Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:04,650
We have heard here two
witnesses explain that
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,280
the accused
3
00:00:06,750 --> 00:00:09,460
Ronnie Askov,
was not in Copenhagen
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,630
but instead in a summer cottage
5
00:00:13,020 --> 00:00:14,610
in North Jutland when
the killing took place
6
00:00:14,990 --> 00:00:16,520
and therefore cannot have
been the perpetrator.
7
00:00:18,530 --> 00:00:21,980
I refute those claims as we
have numerous witnesses that
8
00:00:22,080 --> 00:00:26,530
have identified the accused
from the CCTV that we have seen
9
00:00:26,580 --> 00:00:31,530
and also we have the text messages
that were sent from the phone of the
10
00:00:31,620 --> 00:00:35,810
accused to the phone of the victim in
the weeks leading up to the killing.
11
00:00:36,810 --> 00:00:38,590
I would like to quote:
12
00:00:40,290 --> 00:00:41,860
"I will kill you motherfucker"
13
00:00:43,690 --> 00:00:44,780
"Sleep tight...
14
00:00:46,550 --> 00:00:49,440
...I know where you and
your whore are hiding."
15
00:00:53,610 --> 00:00:55,480
Message....
...after message.
16
00:00:56,150 --> 00:00:57,580
Leading up to the
day of the killing.
17
00:00:58,470 --> 00:00:59,660
And then they stopped.
18
00:01:00,980 --> 00:01:04,180
So even with the witnesses
telling the court that the
19
00:01:04,180 --> 00:01:07,630
accused, Ronnie Askov, wasn't
in the flat in Copenhagen,
20
00:01:08,370 --> 00:01:12,100
the prosecution remains convinced that it
has been thoroughly proven
21
00:01:13,320 --> 00:01:17,630
that the accused, Ronnie Askov,
shot and killed the merely 18
22
00:01:17,650 --> 00:01:22,020
year old Brian Ottesen on the
morning of Sunday the 23ʳᵈ of March.
23
00:01:22,500 --> 00:01:26,580
A shooting of this kind can only have been
planned and a deliberate act.
24
00:01:28,100 --> 00:01:32,360
And therefore it is beyond
any reasonable doubt proven
25
00:01:32,380 --> 00:01:36,640
that the accused, Ronnie
Askov, has committed a murder.
26
00:01:52,510 --> 00:01:53,660
Aren't you the head
of Serious Crimes?
27
00:01:55,170 --> 00:01:55,640
Yes, I am.
28
00:01:56,110 --> 00:01:57,730
Well.. the head of the Criminal
Investigation Department.
29
00:01:59,890 --> 00:02:02,430
It was...
..my boyfriend that was killed.
30
00:02:04,210 --> 00:02:05,220
I'm very sorry to hear that.
31
00:02:08,510 --> 00:02:10,710
How long does it normally take
for them to reach a verdict?
32
00:02:11,230 --> 00:02:12,540
Oh well. That is hard to say.
33
00:02:14,170 --> 00:02:15,210
Do you think he will
be found guilty?
34
00:02:16,310 --> 00:02:17,220
I really don't know.
35
00:02:21,150 --> 00:02:22,230
How far are you gone?
36
00:02:24,090 --> 00:02:25,170
34 weeks.
37
00:02:26,050 --> 00:02:26,950
Congratulations.
38
00:02:29,920 --> 00:02:31,740
He didn't even know he
was going to be a dad.
39
00:02:38,800 --> 00:02:41,360
We have now reached a
verdict in this case.
40
00:02:41,470 --> 00:02:42,900
And the verdict is:
41
00:02:43,180 --> 00:02:46,560
The accused, Ronnie Askov,
42
00:02:46,560 --> 00:02:50,620
is found Not Guilty in the case of the
murder of Brian Ottesen.
43
00:02:51,180 --> 00:02:52,220
You may be seated.
44
00:02:56,940 --> 00:03:02,010
I can inform the court, that this was not an
unanimous verdict between jury and judges.
45
00:03:02,310 --> 00:03:08,350
There were one judge and two jury
members that found the accused guilty,
46
00:03:08,370 --> 00:03:13,910
while the rest determined there was
not enough evidence to convict.
47
00:03:24,540 --> 00:03:25,890
Did you see him look up?
48
00:03:26,960 --> 00:03:29,480
Yes.
I know he did it.
49
00:03:31,090 --> 00:03:32,040
Yes, I know that also.
50
00:03:32,540 --> 00:03:34,060
But clearly we failed to prove it.
51
00:03:35,620 --> 00:03:36,710
Let's appeal the case.
52
00:03:37,320 --> 00:03:39,500
I need to read through
the verdict first.
53
00:03:40,270 --> 00:03:43,030
If the CCTV and the
threats were not enough,
54
00:03:45,670 --> 00:03:47,300
then I am not sure
what else we can do.
55
00:03:50,370 --> 00:03:51,450
I hate the court.
56
00:03:54,870 --> 00:03:55,940
I'll see you later.
57
00:04:07,740 --> 00:04:12,630
The Investigation
58
00:04:16,510 --> 00:04:22,560
Day 1
11ᵗʰ August 2017
59
00:04:28,310 --> 00:04:28,740
Morning.
60
00:04:29,350 --> 00:04:30,530
Do you know where my cup is?
61
00:04:31,780 --> 00:04:32,450
Your cup?
62
00:04:32,470 --> 00:04:33,170
Yes.
63
00:04:34,490 --> 00:04:35,700
Someone has stolen your cup?
64
00:04:35,920 --> 00:04:36,720
Ha ha ha.
65
00:04:37,980 --> 00:04:38,710
There it is.
66
00:04:42,980 --> 00:04:43,740
Do you want coffee?
67
00:04:44,980 --> 00:04:46,330
Yes, please.
