All language subtitles for Gold.Rush.White.Water.S04E04.Enter.the.Mammoth.Claw.720p.WEBRip.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,138 --> 00:00:06,672 Wes: Carlos! Come see some gold, man. 2 00:00:06,741 --> 00:00:09,308 Carlos: What do we got going on here? 3 00:00:09,343 --> 00:00:15,014 Narrator: Four weeks into a season cut short by a global lockdown, 4 00:00:15,116 --> 00:00:18,851 Dustin and his crew are already on the gold. 5 00:00:18,953 --> 00:00:21,587 Dustin: We're still just cleaning out the hole that we dug last year. 6 00:00:21,655 --> 00:00:23,322 And there is gold in it. 7 00:00:23,424 --> 00:00:26,258 James: This is from our first three dives. 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,695 1.325 ounces. Holy [bleep]. 9 00:00:29,730 --> 00:00:32,765 That's just a little bit over an ounce and a quarter in nuggets. 10 00:00:32,800 --> 00:00:34,733 -In nuggets. -It's pretty amazing. 11 00:00:34,802 --> 00:00:35,968 Almost an ounce and a half 12 00:00:36,037 --> 00:00:38,037 With just the stuff we picked off the top. 13 00:00:38,139 --> 00:00:40,539 This is like five, six hours of dive right there, 14 00:00:40,608 --> 00:00:42,408 And that's already over an ounce and a quarter? 15 00:00:42,476 --> 00:00:43,409 Yeah, dude. 16 00:00:43,511 --> 00:00:45,611 Remember, guys, this is all flood gold. 17 00:00:45,646 --> 00:00:48,213 Wait till we get to the virgin ground beneath it. 18 00:00:48,315 --> 00:00:51,050 Carlos: Undiscovered country, where it's just gold, gold, gold. 19 00:00:51,152 --> 00:00:52,117 That's dream comes true, man. 20 00:00:52,186 --> 00:00:54,153 That's next-level stuff right there. 21 00:00:54,221 --> 00:00:56,955 This could be a great year. 22 00:01:01,228 --> 00:01:02,928 Scott: Looks like we got some visitors coming in. 23 00:01:03,030 --> 00:01:04,897 -What y'all doing? -We just came to check out, 24 00:01:04,999 --> 00:01:06,465 See what you were doing down there. 25 00:01:06,567 --> 00:01:08,600 They call that spying. [ chuckles ] 26 00:01:10,838 --> 00:01:12,271 One step at a time, man. 27 00:01:12,339 --> 00:01:15,207 Holy crap, man! You actually did this? 28 00:01:15,276 --> 00:01:17,676 Ryan: Look out! Get out the way! 29 00:01:18,746 --> 00:01:20,045 Fred: You're down to the [bleep] bone. 30 00:01:20,147 --> 00:01:21,780 [bleep] [bleep]! 31 00:01:24,151 --> 00:01:25,918 It's your first piece of gold. 32 00:01:26,020 --> 00:01:27,553 It's yours. Wow! 33 00:01:27,655 --> 00:01:29,688 James: Wait until you guys get to see the gold 34 00:01:29,790 --> 00:01:31,156 In this sluice box. 35 00:01:31,258 --> 00:01:34,059 This might be the retirement spot right here. 36 00:01:34,128 --> 00:01:36,795 I got the gold fever already. Ha ha! 37 00:01:36,864 --> 00:01:39,765 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 38 00:01:39,867 --> 00:01:43,001 Captions paid for by discovery communications 39 00:01:44,238 --> 00:01:48,140 I'm going diving today! Nobody can stop me. 40 00:01:48,242 --> 00:01:53,512 Narrator: On the edge of the mighty 80-foot mckinley falls, 41 00:01:53,614 --> 00:01:57,149 Dustin's crew are putting their lives on the line 42 00:01:57,218 --> 00:02:02,321 To get down to bedrock gold and finally strike it rich. 43 00:02:02,423 --> 00:02:06,225 The guys are finding gold. Hopefully, it's my turn today. 44 00:02:06,327 --> 00:02:09,061 We know that the old-timers got down to the bedrock itself, 45 00:02:09,130 --> 00:02:11,296 And it was like a gold layer over the whole bottom. 46 00:02:11,365 --> 00:02:13,932 It's all about finding a place that somebody hasn't dredged. 47 00:02:14,034 --> 00:02:16,435 And I think this is it. 48 00:02:16,537 --> 00:02:18,670 Narrator: But record snowfall this winter 49 00:02:18,739 --> 00:02:20,973 Means millions of gallons of water 50 00:02:21,041 --> 00:02:24,710 Are thundering down through rockfall ravine. 51 00:02:24,812 --> 00:02:27,379 Carlos: All right, dustin, man. I got you loud and clear, man. 52 00:02:27,481 --> 00:02:30,149 All right. Gonna be a long dive. 53 00:02:30,217 --> 00:02:32,351 Everybody do what you're supposed to. 54 00:02:32,453 --> 00:02:34,953 Whoo-hoo! It's gonna be cold! 55 00:02:35,055 --> 00:02:36,788 There you go. Diving under water. 56 00:02:36,857 --> 00:02:38,590 Go diving! 57 00:02:38,692 --> 00:02:40,325 Go diving. 58 00:02:41,128 --> 00:02:42,628 Do I get a basket? 59 00:02:42,730 --> 00:02:47,933 ♪♪ 60 00:02:48,002 --> 00:02:50,736 All right, coming down on it, coming down on it. 61 00:02:50,804 --> 00:02:53,005 -Got it? -Yeah, I got it. 62 00:02:53,073 --> 00:02:54,339 I'll put it back slow. 63 00:02:54,441 --> 00:02:57,576 Okay, I got you. Coming up slow. Coming up slowly. 64 00:02:57,678 --> 00:03:00,712 Up and over. 65 00:03:00,814 --> 00:03:02,381 Nice basket! 66 00:03:04,218 --> 00:03:07,953 Narrator: Dustin's finally reached virgin ground. 67 00:03:08,055 --> 00:03:11,957 Now he must clear all the boulders and untouched gravel, 68 00:03:12,059 --> 00:03:15,160 Collecting every nugget on his way down 69 00:03:15,262 --> 00:03:18,797 To what could be over 10 feet to bedrock 70 00:03:18,866 --> 00:03:21,300 And a monster pile of gold. 71 00:03:21,335 --> 00:03:22,968 That's a heck of a rock, man. 72 00:03:23,037 --> 00:03:24,803 How am I supposed to get that out? 73 00:03:24,872 --> 00:03:28,273 But the deeper he dives, the bigger the boulders. 74 00:03:31,078 --> 00:03:33,946 I got a bigger one right here. Can I use something else, or? 75 00:03:34,048 --> 00:03:35,414 You need a super claw? 76 00:03:35,482 --> 00:03:39,618 I don't know if I can, to tell you the truth. 77 00:03:40,854 --> 00:03:43,155 Narrator: The super claw is the ultimate tool 78 00:03:43,224 --> 00:03:46,825 In the crew's arsenal for moving the largest boulders. 79 00:03:46,894 --> 00:03:48,060 Dustin: Oh, it's down? 80 00:03:48,128 --> 00:03:50,295 All right, man, that should be where you're at. 81 00:03:53,167 --> 00:03:55,500 Got it. I got it. I got it. Stop. 82 00:03:55,603 --> 00:03:57,202 [ grunts ] 83 00:04:00,841 --> 00:04:02,975 Yeah, I don't think it's gonna work. 84 00:04:03,043 --> 00:04:08,647 ♪♪ 85 00:04:08,749 --> 00:04:11,149 The rock's too big. 86 00:04:11,218 --> 00:04:14,253 Narrator: After four hours of wrestling a boulder... 87 00:04:14,321 --> 00:04:17,956 Dustin: We have to do something else. 88 00:04:18,092 --> 00:04:20,158 Narrator: ...Dustin admits defeat. 89 00:04:22,162 --> 00:04:24,429 What do you think? What next, man? 90 00:04:24,531 --> 00:04:27,799 Dustin: I don't know what I'm doing, dude. I'm out of it. 91 00:04:27,901 --> 00:04:29,201 [ sighs ] 92 00:04:31,572 --> 00:04:35,674 Narrator: His path to bedrock gold is blocked. 93 00:04:35,776 --> 00:04:39,911 That was the hardest dredging I've ever done -- ever. 94 00:04:39,980 --> 00:04:42,547 Can't get a strap because it's on the bottom. 95 00:04:42,650 --> 00:04:45,517 There's no way for me to get underneath it. 96 00:04:45,619 --> 00:04:47,953 You know, the super claw worked well for us last year. 97 00:04:48,055 --> 00:04:49,421 It grabbed everything we needed to. 98 00:04:49,490 --> 00:04:51,290 But we're getting ahold of some boulders here 99 00:04:51,358 --> 00:04:53,458 We can't get the super claw around. 100 00:04:53,560 --> 00:04:54,960 We've got to get these boulders out. 101 00:04:55,062 --> 00:04:56,295 I mean, that's all there is to it, 102 00:04:56,363 --> 00:05:00,499 Because these big boulders are covering up large gold. 103 00:05:00,567 --> 00:05:05,937 ♪♪ 104 00:05:06,006 --> 00:05:08,273 Narrator: Two miles down the mountain... 105 00:05:08,375 --> 00:05:12,811 You got to be kidding me. Holy -- kind of up and left. 106 00:05:12,913 --> 00:05:14,246 The only reason I knew -- 107 00:05:14,348 --> 00:05:17,382 'cause he left his microphone in the trailer, 108 00:05:17,484 --> 00:05:19,918 And I noticed the toyota's missing. 