:00:51,644
To hold on.
13
00:02:07,421 --> 00:02:09,465
Oh, come...
14
00:02:14,645 --> 00:02:17,022
I could pretend that
I'm some sort of expert,
15
00:02:17,149 --> 00:02:18,776
but why?
16
00:02:18,903 --> 00:02:20,989
I mean, I'm not embarrassed
to admit
17
00:02:21,116 --> 00:02:22,971
that I just spent
the last nine years
18
00:02:22,995 --> 00:02:26,207
in a marriage, and never
once knew what I was doing.
19
00:02:26,334 --> 00:02:29,046
I hope your homeowners'
is paid up there, Billy.
20
00:02:29,173 --> 00:02:31,510
Hey, George.
21
00:02:31,637 --> 00:02:35,475
Glory! How many lights
you got on the old casa?
22
00:02:35,603 --> 00:02:37,313
Well, I tell you.
23
00:02:37,440 --> 00:02:39,442
However many it takes.
24
00:02:41,406 --> 00:02:42,927
Wait till you see what
I'm getting ready to do
25
00:02:42,951 --> 00:02:44,096
with this evergreen tree
right here.
26
00:02:44,120 --> 00:02:45,830
Yeah?
27
00:02:45,957 --> 00:02:47,917
What do you got for me today?
28
00:02:48,045 --> 00:02:50,965
Oh, I got two
for you today, Billy.
29
00:02:51,092 --> 00:02:52,719
One's a Christmas card,
30
00:02:52,846 --> 00:02:55,349
and the other one's from
a Haggerty and Kaufman.
31
00:02:57,981 --> 00:02:59,357
Haggerty and Kaufman?
32
00:02:59,484 --> 00:03:00,693
Yep.
33
00:03:04,578 --> 00:03:06,371
Billy! Careful!
34
00:03:12,594 --> 00:03:14,513
Geez, that was something!
35
00:03:14,640 --> 00:03:16,391
You okay, Billy?
36
00:03:16,519 --> 00:03:18,311
Huh? Are you sure?
37
00:03:18,438 --> 00:03:19,981
That was a heck of a fall.
38
00:03:20,109 --> 00:03:21,110
Yep.
39
00:03:21,194 --> 00:03:22,486
I'll be off then.
40
00:03:22,614 --> 00:03:24,343
Here's hoping your day
gets better.
41
00:03:24,367 --> 00:03:27,121
Attaboy.
42
00:03:29,419 --> 00:03:31,964
The divorce papers that
George delivered that morning
43
00:03:32,091 --> 00:03:34,427
made me feel like
I'd been hit by a truck,
44
00:03:34,555 --> 00:03:36,598
which reminds me
of an old truism.
45
00:03:36,725 --> 00:03:40,188
Nobody ever gets into a car
thinking they're gonna crash.
46
00:03:40,315 --> 00:03:42,462
I guess the same
can be said about marriage.
47
00:03:42,486 --> 00:03:45,533
It's like I always knew
disaster could strike,
48
00:03:45,660 --> 00:03:48,956
but I always thought it would
happen to the other guy.
49
00:03:49,083 --> 00:03:51,461
Then I realized,
50
00:03:51,589 --> 00:03:53,359
to all the other
people in the world,
51
00:03:53,383 --> 00:03:55,051
I am the other guy,
52
00:03:55,179 --> 00:03:57,306
and it was my turn to crash.
53
00:04:07,369 --> 00:04:09,455
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
54
00:04:09,583 --> 00:04:11,627
♪ Fa la la la la la la la ♪
55
00:04:11,754 --> 00:04:13,650
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
56
00:04:13,674 --> 00:04:15,885
♪ Fa la la la la la la la ♪
57
00:04:16,012 --> 00:04:18,264
♪ Don we now
our gay apparel ♪
58
00:04:18,391 --> 00:04:20,393
Look at 'em.
Clueless fools.
59
00:04:20,437 --> 00:04:22,250
Don't they know
what they're getting into?
60
00:04:22,274 --> 00:04:24,213
I mean, sure,
we've all heard the vows,
61
00:04:24,237 --> 00:04:26,239
but do we really
get the meaning?
62
00:04:26,282 --> 00:04:27,784
Can I help you?
63
00:04:34,591 --> 00:04:36,008
For richer...
64
00:04:36,135 --> 00:04:38,137
Spare change?
65
00:04:39,935 --> 00:04:41,687
For poorer.
66
00:04:44,235 --> 00:04:45,778
In sickness...
67
00:04:48,159 --> 00:04:49,536
And in health.
68
00:04:54,171 --> 00:04:56,675
Till death do us part.
69
00:04:58,681 --> 00:05:01,350
But what happens to
all those promises, hm?
70
00:05:01,477 --> 00:05:03,146
Are they just words?
71
00:05:03,273 --> 00:05:05,169
Empty amulets of hope
against a false reality?
72
00:05:05,193 --> 00:05:08,991
You ask me, Harry Nilsson
said it best in a song.
73
00:05:09,118 --> 00:05:13,166
"You're breaking my heart,
you're tearing it apart,
74
00:05:13,293 --> 00:05:15,337
so forget you."
75
00:05:15,464 --> 00:05:17,842
And I cleaned that last part up.
76
00:05:19,848 --> 00:05:21,786
First of all, you should know
77
00:05:21,810 --> 00:05:24,271
that I agree with almost
everything Billy has said.
78
00:05:24,398 --> 00:05:25,900
Once upon a time,
79
00:05:26,027 --> 00:05:28,071
Billy Taylor was my best friend,
80
00:05:28,198 --> 00:05:30,743
my lover,
and my business partner.
81
00:05:30,870 --> 00:05:34,249
We were good.
No, we were great together.
82
00:05:34,377 --> 00:05:39,761
But then, somehow,
everything started to change.
83
00:05:39,888 --> 00:05:42,265
Slowly but surely,
84
00:05:42,393 --> 00:05:45,105
we started to change.
85
00:05:47,319 --> 00:05:49,698
- What's this?
- A better number.
86
00:05:49,825 --> 00:05:52,472
I can tell you weren't too
impressed with our last offer.
87
00:05:52,496 --> 00:05:54,833
You're definitely
getting warmer.
88
00:05:54,960 --> 00:05:57,082
But I'll need to talk
to Billy about this.
89
00:05:59,343 --> 00:06:02,158
Why am I suddenly worried that
you're not too sure about selling?
90
00:06:02,182 --> 00:06:05,563
I'm sure.
Billy isn't.
91
00:06:05,690 --> 00:06:07,753
In fact, he's actually
downstairs right now,
92
00:06:07,777 --> 00:06:10,531
so maybe we can
pick this up on Monday.
93
00:06:10,658 --> 00:06:12,910
Basically, Miss Reed,
we started Poet's Walk
94
00:06:13,037 --> 00:06:15,081
with one purpose in mind.
95
00:06:15,208 --> 00:06:17,330
That was to remember
that special occasion
96
00:06:17,421 --> 00:06:19,173
even if you don't.
97
00:06:19,300 --> 00:06:21,260
- Or can't.
- Exactly.
98
00:06:21,387 --> 00:06:24,141
And you know how
a will or a trust
99
00:06:24,268 --> 00:06:26,646
has an executor?
100
00:06:26,774 --> 00:06:30,028
Well, we are the executors
of well wishes.
101
00:06:30,155 --> 00:06:33,952
You mind if I ask
why Billy doesn't wanna sell?
102
00:06:34,079 --> 00:06:35,642
I mean, what if he says no?
103
00:06:35,666 --> 00:06:37,209
Oh, he won't.
104
00:06:37,336 --> 00:06:39,024
Don't get me wrong,
Billy's my partner,
105
00:06:39,048 --> 00:06:40,841
and I want his blessing,
106
00:06:40,968 --> 00:06:44,516
but I started Poet's Walk
11 years ago.
107
00:06:44,643 --> 00:06:48,481
Well, here's my cell
in case you need to talk.
108
00:06:50,070 --> 00:06:51,655
Letting go isn't easy.
109
00:06:53,536 --> 00:06:55,328
How did you know
Billy and I are breaking up?
110
00:06:57,710 --> 00:07:02,259
Uh, at the, um, risk of
looking completely insensitive,
111
00:07:02,386 --> 00:07:06,110
I didn't. I thought we were still
talking about the company.
112
00:07:07,689 --> 00:07:09,147
We were...
113
00:07:09,275 --> 00:07:11,611
until we weren't.
114
00:07:11,738 --> 00:07:13,907
Sorry. Life has been
kind of a cluster lately.
115
00:07:14,034 --> 00:07:16,621
It's all starting
to blend together.
116
00:07:16,748 --> 00:07:19,310
While we're on the subject,
I've been through that, too.
117
00:07:19,420 --> 00:07:21,693
So my offer to talk
still stands.
118
00:07:21,717 --> 00:07:23,802
Billy.
119
00:07:23,929 --> 00:07:26,307
- Oh, hey.
- Sean.
120
00:07:26,434 --> 00:07:28,394
Sorry.
121
00:07:28,522 --> 00:07:30,502
I thought he was here to run
an audit, not a marathon.
122
00:07:30,526 --> 00:07:32,695
You can be
such a charmer sometimes.
123
00:07:32,822 --> 00:07:35,224
Really? I was going for rude.
I'll try harder next time.
124
00:07:35,285 --> 00:07:37,914
Seriously, what is he
still doing here?
125
00:07:38,041 --> 00:07:39,584
You know why he's here.
126
00:07:39,711 --> 00:07:42,088
And you're still listening?
127
00:07:42,215 --> 00:07:44,176
He just upped the offer.
128
00:07:44,303 --> 00:07:46,138
A lot.
129
00:07:53,948 --> 00:07:55,574
Fine.
130
00:07:55,701 --> 00:07:57,160
Tell him to up it again.
131
00:08:00,878 --> 00:08:03,089
Here you go.
132
00:08:03,216 --> 00:08:05,594
That's our life.
133
00:08:05,721 --> 00:08:07,723
Your call.
134
00:08:27,890 --> 00:08:29,182
Wow!
135
00:08:32,315 --> 00:08:35,278
That was very easy for you, huh?
136
00:08:35,405 --> 00:08:39,369
But then again, I guess you
already know what it says, huh?
137
00:08:42,461 --> 00:08:44,944
You don't have to be
so mean, you know.
138
00:08:53,441 --> 00:08:55,611
This is not what I want.
139
00:08:55,738 --> 00:08:57,615
I don't want this.
I don't want a divorce.
140
00:08:57,742 --> 00:09:00,244
I want you.
141
00:09:02,627 --> 00:09:03,855
Billy, please.
142
00:09:03,879 --> 00:09:06,026
We've been over this
a thousand times.
143
00:09:06,050 --> 00:09:08,887
Well, let's go over it
a thousand and one.
144
00:09:09,014 --> 00:09:13,104
We have become
two completely different people.
145
00:09:13,231 --> 00:09:15,169
Maire, we've always
been different.
146
00:09:15,193 --> 00:09:18,364
That was one of the things
I loved about our relationship.
147
00:09:18,491 --> 00:09:20,429
You love the fact that we're
nothing alike anymore?
148
00:09:20,453 --> 00:09:22,455
No.
149
00:09:22,583 --> 00:09:24,877
I love the fact
150
00:09:25,004 --> 00:09:26,609
that our differences
didn't matter.
151
00:09:26,633 --> 00:09:30,514
I loved that we loved
who we are.
152
00:09:30,641 --> 00:09:34,730
Right now, there's
this massive irritating factor.
153
00:09:34,858 --> 00:09:37,548
- Everything that I do gets under your skin.
- And everything I do is wrong.
154
00:09:37,572 --> 00:09:39,239
Like dismantling the company.
155
00:09:39,366 --> 00:09:41,034
Our marriage.
156
00:09:41,162 --> 00:09:43,004
You're right.
You're wrong.
157
00:09:44,711 --> 00:09:47,088
Look me in the eye.
158
00:09:47,215 --> 00:09:49,760
Hey. Look me
in the eye,
159
00:09:49,888 --> 00:09:51,890
and tell me honestly
160
00:09:52,017 --> 00:09:54,979
that we don't make
awesome partners.
161
00:09:55,106 --> 00:09:57,358
I'll sign it right now.
162
00:09:59,616 --> 00:10:03,287
We do make awesome partners.
