All language subtitles for Handballstrive.2020_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,956 --> 00:00:17,455
#HandballStrive
2
00:00:40,789 --> 00:00:42,856
Entrance exams are coming up.
3
00:00:43,188 --> 00:00:47,055
You only have two years left
until college.
4
00:00:47,255 --> 00:00:51,422
Three years ago, students suffered
from the earthquake.
5
00:00:51,555 --> 00:00:54,522
You're lucky compared to them.
6
00:00:54,689 --> 00:00:56,789
High school years are short.
7
00:00:56,923 --> 00:00:58,756
Use your time wisely.
8
00:01:00,889 --> 00:01:02,355
Three years ago,
9
00:01:02,956 --> 00:01:06,689
I volunteered to help out
at the shelter...
10
00:01:08,023 --> 00:01:11,756
- Let's make this a good year.
- Yes, sir!
11
00:01:15,055 --> 00:01:17,756
Going home already, lazy bum?
12
00:01:19,389 --> 00:01:20,722
I'm busy.
13
00:01:21,289 --> 00:01:22,522
Yeah, right.
14
00:01:24,756 --> 00:01:28,023
So cute! You guys look adorable!
15
00:01:28,122 --> 00:01:29,956
For real, look at this!
16
00:01:30,055 --> 00:01:31,088
You okay?
17
00:01:31,622 --> 00:01:32,589
Let's go.
18
00:01:34,756 --> 00:01:36,956
Masao, do you have a minute?
19
00:01:39,255 --> 00:01:40,455
See you later.
20
00:01:42,522 --> 00:01:44,389
Did you do the survey?
21
00:01:44,756 --> 00:01:46,055
Not yet.
22
00:01:46,188 --> 00:01:48,188
Okamoto turned his in.
23
00:01:48,355 --> 00:01:53,122
You need to decide by summer what
your future plans...
24
00:01:53,622 --> 00:01:55,923
Masao, I'm talking to you.
25
00:01:56,055 --> 00:01:57,689
I'll die without this.
26
00:01:58,255 --> 00:02:00,756
Hey, don't run in the hallway!
27
00:02:01,555 --> 00:02:02,632
Okamoto: "At the place with connection."
28
00:02:02,632 --> 00:02:05,222
Okamoto: "At the place with connection."
Hey, dance outside!
29
00:02:20,289 --> 00:02:21,956
Masao, I found it!
30
00:02:22,055 --> 00:02:24,455
- You did?
- Yep, I connected.
31
00:02:28,689 --> 00:02:30,889
I'm glad there's free Wi-Fi.
32
00:02:31,023 --> 00:02:33,355
The only place on campus, too.
33
00:02:33,622 --> 00:02:34,923
Thanks a bunch.
34
00:02:36,023 --> 00:02:37,389
What did Guts want?
35
00:02:37,522 --> 00:02:39,622
My future plans survey.
36
00:02:40,188 --> 00:02:42,789
- What did you write?
- Exams.
37
00:02:55,355 --> 00:02:57,522
Sorry, can you pass the ball?
38
00:03:01,023 --> 00:03:02,956
Thanks. Niiice pass!
39
00:03:37,023 --> 00:03:39,889
That shot reminded me of Taichi.
40
00:03:40,522 --> 00:03:41,589
Really?
41
00:03:42,555 --> 00:03:43,956
Look at this.
42
00:03:45,689 --> 00:03:49,188
Taichi became a key member
as a second-year.
43
00:03:49,289 --> 00:03:51,023
It says he's handsome.
44
00:03:52,923 --> 00:03:54,188
I lost signal!
45
00:03:54,289 --> 00:03:57,023
We're out of range. Let's go back.
46
00:04:00,355 --> 00:04:01,122
Kiyota
47
00:04:01,122 --> 00:04:03,422
Kiyota
How was your first day?
48
00:04:03,555 --> 00:04:06,455
It was okay. I'm with Okamoto again.
49
00:04:06,589 --> 00:04:07,722
And Kurosawa.
50
00:04:07,856 --> 00:04:10,756
Amazing. This must be fate.
51
00:04:10,889 --> 00:04:14,023
There's only four classrooms for
each year.
52
00:04:14,122 --> 00:04:17,255
Are you playing Dutch ball this year?
53
00:04:17,389 --> 00:04:19,289
What's "Dutch ball"?
54
00:04:19,422 --> 00:04:23,222
You used to play with Taichi
all the time.
55
00:04:25,222 --> 00:04:26,088
Thank you.
56
00:04:26,222 --> 00:04:27,355
Who's that?
57
00:04:27,722 --> 00:04:32,188
He's the boy that used to play
Dutch ball with Masao.
58
00:04:32,889 --> 00:04:35,188
Passing through. Scoot in.
59
00:04:36,389 --> 00:04:37,622
It's dodgeball.
60
00:04:37,756 --> 00:04:39,255
Dutch ball, right?
61
00:04:39,722 --> 00:04:41,222
It's handball!
62
00:04:41,555 --> 00:04:44,455
Check your photos from three years ago.
63
00:04:48,023 --> 00:04:49,455
Three years...
64
00:05:20,023 --> 00:05:21,522
I look cooler here.
65
00:05:31,088 --> 00:05:32,422
Niiice.
66
00:06:30,023 --> 00:06:31,255
There you are.
67
00:06:42,088 --> 00:06:44,856
Jeez kid, you startled me.
68
00:06:46,255 --> 00:06:48,023
It's off-limits here.
69
00:06:52,122 --> 00:06:53,188
Thief.
70
00:06:57,289 --> 00:06:59,023
I'm trying to survive!
71
00:07:02,589 --> 00:07:04,923
Stop being so miserable.
72
00:07:43,422 --> 00:07:45,222
Wow, 35 likes.
73
00:07:45,355 --> 00:07:46,522
What happened?
74
00:07:46,622 --> 00:07:49,455
I only get three likes usually.
75
00:07:49,589 --> 00:07:51,023
But I got 35...
76
00:07:51,088 --> 00:07:53,923
- Now it's 36.
- I don't get it.
77
00:07:54,023 --> 00:07:56,789
Here, this heart. The likes.
78
00:07:57,255 --> 00:07:59,389
Never mind, I gotta go.
79
00:07:59,589 --> 00:08:01,522
You like "likes"?
80
00:08:01,622 --> 00:08:03,222
What's a "like"?
81
00:08:03,856 --> 00:08:05,889
What's this "like" thing?
82
00:08:09,023 --> 00:08:10,722
It's 39... No way.
83
00:08:10,856 --> 00:08:12,023
I got 40 likes!
84
00:08:12,122 --> 00:08:15,023
Hey there Masao.
85
00:08:15,789 --> 00:08:17,856
Masao, good morning.
86
00:08:20,188 --> 00:08:21,355
I got 45 likes!
87
00:08:22,422 --> 00:08:25,555
Almost 50 likes. You're making history.
88
00:08:25,689 --> 00:08:30,689
My old photo looked cool with
filters on, so I uploaded it.
89
00:08:30,789 --> 00:08:31,722
Good morning.
90
00:08:32,255 --> 00:08:33,255
Morning.
91
00:08:33,722 --> 00:08:35,722
You got tons of comments.
92
00:08:35,956 --> 00:08:38,555
Everyone's commenting
on each other.
93
00:08:40,289 --> 00:08:41,923
I hit 50 likes.
94
00:08:46,722 --> 00:08:49,622
Masao, let's keep the ball rolling.
95
00:08:51,023 --> 00:08:53,122
Make a hashtag for it.
96
00:08:53,589 --> 00:08:55,122
How does it help?
97
00:08:55,255 --> 00:09:00,622
Putting hashtags makes it easier
for people to look up keywords.
98
00:09:02,589 --> 00:09:03,923
"Cheering for Kumamoto."
99
00:09:03,923 --> 00:09:05,188
"Cheering for Kumamoto."
This comment...
100
00:09:06,956 --> 00:09:08,856
How'd they know the place?
101
00:09:09,023 --> 00:09:12,622
I guess you can look up
anything online.
102
00:09:12,856 --> 00:09:14,122
But, why cheer?
103
00:09:16,122 --> 00:09:19,555
There's temporary housing in the back.
104
00:09:20,455 --> 00:09:23,188
They thought this was recent.
105
00:09:23,422 --> 00:09:26,289
I see, then if that's the case...
106
00:09:28,455 --> 00:09:30,689
That employee doesn't care!
107
00:09:31,856 --> 00:09:35,023
Hey, they're in the same class as us.
108
00:09:35,622 --> 00:09:38,088
I forgot their names, though.
109
00:09:38,222 --> 00:09:40,188
Time for the name quiz!
110
00:09:44,023 --> 00:09:48,756
#HandballStrive! Giving our best
in Kumamoto.
111
00:09:48,956 --> 00:09:50,355
- Nice.
- Right?
112
00:09:50,455 --> 00:09:51,923
Let's do more.
113
00:09:52,023 --> 00:09:55,689
I used up all of my handball
photos already.
114
00:09:56,722 --> 00:09:57,923
Oh, man...
115
00:09:58,722 --> 00:10:00,023
That sucks.
116
00:10:03,023 --> 00:10:04,088
I have a plan.
117
00:10:04,856 --> 00:10:06,055
Jump down.
118
00:10:07,923 --> 00:10:08,889
Okay.
119
00:10:09,689 --> 00:10:11,289
- Here I go.
- Higher.
120
00:10:12,222 --> 00:10:13,956
Three, two, one...
121
00:10:14,956 --> 00:10:16,355
Niiice!
122
00:10:16,455 --> 00:10:17,889
That's it?
123
00:10:18,222 --> 00:10:19,222
It's a video.
124
00:10:19,355 --> 00:10:21,455
We'll capture the moment.
125
00:10:21,589 --> 00:10:23,856
This app's scary good.
126
00:10:23,956 --> 00:10:25,622
How'd you do it?
127
00:10:26,789 --> 00:10:29,522
Go here and click on this.
128
00:10:29,622 --> 00:10:33,622
After you do that, go here.
And then...
129
00:10:33,756 --> 00:10:35,422
Pause it right there.
130
00:10:35,555 --> 00:10:36,522
Saving this.
131
00:10:39,289 --> 00:10:40,956
It changed colors.
132
00:10:41,689 --> 00:10:43,222
That's all it takes.
133
00:10:43,622 --> 00:10:45,289
Looks professional.
134
00:10:45,856 --> 00:10:48,023
You should be in a documentary.
135
00:10:48,088 --> 00:10:50,122
Yeah, with epic narration.
136
00:10:50,756 --> 00:10:53,555
Wow, that looks too cool to be me.
137
00:10:54,222 --> 00:10:55,355
In that case...
138
00:10:58,689 --> 00:11:01,889
"Reach. Connect."
139
00:11:02,289 --> 00:11:04,555
"Just like we used to."
140
00:11:05,689 --> 00:11:06,756
Sounds cool.
141
00:11:07,856 --> 00:11:10,856
"This is the sky of our motherland..."
142
00:11:11,522 --> 00:11:12,923
"Kumamoto!"
143
00:11:14,455 --> 00:11:15,756
Motherland!
144
00:11:19,856 --> 00:11:22,923
"And so, we ran. Faster than our words."
145
00:11:23,889 --> 00:11:27,289
"Without any help, the ball
will roll away."
146
00:11:40,789 --> 00:11:41,956
Looks good.
147
00:11:46,422 --> 00:11:50,987
"Today is April 14th."
148
00:11:50,987 --> 00:11:52,956
That's all you wrote?
149
00:11:53,055 --> 00:11:54,255
How come?
150
00:11:54,389 --> 00:11:56,956
For this, little speaks more.
151
00:11:58,122 --> 00:12:01,023
Writing too much can be distracting.
152
00:12:01,122 --> 00:12:03,122
Leave room to imagine.
153
00:12:03,889 --> 00:12:06,889
Like how a strip tease
is more exciting?
154
00:12:07,023 --> 00:12:08,722
Yep, pretty much.
155
00:12:15,622 --> 00:12:17,722
What! That's crazy!
156
00:12:30,789 --> 00:12:34,555
"Kuratan hyping it up for
#HandballStrive!"
157
00:12:34,923 --> 00:12:36,522
Do you know this guy?
158
00:12:36,722 --> 00:12:37,956
Nope.
159
00:12:38,956 --> 00:12:40,422
A hype moocher.
160
00:12:41,289 --> 00:12:42,355
For sure.
161
00:12:42,689 --> 00:12:44,956
I guess we're trending now.
162
00:12:45,055 --> 00:12:50,289
This is my first time that I felt
thankful for temporary housing.
163
00:12:54,789 --> 00:12:55,856
Big Bro!
164
00:12:55,956 --> 00:12:56,789
Pardon me.
165
00:12:56,923 --> 00:12:58,789
Don't just barge in.
166
00:12:59,055 --> 00:13:01,589
This used to be my room.
167
00:13:03,055 --> 00:13:04,689
Why're you here?
168
00:13:05,455 --> 00:13:08,422
Mom told me to come visit.
169
00:13:09,355 --> 00:13:11,023
I finally found it.
170
00:13:21,289 --> 00:13:22,689
Okamoto?
171
00:13:23,422 --> 00:13:25,355
From Okamoto Construction?
172
00:13:25,856 --> 00:13:28,055
The successor to the throne!
173
00:13:28,188 --> 00:13:29,956
Not exactly.
174
00:13:30,923 --> 00:13:33,023
Construction is nice.
175
00:13:33,222 --> 00:13:35,389
Earthquake means money.
176
00:13:35,522 --> 00:13:38,789
It's in high demand only for now.
177
00:13:42,389 --> 00:13:44,689
We're moving? I didn't know.
178
00:13:44,789 --> 00:13:49,522
We might be able to rent a room in
Kengun with Hirota.
