All language subtitles for Heaven.Sent.2016.hd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,711 --> 00:00:24,923 God, they say that You are Love. 2 00:00:26,344 --> 00:00:28,723 If that's true, 3 00:00:28,850 --> 00:00:31,227 I sure could use a little of You right now. 4 00:00:31,354 --> 00:00:34,233 I know I've had my doubts, 5 00:00:34,360 --> 00:00:36,781 but right now, I am so confused. 6 00:00:36,908 --> 00:00:39,620 If You are out there, I really need to know. 7 00:00:39,747 --> 00:00:41,916 I just don't know what to do anymore. 8 00:00:42,043 --> 00:00:44,505 I don't know how to reach her/him. 9 00:00:44,632 --> 00:00:46,402 If You could just send a little sign. 10 00:00:46,426 --> 00:00:48,178 Something. 11 00:00:48,305 --> 00:00:50,327 Anything that will give him the strength to let go. 12 00:00:50,351 --> 00:00:51,644 To hold on. 13 00:02:07,421 --> 00:02:09,465 Oh, come... 14 00:02:14,645 --> 00:02:17,022 I could pretend that I'm some sort of expert, 15 00:02:17,149 --> 00:02:18,776 but why? 16 00:02:18,903 --> 00:02:20,989 I mean, I'm not embarrassed to admit 17 00:02:21,116 --> 00:02:22,971 that I just spent the last nine years 18 00:02:22,995 --> 00:02:26,207 in a marriage, and never once knew what I was doing. 19 00:02:26,334 --> 00:02:29,046 I hope your homeowners' is paid up there, Billy. 20 00:02:29,173 --> 00:02:31,510 Hey, George. 21 00:02:31,637 --> 00:02:35,475 Glory! How many lights you got on the old casa? 22 00:02:35,603 --> 00:02:37,313 Well, I tell you. 23 00:02:37,440 --> 00:02:39,442 However many it takes. 24 00:02:41,406 --> 00:02:42,927 Wait till you see what I'm getting ready to do 25 00:02:42,951 --> 00:02:44,096 with this evergreen tree right here. 26 00:02:44,120 --> 00:02:45,830 Yeah? 27 00:02:45,957 --> 00:02:47,917 What do you got for me today? 28 00:02:48,045 --> 00:02:50,965 Oh, I got two for you today, Billy. 29 00:02:51,092 --> 00:02:52,719 One's a Christmas card, 30 00:02:52,846 --> 00:02:55,349 and the other one's from a Haggerty and Kaufman. 31 00:02:57,981 --> 00:02:59,357 Haggerty and Kaufman? 32 00:02:59,484 --> 00:03:00,693 Yep. 33 00:03:04,578 --> 00:03:06,371 Billy! Careful! 34 00:03:12,594 --> 00:03:14,513 Geez, that was something! 35 00:03:14,640 --> 00:03:16,391 You okay, Billy? 36 00:03:16,519 --> 00:03:18,311 Huh? Are you sure? 37 00:03:18,438 --> 00:03:19,981 That was a heck of a fall. 38 00:03:20,109 --> 00:03:21,110 Yep. 39 00:03:21,194 --> 00:03:22,486 I'll be off then. 40 00:03:22,614 --> 00:03:24,343 Here's hoping your day gets better. 41 00:03:24,367 --> 00:03:27,121 Attaboy. 42 00:03:29,419 --> 00:03:31,964 The divorce papers that George delivered that morning 43 00:03:32,091 --> 00:03:34,427 made me feel like I'd been hit by a truck, 44 00:03:34,555 --> 00:03:36,598 which reminds me of an old truism. 45 00:03:36,725 --> 00:03:40,188 Nobody ever gets into a car thinking they're gonna crash. 46 00:03:40,315 --> 00:03:42,462 I guess the same can be said about marriage. 47 00:03:42,486 --> 00:03:45,533 It's like I always knew disaster could strike, 48 00:03:45,660 --> 00:03:48,956 but I always thought it would happen to the other guy. 49 00:03:49,083 --> 00:03:51,461 Then I realized, 50 00:03:51,589 --> 00:03:53,359 to all the other people in the world, 51 00:03:53,383 --> 00:03:55,051 I am the other guy, 52 00:03:55,179 --> 00:03:57,306 and it was my turn to crash. 53 00:04:07,369 --> 00:04:09,455 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 54 00:04:09,583 --> 00:04:11,627 ♪ Fa la la la la la la la ♪ 55 00:04:11,754 --> 00:04:13,650 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 56 00:04:13,674 --> 00:04:15,885 ♪ Fa la la la la la la la ♪ 57 00:04:16,012 --> 00:04:18,264 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 58 00:04:18,391 --> 00:04:20,393 Look at 'em. Clueless fools. 59 00:04:20,437 --> 00:04:22,250 Don't they know what they're getting into? 60 00:04:22,274 --> 00:04:24,213 I mean, sure, we've all heard the vows, 61 00:04:24,237 --> 00:04:26,239 but do we really get the meaning? 62 00:04:26,282 --> 00:04:27,784 Can I help you? 63 00:04:34,591 --> 00:04:36,008 For richer... 64 00:04:36,135 --> 00:04:38,137 Spare change? 65 00:04:39,935 --> 00:04:41,687 For poorer. 66 00:04:44,235 --> 00:04:45,778 In sickness... 67 00:04:48,159 --> 00:04:49,536 And in health. 68 00:04:54,171 --> 00:04:56,675 Till death do us part. 69 00:04:58,681 --> 00:05:01,350 But what happens to all those promises, hm? 70 00:05:01,477 --> 00:05:03,146 Are they just words? 71 00:05:03,273 --> 00:05:05,169 Empty amulets of hope against a false reality? 72 00:05:05,193 --> 00:05:08,991 You ask me, Harry Nilsson said it best in a song. 73 00:05:09,118 --> 00:05:13,166 "You're breaking my heart, you're tearing it apart, 74 00:05:13,293 --> 00:05:15,337 so forget you." 75 00:05:15,464 --> 00:05:17,842 And I cleaned that last part up. 76 00:05:19,848 --> 00:05:21,786 First of all, you should know 77 00:05:21,810 --> 00:05:24,271 that I agree with almost everything Billy has said. 78 00:05:24,398 --> 00:05:25,900 Once upon a time, 79 00:05:26,027 --> 00:05:28,071 Billy Taylor was my best friend, 80 00:05:28,198 --> 00:05:30,743 my lover, and my business partner. 81 00:05:30,870 --> 00:05:34,249 We were good. No, we were great together. 82 00:05:34,377 --> 00:05:39,761 But then, somehow, everything started to change. 83 00:05:39,888 --> 00:05:42,265 Slowly but surely, 84 00:05:42,393 --> 00:05:45,105 we started to change. 85 00:05:47,319 --> 00:05:49,698 - What's this? - A better number. 86 00:05:49,825 --> 00:05:52,472 I can tell you weren't too impressed with our last offer. 87 00:05:52,496 --> 00:05:54,833 You're definitely getting warmer. 88 00:05:54,960 --> 00:05:57,082 But I'll need to talk to Billy about this. 89 00:05:59,343 --> 00:06:02,158 Why am I suddenly worried that you're not too sure about selling? 90 00:06:02,182 --> 00:06:05,563 I'm sure. Billy isn't. 91 00:06:05,690 --> 00:06:07,753 In fact, he's actually downstairs right now, 92 00:06:07,777 --> 00:06:10,531 so maybe we can pick this up on Monday. 93 00:06:10,658 --> 00:06:12,910 Basically, Miss Reed, we started Poet's Walk 94 00:06:13,037 --> 00:06:15,081 with one purpose in mind. 95 00:06:15,208 --> 00:06:17,330 That was to remember that special occasion 96 00:06:17,421 --> 00:06:19,173 even if you don't. 97 00:06:19,300 --> 00:06:21,260 - Or can't. - Exactly. 98 00:06:21,387 --> 00:06:24,141 And you know how a will or a trust 99 00:06:24,268 --> 00:06:26,646 has an executor? 100 00:06:26,774 --> 00:06:30,028 Well, we are the executors of well wishes. 101 00:06:30,155 --> 00:06:33,952 You mind if I ask why Billy doesn't wanna sell? 102 00:06:34,079 --> 00:06:35,642 I mean, what if he says no? 103 00:06:35,666 --> 00:06:37,209 Oh, he won't. 104 00:06:37,336 --> 00:06:39,024 Don't get me wrong, Billy's my partner, 105 00:06:39,048 --> 00:06:40,841 and I want his blessing, 106 00:06:40,968 --> 00:06:44,516 but I started Poet's Walk 11 years ago. 107 00:06:44,643 --> 00:06:48,481 Well, here's my cell in case you need to talk. 108 00:06:50,070 --> 00:06:51,655 Letting go isn't easy. 109 00:06:53,536 --> 00:06:55,328 How did you know Billy and I are breaking up? 110 00:06:57,710 --> 00:07:02,259 Uh, at the, um, risk of looking completely insensitive, 111 00:07:02,386 --> 00:07:06,110 I didn't. I thought we were still talking about the company. 112 00:07:07,689 --> 00:07:09,147 We were... 113 00:07:09,275 --> 00:07:11,611 until we weren't. 114 00:07:11,738 --> 00:07:13,907 Sorry. Life has been kind of a cluster lately. 115 00:07:14,034 --> 00:07:16,621 It's all starting to blend together. 116 00:07:16,748 --> 00:07:19,310 While we're on the subject, I've been through that, too. 117 00:07:19,420 --> 00:07:21,693 So my offer to talk still stands. 118 00:07:21,717 --> 00:07:23,802 Billy. 119 00:07:23,929 --> 00:07:26,307 - Oh, hey. - Sean. 120 00:07:26,434 --> 00:07:28,394 Sorry. 121 00:07:28,522 --> 00:07:30,502 I thought he was here to run an audit, not a marathon. 122 00:07:30,526 --> 00:07:32,695 You can be such a charmer sometimes. 123 00:07:32,822 --> 00:07:35,224 Really? I was going for rude. I'll try harder next time. 124 00:07:35,285 --> 00:07:37,914 Seriously, what is he still doing here? 125 00:07:38,041 --> 00:07:39,584 You know why he's here. 126 00:07:39,711 --> 00:07:42,088 And you're still listening? 127 00:07:42,215 --> 00:07:44,176 He just upped the offer. 128 00:07:44,303 --> 00:07:46,138 A lot. 129 00:07:53,948 --> 00:07:55,574 Fine. 130 00:07:55,701 --> 00:07:57,160 Tell him to up it again. 131 00:08:00,878 --> 00:08:03,089 Here you go. 132 00:08:03,216 --> 00:08:05,594 That's our life. 133 00:08:05,721 --> 00:08:07,723 Your call. 134 00:08:27,890 --> 00:08:29,182 Wow! 135 00:08:32,315 --> 00:08:35,278 That was very easy for you, huh? 136 00:08:35,405 --> 00:08:39,369 But then again, I guess you already know what it says, huh? 137 00:08:42,461 --> 00:08:44,944 You don't have to be so mean, you know. 138 00:08:53,441 --> 00:08:55,611 This is not what I want. 139 00:08:55,738 --> 00:08:57,615 I don't want this. I don't want a divorce. 140 00:08:57,742 --> 00:09:00,244 I want you. 141 00:09:02,627 --> 00:09:03,855 Billy, please. 142 00:09:03,879 --> 00:09:06,026 We've been over this a thousand times. 143 00:09:06,050 --> 00:09:08,887 Well, let's go over it a thousand and one. 144 00:09:09,014 --> 00:09:13,104 We have become two completely different people. 145 00:09:13,231 --> 00:09:15,169 Maire, we've always been different. 146 00:09:15,193 --> 00:09:18,364 That was one of the things I loved about our relationship. 