163
00:10:03,414 --> 00:10:05,166
But that's the problem,
164
00:10:05,293 --> 00:10:07,880
not the solution.
165
00:10:08,007 --> 00:10:09,653
If we're not talking
about business,
166
00:10:09,677 --> 00:10:12,096
we have nothing
to talk about anymore.
167
00:10:12,224 --> 00:10:14,476
Who's talking about business?
168
00:10:14,604 --> 00:10:19,319
Maybe I'm talking about the
carnal definition of awesome.
169
00:10:19,446 --> 00:10:21,824
Why does it always have to
come down to
170
00:10:21,952 --> 00:10:23,556
the lowest common denominator
with you?
171
00:10:23,580 --> 00:10:26,124
I'm sorry.
172
00:10:26,252 --> 00:10:28,650
Was calling you an awesome
lover insensitive of me?
173
00:10:28,674 --> 00:10:30,596
Billy Taylor,
you are the most...
174
00:10:30,678 --> 00:10:31,989
Irritating? Irritating?
Irritating? Irritating?
175
00:10:32,013 --> 00:10:33,974
Stop. Stop!
176
00:10:35,478 --> 00:10:37,856
I am not in the mood.
177
00:10:37,984 --> 00:10:40,486
See, now I'm confused,
because if we're still talking
178
00:10:40,614 --> 00:10:42,343
about the lowest
common denominator,
179
00:10:42,367 --> 00:10:44,829
and you're not in the mood,
I'm all too familiar...
180
00:10:44,956 --> 00:10:47,458
- You gonna throw that at me?
- Don't tempt me.
181
00:10:47,586 --> 00:10:49,190
Are you gonna seriously
throw that at me?
182
00:10:49,214 --> 00:10:50,694
You know what?
Go ahead, babe.
183
00:10:50,718 --> 00:10:53,220
I dare you.
Fire away.
184
00:10:53,347 --> 00:10:55,578
Me and you both know you
couldn't hit the broad side...
185
00:10:55,602 --> 00:10:57,924
- - Ooh.
- Oh, God.
186
00:11:00,486 --> 00:11:01,654
Are you okay?
187
00:11:03,326 --> 00:11:05,119
Billy?
188
00:11:05,246 --> 00:11:06,873
Sorry. I forgot
my notepad.
189
00:11:07,000 --> 00:11:09,294
- Just...
- Get outta here, man!
190
00:11:09,421 --> 00:11:10,964
Have a nice weekend.
191
00:11:11,091 --> 00:11:12,760
I am so sorry.
192
00:11:12,887 --> 00:11:16,058
I didn't know I was
actually gonna hit you... there.
193
00:11:16,185 --> 00:11:17,770
Where's the pen?
194
00:11:23,867 --> 00:11:26,286
I could use some caffeine.
195
00:11:26,413 --> 00:11:27,831
You?
196
00:11:29,587 --> 00:11:31,004
No, thank you.
197
00:11:47,540 --> 00:11:50,459
I can't believe
you just did that.
198
00:11:55,012 --> 00:11:56,388
The papers blew out...
199
00:11:56,516 --> 00:11:58,183
You tossed the papers
out the window.
200
00:11:58,310 --> 00:11:59,998
- I was sitting there...
- How utterly typical.
201
00:12:00,022 --> 00:12:01,816
I didn't do anything.
202
00:12:01,943 --> 00:12:04,006
- Very mature.
- What is this window open for?
203
00:12:04,030 --> 00:12:05,406
Billy, don't just stand there.
204
00:12:05,534 --> 00:12:07,995
Get down there and get them!
205
00:12:08,122 --> 00:12:10,416
Hey, mister.
Uh...
206
00:12:10,544 --> 00:12:13,005
Sweeper guy.
Stop.
207
00:12:13,132 --> 00:12:15,134
No, no, no. No!
208
00:12:21,941 --> 00:12:23,317
Oh!
209
00:13:40,849 --> 00:13:42,829
A storm is on the way, folks.
210
00:13:42,853 --> 00:13:46,274
Don't get your hopes up, but
we may have a white Christmas.
211
00:14:12,370 --> 00:14:14,533
It's beginning to look
a lot like Christmas.
212
00:14:50,154 --> 00:14:51,781
Billy.
213
00:14:53,870 --> 00:14:55,454
Hello?
214
00:15:07,355 --> 00:15:08,731
Anybody home?
215
00:15:12,198 --> 00:15:13,533
Billy.
216
00:15:19,922 --> 00:15:21,804
What are ya doin'?
217
00:15:21,926 --> 00:15:25,180
Sorry. The door.
218
00:15:28,731 --> 00:15:31,484
Billy, what is
going on with you?
219
00:15:31,612 --> 00:15:32,715
This place is a pig sty.
220
00:15:32,739 --> 00:15:34,533
I don't know, Maire.
221
00:15:34,660 --> 00:15:37,015
Maybe my give-a-damn switch
broke when you moved out.
222
00:15:37,039 --> 00:15:38,624
Well, get it fixed.
It's gross.
223
00:15:38,751 --> 00:15:41,964
What are you looking for anyway?
224
00:15:42,091 --> 00:15:44,970
I'm looking for a pair
of clean underwear.
225
00:15:45,097 --> 00:15:47,286
Okay? I know there's one
around here somewhere.
226
00:15:47,310 --> 00:15:49,688
I'll wait downstairs.
227
00:16:10,022 --> 00:16:11,544
- Hey.
- Hey.
228
00:16:11,651 --> 00:16:14,111
This is a nice surprise.
229
00:16:14,238 --> 00:16:16,324
- What's goin' on?
- Is this me?
230
00:16:19,708 --> 00:16:22,671
Nope. I just kinda
made her up.
231
00:16:22,798 --> 00:16:25,217
She's great though, isn't she?
232
00:16:25,344 --> 00:16:27,931
I just assumed you sketched her
from a picture of me
233
00:16:28,058 --> 00:16:29,219
when I was a little girl.
234
00:16:29,310 --> 00:16:31,563
Maybe.
235
00:16:31,691 --> 00:16:33,441
Subconsciously.
236
00:16:33,569 --> 00:16:35,530
You've always been my muse.
237
00:16:35,657 --> 00:16:38,243
We should turn her into
a Mother's Day card.
238
00:16:41,627 --> 00:16:42,868
Or a Father's Day card.
239
00:16:45,009 --> 00:16:47,344
What's goin' on?
240
00:16:49,017 --> 00:16:51,394
Uh...
241
00:16:51,522 --> 00:16:53,774
I, um...
242
00:16:53,901 --> 00:16:56,223
brought over another copy
of the divorce agreement.
243
00:17:03,003 --> 00:17:04,004
Hey.
244
00:17:17,323 --> 00:17:20,118
Are you absolutely certain
you wanna do this?
245
00:17:24,755 --> 00:17:27,884
I think we're forgetting
what Dr. Sheila said in therapy.
246
00:17:28,011 --> 00:17:30,347
It's perfectly natural
247
00:17:30,474 --> 00:17:32,936
for us to still be
attracted to each other.
248
00:17:52,309 --> 00:17:53,727
I'll get it.
249
00:17:53,855 --> 00:17:57,109
I'm not moving
until it's signed.
250
00:18:13,351 --> 00:18:15,061
There you go.
251
00:18:15,189 --> 00:18:17,441
Now you can be responsible for
ruining our lives
252
00:18:17,569 --> 00:18:19,361
with a swipe of your pen.
253
00:18:19,488 --> 00:18:21,617
I'm not about to ruin anything.
254
00:18:24,165 --> 00:18:26,627
I believe Dr. Sheila
made a lot of sense
255
00:18:26,754 --> 00:18:30,551
when she said sometimes,
in order to save a relationship,
256
00:18:30,678 --> 00:18:33,389
you have to end it.
257
00:18:33,517 --> 00:18:35,519
I know, and I agreed.
258
00:18:35,647 --> 00:18:38,754
That's why I ended the
relationship with Dr. Sheila.
259
00:18:38,778 --> 00:18:42,157
All right?
You...
260
00:18:42,284 --> 00:18:43,869
Funny.
261
00:18:46,042 --> 00:18:47,627
No!
262
00:18:48,923 --> 00:18:50,048
What...
263
00:18:56,772 --> 00:18:58,691
Come on, Maire.
264
00:18:58,818 --> 00:19:02,072
If that's not a sign,
I don't know what is.
265
00:19:02,199 --> 00:19:04,121
Do we have any almond silk?
266
00:19:04,161 --> 00:19:07,457
I'm hopelessly
lactose intolerant.
267
00:19:07,585 --> 00:19:11,717
Why is my T-shirt
wearing a little girl?
268
00:19:11,844 --> 00:19:15,473
Um, excuse me, little girl.
269
00:19:15,601 --> 00:19:17,562
What are you doing here?
270
00:19:20,235 --> 00:19:22,905
If that's for me, I'm not here.
271
00:19:23,033 --> 00:19:24,325
Neighbor kid?
272
00:19:24,452 --> 00:19:27,540
Somebody get that, will ya?
273
00:19:27,667 --> 00:19:28,792
Hello?
274
00:19:28,919 --> 00:19:32,215
Sh. I'm not here,
remember?
275
00:19:34,263 --> 00:19:36,015
Who ya hidin' from?
276
00:19:36,142 --> 00:19:38,604
No one,
but if a seven-foot man
277
00:19:38,731 --> 00:19:41,108
brandishing a flaming sword
is at the door,
278
00:19:41,235 --> 00:19:42,904
play dumb.
279
00:19:43,031 --> 00:19:44,824
Oh, my.
280
00:19:48,166 --> 00:19:49,520
- Maire!
- Remember now.
281
00:19:49,544 --> 00:19:52,255
Ix-nay on the ittle irl-gay.
282
00:19:59,021 --> 00:20:00,898
It's the UPS guy.
283
00:20:11,003 --> 00:20:13,297
Maire?
284
00:20:16,013 --> 00:20:19,059
Don't you just love Amazon?
285
00:20:23,194 --> 00:20:25,698
- Young lady.
- Hm?
286
00:20:25,825 --> 00:20:27,387
Where do you think you're going?
287
00:20:27,411 --> 00:20:29,622
To put some clothes on, silly.
288
00:20:29,749 --> 00:20:31,591
My little booty is freezing.
289
00:20:31,670 --> 00:20:34,131
Um...
290
00:20:56,803 --> 00:20:58,484
- Hi.
- Mr. Taylor?
291
00:20:58,599 --> 00:20:59,974
Yes, sir.
292
00:21:00,101 --> 00:21:01,998
I'm Officer Evans.
This is...
293
00:21:02,022 --> 00:21:03,793
Pamela Burke,
Child Protective Services.
294
00:21:03,817 --> 00:21:05,171
Nice to meet you guys.
Thank you so much for coming.
295
00:21:05,195 --> 00:21:07,037
- Please come in.
- Thanks.
296
00:21:08,911 --> 00:21:09,953
Right in here.
297
00:21:10,080 --> 00:21:11,581
This should be interesting.
298
00:21:14,798 --> 00:21:17,425
- What color should we do the shoes?
- Mmm.
299
00:21:17,554 --> 00:21:20,766
- She said her name was Taylor.
- Red.
300
00:21:27,155 --> 00:21:28,969
Hello, Taylor.
I'm Chuck Evans,
301
00:21:28,993 --> 00:21:31,315
and this is my friend Pamela.
302
00:21:34,504 --> 00:21:35,665
How about the hair?
303
00:21:35,756 --> 00:21:37,842
Mmm, yellow.
304
00:21:37,969 --> 00:21:39,971
Yellow, it is.
305
00:21:42,060 --> 00:21:43,812
Blondes have more fun.
306
00:21:43,939 --> 00:21:45,189
Hi, Taylor.
307
00:21:48,657 --> 00:21:50,491
Oh, no.
308
00:21:50,620 --> 00:21:53,540
This is Taylor.
309
00:21:56,965 --> 00:21:59,719
Oh. I see.
310
00:22:07,528 --> 00:22:09,071
What do you think?
311
00:22:09,198 --> 00:22:12,536
I think this is way off
my jurisdiction.
312
00:22:12,664 --> 00:22:14,518
I don't...
I don't understand.
313
00:22:14,542 --> 00:22:16,085
What do you mean?
314
00:22:16,212 --> 00:22:19,717
Mr. Taylor,
Child Protective Services
315
00:22:19,844 --> 00:22:21,428
protects children.