109 00:05:19,953 --> 00:05:23,889 Narrator: Fred's most experienced diver has gone awol. 110 00:05:23,957 --> 00:05:25,891 [ phone rings ] 111 00:05:25,993 --> 00:05:27,392 Hey, paul, where are you? 112 00:05:27,494 --> 00:05:28,794 Paul: Sorry I had to leave you guys, 113 00:05:28,862 --> 00:05:30,729 But I had some stuff I had to take care of -- 114 00:05:30,798 --> 00:05:31,863 Some personal business. 115 00:05:31,965 --> 00:05:34,566 Damn! You're supposed to let me know something, man. 116 00:05:34,635 --> 00:05:36,468 I'm gonna put you guys in a little bit of a bind, 117 00:05:36,503 --> 00:05:38,637 But probably just for a few days. 118 00:05:38,739 --> 00:05:39,871 Get right back at it. 119 00:05:40,007 --> 00:05:41,440 [bleep] [bleep]. 120 00:05:41,542 --> 00:05:42,908 Oh, we just got started. 121 00:05:42,976 --> 00:05:44,176 How the hell are we gonna get 122 00:05:44,244 --> 00:05:47,813 To the bottom of that hole without you? 123 00:05:47,915 --> 00:05:51,083 I just had a call to paul. 124 00:05:51,185 --> 00:05:53,552 He said that he had some business to take care of. 125 00:05:53,654 --> 00:05:57,255 I can understand, but it really puts us in a bind. 126 00:05:57,291 --> 00:06:01,593 Gonna be tough on us. Gonna be real tough on us. 127 00:06:01,662 --> 00:06:05,831 Narrator: Fred's crew has only dived once all season. 128 00:06:05,933 --> 00:06:09,501 Now he's down to just one experienced miner 129 00:06:09,570 --> 00:06:11,770 And his new recruit. 130 00:06:11,872 --> 00:06:15,173 Paul had to leave. We're by ourself now. 131 00:06:15,275 --> 00:06:18,276 Ryan and I can't handle it all week long. 132 00:06:18,379 --> 00:06:21,279 Scott, we're gonna have to count on you to pick up the slack. 133 00:06:21,348 --> 00:06:23,915 You'll find out this is not easy work. 134 00:06:23,984 --> 00:06:26,084 When you understand the system well enough 135 00:06:26,186 --> 00:06:27,953 And got the right attitude about it, 136 00:06:28,055 --> 00:06:29,821 I'm gonna put you in the water. 137 00:06:29,890 --> 00:06:32,190 -Let's get to work. -All right, man. 138 00:06:32,292 --> 00:06:34,126 Scott: There's a little bit of pressure. 139 00:06:34,194 --> 00:06:35,894 They're trusting me to come in here 140 00:06:35,996 --> 00:06:37,829 And learn their whole dredge system, 141 00:06:37,865 --> 00:06:39,965 But, you know, if they're willing to teach me, 142 00:06:40,067 --> 00:06:41,867 I'm willing to learn it all. 143 00:06:41,902 --> 00:06:44,870 Narrator: Marine scott allen joined fred's crew 144 00:06:44,972 --> 00:06:46,238 Just three weeks ago. 145 00:06:46,306 --> 00:06:48,140 You know what you're doing over here? 146 00:06:48,208 --> 00:06:49,074 Yeah. 147 00:06:49,176 --> 00:06:51,443 He's never gold mined before, 148 00:06:51,512 --> 00:06:53,545 But with paul missing in action... 149 00:06:53,614 --> 00:06:55,981 I'll see you on the other side. 150 00:06:56,083 --> 00:06:59,451 ...He gets a fast-track promotion to dive tender. 151 00:06:59,520 --> 00:07:02,587 Fred: Not having paul is a big, big loss. 152 00:07:02,623 --> 00:07:05,056 We've lost a lot of time because of that virus. 153 00:07:05,125 --> 00:07:08,660 I'm gonna give scott a lot more responsibility today, 154 00:07:08,762 --> 00:07:11,396 So we'll see how it works. 155 00:07:11,498 --> 00:07:14,266 Narrator: Fred's crew return to the trifecta 156 00:07:14,334 --> 00:07:17,202 For only their second dive of the season. 157 00:07:17,304 --> 00:07:20,972 Here, the creek is much wider than dustin's side, 158 00:07:21,041 --> 00:07:27,112 So the bedrock gold should be much deeper at over 20 feet. 159 00:07:27,147 --> 00:07:28,480 Is that sitting on the bottom right there? 160 00:07:28,582 --> 00:07:29,481 Yeah. 161 00:07:29,550 --> 00:07:31,583 I need to move it over this way a little bit. 162 00:07:31,652 --> 00:07:34,286 There. Right there. 163 00:07:34,388 --> 00:07:36,087 Ryan: We're all sorry to have lost paul, 164 00:07:36,156 --> 00:07:38,223 But that's just gonna mean that fred and I are going to have to 165 00:07:38,325 --> 00:07:40,125 Dive a whole lot more during the week. 166 00:07:40,194 --> 00:07:42,561 There's a ton of white water out there right now. 167 00:07:42,663 --> 00:07:44,329 It's looking pretty dangerous out there, 168 00:07:44,398 --> 00:07:47,332 But I'm gonna hop in there and see what I can do. 169 00:07:47,367 --> 00:07:50,168 Hopefully, I can see some gold. 170 00:07:50,270 --> 00:07:52,971 Narrator: Fred's convinced they're dredging the site 171 00:07:53,040 --> 00:07:55,941 Of a gold-rich ancient waterfall. 172 00:07:55,976 --> 00:08:00,111 Ryan's goal -- use the sled to clear the large rocks 173 00:08:00,147 --> 00:08:05,083 And dredge down through the gravel to the bedrock floor, 174 00:08:05,185 --> 00:08:09,488 Where they're sure there's a pile of gold worth millions. 175 00:08:09,590 --> 00:08:15,760 ♪♪ 176 00:08:15,829 --> 00:08:20,999 ♪♪ 177 00:08:21,068 --> 00:08:23,034 That's good. Can you guys hear me? 178 00:08:23,136 --> 00:08:24,703 Yeah, I can hear you. 179 00:08:24,738 --> 00:08:28,106 I can't wait to get in the water and start seeing some gold. 180 00:08:28,208 --> 00:08:31,009 Hell, yeah. Am I ready to go? 181 00:08:31,111 --> 00:08:33,378 Yes, sir. Let's get some gold! 182 00:08:33,447 --> 00:08:36,581 Go get some gold. 183 00:08:36,650 --> 00:08:37,782 How you feeling down there, buddy? 184 00:08:37,885 --> 00:08:39,084 Feels great! 185 00:08:39,186 --> 00:08:41,620 Ryan, would you like the sled? 186 00:08:41,688 --> 00:08:42,687 Yeah, that'll work. 187 00:08:42,789 --> 00:08:44,022 All right. 188 00:08:47,027 --> 00:08:49,227 Ryan's first dive this year. 189 00:08:49,263 --> 00:08:52,664 He's working on the bedrock on the side, going down 190 00:08:52,733 --> 00:08:57,302 He's taking smaller rocks, putting them in the sled. 191 00:08:57,337 --> 00:09:00,739 That rock basket's pretty well good to pull. 192 00:09:00,841 --> 00:09:02,407 Ryan: All right. 193 00:09:04,745 --> 00:09:06,211 Here it goes. 194 00:09:06,280 --> 00:09:09,047 He's kicking ass, moving a lot of material. 195 00:09:09,149 --> 00:09:11,983 He's got rocks going in the basket. 196 00:09:12,085 --> 00:09:13,518 We're getting her done. 197 00:09:13,620 --> 00:09:15,587 Look out. 198 00:09:20,160 --> 00:09:22,694 Looks like we got some visitors coming in. 199 00:09:22,796 --> 00:09:25,530 Carlos and dustin are here. 200 00:09:25,599 --> 00:09:28,166 -Hey, dustin. -Hey, fred, how's it going, man? 201 00:09:28,268 --> 00:09:30,035 Fred: All right. What y'all doing? 202 00:09:30,103 --> 00:09:31,436 We just came to check out, 203 00:09:31,538 --> 00:09:32,904 See what you were doing down there. 204 00:09:33,006 --> 00:09:34,673 I want to see what that dragoid can do. 205 00:09:34,741 --> 00:09:36,975 Sometimes they'd call that spying. 206 00:09:37,077 --> 00:09:39,744 Just checking on my investment and how you're treating it. 207 00:09:39,846 --> 00:09:41,346 [ laughs ] 208 00:09:41,448 --> 00:09:43,481 We already did that full section right there, right? 209 00:09:43,550 --> 00:09:46,284 All the way out to about 8 feet from where you're standing. 210 00:09:46,353 --> 00:09:47,352 Yeah. 211 00:09:47,454 --> 00:09:48,954 That bridge sure got cracked, huh? 212 00:09:49,056 --> 00:09:50,488 Yeah. 213 00:09:52,292 --> 00:09:53,892 Hey, fred, how you doing, man? 214 00:09:53,961 --> 00:09:55,560 Doing fine. 215 00:09:55,629 --> 00:09:56,861 I came down here to find out 216 00:09:56,964 --> 00:09:58,797 What that dragoid looks like, man, 217 00:09:58,865 --> 00:10:00,131 'cause I got some big boulders, 218 00:10:00,233 --> 00:10:01,366 And I don't know how to move them. 219 00:10:01,468 --> 00:10:03,335 At any point, are you gonna throw down? 220 00:10:03,437 --> 00:10:08,673 With his own path to bedrock gold blocked by a huge boulder, 221 00:10:08,775 --> 00:10:12,877 Dustin's come to check out fred's custom-built rock rake, 222 00:10:12,946 --> 00:10:14,879 The dragoid. 