All language subtitles for E1. Towers of Silence Part 1-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:54,800 --> 00:00:56,711 X1:078 X2:255 Y1:488 Y2:523
VOICES ECHO
3
00:00:56,880 --> 00:00:58,313 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523
. . Like suicide. . .
4
00:00:58,400 --> 00:01:00,277 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523
Convince the coroner and. . .
5
00:01:12,400 --> 00:01:14,550 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523
Hi. Mr Z? Mr Z, good.
6
00:01:20,160 --> 00:01:23,277 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523
Don't start, please.
Don't start what?
7
00:01:23,360 --> 00:01:27,353 X1:150 X2:567 Y1:416 Y2:523
You think
I have a problem with the notion
of eternal culpability, don't you?
8
00:01:27,440 --> 00:01:31,069 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523
Well, have you? No, I don't.
Well, that's OK. I don't.
9
00:01:43,480 --> 00:01:45,471 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523
It's a point of view, Mel.
10
00:01:45,560 --> 00:01:48,791 X1:126 X2:593 Y1:488 Y2:523
Sorry. You admired him? I'm sorry.
11
00:02:01,280 --> 00:02:06,638 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523
So we are looking at about
40, 50 miles of coastline.
12
00:02:06,720 --> 00:02:09,678 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523
I don't know if it helps
but the weed killer I found. . .
13
00:02:17,040 --> 00:02:20,669 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523
Do you think this is Mr X
hitting back. . . ? I don't know.
14
00:02:33,680 --> 00:02:39,152 X1:152 X2:565 Y1:452 Y2:523
They could just be empty words,
but if he won't speak to us. . .
15
00:02:39,240 --> 00:02:40,878 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523
All he kept saying was thousands.
16
00:02:40,960 --> 00:02:42,678 X1:306 X2:413 Y1:488 Y2:523
Was it?
17
00:02:42,760 --> 00:02:45,672 X1:142 X2:575 Y1:488 Y2:523
According to the psychiatrist, yes.
18
00:02:45,760 --> 00:02:50,311 X1:164 X2:555 Y1:416 Y2:523
And that could mean anything,
couldn't it, post 9/11?
Thousands of lives.
19
00:02:50,400 --> 00:02:54,154 X1:210 X2:507 Y1:416 Y2:523
Could you mean
he's a fundamentalist?
Could be an epidemic.
20
00:02:54,240 --> 00:02:55,878 X1:200 X2:519 Y1:488 Y2:523
Like AIDS, another AIDS.
21
00:02:55,960 --> 00:03:02,877 X1:152 X2:567 Y1:416 Y2:523
OK, so we'll just stick to the fact
that he's committed a murder
and he's in prison.
22
00:03:17,280 --> 00:03:23,719 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523
Hi. Can I help you? Yeah.
I want a big plane like this.
23
00:03:23,800 --> 00:03:25,279 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523
A radio-controlled one? No.
24
00:03:29,960 --> 00:03:34,829 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523
No. No. Just like an airliner,
you know a 7 47.
25
00:03:34,920 --> 00:03:36,831 X1:258 X2:459 Y1:488 Y2:523
A 400 or 200?
26
00:03:36,920 --> 00:03:38,831 X1:212 X2:505 Y1:488 Y2:523
What's the difference?
27
00:03:38,920 --> 00:03:40,558 X1:196 X2:523 Y1:488 Y2:523
400's the current model.
28
00:03:40,640 --> 00:03:42,756 X1:146 X2:573 Y1:488 Y2:523
So six years ago would've been. . .
29
00:03:42,840 --> 00:03:46,469 X1:104 X2:615 Y1:488 Y2:523
The 200. Spencer Michael Jordan, GBH.
30
00:03:46,560 --> 00:03:48,391 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523
Been in custody before, Jordan?
31
00:03:48,480 --> 00:03:52,598 X1:262 X2:457 Y1:488 Y2:523
No. No, "sir".
32
00:03:52,680 --> 00:03:54,591 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523
No, sir.
33
00:03:54,680 --> 00:03:59,595 X1:176 X2:543 Y1:416 Y2:523
You'll be seen by health care
and a gym instructor and
you'll be assigned to a wing.
34
00:03:59,680 --> 00:04:01,636 X1:206 X2:511 Y1:452 Y2:523
Are these all the paints
you need, these three?
35
00:04:01,720 --> 00:04:03,358 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523
Yeah, the white for the fuselage.
36
00:04:03,440 --> 00:04:06,193 X1:150 X2:567 Y1:488 Y2:523
There you go. Oh, that's better.
37
00:04:06,280 --> 00:04:09,272 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523
How much is the big
yellow remote-control plane?
