All language subtitles for Hanson-and-the-Beast_English-ELSUBTITLE.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,200 FILM BOARD, MEDIA, PRESS, RADIO & TV 2 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 3 00:00:22,524 --> 00:00:26,224 CKF PICTURES 4 00:00:26,548 --> 00:00:34,448 BEIJING CULTURE 5 00:00:40,572 --> 00:00:45,272 TENCENT PICTURES 6 00:00:46,596 --> 00:01:22,296 translation broth3rmax 7 00:02:04,520 --> 00:02:06,520 Hello? 8 00:02:38,544 --> 00:02:41,544 my Father said, when he was young 9 00:02:41,568 --> 00:02:43,568 people generally assume that Yaojing only exists in the legend. 10 00:02:44,592 --> 00:02:47,592 there is the issue of marriage is forbidden between Humans and Yaojing 11 00:02:47,616 --> 00:02:49,616 even bertemanpun not questionable. 12 00:02:49,640 --> 00:02:53,540 At that time, there is an organization called the "Bureau of Change-form" in the World Yaojing. 13 00:02:53,564 --> 00:02:55,564 its main task is to prevent Yaojing changed from the original form in the Human World 14 00:02:55,588 --> 00:02:57,588 and interact with humans. 15 00:02:57,612 --> 00:03:00,512 They stated that, they maintain a lineage of nobility Yaojing. 16 00:03:01,536 --> 00:03:03,536 Until one day 17 00:03:03,560 --> 00:03:05,560 my father go to dating-blind. Since it 18 00:03:06,584 --> 00:03:08,584 this world is never the same again. 19 00:03:09,508 --> 00:03:14,208 HANSON & THE BEAST 20 00:03:15,532 --> 00:03:18,532 36 HOURS EARLIER 21 00:03:19,556 --> 00:03:22,556 Yuan Hanson. Born 1986. 22 00:03:22,580 --> 00:03:25,580 Now working in a Zoo Solidarity 23 00:03:25,604 --> 00:03:27,604 as the Caretaker of the Elephant. 24 00:03:27,628 --> 00:03:29,628 Graduated from the School of the Profession of Drama Lanyang. 25 00:03:29,652 --> 00:03:31,652 His great work, among others, "Nirvana Burning"-, 26 00:03:31,676 --> 00:03:33,676 "Return of the Condor Heroes Anti-Japanese", I've never heard of. 27 00:03:33,700 --> 00:03:35,700 Not so long ago. I... 28 00:03:35,724 --> 00:03:37,524 invest money to make a film. 29 00:03:37,548 --> 00:03:39,548 but I'm having financial problems. 30 00:03:39,572 --> 00:03:42,572 My father is also having health problems. That's why I really need your help. 31 00:03:42,596 --> 00:03:44,596 And 32 00:03:44,620 --> 00:03:46,520 one small request. 33 00:03:46,544 --> 00:03:49,544 After getting married, I kind of hope 34 00:03:50,568 --> 00:03:52,568 if we don't... don't do it. 35 00:03:53,592 --> 00:03:57,592 Do what? / Anu... 36 00:03:58,516 --> 00:04:00,516 sexual intercourse. 37 00:04:02,540 --> 00:04:05,540 I don't mean "no"... completely. 38 00:04:05,564 --> 00:04:07,564 After the two of us, it is mutual there is a feeling of... 39 00:04:09,588 --> 00:04:11,588 You're useless! 40 00:04:12,512 --> 00:04:14,512 You think your ass was made of gold or silver is so? 41 00:04:14,536 --> 00:04:16,536 Sell your talent but not your body? You even already more than 30 years. 42 00:04:16,560 --> 00:04:18,560 How can you have any idea as stupid as that? 43 00:04:18,584 --> 00:04:20,584 Graduate school of slums, act as if you're a star. 44 00:04:20,608 --> 00:04:22,608 You have nothing else just cleaning the dirt 45 00:04:22,632 --> 00:04:24,632 in the zoo. 46 00:04:28,556 --> 00:04:30,556 Did I say "you can go now"? 47 00:04:30,580 --> 00:04:32,580 A number of you requested it 48 00:04:32,604 --> 00:04:35,504 kayak card game to me. It's that easy. 49 00:04:35,528 --> 00:04:37,528 But a wedding? You didn't deserve it! 50 00:04:38,552 --> 00:04:40,552 Well, actually you're not a bad guy, 51 00:04:40,576 --> 00:04:42,576 but you have to have 52 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 taste serve nice also. 53 00:04:44,624 --> 00:04:47,524 Call this number later tonight. 54 00:04:47,548 --> 00:04:49,548 My sister, has several hobbies special. 55 00:04:49,572 --> 00:04:51,572 If the service is good, the money doesn't matter. 56 00:04:54,596 --> 00:04:56,596 You indeed have no shame, huh? 57 00:04:56,620 --> 00:04:58,620 You think I'm a gigolo! 58 00:05:00,544 --> 00:05:02,544 Get the fuck off there! 59 00:05:09,568 --> 00:05:11,568 You... want to what? 60 00:05:12,592 --> 00:05:14,592 I'm warning you yeah... 61 00:05:15,516 --> 00:05:17,516 I dare you if you dare. 62 00:05:18,540 --> 00:05:54,240 broth3rmax 63 00:06:12,564 --> 00:06:15,564 visitors gentlemen, Zoo Solidarity will soon be closed. 64 00:06:15,588 --> 00:06:17,588 Please enjoy your visit before it closes. 65 00:06:17,612 --> 00:06:19,612 visitors who bring children, please keep an eye on his son, 66 00:06:19,636 --> 00:06:21,636 order not to get lost. 67 00:06:22,560 --> 00:06:25,560 visitors gentlemen, Zoo Solidarity will soon be closed. 68 00:06:25,584 --> 00:06:27,584 Please enjoy your visit before it closes. 69 00:06:27,608 --> 00:06:29,608 visitors who bring children, please keep an eye on his son, 70 00:06:29,632 --> 00:06:31,632 order not to get lost. 71 00:06:34,556 --> 00:06:36,556 SPECIAL EMPLOYEES 72 00:07:34,580 --> 00:07:36,580 Tn. Yuan, our clients today complaints, 73 00:07:36,604 --> 00:07:38,604 you said you want to attack him-made cakes. 74 00:07:38,628 --> 00:07:40,628 You got me in a difficult position, you know that. 75 00:07:40,652 --> 00:07:43,552 how many times a date-blind that I have been prepared for you? 76 00:07:44,576 --> 00:07:47,576 I found couple of other dating. Advantage compensation the demolition of a building 77 00:07:47,600 --> 00:07:50,500 worth more than 100 million on behalf of him. If it wasn't for the death of her husband 78 00:07:50,524 --> 00:07:52,524 now is not the giliraranmu get him as easy as that. 79 00:08:07,548 --> 00:08:10,548 Dad, how are you? / Did they find you? 80 00:08:10,572 --> 00:08:12,572 Just calm down, I live in a place most hidden. 81 00:08:12,596 --> 00:08:15,596 They won't be able to find me. / Special Agent No. 3, 82 00:08:15,620 --> 00:08:17,620 the other fellows were killed in the line of duty. 83 00:08:17,644 --> 00:08:19,644 you're the Only one-our only hope to deliver this information. 84 00:08:19,668 --> 00:08:21,668 Whatever happens, don't let them find you. 85 00:08:21,692 --> 00:08:24,592 Yuan Ainong. / You mess with your phone again. 86 00:08:24,616 --> 00:08:26,616 Hey I'm talking to you. / the Fate of the Earth is now in your hands. 87 00:08:26,640 --> 00:08:29,540 They're coming! 88 00:08:29,564 --> 00:08:30,564 Dad? 89 00:08:30,588 --> 00:08:32,588 Give me the phone! / Brothers in arms 90 00:08:34,512 --> 00:08:36,512 the Human Cannonball, shoot! / What are you doing? Stop it! 91 00:08:36,536 --> 00:08:38,536 Anyone, please, Nurse! There are people? Come help to hold him. 92 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 What are you doing? 93 00:08:39,584 --> 00:08:41,584 Injecting him with a sedative. Stop! 94 00:08:41,608 --> 00:08:43,608 What do you mean? Who kicked my father? 95 00:08:43,632 --> 00:08:45,632 I'll tell you, you know? Tell him to show themselves! 96 00:08:45,656 --> 00:08:47,656 Who is he? Show yourself! / If you're not here and please pay your bill 97 00:08:47,680 --> 00:08:49,680 I will expel your father from the psychiatric hospital, 98 00:08:49,704 --> 00:08:51,704 leave him in the street. / You can't be acting crazy so! 99 00:09:28,528 --> 00:09:30,528 Hi. 100 00:09:40,552 --> 00:09:42,552 Emm... Hello. 101 00:09:43,576 --> 00:09:45,576 You? / Hanson. 102 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 Long time no see. 103 00:09:53,524 --> 00:09:55,524 I Bai. 104 00:09:57,548 --> 00:09:59,548 Miss Bai. 105 00:10:01,572 --> 00:10:03,572 It is written here, 106 00:10:03,596 --> 00:10:06,596 you're in the 40's. I started looking for you after I got the VISA. 107 00:10:06,620 --> 00:10:08,620 I'm dying of thirst. 108 00:10:09,544 --> 00:10:11,544 That's my glass. 109 00:10:20,568 --> 00:10:23,568 Did you Miss Bai Ruyu? I've been looking for you. 110 00:10:26,592 --> 00:10:28,592 Who are you actually? 111 00:10:28,616 --> 00:10:29,616 I... 112 00:10:29,640 --> 00:10:31,539 Why can't I use groupon? 113 00:10:31,540 --> 00:10:33,540 That is already expired. What? 114 00:10:33,564 --> 00:10:35,564 Then I ask the money back. / Sorry can't. 115 00:10:35,588 --> 00:10:37,588 Hanson. 116 00:10:37,612 --> 00:10:39,612 Hanson. 117 00:10:40,536 --> 00:10:42,536 Promise, you won't be surprised with I would say. 118 00:10:42,560 --> 00:10:44,560 I'm not a human. 119 00:10:44,584 --> 00:10:46,584 I'm a fox. 120 00:10:49,508 --> 00:10:51,508 I'm a fox. 121 00:10:52,532 --> 00:10:55,532 I'm a fox. / You're a fox. 122 00:10:56,556 --> 00:10:58,556 I have another appointment, excuse me. 123 00:11:01,580 --> 00:11:03,580 TOILET 124 00:11:14,504 --> 00:11:16,504 Kak Zhigang. 125 00:11:16,528 --> 00:11:18,528 Sorry wrong entry. 126 00:11:18,552 --> 00:11:20,552 You keep it up. 127 00:11:20,576 --> 00:11:22,576 Yes forward. 128 00:11:24,500 --> 00:11:26,500 You guys have been here. 129 00:11:26,524 --> 00:11:28,524 Tissue. 130 00:11:35,548 --> 00:11:37,548 You bring your CV as well. 131 00:11:37,572 --> 00:11:41,572 Want to apply for a job? Why don't you tell your old friend? 132 00:11:41,596 --> 00:11:43,596 Huh, anu. 133 00:11:43,620 --> 00:11:45,620 Later tonight, why don't we... 134 00:11:50,544 --> 00:11:52,544 what? / Bingbing, I was so nervous. 135 00:11:52,568 --> 00:11:54,568 I told you the truth. But it seems he don't understand. 136 00:11:54,592 --> 00:11:56,592 Stop this nonsense. Go home as soon as possible. 137 00:11:56,616 --> 00:11:58,616 the Bureau keep an eye on you now. 138 00:12:02,540 --> 00:12:04,540 Hello? 139 00:12:04,564 --> 00:12:06,564 What are you doing? 140 00:12:07,588 --> 00:12:10,588 Hanson, I miss Bai. 141 00:12:18,512 --> 00:12:20,512 You collect money to make a film. 142 00:12:20,536 --> 00:12:23,536 How many people in Hengdian get fooled because of this? 143 00:12:23,560 --> 00:12:25,560 Instead of return the money you owe 144 00:12:25,584 --> 00:12:27,584 you chose to flee. 145 00:12:27,608 --> 00:12:29,508 Recently 146 00:12:29,532 --> 00:12:31,532 I have a brother. 147 00:12:31,556 --> 00:12:35,556 Born in the year of 1992. You know why I call him brother? 148 00:12:36,580 --> 00:12:38,580 Because he was cruel. 149 00:12:39,504 --> 00:12:43,504 This is my brother, Really enjoy the taste of human blood, 150 00:12:43,528 --> 00:12:45,528 have to drink it every day. 151 00:12:45,552 --> 00:12:48,552 If it wasn't his own blood, then the blood of others. 152 00:12:53,576 --> 00:12:55,576 Don't! 153 00:13:05,500 --> 00:13:07,500 Kak Zhigang, I have to protect my face. 154 00:13:07,524 --> 00:13:10,524 I'm dating-blind with rich people now. 155 00:13:14,548 --> 00:13:20,548 You still owe us, 2.029.861 Yuan. 156 00:13:49,572 --> 00:13:51,572 What is it? Why are you here? 157 00:13:52,596 --> 00:13:55,596 Why did you go? 158 00:13:55,620 --> 00:13:57,620 Don't come any closer! 159 00:13:57,644 --> 00:14:00,544 What is Li Zhigang told you? Are you a member of their gang? 160 00:14:01,568 --> 00:14:03,568 I've told them I will immediately pay. 161 00:14:03,592 --> 00:14:06,592 Please don't force me again. / Really, I'm a fox. 162 00:14:06,616 --> 00:14:08,616 When I was little, my form is a small fox. 163 00:14:08,640 --> 00:14:10,640 Little fox white. 164 00:14:15,564 --> 00:14:17,564 You're crazy. 165 00:14:19,588 --> 00:14:21,588 Ih, it smells like dirt. 166 00:14:22,512 --> 00:14:24,512 Why can this guy live with elephants? 