Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,850 --> 00:00:58,640
The Investigation
2
00:00:58,990 --> 00:01:01,510
Police was contacted
at 15.42 by a
3
00:01:01,540 --> 00:01:04,370
cyclist on the south-west
part of Amager
4
00:01:04,380 --> 00:01:07,300
saying that he had
seen something that
5
00:01:07,310 --> 00:01:09,730
resembled a upper body
in the sea.
6
00:01:09,750 --> 00:01:12,700
It's the body of a woman.
7
00:01:13,600 --> 00:01:15,800
It's the torso of a woman.
8
00:01:16,500 --> 00:01:18,950
What I mean, when I say torso
9
00:01:19,000 --> 00:01:20,920
then I mean without a head.
10
00:01:21,730 --> 00:01:23,230
It's without arms.
11
00:01:23,640 --> 00:01:25,140
And it is without legs.
12
00:01:26,530 --> 00:01:33,690
It is clear that the police and media and
the public are asking if this is Kim Wall?
13
00:01:34,280 --> 00:01:37,140
It is much, much
too early to say.
14
00:01:37,460 --> 00:01:39,890
We simply don't
know at this point.
15
00:01:40,680 --> 00:01:44,920
Be honest with me, Jens.
16
00:01:45,430 --> 00:01:48,290
Do you think it is her or not?
17
00:01:49,740 --> 00:01:51,970
I don’t know yet, but...but...
18
00:01:52,510 --> 00:01:54,890
there is a good
possibility that it is.
19
00:01:55,040 --> 00:01:55,740
Hmmm
20
00:01:56,180 --> 00:01:56,910
Hmmm
21
00:01:58,490 --> 00:02:00,940
But you have not
found anything else?
22
00:02:00,980 --> 00:02:02,180
No, we haven't.
23
00:02:02,180 --> 00:02:05,880
It's hard for the divers, they
don't really know where to search.
24
00:02:06,080 --> 00:02:08,610
We hope to trace the
course the submarine took
25
00:02:08,630 --> 00:02:11,080
from radar control...
but as I say, they are
26
00:02:11,110 --> 00:02:13,560
constantly diving and
we got the dogs out...
27
00:02:13,580 --> 00:02:15,760
we are doing all we can, Joachim.
We really are.
28
00:02:15,780 --> 00:02:19,290
What sort of dogs?
Are they cadaver dogs?
29
00:02:19,780 --> 00:02:21,260
No, they are police dogs.
30
00:02:22,450 --> 00:02:25,010
Okay, yes.
But there are ...
31
00:02:25,450 --> 00:02:30,540
dogs that are trained to find
bodies, also underwater.
32
00:02:31,750 --> 00:02:34,860
I've never heard of cadaver dogs.
But, I'm happy to look into it.
33
00:02:34,890 --> 00:02:36,880
Yes, please do that.
34
00:02:37,080 --> 00:02:41,850
And as I've said before, Jens.
I'm happy to help if I can.
35
00:02:42,560 --> 00:02:47,020
One of my friends is a diver. He knows
Øresund like the back of his hand.
36
00:02:48,060 --> 00:02:50,960
You can't be part of the
investigation, Joachim. You know that.
37
00:02:51,030 --> 00:02:53,600
Jens. We are looking
for my daughter.
38
00:02:55,420 --> 00:02:58,390
For me this is much more
than an investigation.
39
00:02:58,630 --> 00:03:01,800
We need answers, Jens.
Do you understand?
40
00:03:02,490 --> 00:03:04,060
We need answers!
41
00:03:05,690 --> 00:03:06,570
Yes.
42
00:03:08,420 --> 00:03:09,990
I understand that.
43
00:03:19,930 --> 00:03:23,450
We don't expect any DNA
results for another 36 hours
44
00:03:23,480 --> 00:03:27,000
but obviously we start
immediately with the autopsy.
45
00:03:27,050 --> 00:03:29,370
What do you expect
to learn from that?
46
00:03:29,510 --> 00:03:30,410
Cause of death.
47
00:03:30,450 --> 00:03:32,540
And maybe time of death.
48
00:03:32,920 --> 00:03:35,550
How and when the
limbs were removed.
49
00:03:35,600 --> 00:03:37,090
Or possibly nothing at all.
50
00:03:37,150 --> 00:03:38,890
But you have seen
the torso already?
51
00:03:39,950 --> 00:03:40,710
Yes.