316
00:22:21,556 --> 00:22:25,353
We were told
the subject in question
317
00:22:25,480 --> 00:22:27,942
was much, much younger.
318
00:22:29,948 --> 00:22:33,202
I'm not a professional,
I've never had any kids.
319
00:22:33,329 --> 00:22:35,289
It might be hard
for me to judge.
320
00:22:35,417 --> 00:22:37,523
But she looks like
she's around eight years old.
321
00:22:37,547 --> 00:22:40,341
Well, I am a professional,
322
00:22:40,468 --> 00:22:42,303
and you can take it from me,
323
00:22:42,431 --> 00:22:45,602
that isn't what
eight looks like.
324
00:22:47,692 --> 00:22:49,964
You say she just showed up.
325
00:22:49,988 --> 00:22:52,073
Yeah. Out of the blue.
326
00:22:52,200 --> 00:22:54,662
She came in the kitchen,
she opened the fridge,
327
00:22:54,789 --> 00:22:56,165
she was looking for food.
328
00:22:56,292 --> 00:22:58,169
She was wearing my T-shirt.
329
00:22:58,296 --> 00:23:01,049
Why was she wearing
your T-shirt?
330
00:23:01,177 --> 00:23:02,845
I don't know.
331
00:23:02,972 --> 00:23:05,224
Maybe to keep from
running around naked.
332
00:23:15,915 --> 00:23:18,543
So you wanna just
cut to the chase?
333
00:23:18,670 --> 00:23:20,592
- You wanna press charges?
- Why?
334
00:23:20,716 --> 00:23:23,010
- Trespassing.
- Absolutely not.
335
00:23:23,137 --> 00:23:24,806
This poor little thing's...
336
00:23:24,933 --> 00:23:27,728
I'm just trying to get her home.
337
00:23:29,734 --> 00:23:31,653
Okay.
338
00:23:35,119 --> 00:23:37,665
How'd you like to go
for a ride with me, young lady?
339
00:23:40,046 --> 00:23:42,340
Look, I keep trying to tell you.
340
00:23:42,467 --> 00:23:44,469
This isn't about me.
341
00:23:44,597 --> 00:23:47,518
It's about this little girl.
342
00:23:52,655 --> 00:23:54,740
I've seen what I needed to see.
343
00:23:54,868 --> 00:23:57,014
All right, come on, Taylor.
344
00:23:57,038 --> 00:23:59,352
We're gonna go for
a nice little ride.
345
00:23:59,376 --> 00:24:01,178
- Hey!
- Whoa, whoa, whoa.
346
00:24:01,255 --> 00:24:02,256
Taylor.
347
00:24:04,721 --> 00:24:06,848
What the...
348
00:24:06,975 --> 00:24:08,663
Hey, get me out of these cuffs.
349
00:24:08,687 --> 00:24:10,062
What are you doing?
350
00:24:10,189 --> 00:24:13,152
Get me out of these cuffs!
351
00:24:13,279 --> 00:24:15,741
- Burke, go get back-up.
- No, no, no, no.
352
00:24:15,868 --> 00:24:17,346
- Burke, you don't need to go for back-up.
- Burke, get over here!
353
00:24:17,370 --> 00:24:19,414
- Get these off me.
- Yes, sir.
354
00:24:19,542 --> 00:24:21,479
Get me out of
these cuffs right now.
355
00:24:21,504 --> 00:24:22,983
- Where's the keys? Where's the keys?
- On my left.
356
00:24:23,007 --> 00:24:25,969
On my left.
Left pocket.
357
00:24:26,096 --> 00:24:28,558
Left pocket!
358
00:24:28,685 --> 00:24:31,188
Man, left!
359
00:24:31,315 --> 00:24:33,526
My left!
360
00:24:33,654 --> 00:24:35,174
Right here!
Now!
361
00:24:35,198 --> 00:24:37,576
Outside pocket.
362
00:24:37,703 --> 00:24:39,580
Get it, get it, get it.
363
00:24:39,707 --> 00:24:42,043
One moment.
364
00:24:57,535 --> 00:24:59,662
False reporting,
365
00:24:59,789 --> 00:25:01,123
and obstructing a police office
366
00:25:01,250 --> 00:25:02,125
in the course of his duties.
367
00:25:02,252 --> 00:25:04,714
Any questions?
368
00:25:04,841 --> 00:25:07,427
I wouldn't know where to begin.
369
00:25:10,602 --> 00:25:12,813
Thank you.
370
00:25:12,940 --> 00:25:14,107
Have a good evening, sir.
371
00:25:40,954 --> 00:25:43,060
Have you ever played
bubbles like that?
372
00:25:43,084 --> 00:25:45,377
- No.
- Oh.
373
00:25:45,506 --> 00:25:49,427
Oh, I'm Santa.
374
00:25:49,555 --> 00:25:51,891
Here, Santa.
Your bubble hat.
375
00:25:54,732 --> 00:25:57,318
Hi, Billy.
376
00:26:00,577 --> 00:26:01,994
How's Officer Chuck doing?
377
00:26:02,122 --> 00:26:04,792
I tried to remind him
it was Christmas,
378
00:26:04,919 --> 00:26:07,965
but he wasn't
feeling very charitable.
379
00:26:08,092 --> 00:26:10,322
Taylor asked if she could take a
bath while we waited for you.
380
00:26:10,346 --> 00:26:13,893
She said she's never
had a bubble bath before.
381
00:26:14,020 --> 00:26:15,689
I didn't know
how bubbles would feel.
382
00:26:15,816 --> 00:26:18,736
I didn't think
they would tickle your nose.
383
00:26:18,864 --> 00:26:20,802
Maire, can I speak
with you for a minute?
384
00:26:20,826 --> 00:26:23,955
Um, first, take a look at this.
385
00:26:27,506 --> 00:26:28,860
What do you think this is?
386
00:26:28,884 --> 00:26:31,637
Can we do that
a little bit later?
387
00:26:31,764 --> 00:26:34,036
I would love to speak with you
out in the hall, please.
388
00:26:34,060 --> 00:26:35,311
Like now.
389
00:26:37,651 --> 00:26:39,862
Think we should take her
to see a doctor?
390
00:26:42,202 --> 00:26:44,830
The question is,
can the doctor see her?
391
00:26:44,957 --> 00:26:47,544
Billy, calm down.
392
00:26:47,671 --> 00:26:49,005
Everything is gonna be okay.
393
00:26:49,132 --> 00:26:50,508
It's gonna be okay, Maire?
394
00:26:50,636 --> 00:26:52,512
There... these...
395
00:26:52,640 --> 00:26:55,476
I feel like I'm waiting on
an alarm clock to wake me up
396
00:26:55,604 --> 00:26:58,006
out of a... I don't know
if it's a dream or a nightmare.
397
00:26:58,108 --> 00:27:00,528
It's definitely a dream.
398
00:27:02,826 --> 00:27:05,496
- You realize what you just said.
- What?
399
00:27:05,624 --> 00:27:08,628
Dreams.
400
00:27:08,755 --> 00:27:12,719
They are very nice,
but they can be
401
00:27:12,846 --> 00:27:14,932
very painful when they go away.
402
00:27:15,059 --> 00:27:16,811
Are you telling me to wake up?
403
00:27:16,938 --> 00:27:19,733
I just don't want you
to get hurt again.
404
00:27:19,860 --> 00:27:22,071
I don't want anyone to get hurt.
405
00:27:22,198 --> 00:27:24,200
Especially not her.
406
00:27:24,327 --> 00:27:25,723
And just so you know,
I pressed pretty hard
407
00:27:25,747 --> 00:27:27,206
for answers while
you were outside.
408
00:27:27,333 --> 00:27:30,087
And?
409
00:27:30,214 --> 00:27:32,551
I don't believe she's lost.
410
00:27:32,678 --> 00:27:36,809
In fact, I think she knows
exactly where she is.
411
00:27:36,936 --> 00:27:39,940
Why not?
What are you saying?
412
00:27:40,067 --> 00:27:42,320
This isn't random, Billy.
413
00:27:42,447 --> 00:27:44,658
It's not an accident.
414
00:27:44,785 --> 00:27:46,579
She insists she's in
the right place.
415
00:27:46,706 --> 00:27:49,167
But either she won't or she
can't tell us why she's here.
416
00:27:49,294 --> 00:27:50,879
Why?
417
00:27:51,006 --> 00:27:52,966
She said it's against the rules.
418
00:27:53,093 --> 00:27:54,803
Whose rules?
419
00:27:54,930 --> 00:27:58,853
She won't say, but...
look at her.
420
00:27:58,980 --> 00:28:01,712
She acts as if being here is the
most natural thing in the world.
421
00:28:01,736 --> 00:28:04,197
Hey, Maire, you're
talking about a girl
422
00:28:04,324 --> 00:28:06,994
who is or isn't there.
Okay?
423
00:28:07,121 --> 00:28:09,123
There is nothing natural
about this,
424
00:28:09,167 --> 00:28:10,605
and why are we the only ones
who can see her?
425
00:28:10,629 --> 00:28:12,672
I don't know.
426
00:28:12,800 --> 00:28:15,887
Here's something I do know.
427
00:28:16,014 --> 00:28:19,268
Until we figure this out,
428
00:28:19,396 --> 00:28:21,231
we are all in this together.
429
00:28:21,358 --> 00:28:23,861
And the only thing we can do...
430
00:28:25,199 --> 00:28:26,784
is take care of her.
431
00:28:29,290 --> 00:28:31,000
This doesn't sound like you.
432
00:28:31,128 --> 00:28:33,840
What's that supposed to mean?
433
00:28:33,967 --> 00:28:35,969
You have always
been the realist.
434
00:28:36,096 --> 00:28:37,973
You're the pragmatic one.
435
00:28:38,100 --> 00:28:41,939
Up on the house top,
reindeer paws ♪
436
00:28:42,066 --> 00:28:44,987
♪ Out comes little
Santa Claus ♪
437
00:28:45,114 --> 00:28:47,617
♪ Down through the chimney,
lots of toys ♪
438
00:28:47,744 --> 00:28:50,247
♪ For all the little
girls and boys ♪
439
00:28:50,374 --> 00:28:52,794
♪ Ho, ho, ho... ♪
440
00:28:52,921 --> 00:28:55,800
I don't know how or why yet,
441
00:28:55,927 --> 00:28:58,973
but you have to remember,
442
00:28:59,100 --> 00:29:03,608
what's happening is not real.
443
00:29:09,830 --> 00:29:11,331
She's not real.
444
00:29:19,474 --> 00:29:21,412
What do you say
we trade these bubbles in
445
00:29:21,436 --> 00:29:24,566
for some warm jammies
and a bedtime story?
446
00:29:24,693 --> 00:29:26,486
Sure. Can you read
a Christmas one?
447
00:29:26,614 --> 00:29:27,948
Of course.
448
00:29:31,164 --> 00:29:32,958
"My time is nearly gone.
449
00:29:33,085 --> 00:29:35,462
I will, said Scrooge."
450
00:30:40,469 --> 00:30:44,183
Yep. There we go.
451
00:30:46,272 --> 00:30:49,402
Taylor, what are you doing?
452
00:30:49,530 --> 00:30:51,990
I thought you were gonna
help us make a snowman.
453
00:30:52,118 --> 00:30:53,953
I think I'll just watch.
454
00:30:54,080 --> 00:30:59,004
Okay. Billy.
Can you give me a hand?
455
00:30:59,132 --> 00:31:01,885
We're gonna have to build
Frosty without Taylor.
456
00:31:02,012 --> 00:31:03,617
- Count of three.
- All right.
457
00:31:03,641 --> 00:31:05,560
One, two, three.
458
00:31:09,193 --> 00:31:12,364
♪ Frosty the snowman ♪
459
00:31:12,491 --> 00:31:15,580
♪ Was a jolly, happy soul ♪
460
00:31:15,707 --> 00:31:19,086
♪ With his corncob pipe
and a button nose ♪
461
00:31:19,213 --> 00:31:22,259
♪ And two eyes
made out of coal ♪
462
00:31:22,386 --> 00:31:25,223
♪ Frosty the snowman ♪
463
00:31:25,350 --> 00:31:28,480
♪ Is a fairy tale,
they say ♪
464
00:31:28,608 --> 00:31:31,779
♪ He was made of snow
but the children know ♪
465
00:31:31,906 --> 00:31:33,802
♪ How he came to life
one day ♪
466
00:31:33,826 --> 00:31:36,830
I gotta take this call.