179
00:13:50,055 --> 00:13:51,522
Which Hirota?
180
00:13:51,622 --> 00:13:53,689
She's the loud one.
181
00:13:54,023 --> 00:13:56,789
I don't mind. I'm not moving.
182
00:13:56,923 --> 00:13:58,555
Is there enough work?
183
00:13:58,689 --> 00:14:02,789
I get paid well and not many people
want my job.
184
00:14:03,188 --> 00:14:04,722
Funeral director, huh?
185
00:14:06,555 --> 00:14:10,555
And the best thing is, I get to drive
a huge car.
186
00:14:14,023 --> 00:14:16,455
You're not happy we're moving?
187
00:14:16,789 --> 00:14:20,222
I just started to feel comfortable here.
188
00:14:20,722 --> 00:14:23,389
You always said you felt cramped.
189
00:14:23,522 --> 00:14:27,255
It's too sudden. I need to do
something here.
190
00:14:27,389 --> 00:14:30,555
Why? You're not transferring schools.
191
00:14:31,088 --> 00:14:32,289
Let me guess.
192
00:14:32,422 --> 00:14:35,689
There's a girl that you like, huh?
193
00:14:37,355 --> 00:14:40,355
Was there a young girl around here?
194
00:14:40,455 --> 00:14:43,088
- Are we right?
- Is it a girl?
195
00:14:43,222 --> 00:14:44,455
He's blushing!
196
00:14:44,923 --> 00:14:48,023
You're wrong! C'mon, stop...
197
00:14:48,122 --> 00:14:50,255
Big Bro, leave me alone!
198
00:14:50,389 --> 00:14:51,355
Hey.
199
00:14:52,856 --> 00:14:54,122
Do you...
200
00:14:54,923 --> 00:14:56,622
have time after class?
201
00:14:57,055 --> 00:14:58,455
It won't be long.
202
00:15:03,722 --> 00:15:06,122
I'll see you at the gym.
203
00:15:08,689 --> 00:15:11,555
- Hey, Nanao.
- Good morning.
204
00:15:13,856 --> 00:15:15,023
Is this...
205
00:15:15,956 --> 00:15:17,589
social media stardom?
206
00:15:27,622 --> 00:15:29,589
Thank you for coming.
207
00:15:31,589 --> 00:15:33,389
Is this you two?
208
00:15:35,188 --> 00:15:36,722
You're Handball Strive?
209
00:15:37,023 --> 00:15:39,422
Handball Strive! A great name.
210
00:15:40,355 --> 00:15:42,856
And, this must be you.
211
00:15:44,055 --> 00:15:45,789
The hype moocher.
212
00:15:47,555 --> 00:15:51,422
I'm Shimada, a third-year.
I welcome your passion!
213
00:15:52,023 --> 00:15:54,023
Nanao, we're starting.
214
00:15:54,088 --> 00:15:55,222
I'm coming.
215
00:15:55,355 --> 00:15:58,355
- I need to go.
- Thank you so much.
216
00:15:59,889 --> 00:16:00,889
Take a look.
217
00:16:01,422 --> 00:16:03,856
In handball, you run!
218
00:16:03,956 --> 00:16:04,856
Jump!
219
00:16:04,956 --> 00:16:06,622
Throw!
220
00:16:08,122 --> 00:16:13,355
Like basketball and soccer,
connecting the pass is crucial.
221
00:16:13,589 --> 00:16:18,555
At times, your heart connects the pass
even without looking.
222
00:16:18,689 --> 00:16:23,222
You can carry the ball up to
three steps, but any more...
223
00:16:23,355 --> 00:16:25,389
- Is traveling.
- Correct!
224
00:16:26,055 --> 00:16:27,422
Handball Strive!
225
00:16:27,889 --> 00:16:33,222
Regarding body contact, you may touch
as much as you please.
226
00:16:34,956 --> 00:16:36,789
That sounds perverse.
227
00:16:38,122 --> 00:16:40,055
The seniors graduated,
228
00:16:40,622 --> 00:16:43,023
and I became the only member.
229
00:16:43,088 --> 00:16:48,289
The boys' handball team was doomed,
but that's when I saw it.
230
00:16:48,422 --> 00:16:50,023
What's this about?
231
00:16:50,122 --> 00:16:51,055
No clue.
232
00:16:51,522 --> 00:16:55,923
"Reach. Connect. Just like we used to."
233
00:16:56,722 --> 00:16:59,722
That's it! My search was over!
234
00:17:00,389 --> 00:17:04,689
Now everyone, let's handball
strive together!
235
00:17:05,455 --> 00:17:06,856
Where's Kurahisa?
236
00:17:06,956 --> 00:17:08,023
He left.
237
00:17:08,856 --> 00:17:11,023
Are you guys interested...
238
00:17:11,122 --> 00:17:12,023
Nope.
239
00:17:12,155 --> 00:17:14,023
I don't wanna get hurt.
240
00:17:14,155 --> 00:17:16,756
Then, why post those pictures!
241
00:17:16,889 --> 00:17:22,088
Because playing a minor sport
in this rural place is important!
242
00:17:22,222 --> 00:17:25,722
Japan is all about the big events,
like the Olympics.
243
00:17:25,856 --> 00:17:31,088
Through social media, we push
the insignificant to be important.
244
00:17:31,222 --> 00:17:33,055
That's why we have more than
10.000 followers.
245
00:17:33,188 --> 00:17:36,722
Soccer and basketball aren't
unique enough.
246
00:17:36,856 --> 00:17:39,455
What was the passion that I felt?
247
00:17:39,589 --> 00:17:42,188
Well, I don't even play handball.
248
00:17:42,956 --> 00:17:44,455
Hold on a second.
249
00:17:45,122 --> 00:17:46,355
I'm begging you.
250
00:17:47,355 --> 00:17:49,722
Hey, wait up you two.
251
00:17:51,188 --> 00:17:52,188
Nanao.
252
00:17:52,422 --> 00:17:54,023
How did it go?
253
00:17:55,923 --> 00:17:59,188
He didn't make sense, so we declined.
254
00:18:00,188 --> 00:18:03,023
Masao, didn't you play handball?
255
00:18:04,923 --> 00:18:06,589
How did you know?
256
00:18:06,722 --> 00:18:12,055
Kurosawa said that you used to play
with Toyama's key member.
257
00:18:12,722 --> 00:18:14,923
You uploaded those photos.
258
00:18:16,023 --> 00:18:18,455
Taichi was always really good.
259
00:18:18,756 --> 00:18:21,222
Oh, and Handball Strive!
260
00:18:22,055 --> 00:18:26,956
Thank you for getting people excited
about handball.
261
00:18:27,355 --> 00:18:29,956
I'll strive to do my best.
262
00:18:33,023 --> 00:18:33,889
This photo...
263
00:18:35,088 --> 00:18:37,355
- It's boring.
- Is it?
264
00:18:37,455 --> 00:18:41,422
I thought the tragic look would be
instagrammable.
265
00:18:41,555 --> 00:18:43,756
People might've seen enough.
266
00:18:44,355 --> 00:18:46,555
Maybe handball is...
267
00:18:46,689 --> 00:18:48,222
getting old.
268
00:18:48,422 --> 00:18:50,122
We need a fresh take.
269
00:18:56,255 --> 00:19:00,289
Are you the younger brother?
You look so similar.
270
00:19:00,555 --> 00:19:01,455
She's Teruyo.
271
00:19:01,589 --> 00:19:04,222
We went to the same high school.
272
00:19:05,389 --> 00:19:07,055
- I'm Masao.
- Okamoto.
273
00:19:07,188 --> 00:19:10,689
You can call me Teruteru,
you cutie boys.
274
00:19:11,023 --> 00:19:12,389
Do you like boobs?
275
00:19:12,589 --> 00:19:13,422
Boobs...
276
00:19:13,589 --> 00:19:15,589
What a lucky guy.
277
00:19:17,856 --> 00:19:19,055
Come and get 'em.
278
00:19:20,622 --> 00:19:21,756
Reach in.
279
00:19:25,422 --> 00:19:26,789
Just kidding!
280
00:19:26,923 --> 00:19:28,455
I'm sorry!
281
00:19:28,589 --> 00:19:30,756
- Those boobs are mine!
- Forgive me!
282
00:19:38,756 --> 00:19:42,856
Isn't it crazy that he has to clean
dead bodies?
283
00:19:42,956 --> 00:19:47,023
You can't laugh or cry while
you're doing it.
284
00:19:47,088 --> 00:19:50,255
No emotion. I could never do that.
285
00:19:50,389 --> 00:19:52,455
I'd freak out and laugh.
286
00:19:56,789 --> 00:20:00,088
He used to dream of being a rock star.
287
00:20:01,389 --> 00:20:04,222
Huh? Big Bro said that?
288
00:20:04,355 --> 00:20:07,122
He wanted to change the world
with music.
289
00:20:08,522 --> 00:20:10,722
Wait, you call him Big Bro?
290
00:20:12,756 --> 00:20:14,756
Sorry, I had to buy gifts.
291
00:20:14,889 --> 00:20:17,088
I told your rock star story.
292
00:20:17,222 --> 00:20:19,389
That's ancient history.
293
00:20:19,522 --> 00:20:21,889
Is it true? Why did you quit?
294
00:20:22,956 --> 00:20:26,689
After the earthquake, I stopped caring.
295
00:20:26,789 --> 00:20:29,023
I totally get it.
296
00:20:30,355 --> 00:20:32,355
Doesn't that piss you off?
297
00:20:32,889 --> 00:20:34,188
What can I do?
298
00:20:34,289 --> 00:20:36,289
There's no one to blame.
299
00:20:36,422 --> 00:20:41,455
Besides, I get fired up to drive
and it's nice getting thanked.
300
00:20:45,255 --> 00:20:47,055
Time to head home.
301
00:20:51,255 --> 00:20:52,289
Inconsiderate.
302
00:20:55,188 --> 00:20:56,222
Am I?
303
00:20:56,522 --> 00:20:57,789
How come?
304
00:21:00,023 --> 00:21:02,722
I heard you quit handball.
305
00:21:03,389 --> 00:21:07,355
I wasn't good and I need to
prepare for exams.
306
00:21:07,722 --> 00:21:10,756
Put your long and hard work into love.
307
00:21:11,122 --> 00:21:14,422
That sounds so wrong, you pervert.
308
00:21:14,555 --> 00:21:17,088
That's not what I meant.
309
00:21:17,222 --> 00:21:18,055
Or did you?
310
00:21:18,188 --> 00:21:21,055
Did I? Which do you think?
311
00:21:21,188 --> 00:21:22,222
So annoying.
312
00:21:43,889 --> 00:21:51,023
"Taichi commented:
Speak up! Make yourself known!"
313
00:22:08,055 --> 00:22:09,689
Hello, Masao?
314
00:22:09,856 --> 00:22:10,722
Yeah.
315
00:22:11,023 --> 00:22:12,622
I got an idea.
316
00:22:14,789 --> 00:22:16,789
Hurry and get changed.
317
00:22:17,289 --> 00:22:19,956
We don't have our own room?
318
00:22:20,055 --> 00:22:23,122
For boys, the storage is our room.
319
00:22:25,289 --> 00:22:28,255
Okay, let's head over to practice.
320
00:22:29,923 --> 00:22:31,789
Captain!
321
00:22:31,923 --> 00:22:32,856
The gym...
322
00:22:32,956 --> 00:22:34,923
We can't use it.
323
00:22:35,055 --> 00:22:36,122
Follow me.
324
00:22:36,555 --> 00:22:40,055
The girls get to keep the gym
to themselves?
325
00:22:54,589 --> 00:22:55,889
Are we there yet?
326
00:22:56,023 --> 00:22:57,455
We're almost there.
327
00:22:58,856 --> 00:23:00,589
This isn't the place?
328
00:23:00,722 --> 00:23:02,188
We're almost there.
329
00:23:03,956 --> 00:23:05,722
That's all he says.
330
00:23:14,522 --> 00:23:18,289
Here we are, the boys' handball court.
331
00:23:20,055 --> 00:23:22,289
This is just cruel.
332
00:23:22,756 --> 00:23:25,188
Let's get used to the ball.
333
00:23:25,289 --> 00:23:29,222
Don't move from there.
Hold it for a second.
334
00:23:29,355 --> 00:23:33,088
Take a striking pose.
335
00:23:33,222 --> 00:23:35,455
Raise your arm higher.
336
00:23:37,122 --> 00:23:38,889
This is embarrassing.
337
00:23:39,856 --> 00:23:41,255
Spray him.
338
00:23:43,923 --> 00:23:45,956
That's good.
339
00:23:46,055 --> 00:23:48,055
Sweat of youth.
340
00:23:48,589 --> 00:23:50,856
Raise your leg higher.
341
00:23:51,023 --> 00:23:52,789
What are we doing?
342
00:23:53,589 --> 00:23:56,555
This is the start of our new chapter.
343
00:23:58,222 --> 00:24:00,622
"Strive in my final summer."
344
00:24:01,188 --> 00:24:04,289
Captain's dream became our next topic.
345
00:24:04,422 --> 00:24:08,722
Will the boys' handball team make it
to the nationals?
346
00:24:08,856 --> 00:24:11,122
Be ready for his final summer.
347
00:24:11,255 --> 00:24:18,889
As for the girls, will they be able to
surpass their record of top 16?
348
00:24:19,856 --> 00:24:22,622
Boys, move out of the way.
349
00:24:23,222 --> 00:24:24,889
I'm sorry.
350
00:24:28,055 --> 00:24:29,289
Red jacket's scary!
351
00:24:29,422 --> 00:24:31,689
That's why she's famous.
352
00:24:32,889 --> 00:24:35,222
By the way, who's our adviser?
353
00:24:35,355 --> 00:24:37,222
It's Mr. Yoshimuta.