That would be great.
68
00:04:50,900 --> 00:04:51,400
Thanks.
69
00:04:57,550 --> 00:04:58,350
Are you busy?
70
00:05:00,110 --> 00:05:00,950
I hope not.
71
00:05:02,880 --> 00:05:04,240
I am busy.
Apparently.
72
00:05:06,310 --> 00:05:10,590
I'll probably
not be home until after 4.
73
00:05:12,410 --> 00:05:13,630
Okay. I can buy the fish.
74
00:05:13,940 --> 00:05:14,520
Great.
75
00:05:16,170 --> 00:05:18,120
Remember that your daughter
is bringing her boyfriend.
76
00:05:19,860 --> 00:05:21,340
Bye.
Have a good day.
77
00:05:21,340 --> 00:05:21,930
And you.
78
00:05:24,330 --> 00:05:24,880
See you later.
79
00:05:24,900 --> 00:05:25,450
Yes.
80
00:05:36,080 --> 00:05:37,170
Nero!
Come!
81
00:05:38,660 --> 00:05:39,920
Globus!
Come!
82
00:05:43,890 --> 00:05:47,580
It is very nice to
take the back-roads...
83
00:05:49,240 --> 00:05:50,170
Yes, it is very beautiful there.
84
00:05:50,170 --> 00:05:50,980
Indeed.
85
00:05:51,010 --> 00:05:52,690
Good reason to go that way.
86
00:05:52,710 --> 00:05:54,710
Because all the....
87
00:05:57,860 --> 00:05:58,380
Good Morning.
88
00:05:58,820 --> 00:05:59,810
Morning.
Morning.
89
00:06:01,880 --> 00:06:03,120
Okay.
Let's start.
90
00:06:05,020 --> 00:06:09,650
Reports for 10th August.
Firstly - possible rape case.
91
00:06:09,870 --> 00:06:13,530
Reported at 01.30.
15 year old girl, heavily drunk.
92
00:06:13,710 --> 00:06:16,910
She doesn't remember much but
a film from a mobile phone
93
00:06:16,940 --> 00:06:19,860
show at least 3 different
guys having sex with her.
94
00:06:20,970 --> 00:06:22,320
Who's got this one?
95
00:06:22,830 --> 00:06:25,600
It landed on me at around 04.30.
96
00:06:26,040 --> 00:06:29,170
I've spoken with local police and
they will take it from here.
97
00:06:29,920 --> 00:06:30,780
Has anyone been arrested?
98
00:06:30,880 --> 00:06:36,400
No. We have spoken to the boys, but they
all claim it was consensual.
99
00:06:36,430 --> 00:06:37,480
Hmm. Yes.
100
00:06:37,510 --> 00:06:38,740
Of course they say that.
101
00:06:41,620 --> 00:06:42,010
Nicolaj?
102
00:06:42,040 --> 00:06:44,910
Yes.
I have a peculiar one here.
103
00:06:45,800 --> 00:06:50,160
At about 01.00, a young man called and
reported his Swedish girlfriend missing.
104
00:06:50,540 --> 00:06:55,030
She is a journalist and at around
19.00 she sailed in a home-built
105
00:06:55,060 --> 00:06:59,690
submarine in relation to an interview
but didn't return as intended.
106
00:06:59,710 --> 00:07:01,360
Home-built submarine?
107
00:07:02,040 --> 00:07:05,660
Yes, she apparently wanted to
interview one of those who built it.
108
00:07:06,390 --> 00:07:07,590
And it was just the two of them?
109
00:07:08,010 --> 00:07:09,280
Yes, as far as we know.
110
00:07:11,050 --> 00:07:11,810
What is the status now?
111
00:07:12,020 --> 00:07:16,070
The submarine has been reported
missing and the Navy has been alerted
112
00:07:16,090 --> 00:07:21,460
in case it is at the bottom of Øresund in
which case it becomes a rescue operation.
113
00:07:22,200 --> 00:07:22,770
Worst case?
114
00:07:23,680 --> 00:07:25,850
That they run out of
oxygen before we find them.
115
00:07:30,080 --> 00:07:30,560
Okay.
116
00:07:33,670 --> 00:07:34,350
Musa?
117
00:07:35,070 --> 00:07:35,960
What have you got?
118
00:07:35,980 --> 00:07:36,480
Yes.
119
00:07:36,510 --> 00:07:38,830
I have two and maybe three shootings
that are likely all linked.
120
00:07:38,850 --> 00:07:40,850
One in Mimisgade
One in Tingberg
121
00:07:40,880 --> 00:07:41,550
and one in Unisgade.
122
00:07:41,940 --> 00:07:46,430
And it says here that one person was wounded. He
appears to have been an innocent bystander and not
123
00:07:46,460 --> 00:07:50,810
linked to the gangs. He was suddenly
hit by shots from a passing by car.
124
00:07:58,460 --> 00:07:59,070
Jens Møller.
125
00:07:59,100 --> 00:08:00,010
It's Jakob.
126
00:08:00,290 --> 00:08:01,120
I had a missed call.
127
00:08:01,120 --> 00:08:04,140
Yes. I just wanted to hear if there was
anything new in the Ronnie Askov case?
128
00:08:04,160 --> 00:08:07,850
No. not yet. I am still waiting to hear
from the Prosecution office.
129
00:08:07,870 --> 00:08:11,220
But it is not like we have
anything new to bring.
130
00:08:11,270 --> 00:08:11,770
No.
131
00:08:12,240 --> 00:08:12,780
Okay.
132
00:08:12,820 --> 00:08:14,350
I'll be in touch.
Have a good weekend.
133
00:08:20,790 --> 00:08:21,610
PULL!
134
00:08:40,310 --> 00:08:41,010
It's Jens.