167 00:14:24,536 --> 00:14:26,536 Don't talk a lot. Kak Zhigang told us to keep an eye on him 168 00:14:26,560 --> 00:14:28,560 don't let him disappear again. / When you were a kid 169 00:14:28,584 --> 00:14:30,584 you're cut off girls hair in school, 170 00:14:30,608 --> 00:14:32,608 and put glue in his chair. 171 00:14:32,632 --> 00:14:34,632 There is a girl that her skirt is torn because of it. 172 00:14:34,656 --> 00:14:36,656 You deserved to get beaten up. 173 00:14:39,580 --> 00:14:42,580 How could you possibly know? 174 00:14:45,504 --> 00:14:47,504 Did you bring the surveillance camera? 175 00:14:47,528 --> 00:14:49,528 How could you do that? 176 00:14:49,552 --> 00:14:51,552 Li Zhigang is already outrageous. 177 00:14:51,576 --> 00:14:53,576 Are you also planning to lure me enter in something? 178 00:14:53,600 --> 00:14:55,600 Do you have a scar in the neck? 179 00:14:55,624 --> 00:14:57,624 When I was a kid, a group of kids trying to hurt me with sulfuric acid. 180 00:14:57,648 --> 00:14:59,648 You're blocking them with your body. 181 00:14:59,672 --> 00:15:01,672 That's how you got the scar. 182 00:15:04,596 --> 00:15:06,596 Don't you remember? 183 00:15:09,520 --> 00:15:11,520 Out! Wear this! 184 00:15:12,544 --> 00:15:14,544 Don't, stop it! 185 00:15:17,568 --> 00:15:19,568 Just ask your father. 186 00:15:19,592 --> 00:15:20,592 He is sure to remember. 187 00:15:20,616 --> 00:15:22,616 I remember. I'm telling you, 188 00:15:22,640 --> 00:15:24,640 we can live worthy together, you and me. 189 00:15:24,664 --> 00:15:25,664 've already. 190 00:15:25,688 --> 00:15:27,688 This way, you're still excessive. 191 00:15:28,512 --> 00:15:30,512 You're making the same mistake today, when you perform the cutting of the finger. 192 00:15:32,536 --> 00:15:35,536 Regarding the offer of "Skin Tattooed VIII", we've decided to reject it. 193 00:15:35,560 --> 00:15:37,560 Our top priority now is to urge the the Tn. Yuan this 194 00:15:37,584 --> 00:15:39,584 to immediately pay off his debts. 195 00:15:39,608 --> 00:15:41,508 Enough already. 196 00:15:41,532 --> 00:15:43,532 Come here, I'll take you out. 197 00:15:43,556 --> 00:15:46,556 Not safe in the zoo nights. / Really, I'm a fox. 198 00:15:46,580 --> 00:15:48,580 I can change the form to prove it. 199 00:16:01,504 --> 00:16:03,504 You have no alcohol? 200 00:16:03,528 --> 00:16:05,528 I have to make myself passionate yet. 201 00:16:25,552 --> 00:16:28,552 This drink, the less so strong. 202 00:16:34,576 --> 00:16:36,576 Are you really okay? 203 00:16:47,500 --> 00:16:48,500 Wait a minute. 204 00:16:48,524 --> 00:16:50,524 I have to loosen this first, if not... 205 00:16:50,548 --> 00:16:52,548 her skirt later will tear all. 206 00:16:54,572 --> 00:16:57,572 What... What are you doing? You... a stripper? 207 00:16:57,596 --> 00:16:59,596 Don't deserve to do it after drinking, 208 00:16:59,620 --> 00:17:01,620 what if I'm the bad guy, ha? 209 00:18:10,544 --> 00:18:12,544 Aunt, you're a day is already a waste of my time, 210 00:18:12,568 --> 00:18:14,568 but your house is already old, the property belongs to the state. 211 00:18:14,592 --> 00:18:16,592 As far as I know, the price you're asking for makes no sense. 212 00:18:16,616 --> 00:18:19,516 You don't seriously listen to your aunt. 213 00:18:19,540 --> 00:18:21,540 Makeup your face even more thick than I. 214 00:18:21,564 --> 00:18:23,564 How can you concentrate in your job? 215 00:18:24,588 --> 00:18:26,588 Aunt is talking to you. 216 00:18:26,612 --> 00:18:28,612 Can't you pay attention? 217 00:18:28,636 --> 00:18:30,636 Why do you this? What you're not happy? 218 00:18:30,660 --> 00:18:32,660 I'm telling you, In hong kong, Central 219 00:18:32,684 --> 00:18:35,584 50 square meter sold 10 million. 220 00:18:35,608 --> 00:18:38,508 My place is located in the heart of Shanghai. 70 square meters just for $ 9 million. 221 00:18:38,532 --> 00:18:40,532 It already cheap? If not... 222 00:18:40,556 --> 00:18:42,556 You... 223 00:18:48,580 --> 00:18:51,580 BUREAU OF CHANGE FORM NO. 3 224 00:19:00,504 --> 00:19:03,504 He's been everywhere. 225 00:19:04,528 --> 00:19:07,528 All hands on the table. Catch shapeshifter illegal. 226 00:19:14,552 --> 00:19:16,552 Aunt, please! Please, aunt! 227 00:19:16,576 --> 00:19:18,576 Please! What are you doing? 228 00:19:20,500 --> 00:19:21,800 Get out there! 229 00:19:21,801 --> 00:19:23,801 Just eat him! 230 00:19:26,525 --> 00:19:28,525 Watermelon. 231 00:19:28,549 --> 00:19:30,549 Hey, bro. Not wearing a shirt. 232 00:19:30,573 --> 00:19:32,573 Here belilah watermelon. Landlady... 233 00:19:45,597 --> 00:19:47,597 Hello? / No one! 234 00:20:16,521 --> 00:20:18,521 Target acquired. 235 00:20:18,545 --> 00:20:20,545 white Fox transformed near Bai Qianchu. 236 00:20:20,569 --> 00:20:22,569 Direction 171. Speed 387. 237 00:20:22,593 --> 00:20:24,593 Status: change form in full. 238 00:22:09,517 --> 00:22:11,517 Captain, what did she die of? 239 00:22:11,541 --> 00:22:13,541 He's just passed out. 240 00:22:14,565 --> 00:22:16,565 Coward. 241 00:22:26,589 --> 00:22:28,589 Monsters! 242 00:22:29,513 --> 00:22:31,513 Remove his memory of the witnesses! 243 00:22:40,537 --> 00:22:42,537 By this... 244 00:22:44,561 --> 00:22:46,561 Kak, did you see that? 245 00:22:46,585 --> 00:22:48,585 What was that delusion... / Already, don't talk anymore. There's nothing there. 246 00:22:48,609 --> 00:22:50,609 Let's find the Yellow-Head and Four-eyes now. 247 00:22:50,633 --> 00:22:52,633 Brother. Did you see it? / Uncle! 248 00:22:52,657 --> 00:22:54,657 So scary! / What actually happened? 249 00:22:54,681 --> 00:22:56,681 I say we just forget the money and go. / I told you... 250 00:22:56,705 --> 00:22:58,705 Did you get the glue or what? Then the sound of "wush" it's passing... 251 00:22:58,729 --> 00:23:00,729 Hey listen, why is this? 252 00:23:05,553 --> 00:23:07,553 What are you doing? / What do you want? 253 00:23:07,577 --> 00:23:09,577 I want to marry him. Bai, 254 00:23:09,601 --> 00:23:11,601 what you don't know that great evil? You can die later. 255 00:23:11,625 --> 00:23:13,625 Don't try to erase his memory. What are you doing? 256 00:23:13,649 --> 00:23:15,649 Don't mess...! / Don't act so. 257 00:23:15,673 --> 00:23:16,973 I didn't delete his memory. Then what are you doing? 258 00:23:16,974 --> 00:23:18,574 I just get to remove. 259 00:23:18,598 --> 00:23:20,598 What do you want? 260 00:23:23,522 --> 00:23:25,522 Bai, you slapped me. 261 00:23:25,546 --> 00:23:27,546 You... 262 00:23:27,570 --> 00:23:29,570 what's not sane? You... 263 00:23:29,594 --> 00:23:32,594 I can't even hide your tail. 264 00:23:32,618 --> 00:23:35,518 Do you know what I've done to get your VISA. 265 00:23:35,542 --> 00:23:37,542 If the Old-Bird know you're going to shit. 266 00:23:37,566 --> 00:23:39,566 Kak, what a good Man? 267 00:23:39,590 --> 00:23:41,590 Take a look at our Captain. 268 00:23:41,614 --> 00:23:43,614 So impressive and dignified. 269 00:23:43,638 --> 00:23:45,638 Isn't it great that so brother-in-law? / Get out of the way! 270 00:23:46,562 --> 00:23:48,562 Get the fuck off! / You're done, huh? 271 00:23:51,586 --> 00:23:53,586 What are you doing? When you feel sok is capable of? 272 00:23:53,610 --> 00:23:55,610 Why issue a gun? Put. Let me merteka shoot. 273 00:23:55,634 --> 00:23:57,634 Indeed who do you bluff? Did I bully you? I don't shoot... 274 00:23:57,658 --> 00:23:59,658 You bluff me. 275 00:23:59,682 --> 00:24:02,582 Can't you stop this? They were all my men. 276 00:24:02,606 --> 00:24:05,506 This is less inappropriate. Really. You spoil the makeup on my eyes. 277 00:24:05,530 --> 00:24:07,530 Give the leaves! / Leaves what? 278 00:24:08,554 --> 00:24:10,554 Give leaves it to her. 279 00:24:12,578 --> 00:24:15,578 You see? Let's go home, agree? 280 00:24:18,502 --> 00:24:20,502 All right. 281 00:24:23,526 --> 00:24:25,526 Come on. 282 00:24:35,550 --> 00:24:38,550 Just leave the Man. Let's go back. 283 00:24:51,574 --> 00:24:53,574 Look at this handsome hunk. / Just lost weight. / Skinny. 284 00:24:53,598 --> 00:24:55,598 Most no stomach six-pack. He wakes up... 285 00:24:55,622 --> 00:24:57,622 Hey mas, why are you sleeping on the streets? 286 00:24:57,646 --> 00:24:59,646 How about just sleep in my room? / After you bring him home 287 00:24:59,670 --> 00:25:02,570 what can you wear him? / If I can't, I still have a daughter. 288 00:25:04,594 --> 00:25:06,594 Boy, why the rush? 289 00:25:06,618 --> 00:25:08,618 Boy, I've got the money to take care of you. 290 00:25:25,542 --> 00:25:27,542 6 HOURS LATER 291 00:25:27,566 --> 00:25:29,566 Kak Zhigang, 292 00:25:29,590 --> 00:25:32,590 how did you find this place? 293 00:25:32,614 --> 00:25:35,514 Instead of returning the money you borrow 294 00:25:35,538 --> 00:25:37,538 you chose to flee. 295 00:25:37,562 --> 00:25:40,562 You collect money to make a film. How many people in Hengdian already ketipu? 296 00:25:40,586 --> 00:25:43,586 This is the sister that I brought recently. 297 00:25:43,610 --> 00:25:45,610 Born in the year of 1992. 298 00:25:49,534 --> 00:25:51,534 How your fingers can grow longer? 299 00:25:56,558 --> 00:25:58,558 You know what, 300 00:25:58,582 --> 00:26:00,582 why did he call... 301 00:26:01,506 --> 00:26:03,506 Definitely a hallucination. 302 00:26:03,530 --> 00:26:05,530 Surely this is a hallucination! 303 00:26:07,554 --> 00:26:09,554 Do you know why he I call you brother? 304 00:26:09,578 --> 00:26:12,578 "Because he's cruel." 305 00:26:12,602 --> 00:26:15,502 I really respect him. / "She is very enjoy the taste of human blood." 306 00:26:15,526 --> 00:26:18,526 Must feel blood tiasp day. / "If not his own blood, then the blood of others." 307 00:26:22,550 --> 00:26:24,550 Oh no. I'm so crazy... 308 00:26:24,574 --> 00:26:27,574 I don't know have a gen lineage like this. 309 00:26:47,598 --> 00:26:50,598 Why it tastes sweet? 310 00:26:54,522 --> 00:26:56,522 Because I'm diseased diabetes. 311 00:26:56,546 --> 00:26:58,546 And I got crazy disease! 312 00:26:58,570 --> 00:27:00,570 Kak Zhigang, 313 00:27:00,594 --> 00:27:02,594 before this we never met? 314 00:27:02,618 --> 00:27:04,618 Please tell me! Am I crazy? 315 00:27:04,642 --> 00:27:06,542 Am I crazy? 316 00:27:06,566 --> 00:27:09,566 Give him the money. 317 00:27:09,590 --> 00:27:11,590 What are you guys doing? 318 00:27:16,514 --> 00:27:19,514 Your friend huh? Do you want to tell me... 319 00:27:19,538 --> 00:27:21,538 this is the first time we meet today? 320 00:27:21,562 --> 00:27:24,562 Hong Sicong let the mosquitoes that bite you? 321 00:27:25,586 --> 00:27:27,586 Say! 322 00:27:27,610 --> 00:27:30,510 Who I am? Are you a fox? 323 00:27:31,534 --> 00:27:33,534 Most of the drinking last night. Awakening in the morning. 324 00:27:33,558 --> 00:27:35,558 Sorry. 325 00:27:35,582 --> 00:27:37,582 A fox? 326 00:27:37,606 --> 00:27:40,506 Even though you're with the Goddess the Queen Mother that helps, you still have to pay back what you owe! 327 00:27:40,530 --> 00:27:42,530 San'er... 328 00:27:47,554 --> 00:27:50,554 How dare you start first. - I did it. 329 00:27:50,578 --> 00:27:52,578 You're a woman little that is as fresh as peaches, 330 00:27:52,602 --> 00:27:54,602 what deserve to you be that cruel? 