147 00:09:18,491 --> 00:09:20,429 You love the fact that we're nothing alike anymore? 148 00:09:20,453 --> 00:09:22,455 No. 149 00:09:22,583 --> 00:09:24,877 I love the fact 150 00:09:25,004 --> 00:09:26,609 that our differences didn't matter. 151 00:09:26,633 --> 00:09:30,514 I loved that we loved who we are. 152 00:09:30,641 --> 00:09:34,730 Right now, there's this massive irritating factor. 153 00:09:34,858 --> 00:09:37,548 - Everything that I do gets under your skin. - And everything I do is wrong. 154 00:09:37,572 --> 00:09:39,239 Like dismantling the company. 155 00:09:39,366 --> 00:09:41,034 Our marriage. 156 00:09:41,162 --> 00:09:43,004 You're right. You're wrong. 157 00:09:44,711 --> 00:09:47,088 Look me in the eye. 158 00:09:47,215 --> 00:09:49,760 Hey. Look me in the eye, 159 00:09:49,888 --> 00:09:51,890 and tell me honestly 160 00:09:52,017 --> 00:09:54,979 that we don't make awesome partners. 161 00:09:55,106 --> 00:09:57,358 I'll sign it right now. 162 00:09:59,616 --> 00:10:03,287 We do make awesome partners. 163 00:10:03,414 --> 00:10:05,166 But that's the problem, 164 00:10:05,293 --> 00:10:07,880 not the solution. 165 00:10:08,007 --> 00:10:09,653 If we're not talking about business, 166 00:10:09,677 --> 00:10:12,096 we have nothing to talk about anymore. 167 00:10:12,224 --> 00:10:14,476 Who's talking about business? 168 00:10:14,604 --> 00:10:19,319 Maybe I'm talking about the carnal definition of awesome. 169 00:10:19,446 --> 00:10:21,824 Why does it always have to come down to 170 00:10:21,952 --> 00:10:23,556 the lowest common denominator with you? 171 00:10:23,580 --> 00:10:26,124 I'm sorry. 172 00:10:26,252 --> 00:10:28,650 Was calling you an awesome lover insensitive of me? 173 00:10:28,674 --> 00:10:30,596 Billy Taylor, you are the most... 174 00:10:30,678 --> 00:10:31,989 Irritating? Irritating? Irritating? Irritating? 175 00:10:32,013 --> 00:10:33,974 Stop. Stop! 176 00:10:35,478 --> 00:10:37,856 I am not in the mood. 177 00:10:37,984 --> 00:10:40,486 See, now I'm confused, because if we're still talking 178 00:10:40,614 --> 00:10:42,343 about the lowest common denominator, 179 00:10:42,367 --> 00:10:44,829 and you're not in the mood, I'm all too familiar... 180 00:10:44,956 --> 00:10:47,458 - You gonna throw that at me? - Don't tempt me. 181 00:10:47,586 --> 00:10:49,190 Are you gonna seriously throw that at me? 182 00:10:49,214 --> 00:10:50,694 You know what? Go ahead, babe. 183 00:10:50,718 --> 00:10:53,220 I dare you. Fire away. 184 00:10:53,347 --> 00:10:55,578 Me and you both know you couldn't hit the broad side... 185 00:10:55,602 --> 00:10:57,924 - - Ooh. - Oh, God. 186 00:11:00,486 --> 00:11:01,654 Are you okay? 187 00:11:03,326 --> 00:11:05,119 Billy? 188 00:11:05,246 --> 00:11:06,873 Sorry. I forgot my notepad. 189 00:11:07,000 --> 00:11:09,294 - Just... - Get outta here, man! 190 00:11:09,421 --> 00:11:10,964 Have a nice weekend. 191 00:11:11,091 --> 00:11:12,760 I am so sorry. 192 00:11:12,887 --> 00:11:16,058 I didn't know I was actually gonna hit you... there. 193 00:11:16,185 --> 00:11:17,770 Where's the pen? 194 00:11:23,867 --> 00:11:26,286 I could use some caffeine. 195 00:11:26,413 --> 00:11:27,831 You? 196 00:11:29,587 --> 00:11:31,004 No, thank you. 197 00:11:47,540 --> 00:11:50,459 I can't believe you just did that. 198 00:11:55,012 --> 00:11:56,388 The papers blew out... 199 00:11:56,516 --> 00:11:58,183 You tossed the papers out the window. 200 00:11:58,310 --> 00:11:59,998 - I was sitting there... - How utterly typical. 201 00:12:00,022 --> 00:12:01,816 I didn't do anything. 202 00:12:01,943 --> 00:12:04,006 - Very mature. - What is this window open for? 203 00:12:04,030 --> 00:12:05,406 Billy, don't just stand there. 204 00:12:05,534 --> 00:12:07,995 Get down there and get them! 205 00:12:08,122 --> 00:12:10,416 Hey, mister. Uh... 206 00:12:10,544 --> 00:12:13,005 Sweeper guy. Stop. 207 00:12:13,132 --> 00:12:15,134 No, no, no. No! 208 00:12:21,941 --> 00:12:23,317 Oh! 209 00:13:40,849 --> 00:13:42,829 A storm is on the way, folks. 210 00:13:42,853 --> 00:13:46,274 Don't get your hopes up, but we may have a white Christmas. 211 00:14:12,370 --> 00:14:14,533 It's beginning to look a lot like Christmas. 212 00:14:50,154 --> 00:14:51,781 Billy. 213 00:14:53,870 --> 00:14:55,454 Hello? 214 00:15:07,355 --> 00:15:08,731 Anybody home? 215 00:15:12,198 --> 00:15:13,533 Billy. 216 00:15:19,922 --> 00:15:21,804 What are ya doin'? 217 00:15:21,926 --> 00:15:25,180 Sorry. The door. 218 00:15:28,731 --> 00:15:31,484 Billy, what is going on with you? 219 00:15:31,612 --> 00:15:32,715 This place is a pig sty. 220 00:15:32,739 --> 00:15:34,533 I don't know, Maire. 221 00:15:34,660 --> 00:15:37,015 Maybe my give-a-damn switch broke when you moved out. 222 00:15:37,039 --> 00:15:38,624 Well, get it fixed. It's gross. 223 00:15:38,751 --> 00:15:41,964 What are you looking for anyway? 224 00:15:42,091 --> 00:15:44,970 I'm looking for a pair of clean underwear. 225 00:15:45,097 --> 00:15:47,286 Okay? I know there's one around here somewhere. 226 00:15:47,310 --> 00:15:49,688 I'll wait downstairs. 227 00:16:10,022 --> 00:16:11,544 - Hey. - Hey. 228 00:16:11,651 --> 00:16:14,111 This is a nice surprise. 229 00:16:14,238 --> 00:16:16,324 - What's goin' on? - Is this me? 230 00:16:19,708 --> 00:16:22,671 Nope. I just kinda made her up. 231 00:16:22,798 --> 00:16:25,217 She's great though, isn't she? 232 00:16:25,344 --> 00:16:27,931 I just assumed you sketched her from a picture of me 233 00:16:28,058 --> 00:16:29,219 when I was a little girl. 234 00:16:29,310 --> 00:16:31,563 Maybe. 235 00:16:31,691 --> 00:16:33,441 Subconsciously. 236 00:16:33,569 --> 00:16:35,530 You've always been my muse. 237 00:16:35,657 --> 00:16:38,243 We should turn her into a Mother's Day card. 238 00:16:41,627 --> 00:16:42,868 Or a Father's Day card. 239 00:16:45,009 --> 00:16:47,344 What's goin' on? 240 00:16:49,017 --> 00:16:51,394 Uh... 241 00:16:51,522 --> 00:16:53,774 I, um... 242 00:16:53,901 --> 00:16:56,223 brought over another copy of the divorce agreement. 243 00:17:03,003 --> 00:17:04,004 Hey. 244 00:17:17,323 --> 00:17:20,118 Are you absolutely certain you wanna do this? 245 00:17:24,755 --> 00:17:27,884 I think we're forgetting what Dr. Sheila said in therapy. 246 00:17:28,011 --> 00:17:30,347 It's perfectly natural 247 00:17:30,474 --> 00:17:32,936 for us to still be attracted to each other. 248 00:17:52,309 --> 00:17:53,727 I'll get it. 249 00:17:53,855 --> 00:17:57,109 I'm not moving until it's signed. 250 00:18:13,351 --> 00:18:15,061 There you go. 251 00:18:15,189 --> 00:18:17,441 Now you can be responsible for ruining our lives 252 00:18:17,569 --> 00:18:19,361 with a swipe of your pen. 253 00:18:19,488 --> 00:18:21,617 I'm not about to ruin anything. 254 00:18:24,165 --> 00:18:26,627 I believe Dr. Sheila made a lot of sense 255 00:18:26,754 --> 00:18:30,551 when she said sometimes, in order to save a relationship, 256 00:18:30,678 --> 00:18:33,389 you have to end it. 257 00:18:33,517 --> 00:18:35,519 I know, and I agreed. 258 00:18:35,647 --> 00:18:38,754 That's why I ended the relationship with Dr. Sheila. 259 00:18:38,778 --> 00:18:42,157 All right? You... 260 00:18:42,284 --> 00:18:43,869 Funny. 261 00:18:46,042 --> 00:18:47,627 No! 262 00:18:48,923 --> 00:18:50,048 What... 263 00:18:56,772 --> 00:18:58,691 Come on, Maire. 264 00:18:58,818 --> 00:19:02,072 If that's not a sign, I don't know what is. 265 00:19:02,199 --> 00:19:04,121 Do we have any almond silk? 266 00:19:04,161 --> 00:19:07,457 I'm hopelessly lactose intolerant. 267 00:19:07,585 --> 00:19:11,717 Why is my T-shirt wearing a little girl? 268 00:19:11,844 --> 00:19:15,473 Um, excuse me, little girl. 269 00:19:15,601 --> 00:19:17,562 What are you doing here? 270 00:19:20,235 --> 00:19:22,905 If that's for me, I'm not here. 271 00:19:23,033 --> 00:19:24,325 Neighbor kid? 272 00:19:24,452 --> 00:19:27,540 Somebody get that, will ya? 273 00:19:27,667 --> 00:19:28,792 Hello? 274 00:19:28,919 --> 00:19:32,215 Sh. I'm not here, remember? 275 00:19:34,263 --> 00:19:36,015 Who ya hidin' from? 276 00:19:36,142 --> 00:19:38,604 No one, but if a seven-foot man 277 00:19:38,731 --> 00:19:41,108 brandishing a flaming sword is at the door, 278 00:19:41,235 --> 00:19:42,904 play dumb. 279 00:19:43,031 --> 00:19:44,824 Oh, my. 280 00:19:48,166 --> 00:19:49,520 - Maire! - Remember now. 281 00:19:49,544 --> 00:19:52,255 Ix-nay on the ittle irl-gay. 282 00:19:59,021 --> 00:20:00,898 It's the UPS guy. 283 00:20:11,003 --> 00:20:13,297 Maire? 284 00:20:16,013 --> 00:20:19,059 Don't you just love Amazon? 285 00:20:23,194 --> 00:20:25,698 - Young lady. - Hm? 286 00:20:25,825 --> 00:20:27,387 Where do you think you're going? 287 00:20:27,411 --> 00:20:29,622 To put some clothes on, silly. 288 00:20:29,749 --> 00:20:31,591 My little booty is freezing. 289 00:20:31,670 --> 00:20:34,131 Um... 290 00:20:56,803 --> 00:20:58,484 - Hi. - Mr. Taylor? 291 00:20:58,599 --> 00:20:59,974 Yes, sir. 292 00:21:00,101 --> 00:21:01,998 I'm Officer Evans. This is... 293 00:21:02,022 --> 00:21:03,793 Pamela Burke, Child Protective Services. 294 00:21:03,817 --> 00:21:05,171 Nice to meet you guys. Thank you so much for coming. 295 00:21:05,195 --> 00:21:07,037 - Please come in. - Thanks. 296 00:21:08,911 --> 00:21:09,953 Right in here. 297 00:21:10,080 --> 00:21:11,581 This should be interesting. 298 00:21:14,798 --> 00:21:17,425 - What color should we do the shoes? - Mmm. 299 00:21:17,554 --> 00:21:20,766 - She said her name was Taylor. - Red. 300 00:21:27,155 --> 00:21:28,969 Hello, Taylor. I'm Chuck Evans, 301 00:21:28,993 --> 00:21:31,315 and this is my friend Pamela. 