135
00:08:44,000 --> 00:08:44,760
Yes. Hi Nikolaj.
136
00:08:47,710 --> 00:08:48,990
Okay.
The submarine.
137
00:08:51,210 --> 00:08:52,250
Okay. Yes.
Yes.
138
00:08:55,960 --> 00:08:56,430
Okay.
139
00:08:56,460 --> 00:08:57,750
And all aboard are fine?
140
00:08:59,540 --> 00:09:00,630
And also the journalist?
141
00:09:02,090 --> 00:09:04,660
Great news.
Have a good weekend.
142
00:09:23,050 --> 00:09:23,560
PULL!
143
00:09:30,400 --> 00:09:30,890
PULL!
144
00:09:43,070 --> 00:09:43,910
Yes, Hello.
145
00:09:47,850 --> 00:09:48,310
Hello!
146
00:10:00,600 --> 00:10:01,250
Hello.
147
00:10:01,500 --> 00:10:02,390
Yes, It is Jens again.
148
00:10:03,320 --> 00:10:07,080
Right. Now we have been told that the
submarine did sink.
149
00:10:08,500 --> 00:10:09,260
It sank?
150
00:10:09,680 --> 00:10:10,120
Yes.
151
00:10:10,130 --> 00:10:10,720
Ohh!!
152
00:10:10,910 --> 00:10:15,550
Yes. It sank suddenly, shortly after
the sailing boat had contact with it.
153
00:10:15,660 --> 00:10:16,890
And what about those on-board?
154
00:10:17,680 --> 00:10:20,810
Well, it appears the submarine builder has
been rescued.
155
00:10:21,230 --> 00:10:22,010
Hmmm!
156
00:10:22,920 --> 00:10:23,800
And the journalist?
157
00:10:24,890 --> 00:10:26,010
There was no
information about her.
158
00:10:27,370 --> 00:10:31,440
The colleagues from central are asking if they
should arrest him?
159
00:10:33,230 --> 00:10:34,220
Well... for what?
160
00:10:34,890 --> 00:10:35,940
Oh...I don't know.
161
00:10:40,270 --> 00:10:43,380
We should ask him to come to the station
for an interview.
162
00:10:43,920 --> 00:10:45,310
Okay.
And if he refuses?
163
00:10:45,340 --> 00:10:47,240
Then, we will know that there
is something dodgy going on.
164
00:10:48,060 --> 00:10:49,050
Okay.
Understood.
165
00:10:49,580 --> 00:10:52,390
I will then ask them to
bring him to the station.
166
00:10:52,390 --> 00:10:53,710
Perfect!
I'll come there now.
167
00:10:53,740 --> 00:10:55,140
Okay.
Great.
168
00:11:08,660 --> 00:11:11,840
He claims that he brought her
back at 22.30 but the boyfriend
169
00:11:11,840 --> 00:11:15,760
hasn't heard anything from her since
she sent him a text at around 8pm.
170
00:11:17,020 --> 00:11:18,100
Where did she go?
171
00:11:18,720 --> 00:11:19,390
What do you mean?
172
00:11:19,390 --> 00:11:22,100
Did he not see where she
went after he brought her back?
173
00:11:22,200 --> 00:11:23,040
Hmmm!
174
00:11:23,790 --> 00:11:25,530
Have we asked for the
dog squad to go there?
175
00:11:25,680 --> 00:11:27,180
Yes, they have already
been out there.
176
00:11:29,050 --> 00:11:29,570
Yes?
177
00:11:29,570 --> 00:11:32,030
I was told to report here with regards to
the missing Swedish journalist.
178
00:11:32,030 --> 00:11:32,830
Yes.
Come on in.
179
00:11:34,450 --> 00:11:35,400
You can sit over there.
180
00:11:41,930 --> 00:11:43,010
Where were we, Nikolaj?
181
00:11:43,040 --> 00:11:46,800
Oh yes.
He didn't see where she went.
182
00:11:46,990 --> 00:11:52,120
But he claims to have sent a text
message to his wife after he left her.
183
00:11:54,520 --> 00:11:56,280
And what about the boyfriend?
184
00:11:56,640 --> 00:11:59,400
Maybe he was jealous that she
went sailing with another man?
185
00:12:00,080 --> 00:12:01,750
Could he have waited for her
when she came back on land?
186
00:12:01,960 --> 00:12:05,160
No, I doubt it. He has
a very solid alibi.
187
00:12:05,420 --> 00:12:08,450
He was with their joint friends all
evening and that has been verified.
188
00:12:11,060 --> 00:12:12,020
It's Jens Møller.
189
00:12:14,540 --> 00:12:15,160
Yes.
190
00:12:20,370 --> 00:12:20,890
Okay.
191
00:12:23,170 --> 00:12:24,450
And, she is completely sure?
192
00:12:25,290 --> 00:12:26,130
That's good.
193
00:12:26,780 --> 00:12:27,340
Thank you.
194
00:12:29,120 --> 00:12:30,070
That was the Navy.
195
00:12:31,410 --> 00:12:33,530
Their experts don't see
how the submarine can
196
00:12:33,550 --> 00:12:35,640
just sink like that, unless
it was done on purpose.
197
00:12:35,870 --> 00:12:38,300
The yachtsmen that found the guy.
What did they say?
198
00:12:38,300 --> 00:12:41,940
He had told them he had gone for
a dive and when he submerged
199
00:12:41,970 --> 00:12:45,710
then he had jumped into the sea
after which the submarine had sunk.
200
00:13:02,730 --> 00:13:03,710
This is Jens Møller.
201
00:13:04,400 --> 00:13:06,120
Yes.
Listen.
202
00:13:06,960 --> 00:13:09,650
I.. I think we need to charge him with
murder right now.