223 00:10:14,948 --> 00:10:15,981 How you doing, ryan? 224 00:10:16,083 --> 00:10:18,350 Ryan: I'm doing good. Do you need me to move? 225 00:10:18,418 --> 00:10:20,218 Could you kind of just stretch back over 226 00:10:20,320 --> 00:10:21,886 Toward the wall just a little bit. 227 00:10:21,989 --> 00:10:23,755 Copy that. 228 00:10:23,790 --> 00:10:28,560 Hey, scott, get that basket out of there and rehook the dragoid. 229 00:10:30,697 --> 00:10:33,898 It took dustin three weeks to clear four feet 230 00:10:34,001 --> 00:10:35,333 Of boulders and gravel. 231 00:10:35,369 --> 00:10:36,768 All right, go ahead and pull on it. 232 00:10:36,837 --> 00:10:38,203 I got the downstream cleared. 233 00:10:38,305 --> 00:10:42,240 But with the dragoid, fred matched that, 234 00:10:42,309 --> 00:10:47,946 Removing the top four feet of boulders in just one week. 235 00:10:48,048 --> 00:10:52,183 Hopefully it don't grab ahold of the sled. 236 00:10:52,252 --> 00:10:53,852 Which it probably is. 237 00:10:53,920 --> 00:10:56,221 Nope, it's right on top of it. 238 00:10:59,559 --> 00:11:04,429 Kill the dragoid. [bleep] we're really honked up. 239 00:11:04,464 --> 00:11:08,433 One of the dragoid's teeth is caught on the sled. 240 00:11:08,468 --> 00:11:10,301 Yeah, we got our dragoid in the way of our sled, 241 00:11:10,404 --> 00:11:11,302 And it caught it. 242 00:11:11,371 --> 00:11:15,206 Gonna have to try to turn it over or something. 243 00:11:15,275 --> 00:11:17,242 Turn the dragoid over. 244 00:11:17,310 --> 00:11:19,644 I can put it back on its backside here 245 00:11:19,746 --> 00:11:24,015 And as you loosen it, I can flip to put right downstream. 246 00:11:24,084 --> 00:11:25,450 You don't have to do any of that. 247 00:11:25,519 --> 00:11:28,887 Turn it over into the water. It'll be off the sled. 248 00:11:28,989 --> 00:11:30,955 It's gonna be backwards. 249 00:11:31,058 --> 00:11:35,060 I know, but it'll straighten itself out. 250 00:11:35,128 --> 00:11:37,095 It's gonna be in deeper, faster water, though. 251 00:11:37,164 --> 00:11:41,966 No, it won't. Push the dragoid over. 252 00:11:42,035 --> 00:11:45,303 He's short a guy right now, and he looks like 253 00:11:45,372 --> 00:11:47,639 He's struggling pretty bad because of it. 254 00:11:47,741 --> 00:11:49,207 Push it over. 255 00:11:49,276 --> 00:11:50,709 Just shove it over. 256 00:11:50,777 --> 00:11:52,410 Hold on, fred. 257 00:11:52,512 --> 00:11:54,379 [bleep] [bleep]. Don't give me no [bleep]. 258 00:11:54,481 --> 00:11:57,215 [bleep] all right, if you don't want to [bleep] listen. 259 00:12:02,756 --> 00:12:07,192 ♪♪ 260 00:12:07,294 --> 00:12:09,094 Fred: Push it over. 261 00:12:09,196 --> 00:12:10,395 Just shove it over. 262 00:12:10,497 --> 00:12:12,797 Scott: Hold on, fred. [bleep]. 263 00:12:12,866 --> 00:12:16,167 Narrator: At his trifecta dive site, 264 00:12:16,269 --> 00:12:21,272 Fred hurt is a man down in his mission to get to bedrock gold. 265 00:12:21,374 --> 00:12:23,108 [bleep]. 266 00:12:23,210 --> 00:12:25,009 I don't even want to watch. 267 00:12:25,112 --> 00:12:29,414 New recruit scott allen needs to untangle the sled 268 00:12:29,483 --> 00:12:32,183 From the dragoid. 269 00:12:32,252 --> 00:12:34,018 You've got to be kidding me! 270 00:12:34,087 --> 00:12:37,021 Dustin: So they parked the dragoid just off to the side, 271 00:12:37,124 --> 00:12:38,757 And they keep running into it with the sled. 272 00:12:38,859 --> 00:12:41,860 So they caught each other pretty bad. 273 00:12:41,962 --> 00:12:44,162 Dustin wants to see if the dragoid 274 00:12:44,264 --> 00:12:46,631 Can fix his own boulder problem. 275 00:12:48,335 --> 00:12:49,801 ...Shackle that I need. 276 00:12:49,903 --> 00:12:53,304 Fred: You didn't put it on. I just asked. 277 00:12:53,406 --> 00:12:56,474 I thought you just put a 15-foot cable on there. 278 00:12:56,543 --> 00:12:59,644 No, because the shackle I need is still attached to this. 279 00:12:59,713 --> 00:13:02,881 We have a communication problem. 280 00:13:02,949 --> 00:13:04,749 Turn it over into the water. 281 00:13:04,851 --> 00:13:08,286 It'll be off the sled all the way. 282 00:13:08,355 --> 00:13:09,687 Thank you. 283 00:13:09,790 --> 00:13:10,822 There you go. 284 00:13:10,857 --> 00:13:13,324 Got to make sure that that don't happen again. 285 00:13:13,393 --> 00:13:15,093 Carlos: They're gonna wear that boy out, man. 286 00:13:15,162 --> 00:13:16,394 Dustin: Yeah. 287 00:13:16,496 --> 00:13:18,229 I'm not a total fricking idiot out here. 288 00:13:18,331 --> 00:13:19,464 I know what I'm doing. 289 00:13:19,499 --> 00:13:21,399 Let me earn the respect, but give me the benefit 290 00:13:21,501 --> 00:13:24,169 Of the doubt a little bit -- just a little. 291 00:13:24,271 --> 00:13:27,205 When things go wrong, you got to know how to fix them. 292 00:13:27,274 --> 00:13:28,473 And new guys, a lot of times, 293 00:13:28,542 --> 00:13:31,109 Just have no clue what you're talking about, 294 00:13:31,211 --> 00:13:33,311 So they start arguing with you. 295 00:13:33,413 --> 00:13:36,915 And that's not the way to deal with me. 296 00:13:36,983 --> 00:13:38,983 So I'll see how he handles things 297 00:13:39,085 --> 00:13:41,319 Before we put him in the water. 298 00:13:44,257 --> 00:13:45,690 Let's go! 299 00:13:48,995 --> 00:13:51,162 Normally, we run about three or four passes, 300 00:13:51,264 --> 00:13:53,064 And then we let the diver get back in there, 301 00:13:53,166 --> 00:13:56,000 And he gets rid of all the big rocks. 302 00:13:57,938 --> 00:14:01,773 It ain't fast, but it damn sure grabs the rocks. 303 00:14:01,875 --> 00:14:04,209 Dustin: Fred, that thing looks great, man. 304 00:14:06,446 --> 00:14:09,747 I'd say it looks like a great digging device. 305 00:14:14,955 --> 00:14:20,558 ♪♪ 306 00:14:20,594 --> 00:14:24,329 I like fred's machine. It's a powerful tool. 307 00:14:24,397 --> 00:14:25,697 It just wouldn't work for us. 308 00:14:25,799 --> 00:14:27,532 Rockfall ravine is too narrow. 309 00:14:27,634 --> 00:14:31,736 There'd be no way for us to use that thing. 310 00:14:31,838 --> 00:14:35,006 All right, fred, it's been fun watching you guys. 311 00:14:35,075 --> 00:14:36,541 I'm gonna head over to my site. 312 00:14:36,576 --> 00:14:38,676 -Thank you for the help. -Got to be going. 313 00:14:38,778 --> 00:14:39,110 What do you think, ryan? 314 00:14:39,512 --> 00:14:42,146 Yeah. 315 00:14:42,215 --> 00:14:46,117 Without paul here, put a little strain on us, 316 00:14:46,186 --> 00:14:48,486 But we had a good day. 317 00:14:48,588 --> 00:14:50,154 I'm happy with what we're doing. 318 00:14:50,223 --> 00:14:52,357 We get down a couple of feet a day 319 00:14:52,425 --> 00:14:55,026 With a pretty good sized hole. 320 00:14:55,128 --> 00:14:58,563 If we can do that, we're gonna get to that gold. 321 00:14:58,665 --> 00:15:00,465 Coming up on three hours. 322 00:15:00,533 --> 00:15:01,766 Paul: Copy that. 323 00:15:01,835 --> 00:15:04,269 Narrator: After three hours underwater... 324 00:15:04,337 --> 00:15:07,538 All right, bring him in. Good dive, ryan. 325 00:15:07,607 --> 00:15:09,908 ...They've made it down another foot. 326 00:15:09,976 --> 00:15:12,310 Oh, nicely done, buddy. Nicely done. 327 00:15:12,379 --> 00:15:13,945 Ryan: The dive went pretty well today. 328 00:15:14,014 --> 00:15:16,114 You know, we had a few problems up top, 329 00:15:16,216 --> 00:15:19,584 But it was just great to get down there and be working again. 