302 00:21:34,504 --> 00:21:35,665 How about the hair? 303 00:21:35,756 --> 00:21:37,842 Mmm, yellow. 304 00:21:37,969 --> 00:21:39,971 Yellow, it is. 305 00:21:42,060 --> 00:21:43,812 Blondes have more fun. 306 00:21:43,939 --> 00:21:45,189 Hi, Taylor. 307 00:21:48,657 --> 00:21:50,491 Oh, no. 308 00:21:50,620 --> 00:21:53,540 This is Taylor. 309 00:21:56,965 --> 00:21:59,719 Oh. I see. 310 00:22:07,528 --> 00:22:09,071 What do you think? 311 00:22:09,198 --> 00:22:12,536 I think this is way off my jurisdiction. 312 00:22:12,664 --> 00:22:14,518 I don't... I don't understand. 313 00:22:14,542 --> 00:22:16,085 What do you mean? 314 00:22:16,212 --> 00:22:19,717 Mr. Taylor, Child Protective Services 315 00:22:19,844 --> 00:22:21,428 protects children. 316 00:22:21,556 --> 00:22:25,353 We were told the subject in question 317 00:22:25,480 --> 00:22:27,942 was much, much younger. 318 00:22:29,948 --> 00:22:33,202 I'm not a professional, I've never had any kids. 319 00:22:33,329 --> 00:22:35,289 It might be hard for me to judge. 320 00:22:35,417 --> 00:22:37,523 But she looks like she's around eight years old. 321 00:22:37,547 --> 00:22:40,341 Well, I am a professional, 322 00:22:40,468 --> 00:22:42,303 and you can take it from me, 323 00:22:42,431 --> 00:22:45,602 that isn't what eight looks like. 324 00:22:47,692 --> 00:22:49,964 You say she just showed up. 325 00:22:49,988 --> 00:22:52,073 Yeah. Out of the blue. 326 00:22:52,200 --> 00:22:54,662 She came in the kitchen, she opened the fridge, 327 00:22:54,789 --> 00:22:56,165 she was looking for food. 328 00:22:56,292 --> 00:22:58,169 She was wearing my T-shirt. 329 00:22:58,296 --> 00:23:01,049 Why was she wearing your T-shirt? 330 00:23:01,177 --> 00:23:02,845 I don't know. 331 00:23:02,972 --> 00:23:05,224 Maybe to keep from running around naked. 332 00:23:15,915 --> 00:23:18,543 So you wanna just cut to the chase? 333 00:23:18,670 --> 00:23:20,592 - You wanna press charges? - Why? 334 00:23:20,716 --> 00:23:23,010 - Trespassing. - Absolutely not. 335 00:23:23,137 --> 00:23:24,806 This poor little thing's... 336 00:23:24,933 --> 00:23:27,728 I'm just trying to get her home. 337 00:23:29,734 --> 00:23:31,653 Okay. 338 00:23:35,119 --> 00:23:37,665 How'd you like to go for a ride with me, young lady? 339 00:23:40,046 --> 00:23:42,340 Look, I keep trying to tell you. 340 00:23:42,467 --> 00:23:44,469 This isn't about me. 341 00:23:44,597 --> 00:23:47,518 It's about this little girl. 342 00:23:52,655 --> 00:23:54,740 I've seen what I needed to see. 343 00:23:54,868 --> 00:23:57,014 All right, come on, Taylor. 344 00:23:57,038 --> 00:23:59,352 We're gonna go for a nice little ride. 345 00:23:59,376 --> 00:24:01,178 - Hey! - Whoa, whoa, whoa. 346 00:24:01,255 --> 00:24:02,256 Taylor. 347 00:24:04,721 --> 00:24:06,848 What the... 348 00:24:06,975 --> 00:24:08,663 Hey, get me out of these cuffs. 349 00:24:08,687 --> 00:24:10,062 What are you doing? 350 00:24:10,189 --> 00:24:13,152 Get me out of these cuffs! 351 00:24:13,279 --> 00:24:15,741 - Burke, go get back-up. - No, no, no, no. 352 00:24:15,868 --> 00:24:17,346 - Burke, you don't need to go for back-up. - Burke, get over here! 353 00:24:17,370 --> 00:24:19,414 - Get these off me. - Yes, sir. 354 00:24:19,542 --> 00:24:21,479 Get me out of these cuffs right now. 355 00:24:21,504 --> 00:24:22,983 - Where's the keys? Where's the keys? - On my left. 356 00:24:23,007 --> 00:24:25,969 On my left. Left pocket. 357 00:24:26,096 --> 00:24:28,558 Left pocket! 358 00:24:28,685 --> 00:24:31,188 Man, left! 359 00:24:31,315 --> 00:24:33,526 My left! 360 00:24:33,654 --> 00:24:35,174 Right here! Now! 361 00:24:35,198 --> 00:24:37,576 Outside pocket. 362 00:24:37,703 --> 00:24:39,580 Get it, get it, get it. 363 00:24:39,707 --> 00:24:42,043 One moment. 364 00:24:57,535 --> 00:24:59,662 False reporting, 365 00:24:59,789 --> 00:25:01,123 and obstructing a police office 366 00:25:01,250 --> 00:25:02,125 in the course of his duties. 367 00:25:02,252 --> 00:25:04,714 Any questions? 368 00:25:04,841 --> 00:25:07,427 I wouldn't know where to begin. 369 00:25:10,602 --> 00:25:12,813 Thank you. 370 00:25:12,940 --> 00:25:14,107 Have a good evening, sir. 371 00:25:40,954 --> 00:25:43,060 Have you ever played bubbles like that? 372 00:25:43,084 --> 00:25:45,377 - No. - Oh. 373 00:25:45,506 --> 00:25:49,427 Oh, I'm Santa. 374 00:25:49,555 --> 00:25:51,891 Here, Santa. Your bubble hat. 375 00:25:54,732 --> 00:25:57,318 Hi, Billy. 376 00:26:00,577 --> 00:26:01,994 How's Officer Chuck doing? 377 00:26:02,122 --> 00:26:04,792 I tried to remind him it was Christmas, 378 00:26:04,919 --> 00:26:07,965 but he wasn't feeling very charitable. 379 00:26:08,092 --> 00:26:10,322 Taylor asked if she could take a bath while we waited for you. 380 00:26:10,346 --> 00:26:13,893 She said she's never had a bubble bath before. 381 00:26:14,020 --> 00:26:15,689 I didn't know how bubbles would feel. 382 00:26:15,816 --> 00:26:18,736 I didn't think they would tickle your nose. 383 00:26:18,864 --> 00:26:20,802 Maire, can I speak with you for a minute? 384 00:26:20,826 --> 00:26:23,955 Um, first, take a look at this. 385 00:26:27,506 --> 00:26:28,860 What do you think this is? 386 00:26:28,884 --> 00:26:31,637 Can we do that a little bit later? 387 00:26:31,764 --> 00:26:34,036 I would love to speak with you out in the hall, please. 388 00:26:34,060 --> 00:26:35,311 Like now. 389 00:26:37,651 --> 00:26:39,862 Think we should take her to see a doctor? 390 00:26:42,202 --> 00:26:44,830 The question is, can the doctor see her? 391 00:26:44,957 --> 00:26:47,544 Billy, calm down. 392 00:26:47,671 --> 00:26:49,005 Everything is gonna be okay. 393 00:26:49,132 --> 00:26:50,508 It's gonna be okay, Maire? 394 00:26:50,636 --> 00:26:52,512 There... these... 395 00:26:52,640 --> 00:26:55,476 I feel like I'm waiting on an alarm clock to wake me up 396 00:26:55,604 --> 00:26:58,006 out of a... I don't know if it's a dream or a nightmare. 397 00:26:58,108 --> 00:27:00,528 It's definitely a dream. 398 00:27:02,826 --> 00:27:05,496 - You realize what you just said. - What? 399 00:27:05,624 --> 00:27:08,628 Dreams. 400 00:27:08,755 --> 00:27:12,719 They are very nice, but they can be 401 00:27:12,846 --> 00:27:14,932 very painful when they go away. 402 00:27:15,059 --> 00:27:16,811 Are you telling me to wake up? 403 00:27:16,938 --> 00:27:19,733 I just don't want you to get hurt again. 404 00:27:19,860 --> 00:27:22,071 I don't want anyone to get hurt. 405 00:27:22,198 --> 00:27:24,200 Especially not her. 406 00:27:24,327 --> 00:27:25,723 And just so you know, I pressed pretty hard 407 00:27:25,747 --> 00:27:27,206 for answers while you were outside. 408 00:27:27,333 --> 00:27:30,087 And? 409 00:27:30,214 --> 00:27:32,551 I don't believe she's lost. 410 00:27:32,678 --> 00:27:36,809 In fact, I think she knows exactly where she is. 411 00:27:36,936 --> 00:27:39,940 Why not? What are you saying? 412 00:27:40,067 --> 00:27:42,320 This isn't random, Billy. 413 00:27:42,447 --> 00:27:44,658 It's not an accident. 414 00:27:44,785 --> 00:27:46,579 She insists she's in the right place. 415 00:27:46,706 --> 00:27:49,167 But either she won't or she can't tell us why she's here. 416 00:27:49,294 --> 00:27:50,879 Why? 417 00:27:51,006 --> 00:27:52,966 She said it's against the rules. 418 00:27:53,093 --> 00:27:54,803 Whose rules? 419 00:27:54,930 --> 00:27:58,853 She won't say, but... look at her. 420 00:27:58,980 --> 00:28:01,712 She acts as if being here is the most natural thing in the world. 421 00:28:01,736 --> 00:28:04,197 Hey, Maire, you're talking about a girl 422 00:28:04,324 --> 00:28:06,994 who is or isn't there. Okay? 423 00:28:07,121 --> 00:28:09,123 There is nothing natural about this, 424 00:28:09,167 --> 00:28:10,605 and why are we the only ones who can see her? 425 00:28:10,629 --> 00:28:12,672 I don't know. 426 00:28:12,800 --> 00:28:15,887 Here's something I do know. 427 00:28:16,014 --> 00:28:19,268 Until we figure this out, 428 00:28:19,396 --> 00:28:21,231 we are all in this together. 429 00:28:21,358 --> 00:28:23,861 And the only thing we can do... 430 00:28:25,199 --> 00:28:26,784 is take care of her. 431 00:28:29,290 --> 00:28:31,000 This doesn't sound like you. 432 00:28:31,128 --> 00:28:33,840 What's that supposed to mean? 433 00:28:33,967 --> 00:28:35,969 You have always been the realist. 434 00:28:36,096 --> 00:28:37,973 You're the pragmatic one. 435 00:28:38,100 --> 00:28:41,939 Up on the house top, reindeer paws ♪ 436 00:28:42,066 --> 00:28:44,987 ♪ Out comes little Santa Claus ♪ 437 00:28:45,114 --> 00:28:47,617 ♪ Down through the chimney, lots of toys ♪ 438 00:28:47,744 --> 00:28:50,247 ♪ For all the little girls and boys ♪ 439 00:28:50,374 --> 00:28:52,794 ♪ Ho, ho, ho... ♪ 440 00:28:52,921 --> 00:28:55,800 I don't know how or why yet, 441 00:28:55,927 --> 00:28:58,973 but you have to remember, 442 00:28:59,100 --> 00:29:03,608 what's happening is not real. 443 00:29:09,830 --> 00:29:11,331 She's not real. 444 00:29:19,474 --> 00:29:21,412 What do you say we trade these bubbles in 445 00:29:21,436 --> 00:29:24,566 for some warm jammies and a bedtime story? 446 00:29:24,693 --> 00:29:26,486 Sure. Can you read a Christmas one? 447 00:29:26,614 --> 00:29:27,948 Of course. 448 00:29:31,164 --> 00:29:32,958 "My time is nearly gone. 449 00:29:33,085 --> 00:29:35,462 I will, said Scrooge." 450 00:30:40,469 --> 00:30:44,183 Yep. There we go. 451 00:30:46,272 --> 00:30:49,402 Taylor, what are you doing? 452 00:30:49,530 --> 00:30:51,990 I thought you were gonna help us make a snowman. 