331 00:27:54,626 --> 00:27:57,526 Brother, I'm sorry. Why demean yourself to the little girl? 332 00:27:57,550 --> 00:28:00,550 Want to be a hero? Let me beat you half to death first. 333 00:28:00,574 --> 00:28:03,574 Don't mess with this son of a bitch again. / Never mind. 334 00:28:03,598 --> 00:28:05,598 I'm warning you, quickly pay your debt. 335 00:28:05,622 --> 00:28:08,522 If not, I'll sell your whole family. Believe me. That's enough! 336 00:28:08,546 --> 00:28:11,546 It's just about money right? I'm half crazy right now. 337 00:28:11,570 --> 00:28:14,570 If you guys want to make me mad, you will never receive another dime from me! 338 00:28:45,594 --> 00:28:48,594 Find the witnesses. Remove their memories again. 339 00:28:52,518 --> 00:28:55,518 Captain, what do we do? 340 00:28:55,542 --> 00:28:58,542 He continues to break the rules and change shape. This may already be heard by the Commissioner of the Yun. 341 00:29:04,566 --> 00:29:06,566 Do not be afraid. 342 00:29:07,590 --> 00:29:09,590 I will deal with it. 343 00:29:10,514 --> 00:29:13,514 Go to the hospital. Get me a bandage and buffer broken bones. 344 00:29:25,538 --> 00:29:28,538 Should you don't attract the attention of the B. O. T again. 345 00:29:34,562 --> 00:29:37,562 B. O. T.? What is it? 346 00:29:37,586 --> 00:29:39,586 Bureau Change Form. The organization of the... 347 00:29:39,610 --> 00:29:41,610 sent to keep an eye on our life in the Human World. 348 00:29:44,534 --> 00:29:47,534 What such an organization exist? 349 00:29:48,558 --> 00:29:53,558 B. O. T. please! 350 00:29:53,582 --> 00:29:55,582 Do you want to eat me alive? / Why should I? 351 00:29:55,606 --> 00:29:58,506 I'm gonna marry you, have babies with you. 352 00:29:58,530 --> 00:30:00,530 I will live with you until the end of my life. 353 00:30:04,554 --> 00:30:06,554 Ms. Yaojing. Let me tell you the truth. 354 00:30:06,578 --> 00:30:09,578 At that time I saved you only because of the accident. 355 00:30:11,502 --> 00:30:13,502 My father was a Zoo Keeper, and you almost-extinct species. 356 00:30:13,526 --> 00:30:15,526 If you get hurt, my dad will be directly punished. 357 00:30:15,550 --> 00:30:16,550 No. 358 00:30:16,574 --> 00:30:19,574 You've got something rare from the Human general. 359 00:30:21,598 --> 00:30:23,598 Saucy? 360 00:30:23,622 --> 00:30:25,622 Good-natured. 361 00:30:25,646 --> 00:30:28,546 You think we is Xu Xian and the Queen of the White Snake? Full / queen White Snake is in the Class of White Snake. 362 00:30:28,570 --> 00:30:31,570 Not including spesiesku. 363 00:30:32,594 --> 00:30:34,594 My genes are the Silver Fox of the Poles. 364 00:30:34,618 --> 00:30:36,618 Class higher than the White Snake. We will have a baby-a beautiful baby. 365 00:30:40,542 --> 00:30:42,542 I'm curious what is possible when you 366 00:30:42,566 --> 00:30:45,566 do not reply to the goodness in life. - You've put me in a difficult position, you know? 367 00:30:45,590 --> 00:30:48,590 We Yaojing never break his promise. We must reciprocate the kindness of others. 368 00:30:48,614 --> 00:30:50,614 I can do whatever you want. 369 00:30:52,538 --> 00:30:54,538 Any? 370 00:31:04,562 --> 00:31:07,562 What you can restore this to me? 371 00:31:26,586 --> 00:31:28,586 Great! 372 00:31:35,510 --> 00:31:37,510 Whether, you can restore that also? 373 00:31:37,534 --> 00:31:39,534 Maybe even this is better. 374 00:32:00,558 --> 00:32:02,558 Commissioner Yun an honor for us you can visit, don't greet you first. 375 00:32:04,582 --> 00:32:06,582 Is being hurt. Please understandable. Commissioner Yun, I'm sorry. 376 00:32:06,606 --> 00:32:08,606 Commissioner Yun, please drink the tea. 377 00:32:08,630 --> 00:32:11,530 Sorry to trouble you. Let me mengingtkanmu. 378 00:32:11,554 --> 00:32:12,554 Please. 379 00:32:12,578 --> 00:32:15,578 There is a difference between the world Yaojing and Human. 380 00:32:15,602 --> 00:32:17,502 If the second world interact illegally 381 00:32:17,526 --> 00:32:20,526 appropriate action should be taken. You and I hold an important position. 382 00:32:20,550 --> 00:32:22,550 We should be a role model. 383 00:32:22,574 --> 00:32:24,574 What do you think, sir? / Commissioners Yun, you said is true. 384 00:32:24,598 --> 00:32:28,598 Then why did last night Bai Qianchu not brought to court? 385 00:32:29,522 --> 00:32:31,522 What happened last night? 386 00:32:31,546 --> 00:32:33,546 The Problem, Commissioner 387 00:32:33,570 --> 00:32:35,570 last night, in his case Bai Qianchu, Captain of the Hong 388 00:32:35,594 --> 00:32:37,594 falling from the roof, accidentally himself hurt... 389 00:32:37,618 --> 00:32:39,618 The commissioner was talking to the Captain of the Hong! 390 00:33:01,542 --> 00:33:03,542 The Silver Fox Of The Poles. 391 00:33:03,566 --> 00:33:05,566 The descendants of a rare type. 392 00:33:05,590 --> 00:33:09,590 It has always been a top priority for protection in the World Yaojing. 393 00:33:09,614 --> 00:33:11,614 Don't get polluted by Humans. 394 00:33:11,638 --> 00:33:13,538 This 395 00:33:13,562 --> 00:33:15,562 should you already know. 396 00:33:15,586 --> 00:33:17,586 Commissioner Yun, please believe me. 397 00:33:18,510 --> 00:33:21,510 Your servant, will be trying desperately 398 00:33:21,534 --> 00:33:23,534 to capture and bring Bai to stand trial. 399 00:33:25,558 --> 00:33:30,558 "The roar of war still ringing in our ears." 400 00:33:31,582 --> 00:33:36,582 "Fresh blood glowing in the golden sword." 401 00:33:37,506 --> 00:33:40,506 Captain Hong, Branch Office Shanghai, under your orders, 402 00:33:40,530 --> 00:33:43,530 always be the back bone of B. O. T. 403 00:33:43,554 --> 00:33:46,554 In the United a story about Batman on a date with The Man already made his film. 404 00:33:46,578 --> 00:33:48,578 He still insists on the Pedigree of the Original... / You, stop it. 405 00:33:48,602 --> 00:33:50,602 No. 406 00:33:58,526 --> 00:34:01,526 Young expressed his thoughts. 407 00:34:01,550 --> 00:34:03,550 That's good. 408 00:34:05,574 --> 00:34:07,574 Wait! 409 00:34:27,598 --> 00:34:29,598 I will fight you! 410 00:34:43,522 --> 00:34:45,522 This is the result 411 00:34:45,546 --> 00:34:48,546 when moral is polluted. 412 00:34:49,570 --> 00:34:51,570 Education ideology 413 00:34:51,594 --> 00:34:53,594 don't allow delays. 414 00:34:53,618 --> 00:34:56,518 By all means we should 415 00:34:57,542 --> 00:35:00,542 stop the intention of a Human to blend in with us. 416 00:35:07,566 --> 00:35:09,566 Thank you for your hard work. 417 00:35:24,590 --> 00:35:27,590 Who is this? / Tn. Yuan. 418 00:35:27,614 --> 00:35:30,514 I saw a good impression on you. I'm going directly at the problem. 419 00:35:30,538 --> 00:35:32,538 My friend and I will go study abroad together 420 00:35:32,562 --> 00:35:34,562 but my family won't allow it. 421 00:35:34,586 --> 00:35:36,586 My parents forced me to marry. 422 00:35:36,610 --> 00:35:39,510 So now, I need a husband. 423 00:35:41,534 --> 00:35:43,534 We already check the background of the status of your finances. 424 00:35:43,558 --> 00:35:46,558 We can help you. I feel very ashamed to talk about this. 425 00:35:46,582 --> 00:35:48,582 But the thing is... / When needed... 426 00:35:52,506 --> 00:35:55,506 When necessary, you should have a baby with me. 427 00:35:55,530 --> 00:35:57,530 You're dating again? 428 00:35:58,554 --> 00:36:00,554 How did you find me? I'm really very sorry. This is my sister. 429 00:36:00,578 --> 00:36:03,578 Who are they? Why did you trick me to get the stone back? 430 00:36:03,602 --> 00:36:05,602 My sister is the brain is somewhat less wrong. / Damn you! 431 00:36:05,626 --> 00:36:07,626 You're not my brother. 432 00:36:07,650 --> 00:36:09,650 He is my husband. 433 00:36:09,674 --> 00:36:11,674 Tn. Yuan. Settle your family first. 434 00:36:11,698 --> 00:36:13,698 No. This is not what you think. 435 00:36:13,722 --> 00:36:15,522 Look, please don't go. 436 00:36:15,546 --> 00:36:17,546 We can still sign the treaty. 437 00:36:17,570 --> 00:36:19,570 What is it? 438 00:36:19,594 --> 00:36:21,594 Do you want to marry them? 439 00:36:22,518 --> 00:36:24,518 What are their feelings towards you stronger than me? 440 00:36:25,542 --> 00:36:27,542 Are you gonna do? 441 00:36:31,566 --> 00:36:33,566 You're a monster. 442 00:36:33,590 --> 00:36:35,590 What do you know about feelings? 443 00:36:35,614 --> 00:36:37,614 How can you have feelings for me? 444 00:36:37,638 --> 00:36:39,538 My dad is in the hospital. 445 00:36:39,562 --> 00:36:42,562 My debt is mounting. Poor people like I don't have the right to talk about feelings. 446 00:36:42,586 --> 00:36:44,586 I will have a child 447 00:36:44,610 --> 00:36:46,610 with anyone who can give me money now! 448 00:37:12,534 --> 00:37:14,534 Please stop, sir. 449 00:37:19,558 --> 00:37:21,558 Who are you? / Your servant that simple 450 00:37:21,582 --> 00:37:24,582 is a professor in the Department of Biology Molecular University Standfort. 451 00:37:24,606 --> 00:37:26,606 Family humble named Yun. 452 00:37:29,530 --> 00:37:31,530 What is this? I don't have the money. 453 00:37:31,531 --> 00:37:32,931 Who sent you here? Really don't there is a penny right now. 454 00:37:32,932 --> 00:37:34,532 Sir, recently 455 00:37:34,556 --> 00:37:36,556 there is a white fox 456 00:37:36,580 --> 00:37:38,580 is that's bothering you. 457 00:37:39,504 --> 00:37:41,504 Who are you really? 458 00:37:42,528 --> 00:37:46,528 We are a secret organization that specifically investigate Yaojing. 459 00:37:50,552 --> 00:37:52,552 65 million years ago 460 00:37:52,576 --> 00:37:55,576 a rock meteor, in a radius of 10 kilometers 461 00:37:55,600 --> 00:37:57,600 landed in Mexico. 462 00:37:57,624 --> 00:37:59,624 The Area Of The Peninsula Of Yucantan 463 00:37:59,648 --> 00:38:01,548 that caused a mega-tsunami 464 00:38:01,572 --> 00:38:03,572 which impact on the extinction of the dinosaurs. 465 00:38:03,596 --> 00:38:05,596 However, according to our research 466 00:38:05,620 --> 00:38:07,620 it was not a meteor at all. 467 00:38:07,644 --> 00:38:09,644 However, it is a great ship 468 00:38:09,668 --> 00:38:12,568 from outer space. 469 00:38:14,592 --> 00:38:17,592 Starship is carrying the genes of the Alien 470 00:38:17,616 --> 00:38:19,516 it blends with the biology of the earth. 471 00:38:19,540 --> 00:38:21,540 After the process of mutation of the old 472 00:38:21,564 --> 00:38:24,564 and evolution, the genes that create the 473 00:38:24,588 --> 00:38:27,588 a powerful creature and most intelligent on earth 474 00:38:27,612 --> 00:38:29,512 who became a legend. 475 00:38:29,536 --> 00:38:30,536 Yaojing. 476 00:38:30,560 --> 00:38:33,560 They also live in our legends, 477 00:38:33,584 --> 00:38:35,584 for example, Nv Wa, 478 00:38:35,608 --> 00:38:37,608 Daji, The Princess Conch, 479 00:38:37,632 --> 00:38:39,532 The Pumpkin Brothers. 480 00:38:39,556 --> 00:38:41,556 Thousands of years passed 481 00:38:41,580 --> 00:38:43,580 the second generation gen-shifter form 482 00:38:43,604 --> 00:38:46,504 has been forming all kinds of relationship with Human Society. 483 00:38:46,528 --> 00:38:49,528 Up to now, they rarely inhabit forests, remote mountains 484 00:38:49,552 --> 00:38:51,552 or region that is not bypassed. 485 00:38:51,576 --> 00:38:54,576 In fact, they may be your neighbor, 486 00:38:54,600 --> 00:38:59,500 your colleague, the star on TV 487 00:38:59,524 --> 00:39:03,524 or a pretty girl you just met yesterday. 