354
00:24:37,355 --> 00:24:39,122
Barefoot sandal?
355
00:24:46,555 --> 00:24:47,689
Um...
356
00:24:49,622 --> 00:24:50,722
Mr. Yoshimuta?
357
00:24:51,555 --> 00:24:52,522
Sorry!
358
00:24:53,555 --> 00:24:55,622
Oh, Katayama.
359
00:24:55,956 --> 00:24:58,222
Ask me questions in class.
360
00:24:58,355 --> 00:24:59,722
I'm tired.
361
00:24:59,956 --> 00:25:01,389
Yes, sir.
362
00:25:05,255 --> 00:25:07,188
Form to re-join a club
363
00:25:10,689 --> 00:25:11,622
What's this?
364
00:25:11,956 --> 00:25:15,255
You're right, there's Wi-Fi here.
365
00:25:16,722 --> 00:25:19,023
You don't have a phone?
366
00:25:22,222 --> 00:25:23,889
Sorry for asking.
367
00:25:24,956 --> 00:25:26,222
Don't worry.
368
00:25:27,023 --> 00:25:29,255
Look at this comment.
369
00:25:30,355 --> 00:25:32,023
"You can do it!"
370
00:25:32,122 --> 00:25:33,923
That's nice of them.
371
00:25:34,289 --> 00:25:36,422
It feels strange, though.
372
00:25:36,555 --> 00:25:38,122
Hey, boys.
373
00:25:40,555 --> 00:25:44,923
I heard you're cheering for our team
on social media.
374
00:25:45,589 --> 00:25:48,355
But, you need to...
375
00:25:48,889 --> 00:25:50,756
go fix this.
376
00:25:52,188 --> 00:25:53,856
My face looks puffy.
377
00:25:54,455 --> 00:25:56,455
Fix as in edit it?
378
00:25:56,722 --> 00:25:59,889
There's so much more you could do.
379
00:26:00,023 --> 00:26:02,023
We'll be careful.
380
00:26:02,088 --> 00:26:03,188
Okay, bye.
381
00:26:07,722 --> 00:26:10,756
Guys, do a better job next time.
382
00:26:11,756 --> 00:26:14,023
What's wrong, Kurosawa?
383
00:26:14,122 --> 00:26:17,355
I don't get what's so fun
about phones.
384
00:26:18,255 --> 00:26:20,422
You don't like tech stuff.
385
00:26:20,555 --> 00:26:23,088
It's faster to speak directly.
386
00:26:23,222 --> 00:26:25,722
Not everyone can do that.
387
00:26:25,856 --> 00:26:27,088
What a pain.
388
00:26:30,856 --> 00:26:32,722
Isn't that Katayama?
389
00:26:34,756 --> 00:26:36,789
You said you had exams.
390
00:26:37,622 --> 00:26:41,722
My parents said I could join for
a short while.
391
00:26:49,088 --> 00:26:50,023
Who's that?
392
00:26:54,689 --> 00:26:57,622
"Hyped for Kumamoto's handball scene!"
393
00:27:00,023 --> 00:27:03,122
"This teacher's hot!"
394
00:27:04,455 --> 00:27:06,589
"The flying Little Orihime LOL"
395
00:27:06,789 --> 00:27:08,722
Little Orihime.
396
00:27:09,555 --> 00:27:11,756
They're doing a good job.
397
00:27:12,689 --> 00:27:16,355
Well, I've gotta problem with it.
398
00:27:17,055 --> 00:27:17,956
What?
399
00:27:18,055 --> 00:27:21,956
I'm anxious that there are
four members now.
400
00:27:22,055 --> 00:27:23,222
Why?
401
00:27:23,956 --> 00:27:29,756
If they manage to get five members,
then they need to enter games.
402
00:27:30,722 --> 00:27:33,289
That jeopardizes my day off.
403
00:27:34,622 --> 00:27:38,422
You became an adviser so you
could slack off.
404
00:27:38,589 --> 00:27:39,455
Yes.
405
00:27:41,088 --> 00:27:46,055
Want my well-trained team to beat
those newbies to a pulp?
406
00:27:54,355 --> 00:27:55,923
All right!
407
00:27:57,023 --> 00:27:59,722
Boys' handball team, hey yeah hey!
408
00:28:07,289 --> 00:28:09,455
- Barefoot Sandal.
- What is it?
409
00:28:09,589 --> 00:28:15,355
For this game, we're having Nanao join
your team for a five-on-five.
410
00:28:15,455 --> 00:28:18,789
Did you plan this game for us?
411
00:28:19,122 --> 00:28:22,856
Let's win boys! If you lose,
let's disband.
412
00:28:22,956 --> 00:28:27,589
Yes, we'll play as if our backs are
against the wall.
413
00:28:29,355 --> 00:28:30,889
What's wrong?
414
00:28:31,023 --> 00:28:34,055
If we're all playing, who's recording?
415
00:28:34,188 --> 00:28:36,389
You're right, we're doomed.
416
00:28:36,522 --> 00:28:38,055
Sorry, can't play.
417
00:28:38,188 --> 00:28:40,555
Wait, I don't get it.
418
00:28:41,355 --> 00:28:43,355
- This is bad.
- Excuse me.
419
00:28:44,689 --> 00:28:46,856
Would you like me to do it?
420
00:28:48,289 --> 00:28:50,222
You're the manager.
421
00:28:50,589 --> 00:28:52,122
I'm your follower.
422
00:28:52,255 --> 00:28:53,622
Handball Strive!
423
00:28:55,122 --> 00:28:56,622
Let's begin.
424
00:28:57,255 --> 00:28:59,055
Let's begin.
425
00:29:10,122 --> 00:29:11,889
Don't slow down.
426
00:29:13,055 --> 00:29:13,923
Go girls.
427
00:29:14,023 --> 00:29:15,255
Move your legs.
428
00:29:23,522 --> 00:29:26,422
More! You gotta go out further.
429
00:29:27,856 --> 00:29:28,689
Ouch.
430
00:29:32,522 --> 00:29:34,289
Run faster.
431
00:29:35,956 --> 00:29:37,789
That shot was weak.
432
00:29:57,889 --> 00:29:59,455
- Nice shot.
- Niiice!
433
00:30:00,355 --> 00:30:02,522
Wake up! Pay attention!
434
00:30:02,622 --> 00:30:03,555
She's good.
435
00:30:15,389 --> 00:30:16,389
You okay?
436
00:30:16,522 --> 00:30:17,555
I'm fine.
437
00:30:17,689 --> 00:30:19,589
- Can you stand?
- Yeah.
438
00:30:21,188 --> 00:30:22,689
Fall back.
439
00:30:23,222 --> 00:30:24,622
We're resuming.
440
00:30:28,789 --> 00:30:30,722
A match is fun.
441
00:30:30,856 --> 00:30:32,355
Yes, Captain.
442
00:30:33,389 --> 00:30:35,122
It hurts, but it's fun.
443
00:30:35,255 --> 00:30:36,789
Yes, Captain.
444
00:30:38,522 --> 00:30:40,389
This looks professional.
445
00:30:40,522 --> 00:30:42,756
I focused hard on it.
446
00:30:42,889 --> 00:30:48,522
As a manager, you're always watching
over your team, and this shows.
447
00:30:48,622 --> 00:30:49,789
Thank you.
448
00:30:50,122 --> 00:30:53,188
I'm the one who should thank you.
449
00:30:53,422 --> 00:30:58,956
"With Nanao in our team, we did
a five-on-five, boys vs girls!"
450
00:30:59,055 --> 00:31:02,819
"We lost, but we're still hoping to play
with a full team of seven someday!"
451
00:31:02,819 --> 00:31:04,389
High five.
452
00:31:08,455 --> 00:31:09,789
Excuse me.
453
00:31:10,522 --> 00:31:13,023
E...excuse me.
454
00:31:13,722 --> 00:31:15,622
I'm sorry.
455
00:31:35,889 --> 00:31:37,522
I got you, stalker!
456
00:31:37,622 --> 00:31:39,088
I won't let you go!
457
00:31:40,689 --> 00:31:42,023
What happened?
458
00:31:42,088 --> 00:31:46,088
This stalker was trying to watch you
get dressed.
459
00:31:49,122 --> 00:31:51,355
Hayashida! Why're you here?
460
00:31:51,455 --> 00:31:52,956
Stop struggling.
461
00:31:54,455 --> 00:31:56,289
Is that you, Jiro?
462
00:31:57,222 --> 00:31:59,555
Help me, sis!
463
00:32:00,622 --> 00:32:01,856
Sis?
464
00:32:02,856 --> 00:32:03,256
Jiro's notebook
465
00:32:03,256 --> 00:32:05,289
Jiro's notebook
Stalker, huh?
466
00:32:05,422 --> 00:32:10,023
He looked strange with the mask
and he was writing stuff.
467
00:32:10,088 --> 00:32:12,389
Why were you there anyways?
468
00:32:12,522 --> 00:32:14,622
I'm helping my sister.
469
00:32:14,756 --> 00:32:17,856
I'm so jealous! Switch with me.
470
00:32:17,956 --> 00:32:20,923
Then Hayashida, why were you there?
471
00:32:22,756 --> 00:32:23,722
Well...
472
00:32:25,789 --> 00:32:26,756
Um...
473
00:32:27,923 --> 00:32:29,289
For real!
474
00:32:30,956 --> 00:32:32,023
For real!
475
00:32:33,722 --> 00:32:35,555
- For real!
- Excuse me...
476
00:32:35,689 --> 00:32:39,289
Are you guys Handball Strive?
477
00:32:39,422 --> 00:32:40,355
You know us?
478
00:32:40,455 --> 00:32:43,355
Seriously? That's crazy!
479
00:32:43,455 --> 00:32:45,789
I read about you on forums.
480
00:32:45,923 --> 00:32:48,188
Nanao's great, isn't she?
481
00:32:48,289 --> 00:32:50,789
I don't like the nickname.
482
00:32:51,222 --> 00:32:54,889
Where's the boy on TikTok?
483
00:32:55,023 --> 00:32:56,555
Who's that?
484
00:32:59,188 --> 00:33:03,622
#HandballStrive! Appreciate!
It's the best!
485
00:33:04,522 --> 00:33:06,188
He's evolving.
486
00:33:07,455 --> 00:33:11,555
#HandballStrive! Appreciate!
It's the best!
487
00:33:13,255 --> 00:33:15,555
#HandballStrive's the best!
488
00:33:19,023 --> 00:33:19,956
Dang.
489
00:33:23,289 --> 00:33:25,355
Get him! Go around!
490
00:33:25,622 --> 00:33:27,023
Hold it!
491
00:33:35,422 --> 00:33:38,622
So, when did you join
our handball team?
492
00:33:38,756 --> 00:33:41,355
I didn't really join...
493
00:33:41,455 --> 00:33:43,956
Should we reveal your lie?
494
00:33:44,055 --> 00:33:45,222
Let's do it.
495
00:33:45,522 --> 00:33:48,222
You're gonna get so much hate.
496
00:33:48,355 --> 00:33:50,622
Please forgive me.
497
00:33:50,956 --> 00:33:54,889
Your sense of rhythm is perfect
for handball.
498
00:33:55,023 --> 00:33:58,023
We'll forgive you if you join us.
499
00:33:59,188 --> 00:34:03,789
Can you use Handball Strive's account to
follow me back?
500
00:34:03,923 --> 00:34:05,789
Okay, that's a deal.
501
00:34:06,389 --> 00:34:08,023
Seriously? Awesome.
502
00:34:12,455 --> 00:34:13,923
Hold still guys.
503
00:34:14,355 --> 00:34:16,188
One, two, three...
504
00:34:18,122 --> 00:34:19,355
Seven members.
505
00:34:20,023 --> 00:34:20,889
So what?
506
00:34:21,023 --> 00:34:24,522
We have enough members for
an actual game.
507
00:34:25,589 --> 00:34:28,188
That's with Hayashida and Jiro?
508
00:34:28,289 --> 00:34:31,923
No way, I can't do that...
509
00:34:32,023 --> 00:34:33,389
I'm not athletic.
510
00:34:33,522 --> 00:34:36,422
Your knowledge is enough to help us.
511
00:34:36,555 --> 00:34:38,756
Yeah, for real.
512
00:34:41,455 --> 00:34:43,088
I haven't accepted you.
513
00:34:46,255 --> 00:34:49,923
Now everyone, let's run into the sunset.
514
00:34:50,088 --> 00:34:53,088
Boys' handball team!
Hey yeah!
515
00:34:53,222 --> 00:34:55,722
Handball Strive!
Hey yeah hey!
516
00:34:59,756 --> 00:35:01,722
C'mon, run!
517
00:35:03,188 --> 00:35:08,188
"Kurahisa, Jiro, and Hayashida joined!
We have enough members! #HandballStrive"
518
00:35:08,255 --> 00:35:11,355
You look prettier since you
started yoga.
519
00:35:11,455 --> 00:35:16,023
Did I lose weight? That makes me happy.
520
00:35:16,455 --> 00:35:18,289
What is that?
521
00:35:18,422 --> 00:35:23,289
I got this as a gift. I can see photos
of my grandson with it.
522
00:35:30,188 --> 00:35:32,122
Isn't this right outside?
523
00:35:32,255 --> 00:35:35,023
You're right.
524
00:35:35,088 --> 00:35:37,023
What're they doing?
525
00:35:37,088 --> 00:35:39,023
All right, one more!
526
00:35:41,355 --> 00:35:43,956
Five, four, three, two...
527
00:35:44,055 --> 00:35:45,555
Yell!
528
00:35:56,255 --> 00:35:58,122
No good. One more!
529
00:35:58,389 --> 00:35:59,522
One more!
530
00:35:59,622 --> 00:36:01,222
All right!