38
00:04:09,360 --> 00:04:11,999 X1:144 X2:573 Y1:488 Y2:523
I'll just check for you. Thank you.
39
00:04:12,080 --> 00:04:15,470 X1:108 X2:611 Y1:452 Y2:523
Are we done then? Yeah, pretty much.
Good.
40
00:04:15,560 --> 00:04:18,199 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523
All right, here we are -
Heathrow Airport, October 1998.
41
00:04:18,280 --> 00:04:21,033 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523
Flight 553 coming into runway 51.
42
00:04:21,120 --> 00:04:24,999 X1:116 X2:603 Y1:452 Y2:523
Yeah. . . landing. Without wings. It's
a combination passenger-cargo plane.
43
00:04:28,760 --> 00:04:30,512 X1:224 X2:493 Y1:488 Y2:523
Great landing, Boyd.
44
00:04:30,600 --> 00:04:32,955 X1:184 X2:533 Y1:488 Y2:523
OK, that's my first landing.
45
00:04:33,040 --> 00:04:35,235 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523
OK, this is the runway.
You're airside.
46
00:04:35,320 --> 00:04:37,038 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523
Cargo. Tight security. Warehouse.
47
00:04:37,120 --> 00:04:39,350 X1:196 X2:521 Y1:488 Y2:523
Yeah. Warehouse, right.
48
00:04:39,440 --> 00:04:41,192 X1:224 X2:493 Y1:452 Y2:523
Tight security.
Really tight security.
49
00:04:41,280 --> 00:04:43,350 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523
Yeah, yeah. Plane backs up.
50
00:04:43,440 --> 00:04:46,671 X1:218 X2:499 Y1:452 Y2:523
To deposit its cargo
out of the cargo hold.
51
00:04:46,760 --> 00:04:48,910 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523
Cargo. Forklift truck.
Come on. You're baggage.
52
00:04:49,000 --> 00:04:51,195 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523
Thanks. There you go.
53
00:04:51,280 --> 00:04:54,078 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523
Boom! Just turn round there.
54
00:04:54,160 --> 00:04:56,390 X1:196 X2:521 Y1:488 Y2:523
Back into the warehouse.
55
00:04:56,480 --> 00:05:00,075 X1:188 X2:529 Y1:452 Y2:523
Because it's got a pass.
New security pass goes in.
56
00:05:01,600 --> 00:05:07,152 X1:114 X2:605 Y1:416 Y2:523
Doors. What's in this cargo?
Don't know. Didn't know then, they
don't know now. What, never looked?
57
00:05:07,240 --> 00:05:10,471 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523
Never looked. Right,
so it's in the security warehouse.
58
00:05:10,560 --> 00:05:15,350 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523
Four men and an armoured vehicle
smash their way through the security
59
00:05:15,440 --> 00:05:17,908 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523
and ram the security doors
of the warehouse.
60
00:05:21,200 --> 00:05:23,156 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523
Was it an inside job?
61
00:05:23,240 --> 00:05:27,028 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523
They just did, right? And they take
two of the crates from the cargo.
62
00:05:30,200 --> 00:05:35,274 X1:174 X2:545 Y1:416 Y2:523
Put them in the vehicle. OK.
Escape, disappear forever,
never to be found again.
63
00:05:38,720 --> 00:05:40,312 X1:316 X2:403 Y1:488 Y2:523
Good!
64
00:05:40,400 --> 00:05:44,188 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523
A week later, baggage handler,
that's you. . . Nadir Mehta.
65
00:05:44,280 --> 00:05:49,479 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523
Nadir Mehta. Nadir Mehta. Is found
in a water tank in Kent, dead.
66
00:05:49,560 --> 00:05:52,438 X1:154 X2:563 Y1:452 Y2:523
Indian immigrant. Throat cut,
hands chopped off at the wrists.
67
00:05:54,720 --> 00:06:00,875 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523
Now, not this plane, another plane.
68
00:06:00,960 --> 00:06:03,599 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523
Month later takes off for Arizona.
69
00:06:03,680 --> 00:06:05,511 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523
This is the dead plane,
finished plane.
70
00:06:05,600 --> 00:06:09,149 X1:138 X2:579 Y1:452 Y2:523
It's going to go to the graveyard of
planes in Arizona, where it's dry. . .
71
00:06:11,120 --> 00:06:14,669 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523
There's no rust.
So they put them there, right?
72
00:06:14,760 --> 00:06:17,479 X1:188 X2:529 Y1:452 Y2:523
Takes off, its final voyage.
It's a little sad.