488 00:39:04,548 --> 00:39:05,548 Bai. 489 00:39:05,572 --> 00:39:07,572 The Silver Fox Of The Poles, 490 00:39:07,596 --> 00:39:09,596 the rarest species in the Yaojing. 491 00:39:09,620 --> 00:39:12,520 I hope you can help us to catch him. 492 00:39:13,544 --> 00:39:16,544 It's beyond my abilities. 493 00:39:16,568 --> 00:39:18,568 With the help of this 494 00:39:18,592 --> 00:39:20,592 you can easily do it. 495 00:39:21,516 --> 00:39:23,516 Inject in his neck 496 00:39:25,540 --> 00:39:27,540 with a gentle pressure. 497 00:39:31,564 --> 00:39:33,564 But why should I listen to you? 498 00:39:38,588 --> 00:39:40,588 You know, our organization 499 00:39:40,612 --> 00:39:44,512 providing abundant funds. This is just a small portion of deposits. 500 00:39:44,536 --> 00:39:46,536 When this problem is sorted out, a great gift awaits you. 501 00:39:50,560 --> 00:39:52,560 The big prize is what? / More than enough 502 00:39:52,584 --> 00:39:54,584 to pay your debts and live decently. 503 00:39:57,508 --> 00:39:59,508 visitors. 504 00:39:59,532 --> 00:40:01,532 only Play Arena that will be opened to the public in the evening. 505 00:40:01,556 --> 00:40:04,556 the Area of the Zoo is already closed. 506 00:40:04,580 --> 00:40:07,580 Yea. I'm the one who will book the table. 507 00:40:07,604 --> 00:40:09,604 Girl dress black 508 00:40:09,628 --> 00:40:11,628 what later will be back? 509 00:40:21,552 --> 00:40:23,552 Where have you been? 510 00:40:25,576 --> 00:40:28,576 You said you needed the money. Nih money! 511 00:40:31,500 --> 00:40:33,500 Will make sure, I will still go tomorrow. 512 00:40:35,524 --> 00:40:37,524 You complicate you all day, 513 00:40:37,548 --> 00:40:40,548 just for money this small. Do you know how much I owe on them? 514 00:40:40,572 --> 00:40:42,572 2.030.000! / Slowly but surely you can pay it off. 515 00:40:42,596 --> 00:40:44,596 Everything will be improved than you're married to other people. 516 00:40:44,620 --> 00:40:47,520 You think I like dating them? 517 00:40:56,544 --> 00:41:00,544 "your Payment, 20,000 Yuan, has been successfully processed." 518 00:41:00,568 --> 00:41:04,568 "80,000 Yuan is still remaining in your account." 519 00:41:34,592 --> 00:41:36,592 See there. 520 00:41:40,516 --> 00:41:43,516 If you become a woman in the next life 521 00:41:43,540 --> 00:41:45,540 I'm definitely working in there. 522 00:41:45,564 --> 00:41:47,564 Money comes easily. 523 00:41:47,588 --> 00:41:49,588 What is it? 524 00:41:54,512 --> 00:41:56,512 Should you don't need to know. 525 00:41:58,536 --> 00:42:00,536 If you were me 526 00:42:00,560 --> 00:42:02,560 do you want to refuse to hear your family 527 00:42:02,584 --> 00:42:05,584 and insist to be an actor? Fight for your dreams in Hengdian for 5 years 528 00:42:05,608 --> 00:42:07,608 you don't get the role that weight. Do you refuse to forget? 529 00:42:07,632 --> 00:42:10,532 You collect money to make the film because of impulse 530 00:42:11,556 --> 00:42:13,556 ended up with a lot of debt. 531 00:42:15,580 --> 00:42:18,580 Don't have the money in the bank and lose every penny you've got. 532 00:42:18,604 --> 00:42:20,604 Dad fainted in the police station crying. 533 00:42:20,628 --> 00:42:23,528 When he woke up 534 00:42:24,552 --> 00:42:26,552 he's mentally ill. 535 00:42:27,576 --> 00:42:30,576 This is my life. 536 00:42:33,500 --> 00:42:36,500 Why do you invest so much money? 537 00:42:38,524 --> 00:42:40,524 There used to be a producer 538 00:42:41,548 --> 00:42:44,548 he said he's a fan. 539 00:42:44,572 --> 00:42:46,572 He said I will surely become a super star. 540 00:42:46,596 --> 00:42:49,596 He had a conviction against me. What is it fans? 541 00:42:49,620 --> 00:42:52,520 Fans it's the people who idolize you. 542 00:42:54,544 --> 00:42:56,544 Hanson 543 00:42:59,568 --> 00:43:01,568 I'm a fan of yours. 544 00:43:17,592 --> 00:43:19,592 Who would have thought 545 00:43:21,516 --> 00:43:24,516 the only fan is a beast. 546 00:43:34,540 --> 00:43:39,540 ENTERTAINMENT NO. 1 547 00:43:40,564 --> 00:43:42,564 Hurry up and get ready ladies. 548 00:43:42,588 --> 00:43:44,588 The guests have arrived. 549 00:43:44,612 --> 00:43:46,612 Stop dragging your feet. Do not chat. 550 00:43:47,536 --> 00:43:50,536 What are you doing here? Why stand here like an idiot? 551 00:43:50,560 --> 00:43:52,560 See your face, there a face wash! Change your clothes, quick! 552 00:43:52,584 --> 00:43:54,584 Cats fat it has arrived. Hurry up! 553 00:43:56,508 --> 00:43:58,508 Welcome, Boss Chang. Boss Chang, come on in. 554 00:43:58,532 --> 00:44:01,532 Boss Chang, what's up? 555 00:44:03,556 --> 00:44:04,556 Boss Chang 556 00:44:04,580 --> 00:44:06,580 Boss Chang, welcome. 557 00:44:10,504 --> 00:44:12,504 Who wants to sing to me? 558 00:44:12,528 --> 00:44:14,528 If she is good at singing, 559 00:44:14,552 --> 00:44:16,552 Boss Chang will give a gift. 560 00:44:18,576 --> 00:44:20,576 I just sing it. 561 00:44:20,600 --> 00:44:22,600 Nice. 562 00:44:55,504 --> 00:44:57,504 Bai! 563 00:45:00,528 --> 00:45:02,528 Bai! / I'm here. 564 00:45:03,552 --> 00:45:05,552 Catch me. Bai! 565 00:45:05,576 --> 00:45:07,576 Come catch me. I'm here. 566 00:45:07,600 --> 00:45:09,500 Come on. 567 00:45:09,524 --> 00:45:11,524 Nipples who is this small? 568 00:45:11,548 --> 00:45:13,548 Who are you? 569 00:45:14,572 --> 00:45:17,572 Approach the target. 570 00:45:23,596 --> 00:45:26,596 Hey, the nose-stripes. Do you have a reservation tonight? 571 00:45:26,620 --> 00:45:28,620 Hey guys. Let me prepare for you. 572 00:45:28,644 --> 00:45:30,644 Tell me about his boss. What are you doing? 573 00:45:36,568 --> 00:45:37,968 Let me see who's got the legs the most beautiful? 574 00:45:37,969 --> 00:45:40,569 10 thousand once hold. 575 00:45:43,593 --> 00:45:45,593 I! 576 00:45:46,517 --> 00:45:48,517 My feet! What are you doing? 577 00:45:48,541 --> 00:45:51,541 Hold my feet. - Why do you this? You're crazy, huh? 578 00:45:51,565 --> 00:45:54,565 Really crazy newcomers! - Stop it! 579 00:45:56,589 --> 00:45:58,589 Who dares to grasp! 580 00:46:10,513 --> 00:46:12,513 Don't move! 581 00:46:13,537 --> 00:46:15,537 Where Bai Qianchu? 582 00:46:18,561 --> 00:46:20,561 What is it? 583 00:46:24,585 --> 00:46:27,585 Have you no shame? / Forgot to take his tips. 584 00:46:27,609 --> 00:46:29,609 Back! 585 00:46:29,633 --> 00:46:31,533 Just forget about his tips. 586 00:46:31,557 --> 00:46:33,557 What is this? Degrading yourself. 587 00:46:33,581 --> 00:46:36,581 Sell yourself! Why are you allowed to do that I'm not? 588 00:46:46,505 --> 00:46:48,505 You know what this is? 589 00:46:50,529 --> 00:46:52,529 This was given by a professor who researched the Yaojing. 590 00:46:52,553 --> 00:46:54,553 He wants to take you to trial. 591 00:46:54,577 --> 00:46:56,577 It only took one shot 592 00:46:56,601 --> 00:46:59,501 all my debt will be paid off! 593 00:46:59,525 --> 00:47:02,525 If you dare go there again 594 00:47:02,549 --> 00:47:04,549 you will regret it. 595 00:47:11,573 --> 00:47:13,573 He is not a professor at all. 596 00:47:14,597 --> 00:47:16,597 He is also the Yaojing. 597 00:47:16,621 --> 00:47:19,521 Commissioner B. O. T. Yun Zhonghe. 598 00:47:19,545 --> 00:47:22,545 Now when he has already promised you 599 00:47:24,569 --> 00:47:26,569 if you inject this to me 600 00:47:27,593 --> 00:47:29,593 he definitely gave you a gift of money. 601 00:47:31,557 --> 00:47:34,557 Why did you not do it? 602 00:47:39,581 --> 00:47:43,581 I haven't had a chance to. 603 00:47:59,505 --> 00:48:02,505 I've come to repay your kindness. 604 00:48:03,529 --> 00:48:05,529 There's no other way that I can do 605 00:48:08,553 --> 00:48:12,553 can make money faster than this. 606 00:48:16,577 --> 00:48:19,577 Hanson... 607 00:48:21,501 --> 00:48:23,501 I'm a big fan of yours. 608 00:48:24,525 --> 00:48:27,525 Whatever I do for you, 609 00:48:27,549 --> 00:48:30,549 I'm willing to do it. 610 00:48:33,573 --> 00:48:36,573 Just do it. 611 00:48:57,597 --> 00:49:05,597 broth3rmax 612 00:49:05,621 --> 00:49:07,621 Bai. 613 00:49:08,545 --> 00:49:11,545 Bai, what are you doing? 614 00:49:17,569 --> 00:49:19,569 What are you doing, huh? 615 00:49:19,593 --> 00:49:21,593 "After the ceremony the drums thundered" 616 00:49:21,617 --> 00:49:23,517 "The flowers fall and people dancing in harmony." 617 00:49:23,541 --> 00:49:25,541 "The beautiful woman singing and music sounds" 618 00:49:25,565 --> 00:49:27,565 "Orchids in spring and chrysanthemums in the fall, no ending." 619 00:49:27,589 --> 00:49:29,589 "Forever." 620 00:49:32,513 --> 00:49:35,513 Hanson, we're already married. 621 00:49:36,537 --> 00:49:38,537 I said is the wedding vows. 622 00:49:38,561 --> 00:49:40,561 Smearing the blood as a sign of oath. 623 00:49:40,585 --> 00:49:42,585 We've been a family. 624 00:49:46,509 --> 00:49:47,509 What... 625 00:49:47,533 --> 00:49:50,533 let go of me. / You... 626 00:49:50,557 --> 00:49:52,557 not allowed have "fans". 627 00:49:52,581 --> 00:49:54,581 Uh, don't be. 628 00:49:54,605 --> 00:49:56,605 There will be no. 629 00:49:57,529 --> 00:49:59,529 The way you this... 630 00:49:59,553 --> 00:50:01,553 for kayak newlyweds. 631 00:50:04,577 --> 00:50:06,577 It's my first. 632 00:50:06,601 --> 00:50:08,601 You should be careful. 633 00:50:10,525 --> 00:50:12,525 Don't worry, I'll be gentle. 634 00:51:30,533 --> 00:51:32,533 A fox escapes. 635 00:51:32,557 --> 00:51:34,557 The butterfly caught. 636 00:51:36,581 --> 00:51:38,581 Butterfly-Orchid, 637 00:51:38,605 --> 00:51:41,505 interact illegally with the Human already old 638 00:51:42,529 --> 00:51:44,529 continuous spread seditious words about the unification of Human-Yaojing. 639 00:51:44,553 --> 00:51:46,553 Agreed to catch you. 640 00:51:46,577 --> 00:51:48,577 Nothing could have justified such a crime. 641 00:51:48,601 --> 00:51:50,601 But of course... What do you want? 642 00:51:51,525 --> 00:51:53,525 Just say the word. 643 00:51:57,549 --> 00:51:59,549 The plea bargain. 644 00:51:59,573 --> 00:52:01,573 I want you to announce this on the community 645 00:52:01,597 --> 00:52:04,597 that you're forced by the Man 646 00:52:04,621 --> 00:52:06,621 to sell yourself in the Human World for a living. 647 00:52:07,545 --> 00:52:09,545 Tell all Yaojing personally 648 00:52:09,569 --> 00:52:12,569 how insolent The Man. 649 00:52:14,593 --> 00:52:16,593 With the news lie like that 650 00:52:17,517 --> 00:52:20,517 the conflict between Yaojing and Humans will be widespread. 651 00:52:20,541 --> 00:52:22,541 I know, right, 652 00:52:22,565 --> 00:52:24,565 Commissioner Yun? 653 00:52:40,589 --> 00:52:44,589 Special Agent 3... 654 00:52:45,513 --> 00:52:47,513 I'm not a Special Agent No. 3. 655 00:52:47,537 --> 00:52:50,537 I Bai. / Where Special Agent No. 3? 656 00:52:51,561 --> 00:52:52,561 Emm... 657 00:52:52,585 --> 00:52:54,585 Where Special Agent No. 3? 658 00:52:56,509 --> 00:52:59,509 What he was killed while on duty? / Special Agent 3 just fell asleep. 659 00:52:59,533 --> 00:53:01,533 He is hale and hearty. 660 00:53:01,557 --> 00:53:03,557 Good riddance. 661 00:53:05,581 --> 00:53:07,581 If the Commissioner of the Yun needs me 662 00:53:07,605 --> 00:53:09,605 I could cooperation. 663 00:53:11,529 --> 00:53:13,529 In hiding for years, 664 00:53:13,553 --> 00:53:15,553 I also felt bored! 665 00:53:29,577 --> 00:53:31,577 Beautiful girl tara like you 666 00:53:33,501 --> 00:53:36,501 how can wallow in disgrace? 