203
00:13:13,140 --> 00:13:14,650
You will see to it?
Thank you.
204
00:13:16,140 --> 00:13:18,850
Musa, Nikolaj.
You two need to prepare to question him.
205
00:13:33,280 --> 00:13:35,020
I hear that you are
charging him with murder?
206
00:13:35,360 --> 00:13:35,820
Yes.
207
00:13:38,280 --> 00:13:39,330
On what grounds?
208
00:13:39,670 --> 00:13:42,410
On the grounds that I
believe he has killed her.
209
00:13:44,400 --> 00:13:45,650
And what makes you think that?
210
00:13:47,030 --> 00:13:49,130
Because they sailed out
together and he returned alone.
211
00:13:49,180 --> 00:13:52,060
And then there are indications that
the submarine was sunk on purpose.
212
00:13:52,060 --> 00:13:53,080
Some indications?
213
00:13:55,320 --> 00:13:56,720
What else should I
charge him with?
214
00:13:58,310 --> 00:13:59,780
Have you made it
into the submarine?
215
00:14:00,190 --> 00:14:02,690
The divers from the Navy
are on their way now.
216
00:14:04,790 --> 00:14:05,290
Okay.
217
00:14:06,660 --> 00:14:09,650
He needs to go in front of a judge, no
later than 10.30 tomorrow morning.
218
00:14:10,620 --> 00:14:14,720
And before then, I really need a bit more than
just your hunch if we want him locked up.
219
00:14:18,620 --> 00:14:19,680
See you later.
220
00:14:21,510 --> 00:14:22,290
Yes.
221
00:14:31,000 --> 00:14:31,950
Yes. Hi. It's me.
222
00:14:34,740 --> 00:14:36,420
No. Unfortunately I haven't
been able to do that.
223
00:14:36,450 --> 00:14:37,930
I had to go back to the office.
224
00:14:39,790 --> 00:14:40,980
Yes...There is a new case.
225
00:14:43,020 --> 00:14:45,140
We know very little as yet.
Hopefully it's nothing.
226
00:14:47,850 --> 00:14:50,260
No, no. I will be back tonight.
Just not sure exactly when.
227
00:14:53,550 --> 00:14:55,570
Tell her that I am looking
forward to see her.
228
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
Thanks love.
229
00:15:28,310 --> 00:15:30,670
And the journalist allegedly
was set off here.
230
00:15:30,810 --> 00:15:34,130
She lives with her boyfriend in
some sort of a commune over there.
231
00:15:34,480 --> 00:15:36,330
The accused has a workshop
in the same area.
232
00:15:37,780 --> 00:15:40,640
We begin to search here
and then drive westwards
233
00:15:40,720 --> 00:15:42,900
and here are some restaurants.
234
00:15:43,510 --> 00:15:46,280
We are in the process of
getting their CCTV footage.
235
00:15:47,770 --> 00:15:50,090
How far is it between the
workshop and her home?
236
00:15:50,190 --> 00:15:52,650
Some 2-300 metres, I would guess.
237
00:15:54,820 --> 00:15:56,400
But, they didn't
know each other?
238
00:15:57,600 --> 00:15:59,100
Well, that I don’t know.
239
00:16:07,720 --> 00:16:09,530
It's the central police station.
I'll answer.
240
00:16:09,860 --> 00:16:10,760
Sure.
241
00:16:11,710 --> 00:16:12,470
This is Maibritt.
242
00:16:18,160 --> 00:16:18,630
LM!
243
00:16:18,750 --> 00:16:19,600
Møller!
244
00:16:19,760 --> 00:16:20,550
It's been a while.
245
00:16:20,670 --> 00:16:21,340
Indeed.
246
00:16:23,050 --> 00:16:25,080
I understand you have had
divers down to the submarine.
247
00:16:25,160 --> 00:16:26,860
Yes, I had a couple
of guys down there.
248
00:16:27,310 --> 00:16:28,390
But no sign of life?
249
00:16:28,520 --> 00:16:29,090
No.
250
00:16:29,660 --> 00:16:30,660
No banging noises.
251
00:16:30,960 --> 00:16:32,910
We could not see any sign of
life through the windows.
252
00:16:32,950 --> 00:16:34,130
You haven't made it into it yet?
253
00:16:34,430 --> 00:16:38,340
No. The entrance is very small. There is no
reason to take unnecessary risks with the men.
254
00:16:38,380 --> 00:16:39,400
There is no sign of life.
255
00:16:39,580 --> 00:16:41,290
So we don't know if
she is in there?
256
00:16:41,300 --> 00:16:43,060
If she is, then she is not alive.
257
00:16:44,310 --> 00:16:46,500
Didn't he say that he
had dropped her off?
258
00:16:46,680 --> 00:16:49,320
Yes, but we have just been out there
and there are no signs of her.
259
00:16:50,870 --> 00:16:52,890
We need to get this submarine
up as quickly as possible.
260
00:16:53,160 --> 00:16:53,840
Why?
261
00:16:54,180 --> 00:16:56,440
Because the accused comes in front
of the judge tomorrow morning.
262
00:16:57,470 --> 00:16:58,110
Okay.
263
00:17:00,180 --> 00:17:02,490
It's down 10 metres in
the middle of a strong current.
264
00:17:02,550 --> 00:17:03,870
It weighs probably 60-70 tonnes.
265
00:17:04,320 --> 00:17:05,390
It's full of water.
266
00:17:06,000 --> 00:17:07,260
Can you not get it up?
267
00:17:07,400 --> 00:17:09,810
Yes, we can.
But it won't be easy.
268
00:17:11,100 --> 00:17:12,000
No.
That's life.
269
00:17:15,080 --> 00:17:15,870
Indeed.
270
00:17:18,330 --> 00:17:19,640
We will do our best.