467
00:31:36,957 --> 00:31:38,186
♪ There must've been
some magic... ♪
468
00:31:38,210 --> 00:31:41,548
Hi. No, no, no.
469
00:31:41,675 --> 00:31:43,404
Whatever you do,
don't let Maddie touch it.
470
00:31:43,428 --> 00:31:45,430
♪ When they placed it
on his head ♪
471
00:31:45,474 --> 00:31:47,434
♪ He began to dance around ♪
472
00:31:47,562 --> 00:31:50,482
- Can I help with the lights?
- You sure can.
473
00:31:57,707 --> 00:32:00,962
♪ Oh, Frosty the snowman ♪
474
00:32:01,089 --> 00:32:04,218
♪ Was alive as he could be ♪
475
00:32:04,345 --> 00:32:07,391
♪ And the children say
he could laugh and play ♪
476
00:32:07,519 --> 00:32:10,606
♪ Just the same as
you and me ♪
477
00:32:10,733 --> 00:32:13,319
♪ Frosty the snowman ♪
478
00:32:13,446 --> 00:32:16,910
♪ The sun was hot that day ♪
479
00:32:17,037 --> 00:32:18,182
Looky, guys, isn't it pretty?
480
00:32:18,206 --> 00:32:19,541
It's fine.
481
00:32:19,668 --> 00:32:22,630
♪ ...before I melt away ♪
482
00:32:22,757 --> 00:32:23,924
Taylor.
483
00:32:31,232 --> 00:32:33,694
Oh, no.
484
00:32:33,821 --> 00:32:35,133
- No!
- Hey!
485
00:32:35,157 --> 00:32:36,700
No, Taylor!
486
00:32:48,601 --> 00:32:50,310
Billy.
487
00:32:58,078 --> 00:33:00,873
- Sweetheart.
- Hey.
488
00:33:04,800 --> 00:33:07,052
Get down here now.
489
00:33:25,215 --> 00:33:26,257
Taylor!
490
00:33:30,100 --> 00:33:31,453
She's upstairs.
Taylor!
491
00:33:31,477 --> 00:33:34,148
- Taylor.
- Taylor?
492
00:33:34,275 --> 00:33:35,568
Where are you, honey?
493
00:33:35,695 --> 00:33:37,404
Taylor!
494
00:33:37,532 --> 00:33:39,743
Taylor?
495
00:33:41,540 --> 00:33:43,041
Taylor?
496
00:33:45,130 --> 00:33:47,090
Why are you hiding, honey?
497
00:33:47,217 --> 00:33:49,094
You're mad at me.
498
00:33:49,221 --> 00:33:51,600
No. We're not mad.
499
00:33:54,983 --> 00:33:56,526
We just, um...
500
00:33:58,991 --> 00:34:00,576
Well, we were...
501
00:34:00,703 --> 00:34:02,955
We don't understand
how you were...
502
00:34:15,858 --> 00:34:17,819
I'm so sorry.
503
00:34:22,705 --> 00:34:24,541
Taylor.
504
00:34:24,668 --> 00:34:28,131
Is this why no one else
can see you but us?
505
00:34:30,972 --> 00:34:33,057
Hm? Are you...
506
00:34:33,184 --> 00:34:35,228
are you an angel?
507
00:34:37,652 --> 00:34:39,988
I should've told you guys,
508
00:34:40,115 --> 00:34:42,743
but I was afraid
you'd send me away.
509
00:34:42,871 --> 00:34:44,496
Please don't be mad.
510
00:34:46,712 --> 00:34:48,357
Why would we be angry with you?
511
00:34:48,381 --> 00:34:49,924
Because I ran away.
512
00:34:50,051 --> 00:34:52,262
From heaven.
513
00:34:53,934 --> 00:34:55,476
Why did you run away?
514
00:34:55,605 --> 00:34:59,109
Because I wanted to...
515
00:34:59,236 --> 00:35:02,032
I wanted to see
what it would be like
516
00:35:02,159 --> 00:35:03,451
to have real parents.
517
00:35:03,579 --> 00:35:05,873
In that case,
518
00:35:06,000 --> 00:35:09,505
can I tell you a little secret?
519
00:35:12,262 --> 00:35:14,348
We always wondered
520
00:35:14,475 --> 00:35:16,371
what it would be like
to have a little girl.
521
00:35:16,395 --> 00:35:17,980
Really?
522
00:35:18,107 --> 00:35:19,776
Yes.
523
00:35:19,903 --> 00:35:22,405
So you've made us very happy
524
00:35:22,533 --> 00:35:24,451
by coming to live with us.
525
00:35:24,579 --> 00:35:26,665
You're not gonna send me away?
526
00:35:26,792 --> 00:35:28,752
No.
527
00:35:28,879 --> 00:35:30,714
We'd never send you away.
528
00:35:34,557 --> 00:35:38,020
Well, in that case,
529
00:35:38,147 --> 00:35:41,318
would it be okay if...
530
00:35:44,201 --> 00:35:45,828
Go on.
531
00:35:45,955 --> 00:35:50,461
Would it be okay if I call you
Mommy and Daddy?
532
00:35:50,589 --> 00:35:52,800
Oh, yes.
533
00:35:56,601 --> 00:35:58,163
Mommy and Daddy
would be wonderful.
534
00:36:19,396 --> 00:36:21,023
Is Mommy okay?
535
00:36:26,160 --> 00:36:27,745
Yeah, she's gonna be fine.
536
00:36:31,713 --> 00:36:33,590
I'll be right back.
537
00:36:46,450 --> 00:36:47,785
You okay?
538
00:36:50,041 --> 00:36:52,085
Look at me.
I'm shaking.
539
00:36:52,212 --> 00:36:56,218
I've been so angry for so long,
540
00:36:56,345 --> 00:36:59,057
I've forgotten what it's
like to believe in miracles.
541
00:36:59,184 --> 00:37:01,311
And now you have one.
542
00:37:05,573 --> 00:37:06,865
But, Maire, what's next?
543
00:37:06,992 --> 00:37:09,453
I honestly don't know.
544
00:37:14,339 --> 00:37:16,801
But she did say she wanted
to live with us, right?
545
00:37:16,928 --> 00:37:19,724
I'm not trying to upset you,
546
00:37:19,851 --> 00:37:24,399
okay, but there is a reason
why she's been hiding.
547
00:37:24,527 --> 00:37:27,155
If she's a runaway...
548
00:37:27,282 --> 00:37:29,493
Someone will be looking for her.
549
00:37:29,621 --> 00:37:31,266
I think she's in big trouble.
550
00:37:31,290 --> 00:37:34,336
Then we can't take any chances.
551
00:37:34,463 --> 00:37:38,093
We are not letting her
out of our sight.
552
00:37:38,221 --> 00:37:40,201
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
553
00:37:40,225 --> 00:37:41,851
Mommy.
554
00:37:41,978 --> 00:37:46,569
You have no idea
how much I love hearing that.
555
00:37:46,696 --> 00:37:48,657
I love saying it, too.
556
00:37:48,784 --> 00:37:51,704
But I don't understand
something.
557
00:37:51,831 --> 00:37:54,544
Why do we have to
go to work again?
558
00:37:54,671 --> 00:37:57,423
Well, don't people
have to work in heaven?
559
00:37:57,552 --> 00:37:59,427
Sure, they do.
560
00:37:59,556 --> 00:38:02,475
But mostly, they just
work on being better souls.
561
00:38:02,603 --> 00:38:04,667
We're supposed to
work on that, too.
562
00:38:04,691 --> 00:38:06,901
But unfortunately,
563
00:38:07,028 --> 00:38:10,366
most people have to work
for money down here.
564
00:38:10,493 --> 00:38:13,748
Why is money so important?
565
00:38:13,875 --> 00:38:17,005
Because that's how
we pay for things.
566
00:38:17,132 --> 00:38:19,342
What kinds of things?
567
00:38:19,469 --> 00:38:21,514
Mmm...
568
00:38:21,641 --> 00:38:24,060
Christmas presents.
569
00:38:24,187 --> 00:38:26,858
You better step on it then.
570
00:38:26,985 --> 00:38:28,903
We don't wanna be late.
571
00:38:31,410 --> 00:38:34,164
Oh, Sean.
572
00:38:34,291 --> 00:38:36,376
They're beautiful.
573
00:38:36,504 --> 00:38:37,625
But you shouldn't have.
574
00:38:37,673 --> 00:38:38,965
Yes, I should.
575
00:38:39,092 --> 00:38:40,594
It's my way of saying thank you
576
00:38:40,721 --> 00:38:42,305
for all the patience
you've had with me
577
00:38:42,432 --> 00:38:44,142
and answering all my questions.
578
00:38:44,269 --> 00:38:46,191
Oh, brother.
What a butt kisser.
579
00:38:51,116 --> 00:38:52,450
Uh, ahem.
580
00:38:59,257 --> 00:39:01,009
Let's you and I
sit on the couch.
581
00:39:01,136 --> 00:39:03,389
Why don't you take my desk?
582
00:39:03,517 --> 00:39:05,622
I'm gonna be in
the store most of the day.
583
00:39:05,646 --> 00:39:07,564
Oh, okay.
584
00:39:26,813 --> 00:39:28,439
So this is Sean.
585
00:39:28,567 --> 00:39:29,775
Huh.
586
00:39:32,616 --> 00:39:36,371
He crossed your mind
several times this weekend.
587
00:39:38,587 --> 00:39:41,966
I'm kinda wondering
what makes him so special.
588
00:39:46,018 --> 00:39:48,395
Check out the starch
on his collar.
589
00:39:48,523 --> 00:39:51,151
You could cut fruit
on that edge.
590
00:39:53,115 --> 00:39:55,037
Bet he even starches his undies.
591
00:39:56,956 --> 00:40:01,547
And Mom, I hate
to tell you this,
592
00:40:01,674 --> 00:40:04,887
but he's actually wearing
whitey tighties.
593
00:40:06,643 --> 00:40:08,310
Something funny?
594
00:40:08,437 --> 00:40:11,441
Uh, no. Computer.
595
00:40:17,581 --> 00:40:20,209
Mom, do you ever wish
you didn't have a conscience?
596
00:40:20,336 --> 00:40:24,300
What are you talking about?
597
00:40:24,427 --> 00:40:26,848
I'm trying to say
598
00:40:26,975 --> 00:40:29,435
that there are two sides
to every coin.
599
00:40:32,110 --> 00:40:33,570
He never lies,
600
00:40:33,697 --> 00:40:36,157
he honors his mother and father,
601
00:40:36,285 --> 00:40:39,915
donates a lot of time
at the Boys and Girls Clubs,
602
00:40:40,042 --> 00:40:42,921
and supports two charities.
603
00:40:43,048 --> 00:40:46,094
But...
604
00:40:46,221 --> 00:40:48,975
just because he rides
his bike to work,
605
00:40:49,102 --> 00:40:51,354
and rescued his dog
from a shelter,
606
00:40:51,481 --> 00:40:53,358
doesn't mean he's perfect.
607
00:40:56,784 --> 00:40:58,995
- Mom.
- Mm-hmm.
608
00:41:02,211 --> 00:41:04,506
Are we done with work yet?
609
00:41:04,634 --> 00:41:07,136
I think I just
gave myself a sick headache.
610
00:41:10,562 --> 00:41:12,731
I got this.
611
00:41:20,999 --> 00:41:22,646
Here's that quarterly
report you asked for.
612
00:41:22,670 --> 00:41:24,505
Oh.
613
00:41:24,632 --> 00:41:26,027
Is there anything else
you'll be needing?
614
00:41:26,051 --> 00:41:28,846
No.
I think this should be it.
615
00:41:28,974 --> 00:41:30,976
Okay. In that case,
I'm outta here.
616
00:41:32,606 --> 00:41:35,317
You're not leaving, are you?
617
00:41:35,444 --> 00:41:36,674
I was planning to buy you lunch.
618
00:41:36,698 --> 00:41:39,367
You know, I'm suddenly
not feeling well,
619
00:41:39,494 --> 00:41:41,246
and I don't wanna get you sick.
620
00:41:41,373 --> 00:41:43,436
Don't worry about me.