330 00:15:19,686 --> 00:15:21,419 We're running into a lot of overburden right now 331 00:15:21,488 --> 00:15:23,221 Trying to get down through the bedrock. 332 00:15:23,323 --> 00:15:25,757 But, you know, I think, as we get deeper, 333 00:15:25,859 --> 00:15:27,792 We're gonna start to find gold. 334 00:15:27,861 --> 00:15:32,864 ♪♪ 335 00:15:32,966 --> 00:15:37,936 ♪♪ 336 00:15:38,038 --> 00:15:39,804 Dustin: We're a month short on the season, 337 00:15:39,906 --> 00:15:42,440 And it's another setback. 338 00:15:42,509 --> 00:15:45,510 Man, what are we gonna do? 339 00:15:45,545 --> 00:15:48,846 Narrator: Dustin and his crew's path to bedrock gold 340 00:15:48,915 --> 00:15:52,016 Is still blocked by a huge boulder. 341 00:15:54,354 --> 00:15:56,654 We need to come up with something different. 342 00:15:58,858 --> 00:16:00,525 [ saw whirs ] 343 00:16:00,593 --> 00:16:06,664 ♪♪ 344 00:16:06,766 --> 00:16:07,765 I've got to have something 345 00:16:07,834 --> 00:16:09,634 That'll get around rocks like that. 346 00:16:09,736 --> 00:16:13,938 Narrator: Fabricator wes gets to work on a solution. 347 00:16:14,007 --> 00:16:15,873 This year, we're onto rocks that make the ones 348 00:16:15,976 --> 00:16:17,708 That we pulled up last year look like babies, 349 00:16:17,777 --> 00:16:21,779 But we know what's underneath these boulders -- huge gold. 350 00:16:23,783 --> 00:16:25,516 I want something that's gonna work 351 00:16:25,618 --> 00:16:28,953 Like a cross between the baby claw and the super claw. 352 00:16:29,055 --> 00:16:31,255 The metal part only fits around half of the boulder. 353 00:16:31,358 --> 00:16:33,791 Of course, it's gonna have another side and two cables. 354 00:16:33,860 --> 00:16:35,960 But by the time we pick that up and cinch it up, 355 00:16:36,062 --> 00:16:37,895 We're gonna have a rock locked right into that thing, 356 00:16:37,998 --> 00:16:41,399 That it can't go anywhere. 357 00:16:41,501 --> 00:16:43,501 Narrator: Wes's plan -- 358 00:16:43,603 --> 00:16:46,537 Weld 12 pieces of square-sectioned steel 359 00:16:46,639 --> 00:16:49,040 Into a giant claw, 360 00:16:49,142 --> 00:16:53,478 Then fit a pair of cables to create a noose. 361 00:16:53,546 --> 00:16:57,315 The cables can be wrapped around a boulder 362 00:16:57,417 --> 00:17:00,018 When the skyline lifts the claw, 363 00:17:00,120 --> 00:17:02,420 The cables lock around the boulder 364 00:17:02,489 --> 00:17:05,256 So they can haul it out of the dive site. 365 00:17:09,629 --> 00:17:11,829 Wes: Kind of looks like a mammoth tusks. 366 00:17:11,931 --> 00:17:14,432 I think I'm gonna call this the mammoth claw. 367 00:17:14,534 --> 00:17:16,334 Hey, y'all check this thing out and see what -- 368 00:17:16,403 --> 00:17:18,069 Anything else, we should add to it. 369 00:17:18,171 --> 00:17:20,271 Oh, my [bleep], that's so light, dude. 370 00:17:20,373 --> 00:17:22,306 I challenge you to try to break it, carlos. 371 00:17:22,409 --> 00:17:25,443 I'm gonna break it. [ chuckles ] 372 00:17:27,313 --> 00:17:30,148 Dustin: Moving boulders is the name of the game today. 373 00:17:30,216 --> 00:17:33,117 This is our only hope. 374 00:17:33,186 --> 00:17:35,553 After you move boulders, there's going to be gold under it. 375 00:17:35,622 --> 00:17:37,155 Yeah, dude. I got it, man. 376 00:17:37,257 --> 00:17:40,925 Today, carlos is gonna try out wes's new claw. 377 00:17:41,027 --> 00:17:43,094 He's calling it the mammoth claw. 378 00:17:45,532 --> 00:17:48,766 I never tell my family it's a dive day. 379 00:17:48,835 --> 00:17:50,001 They'll go crazy, man. 380 00:17:50,070 --> 00:17:52,136 My wife would go nuts. Oh, my god. 381 00:17:52,205 --> 00:17:57,008 ♪♪ 382 00:17:57,110 --> 00:17:58,076 Okay, that looks good. 383 00:17:58,178 --> 00:17:59,177 Okay, locked in. All right, guys. 384 00:17:59,245 --> 00:18:00,878 All right, have a good time. 385 00:18:00,947 --> 00:18:04,315 I'm in the water. Oh. 386 00:18:04,384 --> 00:18:05,550 All right, man. 387 00:18:05,652 --> 00:18:08,920 This big boulder that you was messing with yesterday -- 388 00:18:08,955 --> 00:18:11,456 Send me that mammoth claw, dude. Let's set that thing to work. 389 00:18:11,558 --> 00:18:13,691 All right. 390 00:18:13,793 --> 00:18:16,394 The mammoth claw. 391 00:18:16,463 --> 00:18:18,796 It's one of the bigger rocks we've ever lifted, 392 00:18:18,898 --> 00:18:22,633 So I don't know how this is gonna work out today. 393 00:18:25,171 --> 00:18:27,105 All right, it's right about here. 394 00:18:27,173 --> 00:18:28,906 Okay. 395 00:18:29,008 --> 00:18:30,441 Got it. 396 00:18:30,510 --> 00:18:32,110 And lock it up. 397 00:18:32,212 --> 00:18:34,946 Narrator: Carlos wraps the mammoth claw's steel arms 398 00:18:35,014 --> 00:18:36,814 Around the base of the boulder. 399 00:18:36,950 --> 00:18:38,049 I'm on the rock. 400 00:18:38,151 --> 00:18:39,250 Copy that. 401 00:18:39,352 --> 00:18:42,687 Then he uses the cables to lock it into place. 402 00:18:42,789 --> 00:18:45,323 Perfect. I like it. 403 00:18:45,425 --> 00:18:47,592 This is the crucial part. Now? 404 00:18:47,694 --> 00:18:49,727 All right, claw coming up. 405 00:18:49,829 --> 00:18:51,629 Yep, just come up easy. 406 00:18:55,001 --> 00:18:57,001 We got a hell of a strain on her, brother. 407 00:18:57,070 --> 00:18:59,370 Okay, okay. All right. 408 00:18:59,472 --> 00:19:02,073 James, you should step back a little bit. 409 00:19:02,142 --> 00:19:05,376 It's gonna [bleep] you up. 410 00:19:05,445 --> 00:19:06,711 Now it's moving. 411 00:19:10,150 --> 00:19:11,983 It either got very light or cut loose -- 412 00:19:12,085 --> 00:19:13,451 One or the other. 413 00:19:20,226 --> 00:19:24,795 ♪♪ 414 00:19:24,864 --> 00:19:26,898 Dustin: It either got very light or cut loose -- 415 00:19:27,000 --> 00:19:28,633 One or the other. 416 00:19:28,735 --> 00:19:30,501 Watch out! 417 00:19:33,373 --> 00:19:36,073 It fell out. 418 00:19:36,176 --> 00:19:37,642 There's nothing in it. 419 00:19:37,710 --> 00:19:39,944 Carlos: Ah, [bleep]. 420 00:19:40,046 --> 00:19:42,647 Narrator: Dustin's crew are losing the battle 421 00:19:42,715 --> 00:19:47,885 To get back on the gold. Blocked by a massive boulder. 422 00:19:47,987 --> 00:19:49,253 What the hell? 423 00:19:49,355 --> 00:19:51,889 This is freaking [bleep], brother. 424 00:19:51,991 --> 00:19:53,491 Dustin: It has to come out. 425 00:19:53,560 --> 00:19:55,493 We know there's gold under it. 426 00:19:55,528 --> 00:20:00,331 Narrator: Their only hope -- wes's custom-built mammoth claw. 427 00:20:00,400 --> 00:20:02,266 Here we go. We're gonna try again. 428 00:20:02,335 --> 00:20:04,669 Let's see what we can do. 429 00:20:04,771 --> 00:20:06,671 Come down. 430 00:20:08,675 --> 00:20:09,840 All right, stop. 431 00:20:09,943 --> 00:20:12,276 There we go. There you go. 432 00:20:12,378 --> 00:20:14,111 Carlos makes a second attempt 433 00:20:14,214 --> 00:20:17,882 To stretch the mammoth claw around the huge rock. 434 00:20:17,951 --> 00:20:19,917 I'm on the rock. Copy that. 435 00:20:19,953 --> 00:20:21,018 Let's see if we can move it. 436 00:20:21,120 --> 00:20:22,186 All right, here we go. 437 00:20:22,288 --> 00:20:23,454 Here we go. We're pulling. 438 00:20:23,556 --> 00:20:24,622 Okay. 439 00:20:27,393 --> 00:20:29,060 Now it's moving. I've got movement. 440 00:20:29,128 --> 00:20:30,461 I've got movement. It's going. 441 00:20:30,530 --> 00:20:32,096 It's going. All right! 442 00:20:32,165 --> 00:20:33,497 All right, here we go. 443 00:20:33,600 --> 00:20:34,999 There it goes. There it goes. 444 00:20:35,068 --> 00:20:37,835 There it goes. Whoo-hoo-hoo, wes! 445 00:20:37,937 --> 00:20:38,970 Ha ha! 446 00:20:39,038 --> 00:20:40,504 Look at it dragging. 