667 00:53:48,525 --> 00:53:52,525 Fox Bai Qianchu come to the Human World as penuympang dark on July 7, 2017, 668 00:53:52,549 --> 00:53:55,549 uncover her identity as a Yaojing, interact with The Human beyond the limit, 669 00:53:55,573 --> 00:53:58,573 and often do violations of Class-A. 670 00:53:58,597 --> 00:54:00,597 Arrest you in the name of the law. 671 00:54:02,521 --> 00:54:04,521 You, kind Yaojing what you are? 672 00:54:05,545 --> 00:54:08,545 I... Nose-Brown. 673 00:54:08,569 --> 00:54:10,569 The nose it also could be Yaojing? 674 00:54:10,593 --> 00:54:13,593 I'm telling you, he doesn't talk down to me. 675 00:54:13,617 --> 00:54:16,517 And I don't hate him as a Yaojing. She's my wife now. 676 00:54:16,541 --> 00:54:18,541 This affairs Bureau of Civil Affairs. None of your business! 677 00:54:25,565 --> 00:54:27,565 You have royal blood in your veins, 678 00:54:27,589 --> 00:54:30,589 however you prefer to hang out with this despicable Man, 679 00:54:30,613 --> 00:54:32,513 wallow in the infamy. 680 00:54:32,537 --> 00:54:34,537 Refuse to follow your senses. 681 00:54:59,561 --> 00:55:01,561 It's my fault. 682 00:55:01,585 --> 00:55:03,585 Bai Qianchu, 683 00:55:03,609 --> 00:55:05,509 I have spoiled you. 684 00:55:05,533 --> 00:55:07,533 Commissioner Yun. 685 00:55:07,557 --> 00:55:09,557 I'm asking your permission to 686 00:55:09,581 --> 00:55:11,581 bring Bai Qianchu to stand trial in person. 687 00:55:13,505 --> 00:55:15,505 We've met, right? 688 00:55:15,529 --> 00:55:18,529 When we are one school, you bite and kill a chicken the head of school. 689 00:55:18,553 --> 00:55:20,553 I blame because of you. 690 00:55:20,577 --> 00:55:23,577 When we had the same internship, because perangaimu strange 691 00:55:23,601 --> 00:55:25,601 you offend the boss of the organization. 692 00:55:25,625 --> 00:55:28,525 You know what, how about I help you to solve that problem? 693 00:55:28,549 --> 00:55:32,549 Do you know how the feeling of a male cat being hugged by a crocodile females? 694 00:55:32,573 --> 00:55:35,573 She played me all night! 695 00:55:35,597 --> 00:55:37,597 What's your relationship with him? 696 00:55:37,621 --> 00:55:39,621 When did you decide to marry the pervert? 697 00:55:39,645 --> 00:55:41,645 A friend during my little, please think for a moment how would I feel? 698 00:55:41,669 --> 00:55:44,569 How can you have a childhood friend like that? 699 00:55:44,593 --> 00:55:46,593 One of my madness. / I'm a mammal. 700 00:55:46,617 --> 00:55:48,617 I have a feeling. 701 00:55:48,641 --> 00:55:52,541 I must take you to court personally. 702 00:55:52,565 --> 00:55:55,565 Bai Qianchu, I hate you! 703 00:55:57,589 --> 00:55:59,589 I told you, I hate you! 704 00:56:00,513 --> 00:56:02,513 What is your hand cramping? / Don't. 705 00:56:02,537 --> 00:56:04,537 I... you... 706 00:56:05,561 --> 00:56:06,561 Come on. 707 00:56:06,585 --> 00:56:08,585 Push me... 708 00:56:08,609 --> 00:56:10,609 Push me. 709 00:56:12,533 --> 00:56:14,533 Captain! / Commissioners Yun, leave it to me! 710 00:56:41,557 --> 00:56:43,557 Bai Qianchu! 711 00:56:49,581 --> 00:56:51,581 On your knees! 712 00:56:51,605 --> 00:56:53,605 Bai! 713 00:56:55,529 --> 00:56:57,529 Bai! 714 00:57:07,553 --> 00:57:09,553 What happened to this? 715 00:57:15,577 --> 00:57:18,577 Gather this many people to play cosplay? 716 00:57:19,501 --> 00:57:21,501 You forget I'm a veteran in Hengdian? 717 00:57:21,525 --> 00:57:23,525 Try deceiving me? 718 00:57:27,549 --> 00:57:29,549 You even have the equipment luminous? / Go... 719 00:57:29,573 --> 00:57:31,573 Get out of here. 720 00:57:31,597 --> 00:57:33,597 Go. 721 00:57:36,521 --> 00:57:38,521 I have a brother recently. 722 00:57:38,545 --> 00:57:40,545 Born in the year of 1992. 723 00:57:42,569 --> 00:57:44,569 Because he's cruel... 724 00:57:50,593 --> 00:57:52,593 Bai! 725 00:57:59,517 --> 00:58:01,517 Stop them! 726 00:59:59,541 --> 01:00:01,541 What did you hurt? 727 01:00:24,565 --> 01:00:26,565 Bai... 728 01:00:26,589 --> 01:00:29,589 His cell phone... 729 01:00:31,513 --> 01:00:33,513 Call Bingbing. 730 01:00:36,537 --> 01:00:39,537 Bai! 731 01:00:40,561 --> 01:00:43,561 this Time there is what again? Bai. 732 01:00:44,585 --> 01:00:46,585 Don't fall asleep. I'll sing a little song. 733 01:00:55,557 --> 01:00:57,557 Don't fall asleep. 734 01:01:06,581 --> 01:01:09,581 Jia Bingbing? / Vulture damned 735 01:01:09,605 --> 01:01:11,605 unforgiving at all. 736 01:01:11,629 --> 01:01:13,629 Miss Jia, really honored to meet you. / Come on in. 737 01:01:17,553 --> 01:01:19,553 Scroll down a little bit of his shirt. 738 01:01:22,577 --> 01:01:24,577 Resistant yes. 739 01:01:26,501 --> 01:01:28,501 Press. 740 01:01:30,525 --> 01:01:32,525 Apply this. 741 01:01:55,549 --> 01:01:57,549 MENTAL HOSPITAL 742 01:02:14,573 --> 01:02:17,573 No wonder Yun Zhonghe throwing a tantrum like this. 743 01:02:17,597 --> 01:02:20,597 You married a Human. 744 01:02:20,621 --> 01:02:24,521 Dear, it is a great evil when married with the Human. 745 01:02:24,545 --> 01:02:26,545 You'll be remanded to A Rehabilitation Yun Zhonghe. 746 01:02:26,569 --> 01:02:28,569 I just want to know, 747 01:02:28,593 --> 01:02:30,593 will you help me this time? 748 01:02:30,617 --> 01:02:32,617 No, I don't want to. 749 01:02:34,541 --> 01:02:36,541 Oh no! They Come! 750 01:02:38,565 --> 01:02:40,565 Remove your ears. 751 01:02:40,589 --> 01:02:42,589 Replace the costume with. 752 01:02:42,613 --> 01:02:44,613 Wear. 753 01:02:44,637 --> 01:02:46,637 YIN SHI CHANG 15 KM 754 01:02:49,661 --> 01:02:52,561 Today, the scene we will be shooting in the "Skin Tattooed VIII" 755 01:02:52,585 --> 01:02:55,585 is about a fierce fight in the World Yaojing. 756 01:02:55,609 --> 01:02:58,509 This World Yaojing. That means you have to show 757 01:02:58,533 --> 01:03:00,533 10 times more the spirit of how to fight you as a Human being. 758 01:03:01,557 --> 01:03:03,557 Yun Zhonghe can't be in here for the moment. 759 01:03:03,581 --> 01:03:04,981 When shooting the fight scene, you can only... 760 01:03:04,982 --> 01:03:06,582 Director! 761 01:03:06,606 --> 01:03:08,506 Come here. 762 01:03:08,530 --> 01:03:10,530 Through here, follow me. 763 01:03:20,554 --> 01:03:22,554 Wait! You guys from the crew? 764 01:03:23,578 --> 01:03:26,578 What is this? What's your problem? 765 01:03:27,502 --> 01:03:29,502 For a while you just hide among the Yaojing false. 766 01:03:29,526 --> 01:03:32,526 They there are hundreds. I will be surprised if B. O. T. can find you. 767 01:03:32,550 --> 01:03:34,550 Yes briefly, briefly. / In there. 768 01:03:36,574 --> 01:03:38,574 Come here. The exit is over there. 769 01:03:38,598 --> 01:03:40,598 I prepared the car to pick you up there. 770 01:03:40,622 --> 01:03:42,622 After Miss Bingbing we 771 01:03:42,646 --> 01:03:45,546 sitting there saying the lines 772 01:03:45,570 --> 01:03:47,570 "Let's get them all!" 773 01:03:47,594 --> 01:03:49,594 You all run to the front, 774 01:03:49,618 --> 01:03:51,618 the more fierce the better. Understand? 775 01:03:51,642 --> 01:03:53,542 Okay! 776 01:03:53,566 --> 01:03:55,566 Get ready! 777 01:03:55,590 --> 01:03:57,590 Is everything ready? 778 01:03:58,514 --> 01:04:00,514 Action! 779 01:04:00,538 --> 01:04:02,538 How dare you insult the Daughter of the White Rabbit. 780 01:04:02,562 --> 01:04:05,562 You're just insulting the entire Kingdom of Herbivores. 781 01:04:05,586 --> 01:04:07,586 No more negotiations, huh? 782 01:04:09,510 --> 01:04:11,510 Cut! 783 01:04:27,534 --> 01:04:29,534 Who dress him? 784 01:04:31,558 --> 01:04:33,558 Who's dress is this? 785 01:04:34,582 --> 01:04:36,582 Drawing scars false in the face of what makes him similar Yaojing? 786 01:04:37,506 --> 01:04:39,506 The ear is not finished yet. 787 01:04:39,530 --> 01:04:41,530 You could work there? 788 01:04:41,554 --> 01:04:43,554 The wings of this? What size is the fitting? 789 01:04:43,578 --> 01:04:46,578 His fur... it looks plastic. 790 01:04:46,602 --> 01:04:48,502 Did you read the script? 791 01:04:48,526 --> 01:04:50,526 Go... / so, 792 01:04:50,550 --> 01:04:54,550 do the long and difficult journey. What there must be mud in his face. 793 01:04:56,574 --> 01:04:59,574 Hey, you two! What are you guys doing? 794 01:04:59,598 --> 01:05:01,598 You guys in the party? Back! 795 01:05:01,622 --> 01:05:03,622 Quick, back to your positions. 796 01:05:05,546 --> 01:05:07,546 Everything is ready. 797 01:05:09,570 --> 01:05:11,570 What are you doing? Back! 798 01:05:11,594 --> 01:05:13,594 Ready! 799 01:05:14,518 --> 01:05:15,518 Action! 800 01:05:15,542 --> 01:05:17,542 How dare you insult the Daughter of the White Rabbit. 801 01:05:17,566 --> 01:05:20,566 Commissioner, should we go catch them? 802 01:05:20,590 --> 01:05:22,590 We can't risk revealing our identity here. 803 01:05:23,514 --> 01:05:25,514 No more negotiations, huh? 804 01:05:27,538 --> 01:05:30,538 Miss Bingbing, say the lines! 805 01:05:33,562 --> 01:05:35,562 Attack them all! 806 01:05:37,586 --> 01:05:40,586 Stop! 807 01:05:40,610 --> 01:05:42,610 Back! 808 01:05:44,534 --> 01:05:46,534 Bingbing, the dialog is "done". 809 01:05:46,558 --> 01:05:48,558 Instead of "attack", huh? 810 01:05:49,582 --> 01:05:51,582 Yeah right. - No, we repeat again. 811 01:05:55,506 --> 01:05:59,506 Hey! You two again! 812 01:05:59,530 --> 01:06:02,530 Always just the two of you. 813 01:06:02,554 --> 01:06:04,554 Back! 814 01:06:05,578 --> 01:06:06,578 Better. 815 01:06:06,602 --> 01:06:08,602 Ready! / Action! 816 01:06:09,526 --> 01:06:11,526 Get them all! 817 01:06:12,550 --> 01:06:14,550 Cut! 818 01:06:14,574 --> 01:06:16,574 Bingbing, 819 01:06:16,598 --> 01:06:18,598 four words, "Come", "Go", "They', 820 01:06:18,622 --> 01:06:20,622 "All". / Oh yes. 821 01:06:20,646 --> 01:06:23,546 "Let's get them all!" Right, I'm sorry. 822 01:06:26,570 --> 01:06:27,570 Action! 823 01:06:27,594 --> 01:06:29,594 Let's hit them all! / Cut! 824 01:06:29,618 --> 01:06:31,518 Let's kill them all! / Cut! 825 01:06:31,542 --> 01:06:33,542 Stop! Let's destroy them all! 826 01:06:33,566 --> 01:06:35,566 Let's beat them all! Let's go beat them all! 827 01:06:35,590 --> 01:06:37,590 Cut! 828 01:06:37,614 --> 01:06:39,614 Repeat! 829 01:06:39,638 --> 01:06:42,538 Cut! 830 01:06:44,562 --> 01:06:47,562 The movie stars the fuck is he? Can't remember 1 dialog. 831 01:06:47,586 --> 01:06:49,586 Director, let me alone. 832 01:06:49,610 --> 01:06:51,610 Shooting the scene of the action first. 833 01:06:51,634 --> 01:06:54,534 Bingbing, you go get some rest. 834 01:06:54,558 --> 01:06:56,558 Director, give me 1 more chance. This time it will not be mistaken again. 835 01:06:56,582 --> 01:06:59,582 Bingbing, we're shooting the scene of the action first. 836 01:06:59,606 --> 01:07:02,506 We can record the dialogue later. / Director, I'm an actress who is able to. 837 01:07:02,530 --> 01:07:05,530 Let me try it again. / Shooting the scene of the action first! 838 01:07:14,554 --> 01:07:16,554 Hey, I'll tell you a secret. 839 01:07:16,578 --> 01:07:18,578 The person who was deprived of his feathers, 840 01:07:18,602 --> 01:07:20,602 is the chairman of extras. He is the one who always reduces the payoff to you guys. 841 01:07:20,626 --> 01:07:23,526 People who wear 2 wings? Yes, the wings are great. 