453 00:30:52,118 --> 00:30:53,953 I think I'll just watch. 454 00:30:54,080 --> 00:30:59,004 Okay. Billy. Can you give me a hand? 455 00:30:59,132 --> 00:31:01,885 We're gonna have to build Frosty without Taylor. 456 00:31:02,012 --> 00:31:03,617 - Count of three. - All right. 457 00:31:03,641 --> 00:31:05,560 One, two, three. 458 00:31:09,193 --> 00:31:12,364 ♪ Frosty the snowman ♪ 459 00:31:12,491 --> 00:31:15,580 ♪ Was a jolly, happy soul ♪ 460 00:31:15,707 --> 00:31:19,086 ♪ With his corncob pipe and a button nose ♪ 461 00:31:19,213 --> 00:31:22,259 ♪ And two eyes made out of coal ♪ 462 00:31:22,386 --> 00:31:25,223 ♪ Frosty the snowman ♪ 463 00:31:25,350 --> 00:31:28,480 ♪ Is a fairy tale, they say ♪ 464 00:31:28,608 --> 00:31:31,779 ♪ He was made of snow but the children know ♪ 465 00:31:31,906 --> 00:31:33,802 ♪ How he came to life one day ♪ 466 00:31:33,826 --> 00:31:36,830 I gotta take this call. 467 00:31:36,957 --> 00:31:38,186 ♪ There must've been some magic... ♪ 468 00:31:38,210 --> 00:31:41,548 Hi. No, no, no. 469 00:31:41,675 --> 00:31:43,404 Whatever you do, don't let Maddie touch it. 470 00:31:43,428 --> 00:31:45,430 ♪ When they placed it on his head ♪ 471 00:31:45,474 --> 00:31:47,434 ♪ He began to dance around ♪ 472 00:31:47,562 --> 00:31:50,482 - Can I help with the lights? - You sure can. 473 00:31:57,707 --> 00:32:00,962 ♪ Oh, Frosty the snowman ♪ 474 00:32:01,089 --> 00:32:04,218 ♪ Was alive as he could be ♪ 475 00:32:04,345 --> 00:32:07,391 ♪ And the children say he could laugh and play ♪ 476 00:32:07,519 --> 00:32:10,606 ♪ Just the same as you and me ♪ 477 00:32:10,733 --> 00:32:13,319 ♪ Frosty the snowman ♪ 478 00:32:13,446 --> 00:32:16,910 ♪ The sun was hot that day ♪ 479 00:32:17,037 --> 00:32:18,182 Looky, guys, isn't it pretty? 480 00:32:18,206 --> 00:32:19,541 It's fine. 481 00:32:19,668 --> 00:32:22,630 ♪ ...before I melt away ♪ 482 00:32:22,757 --> 00:32:23,924 Taylor. 483 00:32:31,232 --> 00:32:33,694 Oh, no. 484 00:32:33,821 --> 00:32:35,133 - No! - Hey! 485 00:32:35,157 --> 00:32:36,700 No, Taylor! 486 00:32:48,601 --> 00:32:50,310 Billy. 487 00:32:58,078 --> 00:33:00,873 - Sweetheart. - Hey. 488 00:33:04,800 --> 00:33:07,052 Get down here now. 489 00:33:25,215 --> 00:33:26,257 Taylor! 490 00:33:30,100 --> 00:33:31,453 She's upstairs. Taylor! 491 00:33:31,477 --> 00:33:34,148 - Taylor. - Taylor? 492 00:33:34,275 --> 00:33:35,568 Where are you, honey? 493 00:33:35,695 --> 00:33:37,404 Taylor! 494 00:33:37,532 --> 00:33:39,743 Taylor? 495 00:33:41,540 --> 00:33:43,041 Taylor? 496 00:33:45,130 --> 00:33:47,090 Why are you hiding, honey? 497 00:33:47,217 --> 00:33:49,094 You're mad at me. 498 00:33:49,221 --> 00:33:51,600 No. We're not mad. 499 00:33:54,983 --> 00:33:56,526 We just, um... 500 00:33:58,991 --> 00:34:00,576 Well, we were... 501 00:34:00,703 --> 00:34:02,955 We don't understand how you were... 502 00:34:15,858 --> 00:34:17,819 I'm so sorry. 503 00:34:22,705 --> 00:34:24,541 Taylor. 504 00:34:24,668 --> 00:34:28,131 Is this why no one else can see you but us? 505 00:34:30,972 --> 00:34:33,057 Hm? Are you... 506 00:34:33,184 --> 00:34:35,228 are you an angel? 507 00:34:37,652 --> 00:34:39,988 I should've told you guys, 508 00:34:40,115 --> 00:34:42,743 but I was afraid you'd send me away. 509 00:34:42,871 --> 00:34:44,496 Please don't be mad. 510 00:34:46,712 --> 00:34:48,357 Why would we be angry with you? 511 00:34:48,381 --> 00:34:49,924 Because I ran away. 512 00:34:50,051 --> 00:34:52,262 From heaven. 513 00:34:53,934 --> 00:34:55,476 Why did you run away? 514 00:34:55,605 --> 00:34:59,109 Because I wanted to... 515 00:34:59,236 --> 00:35:02,032 I wanted to see what it would be like 516 00:35:02,159 --> 00:35:03,451 to have real parents. 517 00:35:03,579 --> 00:35:05,873 In that case, 518 00:35:06,000 --> 00:35:09,505 can I tell you a little secret? 519 00:35:12,262 --> 00:35:14,348 We always wondered 520 00:35:14,475 --> 00:35:16,371 what it would be like to have a little girl. 521 00:35:16,395 --> 00:35:17,980 Really? 522 00:35:18,107 --> 00:35:19,776 Yes. 523 00:35:19,903 --> 00:35:22,405 So you've made us very happy 524 00:35:22,533 --> 00:35:24,451 by coming to live with us. 525 00:35:24,579 --> 00:35:26,665 You're not gonna send me away? 526 00:35:26,792 --> 00:35:28,752 No. 527 00:35:28,879 --> 00:35:30,714 We'd never send you away. 528 00:35:34,557 --> 00:35:38,020 Well, in that case, 529 00:35:38,147 --> 00:35:41,318 would it be okay if... 530 00:35:44,201 --> 00:35:45,828 Go on. 531 00:35:45,955 --> 00:35:50,461 Would it be okay if I call you Mommy and Daddy? 532 00:35:50,589 --> 00:35:52,800 Oh, yes. 533 00:35:56,601 --> 00:35:58,163 Mommy and Daddy would be wonderful. 534 00:36:19,396 --> 00:36:21,023 Is Mommy okay? 535 00:36:26,160 --> 00:36:27,745 Yeah, she's gonna be fine. 536 00:36:31,713 --> 00:36:33,590 I'll be right back. 537 00:36:46,450 --> 00:36:47,785 You okay? 538 00:36:50,041 --> 00:36:52,085 Look at me. I'm shaking. 539 00:36:52,212 --> 00:36:56,218 I've been so angry for so long, 540 00:36:56,345 --> 00:36:59,057 I've forgotten what it's like to believe in miracles. 541 00:36:59,184 --> 00:37:01,311 And now you have one. 542 00:37:05,573 --> 00:37:06,865 But, Maire, what's next? 543 00:37:06,992 --> 00:37:09,453 I honestly don't know. 544 00:37:14,339 --> 00:37:16,801 But she did say she wanted to live with us, right? 545 00:37:16,928 --> 00:37:19,724 I'm not trying to upset you, 546 00:37:19,851 --> 00:37:24,399 okay, but there is a reason why she's been hiding. 547 00:37:24,527 --> 00:37:27,155 If she's a runaway... 548 00:37:27,282 --> 00:37:29,493 Someone will be looking for her. 549 00:37:29,621 --> 00:37:31,266 I think she's in big trouble. 550 00:37:31,290 --> 00:37:34,336 Then we can't take any chances. 551 00:37:34,463 --> 00:37:38,093 We are not letting her out of our sight. 552 00:37:38,221 --> 00:37:40,201 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 553 00:37:40,225 --> 00:37:41,851 Mommy. 554 00:37:41,978 --> 00:37:46,569 You have no idea how much I love hearing that. 555 00:37:46,696 --> 00:37:48,657 I love saying it, too. 556 00:37:48,784 --> 00:37:51,704 But I don't understand something. 557 00:37:51,831 --> 00:37:54,544 Why do we have to go to work again? 558 00:37:54,671 --> 00:37:57,423 Well, don't people have to work in heaven? 559 00:37:57,552 --> 00:37:59,427 Sure, they do. 560 00:37:59,556 --> 00:38:02,475 But mostly, they just work on being better souls. 561 00:38:02,603 --> 00:38:04,667 We're supposed to work on that, too. 562 00:38:04,691 --> 00:38:06,901 But unfortunately, 563 00:38:07,028 --> 00:38:10,366 most people have to work for money down here. 564 00:38:10,493 --> 00:38:13,748 Why is money so important? 565 00:38:13,875 --> 00:38:17,005 Because that's how we pay for things. 566 00:38:17,132 --> 00:38:19,342 What kinds of things? 567 00:38:19,469 --> 00:38:21,514 Mmm... 568 00:38:21,641 --> 00:38:24,060 Christmas presents. 569 00:38:24,187 --> 00:38:26,858 You better step on it then. 570 00:38:26,985 --> 00:38:28,903 We don't wanna be late. 571 00:38:31,410 --> 00:38:34,164 Oh, Sean. 572 00:38:34,291 --> 00:38:36,376 They're beautiful. 573 00:38:36,504 --> 00:38:37,625 But you shouldn't have. 574 00:38:37,673 --> 00:38:38,965 Yes, I should. 575 00:38:39,092 --> 00:38:40,594 It's my way of saying thank you 576 00:38:40,721 --> 00:38:42,305 for all the patience you've had with me 577 00:38:42,432 --> 00:38:44,142 and answering all my questions. 578 00:38:44,269 --> 00:38:46,191 Oh, brother. What a butt kisser. 579 00:38:51,116 --> 00:38:52,450 Uh, ahem. 580 00:38:59,257 --> 00:39:01,009 Let's you and I sit on the couch. 581 00:39:01,136 --> 00:39:03,389 Why don't you take my desk? 582 00:39:03,517 --> 00:39:05,622 I'm gonna be in the store most of the day. 583 00:39:05,646 --> 00:39:07,564 Oh, okay. 584 00:39:26,813 --> 00:39:28,439 So this is Sean. 585 00:39:28,567 --> 00:39:29,775 Huh. 586 00:39:32,616 --> 00:39:36,371 He crossed your mind several times this weekend. 587 00:39:38,587 --> 00:39:41,966 I'm kinda wondering what makes him so special. 588 00:39:46,018 --> 00:39:48,395 Check out the starch on his collar. 589 00:39:48,523 --> 00:39:51,151 You could cut fruit on that edge. 590 00:39:53,115 --> 00:39:55,037 Bet he even starches his undies. 591 00:39:56,956 --> 00:40:01,547 And Mom, I hate to tell you this, 592 00:40:01,674 --> 00:40:04,887 but he's actually wearing whitey tighties. 593 00:40:06,643 --> 00:40:08,310 Something funny? 594 00:40:08,437 --> 00:40:11,441 Uh, no. Computer. 595 00:40:17,581 --> 00:40:20,209 Mom, do you ever wish you didn't have a conscience? 596 00:40:20,336 --> 00:40:24,300 What are you talking about? 597 00:40:24,427 --> 00:40:26,848 I'm trying to say 598 00:40:26,975 --> 00:40:29,435 that there are two sides to every coin. 599 00:40:32,110 --> 00:40:33,570 He never lies, 600 00:40:33,697 --> 00:40:36,157 he honors his mother and father, 601 00:40:36,285 --> 00:40:39,915 donates a lot of time at the Boys and Girls Clubs, 602 00:40:40,042 --> 00:40:42,921 and supports two charities. 603 00:40:43,048 --> 00:40:46,094 But... 604 00:40:46,221 --> 00:40:48,975 just because he rides his bike to work, 605 00:40:49,102 --> 00:40:51,354 and rescued his dog from a shelter, 606 00:40:51,481 --> 00:40:53,358 doesn't mean he's perfect. 607 00:40:56,784 --> 00:40:58,995 - Mom. - Mm-hmm. 608 00:41:02,211 --> 00:41:04,506 Are we done with work yet? 609 00:41:04,634 --> 00:41:07,136 I think I just gave myself a sick headache. 