447 00:20:40,540 --> 00:20:42,273 -Whoo! Holy [bleep]! -Look at that rock! 448 00:20:42,342 --> 00:20:43,741 -Look at the size of that boulder! 449 00:20:43,843 --> 00:20:45,076 Holy [bleep]! 450 00:20:45,178 --> 00:20:47,178 It's changing the whole current! 451 00:20:49,249 --> 00:20:52,183 [ laughs ] that's what I'm talking about! 452 00:20:52,252 --> 00:20:53,851 That's fricking awesome, wes! 453 00:20:53,920 --> 00:20:56,387 That's a testament to how strong this thing is. 454 00:20:56,489 --> 00:20:58,189 That is ridiculous! 455 00:20:58,291 --> 00:20:59,991 That's the lowest I've ever seen that skyline, 456 00:21:00,093 --> 00:21:02,960 I can tell you that. 457 00:21:03,062 --> 00:21:05,129 That is a big rock. 458 00:21:08,935 --> 00:21:11,535 Well, we had a first success with the mammoth claw. 459 00:21:11,638 --> 00:21:13,604 It worked perfect. 460 00:21:13,706 --> 00:21:15,039 Hey, you want to dredge for a little while? 461 00:21:15,141 --> 00:21:16,407 Carlos: Yeah, dude! 462 00:21:16,509 --> 00:21:19,644 Wes's mammoth claw has exposed gravel 463 00:21:19,712 --> 00:21:21,512 That had been buried on the creek bed 464 00:21:21,614 --> 00:21:23,748 For thousands of years. 465 00:21:23,850 --> 00:21:26,183 That's a lot of good dredging, man. 466 00:21:26,252 --> 00:21:28,986 It's like it's just kitty litter, man. 467 00:21:29,088 --> 00:21:32,390 Carlos spends two hours sending material six feet 468 00:21:32,492 --> 00:21:34,692 To the sluice box above. 469 00:21:34,794 --> 00:21:36,594 How you doing down there, man? 470 00:21:36,696 --> 00:21:37,762 Eh, I'm done. 471 00:21:37,830 --> 00:21:39,297 You done? Yep. 472 00:21:39,365 --> 00:21:42,300 All right, good job, man. Damn good job. 473 00:21:42,368 --> 00:21:44,201 Hopefully, you found some gold. 474 00:21:45,805 --> 00:21:47,371 [ grunts ] 475 00:21:47,440 --> 00:21:49,173 Oh, thank you. 476 00:21:49,242 --> 00:21:54,779 ♪♪ 477 00:21:54,881 --> 00:21:56,213 Oh, yeah! 478 00:21:56,316 --> 00:21:57,815 [ laughs ] 479 00:21:57,884 --> 00:21:59,116 I knew there was gold! 480 00:21:59,185 --> 00:22:00,885 There is a few pieces in here. 481 00:22:00,987 --> 00:22:02,119 Look at that. 482 00:22:02,188 --> 00:22:04,255 That came out of hard rock. That's ancient. 483 00:22:04,357 --> 00:22:07,892 Carlos's nuggets are just the start of what could be 484 00:22:07,994 --> 00:22:11,128 Another six feet of gold-rich gravel. 485 00:22:11,230 --> 00:22:12,897 Carlos: That was a good dive. 486 00:22:12,999 --> 00:22:16,200 Wes, man, brought his new toy out, the mammoth claw. 487 00:22:16,302 --> 00:22:18,436 It all worked out perfectly. 488 00:22:18,538 --> 00:22:22,840 Just opened up brand-new real estate. 489 00:22:22,875 --> 00:22:24,909 Dustin: Every time we move a big boulder, 490 00:22:24,977 --> 00:22:26,110 That's gold, under it -- 491 00:22:26,212 --> 00:22:29,180 Visible gold under every boulder. 492 00:22:29,248 --> 00:22:31,282 This is like heaven for us. 493 00:22:31,384 --> 00:22:37,788 ♪♪ 494 00:22:37,857 --> 00:22:39,590 Narrator: Half a mile up the mountain... 495 00:22:39,692 --> 00:22:41,792 Paul: We got to just keep fred running today. 496 00:22:41,861 --> 00:22:43,127 He's gonna be worn out. 497 00:22:43,162 --> 00:22:45,363 We're going to be helping him up that hill at the end of the day. 498 00:22:45,465 --> 00:22:49,333 Narrator: ...77-year-old fred hurt is working overtime 499 00:22:49,402 --> 00:22:52,937 After losing his most experienced diver. 500 00:22:53,005 --> 00:22:55,606 Fred: We hope we can get some good hole dug today. 501 00:22:55,641 --> 00:22:57,975 Have to get down to that bedrock on the bottom, 502 00:22:58,044 --> 00:22:59,377 Try to get some gold. 503 00:22:59,445 --> 00:23:01,379 You know, I just wish that he would let me in there. 504 00:23:01,481 --> 00:23:04,215 I mean, let's face it, I'm the big, young guy here. 505 00:23:04,317 --> 00:23:07,284 Let me in there and move them damn big rocks, man. 506 00:23:07,387 --> 00:23:10,488 All right, I'm gonna go get that dredge primed up. 507 00:23:15,261 --> 00:23:17,328 Feel like you're getting ready for battle a little bit. 508 00:23:17,430 --> 00:23:18,496 Yeah, right. 509 00:23:18,564 --> 00:23:20,164 [ laughs ] 510 00:23:22,101 --> 00:23:25,002 Oh, 1, 2, 3. 1, 2, 3. 511 00:23:25,071 --> 00:23:26,837 Got you loud and clear. 512 00:23:26,939 --> 00:23:29,206 How you feeling about today's dive, fred? 513 00:23:29,275 --> 00:23:31,542 Pretty good. Everything going good. 514 00:23:31,611 --> 00:23:34,745 Narrator: Fred's on a mission to prove dustin wrong 515 00:23:34,814 --> 00:23:39,116 And unlock buried treasure at the bottom of the trifecta. 516 00:23:39,185 --> 00:23:40,651 Am I ready for this? 517 00:23:40,686 --> 00:23:43,954 We're just hoping that fred can run a lot of material today. 518 00:23:44,056 --> 00:23:47,024 You know, it's deep, deep, deep -- the bedrock down there. 519 00:23:47,126 --> 00:23:49,693 But we know if we get down to the bottom of that bedrock, 520 00:23:49,796 --> 00:23:51,495 There's gonna be big gold on it. 521 00:23:51,597 --> 00:23:55,332 Narrator: They've already opened a five foot by five foot hole. 522 00:23:55,401 --> 00:23:57,568 Okay, fred, you're all ready to go, buddy. 523 00:23:57,670 --> 00:23:59,136 All righty. 524 00:23:59,238 --> 00:24:01,672 Ooh! That's cold water. 525 00:24:01,741 --> 00:24:05,309 But he could have another 15 feet to go. 526 00:24:07,880 --> 00:24:10,815 Feel like I got about a foot of visibility here. 527 00:24:10,917 --> 00:24:16,287 ♪♪ 528 00:24:16,355 --> 00:24:18,756 Oh, [bleep]. 529 00:24:18,858 --> 00:24:20,291 We got a problem. 530 00:24:20,393 --> 00:24:24,495 A big rock rolled down in the hole. 531 00:24:24,597 --> 00:24:29,233 Overnight, raging meltwater has rolled a huge boulder 532 00:24:29,302 --> 00:24:32,136 Into fred's dive hole. 533 00:24:32,238 --> 00:24:35,105 Yeah, this is a 3,000-pound rock. 534 00:24:35,208 --> 00:24:37,408 Can't do any dredging. 535 00:24:37,477 --> 00:24:38,876 I'll tell you what -- 536 00:24:38,978 --> 00:24:42,713 How about a drill bit? Drill it off the walkway. 537 00:24:42,815 --> 00:24:43,180 Copy that. 538 00:24:45,151 --> 00:24:47,518 So the only thing we have left is to drill it, 539 00:24:47,653 --> 00:24:50,788 Put an anchor bolt in it, and pull it with the winches. 540 00:24:52,825 --> 00:24:55,092 This is the longest one that we have. 541 00:24:55,161 --> 00:24:56,527 And I don't think it's long enough. 542 00:24:59,131 --> 00:25:01,565 Okay, fred. This drill bit's too short. 543 00:25:01,634 --> 00:25:03,734 You don't have a single bit that's gonna work? 544 00:25:03,803 --> 00:25:04,768 No. 545 00:25:04,871 --> 00:25:07,771 Is there anything that's gonna work? 546 00:25:07,874 --> 00:25:11,976 I can't engineer it up there. 547 00:25:12,078 --> 00:25:13,677 Anything? 548 00:25:15,615 --> 00:25:17,181 Unless I get out there. 549 00:25:17,216 --> 00:25:20,851 Unless he can stand out there close to the rock. 550 00:25:20,920 --> 00:25:22,820 Well, whatever it takes. 551 00:25:25,024 --> 00:25:27,124 Be careful down there. 552 00:25:27,226 --> 00:25:30,928 Narrator: Scott heads straight into the creek. 553 00:25:31,030 --> 00:25:33,030 All right, fred, where's that big rock at? 554 00:25:33,099 --> 00:25:35,733 Go upstream a little bit. Go upstream. 555 00:25:35,801 --> 00:25:38,369 I'm standing upstream from you. 556 00:25:38,471 --> 00:25:40,404 He needs to drill a straight line 557 00:25:40,506 --> 00:25:44,008 Six inches into a rock he can't see. 558 00:25:44,110 --> 00:25:45,809 All right, you know how part of you 559 00:25:45,912 --> 00:25:47,545 Is above the water line right now? 560 00:25:47,647 --> 00:25:48,846 Yep. 561 00:25:48,948 --> 00:25:51,382 Drill down to the water line. 562 00:25:53,386 --> 00:25:56,854 That's the water line right there. 