531
00:36:05,023 --> 00:36:06,689
More petals in the front.
532
00:36:06,789 --> 00:36:08,355
Focus on the moment!
533
00:36:11,023 --> 00:36:12,088
Here we go.
534
00:36:12,222 --> 00:36:13,255
Now yell!
535
00:36:19,023 --> 00:36:20,923
Kurahisa! Your legs!
536
00:36:21,522 --> 00:36:23,689
I'm sorry! One more.
537
00:36:23,789 --> 00:36:25,222
Petals!
538
00:36:25,555 --> 00:36:27,255
Okay, one more time.
539
00:36:27,455 --> 00:36:28,622
Focus!
540
00:36:28,756 --> 00:36:29,923
Here we go!
541
00:36:31,023 --> 00:36:32,889
Make your face!
542
00:36:40,856 --> 00:36:44,355
Grandpa, you're in the picture!
543
00:36:44,455 --> 00:36:46,689
Don't be stingy. Put me in.
544
00:36:48,422 --> 00:36:52,589
Boys' Handball #HandballStrive
Initially, I was impressed by Handball Strive.
545
00:36:52,956 --> 00:36:55,756
Good balance of photos and comments.
546
00:36:56,589 --> 00:37:01,689
Short words that leave room for
the reader's imagination.
547
00:37:03,355 --> 00:37:05,222
We're facing a problem.
548
00:37:05,355 --> 00:37:09,923
Even if everything goes smoothly,
there's no surprise.
549
00:37:10,023 --> 00:37:11,023
Then, what...
550
00:37:11,088 --> 00:37:13,555
Let me make an announcement.
551
00:37:14,555 --> 00:37:17,756
You can see panties from here!
552
00:37:21,923 --> 00:37:24,088
You joined for this Katayama?
553
00:37:24,222 --> 00:37:26,756
No, I'm just sunbathing.
554
00:37:29,122 --> 00:37:32,023
It's time to learn
about the world, Jiro!
555
00:37:34,956 --> 00:37:38,289
Stand firm and strong Jiro!
Be a man!
556
00:37:39,555 --> 00:37:40,856
Nice work.
557
00:37:42,055 --> 00:37:44,055
What're they doing?
558
00:37:44,188 --> 00:37:46,923
They've been like that for two hours.
559
00:37:47,255 --> 00:37:49,422
Jiro's having fun.
560
00:37:49,555 --> 00:37:51,389
Are they quitting soon?
561
00:37:51,522 --> 00:37:53,355
I don't think so.
562
00:38:00,589 --> 00:38:03,122
Hey, you two.
563
00:38:04,923 --> 00:38:06,122
Nanao.
564
00:38:06,455 --> 00:38:09,789
Can I go home with you guys?
565
00:38:16,188 --> 00:38:17,789
So good...
566
00:38:18,023 --> 00:38:21,188
I normally stay away from sweets.
567
00:38:24,088 --> 00:38:27,422
That face she made... it's too cute.
568
00:38:29,455 --> 00:38:33,222
Oh yeah, I wanted to thank you both.
569
00:38:35,522 --> 00:38:38,023
You know how Jiro's awkward?
570
00:38:38,088 --> 00:38:40,856
Even at home, he's like that.
571
00:38:41,188 --> 00:38:44,188
Apparently, he used to get bullied.
572
00:38:44,289 --> 00:38:46,055
But, he never told me.
573
00:38:47,055 --> 00:38:49,255
I know how he feels.
574
00:38:50,756 --> 00:38:54,023
I was bullied in middle school.
575
00:38:54,622 --> 00:38:55,622
But...
576
00:38:56,355 --> 00:38:58,923
Masao and Taichi helped me.
577
00:38:59,023 --> 00:39:01,389
But, we're just losers.
578
00:39:02,088 --> 00:39:04,088
I'm jealous of Jiro.
579
00:39:04,222 --> 00:39:07,522
It's nice to have a sister like Nanao.
580
00:39:07,622 --> 00:39:10,522
Sorry, I just love my little brother.
581
00:39:14,355 --> 00:39:15,522
Excuse me...
582
00:39:17,088 --> 00:39:18,255
Are you Nanao?
583
00:39:18,722 --> 00:39:21,055
Yes... How do you know me?
584
00:39:21,188 --> 00:39:24,622
Are you the flying Little Orihime?
585
00:39:25,355 --> 00:39:26,889
I guess I am.
586
00:39:27,023 --> 00:39:28,522
That's crazy!
587
00:39:29,555 --> 00:39:32,389
Can I get a picture with you?
588
00:39:32,522 --> 00:39:33,889
- Sure.
- Really?
589
00:39:34,023 --> 00:39:36,389
Handball Strive is awesome.
590
00:39:36,522 --> 00:39:38,389
You're too excited.
591
00:39:38,856 --> 00:39:40,088
Take us.
592
00:39:40,222 --> 00:39:43,555
TV stations are asking for interviews?
593
00:39:43,689 --> 00:39:51,689
Yes, we received many donation offers
from local businesses and graduates.
594
00:39:51,789 --> 00:39:54,956
Some are from outside of Kumamoto.
595
00:39:55,055 --> 00:39:57,923
We're being seen as a relief project.
596
00:39:58,555 --> 00:40:00,522
This is a first for us.
597
00:40:00,622 --> 00:40:05,522
I know that our girls' handball team
is well recognized,
598
00:40:05,622 --> 00:40:07,689
but not the boys.
599
00:40:08,455 --> 00:40:13,756
It's all because of Handball Strive.
600
00:40:14,522 --> 00:40:15,555
What is that?
601
00:40:15,689 --> 00:40:18,255
It's a social media account.
602
00:40:18,389 --> 00:40:19,789
Stone cold maniac?
603
00:40:21,088 --> 00:40:22,689
"Social media."
604
00:40:25,222 --> 00:40:29,188
Today we bring you to
Kokubu High School!
605
00:40:30,023 --> 00:40:32,923
Hosts Pu & Mu
606
00:40:33,023 --> 00:40:34,622
Everyone's excited!
607
00:40:34,756 --> 00:40:38,589
I saw my ex and out came a pistachio
from my butt.
608
00:40:38,722 --> 00:40:41,622
Next came out a shish kebab.
609
00:40:41,756 --> 00:40:42,689
What?
610
00:40:42,789 --> 00:40:47,455
Japan is excited for the Olympics,
but Kumamoto isn't losing.
611
00:40:47,589 --> 00:40:52,188
Let us introduce you to the young stars
on social media.
612
00:40:52,289 --> 00:40:54,355
This is student variety!
613
00:40:56,122 --> 00:40:57,522
It's time for...
614
00:40:57,622 --> 00:41:03,188
Amazing Youths!
615
00:41:06,023 --> 00:41:09,422
Hey mom! Are you watching this?
616
00:41:14,289 --> 00:41:15,956
He's on screen!
617
00:41:16,756 --> 00:41:17,856
Where's Masao?
618
00:41:17,923 --> 00:41:24,622
Sponsored by Okamoto Construction
619
00:41:24,756 --> 00:41:27,856
Say hello to the boys' handball team.
620
00:41:27,956 --> 00:41:29,122
Hello guys!
621
00:41:29,589 --> 00:41:30,422
Hello.
622
00:41:30,555 --> 00:41:31,522
I'm the adviser.
623
00:41:31,622 --> 00:41:33,422
- Back up.
- Go shave.
624
00:41:33,589 --> 00:41:36,555
They're now famous on social media.
625
00:41:36,689 --> 00:41:38,355
What made you start this?
626
00:41:39,355 --> 00:41:41,122
Captain? Hello?
627
00:41:41,589 --> 00:41:45,422
We wanted to help with
the relief project...
628
00:41:45,689 --> 00:41:48,956
Without showing off, we just do...
629
00:41:49,055 --> 00:41:50,389
Wow, look at you!
630
00:41:50,522 --> 00:41:52,856
You're like a celebrity.
631
00:41:52,956 --> 00:41:55,422
You look slender and handsome.
632
00:42:04,833 --> 00:42:07,034
29.000 Followers
They're like stars.
633
00:42:07,034 --> 00:42:08,027
29.000 Followers
634
00:42:08,188 --> 00:42:11,289
For the locals that support us,
635
00:42:11,422 --> 00:42:14,923
and of course, for my followers,
I strive!
636
00:42:15,188 --> 00:42:20,889
Yes, the name is #HandballStrive.
And my TikTok account is...
637
00:42:21,023 --> 00:42:25,088
All right, you're talking way too much.
638
00:42:25,222 --> 00:42:26,923
"My hashtag is..."
639
00:42:27,188 --> 00:42:28,756
"My hashtag is..."
640
00:42:28,956 --> 00:42:30,023
You love it!
641
00:42:31,055 --> 00:42:34,289
- Thank you.
- Can we get a handshake?
642
00:42:34,422 --> 00:42:36,023
Thank you so much.
643
00:42:38,055 --> 00:42:39,455
You're so cool!
644
00:42:40,023 --> 00:42:42,088
Handball Strive.
645
00:42:43,088 --> 00:42:44,355
Kurosawa.
646
00:42:44,455 --> 00:42:46,222
Did you watch the...
647
00:42:46,355 --> 00:42:47,856
No.
648
00:42:47,956 --> 00:42:50,222
I recorded it. You want it?
649
00:42:50,355 --> 00:42:51,722
It's online, too.
650
00:42:51,856 --> 00:42:54,422
Seriously? That's too fast.
651
00:42:55,188 --> 00:42:57,522
You're fine with this?
652
00:42:58,722 --> 00:43:00,222
Fine with what?
653
00:43:00,355 --> 00:43:02,756
Entering the tournament.
654
00:43:02,889 --> 00:43:06,422
Barefoot Sandal didn't seem happy.
655
00:43:06,923 --> 00:43:08,923
Then, go practice.
656
00:43:09,389 --> 00:43:10,455
Well...
657
00:43:10,589 --> 00:43:12,923
We're not like that.
658
00:43:14,255 --> 00:43:20,188
Working hard and acting tough are
important to achieve victory.
659
00:43:20,389 --> 00:43:25,255
With us, we're not good enough for that.
Not even to try.
660
00:43:28,756 --> 00:43:30,023
Hey there.
661
00:43:40,889 --> 00:43:42,122
You're boring.
662
00:43:45,188 --> 00:43:48,756
You were better back when you
were with Taichi.
663
00:43:54,422 --> 00:43:58,622
Taichi has nothing to do with all this.
664
00:44:00,389 --> 00:44:04,389
Don't get in our way.
Nationals are coming up.
665
00:44:05,923 --> 00:44:08,923
But we're helping you out, too.
666
00:44:09,122 --> 00:44:12,856
Look, Handball Strive's
follower count is...
667
00:44:13,756 --> 00:44:15,023
What's that for?
668
00:44:15,122 --> 00:44:17,555
Social media? Followers?
669
00:44:17,889 --> 00:44:20,589
So what? They're just numbers.
670
00:44:22,188 --> 00:44:24,422
What's the point in all that?
671
00:44:30,856 --> 00:44:33,923
She's nervous about the nationals.
672
00:44:36,289 --> 00:44:37,622
That was scary.
673
00:44:44,188 --> 00:44:45,289
How's it going?
674
00:44:48,589 --> 00:44:53,122
Yeah, we're Handball Strive!
Did you see us on TV?
675
00:44:53,856 --> 00:44:55,622
We got permission to use the gym?
676
00:44:55,756 --> 00:45:01,522
Uh-huh. So we can give it our all
for the national qualifiers.
677
00:45:01,622 --> 00:45:04,956
That's the power of making it on TV!
678
00:45:05,756 --> 00:45:10,856
It's weird. Usually netizens only
complain about people on TV.
679
00:45:11,589 --> 00:45:14,455
They just wanna see us
struggle and fail.
680
00:45:14,589 --> 00:45:18,289
Dude! That Tokyo accent is so annoying!
681
00:45:18,589 --> 00:45:19,856
Well, I'm a city boy.
682
00:45:19,956 --> 00:45:21,188
So what?
683
00:45:21,289 --> 00:45:24,422
Where in Tokyo?
Shibuya, Shinjuku, or Roppongi?
684
00:45:24,555 --> 00:45:27,289
Those are all downtown.
I'm from Hachioji.
685
00:45:27,422 --> 00:45:30,856
Where's Hachioji?
What district?
686
00:45:30,956 --> 00:45:33,055
Hachioji is a city.
687
00:45:33,188 --> 00:45:36,122
There's no such city, faker!
688
00:45:36,255 --> 00:45:39,122
Hey! You want a piece of me?
689
00:45:40,023 --> 00:45:42,756
Let me explain our training plan.
690
00:45:42,889 --> 00:45:44,756
You don't need to, Jiro.
691
00:45:44,889 --> 00:45:45,756
What?
692
00:45:46,023 --> 00:45:48,355
There's no more point in practicing.
693
00:45:48,455 --> 00:45:50,856
Hey, what about the gym?
694
00:45:50,956 --> 00:45:52,956
The girls need it more.
695
00:45:53,055 --> 00:45:56,255
It's fine, we won't bother them.
696
00:45:56,389 --> 00:45:58,856
Yes. Besides, my sister...
697
00:45:58,956 --> 00:46:01,689
What?! What did Nanao say?!
698
00:46:01,789 --> 00:46:05,389
She said that practice is important.
699
00:46:05,522 --> 00:46:10,122
We're going to have TV
coverage until nationals, too.
700
00:46:10,455 --> 00:46:17,622
Don't you want to show the world our
dream after Kumamoto's restoration?
701
00:46:18,589 --> 00:46:20,422
Our dream?
702
00:46:21,422 --> 00:46:24,455
Don't worry. You can leave
all TV scenes to me.