842 01:07:23,550 --> 01:07:25,550 Right there. People who winged large, 843 01:07:25,574 --> 01:07:27,574 very black. The chairman of extras she's the one. 844 01:07:27,598 --> 01:07:29,598 Right there. Great wings, the chairman of extras. 845 01:07:37,522 --> 01:07:39,522 Well, we repeat again. 846 01:07:39,546 --> 01:07:41,546 Fight get! 847 01:07:43,570 --> 01:07:45,570 Action! / Attack! 848 01:07:52,594 --> 01:07:54,594 Get him! 849 01:08:28,518 --> 01:08:30,518 That's the wrong direction! 850 01:08:31,542 --> 01:08:33,542 Just follow like the others. 851 01:08:34,566 --> 01:08:36,566 Man, you're a kayak I know. 852 01:08:36,590 --> 01:08:38,590 Do we have one scene before? 853 01:08:44,514 --> 01:08:46,514 You go there first! Later immediately I got. 854 01:08:51,538 --> 01:08:53,538 Special Agent No. 3. 855 01:08:54,562 --> 01:08:57,562 Special Agent No. 3. 856 01:08:59,586 --> 01:09:01,586 Special Agent No. 3. 857 01:09:03,510 --> 01:09:06,510 Dad! / Special Agent 3. 858 01:09:06,534 --> 01:09:08,534 Dad! 859 01:09:08,558 --> 01:09:10,558 Dad! 860 01:09:17,582 --> 01:09:19,582 No! 861 01:09:19,606 --> 01:09:21,606 Don't! 862 01:09:22,530 --> 01:09:24,530 Don't! Please. 863 01:09:24,554 --> 01:09:26,554 My offer, 864 01:09:26,578 --> 01:09:28,578 keep silent. 865 01:10:03,502 --> 01:10:05,502 What are you doing? 866 01:10:07,526 --> 01:10:09,526 What are you doing? 867 01:10:10,550 --> 01:10:12,550 Don't! 868 01:11:10,574 --> 01:11:12,574 3 MONTHS LATER 869 01:11:22,598 --> 01:11:26,598 a Week ago, the incident at the shooting of "the Skin of the Tattooed VIII" has been attracting attention. 870 01:11:26,622 --> 01:11:29,522 as Far as the production company still not give a description of the cause. 871 01:11:29,546 --> 01:11:32,546 Meanwhile, the main actress in this film 872 01:11:32,570 --> 01:11:35,570 the main star the new queen, Jia Bingbing stated that he would quit the movie. 873 01:11:35,594 --> 01:11:37,594 What is the purpose of one-sided statements Jia Bingbing it? 874 01:11:40,518 --> 01:11:43,518 Tn. Yuan, I am the admin of the hospital. 875 01:11:43,542 --> 01:11:45,542 your Father has been moved to a single room. 876 01:11:45,566 --> 01:11:47,566 And the last time when the nurse who hit your father 877 01:11:47,590 --> 01:11:49,590 is the temporary workers. We've... 878 01:11:52,514 --> 01:11:54,514 I've been looking for for 3 months. 879 01:11:54,538 --> 01:11:56,538 The Zoo, 880 01:11:56,562 --> 01:11:58,562 City Shooting The Film, 881 01:11:58,586 --> 01:12:00,586 everywhere. / Crap! 882 01:12:00,610 --> 01:12:02,610 Our companion had captured the enemy. 883 01:12:03,534 --> 01:12:05,534 Anything you say now that's bullshit. 884 01:12:06,558 --> 01:12:08,558 Tribulation trigger the power. 885 01:12:08,582 --> 01:12:10,582 Comfort breeds laziness. 886 01:12:10,606 --> 01:12:13,506 Special Agent No. 3. 887 01:12:13,530 --> 01:12:15,530 You have to find where your informant 888 01:12:16,554 --> 01:12:18,554 arrested. 889 01:12:19,578 --> 01:12:21,578 The party willing to bear the risk of any 890 01:12:21,602 --> 01:12:25,502 to save him. / Where can I find it? 891 01:12:28,526 --> 01:12:30,526 Dad can tell me? 892 01:12:30,550 --> 01:12:32,550 As long as I can find him 893 01:12:34,574 --> 01:12:36,574 I'm also willing to 894 01:12:36,598 --> 01:12:39,598 bear any risk. 895 01:13:01,522 --> 01:13:03,522 Perseverance will prevail... 896 01:13:04,546 --> 01:13:06,546 Special Agent No. 3. 897 01:13:06,570 --> 01:13:08,570 I'm not a Special Agent No. 3. 898 01:13:08,594 --> 01:13:10,594 Papa Yuan, I Bai. 899 01:13:10,618 --> 01:13:12,618 Where Special Agent No. 3. 900 01:13:15,542 --> 01:13:17,542 What he was killed while on duty/ 901 01:13:17,566 --> 01:13:19,566 Special Agent No. 3. new just asleep. 902 01:13:19,590 --> 01:13:21,590 He was hale and hearty. 903 01:13:22,514 --> 01:13:26,514 Good riddance. What do you Fellow Informant? 904 01:13:26,538 --> 01:13:28,538 nice to meet you, 905 01:13:29,562 --> 01:13:31,562 Fellow Informants. 906 01:13:31,586 --> 01:13:35,586 Hope of victory, located in the out now. 907 01:13:35,610 --> 01:13:37,610 Don't worry Commander. 908 01:13:37,634 --> 01:13:41,534 I will do my best to protect the Special Agent No. 3. 909 01:13:41,558 --> 01:13:45,558 We will have a bright future. 910 01:13:47,582 --> 01:13:53,282 broth3rmax 911 01:14:46,506 --> 01:14:48,506 Finally you appear also. 912 01:14:48,530 --> 01:14:50,530 Hey asshole! 913 01:14:50,554 --> 01:14:52,554 You're his childhood friend Bai. 914 01:14:52,578 --> 01:14:54,578 Where is he now? / How dare you ask about her! 915 01:14:54,602 --> 01:14:57,502 Where exactly was he? / No Bai again... 916 01:14:57,526 --> 01:14:59,526 all thanks to you! 917 01:14:59,550 --> 01:15:01,550 Where exactly was he? Is he still alive? 918 01:15:01,574 --> 01:15:03,574 You don't deserve to know. 919 01:15:03,598 --> 01:15:04,598 Asshole! 920 01:15:05,522 --> 01:15:07,522 I'm not even going to touch a strand of her hair. 921 01:15:07,546 --> 01:15:09,546 But how could you inject poison him. 922 01:15:09,570 --> 01:15:11,570 He has turned into a monster. 923 01:15:11,594 --> 01:15:13,594 Where is he? You bastard damned! 924 01:15:13,618 --> 01:15:15,618 I'll kill you! 925 01:15:15,642 --> 01:15:17,642 Say... 926 01:15:19,566 --> 01:15:22,566 I have to meet him even though I'm dead. / You don't deserve... 927 01:15:25,590 --> 01:15:27,590 Say...! 928 01:15:39,514 --> 01:15:41,514 You want to save him? It's really impossible. 929 01:15:43,538 --> 01:15:45,538 He was under strict supervision. 930 01:15:45,562 --> 01:15:47,562 There's no chance for me to break in. 931 01:15:48,586 --> 01:15:51,586 There's no chance but I will still go. 932 01:15:52,510 --> 01:15:55,510 Maybe you still don't know how despicable you are now in the World Yaojing. 933 01:15:59,558 --> 01:16:01,558 in month 934 01:16:01,582 --> 01:16:04,582 there are 2 incidents in a row happened in Shanghai. 935 01:16:04,606 --> 01:16:06,606 one of the cases is a Butterfly that has long disappeared 936 01:16:06,630 --> 01:16:09,530 murdered by the lover of the Human in the club-night. 937 01:16:09,554 --> 01:16:11,554 While the other is a very interesting case, 938 01:16:11,578 --> 01:16:14,578 which is the case of Bai Qianchu who is married to a Man. 939 01:16:14,602 --> 01:16:16,602 Now Bai Qianchu have been injected the poison of the unknown by Human 940 01:16:16,626 --> 01:16:18,526 and lost his sanity. 941 01:16:18,550 --> 01:16:22,550 He is currently detained and being treated in a Rehabilitation Center Abnormalities Yaojing. 942 01:16:22,574 --> 01:16:24,574 Based on the statistical raw 943 01:16:24,598 --> 01:16:27,598 from 2012 until now it has been more than 100 incidents 944 01:16:27,622 --> 01:16:29,622 that involves Yaojing in the Human World. 945 01:16:29,646 --> 01:16:32,546 this News shook the Yaojing who live there. 946 01:16:32,547 --> 01:16:33,947 and there is again moved back into the World Yaojing. 947 01:16:33,948 --> 01:16:36,548 B. O. T. will probably tighten up the second entrance of this world, 948 01:16:36,572 --> 01:16:38,572 to prevent interaction between the Human and Yaojing 949 01:16:38,596 --> 01:16:41,596 and protect the life of the Yaojing more effective. 950 01:16:42,520 --> 01:16:45,520 You know what, Yaojing accept bribes? 951 01:16:46,544 --> 01:16:48,544 Can I use how to bribe to get in? 952 01:16:48,568 --> 01:16:51,568 Bribe to get in, fuck! / Or to the center of the Yaojing you mentioned, 953 01:16:51,592 --> 01:16:54,592 what can kupalsukan document my identity? / Cheap trick like that only works for Humans. 954 01:16:54,616 --> 01:16:56,616 In the World Yaojing, it is not popular. 955 01:17:02,540 --> 01:17:05,540 I wish I were the leader of something in the World Yaojing. 956 01:17:05,564 --> 01:17:08,564 I can let anyone I want to. / Even though you can be a leader... 957 01:17:16,588 --> 01:17:18,588 I hear you're an actor. 958 01:17:21,512 --> 01:17:23,512 Previously, there was a Yaojing Panda, disguised so myself 959 01:17:23,536 --> 01:17:25,536 and sneak into the headquarters of the B. O. T. 960 01:17:25,560 --> 01:17:27,560 No one recognized him. / Why is he pretending to be you? 961 01:17:27,584 --> 01:17:29,584 His wife was arrested there. 962 01:17:29,608 --> 01:17:32,508 Every year in the period of heat, she must disguise myself to visit his wife. 963 01:17:32,532 --> 01:17:34,532 Then I caught it, but beware of him. 964 01:17:34,556 --> 01:17:36,556 So, he owes me a favour. 965 01:17:36,580 --> 01:17:38,580 What are you having? 966 01:17:38,604 --> 01:17:40,604 No unless completely overhauled. 967 01:17:42,528 --> 01:17:44,528 Boss. 968 01:17:56,552 --> 01:17:59,552 What there is is hyaluronic acid? 969 01:18:00,576 --> 01:18:02,576 Hyaluronic acid? 970 01:18:02,600 --> 01:18:04,600 What about the silicone? Why ask? 971 01:18:04,624 --> 01:18:06,624 Toxins that I will use 972 01:18:06,648 --> 01:18:09,548 if you see the materials, you will regret it don't tell me first. 973 01:18:10,572 --> 01:18:12,572 There really isn't one? No. 974 01:18:13,596 --> 01:18:15,596 Better. 975 01:18:43,520 --> 01:18:46,520 This is for what? / Later will be the cold. 976 01:18:51,544 --> 01:18:54,544 This... how to operate it? 977 01:18:56,568 --> 01:18:59,568 Did you ever take the elevator? This also can go up and down. 978 01:19:08,592 --> 01:19:10,592 Prepare for the speed. 979 01:19:15,516 --> 01:19:17,516 There is a sharp bend in the future. 980 01:19:21,540 --> 01:19:23,540 Mama...! 981 01:19:31,564 --> 01:19:34,564 You have arrived at your destination. Navigation ends. 982 01:19:37,588 --> 01:19:39,588 Don't waste my shoes. 983 01:19:44,512 --> 01:19:46,512 Action! 984 01:19:55,536 --> 01:19:57,536 Why did you run away? 985 01:19:57,560 --> 01:19:59,560 Tell me why you run? 986 01:19:59,584 --> 01:20:00,584 I... 987 01:20:00,608 --> 01:20:03,508 I'm afraid it'll don't succeed. / You snuck up on me! 988 01:20:05,532 --> 01:20:07,532 Yes like that, 989 01:20:07,556 --> 01:20:09,556 enjoy slapping the girls, that's a habit of Yun Zhonghe. 990 01:20:09,580 --> 01:20:11,580 Remember the habit of that, don't wishy-washy. 991 01:20:11,604 --> 01:20:13,604 Don't be wishy-washy. Yeah. 992 01:20:15,528 --> 01:20:17,528 Don't be wishy-washy. / Go to the top floor. 993 01:20:28,552 --> 01:20:30,552 Next how? / What you don't see where the front desk? 994 01:20:30,576 --> 01:20:33,576 What do the guards there? 995 01:20:34,500 --> 01:20:36,500 Wait for the cue of my wink. 996 01:20:38,524 --> 01:20:39,924 Remember don't be wishy-washy. Yeah. 997 01:20:39,925 --> 01:20:41,525 3 As card. / 3 King. 998 01:20:41,549 --> 01:20:42,549 Four... / Finished. 999 01:20:42,573 --> 01:20:45,573 Who give permission you play the card? 1000 01:20:50,597 --> 01:20:53,597 Good afternoon, Commissioners. / Who gave permission said "good afternoon"? 1001 01:20:53,621 --> 01:20:56,521 Who's the boss? I'm wondering who... 1002 01:20:56,545 --> 01:20:58,545 Commissioner... aren't you being a live broadcast? 1003 01:20:58,569 --> 01:21:00,569 How can you be here now? 1004 01:21:00,593 --> 01:21:02,593 He's a live broadcast? 1005 01:21:02,617 --> 01:21:05,517 Commissioner Yun what should be reported on the schedule for you, huh? 1006 01:21:06,541 --> 01:21:09,541 Who are you? I am secretary to the new Commissioner of the Yun. 1007 01:21:09,565 --> 01:21:11,565 Hello. How do you lead your group? 