73
00:06:17,560 --> 00:06:20,028 X1:232 X2:487 Y1:488 Y2:523
The pilot's crying. . .
74
00:06:20,120 --> 00:06:21,997 X1:316 X2:403 Y1:488 Y2:523
Boyd.
75
00:06:23,760 --> 00:06:28,117 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523
Hi, I'm Detective Sergeant
Stephenson, from Kent CID.
76
00:06:28,200 --> 00:06:30,953 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523
God, I am so sorry.
77
00:06:31,040 --> 00:06:35,477 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523
Dr Grace Foley, we weren't expecting
you till tomorrow. This is Detective
Superintendent Boyd. Hello.
78
00:06:35,560 --> 00:06:38,120 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523
Can I just finish this? Boyd!
79
00:06:40,840 --> 00:06:43,308 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523
This plane's on its last flight.
80
00:06:47,000 --> 00:06:49,309 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523
From Kent CID, are you?
Comes into land at the graveyard
81
00:06:49,400 --> 00:06:54,030 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523
where it spends the next
six years of its life for. . .
82
00:06:54,120 --> 00:06:56,714 X1:138 X2:581 Y1:488 Y2:523
What do you have to offer exactly?
83
00:06:56,800 --> 00:07:02,238 X1:136 X2:581 Y1:452 Y2:523
. . Before two men come and decide
to break it down for scrap.
84
00:07:02,320 --> 00:07:04,470 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523
Smash it open.
85
00:07:04,560 --> 00:07:09,111 X1:174 X2:543 Y1:452 Y2:523
In the cargo hold
they find a mummified body.
86
00:07:09,200 --> 00:07:12,715 X1:108 X2:611 Y1:452 Y2:523
What's the connection between
this mummified body and Nadir Mehta?
87
00:07:12,800 --> 00:07:15,872 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523
No wrists. Has no hands.
Do you get the connection?
88
00:07:15,960 --> 00:07:20,351 X1:130 X2:587 Y1:416 Y2:523
Now in another plane
they fly this mummified body back
to Heathrow, back to us, yesterday.
89
00:07:20,440 --> 00:07:25,639 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523
And it's arriving in about
one hour's time in Heathrow.
90
00:07:25,720 --> 00:07:30,794 X1:158 X2:559 Y1:416 Y2:523
Where Doctor Gibson is going
to pick up this mummified body
and bring it back to us.
91
00:07:30,880 --> 00:07:33,553 X1:154 X2:565 Y1:452 Y2:523
So you are the officer that found
the man in the water tower
92
00:07:33,640 --> 00:07:38,156 X1:124 X2:593 Y1:452 Y2:523
in 1998, aren't you,
Detective Sergeant Stevenson? Yes.
93
00:07:38,240 --> 00:07:45,954 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523
What do you possibly think
you can do to help us? Mmm?
94
00:07:58,240 --> 00:08:00,629 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523
Can you build model planes?
95
00:08:03,160 --> 00:08:05,390 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523
Well, I can give it a go.
96
00:08:09,280 --> 00:08:12,238 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523
Thanks.
97
00:08:12,320 --> 00:08:13,799 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523
Thanks.
98
00:08:17,320 --> 00:08:19,515 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523
Could you just give us a minute?
99
00:08:19,600 --> 00:08:21,033 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523
Thanks.
100
00:09:40,960 --> 00:09:43,315 X1:180 X2:537 Y1:452 Y2:523
Customs search coffins here
every day.
101
00:10:00,440 --> 00:10:05,309 X1:140 X2:577 Y1:416 Y2:523
Oh, and who was it who requested
the secondment of this officer
who handled the Metha family?
102
00:10:05,400 --> 00:10:08,790 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523
I just didn't know that
it was going to be a she. . . person.
103
00:10:08,880 --> 00:10:11,713 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523
Oh, excuse me, but yes,
you did know. I didn't. . . I. . .
104
00:10:11,800 --> 00:10:16,510 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523
But what you didn't know was who it
was going to remind you of. Fine.
105
00:10:22,320 --> 00:10:26,836 X1:296 X2:423 Y1:488 Y2:523
So? So?
106
00:10:28,320 --> 00:10:30,436 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523
Are we going to work?
107
00:10:30,520 --> 00:10:32,988 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523
I am working. I am working.
108
00:10:33,080 --> 00:10:36,311 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523
I am working here.
I am very busy, thank you.
109
00:10:37,840 --> 00:10:41,674 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523
I think we should be
working together out there.
110
00:11:10,080 --> 00:11:12,674 X1:178 X2:539 Y1:488 Y2:523
Well, done! I'm impressed.
111
00:11:33,560 --> 00:11:37,599 X1:226 X2:493 Y1:488 Y2:523
This is how we work.