I never get sick.
621
00:41:43,460 --> 00:41:44,837
You can never be too careful.
622
00:41:47,176 --> 00:41:50,598
He's so perfect,
even germs avoid him.
623
00:42:00,453 --> 00:42:03,165
"Dude, buy some boxers."
624
00:43:17,356 --> 00:43:19,860
Daddy, we're home!
625
00:43:19,987 --> 00:43:21,947
I'm up here.
626
00:43:22,074 --> 00:43:23,743
And guess what.
627
00:43:23,870 --> 00:43:25,933
You were right about Mom's work.
628
00:43:25,957 --> 00:43:27,751
What about Mom's work?
629
00:43:27,878 --> 00:43:30,422
Daddy said all I had to do
630
00:43:30,550 --> 00:43:32,672
if I wanted to go
Christmas shopping today
631
00:43:32,721 --> 00:43:35,934
is be really obnoxious
when we got to work.
632
00:43:36,061 --> 00:43:38,814
Oh, really?
You two are in trouble.
633
00:43:38,942 --> 00:43:41,277
I'm gonna get you!
634
00:43:41,404 --> 00:43:42,864
Daddy, help.
635
00:43:42,991 --> 00:43:44,910
Yeah, you better run.
636
00:43:45,037 --> 00:43:46,705
Daddy!
637
00:43:46,832 --> 00:43:48,520
I'm gonna get you.
638
00:43:48,544 --> 00:43:51,106
I'm gonna get your dad, too.
639
00:44:02,531 --> 00:44:03,698
What do you think?
640
00:44:03,825 --> 00:44:05,367
Wow!
641
00:44:09,377 --> 00:44:12,172
Oh, Billy.
642
00:44:12,300 --> 00:44:13,843
It's beautiful.
643
00:44:17,435 --> 00:44:19,813
Is it really for me?
644
00:44:19,940 --> 00:44:21,984
I get to have a room
of my very own?
645
00:44:22,111 --> 00:44:24,447
Your very own.
646
00:44:24,575 --> 00:44:26,937
Whoa!
647
00:44:29,125 --> 00:44:30,793
What's down here?
648
00:44:30,920 --> 00:44:32,900
I'll tell you what's down here.
649
00:44:32,924 --> 00:44:34,968
Christmas ornaments.
650
00:44:35,095 --> 00:44:37,682
Boxes and boxes.
651
00:44:40,940 --> 00:44:42,587
Wait until you see this.
652
00:44:44,865 --> 00:44:46,636
Wow!
653
00:44:46,660 --> 00:44:48,788
There must be hundreds.
654
00:44:48,915 --> 00:44:50,917
And hundreds.
655
00:44:51,044 --> 00:44:52,732
I tell you, what we used to do
656
00:44:52,756 --> 00:44:54,360
is pick out the ones we like
657
00:44:54,384 --> 00:44:56,447
certain ones, and put
them on the tree,
658
00:44:56,471 --> 00:44:58,744
but I'm thinking, since this
is a special Christmas,
659
00:44:58,768 --> 00:45:04,443
maybe we'll try and hang
each and every one of 'em.
660
00:45:04,571 --> 00:45:06,239
And when I get home tonight,
661
00:45:06,366 --> 00:45:08,054
maybe we can
trim the tree together.
662
00:45:08,078 --> 00:45:12,042
This is gonna be
the best Christmas ever.
663
00:45:14,048 --> 00:45:15,633
Be good.
664
00:45:18,014 --> 00:45:20,434
You, too.
665
00:45:20,562 --> 00:45:23,022
All right, so,
what do we have to do?
666
00:45:23,150 --> 00:45:24,420
We have to take these upstairs,
667
00:45:24,444 --> 00:45:25,945
and dust 'em off,
668
00:45:26,072 --> 00:45:27,844
and then we'll hang 'em
on the tree.
669
00:45:27,868 --> 00:45:29,285
Come on!
670
00:45:42,354 --> 00:45:44,148
Hello?
671
00:45:44,275 --> 00:45:45,902
Is somebody down here?
672
00:46:01,894 --> 00:46:03,331
Let me know when
we're back online.
673
00:46:03,355 --> 00:46:04,940
Yeah.
674
00:46:05,067 --> 00:46:06,755
There you are.
You've been gone a while.
675
00:46:06,779 --> 00:46:08,154
Everything okay?
676
00:46:08,281 --> 00:46:09,365
Everything's fine.
677
00:46:09,492 --> 00:46:10,868
We're just...
our server's down.
678
00:46:10,995 --> 00:46:12,412
Nothing we can't handle.
679
00:46:12,541 --> 00:46:14,668
Is there something you need?
680
00:46:14,795 --> 00:46:17,924
Yeah, but I, uh,
681
00:46:18,051 --> 00:46:20,031
I don't know if
I should ask now.
682
00:46:20,055 --> 00:46:22,417
You seem a little preoccupied.
683
00:46:25,274 --> 00:46:27,401
Okay, um,
684
00:46:27,529 --> 00:46:29,698
these returns you gave me,
they're from 2008.
685
00:46:31,954 --> 00:46:33,725
I don't think you want me
to re-evaluate the business
686
00:46:33,749 --> 00:46:35,960
based on these numbers.
You'd owe me money.
687
00:46:36,087 --> 00:46:38,549
Yeah.
688
00:46:38,676 --> 00:46:40,761
I'm sorry.
689
00:46:40,888 --> 00:46:43,391
I guess I am
a little preoccupied.
690
00:46:45,314 --> 00:46:48,234
For what it's worth,
I feel for you guys.
691
00:46:49,740 --> 00:46:50,865
Breaking up isn't easy.
692
00:46:53,789 --> 00:46:55,415
How long have you been married?
693
00:46:55,543 --> 00:46:57,629
Nine years.
694
00:46:57,756 --> 00:47:00,175
Jen and I made it four.
695
00:47:00,302 --> 00:47:02,639
What happened?
696
00:47:02,766 --> 00:47:05,101
Three tours of duty
were hard on us.
697
00:47:05,228 --> 00:47:08,316
After I left the army, I was
determined to build my business.
698
00:47:08,443 --> 00:47:10,111
I was on the road a lot.
699
00:47:10,238 --> 00:47:12,157
Jen was wrapped up
in her own career.
700
00:47:12,284 --> 00:47:13,493
Kids?
701
00:47:13,621 --> 00:47:16,165
No. No, thank goodness.
702
00:47:16,292 --> 00:47:18,796
She went her way, I went mine.
703
00:47:18,923 --> 00:47:20,423
It was a clean break.
No baggage.
704
00:47:23,390 --> 00:47:27,229
"Up Scrooge went,
not caring a button for that.
705
00:47:27,356 --> 00:47:30,318
Darkness is cheap,
and Scrooge liked it."
706
00:47:30,445 --> 00:47:32,782
Mommy's home.
707
00:47:32,909 --> 00:47:34,326
Hey, kiddo.
708
00:47:34,453 --> 00:47:36,163
Come lay down.
Read with us.
709
00:47:36,290 --> 00:47:37,667
Okay.
710
00:47:39,715 --> 00:47:43,177
Actually, we'll be
through in a minute.
711
00:47:46,018 --> 00:47:48,647
"But before he shut
his heavy door,
712
00:47:48,774 --> 00:47:50,546
he walked through his rooms
713
00:47:50,570 --> 00:47:51,987
to see that all was right."
714
00:47:52,114 --> 00:47:53,907
See.
715
00:47:54,034 --> 00:47:56,203
Come on, Mommy.
Lay down by me.
716
00:47:56,330 --> 00:47:59,042
If you insist.
717
00:48:04,723 --> 00:48:06,600
Actually, you can finish.
718
00:48:09,566 --> 00:48:12,110
- Billy, stay.
- Yeah, Daddy.
719
00:48:12,237 --> 00:48:14,281
Stay.
720
00:48:14,408 --> 00:48:16,388
I got a lot of work
to do, sweetie,
721
00:48:16,412 --> 00:48:18,058
that I should've started
two hours ago
722
00:48:18,082 --> 00:48:20,836
when your mom
was supposed to be home.
723
00:48:20,963 --> 00:48:22,632
So good night.
724
00:48:23,886 --> 00:48:25,053
Night.
725
00:48:29,271 --> 00:48:30,709
Okay.
726
00:48:30,733 --> 00:48:32,777
Where are we?
727
00:48:32,904 --> 00:48:35,365
That grouchy old Scrooge
is about to be toast.
728
00:48:35,492 --> 00:48:37,855
The first ghost is coming.
729
00:48:40,001 --> 00:48:41,962
All right.
730
00:48:42,089 --> 00:48:45,009
"He had just enough
collection on the face..."
731
00:49:01,168 --> 00:49:03,254
Taylor said she had a fun time
732
00:49:03,381 --> 00:49:06,511
dusting off
the old ornaments today.
733
00:49:06,638 --> 00:49:08,055
She also told me
734
00:49:08,182 --> 00:49:10,184
the rules for decorating.
735
00:49:10,312 --> 00:49:13,232
She said
the number-one rule
736
00:49:13,359 --> 00:49:15,172
is you have to put
all the ornaments
737
00:49:15,196 --> 00:49:17,324
on the tree facing out.
738
00:49:17,451 --> 00:49:19,264
Since they've been in
a box all year,
739
00:49:19,288 --> 00:49:21,088
the least you can do
is give them a nice view.
740
00:49:22,419 --> 00:49:24,797
Otherwise, they become
ornery-ments.
741
00:49:27,137 --> 00:49:28,179
Get it?
742
00:49:28,306 --> 00:49:31,310
Yeah.
743
00:49:31,437 --> 00:49:34,651
Actually, I think
the number-one rule should be
744
00:49:34,778 --> 00:49:36,298
don't keep a little girl waiting
745
00:49:36,322 --> 00:49:38,344
when she wants to decorate
a Christmas tree.
746
00:49:38,368 --> 00:49:41,205
I'm sorry. I've been
putting out fires all day.
747
00:49:41,332 --> 00:49:43,417
Oh, really?
748
00:49:43,545 --> 00:49:45,506
Let me take a wild guess.
749
00:49:45,633 --> 00:49:48,512
I bet old Sean Miller
was there to save the day, huh?
750
00:49:48,639 --> 00:49:50,849
I said I was sorry,
751
00:49:50,977 --> 00:49:53,270
but I didn't do anything wrong,
752
00:49:53,398 --> 00:49:55,400
so don't go there with me.
753
00:49:55,528 --> 00:49:57,610
I hardly think I owe you
an explanation.
754
00:49:57,657 --> 00:49:59,595
I don't really think
I'm asking for one, Maire.
755
00:49:59,619 --> 00:50:02,205
Okay? I now know
where I stand.
756
00:50:02,332 --> 00:50:04,251
All I'm saying is, next time,
757
00:50:04,378 --> 00:50:06,715
maybe you wanna think
about Taylor.
758
00:50:06,842 --> 00:50:08,445
Don't you think I wanted
to get home to her?
759
00:50:08,469 --> 00:50:10,311
Why do you think I'm still...
760
00:50:12,185 --> 00:50:13,310
What?
761
00:50:15,358 --> 00:50:17,280
You don't have to stop, sweetie.
762
00:50:17,362 --> 00:50:18,822
You can finish.
763
00:50:18,949 --> 00:50:22,078
Why do I think
you're still here?
764
00:50:29,971 --> 00:50:32,600
Look...
765
00:50:32,727 --> 00:50:34,665
even though you've been
sleeping on the couch
766
00:50:34,689 --> 00:50:37,275
for a week, I thought
things were changing
767
00:50:37,402 --> 00:50:39,446
for the better.
768
00:50:39,574 --> 00:50:41,929
We haven't even used the word
divorce in almost a week.
769
00:50:41,953 --> 00:50:44,582
I was hoping that
Taylor would be
770
00:50:44,709 --> 00:50:47,087
more than a distraction,
but now I can see
771
00:50:47,214 --> 00:50:48,651
that I'm just fooling myself.
772
00:50:48,675 --> 00:50:50,557
What's that supposed to mean?
773
00:50:52,224 --> 00:50:54,351
It's supposed to mean that...
774
00:50:54,478 --> 00:50:57,065
you're right, I don't think
things are gonna work out.
775
00:50:57,192 --> 00:50:58,610
Fine.
776
00:50:58,737 --> 00:50:59,779
Fine.