52
00:03:43,470 --> 00:03:44,440
And?
53
00:03:44,680 --> 00:03:46,490
And, nothing.
54
00:03:47,080 --> 00:03:51,800
If a body has been in the sea for a substantial
time it can be seriously impacted.
55
00:03:51,840 --> 00:03:55,130
If it has been floating, then the
sun can have damaged the skin.
56
00:03:55,170 --> 00:03:57,530
Rocks and sand can do the same.
57
00:03:57,530 --> 00:04:00,210
Listen! I have her family, I
have the press, I have the
58
00:04:00,230 --> 00:04:03,090
prosecutor that needs to extend
the custody in two weeks...
59
00:04:03,120 --> 00:04:03,860
Jens.
60
00:04:04,750 --> 00:04:06,660
We are working as fast
as we possible can.
61
00:04:07,670 --> 00:04:08,690
Of course.
62
00:04:08,710 --> 00:04:11,910
It's just that I'm stuck
until I get answers from you.
63
00:04:11,980 --> 00:04:12,840
I know.
64
00:04:17,200 --> 00:04:20,560
I've asked Musa to stay here so
he can relay any news.
65
00:04:20,670 --> 00:04:21,900
I go back to the office.
66
00:04:22,150 --> 00:04:23,020
No problem.
67
00:04:25,810 --> 00:04:28,730
Listen man! This is the fourth
time you call within an hour.
68
00:04:29,720 --> 00:04:31,270
We still have no news.
69
00:04:32,560 --> 00:04:34,460
Yes. I promise to let you know.
70
00:04:36,280 --> 00:04:39,720
Yes, but my phone is not
exclusively to give you headlines.
71
00:04:39,750 --> 00:04:40,470
Yes.
72
00:05:10,130 --> 00:05:13,030
And what does the ME
think has happened?
73
00:05:13,520 --> 00:05:15,320
He doesn't know yet.
74
00:05:15,760 --> 00:05:17,630
Did he not have the torso?
75
00:05:17,680 --> 00:05:19,940
Yes, but you know how they are.
76
00:05:20,380 --> 00:05:22,740
He will not say anything
until he's done the autopsy.
77
00:05:22,810 --> 00:05:23,780
Okay.
78
00:05:24,350 --> 00:05:27,500
And when do they expect to
confirm if it's her or not.
79
00:05:28,740 --> 00:05:33,240
We have her hair samples and toothbrush
so the process is in full swing
80
00:05:33,240 --> 00:05:37,570
and we will know if there is a DNA
match within the next 48 hours.
81
00:05:38,640 --> 00:05:39,280
Okay.
82
00:05:39,300 --> 00:05:40,450
Call me with any updates.
83
00:05:40,450 --> 00:05:41,240
Sure.
84
00:05:46,820 --> 00:05:49,550
Uhhhh...anything new on
tracing the subs course?
85
00:05:50,070 --> 00:05:51,600
No, nothing yet.
86
00:05:51,970 --> 00:05:55,230
The whole thing is on the
Swedish side and they
87
00:05:55,250 --> 00:05:58,430
are a bit slow. I'm trying
to put pressure on them.
88
00:05:58,440 --> 00:06:00,540
Great. We need to pinpoint
it for the divers.
89
00:06:06,090 --> 00:06:07,820
Hi Musa.
It's Jens, again.
90
00:06:10,300 --> 00:06:11,360
Call me back.
91
00:06:14,540 --> 00:06:15,610
Maibritt.
92
00:06:16,020 --> 00:06:16,870
Yes?
93
00:06:16,910 --> 00:06:18,480
Have you heard from Musa?
94
00:06:18,650 --> 00:06:21,110
No. Isn't he at the ME's office?
95
00:06:21,680 --> 00:06:22,650
Yes.
96
00:06:23,380 --> 00:06:25,340
They should be finished by now.
97
00:06:26,500 --> 00:06:28,920
I think I'll go home.
Call me if there is anything new.
98
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
Of course.
99
00:06:41,770 --> 00:06:45,180
Cecilie invited us
round for a coffee.
100
00:06:45,560 --> 00:06:46,580
One of these days.
101
00:06:46,740 --> 00:06:47,270
Sure.
102
00:06:47,870 --> 00:06:49,420
I bumped into her today.
103
00:06:51,810 --> 00:06:53,100
How was she?
104
00:06:53,190 --> 00:06:55,230
She seemed very good.