271
00:17:31,050 --> 00:17:33,440
The parents of the
journalist, have apparently
272
00:17:33,470 --> 00:17:35,710
seen on TV that we are
charging for murder.
273
00:17:35,780 --> 00:17:37,000
No-one informed them?
274
00:17:37,580 --> 00:17:40,070
No. They thought we were still
looking for her alive.
275
00:17:41,220 --> 00:17:41,800
We are.
276
00:17:42,320 --> 00:17:44,490
Yes, but they don't
understand how we can charge
277
00:17:44,510 --> 00:17:46,570
for murder, yet at the same
time look for her alive.
278
00:17:49,430 --> 00:17:52,490
Give them my phone number and tell them they
can call me if they have any questions.
279
00:17:54,730 --> 00:17:55,830
Did you get that?
280
00:17:56,330 --> 00:17:57,150
Yes.
281
00:18:09,210 --> 00:18:10,190
This is Jens Møller.
282
00:18:10,490 --> 00:18:13,500
Hello.
My name is Joachim Wall.
283
00:18:15,530 --> 00:18:17,620
It is my daughter
that is missing.
284
00:18:17,630 --> 00:18:18,870
Yes.
Hello Joachim. Hello.
285
00:18:19,300 --> 00:18:20,640
Do you have time to talk?
286
00:18:20,640 --> 00:18:21,800
Yes. Sure, I do.
287
00:18:22,530 --> 00:18:25,620
We don't quite understand
what you exactly are doing?
288
00:18:26,570 --> 00:18:28,960
You say that he is
suspected of murder.
289
00:18:29,810 --> 00:18:34,550
But at the same time you don't know if
Kim is still alive? What are you doing?
290
00:18:34,640 --> 00:18:36,950
No. It is too early for
us to draw conclusions.
291
00:18:37,630 --> 00:18:38,060
So...
292
00:18:38,180 --> 00:18:38,640
Uhhuu..
293
00:18:39,350 --> 00:18:40,350
Yes, but...
294
00:18:41,060 --> 00:18:44,040
Is she alive or....?
295
00:18:47,590 --> 00:18:50,020
I mean, is there still hope?
296
00:18:56,290 --> 00:18:57,780
Joachim.
Are you still in Copenhagen?
297
00:18:59,200 --> 00:19:01,580
Yes, we are still here.
298
00:19:15,690 --> 00:19:17,430
He has at least not
dropped her off there.
299
00:19:20,260 --> 00:19:21,160
Go back again.
300
00:19:34,420 --> 00:19:36,390
When can you and Nicolaj
question him?
301
00:19:36,930 --> 00:19:39,020
His lawyer is coming
in from Jutland so at
302
00:19:39,050 --> 00:19:41,580
earliest this evening or
only tomorrow morning.
303
00:19:42,620 --> 00:19:43,700
Where is Nikolaj now?
304
00:19:44,090 --> 00:19:46,270
He is preparing request
for ongoing detention.
305
00:19:46,910 --> 00:19:48,810
Could you call him and
ask him to come here?
306
00:19:49,120 --> 00:19:49,680
Sure.
307
00:20:43,960 --> 00:20:44,620
Okay.
308
00:20:45,260 --> 00:20:47,860
We fear that she is dead, even
though we still hope for the best.
309
00:20:48,530 --> 00:20:51,700
That she has slept somewhere
in the city last night.
310
00:20:52,250 --> 00:20:53,310
But if she is dead.
311
00:20:54,180 --> 00:20:57,930
Then there are 4 ways that she can have died:
- Natural Death, Accident, Suicide or Murder.
312
00:20:58,560 --> 00:21:00,220
If we focus on Murder,
then there are 7 motives:
313
00:21:00,240 --> 00:21:03,840
Lust, Jealousy, Revenge, Money, Extremism,
Loathing and Excitement.
314
00:21:04,040 --> 00:21:07,930
90% of all murders committed by men against
a woman are due to lust or jealousy.
315
00:21:08,020 --> 00:21:08,400
Mmmmm.
316
00:21:08,510 --> 00:21:11,710
But jealousy requires that the victim and
perpetrator know each other.
317
00:21:12,550 --> 00:21:14,180
That is not the case with lust.
318
00:21:14,190 --> 00:21:16,280
So the key question is:
Did they know each other?
319
00:21:18,030 --> 00:21:19,750
The boyfriend claims
they did not.
320
00:21:20,170 --> 00:21:22,060
However they live only
300 metres from each
321
00:21:22,090 --> 00:21:23,910
other so it wouldn't be
unlikely if they did.
322
00:21:23,910 --> 00:21:29,020
Maybe she lied to him and perhaps
she lived a double life?
323
00:21:29,270 --> 00:21:30,380
We've seen that before.
324
00:21:30,600 --> 00:21:33,670
But are we still fully
excluding the boyfriend?
325
00:21:33,680 --> 00:21:36,460
Yes. His alibi is pretty
strong for the whole evening.
326
00:21:36,670 --> 00:21:40,860
After all she is a journalist, so he is
used to her talking to different people.
327
00:21:41,220 --> 00:21:42,470
Okay.
This is what we know now.
328
00:21:42,880 --> 00:21:45,220
Until we get to question the
suspect and recover the submarine.
329
00:21:45,250 --> 00:21:49,570
I've been told we can start
questioning him at 23.00.
330
00:21:50,110 --> 00:21:50,850
Okay. Very good.
331
00:21:51,180 --> 00:21:52,480
It's gonna be a long night.
332
00:21:53,000 --> 00:21:53,700
Yes.
333
00:21:53,970 --> 00:21:56,270
Maibritt. You need to go to the
harbour tomorrow at 6.30 am and
334
00:21:56,300 --> 00:21:58,680
meet up with LM and the divers and
be on hand with the recovery.