1008 01:21:12,589 --> 01:21:14,589 I'm wondering how you're leading your group? 1009 01:21:14,613 --> 01:21:16,513 Play cards during working hours! 1010 01:21:16,537 --> 01:21:19,537 Indeed you are relaxed-relaxed? / Commissioner of the Yun, it's just entertainment occasionally made subordinate. 1011 01:21:19,561 --> 01:21:21,561 You don't need to worry. Management here is very nice. 1012 01:21:21,585 --> 01:21:23,585 This place is very safe. 1013 01:21:23,609 --> 01:21:25,609 See. The lever that is there. 1014 01:21:25,633 --> 01:21:28,533 100% safe. None of the prisoners could escape. 1015 01:21:30,557 --> 01:21:32,557 Open it! I should take the Bai Qianchu to the court. 1016 01:21:32,581 --> 01:21:34,581 But it's the main lever. 1017 01:21:34,605 --> 01:21:37,505 If opened, all the prisoners will escape. 1018 01:21:46,529 --> 01:21:48,529 Brother-in-law. 1019 01:21:48,553 --> 01:21:50,553 What is doing this? 1020 01:21:52,577 --> 01:21:55,577 For what? 1021 01:22:01,501 --> 01:22:03,501 What is the sister-in-law never been slapped before? 1022 01:22:03,525 --> 01:22:05,525 Never! / Better. 1023 01:22:05,549 --> 01:22:07,549 So he slapped you because he loves you. 1024 01:22:07,573 --> 01:22:09,573 You know, that said sister-in-law, 1025 01:22:09,597 --> 01:22:12,597 open the lever, and take Bai Qianchu to the court. 1026 01:22:12,621 --> 01:22:14,521 In this sentence, there are 2 information 1027 01:22:14,545 --> 01:22:16,545 two, so I ask you 1028 01:22:16,569 --> 01:22:18,569 which is more important? / Bring Bai Qianchu to the court. 1029 01:22:18,593 --> 01:22:20,593 You know, Commissioner Yun slap you 1030 01:22:20,617 --> 01:22:22,517 so you know 1031 01:22:22,541 --> 01:22:24,541 other times you have to react fast 1032 01:22:24,565 --> 01:22:26,565 to understand the intent of your superiors. 1033 01:22:26,589 --> 01:22:28,589 then you'll get the opportunity to ride position. 1034 01:22:28,613 --> 01:22:30,613 Are you trying to say, whether the slap was deserved or not? 1035 01:22:30,637 --> 01:22:32,537 Come on! 1036 01:22:32,561 --> 01:22:34,561 Qing, give me the card. 1037 01:22:34,585 --> 01:22:36,585 Come on hurry up! Don't mess around. 1038 01:22:49,509 --> 01:22:52,509 Let me go! 1039 01:22:55,533 --> 01:22:59,533 Yun Zhonghe, how dare you come here! 1040 01:22:59,557 --> 01:23:02,557 I'll skin you if I can out! 1041 01:23:04,581 --> 01:23:07,581 Let me go! 1042 01:23:07,605 --> 01:23:10,505 I promise I won't watch the Animal World again. 1043 01:23:13,529 --> 01:23:15,529 The commissioner, after we treat with strict 1044 01:23:15,553 --> 01:23:17,553 fox that his attitude is benign now. 1045 01:23:25,577 --> 01:23:27,577 Warden, where are you going? 1046 01:23:27,601 --> 01:23:29,601 To keep the escort Commissioner of the Yun. 1047 01:23:29,625 --> 01:23:31,525 She's not safe here alone. 1048 01:23:31,549 --> 01:23:33,549 You will still escort the commissioner of the Yun? You think he needed protection from you? 1049 01:23:33,573 --> 01:23:36,573 You think your kung fu is mightier than the sister-in-law? 1050 01:23:38,597 --> 01:23:40,597 Bai. 1051 01:23:47,521 --> 01:23:49,521 Bai. 1052 01:23:56,545 --> 01:23:58,545 Bai. 1053 01:24:33,569 --> 01:24:35,569 I heard you guys bats have the ability to react inductive incredible 1054 01:24:35,593 --> 01:24:37,593 a very fast response. 1055 01:24:38,517 --> 01:24:40,517 It's really impressive. 1056 01:24:45,541 --> 01:24:47,541 What are you doing? 1057 01:24:47,565 --> 01:24:49,565 You take again. 1058 01:24:50,589 --> 01:24:52,589 No, I was just testing your reaction. 1059 01:24:52,613 --> 01:24:54,613 I can also pick it up yourself. 1060 01:24:57,537 --> 01:25:00,537 Are you familiar with the opera traditional? 1061 01:25:09,561 --> 01:25:12,561 Bai, it's me. 1062 01:25:13,585 --> 01:25:15,585 It's me. 1063 01:25:22,509 --> 01:25:25,509 Bai, I'm Hanson. 1064 01:25:29,533 --> 01:25:31,533 Bai, it's me, Hanson. 1065 01:25:32,557 --> 01:25:34,557 Bai. 1066 01:25:41,581 --> 01:25:43,581 Okay, Bai. 1067 01:25:43,605 --> 01:25:45,605 You may bite. 1068 01:25:45,629 --> 01:25:47,629 This I... 1069 01:25:59,553 --> 01:26:01,553 Qing, pick up the phone. 1070 01:26:02,577 --> 01:26:04,577 Center for the Study of Abnormalities Yaojing, can I help you? 1071 01:26:04,601 --> 01:26:07,501 Second Commissioner Yun will bring guests and reporters there to interview. 1072 01:26:07,525 --> 01:26:10,525 Please prepare to welcome his guests. / Welcome your head. 1073 01:26:10,549 --> 01:26:13,549 The journalist was nonsense. Want to enter on behalf of the Commissioner of the Yun? 1074 01:26:13,573 --> 01:26:16,573 Excuse me? You must be joking. 1075 01:26:16,597 --> 01:26:18,597 A head of air. Can't help... 1076 01:26:21,521 --> 01:26:23,521 Do you still remember? 1077 01:26:23,545 --> 01:26:25,545 The first time we met 1078 01:26:25,569 --> 01:26:28,569 you said you were a fox. 1079 01:26:28,593 --> 01:26:31,593 I told you you were crazy. 1080 01:26:34,517 --> 01:26:36,517 And then 1081 01:26:36,541 --> 01:26:39,541 you said you were my fan. 1082 01:26:39,565 --> 01:26:42,565 I'm really touched. 1083 01:26:43,589 --> 01:26:46,589 Really. I feel my life is never miserable. 1084 01:26:47,513 --> 01:26:49,513 For me 1085 01:26:49,537 --> 01:26:51,537 you work in a night club. 1086 01:26:51,561 --> 01:26:55,561 When I see, people that try to hold your feet. 1087 01:26:55,585 --> 01:26:58,585 I said "stop!". But you think just forgot to take his tips. 1088 01:27:10,509 --> 01:27:12,509 Do you still remember this? 1089 01:27:15,533 --> 01:27:18,533 This sign that you scratch me on our wedding day. 1090 01:27:20,557 --> 01:27:22,557 You said you started when it 1091 01:27:22,581 --> 01:27:25,581 both of us are a family. Bai! 1092 01:27:25,605 --> 01:27:27,605 I'm really a jerk! 1093 01:27:30,529 --> 01:27:32,529 You've given me everything. 1094 01:27:33,553 --> 01:27:36,553 But in return, I'll give you the injections of toxins. 1095 01:27:42,577 --> 01:27:44,577 Bai. 1096 01:27:57,501 --> 01:27:59,501 Commissioner Yun will bring Bai Qianchu to the studio for a live broadcast, 1097 01:27:59,525 --> 01:28:01,525 and uncover the fact that she was treated cruelly by the Man in front of the community. 1098 01:28:01,549 --> 01:28:03,549 You go first prepare the car. / Ready. 1099 01:28:05,573 --> 01:28:07,573 I'm running out of dialogue. Longer use the mask. 1100 01:28:07,597 --> 01:28:09,597 Let's go. 1101 01:28:52,521 --> 01:28:56,521 Hong Sicong! 1102 01:28:56,545 --> 01:29:00,545 "You in the next life, don't fool with love" 1103 01:29:00,569 --> 01:29:03,569 "The world will never be answered, sadness love you" 1104 01:29:03,593 --> 01:29:06,593 Captain Hong, for the purpose of bringing Bai Qianchu. 1105 01:29:06,617 --> 01:29:09,517 You go to the black market to buy me a mask. 1106 01:29:09,541 --> 01:29:12,541 Really no hope, you fool of love. 1107 01:29:12,565 --> 01:29:14,565 If we don't come on time 1108 01:29:14,589 --> 01:29:17,589 maybe you can get away from this problem. 1109 01:29:17,613 --> 01:29:19,613 Catch him. 1110 01:29:21,537 --> 01:29:23,537 You really are a bat! Are you blind? 1111 01:29:23,561 --> 01:29:26,561 What you don't know this is the former captain of the Branch Office Shanghai, Hong Sicong? 1112 01:29:26,585 --> 01:29:29,585 It is also true of Commissioners Yun. In which direction should we steer the weapon 1113 01:29:29,609 --> 01:29:31,609 you've got to know now! 1114 01:29:35,533 --> 01:29:39,533 The commissioner, well, what it doesn't matter if I checked your face? 1115 01:29:47,557 --> 01:29:49,557 Surprise us, 2 the commissioner appeared. 1116 01:29:49,581 --> 01:29:51,581 In history there are King-Ape fake. 1117 01:29:51,605 --> 01:29:54,505 Now there is a clone of Yun Zhonghe. History is repeating itself. 1118 01:29:54,529 --> 01:29:56,529 It's really shocking the entire World Yaojing. 1119 01:29:58,553 --> 01:30:02,553 Commissioner, you see he has wings. 1120 01:30:02,577 --> 01:30:05,577 Please, can you show me your wings? 1121 01:30:10,501 --> 01:30:12,501 Commissioner... 1122 01:30:17,525 --> 01:30:19,525 Show you? 1123 01:30:19,549 --> 01:30:22,549 What you've all been fooled by a pair of chicken wings? 1124 01:30:23,573 --> 01:30:25,573 I 1125 01:30:25,597 --> 01:30:27,597 Yun Zhonghe 1126 01:30:27,621 --> 01:30:29,621 only 1000 meters in the sky 1127 01:30:29,645 --> 01:30:32,545 will face the wind and develop my wings. 1128 01:30:33,569 --> 01:30:36,569 You guys want to see it? 1129 01:30:38,593 --> 01:30:40,593 You think you are? 1130 01:30:48,517 --> 01:30:51,517 I'm out of my lines. / Remove the needle of the poison. 1131 01:30:51,541 --> 01:30:53,541 The needle of the poison. 1132 01:31:02,565 --> 01:31:04,565 Who is he? 1133 01:31:04,589 --> 01:31:07,589 He's not a Yaojing. He is a Human being. 1134 01:31:11,513 --> 01:31:13,513 Ha ha ha ha 1135 01:31:13,537 --> 01:31:16,537 Stop. You've done a good job. 1136 01:31:16,561 --> 01:31:18,561 But we've been caught. 1137 01:31:18,585 --> 01:31:21,585 Actually you're all mistaken. / Never mind. 1138 01:31:21,609 --> 01:31:23,609 Now it's my turn. 1139 01:31:33,533 --> 01:31:35,533 A rich kid like fun. Never destined for greatness. 1140 01:31:35,557 --> 01:31:37,557 Too careless. 1141 01:31:38,581 --> 01:31:40,581 All menontong directly broadcast The News Ayes in the World Yaojing, 1142 01:31:40,605 --> 01:31:42,505 hello all of you. 1143 01:31:42,529 --> 01:31:44,529 We are facing the incident now. 1144 01:31:45,553 --> 01:31:47,553 This 1145 01:31:47,577 --> 01:31:49,577 is the man who wronged Bai Qianchu. 1146 01:31:50,501 --> 01:31:52,501 In collusion with the traitor Hong Sicong. 1147 01:31:52,525 --> 01:31:55,525 Trying to catch the white fox for the experiment. 1148 01:31:55,549 --> 01:31:58,549 He was tortured cruelly to admit. 1149 01:31:58,573 --> 01:32:00,573 Looks very suffering. Now... 1150 01:32:00,597 --> 01:32:03,597 I will show you Human garbage 1151 01:32:03,621 --> 01:32:05,521 to uncover kejelekannya, his selfishness, 1152 01:32:05,545 --> 01:32:07,545 and the face didn't have this embarrassment. 1153 01:32:07,569 --> 01:32:10,569 The garbage was a small portion but extremely detrimental. 1154 01:32:10,593 --> 01:32:12,593 I will be at the expense of his blood 1155 01:32:12,617 --> 01:32:14,517 to remind the countrymen we 1156 01:32:14,541 --> 01:32:16,541 who persecuted 1157 01:32:16,565 --> 01:32:18,565 by The Human. 1158 01:32:41,589 --> 01:32:44,589 Free! 1159 01:32:53,513 --> 01:32:55,513 This is understood, the fourth Human vandals 1160 01:32:55,537 --> 01:32:57,537 because of the negligence of internal B. O. T. 1161 01:32:57,561 --> 01:33:00,561 carried away from the location of the film "the Skin of the Tattooed VIII" by accident. 1162 01:33:00,585 --> 01:33:02,585 staff are responsible for checking not accustomed with this affair 1163 01:33:02,609 --> 01:33:04,609 bring them to the Yaojing 1164 01:33:04,633 --> 01:33:07,533 and catch them in the Center for the Study of Abnormalities of the Yaojing. 1165 01:33:07,557 --> 01:33:09,557 Trying to deceive us. 1166 01:33:14,581 --> 01:33:16,581 What's a "Shawshank Redemption"? 1167 01:33:16,605 --> 01:33:18,605 classic Movie of the famous American 1168 01:33:18,629 --> 01:33:20,529 tells the story of a group of people 1169 01:33:20,553 --> 01:33:22,553 who want to "show" a guy named Shank. 