105
00:07:00,330 --> 00:07:01,050
Hey!
106
00:07:02,680 --> 00:07:03,660
Are you okay?
107
00:07:06,280 --> 00:07:07,500
I really don't know.
108
00:07:09,560 --> 00:07:11,530
The press is constantly calling.
109
00:07:11,980 --> 00:07:14,290
I have no information
from the ME's office.
110
00:07:17,060 --> 00:07:19,570
If the torso we found is of her
111
00:07:21,800 --> 00:07:25,520
then I have a tough phone-call to
make that I don't look forward to.
112
00:08:40,340 --> 00:08:42,420
Musa.
Call me, I'm outside.
113
00:09:38,330 --> 00:09:39,500
Musa.
114
00:09:40,300 --> 00:09:41,220
Hi Jens.
115
00:09:42,070 --> 00:09:43,880
Why don't I get any news?
116
00:09:46,450 --> 00:09:48,350
I have no idea what is going on.
117
00:09:48,470 --> 00:09:49,900
I was about to call you.
118
00:09:50,220 --> 00:09:52,220
He is only just finishing now.
119
00:09:55,470 --> 00:09:56,390
Hello again.
120
00:09:56,660 --> 00:09:57,300
Hi.
121
00:09:59,580 --> 00:10:01,060
Have you got anything?
122
00:10:01,260 --> 00:10:02,030
Yes.
123
00:10:02,130 --> 00:10:08,600
We know that the head, arms and legs were
severed on purpose with some sort of a saw.
124
00:10:08,800 --> 00:10:11,670
A saw with small
teeth we believe.
125
00:10:13,710 --> 00:10:19,550
We also know that the torso has
received at least 17 stabs or cuts.
126
00:10:20,660 --> 00:10:22,190
- Seventeen?
- Yes.
127
00:10:22,240 --> 00:10:24,750
But none of them are
cause of death.
128
00:10:28,690 --> 00:10:33,040
It appears that they
are all postmortem.
129
00:10:33,920 --> 00:10:36,520
Quite possibly he wanted to...
130
00:10:36,600 --> 00:10:40,580
make holes in the torso and
along with the weight of the
131
00:10:40,610 --> 00:10:44,580
iron pieces we found attached
to it, ensure it would sink.
132
00:10:44,590 --> 00:10:45,600
Okay.
133
00:10:46,140 --> 00:10:48,000
What's the cause of death?
134
00:10:48,660 --> 00:10:52,920
In my opinion that is not
to be found on the torso.
135
00:10:54,280 --> 00:10:57,240
But, assuming this is the
journalist, didn't he
136
00:10:57,270 --> 00:11:00,730
explain that she had been
hit on the head by a hatch?
137
00:11:15,330 --> 00:11:17,310
What do you think happened?
138
00:11:19,680 --> 00:11:22,180
I think she has been
brutally murdered.
139
00:11:23,550 --> 00:11:28,760
And then he came up with the hatch story
to explain why we will find head injuries.
140
00:11:33,070 --> 00:11:35,370
Then you better find the head.
141
00:11:39,240 --> 00:11:40,110
Yeah.
142
00:11:42,660 --> 00:11:47,320
Day 12
22ⁿᵈ August 2017
143
00:13:02,560 --> 00:13:04,870
We have been dredging
this morning.
144
00:13:05,520 --> 00:13:08,420
We have gone through 3 zones.
145
00:13:08,650 --> 00:13:09,840
No luck.
146
00:13:14,780 --> 00:13:16,070
We need help, Jens.
147
00:13:16,140 --> 00:13:17,740
We need information.
148
00:13:18,280 --> 00:13:21,030
We have almost 100 volunteers
searching the shorelines.
149
00:13:21,820 --> 00:13:23,070
Both in Denmark and Sweden.
150
00:13:25,020 --> 00:13:27,030
We have dogs, we have helicopters.
151
00:13:27,040 --> 00:13:28,330
And all my divers are at work.
152
00:13:28,330 --> 00:13:29,320
- Yes.
- Yes.
153
00:13:29,680 --> 00:13:31,730
But still, no idea where
the rest of the body is.
154
00:13:31,730 --> 00:13:35,050
We can't establish cause of
death unless we find the head.
155
00:13:35,230 --> 00:13:36,300
We are stuck!
156
00:13:36,870 --> 00:13:38,750
And we would love to find it.
157
00:13:43,210 --> 00:13:45,630
We just haven't got a
clue where to dive.