335
00:21:58,730 --> 00:22:00,970
And I will meet with the parents
later and tell them what we know.
336
00:22:01,160 --> 00:22:03,240
Why do you meet them
already tonight?
337
00:22:03,650 --> 00:22:05,990
Because they learned from the press
that we are charging him with murder.
338
00:22:07,540 --> 00:22:09,990
If there is anyone we don't want
as enemies now, then it's them.
339
00:22:10,060 --> 00:22:10,560
Indeed.
340
00:22:12,430 --> 00:22:12,850
Alright?
341
00:22:12,950 --> 00:22:13,410
Yes.
342
00:22:14,820 --> 00:22:15,750
You get the coffee?
343
00:22:16,770 --> 00:22:17,230
Yes, sure.
344
00:22:32,100 --> 00:22:35,630
It is all so strange. The
Swedish police called and
345
00:22:35,660 --> 00:22:38,920
said that everything was
okay with both of them.
346
00:22:39,980 --> 00:22:44,880
And then they call again and say
that it was only him that was safe.
347
00:22:44,980 --> 00:22:48,040
We didn't get it, and we still don't.
348
00:22:48,280 --> 00:22:50,230
What do you think has happened?
349
00:22:51,660 --> 00:22:54,840
I'm afraid it is much too
early to say but we are doing
350
00:22:54,870 --> 00:22:57,600
everything we can to look
for any signs of life.
351
00:22:57,970 --> 00:22:59,870
Have you been into
the submarine?
352
00:23:00,570 --> 00:23:02,900
No.
It is too risky to get into it.
353
00:23:03,440 --> 00:23:05,350
Too risky?
For whom?
354
00:23:05,870 --> 00:23:06,870
For the divers.
355
00:23:07,520 --> 00:23:09,330
They say the entrance
is far to narrow.
356
00:23:09,340 --> 00:23:13,230
If you can climb in and out, then
surely you can swim into it.
357
00:23:13,660 --> 00:23:17,310
I.. I can promise you that we are
doing everything we possibly can.
358
00:23:18,040 --> 00:23:21,160
We are looking to recover the
submarine tomorrow morning.
359
00:23:22,550 --> 00:23:24,210
Do you think she is inside?
360
00:23:27,350 --> 00:23:28,800
We really don't know.
361
00:23:31,720 --> 00:23:34,670
But you suspect him of murder?
362
00:23:35,670 --> 00:23:38,010
Well, that is more of a technicality.
363
00:23:38,250 --> 00:23:41,500
If you are arrested in Denmark,
then you have to be charged.
364
00:23:42,250 --> 00:23:45,230
And if we don't charge, then we
have to let them go. That's why.
365
00:23:45,680 --> 00:23:47,030
So, there is still hope?
366
00:23:47,610 --> 00:23:48,220
Yes.
367
00:23:48,990 --> 00:23:49,950
Until we...
368
00:23:51,450 --> 00:23:53,240
Until there is no clear
proof otherwise.
369
00:23:53,420 --> 00:23:54,490
Then there is hope.
370
00:23:59,080 --> 00:24:04,450
There is one thing I have been wondering
about. How the hell can it sink?
371
00:24:05,810 --> 00:24:06,940
That we don't know.
372
00:24:08,680 --> 00:24:11,780
How can a submarine sink?
373
00:24:13,670 --> 00:24:16,000
I think we will find out
a lot tomorrow morning.
374
00:24:21,490 --> 00:24:23,900
I was a diver myself
in the old days.
375
00:24:24,930 --> 00:24:29,780
And a good friend of mine is a
diver and knows Øresund very well.
376
00:24:30,100 --> 00:24:34,940
So if there is anything we can help
with, then please let me know.
377
00:24:35,680 --> 00:24:36,640
Yes.
Thank you.
378
00:24:37,410 --> 00:24:38,270
That's good for us to know.
379
00:24:39,870 --> 00:24:40,990
Do you have children?
380
00:24:43,430 --> 00:24:44,460
Yes. I do
381
00:24:45,450 --> 00:24:48,220
But, if there is anything else.
Whatever it may
382
00:24:48,250 --> 00:24:50,630
be. Then please do
not hesitate to call.
383
00:24:54,730 --> 00:24:56,140
Find my daughter!
384
00:25:05,000 --> 00:25:07,380
Just...Find her.
385
00:25:11,700 --> 00:25:13,070
Thanks for giving us your time.
386
00:25:14,090 --> 00:25:15,110
Yes, of course.
387
00:26:10,900 --> 00:26:11,970
Hello, to the two of you.
388
00:26:12,790 --> 00:26:13,940
Hello, to the two of you.
389
00:26:21,030 --> 00:26:21,530
Hello.
390
00:26:21,590 --> 00:26:22,250
Hi there.
391
00:26:22,810 --> 00:26:23,850
Hello.
Welcome.
392
00:26:24,130 --> 00:26:24,930
Good to see you.
393
00:26:26,040 --> 00:26:26,790
Hi my love.
394
00:26:26,870 --> 00:26:27,350
Hi Dad.
395
00:26:29,150 --> 00:26:29,940
It's been awhile.
396
00:26:30,040 --> 00:26:30,620
Yes.
397
00:26:32,950 --> 00:26:33,960
Do you want a glass of wine?
398
00:26:34,060 --> 00:26:35,150
Yes, please.
399
00:26:35,720 --> 00:26:36,580
Have you looked around?
400
00:26:36,580 --> 00:26:36,940
Yes.
401
00:26:37,970 --> 00:26:39,080
It's a lovely place.
402
00:26:40,400 --> 00:26:41,180
It's big, isn't it?
403
00:26:41,190 --> 00:26:41,540
Yeah.