703
00:46:24,589 --> 00:46:26,622
That's enough, Kurahisa.
704
00:46:50,222 --> 00:46:54,455
There are too many comments.
I turned off notifications.
705
00:46:55,122 --> 00:46:57,222
"Good luck with what?"
706
00:46:57,522 --> 00:47:00,522
The next match, right?
707
00:47:01,622 --> 00:47:04,622
Ah, I see.
708
00:47:07,455 --> 00:47:09,389
"Good luck", huh?
709
00:47:31,389 --> 00:47:32,289
Here we go.
710
00:47:33,255 --> 00:47:35,923
We'll be able to play
matches again soon.
711
00:47:37,122 --> 00:47:40,355
Right, we have to wait for now.
712
00:47:42,722 --> 00:47:45,889
Then...I quit.
713
00:47:46,622 --> 00:47:47,856
Masao...
714
00:47:47,956 --> 00:47:52,923
Why put in the effort
if we can't play in matches?
715
00:47:58,622 --> 00:47:59,856
I won't quit.
716
00:48:04,622 --> 00:48:05,923
I want to play.
717
00:48:12,188 --> 00:48:13,789
Strive...do your best...
718
00:48:15,722 --> 00:48:17,055
It's so lame.
719
00:48:19,622 --> 00:48:24,589
Today, we're going to watch
Handball Strive's match!
720
00:48:24,722 --> 00:48:29,023
Our last interview with them went viral!
721
00:48:29,122 --> 00:48:31,055
I'm so pumped!
722
00:48:31,188 --> 00:48:33,055
Now, let's go interview them!
723
00:48:33,188 --> 00:48:34,889
Let's do it!
724
00:48:37,889 --> 00:48:40,023
Are they the ones? Hello!
725
00:48:40,088 --> 00:48:44,055
Wow! Pu & Mu! Show us your pose!
726
00:48:45,422 --> 00:48:47,023
I found them!
727
00:48:47,422 --> 00:48:48,923
- Hello!
- Hello.
728
00:48:49,023 --> 00:48:51,255
How are you feeling?
729
00:48:52,023 --> 00:48:55,856
Um... I'm so happy
I can connect to Wi-Fi here.
730
00:48:55,956 --> 00:48:57,622
- Wi-Fi?
- Yes, I...
731
00:48:57,756 --> 00:48:59,023
No, no, no.
732
00:48:59,122 --> 00:49:05,856
This is my first match
in three... or four years.
733
00:49:05,956 --> 00:49:08,689
Hey! That must be the captain!
734
00:49:09,422 --> 00:49:11,689
- Hey! Captain!
- Go! Go!
735
00:49:11,789 --> 00:49:13,756
How are you feeling?
736
00:49:14,589 --> 00:49:16,522
Um... hey, yeah, hey!
737
00:49:16,622 --> 00:49:20,023
Our opponent is a powerhouse team.
738
00:49:20,088 --> 00:49:22,289
However, we have...
739
00:49:23,555 --> 00:49:25,555
you, beloved followers.
740
00:49:25,689 --> 00:49:30,023
So we won't let them down!
741
00:49:30,422 --> 00:49:31,923
Thank you!
742
00:49:34,222 --> 00:49:36,789
Perfectly prepared!
743
00:49:38,023 --> 00:49:39,589
It's finally started.
744
00:49:39,722 --> 00:49:42,923
Do your best! Handball Strive!
745
00:49:43,923 --> 00:49:45,889
Yeah! Go for it!
746
00:49:48,455 --> 00:49:50,023
Defend! Defend!
747
00:49:50,522 --> 00:49:51,589
Block it!
748
00:49:51,722 --> 00:49:52,856
So close!
749
00:49:53,923 --> 00:49:55,222
Keep going!
750
00:49:57,923 --> 00:50:01,555
Go! Go! Handball Strive!
751
00:50:05,389 --> 00:50:06,722
Get up!
752
00:50:08,355 --> 00:50:09,355
Oh, crap!
753
00:50:11,355 --> 00:50:13,955
"Kikuyo vs. Kokubu"
754
00:50:13,955 --> 00:50:15,856
"Kikuyo vs. Kokubu"
What was that?!
755
00:50:18,255 --> 00:50:20,389
What the heck?!
756
00:50:26,422 --> 00:50:27,422
S-sorry!
757
00:50:32,455 --> 00:50:35,555
- Get back!
- Hurry up!
758
00:50:46,023 --> 00:50:47,856
Don't slack off!
759
00:50:48,122 --> 00:50:49,088
Get up now!
760
00:50:49,222 --> 00:50:50,222
Masao!
761
00:50:59,188 --> 00:51:04,883
Kikuyo vs. Kokubu
762
00:51:04,923 --> 00:51:06,422
What a shame.
763
00:51:06,923 --> 00:51:10,188
Yes. How disappointing.
764
00:51:10,622 --> 00:51:12,856
You did your best!
765
00:51:13,856 --> 00:51:15,255
Captain, captain!
766
00:51:15,856 --> 00:51:18,023
You did your best, right?
767
00:51:18,088 --> 00:51:21,856
Good job. It was so touching.
768
00:51:21,956 --> 00:51:23,856
I'll always root for you.
769
00:51:23,956 --> 00:51:26,589
Of course! Look, look!
770
00:51:26,722 --> 00:51:30,122
Hooray! Hooray!
771
00:51:34,023 --> 00:51:35,355
"Disappointing," he says.
772
00:51:35,589 --> 00:51:39,555
It was pretty fun, though.
I had a great time.
773
00:51:40,622 --> 00:51:44,522
I don't believe that. It was 73-5.
774
00:51:44,689 --> 00:51:46,023
We lost by 58 points.
775
00:51:46,122 --> 00:51:47,856
68 points.
776
00:51:47,956 --> 00:51:49,422
Same difference!
777
00:51:50,023 --> 00:51:51,722
You don't deserve to cry!
778
00:51:51,856 --> 00:51:53,055
Hey, stop.
779
00:51:57,055 --> 00:51:58,188
All right.
780
00:52:00,722 --> 00:52:02,023
Let's go take pics.
781
00:52:02,355 --> 00:52:03,355
Right now?!
782
00:52:03,455 --> 00:52:05,023
At this moment?!
783
00:52:05,555 --> 00:52:09,188
We're Handball Strive, aren't we?
784
00:52:27,622 --> 00:52:33,622
White sky and green earth
785
00:52:34,355 --> 00:52:38,856
We're different like the rainbow
786
00:52:40,689 --> 00:52:45,255
We're just small travelers
787
00:52:48,455 --> 00:52:53,088
The far distant future
788
00:52:53,355 --> 00:52:59,956
Is beautiful and bright with you
789
00:53:00,622 --> 00:53:01,516
You're doing good! Get more upset!
790
00:53:01,516 --> 00:53:03,695
You're doing good! Get more upset!
The broad road continues
791
00:53:03,695 --> 00:53:06,213
The broad road continues
792
00:53:06,389 --> 00:53:07,165
The rainbow flowers bloom
793
00:53:07,165 --> 00:53:08,023
The rainbow flowers bloom
More!
794
00:53:08,023 --> 00:53:09,353
The rainbow flowers bloom
795
00:53:09,353 --> 00:53:10,253
The rainbow flowers bloom
More!
796
00:53:10,253 --> 00:53:11,218
The rainbow flowers bloom
797
00:53:11,218 --> 00:53:12,385
The rainbow flowers bloom
And more!
798
00:53:12,385 --> 00:53:14,549
The rainbow flowers bloom
799
00:53:14,756 --> 00:53:17,023
Can't you just act upset?!
800
00:53:27,689 --> 00:53:30,889
Your face was perfect just now.
801
00:53:31,289 --> 00:53:32,756
You looked upset.
802
00:53:36,023 --> 00:53:37,889
Let's post this too.
803
00:53:38,355 --> 00:53:42,422
Then, people's cheers
will become even bigger.
804
00:54:04,522 --> 00:54:05,943
"Reach. Connect. Just like we used to."
This way?
805
00:54:05,943 --> 00:54:07,889
"Reach. Connect. Just like we used to."
No. This'll be better.
806
00:54:08,956 --> 00:54:11,023
How about here?
807
00:54:11,088 --> 00:54:14,055
There've been many
young people out front.
808
00:54:14,188 --> 00:54:16,188
I noticed that too.
809
00:54:16,289 --> 00:54:18,023
They're taking pictures.
810
00:54:18,122 --> 00:54:21,088
They came here just to take pictures?
811
00:54:21,222 --> 00:54:25,589
I heard people call this area a mecca.
812
00:54:26,756 --> 00:54:29,188
Because of the students,
813
00:54:29,289 --> 00:54:34,088
I hope handball becomes
more and more popular globally.
814
00:54:34,222 --> 00:54:36,088
I'm rooting for #HandballStrive!
815
00:54:38,589 --> 00:54:41,122
It's become such a big deal.
816
00:54:41,255 --> 00:54:44,188
Yeah. They're famous now!
817
00:54:45,923 --> 00:54:48,756
It feels good to cheer someone on.
818
00:54:49,789 --> 00:54:54,188
Yes, instead of being the ones
cheered on.
819
00:54:54,589 --> 00:54:58,589
We hit 50.000 followers
even after we got crushed.
820
00:54:59,756 --> 00:55:02,923
I didn't expect to see good news.
821
00:55:03,023 --> 00:55:06,455
Winning doesn't necessarily matter.
822
00:55:06,889 --> 00:55:07,689
Yup.
823
00:55:08,889 --> 00:55:11,477
Our opponent is getting
flamed somehow, though.
824
00:55:11,477 --> 00:55:13,088
"You don't deserve to win!"
825
00:55:13,255 --> 00:55:14,773
"Quit handball! Boring."
826
00:55:14,773 --> 00:55:16,714
"Quit handball! Boring."
The result should've been expected by everyone.
827
00:55:16,714 --> 00:55:19,622
828
00:55:19,889 --> 00:55:22,355
I kinda feel bad for them.
829
00:55:22,455 --> 00:55:26,023
That just wasn't what
people wanted to see.
830
00:55:26,555 --> 00:55:29,956
On the other hand, look at our account!
831
00:55:30,222 --> 00:55:31,956
There's a next time,
We're by your side, Cheer up!
832
00:55:31,956 --> 00:55:33,689
How sweet.
833
00:55:33,789 --> 00:55:34,789
Hold on!
834
00:55:35,889 --> 00:55:37,389
We got a comment from a foreigner!
835
00:55:39,122 --> 00:55:40,889
- Amazing.
- Super cool.
836
00:55:41,023 --> 00:55:42,389
We're global stars!
837
00:55:42,522 --> 00:55:43,355
That's crazy.
838
00:55:43,455 --> 00:55:47,923
Let's live stream and act like
we're reviewing the match.
839
00:55:48,088 --> 00:55:49,389
Let's do it!
840
00:55:58,589 --> 00:56:01,789
Oh, here you are.
841
00:56:02,188 --> 00:56:05,055
We're gonna live stream right now.
842
00:56:07,289 --> 00:56:08,355
I don't...
843
00:56:18,856 --> 00:56:19,789
What was that?
844
00:56:26,088 --> 00:56:27,555
Niiice!
845
00:56:27,689 --> 00:56:31,289
Nanao tore a ligament in her left knee?!
846
00:56:31,589 --> 00:56:37,889
She got injured during yesterday's
practice and has to stop exercising now.
847
00:56:39,422 --> 00:56:40,689
What about the nationals?
848
00:56:43,355 --> 00:56:45,023
There's no hope.
849
00:56:46,555 --> 00:56:48,555
Then, why is she attending the practice?
850
00:56:49,289 --> 00:56:55,555
She's assisting her teammates
now so they don't have to worry.
851
00:57:05,923 --> 00:57:07,455
Left knee...
852
00:57:10,589 --> 00:57:11,422
You okay?
853
00:57:11,756 --> 00:57:13,188
I'm fine.
854
00:57:18,389 --> 00:57:19,555
Masao?
855
00:57:23,789 --> 00:57:25,289
Nice!
856
00:57:26,023 --> 00:57:27,789
Stay focused!
857
00:57:31,088 --> 00:57:32,455
Nice! One more!
858
00:57:32,956 --> 00:57:35,689
Pass it! To the side!
859
00:57:47,856 --> 00:57:49,055
Posting again?
860
00:57:50,055 --> 00:57:53,188
This time about Nanao's injury?
861
00:57:56,355 --> 00:57:58,789
I can't ignore the comments.
862
00:57:59,555 --> 00:58:02,789
You shouldn't write about her injury.
863
00:58:03,522 --> 00:58:06,889
She pushed herself too hard
without telling us.
864
00:58:07,122 --> 00:58:08,789
Is that so?
865
00:58:09,355 --> 00:58:14,923
I don't want people to treat her
like a heroine in a tragedy
866
00:58:16,522 --> 00:58:20,956
or say our team will lose at the
nationals due to her injury.
867
00:58:21,055 --> 00:58:28,023
That's what happens on social media.
All I can do is respond to their cheers.
868
00:58:28,689 --> 00:58:30,188
Don't you care about her feelings?
869
00:58:30,289 --> 00:58:32,122
What about the people cheering us on?
870
00:58:32,255 --> 00:58:34,856
You don't even know them.
You're so selfish!
871
00:58:34,956 --> 00:58:37,622
You're the selfish one
who's been depending on us.
872
00:58:37,756 --> 00:58:38,756
No, I'm not!
873
00:58:38,889 --> 00:58:41,956
Even if you got to use the gym more?
874
00:58:43,622 --> 00:58:45,389
That's enough, Masao.
875
00:58:46,555 --> 00:58:48,689
Okay. I'm done with this.
876
00:58:50,589 --> 00:58:53,756
Sorry, but we can't do anything.
877
00:58:54,389 --> 00:58:57,023
Why don't you two practice?