112
00:11:37,680 --> 00:11:39,159 X1:196 X2:523 Y1:488 Y2:523
We throw ideas around. . .
113
00:11:40,840 --> 00:11:42,432 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523
. .discuss. . .
114
00:11:44,080 --> 00:11:45,752 X1:226 X2:491 Y1:488 Y2:523
. . pool our thoughts.
115
00:11:48,680 --> 00:11:52,514 X1:140 X2:577 Y1:488 Y2:523
It's not about me making a lecture
116
00:11:52,600 --> 00:11:56,559 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523
up here, you understand that?
117
00:11:56,640 --> 00:11:58,915 X1:324 X2:395 Y1:488 Y2:523
Yes.
118
00:11:59,000 --> 00:12:02,072 X1:226 X2:493 Y1:452 Y2:523
The FBI liaison office
at the US embassy
119
00:12:02,160 --> 00:12:04,754 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523
contacted us to say they found
a body in the plane in Arizona.
120
00:12:04,840 --> 00:12:07,877 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523
The death of the body in the plane
in Arizona pre-dates its arrival.
121
00:12:07,960 --> 00:12:11,873 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523
The last flight that this plane made
was from Heathrow airport in 1998.
122
00:12:11,960 --> 00:12:15,555 X1:182 X2:537 Y1:416 Y2:523
At the same time there was
a baggage handler found
in a water tower in Kent.
123
00:12:15,640 --> 00:12:17,915 X1:206 X2:511 Y1:452 Y2:523
Yeah, I found the body.
I know you did.
124
00:12:18,000 --> 00:12:21,356 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523
A week before, there was
a robbery at Heathrow airport.
125
00:12:23,640 --> 00:12:26,438 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523
A flight from Mumbai.
126
00:12:26,520 --> 00:12:28,829 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523
Indian baggage handler.
127
00:12:28,920 --> 00:12:34,916 X1:120 X2:597 Y1:416 Y2:523
Indian plane. Sarosh Mehta,
who was his brother, was also a
baggage handler at Heathrow Airport.
128
00:12:35,000 --> 00:12:37,992 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523
He walked into a police station
and offered to make a statement,
129
00:12:38,080 --> 00:12:41,356 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523
handed over a knife
and confessed to the murder
of his brother over a gambling debt.
130
00:12:41,440 --> 00:12:43,670 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523
And he's now serving life in prison.
So you're making the connection.
131
00:12:43,760 --> 00:12:49,039 X1:148 X2:569 Y1:416 Y2:523
Similar physical mutilation
between Arizona and the body in
the water tower, yes. No hands.
132
00:12:49,120 --> 00:12:52,669 X1:158 X2:559 Y1:452 Y2:523
We asked the prison to produce
Sarosh Mehta for interview,
133
00:12:52,760 --> 00:12:55,877 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523
but we'd have to consult his
psychologist. Wouldn't talk to us.
134
00:12:55,960 --> 00:13:02,798 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523
So I talked to his
psychologist and I read his file
and for me, his profile doesn't fit
135
00:13:02,880 --> 00:13:07,829 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523
with someone who is genuinely
confessing to a murder. There's no
minimising, there's no excusing.
136
00:13:07,920 --> 00:13:14,189 X1:176 X2:541 Y1:416 Y2:523
In fact, there's no emotional
content. There's just simply
this overwhelming fear.
137
00:13:14,280 --> 00:13:16,748 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523
State of the world, thousands
of lives being under threat.
138
00:13:16,840 --> 00:13:19,559 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523
Can't you insist on
interviewing him? How can you?
139
00:13:19,640 --> 00:13:22,598 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523
If they don't want to talk,
they won't talk. We tried twice.
140
00:13:22,680 --> 00:13:25,069 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523
But we decided
to find a different way.
141
00:13:25,160 --> 00:13:28,755 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523
They have rights in prison. Do you
know who the guy in the plane was?
142
00:13:28,840 --> 00:13:32,799 X1:124 X2:593 Y1:416 Y2:523
We contacted missing persons. They
said no-one airside at Heathrow
airport had been reported missing,
143
00:13:32,880 --> 00:13:35,519 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523
and you can't go airside
at Heathrow without a pass.
144
00:13:35,600 --> 00:13:38,160 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523
So my conclusion was. . .
145
00:13:39,960 --> 00:13:41,439 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523
To fins a different approach.
146
00:13:41,520 --> 00:13:44,796 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523
You're doing very well, believe me.
147
00:14:19,360 --> 00:14:22,557 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523
Governor says you're going on
the Vulnerable Prisoner Unit.