158
00:14:02,370 --> 00:14:03,310
PULL!
159
00:14:10,610 --> 00:14:11,560
PULL!
160
00:14:30,790 --> 00:14:33,180
There is something I
want to show you.
161
00:14:33,600 --> 00:14:38,040
I've just been to something called
Vessel Traffic Service in Malmö.
162
00:14:38,120 --> 00:14:44,690
VTS. Not sure what I did, but when I got
there this morning then they immediately
163
00:14:44,720 --> 00:14:50,580
gave me access to the Radar Tracking
that until now was impossible to get.
164
00:14:50,820 --> 00:14:51,830
But...
165
00:14:53,230 --> 00:14:54,850
now we know where it sailed.
166
00:14:54,940 --> 00:15:00,280
We have copied the radar images from
the night between the 10ᵗʰ and 11ᵗʰ
167
00:15:00,310 --> 00:15:05,760
August and plotted what we believe is
the submarine's route through Køge Bay.
168
00:15:06,020 --> 00:15:10,920
And as you can see, there
is a dot marking interval
169
00:15:10,950 --> 00:15:16,050
of every 5 min. between 20.00
and 10.22 when it sank.
170
00:15:16,820 --> 00:15:21,140
It dives here, just after
she sends the text and then
171
00:15:21,160 --> 00:15:25,640
appears again here when we
have traced his phone signal.
172
00:15:25,910 --> 00:15:32,150
Then they sail this way towards Drogden
Lighthouse where they stop for 50 minutes.
173
00:15:32,160 --> 00:15:39,480
He seems to spot a cargo ship and follows
it and sails into Køge Bay and seems
174
00:15:39,710 --> 00:15:47,120
to dive at 04.40 and appears again here
at 08.22 and after going south for a bit
175
00:15:47,150 --> 00:15:53,820
he goes back towards Drogden Lighthouse
where the sub sinks at exactly 10.22.
176
00:15:55,410 --> 00:15:56,710
What about this?
177
00:15:56,970 --> 00:15:58,140
There is a gap here, right?
178
00:15:58,200 --> 00:15:58,800
Yes.
179
00:15:58,800 --> 00:16:00,490
For what... 3½ hours?
What happened there?
180
00:16:00,520 --> 00:16:06,390
I think he dived and then he
drifted south and ascended here.
181
00:16:08,840 --> 00:16:10,490
How sure are you about all this?
182
00:16:10,640 --> 00:16:12,220
I'm pretty confident.
183
00:16:12,310 --> 00:16:14,010
Can you come with me
out to the diving team?
184
00:16:14,020 --> 00:16:14,760
Of course.
185
00:16:14,760 --> 00:16:17,640
And Maibritt. Please contact the Swedish
side and get a status update from them.
186
00:16:17,720 --> 00:16:18,390
Yes.
187
00:16:30,540 --> 00:16:32,500
LM!
Did you get my message?
188
00:16:32,770 --> 00:16:33,590
Yes, I did.
189
00:16:34,580 --> 00:16:35,780
I brought Nikolaj with me.
190
00:16:35,880 --> 00:16:37,450
Was it you that managed
to plot the course?
191
00:16:37,470 --> 00:16:38,640
Yes. Look here.
192
00:16:38,700 --> 00:16:39,500
Do you know each other?
193
00:16:39,520 --> 00:16:40,800
Yes, we do.
194
00:16:41,570 --> 00:16:42,390
Look here.
195
00:16:43,220 --> 00:16:45,740
As you can see here, the course...
196
00:16:46,350 --> 00:16:50,090
is plotted based on radar
signals from the night.
197
00:16:50,230 --> 00:16:50,700
Yes.
198
00:16:50,720 --> 00:16:52,120
This is awesome, man.
199
00:16:52,280 --> 00:16:55,840
There are 5 minutes
between each...
200
00:16:56,040 --> 00:16:57,990
point there which we have
plotted during the night.
201
00:16:58,070 --> 00:16:59,240
Jarliss!
202
00:17:00,100 --> 00:17:03,290
Based on the phone signals...
203
00:17:03,490 --> 00:17:05,370
- Yes?
- Come and look at this.
204
00:17:05,960 --> 00:17:10,250
At 23.25 it is there and
goes all the way....
205
00:17:10,300 --> 00:17:11,450
This is fantastic!
206
00:17:11,530 --> 00:17:12,390
So, this will help?