404
00:26:42,450 --> 00:26:43,660
We pushed the boat out a bit.
405
00:26:53,330 --> 00:26:55,990
Well, there is
actually something..
406
00:26:56,140 --> 00:26:58,510
That I...
Well, we would really would...
407
00:26:58,720 --> 00:26:59,570
like to...
tell you..
408
00:27:00,500 --> 00:27:01,270
Hi Nikolaj.
409
00:27:05,030 --> 00:27:05,460
I see.
410
00:27:07,480 --> 00:27:08,150
Okay.
411
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
How is he?
412
00:27:13,620 --> 00:27:16,110
How does he explain that we
can't see her on the CCTV?
413
00:27:17,300 --> 00:27:17,880
Okay.
414
00:27:19,850 --> 00:27:21,330
When do you expect
to finish with him?
415
00:27:23,170 --> 00:27:23,970
Alright.
Bye.
416
00:27:26,540 --> 00:27:27,340
Yes?
417
00:27:35,870 --> 00:27:36,870
Yes.
Well...
418
00:27:38,630 --> 00:27:40,620
Well, what we wanted to say
419
00:27:40,630 --> 00:27:41,630
is that....
420
00:27:46,950 --> 00:27:49,970
I am pregnant..
and you're going to be a Grandad.
421
00:27:55,420 --> 00:27:56,420
Seriously?
422
00:28:02,230 --> 00:28:02,930
Well...
423
00:28:05,210 --> 00:28:06,670
Wow, that is fantastic.
424
00:28:07,300 --> 00:28:08,130
Yes, it is.
425
00:28:08,880 --> 00:28:10,780
How long are you gone?
Umm. When?
426
00:28:10,800 --> 00:28:12,840
It's actually in February.
427
00:28:13,560 --> 00:28:14,600
Yes, gone 12 weeks.
428
00:28:14,680 --> 00:28:15,430
Yeah.
429
00:28:16,290 --> 00:28:17,320
Oh sorry.
I don't know..
430
00:28:17,460 --> 00:28:18,780
But why didn't you
tell me sooner?
431
00:28:18,780 --> 00:28:22,230
Well.. you know...
Oh.. I wanted to... but
432
00:28:22,830 --> 00:28:24,710
Well you know.
We wanted to do the first scan..
433
00:28:24,710 --> 00:28:25,480
Yeah.
434
00:28:27,560 --> 00:28:28,220
Sorry, all.
435
00:28:28,730 --> 00:28:29,680
Nikolaj, what's up?
436
00:28:31,900 --> 00:28:32,920
Yes?
437
00:28:51,840 --> 00:28:52,230
Yes.
438
00:28:52,240 --> 00:28:54,480
Maibritt goes with them tomorrow
to raise the submarine.
439
00:28:54,530 --> 00:28:55,700
And then we see what happens.
440
00:28:55,710 --> 00:28:56,310
Okay.
441
00:29:14,250 --> 00:29:15,650
Oh, did they leave?
442
00:29:17,160 --> 00:29:17,750
Yes.
443
00:29:27,310 --> 00:29:28,420
Have you seen Jens?
444
00:29:28,420 --> 00:29:28,520
No.
Have you seen Jens?
445
00:29:28,520 --> 00:29:29,030
No.
446
00:29:31,020 --> 00:29:37,320
Day 2
12ᵗʰ August 2017
447
00:29:39,950 --> 00:29:40,350
Jens!
448
00:29:40,920 --> 00:29:41,260
Yes?
449
00:29:41,620 --> 00:29:43,250
He has asked to be
re-interviewed.
450
00:29:45,270 --> 00:29:45,860
When?
451
00:29:45,910 --> 00:29:46,300
Now.
452
00:29:46,310 --> 00:29:47,670
Before going in-front
of the judge.
453
00:29:47,830 --> 00:29:50,330
The detention request has been
pushed to this afternoon, but when he
454
00:29:50,350 --> 00:29:53,250
heard that we are lifting the submarine
he requested to be re-interviewed.
455
00:29:54,580 --> 00:29:57,330
He said that if we recover
the submarine then
456
00:29:57,360 --> 00:30:00,160
there was something he
should better tell us now.
457
00:30:00,460 --> 00:30:01,060
Okay.
458
00:30:01,880 --> 00:30:03,450
They are bringing him here now.
459
00:30:04,440 --> 00:30:06,160
We have prepared room #5.
460
00:31:47,520 --> 00:31:48,240
He has...
461
00:31:49,050 --> 00:31:50,610
just explained that...
462
00:31:51,540 --> 00:31:52,940
she is dead.
463
00:31:58,040 --> 00:31:59,070
How did it happen?
464
00:31:59,230 --> 00:32:01,460
Well apparently,
there was an accident.
465
00:32:01,590 --> 00:32:03,470
The hatch of the submarine
hit her on the head.
466
00:32:06,880 --> 00:32:07,470
Right!
467
00:32:18,300 --> 00:32:19,630
So her body is in the submarine?
468
00:32:19,630 --> 00:32:20,280
No.
469
00:32:21,400 --> 00:32:24,380
He said that he gave
her a 'burial at sea.'
470
00:32:25,240 --> 00:32:26,260
He did what?
471
00:32:26,840 --> 00:32:28,160
'Burial at sea.'
472
00:32:28,810 --> 00:32:31,220
As in, disposing of her
body into the sea.
473
00:32:35,230 --> 00:32:36,340
How was he when he said it?
474
00:32:37,840 --> 00:32:39,470
Hmm, very calmly.
475
00:32:41,020 --> 00:32:43,330
So, he didn't seem
overly upset about it?
476
00:32:46,440 --> 00:32:48,920
No.
Not really.
477
00:32:50,350 --> 00:32:51,160
Okay.