878
00:58:57,756 --> 00:59:00,088
Nanao wishes she could.
879
00:59:03,188 --> 00:59:06,355
What are you "striving" for?
880
00:59:11,088 --> 00:59:12,889
Wait, hold on!
881
00:59:23,055 --> 00:59:24,289
Even you...
882
00:59:26,889 --> 00:59:28,122
You get it, right?
883
00:59:31,856 --> 00:59:34,422
There are things you can't control.
884
00:59:37,355 --> 00:59:39,122
We learned that back then.
885
00:59:44,722 --> 00:59:46,122
It sucks.
886
00:59:48,789 --> 00:59:50,622
It's so frustrating.
887
00:59:54,389 --> 00:59:55,355
But...
888
00:59:57,856 --> 00:59:59,956
I don't want to give up.
889
01:00:04,889 --> 01:00:10,756
I don't want strangers to judge us...
and declare who's responsible when we lose.
890
01:00:12,622 --> 01:00:14,023
That's just so...
891
01:00:28,023 --> 01:00:29,455
Then, just win.
892
01:00:32,023 --> 01:00:33,589
Without Nanao...
893
01:00:37,088 --> 01:00:38,522
Just don't lose.
894
01:00:39,122 --> 01:00:40,422
Obviously!
895
01:00:42,455 --> 01:00:43,756
But...
896
01:00:45,422 --> 01:00:51,422
You always run away from things,
so I don't want to hear that from you!
897
01:01:29,122 --> 01:01:30,255
Masao!
898
01:01:31,756 --> 01:01:33,689
Good timing! Help me out.
899
01:01:36,023 --> 01:01:39,756
Don't you run away from things at all?
900
01:01:39,889 --> 01:01:43,756
I always run away from things.
901
01:01:45,088 --> 01:01:46,422
You don't seem like it.
902
01:01:46,555 --> 01:01:47,789
Bring those.
903
01:01:53,856 --> 01:01:56,856
We just have different standards.
904
01:01:57,255 --> 01:02:02,355
Running away can look
like fighting to others.
905
01:02:07,355 --> 01:02:09,455
But Nanao is fighting.
906
01:02:11,722 --> 01:02:14,689
I tore a ligament before, too.
907
01:02:15,222 --> 01:02:19,289
I didn't want to be pitied
and I became a coach.
908
01:02:20,689 --> 01:02:25,555
So I think she's strong
by staying on the team.
909
01:02:32,088 --> 01:02:34,789
How is she that strong?
910
01:02:35,289 --> 01:02:36,756
I don't know.
911
01:02:38,222 --> 01:02:41,222
Man, I want a boyfriend!
912
01:02:44,422 --> 01:02:46,021
Nanao's training plan
913
01:02:46,021 --> 01:02:47,289
Nanao's training plan
Boys' handball team!
914
01:02:47,422 --> 01:02:48,956
- Hey! Yeah!
- Yeah! Hey!
915
01:02:49,055 --> 01:02:49,956
Handball Strive!
916
01:02:50,055 --> 01:02:51,055
Hey yeah hey!
917
01:02:51,188 --> 01:02:52,255
Do grapevines!
918
01:02:54,088 --> 01:02:54,923
Arm circles!
919
01:03:01,055 --> 01:03:02,055
Next!
920
01:03:07,455 --> 01:03:09,289
What made you join practice?
921
01:03:11,555 --> 01:03:15,422
Well... I hate to lose.
922
01:03:16,422 --> 01:03:17,622
I see.
923
01:03:19,023 --> 01:03:20,689
That would've been a good post.
924
01:03:22,188 --> 01:03:23,422
Boys!
925
01:03:27,023 --> 01:03:29,756
We finished and can help out now.
926
01:03:29,889 --> 01:03:30,956
Thank you!
927
01:03:31,055 --> 01:03:32,689
Separate like earlier!
928
01:03:32,789 --> 01:03:34,023
Yes!
929
01:03:36,889 --> 01:03:40,222
Keep your weight on your both legs.
930
01:03:40,355 --> 01:03:44,889
As soon as you get the ball,
head to the goal.
931
01:03:45,023 --> 01:03:48,455
Left, right, left, then jump!
932
01:03:50,222 --> 01:03:52,589
- That's a fake-out?
- Yes.
933
01:03:52,722 --> 01:03:54,455
I catch the ball, then...
934
01:03:56,088 --> 01:03:58,188
- Super good.
- Oh, yeah?
935
01:03:58,555 --> 01:03:59,522
Good steps.
936
01:03:59,622 --> 01:04:00,589
Thanks.
937
01:04:00,722 --> 01:04:01,956
Move forward.
938
01:04:05,956 --> 01:04:07,422
Bring it on!
939
01:04:13,555 --> 01:04:16,789
Make sure to play your own position.
940
01:04:18,289 --> 01:04:24,023
Nobody greets their coach
when I show up? Good, good.
941
01:04:25,756 --> 01:04:27,422
Let me try.
942
01:04:30,622 --> 01:04:37,023
Nationals in 18 days
943
01:04:46,856 --> 01:04:48,222
Almost time.
944
01:04:52,522 --> 01:04:54,255
Thanks for stopping by.
945
01:05:00,088 --> 01:05:02,188
Hey, don't forget the pics.
946
01:05:03,589 --> 01:05:05,355
Post the pics from today.
947
01:05:07,023 --> 01:05:08,455
Uh...okay...
948
01:05:46,222 --> 01:05:47,222
Bye!
949
01:05:47,789 --> 01:05:49,023
Good work!
950
01:05:49,122 --> 01:05:50,289
See you!
951
01:06:42,789 --> 01:06:43,622
Huh?
952
01:06:45,023 --> 01:06:46,689
Wha...what?!
953
01:06:47,555 --> 01:06:48,355
What?!
954
01:06:49,255 --> 01:06:50,355
Niiice!
955
01:06:50,455 --> 01:06:51,923
That's it?
956
01:06:52,222 --> 01:06:53,923
It's a video.
957
01:06:54,422 --> 01:06:58,622
We'll capture the moment.
This app's scary good.
958
01:06:58,889 --> 01:07:01,589
"What is this???"
"So it's all fake?"
959
01:07:01,722 --> 01:07:03,055
"We've been tricked!"
960
01:07:22,956 --> 01:07:25,188
That guy, right?
961
01:07:40,856 --> 01:07:41,722
Good morning.
962
01:07:41,856 --> 01:07:42,722
Morning.
963
01:07:43,055 --> 01:07:44,188
Are you okay?
964
01:07:58,055 --> 01:08:00,622
Boys' Handball Team
#HandballStrive
965
01:08:03,055 --> 01:08:05,956
Practice was cancelled today.
966
01:08:08,023 --> 01:08:10,789
The principal and advisers
are talking right now.
967
01:08:14,023 --> 01:08:15,389
Flaming...
968
01:08:16,255 --> 01:08:18,522
Give me a damn break!
969
01:08:19,589 --> 01:08:22,722
We were just playing
with the app at first.
970
01:08:22,856 --> 01:08:25,023
Who cares about that?
971
01:08:27,023 --> 01:08:30,589
Why temporary housing,
out of all places?
972
01:08:30,923 --> 01:08:34,422
I'm being attacked
because I'm not a local.
973
01:08:36,956 --> 01:08:38,188
Let's calm down.
974
01:08:38,289 --> 01:08:41,555
Right, the match is ahead of us.
975
01:08:43,055 --> 01:08:46,555
How can you think
about the match now?
976
01:08:52,389 --> 01:08:53,555
Masao.
977
01:08:54,956 --> 01:08:57,789
Seriously, why the hell
would you do this?!
978
01:09:01,389 --> 01:09:02,422
Sorry.
979
01:09:04,023 --> 01:09:07,122
I can't take this idiot!
980
01:09:07,555 --> 01:09:09,722
Why don't we look at panties?
981
01:09:09,856 --> 01:09:11,222
You know what?
982
01:09:13,023 --> 01:09:15,789
You two started this crap, so...
983
01:09:15,923 --> 01:09:16,856
But!
984
01:09:16,956 --> 01:09:19,355
You took advantage of it.
985
01:09:19,789 --> 01:09:20,722
Why you little...
986
01:09:20,856 --> 01:09:22,088
Stop it!
987
01:09:22,222 --> 01:09:23,856
I'm really sorry!
988
01:09:24,889 --> 01:09:26,622
This is all my fault!
989
01:09:28,122 --> 01:09:32,956
That's right. Everything is
your damn fault.
990
01:09:33,389 --> 01:09:37,555
Ah! Nanao, poor girl.
991
01:09:39,422 --> 01:09:42,088
Her injury is your fault, too.
992
01:09:47,088 --> 01:09:48,689
Hey! Stop!
993
01:09:48,789 --> 01:09:50,756
You lose the ball too easily!
994
01:09:50,889 --> 01:09:52,622
That's because you rush!
995
01:09:52,756 --> 01:09:54,255
Everyone did great.
996
01:09:54,389 --> 01:09:57,023
Why're you saying that right now?
997
01:09:57,355 --> 01:10:03,023
We all could've communicated better.
998
01:10:04,522 --> 01:10:06,188
Don't act so calm.
999
01:10:07,956 --> 01:10:11,023
You guys are just freakin' liars!
1000
01:10:14,923 --> 01:10:17,889
Hey! Where are you going?
1001
01:10:22,622 --> 01:10:24,222
Our time is over.
1002
01:10:56,889 --> 01:10:58,023
Hey!
1003
01:11:08,689 --> 01:11:11,389
Looks like you got roasted.
1004
01:11:23,589 --> 01:11:25,555
People are so brutal.
1005
01:11:28,023 --> 01:11:34,789
All the donations were cancelled
and the TV coverage suddenly stopped.
1006
01:11:36,555 --> 01:11:38,923
A total 180.
1007
01:11:46,088 --> 01:11:49,422
I'm sorry for troubling you.
1008
01:11:50,555 --> 01:11:53,789
People are sensitive
about fakers online.
1009
01:11:58,956 --> 01:12:00,589
They are selfish.
1010
01:12:01,555 --> 01:12:06,422
They got excited about
our restoration and our dream
1011
01:12:07,255 --> 01:12:10,856
but now play the victim,
fooled into donating to us.
1012
01:12:11,789 --> 01:12:16,088
Even I got annoyed by that.
1013
01:12:21,055 --> 01:12:22,355
Mr. Yoshimuta.
1014
01:12:26,055 --> 01:12:29,522
Well, we've lost a lot.
1015
01:12:31,355 --> 01:12:34,622
But not everything.
1016
01:12:37,923 --> 01:12:42,622
It's like three years ago.
You lost many things, right?
1017
01:12:45,455 --> 01:12:46,389
Yes.
1018
01:12:47,255 --> 01:12:51,589
But people are stronger than you think.
1019
01:12:52,455 --> 01:12:55,789
Some things always stay the same.
1020
01:13:00,856 --> 01:13:03,956
C'mon. Stop being so miserable.
1021
01:13:10,122 --> 01:13:11,923
I'm trying to survive!
1022
01:13:12,023 --> 01:13:14,289
Stop being so miserable.
1023
01:13:34,255 --> 01:13:36,023
What's wrong, Masao?
1024
01:13:40,622 --> 01:13:41,889
Mr. Yoshimuta...
1025
01:13:45,023 --> 01:13:46,522
Is life...
1026
01:13:48,856 --> 01:13:50,188
Is life hard?
1027
01:14:03,589 --> 01:14:06,889
Look at the sky. A star is twinkling.
1028
01:14:41,422 --> 01:14:45,389
Kokubu High School Boys' Handball
Team Official Account #HandballStrive
1029
01:14:45,522 --> 01:14:48,422
91.000+ followers
1030
01:14:50,188 --> 01:14:52,188
"Liars."
1031
01:14:52,289 --> 01:14:54,289
"Fake disaster victims."
1032
01:14:54,422 --> 01:14:56,422
"Inconsiderate."
1033
01:14:56,555 --> 01:14:58,555
"Don't take advantage of the quake."
1034
01:14:58,689 --> 01:15:00,689
"We'll push you into a corner."
1035
01:15:00,789 --> 01:15:01,856
"We were supporting you!"
1036
01:15:01,889 --> 01:15:02,923
"This is fraud!"
1037
01:15:03,023 --> 01:15:04,055
"We'll never forgive you."
1038
01:15:04,088 --> 01:15:05,088
"Apologize to us!"
1039
01:15:05,122 --> 01:15:06,222
"We know where you live...
1040
01:15:50,589 --> 01:15:51,789
Masao?
1041
01:15:53,923 --> 01:15:56,188
Are you still up?
1042
01:16:01,188 --> 01:16:02,023
Yeah.
1043
01:16:03,923 --> 01:16:08,355
Dad was worried about you.
1044
01:16:12,722 --> 01:16:13,756
About what?
1045
01:16:14,889 --> 01:16:21,355
You haven't eaten much and
didn't even look at your phone today.
1046
01:16:22,255 --> 01:16:24,856
Did something happen?
1047
01:16:33,088 --> 01:16:34,622
Flaming.
1048
01:16:35,255 --> 01:16:38,422
What is it? What is on fire?
1049
01:16:39,722 --> 01:16:43,689
Anything and everything.
1050
01:16:46,055 --> 01:16:52,689
I don't fully understand, but I know
you've been working hard on your phone.
1051
01:16:53,088 --> 01:16:56,455
You've never stuck
with anything for long.
1052
01:16:56,589 --> 01:17:00,455
You quit both swimming
and radio exercise, but...
1053
01:17:00,589 --> 01:17:01,689
Mom.
1054
01:17:08,455 --> 01:17:11,023
Is that a compliment?
1055
01:17:17,023 --> 01:17:18,188
Mom...