563 00:25:56,923 --> 00:25:58,589 All right, pull it over now. 564 00:25:58,658 --> 00:26:00,891 Give me a bolt down there. 565 00:26:00,993 --> 00:26:02,660 I got a bolt. 566 00:26:02,762 --> 00:26:04,562 There you go. 567 00:26:04,664 --> 00:26:05,763 Hammer. 568 00:26:05,831 --> 00:26:13,203 ♪♪ 569 00:26:13,306 --> 00:26:16,373 All right, I am going to back away. 570 00:26:16,475 --> 00:26:18,676 Paul: Okay, we ready to move? 571 00:26:18,744 --> 00:26:20,644 Paul, go ahead and pull. 572 00:26:24,350 --> 00:26:25,416 It's moving. 573 00:26:25,518 --> 00:26:26,817 It is moving, yep. 574 00:26:26,919 --> 00:26:29,453 Holy [bleep]. Look at that big [bleep]. 575 00:26:29,522 --> 00:26:31,822 I can see it right there. It's a honker. 576 00:26:31,891 --> 00:26:33,524 A couple of thousand pounds. 577 00:26:33,593 --> 00:26:36,427 Oh, wow. 578 00:26:36,529 --> 00:26:37,828 [ laughs ] 579 00:26:37,930 --> 00:26:40,698 This thing is massive. 580 00:26:40,800 --> 00:26:42,132 Good job, big guy. 581 00:26:42,234 --> 00:26:44,068 Got it about four, five feet away 582 00:26:44,170 --> 00:26:45,502 From where the hole was here. 583 00:26:45,571 --> 00:26:49,406 It is no longer a danger of collapsing on top of me. 584 00:26:49,475 --> 00:26:50,574 All right. 585 00:26:50,676 --> 00:26:53,777 Oh, was I glad to see that thing out of the way. 586 00:26:53,879 --> 00:26:57,948 We'll be able to haul ass now. 587 00:26:58,050 --> 00:27:00,284 Narrator: Thanks to scott's quick thinking, 588 00:27:00,386 --> 00:27:03,320 Fred can get back to dredging for gold. 589 00:27:03,389 --> 00:27:08,492 ♪♪ 590 00:27:08,561 --> 00:27:10,394 Looking at it. 591 00:27:10,496 --> 00:27:13,731 Paul: Everybody's clear. Are you ready for the basket? 592 00:27:13,799 --> 00:27:15,132 Go ahead. 593 00:27:15,234 --> 00:27:18,035 All right, basket's in transit to you, fred. 594 00:27:18,104 --> 00:27:19,937 20 feet out. 595 00:27:24,176 --> 00:27:25,809 Okay, we ready to move? 596 00:27:25,911 --> 00:27:29,780 Oh, there she goes. 597 00:27:29,882 --> 00:27:32,483 Narrator: By the end of his four-hour dive, 598 00:27:32,518 --> 00:27:36,820 Fred's removed the boulder and got down another foot. 599 00:27:36,889 --> 00:27:38,889 Great job there, man. 600 00:27:38,991 --> 00:27:40,190 There you go. 601 00:27:42,028 --> 00:27:43,394 It's been a good day. 602 00:27:43,496 --> 00:27:47,064 We got about a six-foot hole down there, about six feet wide. 603 00:27:47,133 --> 00:27:49,433 Things were working just great on top. 604 00:27:49,535 --> 00:27:51,969 Scott's catching on pretty quick. 605 00:27:52,038 --> 00:27:55,172 I feel totally comfortable in the water with them on top. 606 00:27:55,274 --> 00:27:56,306 He's doing all right. 607 00:27:56,409 --> 00:27:57,775 [ laughs ] 608 00:27:57,877 --> 00:28:00,177 Maybe by Friday, he'll earn enough points 609 00:28:00,246 --> 00:28:01,378 To get in the water. 610 00:28:01,447 --> 00:28:02,579 [ laughs ] 611 00:28:14,493 --> 00:28:16,360 ♪♪ 612 00:28:16,429 --> 00:28:19,863 Dustin: Part of our skyline busted, so we have to fix it. 613 00:28:19,965 --> 00:28:21,965 Narrator: At rockfall ravine, 614 00:28:22,068 --> 00:28:25,602 Dustin and carlos need to complete a dangerous mission 615 00:28:25,705 --> 00:28:28,572 Before they can get back to mining. 616 00:28:28,674 --> 00:28:30,674 Dustin: I don't know if I should let you go down there. 617 00:28:30,743 --> 00:28:33,644 You sure? Yeah, yeah, I got it, bro. 618 00:28:33,679 --> 00:28:37,581 Dustin: We know from experience that the cable clamps get loose 619 00:28:37,616 --> 00:28:40,217 After we put a lot of tension on our skyline. 620 00:28:40,319 --> 00:28:42,352 So it's always best to tighten them up again 621 00:28:42,455 --> 00:28:45,355 So I don't get my guys killed. 622 00:28:45,424 --> 00:28:46,590 Whoo! Holy [bleep]! 623 00:28:46,692 --> 00:28:48,492 Look at the size of that boulder! 624 00:28:48,594 --> 00:28:51,862 Narrator: The huge boulder they moved on their last dive 625 00:28:51,964 --> 00:28:54,264 Has slackened the skyline. 626 00:28:54,333 --> 00:28:56,066 That's the lowest I've ever seen that skyline, 627 00:28:56,135 --> 00:28:57,334 I can tell you that. 628 00:28:57,436 --> 00:28:59,903 If you get down there and you can't figure this out, 629 00:29:00,005 --> 00:29:01,238 You're not coming up. 630 00:29:01,307 --> 00:29:04,208 I got it, bro. I'm with it. 631 00:29:04,276 --> 00:29:08,378 The only way to fix it involves a 200 foot rappel 632 00:29:08,447 --> 00:29:11,849 Into the ravine. 633 00:29:11,917 --> 00:29:13,083 Holy crap, man! 634 00:29:13,185 --> 00:29:15,219 You actually did this?! 635 00:29:15,321 --> 00:29:18,889 One step at a time, man. Just calm yourself down. 636 00:29:18,991 --> 00:29:21,692 All right. I'm taking my time slowly, slowly. 637 00:29:21,794 --> 00:29:24,061 Ohhh! That was scary! 638 00:29:24,130 --> 00:29:27,564 I have to tighten up all the cable clamps 639 00:29:27,666 --> 00:29:29,333 On our skyline. 640 00:29:29,435 --> 00:29:31,568 We already put it to the test. 641 00:29:34,707 --> 00:29:36,540 Ooh! [ laughs ] 642 00:29:36,642 --> 00:29:38,509 Rocks coming down. 643 00:29:43,048 --> 00:29:45,449 Oh, yeah, these things loosened up a bit. 644 00:29:47,553 --> 00:29:50,454 All right! All done! 645 00:29:50,556 --> 00:29:53,690 I still got to get back up. 646 00:29:53,793 --> 00:29:55,192 My heart's pumping, dude. 647 00:29:55,261 --> 00:29:59,163 You're not thinking that's some easy [bleep] now, are you? 648 00:29:59,265 --> 00:30:01,198 Fricking diving [bleep]. 649 00:30:01,300 --> 00:30:04,468 Man, I'm fricking climbing, bro. 650 00:30:04,570 --> 00:30:05,836 [ laughs ] 651 00:30:05,938 --> 00:30:07,371 Holy [bleep], dude. 652 00:30:07,439 --> 00:30:09,139 How are those knees knocking, man? 653 00:30:09,241 --> 00:30:12,776 Oh, dude. Holy [bleep], bro. 654 00:30:12,878 --> 00:30:13,744 Holy crap! 655 00:30:13,846 --> 00:30:15,712 Look at that, man. 656 00:30:15,781 --> 00:30:17,214 You handled that like a champ. 657 00:30:17,316 --> 00:30:18,115 [ retches ] 658 00:30:18,217 --> 00:30:19,449 Are you throwing up? 659 00:30:19,552 --> 00:30:21,351 [ laughs ] 660 00:30:21,453 --> 00:30:22,686 He's throwing up. 661 00:30:22,788 --> 00:30:23,854 Oh, my [bleep], 662 00:30:23,889 --> 00:30:25,689 Holy [bleep], bro. 663 00:30:25,791 --> 00:30:28,959 [ laughs ] 664 00:30:29,061 --> 00:30:31,094 Thanks to carlos's work, 665 00:30:31,197 --> 00:30:35,265 The crew can get back on the hunt for monster nuggets. 666 00:30:35,334 --> 00:30:38,302 Not even my deepest dive put that much fear in me, man. 667 00:30:38,404 --> 00:30:39,703 [bleep]. 668 00:30:42,374 --> 00:30:46,510 Half a mile upcreek, fred's crew has dredged a hole 669 00:30:46,579 --> 00:30:51,615 Six foot by six foot deep, despite being a man down. 670 00:30:51,684 --> 00:30:53,617 You've got to be kidding me. 671 00:30:53,719 --> 00:30:55,185 Scott: More boulders in it. 672 00:30:55,287 --> 00:30:58,355 But just as they were making good progress, 673 00:30:58,424 --> 00:31:01,191 Raging meltwater has rolled more boulders 674 00:31:01,227 --> 00:31:05,162 Into their dive hole for the second day in a row. 675 00:31:05,264 --> 00:31:06,830 You think that's raging right now? 676 00:31:06,932 --> 00:31:08,999 Wait till it rains two or three days. 677 00:31:09,068 --> 00:31:12,569 It will be rolling rocks like a bowling alley. 