478
00:32:51,950 --> 00:32:56,060
But, how did he exactly word it?
What had happened?
479
00:32:56,730 --> 00:32:57,240
Here.
480
00:33:00,510 --> 00:33:05,070
They climbed up to the bridge to
get some fresh air. He went ahead
481
00:33:05,090 --> 00:33:09,240
and when she came up the hatch
fell by accident onto her head.
482
00:33:09,860 --> 00:33:12,520
He heard something fall down to
the bottom of the submarine.
483
00:33:13,280 --> 00:33:17,550
And when he finally managed to open
the hatch again he saw that she was
484
00:33:17,570 --> 00:33:21,540
lying in a pool of blood at the
bottom of the sub. He climbed down
485
00:33:22,090 --> 00:33:26,360
and saw that she was so badly
injured that she would not survive.
486
00:33:27,530 --> 00:33:28,830
He saw that she would not survive?
487
00:33:28,850 --> 00:33:32,320
Yes. It was all so horrible
that he had decided
488
00:33:32,350 --> 00:33:35,050
to sail out to sea
and commit suicide.
489
00:33:35,700 --> 00:33:38,560
On the way, he had come to his
senses and wanted instead
490
00:33:38,590 --> 00:33:41,200
to go home and say goodbye
to his cats and his wife.
491
00:33:41,470 --> 00:33:42,600
Okay.
Stop now!
492
00:33:43,980 --> 00:33:45,310
How did the submarine sink?
493
00:33:45,600 --> 00:33:47,000
That he gave no explanation of.
494
00:33:48,190 --> 00:33:50,760
Why didn't he try to save her?
Why didn't he call for help?
495
00:33:50,760 --> 00:33:54,320
Because it was like everything was over.
He had lost everything.
496
00:33:59,260 --> 00:34:01,690
Did he say anything about
where we may find her body?
497
00:34:01,920 --> 00:34:07,890
Yes... He said that he had thrown her
body in the sea somewhere in Køge Bay.
498
00:34:12,760 --> 00:34:13,700
Okay, tell me again.
499
00:34:15,300 --> 00:34:16,700
Why did he throw
her into the sea?
500
00:34:16,940 --> 00:34:20,880
Well, because it was all so horrible and
it was the only way for it to go away.
501
00:34:23,130 --> 00:34:23,970
Yeah!
502
00:34:28,020 --> 00:34:28,880
What are you thinking?
503
00:34:34,940 --> 00:34:37,580
I think he has come up with
a story to explain why
504
00:34:37,600 --> 00:34:40,000
we most likely will find
blood in the submarine.
505
00:34:40,490 --> 00:34:43,060
And why the body will
have head injuries.
506
00:34:45,190 --> 00:34:46,350
We say it is murder.
507
00:34:47,280 --> 00:34:48,660
He claims it's an accident.
508
00:34:49,760 --> 00:34:51,660
Is that what he is going to
say at the detention hearing?
509
00:34:51,660 --> 00:34:52,960
Yes.
I would think so.
510
00:34:57,560 --> 00:35:00,580
Then I think we best talk to Swedish police
and get them to talk to the parents.
511
00:35:00,590 --> 00:35:02,990
They need to know that
most likely she is dead.
512
00:35:03,470 --> 00:35:05,070
Before it becomes
public knowledge.
513
00:35:05,430 --> 00:35:06,070
Yes.
514
00:35:07,880 --> 00:35:11,010
Well, we need to wait and see
what we learn from the submarine.
515
00:36:13,620 --> 00:36:14,130
No.
516
00:36:14,610 --> 00:36:16,480
It's unfortunately not
as easy as we had hoped.
517
00:36:17,070 --> 00:36:20,560
The problem is that the sub simply weighs too
much for the crane to lift it all the way.
518
00:36:20,820 --> 00:36:23,590
The first attempt failed due to
change in the weather conditions.
519
00:36:26,670 --> 00:36:27,460
Yes.
520
00:37:25,260 --> 00:37:26,610
Just back from the court.
521
00:37:27,830 --> 00:37:29,080
Negligent homicide.
522
00:37:30,080 --> 00:37:32,170
4 weeks detention
on negligent homicide.
523
00:37:34,890 --> 00:37:35,670
What did he say?
524
00:37:35,820 --> 00:37:36,890
That it was an accident.
525
00:37:38,090 --> 00:37:39,030
Did the judge believe him?
526
00:37:39,030 --> 00:37:39,590
No.
527
00:37:40,500 --> 00:37:43,520
But I do not have any evidence
to the contrary right now.
528
00:37:49,190 --> 00:37:50,780
What if he is actually
telling the truth?
529
00:37:52,200 --> 00:37:53,570
Maybe it was just an accident.
530
00:37:55,610 --> 00:37:57,550
What would you do if you
were driving with a
531
00:37:57,570 --> 00:37:59,500
journalist in your car
and she suddenly died?
532
00:38:04,160 --> 00:38:04,710
I don't know.
533
00:38:06,730 --> 00:38:07,270
No.
534
00:38:09,990 --> 00:38:13,150
But you wouldn't throw her body
in a ditch, drive your car
535
00:38:13,180 --> 00:38:16,390
into the sea and then go home
to say goodbye to your cats.
536
00:38:17,520 --> 00:38:18,040
No.
537
00:38:21,060 --> 00:38:23,110
Is there anything new
regarding Ronnie Askov?
538
00:38:24,000 --> 00:38:26,230
We have decided not to
appeal to the high court.
539
00:38:26,930 --> 00:38:28,760
It looks like he will walk.
540
00:38:41,430 --> 00:38:42,670
We are ready to try again.
541
00:39:00,050 --> 00:39:01,680
We are ready to lift!
542
00:39:02,290 --> 00:39:03,570
Everyone, look out.
37460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.