777
00:51:17,149 --> 00:51:20,403
I know you're not
very happy with me right now,
778
00:51:20,531 --> 00:51:24,787
but I only ran away
779
00:51:24,914 --> 00:51:28,377
because they started talking
about a divorce,
780
00:51:28,505 --> 00:51:31,926
and nobody loving
anybody anymore.
781
00:51:35,310 --> 00:51:37,478
I just had to do something.
782
00:51:40,821 --> 00:51:42,907
As you can see,
783
00:51:43,034 --> 00:51:45,161
I'm in a real pickle down here.
784
00:51:47,543 --> 00:51:51,006
I sure would appreciate
a little free advice.
785
00:52:32,048 --> 00:52:33,883
Hi, sweetie.
786
00:52:34,011 --> 00:52:35,386
Hi.
787
00:52:35,514 --> 00:52:37,933
Everything okay?
788
00:52:38,060 --> 00:52:40,503
It seems a little chilly
in here this morning.
789
00:52:43,530 --> 00:52:46,158
Yes, but, um...
790
00:52:46,285 --> 00:52:48,412
I'm glad you're here.
791
00:52:50,544 --> 00:52:53,923
There's something very important
I need to talk to you about
792
00:52:54,051 --> 00:52:55,927
before I go to work.
793
00:52:56,055 --> 00:52:57,598
Oh?
794
00:52:59,144 --> 00:53:01,856
It's about me and Dad.
795
00:53:01,983 --> 00:53:04,570
Yes?
796
00:53:13,548 --> 00:53:15,592
That's so weird.
797
00:53:15,719 --> 00:53:18,807
I've just gone completely blank.
798
00:53:18,934 --> 00:53:22,480
I have no idea what
I wanted to talk to you about.
799
00:53:22,608 --> 00:53:26,321
I have this sinking feeling
it was really important.
800
00:53:26,448 --> 00:53:29,160
While you're working on
the old memory banks,
801
00:53:29,287 --> 00:53:32,291
I have something I wanted
to talk to you about.
802
00:53:34,214 --> 00:53:36,341
Okay.
803
00:53:36,468 --> 00:53:39,765
Why do people say
"fall" in love?
804
00:53:39,892 --> 00:53:43,272
I suppose people say
fall in love
805
00:53:43,399 --> 00:53:45,569
because it's kind of
a helpless feeling.
806
00:53:47,198 --> 00:53:49,117
Why do you ask?
807
00:53:49,244 --> 00:53:52,415
I was wondering what made you
fall in love with Daddy.
808
00:53:52,543 --> 00:53:58,135
The first thing I noticed
about your dad was...
809
00:53:58,262 --> 00:53:59,763
how handsome he was.
810
00:54:04,274 --> 00:54:06,819
He still is handsome, right?
811
00:54:08,992 --> 00:54:10,952
Yeah.
812
00:54:11,079 --> 00:54:14,835
But he was always on his game.
813
00:54:14,962 --> 00:54:17,591
- His game?
- You know.
814
00:54:17,718 --> 00:54:19,469
Cool.
815
00:54:19,597 --> 00:54:20,931
And he was so polite.
816
00:54:21,058 --> 00:54:22,935
I think he was
the first guy I ever met
817
00:54:23,062 --> 00:54:25,899
who had perfect manners.
818
00:54:26,026 --> 00:54:28,362
Most of all,
819
00:54:28,489 --> 00:54:31,577
I admired his intelligence.
820
00:54:31,704 --> 00:54:34,917
I thought he was
really talented, too.
821
00:54:35,044 --> 00:54:37,798
He was a very serious poet
back then.
822
00:54:37,925 --> 00:54:41,764
He always seemed to say
the right thing.
823
00:54:43,812 --> 00:54:46,064
And... ahem...
824
00:54:46,191 --> 00:54:47,859
he was very romantic.
825
00:54:50,408 --> 00:54:54,790
♪ Five golden rings ♪
826
00:54:54,917 --> 00:54:57,079
♪ Four calling birds,
three French hens... ♪
827
00:54:59,885 --> 00:55:01,637
I don't know about you,
828
00:55:01,764 --> 00:55:04,058
but I'd say he hasn't
lost a step.
829
00:55:05,981 --> 00:55:07,398
All right, you go play.
830
00:55:07,526 --> 00:55:08,735
I have work to do.
831
00:55:11,074 --> 00:55:12,971
- Okay.
-
832
00:55:12,995 --> 00:55:15,874
But can I just ask you
one last question?
833
00:55:16,001 --> 00:55:18,086
Yes, you may.
834
00:55:18,213 --> 00:55:20,095
Is it true that creative types
835
00:55:20,134 --> 00:55:22,679
tend to be a little
over-sensitive and sentimental?
836
00:55:22,806 --> 00:55:24,642
Yes.
837
00:55:24,769 --> 00:55:27,814
And you can add
needy, temperamental,
838
00:55:27,941 --> 00:55:30,110
and stubborn to
that list as well.
839
00:55:30,237 --> 00:55:33,200
Yeah. Artists
are nothing like us
840
00:55:33,327 --> 00:55:36,540
thick-skinned,
Uber-logical business types,
841
00:55:36,668 --> 00:55:37,812
are they, Mommy?
842
00:55:37,836 --> 00:55:41,550
I never thought about it
like that.
843
00:55:41,678 --> 00:55:44,598
But I suppose not.
844
00:55:44,725 --> 00:55:47,562
- Why?
- I was wondering.
845
00:55:47,690 --> 00:55:50,797
When was the last time you told
that sentimental fool in there
846
00:55:50,821 --> 00:55:53,009
what a great catch
he used to be?
847
00:55:53,033 --> 00:55:55,263
You know, way back when.
848
00:55:55,287 --> 00:55:57,415
Probably way too long.
849
00:56:02,009 --> 00:56:04,429
Something tells me,
as a thick-skinned,
850
00:56:04,557 --> 00:56:06,099
Uber-logical type,
851
00:56:06,226 --> 00:56:07,853
you already knew that,
didn't you?
852
00:56:10,986 --> 00:56:12,738
Thanks, Mommy.
853
00:56:12,865 --> 00:56:14,282
Thank you.
854
00:56:19,545 --> 00:56:22,966
Those creative types,
such free spirits.
855
00:56:25,139 --> 00:56:27,475
You're not exactly
helping me, you know.
856
00:56:31,944 --> 00:56:32,945
Come in.
857
00:56:35,786 --> 00:56:37,662
Hi, Dad.
What you doing?
858
00:56:37,790 --> 00:56:42,296
Well, you said
my stubble irritates you
859
00:56:42,423 --> 00:56:43,841
when I kiss you.
860
00:56:43,968 --> 00:56:46,290
So I prefer kisses over stubble.
861
00:56:48,227 --> 00:56:50,415
Does this mean that you're
gonna clean up your act, too?
862
00:56:50,439 --> 00:56:52,692
Huh?
863
00:56:52,820 --> 00:56:55,072
Me and Mom were trying
to remember what you looked like
864
00:56:55,199 --> 00:56:57,284
back when you were
a serious rhymin' Simon,
865
00:56:57,411 --> 00:56:58,913
and a great catch.
866
00:56:59,040 --> 00:57:00,583
Really?
867
00:57:00,710 --> 00:57:02,838
She said you used to be
on your game,
868
00:57:02,965 --> 00:57:04,800
and you had style, too.
869
00:57:04,927 --> 00:57:07,514
She told you...
let me see that.
870
00:57:09,812 --> 00:57:12,106
You tell her...
871
00:57:12,233 --> 00:57:14,736
that I still
very much have game.
872
00:57:18,036 --> 00:57:19,621
- Right?
- Cha!
873
00:57:19,748 --> 00:57:21,332
Right?!
874
00:57:26,637 --> 00:57:28,221
Matter of fact,
875
00:57:28,348 --> 00:57:32,021
contrary to what your mom says,
876
00:57:32,148 --> 00:57:35,193
clothes do not make the man.
877
00:57:35,321 --> 00:57:38,784
Yeah, but don't you think T-shirts
without mustard stains might help?
878
00:57:41,626 --> 00:57:43,794
Possibly.
879
00:57:43,922 --> 00:57:47,468
But I believe that
it's all in the 'tude, baby.
880
00:57:47,596 --> 00:57:53,648
And I am still
a very dangerous man.
881
00:57:55,402 --> 00:57:56,820
Does Mom have 'tude?
882
00:57:56,948 --> 00:58:00,410
Oh, your mom
was the queen of 'tude.
883
00:58:00,538 --> 00:58:03,751
I mean, she was...
884
00:58:03,878 --> 00:58:07,216
- She was hot.
- Hot?
885
00:58:07,343 --> 00:58:10,807
She really knew how
to spice things up.
886
00:58:10,934 --> 00:58:12,476
You mean she could cook?
887
00:58:14,399 --> 00:58:16,568
You might say that.
888
00:58:20,662 --> 00:58:21,912
What happened?
889
00:58:24,837 --> 00:58:26,714
I don't know.
890
00:58:26,841 --> 00:58:29,343
I guess she just
got tired of cooking.
891
00:58:32,268 --> 00:58:33,894
All right, let me have that.
892
00:58:34,022 --> 00:58:36,168
You're gonna get me
in so much trouble. Come here.
893
00:58:36,192 --> 00:58:40,575
All right.
Ready for the world.
894
00:58:40,702 --> 00:58:43,329
- Thanks for the shave.
- You got it.
895
00:58:44,710 --> 00:58:46,294
Hey.
896
00:58:46,421 --> 00:58:49,676
No need to tell Mom
about our conversation, hm?
897
00:58:57,193 --> 00:58:59,236
I think that went well,
898
00:58:59,363 --> 00:59:01,658
but don't forget to remind him
899
00:59:01,786 --> 00:59:04,330
that he could do better.
900
00:59:16,565 --> 00:59:18,651
You can do better.
901
00:59:29,550 --> 00:59:31,008
Hey.
902
00:59:31,136 --> 00:59:32,679
You look really nice, Dad.
903
00:59:32,806 --> 00:59:34,223
Thank you.
904
00:59:34,350 --> 00:59:35,475
You smell good, too.
905
00:59:35,603 --> 00:59:37,981
What's the occasion?
906
00:59:38,108 --> 00:59:40,277
It's no occasion.
907
00:59:40,404 --> 00:59:42,647
I just felt like cleaning up.
908
00:59:42,701 --> 00:59:44,493
Dress up a bit.
909
00:59:44,621 --> 00:59:46,455
For some strange reason.
910
00:59:46,584 --> 00:59:48,084
You look nice.
911
00:59:49,840 --> 00:59:51,736
- Guess what's for dinner.
- What's for dinner?
912
00:59:51,760 --> 00:59:53,136
Stir-fry.
913
00:59:53,263 --> 00:59:56,852
Stir-fry?!
That's my fave!
914
00:59:59,400 --> 01:00:00,588
I didn't know you knew
how to make stir-fry.
915
01:00:00,612 --> 01:00:02,780
I didn't either.
916
01:00:02,908 --> 01:00:07,080
I just felt like I should
cook something spicy.
917
01:00:07,208 --> 01:00:08,751
Dig in.
918
01:00:14,180 --> 01:00:16,767
Mmm.
919
01:00:18,021 --> 01:00:20,983
- How is it?
- Oh, yeah.
920
01:00:21,110 --> 01:00:22,946
Is it too hot?
921
01:00:26,538 --> 01:00:28,392
He likes it hot, don't you, Dad?
922
01:00:33,176 --> 01:00:34,978
- Have some more.
- Okay.
923
01:00:37,476 --> 01:00:38,560
Mmm!
924
01:00:42,529 --> 01:00:44,196
Oh, it's too hot.
925
01:00:44,323 --> 01:00:45,783
No. Are you kidding?
926
01:00:45,910 --> 01:00:48,246
I'm glad you like it.
927
01:00:48,373 --> 01:00:50,793
I do.
A little burn is good.
928
01:00:50,920 --> 01:00:52,964
He really likes it.
929
01:00:56,222 --> 01:00:57,974
Is there more rice?
930
01:01:00,857 --> 01:01:04,696
♪ It came
upon 'a midnight clear ♪
931
01:01:04,823 --> 01:01:10,373
♪ That glorious song of old ♪
932
01:01:10,501 --> 01:01:16,135
♪ From angels bending
near the Earth ♪
933
01:01:16,262 --> 01:01:18,557
♪ To touch their harps... ♪
934
01:01:18,684 --> 01:01:20,936
Daddy.