678 00:31:12,671 --> 00:31:14,404 Paul: We do a ton of work, and then it's not worth 679 00:31:14,506 --> 00:31:17,207 Coming down here the next day and seeing all our work gone. 680 00:31:17,276 --> 00:31:19,409 We need something to keep boulders 681 00:31:19,511 --> 00:31:21,712 From just blasting into our hole. 682 00:31:21,814 --> 00:31:24,114 Yeah. 683 00:31:24,216 --> 00:31:26,316 Fred, what do you think about this? 684 00:31:26,418 --> 00:31:29,386 The bridge is gone. It's fallen down. 685 00:31:29,455 --> 00:31:31,755 Mother nature left these timbers right where they are. 686 00:31:31,857 --> 00:31:32,890 They're solid. 687 00:31:32,992 --> 00:31:35,092 What if we run some vertical slats down them, 688 00:31:35,160 --> 00:31:37,628 Leave some space for the current to get through, 689 00:31:37,696 --> 00:31:38,795 But at the same time, 690 00:31:38,864 --> 00:31:40,130 That won't let the bigger rocks get through. 691 00:31:40,232 --> 00:31:42,099 Do you think that would be enough to cover us 692 00:31:42,201 --> 00:31:43,967 And our hole in the back there? 693 00:31:44,036 --> 00:31:46,169 Boulder blocker it is. Let's do it. 694 00:31:46,205 --> 00:31:49,206 Narrator: Ryan's boulder blocker plan -- 695 00:31:49,275 --> 00:31:53,644 Use a come-along winch to hoist up the broken footbridge. 696 00:31:53,746 --> 00:31:59,850 Then slot in a set of six planks and anchor them into the creek. 697 00:31:59,919 --> 00:32:03,720 The planks will allow water to pass between them, 698 00:32:03,822 --> 00:32:05,289 But will block the boulders 699 00:32:05,391 --> 00:32:08,458 So they can't fill the dive hole. 700 00:32:08,560 --> 00:32:10,994 We'll both get waders on and get this rocking. 701 00:32:14,833 --> 00:32:17,367 Looks like we're gonna need a grinder 702 00:32:17,469 --> 00:32:19,469 And a couple wrenches for sure. 703 00:32:19,538 --> 00:32:24,875 ♪♪ 704 00:32:24,977 --> 00:32:27,811 All right, there you go, right there. 705 00:32:27,913 --> 00:32:31,281 We're getting our cables wrapped around our lumber 706 00:32:31,383 --> 00:32:33,183 And we're gonna pull it slightly upstream 707 00:32:33,252 --> 00:32:36,186 And separate them so we can slide some boards vertical 708 00:32:36,288 --> 00:32:37,621 Right down in there. 709 00:32:37,723 --> 00:32:40,123 Those vertical boards are gonna block our boulders 710 00:32:40,192 --> 00:32:41,625 As they come down the creek. 711 00:32:41,694 --> 00:32:43,927 And we're gonna leave a little gap in between them 712 00:32:44,029 --> 00:32:45,796 So the current can still go by. 713 00:32:45,898 --> 00:32:49,066 That way, this bridge isn't catching too much pressure. 714 00:32:50,269 --> 00:32:52,569 [bleep]. 715 00:32:52,671 --> 00:32:54,604 Holy crap. 716 00:32:56,709 --> 00:32:59,176 There goes our brace. 717 00:32:59,244 --> 00:33:01,011 Try that again. 718 00:33:04,917 --> 00:33:06,850 Okay. 719 00:33:06,919 --> 00:33:09,386 All righty, here we go. 720 00:33:09,488 --> 00:33:12,823 It may not go down easy. 721 00:33:12,891 --> 00:33:15,759 Keep going all the way to the bottom, all the way. 722 00:33:19,131 --> 00:33:20,364 There you go. 723 00:33:20,399 --> 00:33:24,134 Narrator: Two hours of heavy construction... 724 00:33:24,203 --> 00:33:25,202 Okay. 725 00:33:25,304 --> 00:33:27,037 ...And the crew has a structure 726 00:33:27,139 --> 00:33:30,374 To protect their dive hole from rolling boulders. 727 00:33:30,476 --> 00:33:36,680 All right, we have successfully built us a boulder block here. 728 00:33:36,749 --> 00:33:40,050 Ryan did a terrific job pounding all them boards in there. 729 00:33:40,152 --> 00:33:43,153 Scott did a great job doing the support work out here. 730 00:33:43,222 --> 00:33:46,590 It is not designed to slow down all the current or anything -- 731 00:33:46,692 --> 00:33:48,258 Just to stop large boulders 732 00:33:48,360 --> 00:33:50,527 Tumbling into our hole down there. 733 00:33:50,629 --> 00:33:54,097 This will put a stop to those rock right here. 734 00:33:54,199 --> 00:33:56,533 All right, pick up your tools. 735 00:33:56,602 --> 00:33:58,802 Let's go find some gold. 736 00:34:07,880 --> 00:34:11,648 Boy, does he love potato chips. 737 00:34:11,717 --> 00:34:14,418 Oop, here he comes. [ chuckles ] 738 00:34:14,486 --> 00:34:17,087 We got a little mouse friend here. 739 00:34:17,156 --> 00:34:19,389 He apparently really likes potato chips. 740 00:34:20,259 --> 00:34:22,392 How about a mouse? [ chuckles ] 741 00:34:22,494 --> 00:34:25,362 Little field mouse trying to make a living out here. 742 00:34:25,464 --> 00:34:27,364 Well, I guess he's probably full. 743 00:34:27,433 --> 00:34:29,433 He's been sitting there eating on potato chips 744 00:34:29,501 --> 00:34:31,034 For about 20 minutes now. 745 00:34:31,103 --> 00:34:33,036 Probably stroking out on the salt. 746 00:34:33,105 --> 00:34:35,439 [ chuckles ] 747 00:34:45,484 --> 00:34:47,551 Fred: Another day, another dollar. 748 00:34:47,653 --> 00:34:51,021 Narrator: At mckinley creek, fred and his skeleton crew 749 00:34:51,123 --> 00:34:54,491 Prepare for their fourth dive of the season. 750 00:34:54,593 --> 00:34:57,260 Ready for another day in the water, boss. 751 00:34:57,296 --> 00:35:00,564 I think we need to talk about that a little bit. 752 00:35:00,666 --> 00:35:02,966 You've done well this week. 753 00:35:03,068 --> 00:35:04,935 Kind of earned it. 754 00:35:05,037 --> 00:35:07,003 How about you get in the water today? 755 00:35:07,072 --> 00:35:08,905 All right. Hell, yeah. 756 00:35:09,007 --> 00:35:10,173 Let's try it out. 757 00:35:10,275 --> 00:35:13,710 If you think I'm ready, I won't let you down. 758 00:35:13,745 --> 00:35:15,912 It's a really, really good feeling 759 00:35:15,981 --> 00:35:17,214 To finally be getting in the water. 760 00:35:17,316 --> 00:35:19,182 Get your ass across there. 761 00:35:19,284 --> 00:35:22,953 Narrator: Scott has finally earned his spot on the dive team 762 00:35:23,055 --> 00:35:26,656 After stepping up while fred's crew was a man down. 763 00:35:26,758 --> 00:35:29,259 Rock and roll! Let's go! 764 00:35:29,361 --> 00:35:30,994 Whoo-hoo-hoo-hoo- hoo-hoo-hoo! 765 00:35:31,096 --> 00:35:33,830 I've been busting my ass every single day 766 00:35:33,932 --> 00:35:35,765 To earn that spot to be diving. 767 00:35:35,834 --> 00:35:37,300 He finally respects me enough 768 00:35:37,369 --> 00:35:39,035 That he's gonna put me in the water. 769 00:35:39,071 --> 00:35:41,905 Fred: He's earned enough points to get in there and prove himself. 770 00:35:41,974 --> 00:35:43,707 Here's his chance. 771 00:35:43,775 --> 00:35:45,041 I've called his bluff. 772 00:35:45,144 --> 00:35:47,010 Ryan: I've got to get some tailings out of the way, 773 00:35:47,112 --> 00:35:48,512 Move some boulders with the dragoid, 774 00:35:48,580 --> 00:35:50,881 And then it's time to suit up and get my ass in the water. 775 00:35:50,949 --> 00:35:52,883 Paul: You know, he's in for a real treat. 776 00:35:52,951 --> 00:35:54,351 He's done some diving around the world, 777 00:35:54,453 --> 00:35:57,587 But there's nothing quite like dredging. 778 00:35:57,689 --> 00:35:59,256 Scott: I can push it with this. 779 00:35:59,324 --> 00:36:01,791 [ metal creaks ] 780 00:36:04,563 --> 00:36:05,862 [ metal clanks ] [bleep]! 781 00:36:05,964 --> 00:36:07,364 [ grunts ] 782 00:36:07,466 --> 00:36:09,065 [bleep]. 783 00:36:09,134 --> 00:36:12,335 That pole slammed my hand into a rock, sliced my hand. 784 00:36:13,772 --> 00:36:16,640 Fred: Hang on. Just a little blood. 785 00:36:16,708 --> 00:36:19,943 Hang on. 786 00:36:20,012 --> 00:36:22,646 Ryan, do you know where our first aid kit is up here? 787 00:36:22,714 --> 00:36:24,014 [bleep] damn it. 788 00:36:24,116 --> 00:36:27,817 Calm down. You're shaking so you're not okay. 789 00:36:27,886 --> 00:36:29,219 Stupid! 790 00:36:29,321 --> 00:36:30,520 Hang on. 791 00:36:30,589 --> 00:36:31,621 Wrap that up. 792 00:36:31,723 --> 00:36:32,856 [ groans ] 793 00:36:32,958 --> 00:36:35,825 [bleep]. 794 00:36:35,894 --> 00:36:37,194 This is rookie dumb [bleep]. 