207
00:17:12,410 --> 00:17:13,370
You bet.
208
00:17:13,790 --> 00:17:14,700
Here you go.
209
00:17:24,510 --> 00:17:25,640
Yes, hello.
210
00:17:26,680 --> 00:17:27,770
- Hi Joachim.
- Hello.
211
00:17:28,410 --> 00:17:32,320
I just wanted to inform
you that we have managed
212
00:17:32,340 --> 00:17:35,450
to plot the course
the submarine took.
213
00:17:35,930 --> 00:17:37,350
Really?
214
00:17:38,120 --> 00:17:38,860
Yeah.
215
00:17:40,260 --> 00:17:42,010
Did you have anything
to do with it?
216
00:17:42,420 --> 00:17:44,400
No.. What do you mean?
217
00:17:46,100 --> 00:17:50,650
At first there was no way to get the info and
then suddenly it was all available for us.
218
00:17:51,790 --> 00:17:55,720
I don't really think that my
call made any difference.
219
00:17:56,860 --> 00:17:57,850
Hmmm.. well.
220
00:17:58,590 --> 00:18:02,950
Anyway, the divers are now able to
narrow the search area significantly.
221
00:18:03,430 --> 00:18:04,830
That's great news.
222
00:18:07,260 --> 00:18:10,230
Any news on the DNA test?
223
00:18:10,570 --> 00:18:11,660
No, not yet.
224
00:18:12,810 --> 00:18:15,660
But, I'll call as soon
as I get any news.
225
00:18:16,280 --> 00:18:17,860
It's just that....
226
00:18:23,310 --> 00:18:24,530
Yes?
227
00:18:25,280 --> 00:18:27,220
No, it's nothing.
228
00:18:38,670 --> 00:18:41,510
Day 13
23ʳᵈ August 2017
229
00:18:55,540 --> 00:18:56,770
This is Jens.
230
00:19:04,790 --> 00:19:05,860
Okay.
231
00:19:10,400 --> 00:19:11,790
Thanks for letting me know.
232
00:19:13,900 --> 00:19:14,910
Something new?
233
00:19:17,810 --> 00:19:19,870
We got the DNA test result.
234
00:19:22,240 --> 00:19:24,360
It's her torso we found.
235
00:19:42,280 --> 00:19:44,120
Hi Joachim, It's Jens.
236
00:19:46,120 --> 00:19:48,520
Apologies for calling so early.
237
00:19:53,600 --> 00:19:56,080
We got the DNA result.
238
00:19:56,730 --> 00:19:57,720
Yes.
239
00:19:58,320 --> 00:20:00,850
I'm very sorry,
but it's a match.
240
00:20:24,660 --> 00:20:25,570
Good morning.
241
00:20:26,920 --> 00:20:30,380
I would like to start by
expressing my deepest sympathy
242
00:20:30,380 --> 00:20:33,700
to Kim Wall's family that
during the night I had to
243
00:20:33,710 --> 00:20:36,870
inform that we have found
DNA match between Kim
244
00:20:36,880 --> 00:20:40,250
Wall and the torso that was
found couple of days ago.
245
00:22:04,870 --> 00:22:07,500
- No need to take off the shoes.
- Are you sure?
246
00:22:07,530 --> 00:22:10,110
Yes, the dog makes
everything dirty anyway.
247
00:22:17,210 --> 00:22:19,660
The red one's are hers.
248
00:22:23,100 --> 00:22:25,120
She traveled all over.
249
00:22:26,460 --> 00:22:29,030
Her and the boyfriend
were going to move to
250
00:22:29,060 --> 00:22:32,000
China. They had sorted
out an apartment and...
251
00:22:33,260 --> 00:22:34,390
Yes...
252
00:22:38,440 --> 00:22:39,900
Please have a seat.
253
00:22:44,480 --> 00:22:46,890
Do you want some more coffee?
254
00:22:47,260 --> 00:22:48,080
No thanks.
255
00:22:49,700 --> 00:22:51,410
What do we do now?
256
00:22:54,660 --> 00:22:59,330
When we first met, I promised
to be open and honest with you.
257
00:22:59,950 --> 00:23:02,680
That is a promise
I intend to keep.
258
00:23:06,930 --> 00:23:10,010
I have brought some
drawings of the torso.
259
00:23:12,320 --> 00:23:14,130
I've brought some photographs.
260
00:23:15,770 --> 00:23:19,120
It's entirely up to you if you want
to see both or just the drawings.