610 00:41:10,562 --> 00:41:12,731 I got this. 611 00:41:20,999 --> 00:41:22,646 Here's that quarterly report you asked for. 612 00:41:22,670 --> 00:41:24,505 Oh. 613 00:41:24,632 --> 00:41:26,027 Is there anything else you'll be needing? 614 00:41:26,051 --> 00:41:28,846 No. I think this should be it. 615 00:41:28,974 --> 00:41:30,976 Okay. In that case, I'm outta here. 616 00:41:32,606 --> 00:41:35,317 You're not leaving, are you? 617 00:41:35,444 --> 00:41:36,674 I was planning to buy you lunch. 618 00:41:36,698 --> 00:41:39,367 You know, I'm suddenly not feeling well, 619 00:41:39,494 --> 00:41:41,246 and I don't wanna get you sick. 620 00:41:41,373 --> 00:41:43,436 Don't worry about me. I never get sick. 621 00:41:43,460 --> 00:41:44,837 You can never be too careful. 622 00:41:47,176 --> 00:41:50,598 He's so perfect, even germs avoid him. 623 00:42:00,453 --> 00:42:03,165 "Dude, buy some boxers." 624 00:43:17,356 --> 00:43:19,860 Daddy, we're home! 625 00:43:19,987 --> 00:43:21,947 I'm up here. 626 00:43:22,074 --> 00:43:23,743 And guess what. 627 00:43:23,870 --> 00:43:25,933 You were right about Mom's work. 628 00:43:25,957 --> 00:43:27,751 What about Mom's work? 629 00:43:27,878 --> 00:43:30,422 Daddy said all I had to do 630 00:43:30,550 --> 00:43:32,672 if I wanted to go Christmas shopping today 631 00:43:32,721 --> 00:43:35,934 is be really obnoxious when we got to work. 632 00:43:36,061 --> 00:43:38,814 Oh, really? You two are in trouble. 633 00:43:38,942 --> 00:43:41,277 I'm gonna get you! 634 00:43:41,404 --> 00:43:42,864 Daddy, help. 635 00:43:42,991 --> 00:43:44,910 Yeah, you better run. 636 00:43:45,037 --> 00:43:46,705 Daddy! 637 00:43:46,832 --> 00:43:48,520 I'm gonna get you. 638 00:43:48,544 --> 00:43:51,106 I'm gonna get your dad, too. 639 00:44:02,531 --> 00:44:03,698 What do you think? 640 00:44:03,825 --> 00:44:05,367 Wow! 641 00:44:09,377 --> 00:44:12,172 Oh, Billy. 642 00:44:12,300 --> 00:44:13,843 It's beautiful. 643 00:44:17,435 --> 00:44:19,813 Is it really for me? 644 00:44:19,940 --> 00:44:21,984 I get to have a room of my very own? 645 00:44:22,111 --> 00:44:24,447 Your very own. 646 00:44:24,575 --> 00:44:26,937 Whoa! 647 00:44:29,125 --> 00:44:30,793 What's down here? 648 00:44:30,920 --> 00:44:32,900 I'll tell you what's down here. 649 00:44:32,924 --> 00:44:34,968 Christmas ornaments. 650 00:44:35,095 --> 00:44:37,682 Boxes and boxes. 651 00:44:40,940 --> 00:44:42,587 Wait until you see this. 652 00:44:44,865 --> 00:44:46,636 Wow! 653 00:44:46,660 --> 00:44:48,788 There must be hundreds. 654 00:44:48,915 --> 00:44:50,917 And hundreds. 655 00:44:51,044 --> 00:44:52,732 I tell you, what we used to do 656 00:44:52,756 --> 00:44:54,360 is pick out the ones we like 657 00:44:54,384 --> 00:44:56,447 certain ones, and put them on the tree, 658 00:44:56,471 --> 00:44:58,744 but I'm thinking, since this is a special Christmas, 659 00:44:58,768 --> 00:45:04,443 maybe we'll try and hang each and every one of 'em. 660 00:45:04,571 --> 00:45:06,239 And when I get home tonight, 661 00:45:06,366 --> 00:45:08,054 maybe we can trim the tree together. 662 00:45:08,078 --> 00:45:12,042 This is gonna be the best Christmas ever. 663 00:45:14,048 --> 00:45:15,633 Be good. 664 00:45:18,014 --> 00:45:20,434 You, too. 665 00:45:20,562 --> 00:45:23,022 All right, so, what do we have to do? 666 00:45:23,150 --> 00:45:24,420 We have to take these upstairs, 667 00:45:24,444 --> 00:45:25,945 and dust 'em off, 668 00:45:26,072 --> 00:45:27,844 and then we'll hang 'em on the tree. 669 00:45:27,868 --> 00:45:29,285 Come on! 670 00:45:42,354 --> 00:45:44,148 Hello? 671 00:45:44,275 --> 00:45:45,902 Is somebody down here? 672 00:46:01,894 --> 00:46:03,331 Let me know when we're back online. 673 00:46:03,355 --> 00:46:04,940 Yeah. 674 00:46:05,067 --> 00:46:06,755 There you are. You've been gone a while. 675 00:46:06,779 --> 00:46:08,154 Everything okay? 676 00:46:08,281 --> 00:46:09,365 Everything's fine. 677 00:46:09,492 --> 00:46:10,868 We're just... our server's down. 678 00:46:10,995 --> 00:46:12,412 Nothing we can't handle. 679 00:46:12,541 --> 00:46:14,668 Is there something you need? 680 00:46:14,795 --> 00:46:17,924 Yeah, but I, uh, 681 00:46:18,051 --> 00:46:20,031 I don't know if I should ask now. 682 00:46:20,055 --> 00:46:22,417 You seem a little preoccupied. 683 00:46:25,274 --> 00:46:27,401 Okay, um, 684 00:46:27,529 --> 00:46:29,698 these returns you gave me, they're from 2008. 685 00:46:31,954 --> 00:46:33,725 I don't think you want me to re-evaluate the business 686 00:46:33,749 --> 00:46:35,960 based on these numbers. You'd owe me money. 687 00:46:36,087 --> 00:46:38,549 Yeah. 688 00:46:38,676 --> 00:46:40,761 I'm sorry. 689 00:46:40,888 --> 00:46:43,391 I guess I am a little preoccupied. 690 00:46:45,314 --> 00:46:48,234 For what it's worth, I feel for you guys. 691 00:46:49,740 --> 00:46:50,865 Breaking up isn't easy. 692 00:46:53,789 --> 00:46:55,415 How long have you been married? 693 00:46:55,543 --> 00:46:57,629 Nine years. 694 00:46:57,756 --> 00:47:00,175 Jen and I made it four. 695 00:47:00,302 --> 00:47:02,639 What happened? 696 00:47:02,766 --> 00:47:05,101 Three tours of duty were hard on us. 697 00:47:05,228 --> 00:47:08,316 After I left the army, I was determined to build my business. 698 00:47:08,443 --> 00:47:10,111 I was on the road a lot. 699 00:47:10,238 --> 00:47:12,157 Jen was wrapped up in her own career. 700 00:47:12,284 --> 00:47:13,493 Kids? 701 00:47:13,621 --> 00:47:16,165 No. No, thank goodness. 702 00:47:16,292 --> 00:47:18,796 She went her way, I went mine. 703 00:47:18,923 --> 00:47:20,423 It was a clean break. No baggage. 704 00:47:23,390 --> 00:47:27,229 "Up Scrooge went, not caring a button for that. 705 00:47:27,356 --> 00:47:30,318 Darkness is cheap, and Scrooge liked it." 706 00:47:30,445 --> 00:47:32,782 Mommy's home. 707 00:47:32,909 --> 00:47:34,326 Hey, kiddo. 708 00:47:34,453 --> 00:47:36,163 Come lay down. Read with us. 709 00:47:36,290 --> 00:47:37,667 Okay. 710 00:47:39,715 --> 00:47:43,177 Actually, we'll be through in a minute. 711 00:47:46,018 --> 00:47:48,647 "But before he shut his heavy door, 712 00:47:48,774 --> 00:47:50,546 he walked through his rooms 713 00:47:50,570 --> 00:47:51,987 to see that all was right." 714 00:47:52,114 --> 00:47:53,907 See. 715 00:47:54,034 --> 00:47:56,203 Come on, Mommy. Lay down by me. 716 00:47:56,330 --> 00:47:59,042 If you insist. 717 00:48:04,723 --> 00:48:06,600 Actually, you can finish. 718 00:48:09,566 --> 00:48:12,110 - Billy, stay. - Yeah, Daddy. 719 00:48:12,237 --> 00:48:14,281 Stay. 720 00:48:14,408 --> 00:48:16,388 I got a lot of work to do, sweetie, 721 00:48:16,412 --> 00:48:18,058 that I should've started two hours ago 722 00:48:18,082 --> 00:48:20,836 when your mom was supposed to be home. 723 00:48:20,963 --> 00:48:22,632 So good night. 724 00:48:23,886 --> 00:48:25,053 Night. 725 00:48:29,271 --> 00:48:30,709 Okay. 726 00:48:30,733 --> 00:48:32,777 Where are we? 727 00:48:32,904 --> 00:48:35,365 That grouchy old Scrooge is about to be toast. 728 00:48:35,492 --> 00:48:37,855 The first ghost is coming. 729 00:48:40,001 --> 00:48:41,962 All right. 730 00:48:42,089 --> 00:48:45,009 "He had just enough collection on the face..." 731 00:49:01,168 --> 00:49:03,254 Taylor said she had a fun time 732 00:49:03,381 --> 00:49:06,511 dusting off the old ornaments today. 733 00:49:06,638 --> 00:49:08,055 She also told me 734 00:49:08,182 --> 00:49:10,184 the rules for decorating. 735 00:49:10,312 --> 00:49:13,232 She said the number-one rule 736 00:49:13,359 --> 00:49:15,172 is you have to put all the ornaments 737 00:49:15,196 --> 00:49:17,324 on the tree facing out. 738 00:49:17,451 --> 00:49:19,264 Since they've been in a box all year, 739 00:49:19,288 --> 00:49:21,088 the least you can do is give them a nice view. 740 00:49:22,419 --> 00:49:24,797 Otherwise, they become ornery-ments. 741 00:49:27,137 --> 00:49:28,179 Get it? 742 00:49:28,306 --> 00:49:31,310 Yeah. 743 00:49:31,437 --> 00:49:34,651 Actually, I think the number-one rule should be 744 00:49:34,778 --> 00:49:36,298 don't keep a little girl waiting 745 00:49:36,322 --> 00:49:38,344 when she wants to decorate a Christmas tree. 746 00:49:38,368 --> 00:49:41,205 I'm sorry. I've been putting out fires all day. 747 00:49:41,332 --> 00:49:43,417 Oh, really? 748 00:49:43,545 --> 00:49:45,506 Let me take a wild guess. 749 00:49:45,633 --> 00:49:48,512 I bet old Sean Miller was there to save the day, huh? 750 00:49:48,639 --> 00:49:50,849 I said I was sorry, 751 00:49:50,977 --> 00:49:53,270 but I didn't do anything wrong, 752 00:49:53,398 --> 00:49:55,400 so don't go there with me. 753 00:49:55,528 --> 00:49:57,610 I hardly think I owe you an explanation. 754 00:49:57,657 --> 00:49:59,595 I don't really think I'm asking for one, Maire. 755 00:49:59,619 --> 00:50:02,205 Okay? I now know where I stand. 756 00:50:02,332 --> 00:50:04,251 All I'm saying is, next time, 757 00:50:04,378 --> 00:50:06,715 maybe you wanna think about Taylor. 758 00:50:06,842 --> 00:50:08,445 Don't you think I wanted to get home to her? 759 00:50:08,469 --> 00:50:10,311 Why do you think I'm still... 760 00:50:12,185 --> 00:50:13,310 What? 761 00:50:15,358 --> 00:50:17,280 You don't have to stop, sweetie. 762 00:50:17,362 --> 00:50:18,822 You can finish. 763 00:50:18,949 --> 00:50:22,078 Why do I think you're still here? 764 00:50:29,971 --> 00:50:32,600 Look... 765 00:50:32,727 --> 00:50:34,665 even though you've been sleeping on the couch 766 00:50:34,689 --> 00:50:37,275 for a week, I thought things were changing 767 00:50:37,402 --> 00:50:39,446 for the better. 