935
01:01:21,064 --> 01:01:22,523
Yeah?
936
01:01:24,946 --> 01:01:27,784
I'm so glad I'm here.
937
01:01:27,911 --> 01:01:30,998
Being with you and Mommy
938
01:01:31,125 --> 01:01:36,092
is just like I always
dreamed it would be.
939
01:01:51,875 --> 01:01:56,591
♪ Still through the cloven
skies they come ♪
940
01:01:56,718 --> 01:01:59,556
♪ With peaceful wings
unfurled ♪
941
01:01:59,683 --> 01:02:04,732
♪ And still their heavenly
music floats ♪
942
01:02:04,860 --> 01:02:08,239
♪ All o'er the weary world ♪
943
01:02:45,691 --> 01:02:47,442
Hey.
944
01:02:47,570 --> 01:02:50,114
Hey.
945
01:02:50,242 --> 01:02:52,620
I, uh...
946
01:02:52,747 --> 01:02:56,962
have to admit.
947
01:02:57,089 --> 01:02:58,966
Watching you two cuddle
948
01:02:59,093 --> 01:03:02,389
is the best Christmas present
I've ever received.
949
01:03:02,517 --> 01:03:04,727
I'll tell you something.
950
01:03:04,854 --> 01:03:07,148
That little girl in there,
951
01:03:07,276 --> 01:03:08,713
she knows more about
living in the moment
952
01:03:08,737 --> 01:03:09,738
than we do.
953
01:03:11,952 --> 01:03:14,956
Yeah.
954
01:03:17,880 --> 01:03:20,300
Speaking of moments,
955
01:03:20,427 --> 01:03:23,515
you sure you're in
the right one?
956
01:03:23,642 --> 01:03:26,563
Is that okay?
957
01:03:41,762 --> 01:03:45,350
Okay, you two, be good.
958
01:03:45,477 --> 01:03:47,206
- Have a good day.
- Bye, Mama.
959
01:03:47,230 --> 01:03:48,732
Bye, cutie.
960
01:03:48,859 --> 01:03:50,401
Bye.
961
01:03:52,491 --> 01:03:53,909
Out of the cold.
962
01:04:02,010 --> 01:04:03,892
What? Did you forget
something?
963
01:04:06,520 --> 01:04:09,272
Ooh! Didn't see
that one coming.
964
01:04:27,854 --> 01:04:29,522
All set?
965
01:04:31,945 --> 01:04:33,237
I should go.
966
01:04:33,364 --> 01:04:34,532
What?
967
01:04:34,659 --> 01:04:37,412
Sorry, but...
968
01:04:37,540 --> 01:04:39,040
someone's waiting for me.
969
01:04:39,168 --> 01:04:40,312
I thought we'd be
finished by now.
970
01:04:40,336 --> 01:04:42,298
You can't go now.
We're so close.
971
01:04:44,011 --> 01:04:45,512
I'll tell you what.
972
01:04:45,639 --> 01:04:47,850
Why don't we kill
two birds with one stone?
973
01:04:47,977 --> 01:04:50,499
We can grab a bite and just go
over the contract one last time.
974
01:04:51,860 --> 01:04:53,779
You're right.
975
01:04:53,906 --> 01:04:55,342
We should wrap this up
before Christmas.
976
01:04:55,366 --> 01:04:57,769
I just need to make a call.
977
01:05:05,345 --> 01:05:07,263
- It's done.
- It's done?
978
01:05:07,390 --> 01:05:08,975
Let me see it.
979
01:05:09,102 --> 01:05:10,436
Oh, no, you don't.
980
01:05:10,564 --> 01:05:12,023
Let me see it!
981
01:05:12,150 --> 01:05:13,963
It's a surprise for both of you.
982
01:05:13,987 --> 01:05:15,614
All right.
983
01:05:17,620 --> 01:05:19,789
Can I wrap it before
Mommy comes home?
984
01:05:19,916 --> 01:05:22,753
Mm-hmm. Sure.
985
01:05:22,880 --> 01:05:26,644
But I have a feeling, kid, that your mom's
gonna be a little bit late tonight.
986
01:05:28,559 --> 01:05:32,397
She's been working
late a lot, huh?
987
01:05:32,525 --> 01:05:34,401
Yeah.
988
01:05:34,529 --> 01:05:36,781
However, running
your own business
989
01:05:36,908 --> 01:05:39,662
is a big responsibility.
990
01:05:42,628 --> 01:05:45,256
What if we really surprised her
991
01:05:45,383 --> 01:05:47,468
and bring it to her office?
992
01:05:47,597 --> 01:05:49,807
I don't think...
993
01:05:49,934 --> 01:05:51,895
Okay, let's do it!
994
01:05:52,022 --> 01:05:53,333
Need some wrapping paper?
995
01:05:53,357 --> 01:05:55,039
- Yeah.
- Coming up.
996
01:06:07,010 --> 01:06:09,429
In regard to deal points,
997
01:06:09,557 --> 01:06:11,621
there is one item
we need to discuss.
998
01:06:11,645 --> 01:06:13,897
Okay.
999
01:06:14,024 --> 01:06:15,399
Creative control.
1000
01:06:15,527 --> 01:06:18,782
That's nice.
What about it?
1001
01:06:18,909 --> 01:06:20,972
It states here
corporate will have
1002
01:06:20,996 --> 01:06:24,521
final edit on all art
renderings and written copy.
1003
01:06:24,545 --> 01:06:26,923
Yeah, uh...
1004
01:06:27,050 --> 01:06:28,384
that's pretty standard stuff.
1005
01:06:28,512 --> 01:06:30,096
I wouldn't worry about it.
1006
01:06:30,223 --> 01:06:32,465
But that's not
what we talked about.
1007
01:06:32,520 --> 01:06:35,398
I can't ask Billy
to subject his work
1008
01:06:35,526 --> 01:06:37,068
to a copy editor.
1009
01:06:37,195 --> 01:06:40,993
I mean, his art is
1010
01:06:41,120 --> 01:06:44,249
what has made Poet's Walk
what it is today.
1011
01:06:44,376 --> 01:06:47,255
Why don't we just relax
and have a glass of wine?
1012
01:06:47,382 --> 01:06:49,259
We can discuss that later.
1013
01:06:51,641 --> 01:06:53,392
Okay.
1014
01:06:53,520 --> 01:06:54,603
Okay.
1015
01:07:00,408 --> 01:07:02,076
To the future.
1016
01:07:04,291 --> 01:07:10,176
♪ I'll be home
for Christmas ♪
1017
01:07:13,727 --> 01:07:19,612
♪ You can count on me ♪
1018
01:07:23,830 --> 01:07:26,793
♪ Please have snow ♪
1019
01:07:26,920 --> 01:07:28,420
Dad.
1020
01:07:28,548 --> 01:07:30,550
♪ And mistletoe ♪
1021
01:07:30,677 --> 01:07:33,640
♪ And presents... ♪
1022
01:07:33,767 --> 01:07:37,313
Look, I'm hoping
you'll consider a new offer.
1023
01:07:37,440 --> 01:07:39,067
Oh?
1024
01:07:39,194 --> 01:07:40,444
When the deal is done,
1025
01:07:42,827 --> 01:07:45,789
I want us to get
to know each other better.
1026
01:07:52,721 --> 01:07:54,430
Outside the office.
1027
01:07:54,559 --> 01:07:56,811
Daddy?
1028
01:08:00,779 --> 01:08:02,823
What's the matter?
1029
01:08:02,950 --> 01:08:06,371
♪ For Christmas ♪
1030
01:08:06,498 --> 01:08:12,383
♪ If only
in my dreams ♪
1031
01:08:12,511 --> 01:08:16,016
Why is Sean
holding Mommy's hand?
1032
01:08:19,942 --> 01:08:21,527
Let's go, pumpkin.
1033
01:08:21,654 --> 01:08:23,656
We'll give Mommy
the present later.
1034
01:09:24,905 --> 01:09:27,033
- Hi, Mom.
- Hey, kiddo.
1035
01:09:27,160 --> 01:09:29,287
Sorry I'm so late.
1036
01:09:29,414 --> 01:09:30,957
Where's Daddy?
1037
01:09:31,084 --> 01:09:32,335
He went to bed.
1038
01:09:32,462 --> 01:09:34,255
But I waited up for you.
1039
01:09:34,382 --> 01:09:35,759
How about a story?
1040
01:09:35,886 --> 01:09:38,448
I'd love to read to you.
1041
01:09:41,773 --> 01:09:44,317
Actually, I thought
I'd tell you a story tonight.
1042
01:09:44,444 --> 01:09:47,741
Okay.
That sounds fun.
1043
01:09:50,540 --> 01:09:52,834
Once upon a time,
1044
01:09:52,961 --> 01:09:56,049
the angels of heaven
gathered to celebrate Christmas,
1045
01:09:56,176 --> 01:09:57,886
and sing hymns of praise.
1046
01:09:58,013 --> 01:09:59,973
I love it already.
1047
01:10:00,101 --> 01:10:02,478
But while they were singing,
1048
01:10:02,606 --> 01:10:06,403
a dark and mysterious stranger
interrupted the song
1049
01:10:06,531 --> 01:10:08,783
by strolling in
through the Great Hall.
1050
01:10:08,910 --> 01:10:11,079
Uninvited.
1051
01:10:11,206 --> 01:10:14,503
And who was this dark stranger?
1052
01:10:14,630 --> 01:10:16,131
Nobody would say his name,
1053
01:10:16,258 --> 01:10:19,387
but he was allowed to walk
freely amongst the angels.
1054
01:10:19,515 --> 01:10:22,059
He even greeted
many of them by name.
1055
01:10:22,186 --> 01:10:23,688
What did he look like?
1056
01:10:23,815 --> 01:10:27,904
They say he was one of
the most beautiful angels
1057
01:10:28,031 --> 01:10:30,075
anyone had ever seen.
1058
01:10:30,202 --> 01:10:32,539
As all the angels fell silent,
1059
01:10:32,666 --> 01:10:34,710
he broke into a song of his own.
1060
01:10:34,837 --> 01:10:36,964
What song did he sing?
1061
01:10:37,091 --> 01:10:38,676
Donatello wouldn't say.
1062
01:10:38,803 --> 01:10:40,847
Wait a minute.
1063
01:10:40,974 --> 01:10:43,310
Who's Donatello?
1064
01:10:43,437 --> 01:10:45,319
Someone who looks out for me.
1065
01:10:47,153 --> 01:10:48,988
So anyway,
1066
01:10:49,115 --> 01:10:51,242
when the stranger's song
was finished,
1067
01:10:51,369 --> 01:10:54,123
he was allowed to take anyone
who wanted to go with him.
1068
01:10:54,250 --> 01:10:56,419
Did anyone go?
1069
01:10:56,547 --> 01:11:00,427
Yes. The stranger tempted
many away.
1070
01:11:00,555 --> 01:11:03,726
And what was Donatello doing
while all this was happening?
1071
01:11:03,853 --> 01:11:06,565
He said it was painful to watch,
1072
01:11:06,692 --> 01:11:09,988
because even as the angels
who fell broke ranks,
1073
01:11:10,115 --> 01:11:13,871
they knew they were making
a terrible mistake.
1074
01:11:13,998 --> 01:11:16,752
Why didn't he try to stop them?
1075
01:11:16,879 --> 01:11:20,175
Because he knows that
a kingdom divided against itself
1076
01:11:20,302 --> 01:11:22,429
cannot stand.
1077
01:11:24,812 --> 01:11:27,439
I guess the same could
be true about a family.
1078
01:11:29,738 --> 01:11:32,199
Are you trying to tell me
something, sweetheart?
1079
01:11:34,707 --> 01:11:36,875
Just that we missed you tonight.
1080
01:11:41,469 --> 01:11:43,889
I am so sorry.
1081
01:11:45,812 --> 01:11:49,025
You and Daddy must be
terribly mad at me.
1082
01:11:49,152 --> 01:11:50,528
And I deserve it.
1083
01:11:50,655 --> 01:11:52,156
No, not mad.
1084
01:11:52,283 --> 01:11:54,035
Worried.
1085
01:11:54,162 --> 01:11:55,872
Come here.