261
00:23:23,610 --> 00:23:26,510
Maybe we start
with the drawings.
262
00:23:28,770 --> 00:23:29,660
Yes.
263
00:23:37,900 --> 00:23:41,930
What I can show you here
is a drawing of the torso.
264
00:23:42,670 --> 00:23:46,600
And the wounds inflicted on the
torso are marked by an 'X'
265
00:24:25,650 --> 00:24:28,000
- Joche...
- Iso. Come .
266
00:25:05,820 --> 00:25:08,010
Good God!
267
00:25:10,120 --> 00:25:12,070
My sweet girl.
268
00:25:37,660 --> 00:25:39,930
It gigantic.
269
00:25:43,320 --> 00:25:47,480
Were you able to use the radar
information from Malmö for something?
270
00:25:49,730 --> 00:25:51,790
And the cadaver dogs?
271
00:25:51,960 --> 00:25:54,080
Unfortunately we don't
have them in Denmark.
272
00:25:54,300 --> 00:25:55,620
Why not?
273
00:25:56,670 --> 00:25:59,940
They don't think it is adequately
proven that they work.
274
00:26:01,370 --> 00:26:02,990
I see.
275
00:26:08,750 --> 00:26:12,750
Please pass on my thanks
for the help to the team.
276
00:26:14,890 --> 00:26:16,760
From both of us.
277
00:26:31,750 --> 00:26:33,810
Thanks, Jens.
278
00:26:39,880 --> 00:26:44,620
See you later. Please let me know
if there is anything we can do.
279
00:26:44,630 --> 00:26:45,760
Yes, sure.
280
00:26:45,830 --> 00:26:48,100
- We are doing everything we can.
- Yes.
281
00:26:48,590 --> 00:26:50,010
Goodbye.
282
00:27:04,970 --> 00:27:11,640
Hi, you have called Cecilie. I can't take
your call, so please leave a message. Bye.
283
00:27:13,830 --> 00:27:14,950
Hi Cille....
284
00:28:02,450 --> 00:28:05,710
Day 17
27ᵗʰ August 2017
285
00:28:15,860 --> 00:28:18,770
We are ready to dive in zone 3.
286
00:28:22,170 --> 00:28:24,780
- Yes, you can start.
- You can go.
287
00:28:34,910 --> 00:28:38,080
We have finished zone 3.
Zone 3 is completed.
288
00:28:38,140 --> 00:28:41,640
Negative. Nothing found.
I repeat - nothing found.
289
00:28:44,300 --> 00:28:46,150
We are not finding anything.
290
00:28:49,890 --> 00:28:51,420
No-one said it would be easy.
291
00:28:51,530 --> 00:28:54,140
Easy?
No-one said it would be impossible.
292
00:28:54,410 --> 00:28:58,750
In total, 8 men have dived 240 hours since
11th August. 240 hours in 2 weeks.
293
00:28:59,280 --> 00:29:01,430
They don't see their kids,
they don't see their wife's.
294
00:29:01,580 --> 00:29:03,050
They work 24/7.
295
00:29:03,480 --> 00:29:04,900
They are under huge pressure.
296
00:29:05,050 --> 00:29:07,090
And when they ask
what's the point.
297
00:29:07,580 --> 00:29:08,800
What do I tell them?
298
00:29:08,900 --> 00:29:10,780
What the hell do
you want me to do?
299
00:29:11,520 --> 00:29:12,420
What?
300
00:29:12,840 --> 00:29:16,590
I would love to tell you exactly
where to dive. But I don't.
301
00:29:28,450 --> 00:29:30,920
How long have we known
each other, Jens?
302
00:29:35,250 --> 00:29:38,110
I've never seen you ruffled
by a case like this before.
303
00:30:01,810 --> 00:30:04,810
His hearing is set for
5ᵗʰ September at 9.30.
304
00:30:05,160 --> 00:30:07,260
And we still don't
have enough evidence.
305
00:30:09,070 --> 00:30:12,270
The ME maintains that cause
of death is not on the torso?
306
00:30:12,310 --> 00:30:13,250
Yes, he does.
307
00:30:15,710 --> 00:30:19,550
I might be able to push for manslaughter.
He could get less than 2 years.
308
00:30:19,880 --> 00:30:22,220
And without cause of death,
even that's a tough one.
309
00:30:22,370 --> 00:30:23,150
I know.
310
00:30:23,250 --> 00:30:24,730
What do the divers say?