768 00:50:39,574 --> 00:50:41,929 We haven't even used the word divorce in almost a week. 769 00:50:41,953 --> 00:50:44,582 I was hoping that Taylor would be 770 00:50:44,709 --> 00:50:47,087 more than a distraction, but now I can see 771 00:50:47,214 --> 00:50:48,651 that I'm just fooling myself. 772 00:50:48,675 --> 00:50:50,557 What's that supposed to mean? 773 00:50:52,224 --> 00:50:54,351 It's supposed to mean that... 774 00:50:54,478 --> 00:50:57,065 you're right, I don't think things are gonna work out. 775 00:50:57,192 --> 00:50:58,610 Fine. 776 00:50:58,737 --> 00:50:59,779 Fine. 777 00:51:17,149 --> 00:51:20,403 I know you're not very happy with me right now, 778 00:51:20,531 --> 00:51:24,787 but I only ran away 779 00:51:24,914 --> 00:51:28,377 because they started talking about a divorce, 780 00:51:28,505 --> 00:51:31,926 and nobody loving anybody anymore. 781 00:51:35,310 --> 00:51:37,478 I just had to do something. 782 00:51:40,821 --> 00:51:42,907 As you can see, 783 00:51:43,034 --> 00:51:45,161 I'm in a real pickle down here. 784 00:51:47,543 --> 00:51:51,006 I sure would appreciate a little free advice. 785 00:52:32,048 --> 00:52:33,883 Hi, sweetie. 786 00:52:34,011 --> 00:52:35,386 Hi. 787 00:52:35,514 --> 00:52:37,933 Everything okay? 788 00:52:38,060 --> 00:52:40,503 It seems a little chilly in here this morning. 789 00:52:43,530 --> 00:52:46,158 Yes, but, um... 790 00:52:46,285 --> 00:52:48,412 I'm glad you're here. 791 00:52:50,544 --> 00:52:53,923 There's something very important I need to talk to you about 792 00:52:54,051 --> 00:52:55,927 before I go to work. 793 00:52:56,055 --> 00:52:57,598 Oh? 794 00:52:59,144 --> 00:53:01,856 It's about me and Dad. 795 00:53:01,983 --> 00:53:04,570 Yes? 796 00:53:13,548 --> 00:53:15,592 That's so weird. 797 00:53:15,719 --> 00:53:18,807 I've just gone completely blank. 798 00:53:18,934 --> 00:53:22,480 I have no idea what I wanted to talk to you about. 799 00:53:22,608 --> 00:53:26,321 I have this sinking feeling it was really important. 800 00:53:26,448 --> 00:53:29,160 While you're working on the old memory banks, 801 00:53:29,287 --> 00:53:32,291 I have something I wanted to talk to you about. 802 00:53:34,214 --> 00:53:36,341 Okay. 803 00:53:36,468 --> 00:53:39,765 Why do people say "fall" in love? 804 00:53:39,892 --> 00:53:43,272 I suppose people say fall in love 805 00:53:43,399 --> 00:53:45,569 because it's kind of a helpless feeling. 806 00:53:47,198 --> 00:53:49,117 Why do you ask? 807 00:53:49,244 --> 00:53:52,415 I was wondering what made you fall in love with Daddy. 808 00:53:52,543 --> 00:53:58,135 The first thing I noticed about your dad was... 809 00:53:58,262 --> 00:53:59,763 how handsome he was. 810 00:54:04,274 --> 00:54:06,819 He still is handsome, right? 811 00:54:08,992 --> 00:54:10,952 Yeah. 812 00:54:11,079 --> 00:54:14,835 But he was always on his game. 813 00:54:14,962 --> 00:54:17,591 - His game? - You know. 814 00:54:17,718 --> 00:54:19,469 Cool. 815 00:54:19,597 --> 00:54:20,931 And he was so polite. 816 00:54:21,058 --> 00:54:22,935 I think he was the first guy I ever met 817 00:54:23,062 --> 00:54:25,899 who had perfect manners. 818 00:54:26,026 --> 00:54:28,362 Most of all, 819 00:54:28,489 --> 00:54:31,577 I admired his intelligence. 820 00:54:31,704 --> 00:54:34,917 I thought he was really talented, too. 821 00:54:35,044 --> 00:54:37,798 He was a very serious poet back then. 822 00:54:37,925 --> 00:54:41,764 He always seemed to say the right thing. 823 00:54:43,812 --> 00:54:46,064 And... ahem... 824 00:54:46,191 --> 00:54:47,859 he was very romantic. 825 00:54:50,408 --> 00:54:54,790 ♪ Five golden rings ♪ 826 00:54:54,917 --> 00:54:57,079 ♪ Four calling birds, three French hens... ♪ 827 00:54:59,885 --> 00:55:01,637 I don't know about you, 828 00:55:01,764 --> 00:55:04,058 but I'd say he hasn't lost a step. 829 00:55:05,981 --> 00:55:07,398 All right, you go play. 830 00:55:07,526 --> 00:55:08,735 I have work to do. 831 00:55:11,074 --> 00:55:12,971 - Okay. - 832 00:55:12,995 --> 00:55:15,874 But can I just ask you one last question? 833 00:55:16,001 --> 00:55:18,086 Yes, you may. 834 00:55:18,213 --> 00:55:20,095 Is it true that creative types 835 00:55:20,134 --> 00:55:22,679 tend to be a little over-sensitive and sentimental? 836 00:55:22,806 --> 00:55:24,642 Yes. 837 00:55:24,769 --> 00:55:27,814 And you can add needy, temperamental, 838 00:55:27,941 --> 00:55:30,110 and stubborn to that list as well. 839 00:55:30,237 --> 00:55:33,200 Yeah. Artists are nothing like us 840 00:55:33,327 --> 00:55:36,540 thick-skinned, Uber-logical business types, 841 00:55:36,668 --> 00:55:37,812 are they, Mommy? 842 00:55:37,836 --> 00:55:41,550 I never thought about it like that. 843 00:55:41,678 --> 00:55:44,598 But I suppose not. 844 00:55:44,725 --> 00:55:47,562 - Why? - I was wondering. 845 00:55:47,690 --> 00:55:50,797 When was the last time you told that sentimental fool in there 846 00:55:50,821 --> 00:55:53,009 what a great catch he used to be? 847 00:55:53,033 --> 00:55:55,263 You know, way back when. 848 00:55:55,287 --> 00:55:57,415 Probably way too long. 849 00:56:02,009 --> 00:56:04,429 Something tells me, as a thick-skinned, 850 00:56:04,557 --> 00:56:06,099 Uber-logical type, 851 00:56:06,226 --> 00:56:07,853 you already knew that, didn't you? 852 00:56:10,986 --> 00:56:12,738 Thanks, Mommy. 853 00:56:12,865 --> 00:56:14,282 Thank you. 854 00:56:19,545 --> 00:56:22,966 Those creative types, such free spirits. 855 00:56:25,139 --> 00:56:27,475 You're not exactly helping me, you know. 856 00:56:31,944 --> 00:56:32,945 Come in. 857 00:56:35,786 --> 00:56:37,662 Hi, Dad. What you doing? 858 00:56:37,790 --> 00:56:42,296 Well, you said my stubble irritates you 859 00:56:42,423 --> 00:56:43,841 when I kiss you. 860 00:56:43,968 --> 00:56:46,290 So I prefer kisses over stubble. 861 00:56:48,227 --> 00:56:50,415 Does this mean that you're gonna clean up your act, too? 862 00:56:50,439 --> 00:56:52,692 Huh? 863 00:56:52,820 --> 00:56:55,072 Me and Mom were trying to remember what you looked like 864 00:56:55,199 --> 00:56:57,284 back when you were a serious rhymin' Simon, 865 00:56:57,411 --> 00:56:58,913 and a great catch. 866 00:56:59,040 --> 00:57:00,583 Really? 867 00:57:00,710 --> 00:57:02,838 She said you used to be on your game, 868 00:57:02,965 --> 00:57:04,800 and you had style, too. 869 00:57:04,927 --> 00:57:07,514 She told you... let me see that. 870 00:57:09,812 --> 00:57:12,106 You tell her... 871 00:57:12,233 --> 00:57:14,736 that I still very much have game. 872 00:57:18,036 --> 00:57:19,621 - Right? - Cha! 873 00:57:19,748 --> 00:57:21,332 Right?! 874 00:57:26,637 --> 00:57:28,221 Matter of fact, 875 00:57:28,348 --> 00:57:32,021 contrary to what your mom says, 876 00:57:32,148 --> 00:57:35,193 clothes do not make the man. 877 00:57:35,321 --> 00:57:38,784 Yeah, but don't you think T-shirts without mustard stains might help? 878 00:57:41,626 --> 00:57:43,794 Possibly. 879 00:57:43,922 --> 00:57:47,468 But I believe that it's all in the 'tude, baby. 880 00:57:47,596 --> 00:57:53,648 And I am still a very dangerous man. 881 00:57:55,402 --> 00:57:56,820 Does Mom have 'tude? 882 00:57:56,948 --> 00:58:00,410 Oh, your mom was the queen of 'tude. 883 00:58:00,538 --> 00:58:03,751 I mean, she was... 884 00:58:03,878 --> 00:58:07,216 - She was hot. - Hot? 885 00:58:07,343 --> 00:58:10,807 She really knew how to spice things up. 886 00:58:10,934 --> 00:58:12,476 You mean she could cook? 887 00:58:14,399 --> 00:58:16,568 You might say that. 888 00:58:20,662 --> 00:58:21,912 What happened? 889 00:58:24,837 --> 00:58:26,714 I don't know. 890 00:58:26,841 --> 00:58:29,343 I guess she just got tired of cooking. 891 00:58:32,268 --> 00:58:33,894 All right, let me have that. 892 00:58:34,022 --> 00:58:36,168 You're gonna get me in so much trouble. Come here. 893 00:58:36,192 --> 00:58:40,575 All right. Ready for the world. 894 00:58:40,702 --> 00:58:43,329 - Thanks for the shave. - You got it. 895 00:58:44,710 --> 00:58:46,294 Hey. 896 00:58:46,421 --> 00:58:49,676 No need to tell Mom about our conversation, hm? 897 00:58:57,193 --> 00:58:59,236 I think that went well, 898 00:58:59,363 --> 00:59:01,658 but don't forget to remind him 899 00:59:01,786 --> 00:59:04,330 that he could do better. 900 00:59:16,565 --> 00:59:18,651 You can do better. 901 00:59:29,550 --> 00:59:31,008 Hey. 902 00:59:31,136 --> 00:59:32,679 You look really nice, Dad. 903 00:59:32,806 --> 00:59:34,223 Thank you. 904 00:59:34,350 --> 00:59:35,475 You smell good, too. 905 00:59:35,603 --> 00:59:37,981 What's the occasion? 906 00:59:38,108 --> 00:59:40,277 It's no occasion. 907 00:59:40,404 --> 00:59:42,647 I just felt like cleaning up. 908 00:59:42,701 --> 00:59:44,493 Dress up a bit. 909 00:59:44,621 --> 00:59:46,455 For some strange reason. 910 00:59:46,584 --> 00:59:48,084 You look nice. 911 00:59:49,840 --> 00:59:51,736 - Guess what's for dinner. - What's for dinner? 912 00:59:51,760 --> 00:59:53,136 Stir-fry. 913 00:59:53,263 --> 00:59:56,852 Stir-fry?! That's my fave! 914 00:59:59,400 --> 01:00:00,588 I didn't know you knew how to make stir-fry. 915 01:00:00,612 --> 01:00:02,780 I didn't either. 916 01:00:02,908 --> 01:00:07,080 I just felt like I should cook something spicy. 917 01:00:07,208 --> 01:00:08,751 Dig in. 918 01:00:14,180 --> 01:00:16,767 Mmm. 919 01:00:18,021 --> 01:00:20,983 - How is it? - Oh, yeah. 920 01:00:21,110 --> 01:00:22,946 Is it too hot? 921 01:00:26,538 --> 01:00:28,392 He likes it hot, don't you, Dad? 922 01:00:33,176 --> 01:00:34,978 - Have some more. - Okay. 923 01:00:37,476 --> 01:00:38,560 Mmm! 924 01:00:42,529 --> 01:00:44,196 Oh, it's too hot. 925 01:00:44,323 --> 01:00:45,783 No. Are you kidding? 