1086
01:12:06,436 --> 01:12:08,981
Out of the mouths of babes.
1087
01:12:29,566 --> 01:12:31,192
Morning.
1088
01:12:31,319 --> 01:12:32,840
Are you still talking to me?
1089
01:12:32,864 --> 01:12:35,158
Yeah. Good morning to you.
1090
01:12:37,081 --> 01:12:39,751
I'd like a divorce, please.
1091
01:12:42,676 --> 01:12:46,849
Look, I don't know
what you guys saw,
1092
01:12:46,976 --> 01:12:49,646
but it wasn't
what it looked like.
1093
01:12:49,773 --> 01:12:52,025
Mmm.
1094
01:12:52,153 --> 01:12:54,113
I'll make sense of that later.
1095
01:12:54,240 --> 01:12:55,992
Meanwhile, I thought
you were gonna have
1096
01:12:56,119 --> 01:12:58,413
your junkyard dog of a lawyer
send over another agreement.
1097
01:12:58,541 --> 01:13:00,478
- Well, I...
- 'Cause trust me, Maire,
1098
01:13:00,503 --> 01:13:02,463
third time's the charm.
1099
01:13:06,807 --> 01:13:08,726
Okay.
1100
01:13:08,853 --> 01:13:11,940
I admit it.
He hit on me.
1101
01:13:13,487 --> 01:13:15,280
And you responded.
1102
01:13:15,407 --> 01:13:18,119
I... I should've
moved my hand quicker.
1103
01:13:18,246 --> 01:13:21,103
I... I just got so flustered.
I'm sorry.
1104
01:13:21,127 --> 01:13:24,883
Yeah. You are.
1105
01:13:27,014 --> 01:13:28,223
Fine.
1106
01:13:28,350 --> 01:13:29,893
Fine.
1107
01:13:52,022 --> 01:13:53,983
I'm ready.
1108
01:13:54,110 --> 01:13:57,273
You won't need earthly souvenirs
where we're going, little one.
1109
01:14:14,066 --> 01:14:16,360
Now, now.
1110
01:14:16,487 --> 01:14:18,824
We must hold fast.
1111
01:14:18,951 --> 01:14:22,999
God's plans are revealed
in His own good time,
1112
01:14:23,126 --> 01:14:24,878
not ours.
1113
01:14:30,057 --> 01:14:32,644
Taylor would never leave me.
1114
01:14:34,775 --> 01:14:36,275
Taylor!
1115
01:14:36,402 --> 01:14:38,029
Taylor?
1116
01:14:40,118 --> 01:14:41,452
Taylor.
1117
01:14:47,842 --> 01:14:49,552
Taylor.
1118
01:14:53,771 --> 01:14:55,480
Taylor.
1119
01:14:58,279 --> 01:15:00,073
Taylor, where are you?
1120
01:15:11,222 --> 01:15:12,598
She's gone.
1121
01:15:15,732 --> 01:15:18,067
Of course she is.
1122
01:15:19,865 --> 01:15:21,992
We let her down.
1123
01:16:24,243 --> 01:16:26,580
- Donatello?
- Yes, little one.
1124
01:16:26,707 --> 01:16:30,420
I don't think I'm gonna
be very good at this.
1125
01:16:30,548 --> 01:16:32,257
Oh?
1126
01:16:32,384 --> 01:16:36,600
I felt them slipping away,
so I cheated.
1127
01:16:36,727 --> 01:16:40,941
Cheating is such a harsh
way to look at it.
1128
01:16:41,068 --> 01:16:45,116
Why don't we just tell
the Boss you improvised?
1129
01:16:45,243 --> 01:16:46,578
You knew?
1130
01:16:46,705 --> 01:16:48,935
Who do you think pushed the box
1131
01:16:48,959 --> 01:16:51,733
into plain view when you
were in the basement?
1132
01:16:51,757 --> 01:16:54,844
But that means
you broke the rules, too.
1133
01:16:56,307 --> 01:16:58,644
When they see the present,
1134
01:16:58,771 --> 01:17:00,856
they'll figure it out.
1135
01:17:00,983 --> 01:17:02,359
They'll know who I am.
1136
01:17:06,745 --> 01:17:09,373
What were you really
trying to accomplish?
1137
01:17:09,501 --> 01:17:11,670
I wanted to help 'em love again.
1138
01:17:11,797 --> 01:17:15,260
That is very noble.
1139
01:17:15,387 --> 01:17:18,307
Then why didn't it work?
1140
01:17:49,831 --> 01:17:51,958
Surprise.
1141
01:17:52,085 --> 01:17:54,547
I thought you were on a plane.
1142
01:17:54,674 --> 01:17:57,135
I felt bad about
the other night,
1143
01:17:57,262 --> 01:18:00,266
and, um, I just wanted
to apologize in person.
1144
01:18:00,393 --> 01:18:02,750
I didn't mean to push.
1145
01:18:02,774 --> 01:18:05,569
No apology necessary.
1146
01:18:07,491 --> 01:18:09,159
So we still have a deal?
1147
01:18:11,165 --> 01:18:13,417
Uh...
1148
01:18:13,545 --> 01:18:16,382
actually, I've decided to
think about it over the holiday.
1149
01:18:16,510 --> 01:18:18,469
What's there to think about?
1150
01:18:18,597 --> 01:18:20,660
To be honest,
there's a number of things
1151
01:18:20,684 --> 01:18:22,623
that aren't
sitting well with me.
1152
01:18:22,647 --> 01:18:24,982
- Such as?
- Billy.
1153
01:18:25,110 --> 01:18:26,694
Say no more.
1154
01:18:26,822 --> 01:18:29,116
I didn't take it personally,
1155
01:18:29,243 --> 01:18:31,746
and I understand
why you turned me down.
1156
01:18:31,873 --> 01:18:35,420
I'm also willing to wait
until Billy's
1157
01:18:35,548 --> 01:18:36,943
completely out of the picture.
1158
01:18:36,967 --> 01:18:40,430
Page 15, section 34,
1159
01:18:40,558 --> 01:18:42,977
paragraph one, artistic control.
1160
01:18:43,104 --> 01:18:45,440
We discussed this.
It's standard procedure.
1161
01:18:45,568 --> 01:18:47,193
And I told you,
1162
01:18:47,320 --> 01:18:49,824
I won't subject Billy's work
to a copy editor.
1163
01:18:49,951 --> 01:18:52,830
Billy is creative.
I'll give you that much.
1164
01:18:52,957 --> 01:18:54,895
But as an illustrator, he is way
too rough around the edges.
1165
01:18:54,919 --> 01:18:56,378
We both know it.
1166
01:18:56,506 --> 01:18:58,444
I couldn't disagree
with you more.
1167
01:18:58,468 --> 01:19:01,054
I have seen his artwork
come to life, literally.
1168
01:19:01,182 --> 01:19:04,645
This company, it can and it
will do better without him.
1169
01:19:09,198 --> 01:19:11,320
You've been planning
to dump him all along.
1170
01:19:11,410 --> 01:19:13,893
I wouldn't worry about your ex.
1171
01:19:13,999 --> 01:19:15,770
He's about to be
very well-compensated.
1172
01:19:15,794 --> 01:19:17,356
More than he deserves,
if you ask me.
1173
01:19:17,380 --> 01:19:21,930
Artistic control
is a deal breaker.
1174
01:19:22,057 --> 01:19:24,810
Nobody will give Billy
artistic control ever.
1175
01:19:24,938 --> 01:19:26,313
I have.
1176
01:19:28,737 --> 01:19:29,987
And I always will.
1177
01:19:35,543 --> 01:19:37,001
Okay.
1178
01:19:39,174 --> 01:19:41,617
Now I understand
what this is about.
1179
01:19:51,783 --> 01:19:54,077
It's not business.
1180
01:19:54,204 --> 01:19:57,375
You're still in love with Billy.
1181
01:20:36,288 --> 01:20:38,374
Maire?
1182
01:20:38,502 --> 01:20:40,002
Yes.
1183
01:20:40,129 --> 01:20:42,091
I've got a special "D" for you.
1184
01:20:42,175 --> 01:20:43,843
Just sign for it.
1185
01:20:43,970 --> 01:20:46,264
Can't. It's certified.
1186
01:20:49,147 --> 01:20:51,567
Um, I'll be right down.
1187
01:21:20,084 --> 01:21:21,627
"Tara."
1188
01:21:28,518 --> 01:21:30,436
I'm Maire Taylor.
1189
01:21:30,564 --> 01:21:32,775
Sign here, please.
1190
01:21:37,118 --> 01:21:38,703
Thank you.
1191
01:21:38,830 --> 01:21:40,916
And Merry Christmas.
1192
01:21:41,043 --> 01:21:42,711
You, too.
1193
01:21:42,838 --> 01:21:45,341
How cute.
1194
01:21:45,468 --> 01:21:47,053
Who sent it?
1195
01:21:47,180 --> 01:21:49,098
Looks like a kid wrapped it.
1196
01:21:50,562 --> 01:21:52,063
Donatello.
1197
01:23:48,464 --> 01:23:49,715
Billy.
1198
01:23:49,842 --> 01:23:52,094
Maire.
1199
01:23:52,221 --> 01:23:53,430
Can you come home?
1200
01:23:55,352 --> 01:23:57,606
Yeah.
1201
01:24:21,572 --> 01:24:24,868
It should've been so obvious.
1202
01:24:29,129 --> 01:24:31,632
- What?
- Come with me.
1203
01:24:34,640 --> 01:24:36,474
We had
an eight-year-old angel.
1204
01:24:45,620 --> 01:24:48,123
That's how long
it's been, Maire.
1205
01:24:55,472 --> 01:24:57,224
Her name really was Taylor.
1206
01:24:57,351 --> 01:25:00,397
But her first name was Tara.
1207
01:25:02,613 --> 01:25:05,575
It's our Tara,
from our miscarriage.
1208
01:25:20,982 --> 01:25:22,943
I know why she came.
1209
01:25:38,726 --> 01:25:41,479
Her little brother
needs to be born.
1210
01:25:41,607 --> 01:25:44,277
What?
1211
01:25:46,742 --> 01:25:48,023
I think he's already on his way.
1212
01:26:01,062 --> 01:26:03,231
- Really?
- Yeah.
1213
01:26:12,460 --> 01:26:17,176
♪ It's the most wonderful
time of the year ♪
1214
01:26:19,223 --> 01:26:21,267
♪ With the kids
jingle belling ♪
1215
01:26:21,394 --> 01:26:25,025
♪ And everyone telling you
be of good cheer ♪
1216
01:26:25,152 --> 01:26:28,949
♪ It's the most wonderful
time of the year ♪
1217
01:26:29,077 --> 01:26:30,787
Say Merry Christmas.
1218
01:26:30,914 --> 01:26:31,955
Merry Christmas.
1219
01:26:32,083 --> 01:26:33,793
Hi.
1220
01:26:33,920 --> 01:26:36,339
Hi.
1221
01:26:36,466 --> 01:26:38,237
Can you look at the camera?
1222
01:26:38,261 --> 01:26:40,430
There we go.
1223
01:26:40,558 --> 01:26:43,353
Oh, sweetheart.
There you go.
1224
01:26:46,027 --> 01:26:48,113
Hey. Oh.
1225
01:26:48,240 --> 01:26:51,369
Merry Christmas.
Say Happy Taylor Christmas.
1226
01:26:51,496 --> 01:26:54,333
To a first Taylor Christmas.
1227
01:27:00,640 --> 01:27:02,224
What's wrong?
1228
01:27:02,351 --> 01:27:04,186
Oh, poopie, that's what's wrong.
1229
01:27:04,313 --> 01:27:06,232
We got a poopie!
1230
01:27:06,359 --> 01:27:08,507
Here you go, Daddy. You
wanna change the poopie?
1231
01:27:10,910 --> 01:27:13,413
Okay, here we go.
1232
01:27:13,541 --> 01:27:15,943
♪ There'll be mistletoe-ing
and hearts will be glowing ♪
1233
01:27:16,045 --> 01:27:19,133
♪ When loved ones are near ♪
1234
01:27:19,260 --> 01:27:24,811
♪ It's the most wonderful
time of the year ♪
1235
01:27:40,427 --> 01:27:42,429
Merry Christmas, Tara.
1236
01:27:42,557 --> 01:27:44,976
We love you.
84225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.