1056
01:17:22,088 --> 01:17:23,188
Good night.
1057
01:17:24,555 --> 01:17:25,622
Good night.
1058
01:17:33,422 --> 01:17:37,422
#HandballStrive Cheering Squad
1059
01:17:52,856 --> 01:17:54,088
Is he your son?
1060
01:17:54,389 --> 01:17:56,255
He's the funeral director.
1061
01:18:02,555 --> 01:18:04,023
That was sudden.
1062
01:18:09,222 --> 01:18:10,956
He caught pneumonia.
1063
01:18:12,122 --> 01:18:13,889
It must be so bad.
1064
01:18:15,455 --> 01:18:20,255
I heard his daughter was out of town.
1065
01:18:34,555 --> 01:18:37,522
He was smiling yesterday...
1066
01:18:40,255 --> 01:18:43,722
and excited to see
you playing dodgeball.
1067
01:18:49,555 --> 01:18:51,956
Hello! How are you?
1068
01:18:52,055 --> 01:18:54,522
- Oh, Teruteru.
- It's been a while.
1069
01:18:54,956 --> 01:18:57,923
Wow, that tie looks great on you!
1070
01:18:58,023 --> 01:18:59,422
Super stylish!
1071
01:18:59,555 --> 01:19:01,255
- Really?
- For sure.
1072
01:19:01,389 --> 01:19:06,856
But it looks a bit off, so I'll fix it.
1073
01:19:06,956 --> 01:19:08,289
There, fixed!
1074
01:19:08,422 --> 01:19:09,956
You made me blush.
1075
01:19:11,122 --> 01:19:12,923
You're so cute!
1076
01:19:26,023 --> 01:19:27,023
Taichi!
1077
01:19:39,355 --> 01:19:41,255
I used to love this place!
1078
01:19:44,122 --> 01:19:45,956
"A million yen hag."
1079
01:19:46,555 --> 01:19:48,122
I remember that.
1080
01:19:52,255 --> 01:19:56,355
The temporary housing
emptied out in only three years.
1081
01:20:04,722 --> 01:20:09,422
When I wake up, I think,
"Why am I here?"
1082
01:20:10,455 --> 01:20:11,589
Every morning.
1083
01:20:14,789 --> 01:20:17,455
Then I posted those old pics.
1084
01:20:23,756 --> 01:20:25,255
In Toyama...
1085
01:20:28,789 --> 01:20:31,222
People say I abandoned this town.
1086
01:20:33,455 --> 01:20:35,055
So, what can I do?
1087
01:20:37,023 --> 01:20:38,756
Just keep playing.
1088
01:20:41,188 --> 01:20:47,789
I was happy to see you guys
playing handball still.
1089
01:20:53,455 --> 01:20:56,422
"Speak up! Make yourself known!"
1090
01:20:58,522 --> 01:21:02,023
Don't ignore my comment if you saw it.
1091
01:21:02,122 --> 01:21:05,023
I just didn't know how to respond.
1092
01:21:05,122 --> 01:21:07,055
You made me sad.
1093
01:21:17,622 --> 01:21:20,889
Ah, now I remember.
1094
01:21:21,589 --> 01:21:23,188
The peace sign guy.
1095
01:21:24,756 --> 01:21:25,756
Peace sign?
1096
01:21:26,689 --> 01:21:32,589
He always made a peace sign whenever
we saw him on our way to school.
1097
01:21:35,555 --> 01:21:36,756
Oh, did he?
1098
01:21:38,023 --> 01:21:40,856
Thank you so much!
1099
01:21:42,889 --> 01:21:44,589
Is that Taichi?!
1100
01:21:44,789 --> 01:21:47,622
I was right! You got even taller!
1101
01:21:47,756 --> 01:21:48,722
Oh, yeah?
1102
01:21:48,856 --> 01:21:49,789
Been a while.
1103
01:21:49,923 --> 01:21:52,389
It doesn't feel like it, though.
1104
01:21:52,956 --> 01:21:53,956
Why are you here?
1105
01:21:54,055 --> 01:21:57,422
I'm visiting my dad's grave.
I'll stay the night here.
1106
01:21:57,555 --> 01:21:58,589
I see.
1107
01:21:59,289 --> 01:22:02,522
Oh, so you started handball too, huh?
1108
01:22:02,622 --> 01:22:04,255
Yeah. I'm bad, though.
1109
01:22:04,756 --> 01:22:05,389
I figured.
1110
01:22:05,522 --> 01:22:07,088
What do you mean?!
1111
01:22:12,055 --> 01:22:15,589
That kid reminds me of a young Masao.
1112
01:22:25,522 --> 01:22:27,622
Things are out of control...
1113
01:22:31,722 --> 01:22:33,222
Then let's change it together.
1114
01:22:39,722 --> 01:22:40,956
Hey!
1115
01:22:42,222 --> 01:22:44,522
Speak up! Make yourself known!
1116
01:22:44,622 --> 01:22:46,589
Oh, that takes me back!
1117
01:22:58,923 --> 01:23:00,222
Good!
1118
01:23:42,389 --> 01:23:44,389
That was awesome!
1119
01:23:44,522 --> 01:23:47,255
Who's next?! It's starting!
1120
01:23:47,555 --> 01:23:49,355
Me, me!
1121
01:23:50,455 --> 01:23:52,023
Taichi, too!
1122
01:23:52,522 --> 01:23:54,355
What? Why me?!
1123
01:23:54,455 --> 01:23:56,689
Let's sing it together!
1124
01:23:57,923 --> 01:23:58,956
Let's sing, Taichi!
1125
01:23:59,055 --> 01:24:01,122
Clap your hands, guys!
1126
01:24:02,188 --> 01:24:06,289
Until I see you again
1127
01:24:06,422 --> 01:24:11,856
Until I can see you
1128
01:24:11,956 --> 01:24:18,389
We don't need a reason
to say goodbye
1129
01:24:19,055 --> 01:24:23,589
Well... Taichi's been
through a lot too, huh?
1130
01:24:29,289 --> 01:24:32,923
When Teruteru started working
at a hostess bar after the quake,
1131
01:24:33,589 --> 01:24:37,589
I misunderstood and felt like
she needed my support.
1132
01:24:37,789 --> 01:24:39,088
But I was wrong.
1133
01:24:39,923 --> 01:24:41,589
She does it for fun.
1134
01:24:44,622 --> 01:24:46,023
Does she really?
1135
01:24:47,756 --> 01:24:49,222
I mean,
1136
01:24:49,355 --> 01:24:53,956
I still end up using my whole paycheck
on her, so I am supporting her.
1137
01:25:02,122 --> 01:25:03,889
Ah, but...
1138
01:25:11,188 --> 01:25:12,622
That's not true.
1139
01:25:14,722 --> 01:25:16,689
She's the one supporting me.
1140
01:25:26,923 --> 01:25:31,522
I'm sorry I told you that
you were inconsiderate.
1141
01:25:33,722 --> 01:25:35,023
You did?
1142
01:25:36,023 --> 01:25:37,222
I forgot.
1143
01:25:39,522 --> 01:25:40,789
Oh, hey!
1144
01:25:41,023 --> 01:25:42,522
Did you see the video?
1145
01:25:44,023 --> 01:25:45,122
I know I got flamed.
1146
01:25:45,255 --> 01:25:49,188
I'm not talking about yours. Look.
1147
01:25:51,255 --> 01:25:52,220
"A foreigner is going nuts at the grocery store"
1148
01:25:52,220 --> 01:25:54,095
"A foreigner is going nuts at the grocery store"
Whoa. He's going crazy.
1149
01:25:54,095 --> 01:25:54,502
"Grocery store terrorist sighting!"
1150
01:25:54,502 --> 01:25:55,538
"Grocery store terrorist sighting!"
Record it as much as you want!
1151
01:25:55,538 --> 01:25:57,673
"Grocery store terrorist sighting!"
Are you recording it?
1152
01:25:58,055 --> 01:25:59,589
He threw something.
1153
01:25:59,856 --> 01:26:01,222
Is this inconsiderate?
1154
01:26:01,355 --> 01:26:02,422
Should we call the cops?
1155
01:26:02,555 --> 01:26:04,148
Then why don't you come get me?
1156
01:26:04,148 --> 01:26:05,920
Then why don't you come get me?
"Hurry to Kumamoto plz"
1157
01:26:06,389 --> 01:26:10,956
You're the one having fun
with the disaster! Huh?!
1158
01:26:11,689 --> 01:26:13,198
We're living every day here!
1159
01:26:13,198 --> 01:26:14,546
We're living every day here!
"Living every day LOL"
1160
01:26:14,555 --> 01:26:17,122
And we'll continue living here!
"Living every day LOL"
1161
01:26:22,956 --> 01:26:25,555
Thanks to him, everyone's attention
is on this now.
1162
01:26:28,856 --> 01:26:30,756
That's terrible.
1163
01:26:38,956 --> 01:26:44,956
If people really strive for something,
they don't see it as a struggle.
1164
01:26:45,722 --> 01:26:48,689
You don't need to strive
to thank someone, right?
1165
01:26:50,589 --> 01:26:54,555
Yeah... I think.
1166
01:26:56,222 --> 01:26:58,956
I found you brothers! Come join us!
1167
01:26:59,055 --> 01:27:01,589
- I don't...
- Try to have fun!
1168
01:27:01,722 --> 01:27:03,522
Move forward in your life.
1169
01:27:03,622 --> 01:27:05,522
Well said, Teruteru!
1170
01:27:05,756 --> 01:27:07,722
I'm smart!
1171
01:27:12,789 --> 01:27:15,455
Go up to the stage!
1172
01:27:15,589 --> 01:27:18,555
Are you having fun?!
1173
01:27:22,589 --> 01:27:23,956
His peace sign.
1174
01:27:25,255 --> 01:27:26,055
Right?
1175
01:27:26,722 --> 01:27:32,023
Sing! Sing! Sing!
1176
01:27:32,088 --> 01:27:36,023
We brothers are gonna sing together!
1177
01:27:36,889 --> 01:27:43,555
Listen, old man! I will never forget
that you interrupted my first date!
1178
01:27:46,689 --> 01:27:49,422
If you're happy and you know it,
clap your hands
1179
01:27:49,622 --> 01:27:53,023
If you're happy and you know it,
clap your hands
1180
01:27:53,122 --> 01:27:57,055
If you're happy and you know it
and you really want to show it
1181
01:27:57,188 --> 01:28:00,756
If you're happy and you know it,
clap your hands
1182
01:28:01,088 --> 01:28:04,188
If you're happy and you know it,
pat your shoulders
1183
01:28:04,589 --> 01:28:07,956
If you're happy and you know it,
pat your shoulders
1184
01:28:08,389 --> 01:28:12,055
If you're happy and you know it
and you really want to show it
1185
01:28:12,188 --> 01:28:15,455
If you're happy and you know it,
pat your shoulders
1186
01:28:15,689 --> 01:28:17,789
Nice!
1187
01:28:17,956 --> 01:28:19,355
Old man!
1188
01:28:20,389 --> 01:28:22,355
Are you listening to me?!
1189
01:28:24,756 --> 01:28:26,255
Are you listening?
1190
01:28:28,455 --> 01:28:30,689
Go on, get up!
1191
01:28:32,055 --> 01:28:34,222
He's smiling!
1192
01:28:34,789 --> 01:28:37,589
You should say something to him!
1193
01:28:39,122 --> 01:28:40,622
Be healthy.
1194
01:28:46,088 --> 01:28:48,122
Masao, seriously?
1195
01:28:48,255 --> 01:28:49,856
Is that it?
1196
01:28:49,956 --> 01:28:53,455
If you're happy and you know it,
make a peace sign
1197
01:28:53,689 --> 01:28:57,055
If you're happy and you know it,
make a peace sign
1198
01:28:57,289 --> 01:29:00,856
If you're happy and you know it
and you really want to show it
1199
01:29:00,956 --> 01:29:04,289
If you're happy and you know it,
make a peace sign
1200
01:29:05,789 --> 01:29:11,255
Go Kumamoto! Go handball!
"Traitors"
1201
01:29:23,188 --> 01:29:24,389
What?
1202
01:29:26,389 --> 01:29:27,389
I...
1203
01:29:30,355 --> 01:29:32,255
I want to join the match
with seven of us.
1204
01:29:39,289 --> 01:29:42,055
It hurts when I get hit in the game.
1205
01:29:43,756 --> 01:29:46,455
But I feel nothing when I'm flamed.
1206
01:29:46,589 --> 01:29:50,222
But you're more yourself
when playing handball.
1207
01:29:50,355 --> 01:29:51,789
What is "myself"?
1208
01:29:52,355 --> 01:29:53,789
Who decided that?
1209
01:29:56,023 --> 01:29:58,023
I'm not from Kumamoto anyway.
1210
01:29:58,689 --> 01:30:02,455
I wasn't here when the quake occurred
and I don't live in temporary housing.
1211
01:30:02,589 --> 01:30:04,289
It doesn't matter!
1212
01:30:04,923 --> 01:30:10,122
Instead of uncontrollable things,
focus on what we can change!
1213
01:30:14,522 --> 01:30:16,055
Is this a teen drama?
1214
01:30:16,856 --> 01:30:18,522
I hate being on a team.
1215
01:30:21,622 --> 01:30:23,088
You're kidding!
1216
01:30:23,222 --> 01:30:24,222
A lie again?
1217
01:30:24,355 --> 01:30:26,422
- I know, right?
- Don't get us involved.
1218
01:30:26,555 --> 01:30:28,455
I'm not saying I like you.
1219
01:30:29,555 --> 01:30:33,455
But when I passed you
the ball and you scored...
1220
01:30:34,722 --> 01:30:36,088
wasn't it fun?
1221
01:30:37,389 --> 01:30:39,389
How pathetic.