311
00:30:25,360 --> 00:30:27,030
Didn't you plot the course
the submarine took?
312
00:30:27,030 --> 00:30:27,640
Yes.
313
00:30:27,650 --> 00:30:29,490
But it still
extremely difficult.
314
00:30:33,340 --> 00:30:34,060
Okay.
315
00:30:34,970 --> 00:30:37,450
Sorry, I'm late.
Let's get going.
316
00:30:43,370 --> 00:30:45,680
We now know it is Kim's torso.
317
00:30:46,470 --> 00:30:49,190
We know she didn't die from the
wounds on the torso.
318
00:30:49,270 --> 00:30:51,680
We know the accused is lying.
He didn't throw her whole
319
00:30:51,700 --> 00:30:54,090
body into the sea. But exactly
what he did we don't know.
320
00:30:54,240 --> 00:30:57,220
From the VTS data in Malmö,
Nikolaj has plotted the
321
00:30:57,250 --> 00:31:00,130
course. That's what now
guides the divers.
322
00:31:00,200 --> 00:31:01,830
They haven't found anything yet.
323
00:31:02,750 --> 00:31:06,420
Jakob, you say we can't
charge him with murder.
324
00:31:07,770 --> 00:31:11,100
We can charge him with murder,
but it would be extremely
325
00:31:11,130 --> 00:31:14,460
difficult to get him found
guilty without cause of death.
326
00:31:15,360 --> 00:31:17,500
But we can't establish
cause of death without
327
00:31:17,530 --> 00:31:19,990
finding the head or
the other body parts.
328
00:31:26,530 --> 00:31:28,690
So, we must continue to search.
329
00:31:55,130 --> 00:31:56,810
Thanks for meeting up.
330
00:31:58,940 --> 00:32:00,510
I really appreciate it.
331
00:32:02,220 --> 00:32:03,270
Of course.
332
00:32:11,530 --> 00:32:13,810
I'm sorry that I just....
333
00:32:15,860 --> 00:32:16,460
well...
334
00:32:16,550 --> 00:32:18,100
That you just... what?
335
00:32:20,330 --> 00:32:24,280
Stood up and left, just after I told
you that you're gonna be granddad?
336
00:32:29,760 --> 00:32:32,800
Or all the other times
you have ignored me?
337
00:32:34,390 --> 00:32:36,060
My birthdays?
338
00:32:36,970 --> 00:32:39,200
Swimming competitions,
school plays...
339
00:32:39,410 --> 00:32:41,790
Or maybe my graduation party?
340
00:32:47,720 --> 00:32:49,270
All of it.
341
00:32:57,690 --> 00:33:00,180
Maybe you weren't
there much for me.
342
00:33:00,760 --> 00:33:02,900
And not much we can
do about that now.
343
00:33:02,930 --> 00:33:03,900
But...
344
00:33:05,950 --> 00:33:08,130
I don't know. I
would just like...
345
00:33:10,200 --> 00:33:12,090
like to hope that....
346
00:33:12,330 --> 00:33:15,140
my child can count
on it's granddad.
347
00:33:17,150 --> 00:33:18,110
Right?
348
00:34:35,340 --> 00:34:36,350
Go, boy.
349
00:34:44,300 --> 00:34:46,380
Good - yeah.
350
00:34:53,990 --> 00:34:55,450
Well done.
351
00:34:56,430 --> 00:34:57,770
Come here.
Come on.
352
00:34:58,080 --> 00:34:59,470
Let go.
353
00:35:00,160 --> 00:35:01,210
Good dog.
354
00:35:43,050 --> 00:35:44,860
Hi Joachim.
It's Jens.
355
00:35:45,630 --> 00:35:48,020
I just wanted to let you
know I will contact
356
00:35:48,050 --> 00:35:51,420
Swedish police to see if they
will lend us their dogs.
357
00:35:52,880 --> 00:35:54,190
Good.
Take care.
358
00:36:12,590 --> 00:36:15,330
Hello. This is Jens Møller
from Copenhagen Police.
359
00:36:15,630 --> 00:36:18,210
I'm calling to ask
for some help.
360
00:36:19,150 --> 00:36:20,160
Yes, thank you.
361
00:38:04,020 --> 00:38:05,640
Thank you. They are so lovely.
362
00:39:31,730 --> 00:39:34,870
Ingrid, my love. Don't stand
out here in the cold.
25075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.