795 00:36:37,296 --> 00:36:39,095 I was finally doing good, and now I get hurt. 796 00:36:39,231 --> 00:36:43,366 One of them may need some stitches in that one. 797 00:36:43,468 --> 00:36:46,336 Sorry, scott, I can't let you dive today. 798 00:36:46,438 --> 00:36:48,905 We're gonna go to the clinic today. 799 00:36:49,007 --> 00:36:50,273 Damn it. 800 00:36:50,375 --> 00:36:51,541 It is deep. 801 00:36:51,643 --> 00:36:52,609 I let you down. 802 00:36:52,711 --> 00:36:54,477 -You're all right. -[bleep]. 803 00:36:54,546 --> 00:36:58,648 Get it taken care of, and we'll make do 804 00:36:58,717 --> 00:37:00,550 With whatever we got to do. 805 00:37:03,622 --> 00:37:05,822 I feel like a total idiot. 806 00:37:05,924 --> 00:37:09,492 This is that stupid [bleep] that will cost us time in the season, 807 00:37:09,595 --> 00:37:11,661 And we don't have time in the season already. 808 00:37:11,763 --> 00:37:13,997 Paul: Scott needs to lighten up a little bit on himself 809 00:37:14,066 --> 00:37:15,232 And just understand that, you know, 810 00:37:15,334 --> 00:37:17,234 Everything out here is dangerous. 811 00:37:17,336 --> 00:37:19,936 This could happen to any of us at any time. 812 00:37:20,005 --> 00:37:23,006 If they give him a couple of stitches on that thing, 813 00:37:23,108 --> 00:37:26,243 It takes about 10 days before you get them stitches out. 814 00:37:26,311 --> 00:37:30,046 Narrator: Without scott, fred's lost another crew member 815 00:37:30,148 --> 00:37:31,681 And is shut down. 816 00:37:31,750 --> 00:37:34,884 I bet you never thought we'd be two men short this season. 817 00:37:34,987 --> 00:37:37,554 It's gonna be tough. 818 00:37:37,623 --> 00:37:39,756 We're screwed. 819 00:37:43,028 --> 00:37:44,427 Wes: You might have a good day today. 820 00:37:44,529 --> 00:37:45,795 Carlos: Yeah, dude, I guarantee you, man, 821 00:37:45,897 --> 00:37:47,597 It's gonna be clear water, dude. 822 00:37:47,666 --> 00:37:51,868 Down at mckinley camp, it's full steam ahead. 823 00:37:51,970 --> 00:37:54,004 Today, we're just gonna get some yardage. 824 00:37:54,072 --> 00:37:57,741 Go poke around all you want -- every nook and cranny. 825 00:37:57,776 --> 00:38:00,076 Dustin's crew has repaired the skyline 826 00:38:00,178 --> 00:38:05,081 After hauling out a huge boulder in their hunt for bedrock gold. 827 00:38:05,150 --> 00:38:07,183 Let's go get the gold. Whoo! 828 00:38:07,286 --> 00:38:11,588 Now james gets his shot at the virgin gravels beneath. 829 00:38:15,761 --> 00:38:17,160 Name of the game today is 830 00:38:17,262 --> 00:38:20,797 As much yardage as humanly possible. 831 00:38:20,899 --> 00:38:23,400 James, you're gonna have a hell of a day, man. 832 00:38:23,502 --> 00:38:24,834 Let's get some gold! 833 00:38:24,903 --> 00:38:29,706 We're past the flood gold now, and now we're into virgin land. 834 00:38:31,743 --> 00:38:32,976 How's that, james? 835 00:38:33,078 --> 00:38:35,245 Feeling pretty good. 836 00:38:35,347 --> 00:38:39,215 All right, man. Have a good dive. 837 00:38:39,318 --> 00:38:43,286 Let's get ready to rumble! 838 00:38:45,857 --> 00:38:47,557 This is all right down here. 839 00:38:47,626 --> 00:38:49,592 All right, man. 840 00:38:49,695 --> 00:38:51,194 I'm gonna go grab the nozzle. 841 00:38:51,263 --> 00:38:58,768 ♪♪ 842 00:38:58,837 --> 00:39:01,404 There's a nugget. 843 00:39:01,473 --> 00:39:03,807 I'm seeing gold, guys. 844 00:39:03,909 --> 00:39:05,442 Did you just say you found a nugget? 845 00:39:05,544 --> 00:39:07,911 I found two big nuggets sitting on the bedrock. 846 00:39:07,979 --> 00:39:09,346 All right. 847 00:39:09,414 --> 00:39:11,748 Wow. Whoa, yeah! 848 00:39:11,850 --> 00:39:14,684 Good job, james! That's the nuggets. 849 00:39:14,786 --> 00:39:16,486 Hoping there's a pile somewhere. 850 00:39:16,588 --> 00:39:18,154 Ha ha! 851 00:39:18,256 --> 00:39:20,790 Oh, yeah, I'm seeing gold everywhere. 852 00:39:20,859 --> 00:39:22,258 Oh, my [bleep]. 853 00:39:22,361 --> 00:39:24,394 Oh, there's gold everywhere! 854 00:39:24,496 --> 00:39:26,096 Yes! 855 00:39:26,164 --> 00:39:28,331 James, those are the words I've been wanting to hear 856 00:39:28,400 --> 00:39:30,333 The entire time I've been doing this. 857 00:39:30,402 --> 00:39:33,503 Gold, gold, gold. I'm seeing gold, guys. 858 00:39:33,605 --> 00:39:35,004 [ laughs ] 859 00:39:35,073 --> 00:39:37,240 A little jealous I'm not down there. I ain't gonna lie. 860 00:39:37,309 --> 00:39:39,242 Wes: All this work's gonna pay off, man. 861 00:39:39,344 --> 00:39:43,079 This is gonna be one hell of a spot. 862 00:39:43,181 --> 00:39:46,282 Everything you want a gold miner to say when they're underwater, 863 00:39:46,385 --> 00:39:48,084 James is saying right now. 864 00:39:48,153 --> 00:39:51,821 "I'm seeing big gold. I'm seeing gold everywhere." 865 00:39:51,890 --> 00:39:55,525 This is the place. We have arrived! Whoo! 866 00:39:55,627 --> 00:39:59,462 Wait till you guys get to see the gold in this sluice box. 867 00:39:59,564 --> 00:40:02,932 Narrator: After three straight hours of dredging virgin gravel... 868 00:40:03,034 --> 00:40:04,768 James: Great dive, man. 869 00:40:04,870 --> 00:40:06,970 It's beautiful gold down there. 870 00:40:07,038 --> 00:40:09,005 Good job, man. Good job. 871 00:40:09,107 --> 00:40:09,139 Narrator: ...Dustin checks the sluices. 872 00:40:12,444 --> 00:40:13,309 [ laughs ] 873 00:40:13,412 --> 00:40:15,678 -Look at that. -That's pretty. 874 00:40:15,781 --> 00:40:17,113 There's gold all over the place. 875 00:40:17,215 --> 00:40:18,047 Yeah. 876 00:40:18,150 --> 00:40:20,283 Dustin's crew haven't hit bedrock, 877 00:40:20,385 --> 00:40:23,787 And already, the gravel is rich with gold. 878 00:40:23,889 --> 00:40:25,522 Oh, I love that sound. 879 00:40:25,624 --> 00:40:28,558 Just feels wonderful to be picking nuggets. 880 00:40:28,660 --> 00:40:32,495 Each nugget is worth hundreds of dollars. 881 00:40:32,564 --> 00:40:34,230 How's it looking? 882 00:40:34,299 --> 00:40:35,598 It's looking pretty good, man. 883 00:40:35,700 --> 00:40:37,100 There's nuggets all over. 884 00:40:37,202 --> 00:40:39,068 Damn good job, james. 885 00:40:39,171 --> 00:40:42,539 Carlos: Wow, dude! I heard that one. 886 00:40:42,574 --> 00:40:43,506 Check this out, man. 887 00:40:43,542 --> 00:40:44,407 James, so this is what you did today, buddy. 888 00:40:45,677 --> 00:40:47,677 Gonna be bigger gold, it's gonna be a lot more gold, 889 00:40:47,746 --> 00:40:50,046 And we still haven't hit bedrock. 890 00:40:50,081 --> 00:40:52,549 This might be the retirement spot right here. 891 00:40:52,651 --> 00:40:53,950 Dustin: We'll see how much is down there, 892 00:40:54,052 --> 00:40:55,985 But I think it's just gonna get better. 893 00:40:56,087 --> 00:40:57,787 Gold that's been sitting there forever -- 894 00:40:57,889 --> 00:40:59,456 Thousands of years, possibly. 895 00:40:59,558 --> 00:41:03,026 Now we're gonna go pick it up and put it in our bank accounts. 896 00:41:09,301 --> 00:41:13,069 Narrator: Next time on "gold rush: White water"... 897 00:41:13,171 --> 00:41:14,504 All right, there we go. 898 00:41:14,573 --> 00:41:16,873 Come on! [bleep]. 899 00:41:16,975 --> 00:41:18,274 I dropped some gold in the box. 900 00:41:18,343 --> 00:41:20,109 Everybody wants to pull out gold. 901 00:41:20,212 --> 00:41:21,878 Oh, what just happened? 902 00:41:21,947 --> 00:41:23,746 We're pulling gold right down the creek. 903 00:41:23,849 --> 00:41:24,948 [ laughs ] 904 00:41:25,050 --> 00:41:26,015 I'm retiring. 905 00:41:26,117 --> 00:41:28,885 Holy crap! Whoo! 906 00:41:28,954 --> 00:41:30,620 What could possibly go wrong? 907 00:41:30,689 --> 00:41:33,289 [bleep]! Carlos! 67261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.