1222
01:30:39,522 --> 01:30:41,756
Let's go over there, Hayashida.
1223
01:30:41,889 --> 01:30:43,255
Yeah, let's get out.
1224
01:30:43,555 --> 01:30:45,522
- Thinks he's all cool.
- Jeez.
1225
01:30:45,622 --> 01:30:47,222
Don't be cocky.
1226
01:30:51,756 --> 01:30:53,023
Stupid.
1227
01:30:58,023 --> 01:30:59,188
We're off.
1228
01:30:59,289 --> 01:31:00,422
Good work.
1229
01:32:08,355 --> 01:32:10,522
Oh, you scared me.
1230
01:32:14,555 --> 01:32:17,455
Sorry... I forgot something here.
1231
01:32:20,722 --> 01:32:22,589
You're supposed to go home.
1232
01:32:26,689 --> 01:32:28,622
Hard training, isn't it?
1233
01:32:31,956 --> 01:32:36,589
Actually, it helps me stop
overthinking things.
1234
01:32:37,589 --> 01:32:41,023
You can forget
all the negativity, right?
1235
01:32:42,055 --> 01:32:46,722
You can't ignore things
if you can't practice, though.
1236
01:32:55,355 --> 01:32:56,389
I'm sorry.
1237
01:32:59,289 --> 01:33:01,756
Why are you apologizing?
1238
01:33:02,589 --> 01:33:06,956
Because your injury is my fault.
1239
01:33:08,023 --> 01:33:13,422
No, no. I got injured a while ago
but I just kept practicing.
1240
01:33:19,789 --> 01:33:20,856
Dammit!
1241
01:33:44,789 --> 01:33:46,023
Thank you.
1242
01:34:21,289 --> 01:34:26,956
"Reach. Connect. Just like we used to!"
1243
01:34:29,355 --> 01:34:30,455
That phrase...
1244
01:34:31,522 --> 01:34:34,023
Just felt like saying that.
1245
01:34:37,222 --> 01:34:38,255
To be honest...
1246
01:34:40,055 --> 01:34:44,789
those posts reminded me
of how much I like handball.
1247
01:34:46,923 --> 01:34:51,789
I'd been feeling so much
pressure to win before that.
1248
01:34:54,689 --> 01:34:59,422
People cheering me on
felt like a burden.
1249
01:35:04,088 --> 01:35:07,923
You didn't seem to feel that way.
1250
01:35:10,055 --> 01:35:11,789
People are selfish.
1251
01:35:12,455 --> 01:35:14,889
People say whatever they like online.
1252
01:35:15,188 --> 01:35:19,722
"The flying Little Orihime."
Doesn't make sense, right?
1253
01:35:22,023 --> 01:35:23,289
Oh, I see.
1254
01:35:25,023 --> 01:35:28,722
You're a "brother and matcha lover?"
1255
01:35:29,856 --> 01:35:32,255
Right, I just can't help it.
1256
01:35:33,389 --> 01:35:34,222
Hey.
1257
01:35:36,689 --> 01:35:37,689
It's snowing.
1258
01:35:41,255 --> 01:35:42,289
Really?
1259
01:35:43,289 --> 01:35:44,222
Look.
1260
01:35:46,689 --> 01:35:50,355
Isn't it just yellow dust from China?
1261
01:35:51,856 --> 01:35:53,088
Yeah, maybe.
1262
01:35:57,522 --> 01:35:59,956
It snows even in spring here.
1263
01:36:27,689 --> 01:36:30,289
Oh! Masao!
1264
01:36:31,923 --> 01:36:34,088
We've been waiting for you!
1265
01:36:57,622 --> 01:37:00,088
We'll shift our defensive playing style
1266
01:37:00,222 --> 01:37:04,689
to offensive with Captain at center.
1267
01:37:05,856 --> 01:37:07,355
I'm the goalkeeper?
1268
01:37:07,522 --> 01:37:12,689
You seem less afraid of being hit
by the ball than anyone else.
1269
01:37:12,789 --> 01:37:16,389
I mean, bullies used
to throw balls at me.
1270
01:37:22,856 --> 01:37:24,222
You two are late.
1271
01:37:24,355 --> 01:37:27,188
I just wanted to see girls' panties!
1272
01:37:27,756 --> 01:37:31,055
We're making our strategy right now.
1273
01:37:31,422 --> 01:37:33,956
Just come in.
1274
01:37:35,589 --> 01:37:39,088
So, if Captain plays center,
where's my position?
1275
01:37:39,355 --> 01:37:40,889
I'll stick to left back, okay?
1276
01:37:41,023 --> 01:37:43,122
What? That's my position.
1277
01:37:43,255 --> 01:37:45,923
I've always played left back.
1278
01:37:46,023 --> 01:37:47,589
I can do fly goals!
1279
01:37:47,722 --> 01:37:50,455
Nobody wants your fly goals.
1280
01:37:50,589 --> 01:37:54,455
You just want the same
position as Nanao.
1281
01:37:56,689 --> 01:37:58,122
Psyche!
1282
01:38:00,289 --> 01:38:02,088
Shoot, man!
1283
01:38:03,589 --> 01:38:04,756
That was your idea!
1284
01:38:04,889 --> 01:38:06,589
Aaarrrgggghhhh!
1285
01:38:06,722 --> 01:38:08,289
What's wrong?
1286
01:38:08,756 --> 01:38:12,923
I thought our team was gonna fall apart.
1287
01:38:13,023 --> 01:38:15,522
Stop crying. Toughen up!
1288
01:38:15,622 --> 01:38:17,889
Thank God!
1289
01:38:18,756 --> 01:38:20,289
I'm so glad...
1290
01:38:23,355 --> 01:38:24,389
Guys!
1291
01:38:24,956 --> 01:38:27,188
Can you help us practice?
1292
01:38:27,289 --> 01:38:29,455
For nationals.
1293
01:38:29,889 --> 01:38:33,023
"Handball Strive", right?
1294
01:38:33,722 --> 01:38:34,956
Yes!
1295
01:38:54,088 --> 01:38:58,889
Hey, about Hirota's apartment...
1296
01:39:03,023 --> 01:39:04,956
Let's cancel it.
1297
01:39:06,689 --> 01:39:10,355
I'm counting on you because
she's hard to deal with.
1298
01:39:14,188 --> 01:39:16,522
What's for dinner?
1299
01:39:16,622 --> 01:39:19,455
Oh, hey. Are you listening?
1300
01:39:24,389 --> 01:39:27,956
Let's plan a vacation to a hot spring.
1301
01:39:28,055 --> 01:39:29,722
- The two of us?
- Uh-huh.
1302
01:39:30,355 --> 01:39:31,455
I'm down.
1303
01:39:49,856 --> 01:39:51,589
Dad and I will come watch you later.
1304
01:39:51,722 --> 01:39:52,722
Okay.
1305
01:39:53,122 --> 01:39:54,555
See you then.
1306
01:39:55,255 --> 01:39:56,455
Good luck!
1307
01:39:58,289 --> 01:40:00,455
I'm gonna have a blast!
1308
01:40:04,856 --> 01:40:06,389
Ow! That hurt.
1309
01:40:06,522 --> 01:40:08,023
Masao.
1310
01:40:08,289 --> 01:40:09,355
You'll do great!
1311
01:40:09,455 --> 01:40:10,756
Thanks.
1312
01:40:11,689 --> 01:40:14,023
It's started already?!
1313
01:40:14,255 --> 01:40:15,455
No! We made it on time!
1314
01:40:17,389 --> 01:40:19,023
Where are they?
1315
01:40:20,023 --> 01:40:20,856
There they are!
1316
01:40:21,889 --> 01:40:23,535
Look! Over there!
1317
01:40:23,590 --> 01:40:26,255
We're coming!
1318
01:40:26,295 --> 01:40:30,887
Reach. Connect. Just like we used to.
1319
01:40:33,222 --> 01:40:35,455
I'm glad we could make it!
1320
01:40:51,722 --> 01:40:53,555
All right.
1321
01:40:54,023 --> 01:40:56,889
Our opponent is a perennial finalist.
1322
01:40:57,023 --> 01:40:59,589
According to my analysis, the key is...
1323
01:40:59,722 --> 01:41:00,689
Jiro.
1324
01:41:01,023 --> 01:41:03,088
Forget about strategies.
1325
01:41:04,088 --> 01:41:05,589
Kumamoto accent?
1326
01:41:06,023 --> 01:41:06,756
Shut up.
1327
01:41:06,889 --> 01:41:09,389
You're right. Let's have fun.
1328
01:41:09,856 --> 01:41:11,522
All right, let's do this!
1329
01:41:11,756 --> 01:41:13,088
Yes, sir!
1330
01:41:14,122 --> 01:41:15,023
Captain.
1331
01:41:15,122 --> 01:41:16,722
Give us a chant!
1332
01:41:19,023 --> 01:41:20,956
You too, Mr. Yoshimuta.
1333
01:41:21,055 --> 01:41:22,389
Are you sure?
1334
01:41:22,522 --> 01:41:23,422
Come on in.
1335
01:41:25,455 --> 01:41:26,355
Are you ready?
1336
01:41:26,455 --> 01:41:27,389
Boys' handball team!
1337
01:41:27,522 --> 01:41:29,255
- Hey, yeah!
- Yeah, hey!
1338
01:41:29,389 --> 01:41:31,255
- Hashtag?
- Handball Strive!
1339
01:41:31,389 --> 01:41:32,255
Go fight win!
1340
01:41:32,389 --> 01:41:38,289
Hey, yeaaahhh!
1341
01:41:54,023 --> 01:41:55,389
Niiice!
1342
01:42:05,923 --> 01:42:06,722
Okay, let's go.
1343
01:42:06,856 --> 01:42:08,923
Let's beat them!
1344
01:42:27,055 --> 01:42:31,023
#HandballStrive
1345
01:42:33,756 --> 01:42:35,756
No need to be known.
1346
01:42:42,122 --> 01:42:45,689
Handball Strive, hey yeah hey!
1347
01:42:48,222 --> 01:42:50,622
Kokubu High School
vs. Chiei Gakuin High School.
1348
01:42:50,756 --> 01:42:52,455
Greet each other. Bow!
1349
01:42:52,889 --> 01:42:54,522
Let's have a good game!
1350
01:43:13,422 --> 01:43:14,522
Let's do this.
1351
01:43:15,023 --> 01:43:16,422
Take the ball!
1352
01:43:22,689 --> 01:43:24,722
Nice, Katayama!
1353
01:43:33,088 --> 01:43:34,589
Great job!
1354
01:43:35,023 --> 01:43:35,789
Captain!
1355
01:43:37,856 --> 01:43:39,522
Good! Go again!
1356
01:44:14,023 --> 01:44:19,663
Masao
Seishiro Kato
1357
01:44:19,722 --> 01:44:20,130
Oh my god, remember the summer
1358
01:44:20,130 --> 01:44:26,547
Oh my god, remember the summer
Okamoto Kotaro Daigo
1359
01:44:27,622 --> 01:44:33,422
We walked on the shining asphalt road
1360
01:44:35,355 --> 01:44:42,255
We can never go back to those days
1361
01:44:47,055 --> 01:44:53,355
Even if I hurt so bad
1362
01:44:54,889 --> 01:45:00,789
Even if I feel so much pain
1363
01:45:02,689 --> 01:45:09,956
There's always something by me
1364
01:45:22,188 --> 01:45:28,522
The dream that we used to have
1365
01:45:30,023 --> 01:45:37,622
I will never forget it
1366
01:45:37,756 --> 01:45:44,222
You always accept all of me
1367
01:45:45,589 --> 01:45:50,522
Even when you look down
1368
01:45:50,622 --> 01:45:54,422
The city covered in dust
1369
01:45:54,555 --> 01:45:58,389
Is a different world in our eyes
1370
01:45:58,522 --> 01:46:04,689
That swallows up our pains one by one
1371
01:46:05,088 --> 01:46:11,255
Oh my god, I can't believe it
1372
01:46:12,923 --> 01:46:20,522
Is this fate?
1373
01:46:20,622 --> 01:46:27,889
Or is it an illusion?
1374
01:46:40,222 --> 01:46:46,555
Oh my god, remember those days
1375
01:46:48,023 --> 01:46:55,722
We could sing from our hearts
1376
01:46:55,856 --> 01:47:03,055
Ahead of the rainbow and darkness
1377
01:47:03,622 --> 01:47:10,622
There's something awaiting us
1378
01:47:12,722 --> 01:47:16,422
If I could put it into words
1379
01:47:16,555 --> 01:47:20,389
I'd want to tell you
1380
01:47:20,522 --> 01:47:25,689
But it disappears as if it's a mirage
1381
01:47:27,055 --> 01:47:33,422
Oh my god, if I had wings
1382
01:47:34,856 --> 01:47:42,522
I'd cut through the dark clouds
1383
01:47:42,622 --> 01:47:49,389
And fly up to the sky right away
1384
01:47:50,923 --> 01:47:55,422
Riding the wind
1385
01:47:55,555 --> 01:47:59,255
The city covered in dust
1386
01:47:59,389 --> 01:48:03,222
Is a different world in our eyes
1387
01:48:03,355 --> 01:48:09,389
That swallows up our pains one by one
1388
01:48:11,222 --> 01:48:14,923
As if time stopped
1389
01:48:15,023 --> 01:48:18,923
We're standing in a different world
1390
01:48:19,023 --> 01:48:25,455
The world full of warm hearts
1391
01:48:31,689 --> 01:48:40,106
Directed by Daigo Matsui
1392
01:48:49,055 --> 01:48:51,551
English subtitles by
Yuki Yamaguchi Hirono Kamo
1393
01:48:51,552 --> 01:48:53,622
(Japan Visualmedia
Translation Academy)
87389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.