926 01:00:45,910 --> 01:00:48,246 I'm glad you like it. 927 01:00:48,373 --> 01:00:50,793 I do. A little burn is good. 928 01:00:50,920 --> 01:00:52,964 He really likes it. 929 01:00:56,222 --> 01:00:57,974 Is there more rice? 930 01:01:00,857 --> 01:01:04,696 ♪ It came upon 'a midnight clear ♪ 931 01:01:04,823 --> 01:01:10,373 ♪ That glorious song of old ♪ 932 01:01:10,501 --> 01:01:16,135 ♪ From angels bending near the Earth ♪ 933 01:01:16,262 --> 01:01:18,557 ♪ To touch their harps... ♪ 934 01:01:18,684 --> 01:01:20,936 Daddy. 935 01:01:21,064 --> 01:01:22,523 Yeah? 936 01:01:24,946 --> 01:01:27,784 I'm so glad I'm here. 937 01:01:27,911 --> 01:01:30,998 Being with you and Mommy 938 01:01:31,125 --> 01:01:36,092 is just like I always dreamed it would be. 939 01:01:51,875 --> 01:01:56,591 ♪ Still through the cloven skies they come ♪ 940 01:01:56,718 --> 01:01:59,556 ♪ With peaceful wings unfurled ♪ 941 01:01:59,683 --> 01:02:04,732 ♪ And still their heavenly music floats ♪ 942 01:02:04,860 --> 01:02:08,239 ♪ All o'er the weary world ♪ 943 01:02:45,691 --> 01:02:47,442 Hey. 944 01:02:47,570 --> 01:02:50,114 Hey. 945 01:02:50,242 --> 01:02:52,620 I, uh... 946 01:02:52,747 --> 01:02:56,962 have to admit. 947 01:02:57,089 --> 01:02:58,966 Watching you two cuddle 948 01:02:59,093 --> 01:03:02,389 is the best Christmas present I've ever received. 949 01:03:02,517 --> 01:03:04,727 I'll tell you something. 950 01:03:04,854 --> 01:03:07,148 That little girl in there, 951 01:03:07,276 --> 01:03:08,713 she knows more about living in the moment 952 01:03:08,737 --> 01:03:09,738 than we do. 953 01:03:11,952 --> 01:03:14,956 Yeah. 954 01:03:17,880 --> 01:03:20,300 Speaking of moments, 955 01:03:20,427 --> 01:03:23,515 you sure you're in the right one? 956 01:03:23,642 --> 01:03:26,563 Is that okay? 957 01:03:41,762 --> 01:03:45,350 Okay, you two, be good. 958 01:03:45,477 --> 01:03:47,206 - Have a good day. - Bye, Mama. 959 01:03:47,230 --> 01:03:48,732 Bye, cutie. 960 01:03:48,859 --> 01:03:50,401 Bye. 961 01:03:52,491 --> 01:03:53,909 Out of the cold. 962 01:04:02,010 --> 01:04:03,892 What? Did you forget something? 963 01:04:06,520 --> 01:04:09,272 Ooh! Didn't see that one coming. 964 01:04:27,854 --> 01:04:29,522 All set? 965 01:04:31,945 --> 01:04:33,237 I should go. 966 01:04:33,364 --> 01:04:34,532 What? 967 01:04:34,659 --> 01:04:37,412 Sorry, but... 968 01:04:37,540 --> 01:04:39,040 someone's waiting for me. 969 01:04:39,168 --> 01:04:40,312 I thought we'd be finished by now. 970 01:04:40,336 --> 01:04:42,298 You can't go now. We're so close. 971 01:04:44,011 --> 01:04:45,512 I'll tell you what. 972 01:04:45,639 --> 01:04:47,850 Why don't we kill two birds with one stone? 973 01:04:47,977 --> 01:04:50,499 We can grab a bite and just go over the contract one last time. 974 01:04:51,860 --> 01:04:53,779 You're right. 975 01:04:53,906 --> 01:04:55,342 We should wrap this up before Christmas. 976 01:04:55,366 --> 01:04:57,769 I just need to make a call. 977 01:05:05,345 --> 01:05:07,263 - It's done. - It's done? 978 01:05:07,390 --> 01:05:08,975 Let me see it. 979 01:05:09,102 --> 01:05:10,436 Oh, no, you don't. 980 01:05:10,564 --> 01:05:12,023 Let me see it! 981 01:05:12,150 --> 01:05:13,963 It's a surprise for both of you. 982 01:05:13,987 --> 01:05:15,614 All right. 983 01:05:17,620 --> 01:05:19,789 Can I wrap it before Mommy comes home? 984 01:05:19,916 --> 01:05:22,753 Mm-hmm. Sure. 985 01:05:22,880 --> 01:05:26,644 But I have a feeling, kid, that your mom's gonna be a little bit late tonight. 986 01:05:28,559 --> 01:05:32,397 She's been working late a lot, huh? 987 01:05:32,525 --> 01:05:34,401 Yeah. 988 01:05:34,529 --> 01:05:36,781 However, running your own business 989 01:05:36,908 --> 01:05:39,662 is a big responsibility. 990 01:05:42,628 --> 01:05:45,256 What if we really surprised her 991 01:05:45,383 --> 01:05:47,468 and bring it to her office? 992 01:05:47,597 --> 01:05:49,807 I don't think... 993 01:05:49,934 --> 01:05:51,895 Okay, let's do it! 994 01:05:52,022 --> 01:05:53,333 Need some wrapping paper? 995 01:05:53,357 --> 01:05:55,039 - Yeah. - Coming up. 996 01:06:07,010 --> 01:06:09,429 In regard to deal points, 997 01:06:09,557 --> 01:06:11,621 there is one item we need to discuss. 998 01:06:11,645 --> 01:06:13,897 Okay. 999 01:06:14,024 --> 01:06:15,399 Creative control. 1000 01:06:15,527 --> 01:06:18,782 That's nice. What about it? 1001 01:06:18,909 --> 01:06:20,972 It states here corporate will have 1002 01:06:20,996 --> 01:06:24,521 final edit on all art renderings and written copy. 1003 01:06:24,545 --> 01:06:26,923 Yeah, uh... 1004 01:06:27,050 --> 01:06:28,384 that's pretty standard stuff. 1005 01:06:28,512 --> 01:06:30,096 I wouldn't worry about it. 1006 01:06:30,223 --> 01:06:32,465 But that's not what we talked about. 1007 01:06:32,520 --> 01:06:35,398 I can't ask Billy to subject his work 1008 01:06:35,526 --> 01:06:37,068 to a copy editor. 1009 01:06:37,195 --> 01:06:40,993 I mean, his art is 1010 01:06:41,120 --> 01:06:44,249 what has made Poet's Walk what it is today. 1011 01:06:44,376 --> 01:06:47,255 Why don't we just relax and have a glass of wine? 1012 01:06:47,382 --> 01:06:49,259 We can discuss that later. 1013 01:06:51,641 --> 01:06:53,392 Okay. 1014 01:06:53,520 --> 01:06:54,603 Okay. 1015 01:07:00,408 --> 01:07:02,076 To the future. 1016 01:07:04,291 --> 01:07:10,176 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 1017 01:07:13,727 --> 01:07:19,612 ♪ You can count on me ♪ 1018 01:07:23,830 --> 01:07:26,793 ♪ Please have snow ♪ 1019 01:07:26,920 --> 01:07:28,420 Dad. 1020 01:07:28,548 --> 01:07:30,550 ♪ And mistletoe ♪ 1021 01:07:30,677 --> 01:07:33,640 ♪ And presents... ♪ 1022 01:07:33,767 --> 01:07:37,313 Look, I'm hoping you'll consider a new offer. 1023 01:07:37,440 --> 01:07:39,067 Oh? 1024 01:07:39,194 --> 01:07:40,444 When the deal is done, 1025 01:07:42,827 --> 01:07:45,789 I want us to get to know each other better. 1026 01:07:52,721 --> 01:07:54,430 Outside the office. 1027 01:07:54,559 --> 01:07:56,811 Daddy? 1028 01:08:00,779 --> 01:08:02,823 What's the matter? 1029 01:08:02,950 --> 01:08:06,371 ♪ For Christmas ♪ 1030 01:08:06,498 --> 01:08:12,383 ♪ If only in my dreams ♪ 1031 01:08:12,511 --> 01:08:16,016 Why is Sean holding Mommy's hand? 1032 01:08:19,942 --> 01:08:21,527 Let's go, pumpkin. 1033 01:08:21,654 --> 01:08:23,656 We'll give Mommy the present later. 1034 01:09:24,905 --> 01:09:27,033 - Hi, Mom. - Hey, kiddo. 1035 01:09:27,160 --> 01:09:29,287 Sorry I'm so late. 1036 01:09:29,414 --> 01:09:30,957 Where's Daddy? 1037 01:09:31,084 --> 01:09:32,335 He went to bed. 1038 01:09:32,462 --> 01:09:34,255 But I waited up for you. 1039 01:09:34,382 --> 01:09:35,759 How about a story? 1040 01:09:35,886 --> 01:09:38,448 I'd love to read to you. 1041 01:09:41,773 --> 01:09:44,317 Actually, I thought I'd tell you a story tonight. 1042 01:09:44,444 --> 01:09:47,741 Okay. That sounds fun. 1043 01:09:50,540 --> 01:09:52,834 Once upon a time, 1044 01:09:52,961 --> 01:09:56,049 the angels of heaven gathered to celebrate Christmas, 1045 01:09:56,176 --> 01:09:57,886 and sing hymns of praise. 1046 01:09:58,013 --> 01:09:59,973 I love it already. 1047 01:10:00,101 --> 01:10:02,478 But while they were singing, 1048 01:10:02,606 --> 01:10:06,403 a dark and mysterious stranger interrupted the song 1049 01:10:06,531 --> 01:10:08,783 by strolling in through the Great Hall. 1050 01:10:08,910 --> 01:10:11,079 Uninvited. 1051 01:10:11,206 --> 01:10:14,503 And who was this dark stranger? 1052 01:10:14,630 --> 01:10:16,131 Nobody would say his name, 1053 01:10:16,258 --> 01:10:19,387 but he was allowed to walk freely amongst the angels. 1054 01:10:19,515 --> 01:10:22,059 He even greeted many of them by name. 1055 01:10:22,186 --> 01:10:23,688 What did he look like? 1056 01:10:23,815 --> 01:10:27,904 They say he was one of the most beautiful angels 1057 01:10:28,031 --> 01:10:30,075 anyone had ever seen. 1058 01:10:30,202 --> 01:10:32,539 As all the angels fell silent, 1059 01:10:32,666 --> 01:10:34,710 he broke into a song of his own. 1060 01:10:34,837 --> 01:10:36,964 What song did he sing? 1061 01:10:37,091 --> 01:10:38,676 Donatello wouldn't say. 1062 01:10:38,803 --> 01:10:40,847 Wait a minute. 1063 01:10:40,974 --> 01:10:43,310 Who's Donatello? 1064 01:10:43,437 --> 01:10:45,319 Someone who looks out for me. 1065 01:10:47,153 --> 01:10:48,988 So anyway, 1066 01:10:49,115 --> 01:10:51,242 when the stranger's song was finished, 1067 01:10:51,369 --> 01:10:54,123 he was allowed to take anyone who wanted to go with him. 1068 01:10:54,250 --> 01:10:56,419 Did anyone go? 1069 01:10:56,547 --> 01:11:00,427 Yes. The stranger tempted many away. 1070 01:11:00,555 --> 01:11:03,726 And what was Donatello doing while all this was happening? 1071 01:11:03,853 --> 01:11:06,565 He said it was painful to watch, 1072 01:11:06,692 --> 01:11:09,988 because even as the angels who fell broke ranks, 1073 01:11:10,115 --> 01:11:13,871 they knew they were making a terrible mistake. 1074 01:11:13,998 --> 01:11:16,752 Why didn't he try to stop them? 1075 01:11:16,879 --> 01:11:20,175 Because he knows that a kingdom divided against itself 1076 01:11:20,302 --> 01:11:22,429 cannot stand. 1077 01:11:24,812 --> 01:11:27,439 I guess the same could be true about a family. 1078 01:11:29,738 --> 01:11:32,199 Are you trying to tell me something, sweetheart? 1079 01:11:34,707 --> 01:11:36,875 Just that we missed you tonight. 1080 01:11:41,469 --> 01:11:43,889 I am so sorry. 