1170 01:33:22,577 --> 01:33:24,577 Then the relatives of his family. But who could imagine the Man 1171 01:33:24,601 --> 01:33:26,601 dig a tunnel break known as 1172 01:33:26,625 --> 01:33:28,625 Center for the Study of Abnormalities Yaojing most impenetrable. 1173 01:33:32,549 --> 01:33:35,549 A place that is guarded is intruded by The Human. 1174 01:33:35,573 --> 01:33:38,573 How can they come in? - Stop it, arrest him! 1175 01:33:38,597 --> 01:33:40,597 Commissioner, next we have how? 1176 01:33:40,621 --> 01:33:42,621 What you don't see any journalists here? Capture him alive. 1177 01:33:42,645 --> 01:33:44,645 It seems there are serious problems with our security. 1178 01:33:44,669 --> 01:33:47,569 Yeah right. This place is heavily guarded. 1179 01:33:47,593 --> 01:33:50,593 However, there is still 4 The Human 1180 01:33:50,617 --> 01:33:52,617 managed to get in. This happens without saying 1181 01:33:52,641 --> 01:33:54,641 how easy for them to barge in our homes. 1182 01:33:54,665 --> 01:33:56,665 Just think of the fellow countrymen. 1183 01:33:56,689 --> 01:33:59,589 What they will do to your family? 1184 01:33:59,613 --> 01:34:01,613 They will flay your wife make a fur coat. 1185 01:34:01,637 --> 01:34:03,637 Or soak your son in the jug-the jug of alcohol. 1186 01:34:03,661 --> 01:34:06,561 Arm yourselves fellow countrymen! 1187 01:34:06,585 --> 01:34:09,585 Just by aiming at them we can defend ourselves. 1188 01:34:16,509 --> 01:34:18,509 Please come down! Calm down! 1189 01:34:18,533 --> 01:34:20,533 We won't shoot. 1190 01:34:20,557 --> 01:34:22,557 And please don't move it. 1191 01:34:23,581 --> 01:34:25,581 Thank you. 1192 01:34:25,605 --> 01:34:28,505 Please come down! Buddy, come down slowly. 1193 01:34:28,529 --> 01:34:30,529 Yeah. 1194 01:34:32,553 --> 01:34:34,553 Buddy, please don't do it. 1195 01:34:34,577 --> 01:34:37,577 Come down! Please don't... 1196 01:34:38,501 --> 01:34:40,501 I'll kill you! 1197 01:35:08,525 --> 01:35:11,525 Comrades, protect the Commissioner Yun! 1198 01:35:42,549 --> 01:35:44,549 Bai. 1199 01:35:44,573 --> 01:35:46,573 Are you okay? 1200 01:35:54,597 --> 01:35:56,597 Hanson? 1201 01:35:57,521 --> 01:35:59,521 Bai. 1202 01:36:10,545 --> 01:36:12,545 Anyone who conspired with The Human 1203 01:36:12,569 --> 01:36:14,569 is a traitor! I don't trust my vision. 1204 01:36:14,593 --> 01:36:16,593 The glory and the glory of Commissioner Yun 1205 01:36:16,617 --> 01:36:18,517 surprise us, 1206 01:36:18,541 --> 01:36:20,541 killing with happy even without trial. 1207 01:36:20,565 --> 01:36:22,565 You're dead! 1208 01:36:25,589 --> 01:36:27,589 All must die! 1209 01:36:30,513 --> 01:36:32,513 "You guys go first, just leave it to me." 1210 01:36:33,537 --> 01:36:34,537 "What?" 1211 01:36:34,561 --> 01:36:36,561 "I know, I take care of him." 1212 01:36:36,585 --> 01:36:38,585 All must die! 1213 01:36:38,609 --> 01:36:40,609 The old bird! I'm here! 1214 01:36:41,533 --> 01:36:43,533 Why bother flying? 1215 01:36:46,557 --> 01:36:48,557 Come, here, catch me! 1216 01:36:50,581 --> 01:36:53,681 "Didn't I tell you to go?" / "I understand, I will fight with the more persistent." 1217 01:36:53,705 --> 01:36:55,705 The Old Bird! Here! 1218 01:36:55,729 --> 01:36:57,729 What can you put eggs? 1219 01:36:57,753 --> 01:36:59,753 Why don't you show me? 1220 01:37:34,577 --> 01:37:37,577 As you can see for yourself now. 1221 01:37:37,601 --> 01:37:41,501 The situation is sad here. really don't can be spoken. 1222 01:37:41,525 --> 01:37:43,525 The Yaojing with impairments that off 1223 01:37:43,549 --> 01:37:45,549 against Yun Zhonghe up. 1224 01:37:45,573 --> 01:37:48,573 Most of them were killed in this mess. 1225 01:37:48,597 --> 01:37:50,597 Even the Commissioner of the Yun itself is attacked by brutal. 1226 01:37:50,621 --> 01:37:52,621 His fur out plucked. 1227 01:37:52,645 --> 01:37:55,545 The wings he had always proud to have been lost during the fights. 1228 01:37:55,569 --> 01:37:57,569 Commissioner Yun didn't like the first again. 1229 01:37:57,593 --> 01:37:59,593 It seems its glory began to end. 1230 01:37:59,617 --> 01:38:01,617 All must die! 1231 01:38:04,541 --> 01:38:06,541 Dead. 1232 01:38:09,565 --> 01:38:11,565 Die! 1233 01:38:18,589 --> 01:38:19,589 Father, what news? 1234 01:38:19,613 --> 01:38:21,513 What have you been eating? I hope victory... 1235 01:38:21,537 --> 01:38:22,537 Leave him on the streets... 1236 01:38:22,561 --> 01:38:23,561 ...is in your hands. 1237 01:38:23,585 --> 01:38:25,585 Retaliation, no more aami from it. 1238 01:38:25,609 --> 01:38:27,609 Where exactly is Bai? - No Bai again 1239 01:38:27,633 --> 01:38:29,633 thanks to you! 1240 01:38:30,557 --> 01:38:32,557 I Bai, I'm a big fan of yours. 1241 01:38:32,581 --> 01:38:34,581 When I was a kid, I shaped the little fox. 1242 01:38:34,605 --> 01:38:36,605 You got something that is rare among The Humans. 1243 01:38:36,629 --> 01:38:37,829 Good-natured. 1244 01:38:37,830 --> 01:38:39,830 Hanson? 1245 01:38:40,554 --> 01:38:42,554 I'm a fox. 1246 01:38:46,578 --> 01:38:48,578 Long time no see. 1247 01:38:49,502 --> 01:38:51,502 When I was a kid, a group of kids trying to hurt me with sulfuric acid. 1248 01:38:51,526 --> 01:38:53,526 You block it with your body. 1249 01:38:58,550 --> 01:39:00,550 Don't, stop it! 1250 01:39:00,574 --> 01:39:02,574 Don't, stop it! 1251 01:39:11,598 --> 01:39:14,598 Bai. 1252 01:39:18,522 --> 01:39:20,522 Hanson? 1253 01:39:51,546 --> 01:39:53,546 Hanson? 1254 01:39:55,570 --> 01:39:58,570 Hanson? / You recognize me now? 1255 01:40:01,594 --> 01:40:03,594 There is something 1256 01:40:04,518 --> 01:40:07,518 I want to tell you. Don't tell me. 1257 01:40:08,542 --> 01:40:10,542 When the Man said something now 1258 01:40:10,566 --> 01:40:13,566 usually they want to die. 1259 01:40:15,590 --> 01:40:17,590 Please don't die. 1260 01:40:17,614 --> 01:40:19,514 No. 1261 01:40:19,538 --> 01:40:22,538 I have to say it. / Please don't die. 1262 01:40:23,562 --> 01:40:26,562 Call an ambulance now. 1263 01:40:27,586 --> 01:40:30,586 Viewers, hello everybody. Now we are in the Center of the Examination of Mental Disorders Yaojing. 1264 01:40:30,610 --> 01:40:32,610 The Former Commissioner Of The B. O. T. Yun Zhonghe 1265 01:40:32,634 --> 01:40:34,634 now under the examination of the mental. 1266 01:40:34,658 --> 01:40:38,558 The results show he suffered Abnormalities of Personality-double and Schizophrenia. 1267 01:40:38,582 --> 01:40:41,582 "In Naga City if General Winged still alive" 1268 01:40:41,606 --> 01:40:44,506 "In the Mountain Yin he will not let the Tartars arrived." 1269 01:40:45,530 --> 01:40:47,530 I am the General of Winged it. 1270 01:40:47,554 --> 01:40:51,554 You Tartar. Tart... Tartan! 1271 01:40:51,578 --> 01:40:53,578 Tartine! 1272 01:40:53,602 --> 01:40:55,602 According to the news, you're pregnant? Miss Jia Bingbing. 1273 01:40:55,626 --> 01:40:57,626 May I ask where have you been all this time? 1274 01:40:57,650 --> 01:40:59,550 Is it because you dismissed the contract by your agent? 1275 01:40:59,574 --> 01:41:01,574 He said also, because the film "Skin Tattooed VIII" will soon release in the cinema. 1276 01:41:01,598 --> 01:41:04,598 You suddenly resign just to attract attention. What is it really? 1277 01:41:05,522 --> 01:41:07,522 Thank you all for your support on our film. 1278 01:41:07,546 --> 01:41:09,546 Pay attention to the relationship between Human-Yaojing 1279 01:41:09,570 --> 01:41:11,570 The implementation of the Rule of Law While 1280 01:41:12,594 --> 01:41:14,594 has passed. 1281 01:41:17,518 --> 01:41:19,518 This is the first group of people-the person who obtained the marriage certificate. 1282 01:41:19,542 --> 01:41:21,542 Here's a list of names. 1283 01:41:22,566 --> 01:41:25,566 The Silver Fox Of The North Pole, Bai Qianchu. 1284 01:41:27,590 --> 01:41:29,590 Bai Qianchu. 1285 01:42:16,506 --> 01:42:18,506 You told me to prepare a lot of supplements. 1286 01:42:18,530 --> 01:42:20,530 May I ask 1287 01:42:20,554 --> 01:42:23,554 type Yaojing what your kin? 1288 01:42:24,578 --> 01:42:26,578 Calm down. 1289 01:42:26,602 --> 01:42:28,602 They are very good. 1290 01:42:28,626 --> 01:42:32,526 Just a bit stubborn. 1291 01:42:38,550 --> 01:42:40,550 Them out. 1292 01:42:57,574 --> 01:43:00,574 Then say, when we have a baby 1293 01:43:00,598 --> 01:43:03,598 he will be so what species? 1294 01:43:03,622 --> 01:43:05,622 How do I know. 1295 01:43:05,646 --> 01:43:08,546 Has never happened like this in hundreds of years ago. 1296 01:43:08,570 --> 01:43:10,570 But according to the brochure of B. O. T. 1297 01:43:10,594 --> 01:43:12,594 descendants Yaojing and Humans may be 1298 01:43:12,618 --> 01:43:14,618 got 6 hands, 3 heads or something. 1299 01:43:15,542 --> 01:43:17,542 What we have to take care of him? 1300 01:43:17,566 --> 01:43:19,566 How about adopt? 1301 01:43:19,590 --> 01:43:23,590 It can't be! We must have at least 5 children. 1302 01:43:23,614 --> 01:43:25,614 What do you mean, huh? 1303 01:43:25,638 --> 01:43:28,538 What do you mean? Indeed why heads 3 and arms 6? 1304 01:43:30,562 --> 01:43:32,562 Explain it to me! - All right. 1305 01:43:32,586 --> 01:43:34,586 We will have as many children as you want. 1306 01:43:37,510 --> 01:43:39,510 a Year later, I was born. 1307 01:43:39,534 --> 01:43:43,634 my Mother gave me the name of it sounds horrible. 1308 01:43:43,658 --> 01:43:45,658 Destiny . He said, 1309 01:43:45,682 --> 01:43:49,582 the opportunity to be a family in this world is the best destiny. 1310 01:43:49,606 --> 01:43:56,506 DON'T GO ANYWHERE... 1311 01:43:56,530 --> 01:45:36,630 broth3rmax, February 19, 2018 1312 01:44:09,506 --> 01:44:12,506 If you can't take this anymore 1313 01:44:12,530 --> 01:44:14,530 that is nice! 1314 01:44:26,554 --> 01:44:28,554 of the Stone. 1315 01:44:28,578 --> 01:44:30,578 What are you doing Bai? / Come on indemnity. 1316 01:44:30,602 --> 01:44:32,602 I'm Sorry, are you guys together? 1317 01:44:32,626 --> 01:44:34,526 Sorry! / Stone. 1318 01:44:34,550 --> 01:44:36,550 to run yes? / Quick go. 1319 01:44:36,574 --> 01:44:38,574 Quick! Who are you? Try and go huh? 1320 01:44:38,598 --> 01:44:40,598 Want to run? / Why don't you guys? 1321 01:44:40,622 --> 01:44:42,622 See what you've done. 1322 01:44:42,646 --> 01:44:44,646 Look at this. / Come on indemnity. 1323 01:45:06,570 --> 01:45:09,570 Could not you don't often change later? 1324 01:45:09,594 --> 01:45:12,594 You think I like to change that? I really can't stand to see other people bother you. 1325 01:45:12,618 --> 01:45:15,518 I can be angry. I'm not resistant to change if I was angry. 1326 01:45:15,542 --> 01:45:18,542 You have to control yourself. 1327 01:45:18,566 --> 01:45:20,566 just think, if you change 1328 01:45:21,590 --> 01:45:23,590 you later so bare. 1329 01:45:24,514 --> 01:45:26,514 right? 1330 01:45:27,538 --> 01:45:29,538 When you 1331 01:45:29,562 --> 01:45:31,562 the Yaojing each other and chat every day 1332 01:45:31,586 --> 01:45:34,586 what you guys wear clothes? No. / Chat while naked? 1333 01:45:34,610 --> 01:45:36,610 We have fur. 1334 01:45:36,631 --> 01:46:06,631 NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, February 19, 2018 1335 01:46:06,632 --> 01:47:24,632 City of hero, February 19, 2018 1336 01:50:00,000 --> 01:50:10,000 FINISHED 98401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.