1081 01:11:45,812 --> 01:11:49,025 You and Daddy must be terribly mad at me. 1082 01:11:49,152 --> 01:11:50,528 And I deserve it. 1083 01:11:50,655 --> 01:11:52,156 No, not mad. 1084 01:11:52,283 --> 01:11:54,035 Worried. 1085 01:11:54,162 --> 01:11:55,872 Come here. 1086 01:12:06,436 --> 01:12:08,981 Out of the mouths of babes. 1087 01:12:29,566 --> 01:12:31,192 Morning. 1088 01:12:31,319 --> 01:12:32,840 Are you still talking to me? 1089 01:12:32,864 --> 01:12:35,158 Yeah. Good morning to you. 1090 01:12:37,081 --> 01:12:39,751 I'd like a divorce, please. 1091 01:12:42,676 --> 01:12:46,849 Look, I don't know what you guys saw, 1092 01:12:46,976 --> 01:12:49,646 but it wasn't what it looked like. 1093 01:12:49,773 --> 01:12:52,025 Mmm. 1094 01:12:52,153 --> 01:12:54,113 I'll make sense of that later. 1095 01:12:54,240 --> 01:12:55,992 Meanwhile, I thought you were gonna have 1096 01:12:56,119 --> 01:12:58,413 your junkyard dog of a lawyer send over another agreement. 1097 01:12:58,541 --> 01:13:00,478 - Well, I... - 'Cause trust me, Maire, 1098 01:13:00,503 --> 01:13:02,463 third time's the charm. 1099 01:13:06,807 --> 01:13:08,726 Okay. 1100 01:13:08,853 --> 01:13:11,940 I admit it. He hit on me. 1101 01:13:13,487 --> 01:13:15,280 And you responded. 1102 01:13:15,407 --> 01:13:18,119 I... I should've moved my hand quicker. 1103 01:13:18,246 --> 01:13:21,103 I... I just got so flustered. I'm sorry. 1104 01:13:21,127 --> 01:13:24,883 Yeah. You are. 1105 01:13:27,014 --> 01:13:28,223 Fine. 1106 01:13:28,350 --> 01:13:29,893 Fine. 1107 01:13:52,022 --> 01:13:53,983 I'm ready. 1108 01:13:54,110 --> 01:13:57,273 You won't need earthly souvenirs where we're going, little one. 1109 01:14:14,066 --> 01:14:16,360 Now, now. 1110 01:14:16,487 --> 01:14:18,824 We must hold fast. 1111 01:14:18,951 --> 01:14:22,999 God's plans are revealed in His own good time, 1112 01:14:23,126 --> 01:14:24,878 not ours. 1113 01:14:30,057 --> 01:14:32,644 Taylor would never leave me. 1114 01:14:34,775 --> 01:14:36,275 Taylor! 1115 01:14:36,402 --> 01:14:38,029 Taylor? 1116 01:14:40,118 --> 01:14:41,452 Taylor. 1117 01:14:47,842 --> 01:14:49,552 Taylor. 1118 01:14:53,771 --> 01:14:55,480 Taylor. 1119 01:14:58,279 --> 01:15:00,073 Taylor, where are you? 1120 01:15:11,222 --> 01:15:12,598 She's gone. 1121 01:15:15,732 --> 01:15:18,067 Of course she is. 1122 01:15:19,865 --> 01:15:21,992 We let her down. 1123 01:16:24,243 --> 01:16:26,580 - Donatello? - Yes, little one. 1124 01:16:26,707 --> 01:16:30,420 I don't think I'm gonna be very good at this. 1125 01:16:30,548 --> 01:16:32,257 Oh? 1126 01:16:32,384 --> 01:16:36,600 I felt them slipping away, so I cheated. 1127 01:16:36,727 --> 01:16:40,941 Cheating is such a harsh way to look at it. 1128 01:16:41,068 --> 01:16:45,116 Why don't we just tell the Boss you improvised? 1129 01:16:45,243 --> 01:16:46,578 You knew? 1130 01:16:46,705 --> 01:16:48,935 Who do you think pushed the box 1131 01:16:48,959 --> 01:16:51,733 into plain view when you were in the basement? 1132 01:16:51,757 --> 01:16:54,844 But that means you broke the rules, too. 1133 01:16:56,307 --> 01:16:58,644 When they see the present, 1134 01:16:58,771 --> 01:17:00,856 they'll figure it out. 1135 01:17:00,983 --> 01:17:02,359 They'll know who I am. 1136 01:17:06,745 --> 01:17:09,373 What were you really trying to accomplish? 1137 01:17:09,501 --> 01:17:11,670 I wanted to help 'em love again. 1138 01:17:11,797 --> 01:17:15,260 That is very noble. 1139 01:17:15,387 --> 01:17:18,307 Then why didn't it work? 1140 01:17:49,831 --> 01:17:51,958 Surprise. 1141 01:17:52,085 --> 01:17:54,547 I thought you were on a plane. 1142 01:17:54,674 --> 01:17:57,135 I felt bad about the other night, 1143 01:17:57,262 --> 01:18:00,266 and, um, I just wanted to apologize in person. 1144 01:18:00,393 --> 01:18:02,750 I didn't mean to push. 1145 01:18:02,774 --> 01:18:05,569 No apology necessary. 1146 01:18:07,491 --> 01:18:09,159 So we still have a deal? 1147 01:18:11,165 --> 01:18:13,417 Uh... 1148 01:18:13,545 --> 01:18:16,382 actually, I've decided to think about it over the holiday. 1149 01:18:16,510 --> 01:18:18,469 What's there to think about? 1150 01:18:18,597 --> 01:18:20,660 To be honest, there's a number of things 1151 01:18:20,684 --> 01:18:22,623 that aren't sitting well with me. 1152 01:18:22,647 --> 01:18:24,982 - Such as? - Billy. 1153 01:18:25,110 --> 01:18:26,694 Say no more. 1154 01:18:26,822 --> 01:18:29,116 I didn't take it personally, 1155 01:18:29,243 --> 01:18:31,746 and I understand why you turned me down. 1156 01:18:31,873 --> 01:18:35,420 I'm also willing to wait until Billy's 1157 01:18:35,548 --> 01:18:36,943 completely out of the picture. 1158 01:18:36,967 --> 01:18:40,430 Page 15, section 34, 1159 01:18:40,558 --> 01:18:42,977 paragraph one, artistic control. 1160 01:18:43,104 --> 01:18:45,440 We discussed this. It's standard procedure. 1161 01:18:45,568 --> 01:18:47,193 And I told you, 1162 01:18:47,320 --> 01:18:49,824 I won't subject Billy's work to a copy editor. 1163 01:18:49,951 --> 01:18:52,830 Billy is creative. I'll give you that much. 1164 01:18:52,957 --> 01:18:54,895 But as an illustrator, he is way too rough around the edges. 1165 01:18:54,919 --> 01:18:56,378 We both know it. 1166 01:18:56,506 --> 01:18:58,444 I couldn't disagree with you more. 1167 01:18:58,468 --> 01:19:01,054 I have seen his artwork come to life, literally. 1168 01:19:01,182 --> 01:19:04,645 This company, it can and it will do better without him. 1169 01:19:09,198 --> 01:19:11,320 You've been planning to dump him all along. 1170 01:19:11,410 --> 01:19:13,893 I wouldn't worry about your ex. 1171 01:19:13,999 --> 01:19:15,770 He's about to be very well-compensated. 1172 01:19:15,794 --> 01:19:17,356 More than he deserves, if you ask me. 1173 01:19:17,380 --> 01:19:21,930 Artistic control is a deal breaker. 1174 01:19:22,057 --> 01:19:24,810 Nobody will give Billy artistic control ever. 1175 01:19:24,938 --> 01:19:26,313 I have. 1176 01:19:28,737 --> 01:19:29,987 And I always will. 1177 01:19:35,543 --> 01:19:37,001 Okay. 1178 01:19:39,174 --> 01:19:41,617 Now I understand what this is about. 1179 01:19:51,783 --> 01:19:54,077 It's not business. 1180 01:19:54,204 --> 01:19:57,375 You're still in love with Billy. 1181 01:20:36,288 --> 01:20:38,374 Maire? 1182 01:20:38,502 --> 01:20:40,002 Yes. 1183 01:20:40,129 --> 01:20:42,091 I've got a special "D" for you. 1184 01:20:42,175 --> 01:20:43,843 Just sign for it. 1185 01:20:43,970 --> 01:20:46,264 Can't. It's certified. 1186 01:20:49,147 --> 01:20:51,567 Um, I'll be right down. 1187 01:21:20,084 --> 01:21:21,627 "Tara." 1188 01:21:28,518 --> 01:21:30,436 I'm Maire Taylor. 1189 01:21:30,564 --> 01:21:32,775 Sign here, please. 1190 01:21:37,118 --> 01:21:38,703 Thank you. 1191 01:21:38,830 --> 01:21:40,916 And Merry Christmas. 1192 01:21:41,043 --> 01:21:42,711 You, too. 1193 01:21:42,838 --> 01:21:45,341 How cute. 1194 01:21:45,468 --> 01:21:47,053 Who sent it? 1195 01:21:47,180 --> 01:21:49,098 Looks like a kid wrapped it. 1196 01:21:50,562 --> 01:21:52,063 Donatello. 1197 01:23:48,464 --> 01:23:49,715 Billy. 1198 01:23:49,842 --> 01:23:52,094 Maire. 1199 01:23:52,221 --> 01:23:53,430 Can you come home? 1200 01:23:55,352 --> 01:23:57,606 Yeah. 1201 01:24:21,572 --> 01:24:24,868 It should've been so obvious. 1202 01:24:29,129 --> 01:24:31,632 - What? - Come with me. 1203 01:24:34,640 --> 01:24:36,474 We had an eight-year-old angel. 1204 01:24:45,620 --> 01:24:48,123 That's how long it's been, Maire. 1205 01:24:55,472 --> 01:24:57,224 Her name really was Taylor. 1206 01:24:57,351 --> 01:25:00,397 But her first name was Tara. 1207 01:25:02,613 --> 01:25:05,575 It's our Tara, from our miscarriage. 1208 01:25:20,982 --> 01:25:22,943 I know why she came. 1209 01:25:38,726 --> 01:25:41,479 Her little brother needs to be born. 1210 01:25:41,607 --> 01:25:44,277 What? 1211 01:25:46,742 --> 01:25:48,023 I think he's already on his way. 1212 01:26:01,062 --> 01:26:03,231 - Really? - Yeah. 1213 01:26:12,460 --> 01:26:17,176 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 1214 01:26:19,223 --> 01:26:21,267 ♪ With the kids jingle belling ♪ 1215 01:26:21,394 --> 01:26:25,025 ♪ And everyone telling you be of good cheer ♪ 1216 01:26:25,152 --> 01:26:28,949 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 1217 01:26:29,077 --> 01:26:30,787 Say Merry Christmas. 1218 01:26:30,914 --> 01:26:31,955 Merry Christmas. 1219 01:26:32,083 --> 01:26:33,793 Hi. 1220 01:26:33,920 --> 01:26:36,339 Hi. 1221 01:26:36,466 --> 01:26:38,237 Can you look at the camera? 1222 01:26:38,261 --> 01:26:40,430 There we go. 1223 01:26:40,558 --> 01:26:43,353 Oh, sweetheart. There you go. 1224 01:26:46,027 --> 01:26:48,113 Hey. Oh. 1225 01:26:48,240 --> 01:26:51,369 Merry Christmas. Say Happy Taylor Christmas. 1226 01:26:51,496 --> 01:26:54,333 To a first Taylor Christmas. 1227 01:27:00,640 --> 01:27:02,224 What's wrong? 1228 01:27:02,351 --> 01:27:04,186 Oh, poopie, that's what's wrong. 1229 01:27:04,313 --> 01:27:06,232 We got a poopie! 1230 01:27:06,359 --> 01:27:08,507 Here you go, Daddy. You wanna change the poopie? 1231 01:27:10,910 --> 01:27:13,413 Okay, here we go. 1232 01:27:13,541 --> 01:27:15,943 ♪ There'll be mistletoe-ing and hearts will be glowing ♪ 1233 01:27:16,045 --> 01:27:19,133 ♪ When loved ones are near ♪ 1234 01:27:19,260 --> 01:27:24,811 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 1235 01:27:40,427 --> 01:27:42,429 Merry Christmas, Tara. 1236 01:27:42,557 --> 01:27:44,976 We love you. 84225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.