148
00:14:22,640 --> 00:14:25,677 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523
But we're full,
so you're staying on reception.
149
00:14:25,760 --> 00:14:29,309 X1:120 X2:599 Y1:452 Y2:523
You must have assaulted
someone very important. Policeman.
150
00:15:16,520 --> 00:15:19,557 X1:294 X2:423 Y1:488 Y2:523
Hi, Felix.
151
00:15:19,640 --> 00:15:21,358 X1:334 X2:385 Y1:488 Y2:523
Hi.
152
00:15:21,440 --> 00:15:25,035 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523
Did you get on all right?
Fine thanks.
153
00:15:26,560 --> 00:15:29,438 X1:204 X2:513 Y1:488 Y2:523
So this is it then, yeah?
154
00:15:29,520 --> 00:15:36,039 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523
Yep, this is it. Did you have any
problems getting it through the. . . ?
155
00:15:36,120 --> 00:15:39,590 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523
Are you just going to stand there?
156
00:15:41,440 --> 00:15:43,158 X1:158 X2:561 Y1:488 Y2:523
No, no, no - I'll leave you to it.
157
00:15:43,240 --> 00:15:45,674 X1:232 X2:485 Y1:488 Y2:523
I'd like you to help.
158
00:15:45,760 --> 00:15:49,992 X1:240 X2:479 Y1:452 Y2:523
What did you say?
I'd like your help.
159
00:15:53,400 --> 00:15:54,879 X1:286 X2:433 Y1:488 Y2:523
Christmas!
160
00:15:57,760 --> 00:15:59,398 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523
Pop some gloves on.
161
00:16:11,120 --> 00:16:12,712 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523
Did I say something wrong?
162
00:16:12,800 --> 00:16:15,234 X1:262 X2:457 Y1:488 Y2:523
No, I'm just. . .
163
00:16:15,320 --> 00:16:20,394 X1:174 X2:545 Y1:416 Y2:523
not used to being asked
to help in the lab, you know,
it's sort of the first time.
164
00:16:20,480 --> 00:16:22,630 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523
It's a new experience.
165
00:16:22,720 --> 00:16:24,711 X1:314 X2:405 Y1:488 Y2:523
Right.
166
00:16:24,800 --> 00:16:27,712 X1:150 X2:567 Y1:452 Y2:523
If you can grab both ends and lift
when I say lift.
167
00:16:27,800 --> 00:16:30,189 X1:284 X2:435 Y1:488 Y2:523
Yeah. Lift.
168
00:16:41,680 --> 00:16:44,069 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523
Looks like he's been dead
a hundred years.
169
00:16:55,920 --> 00:16:57,717 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523
Going through, sir? Yes, thank you.
170
00:17:01,720 --> 00:17:03,199 X1:306 X2:413 Y1:488 Y2:523
Cheers.
171
00:17:06,480 --> 00:17:09,552 X1:134 X2:583 Y1:452 Y2:523
In most environments the body will
bloat and decompose quite quickly.
172
00:17:09,640 --> 00:17:11,995 X1:204 X2:513 Y1:452 Y2:523
This guy's had six years
in the desert to dry out.
173
00:17:12,080 --> 00:17:15,629 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523
Exactly.
Which will encourage desiccation
174
00:17:15,720 --> 00:17:18,632 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523
and some of the
soft tissue will be preserved.
175
00:17:18,720 --> 00:17:21,393 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523
He was also frozen in the
aeroplane for quite some time.
176
00:17:21,480 --> 00:17:23,471 X1:138 X2:579 Y1:488 Y2:523
Is this going to smell? No. Good.
177
00:17:25,720 --> 00:17:29,269 X1:126 X2:591 Y1:452 Y2:523
It's like
the mummies in the tombs in Egypt.
178
00:17:29,360 --> 00:17:30,952 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523
Ready? Yep.
179
00:17:33,920 --> 00:17:36,309 X1:102 X2:615 Y1:488 Y2:523
Can you get any DNA from this mummy?
180
00:17:36,400 --> 00:17:38,152 X1:298 X2:421 Y1:488 Y2:523
I can try.
181
00:17:38,240 --> 00:17:40,470 X1:184 X2:533 Y1:488 Y2:523
Well, the very best of luck.
182
00:17:40,560 --> 00:17:42,710 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523
Mature male. The hands have been
removed at the wrist.
183
00:17:42,800 --> 00:17:45,633 X1:124 X2:595 Y1:452 Y2:523
He needs a name. He's not going to
answer whatever you call him, is he?
184
00:17:45,720 --> 00:17:47,676 X1:238 X2:481 Y1:452 Y2:523
It would give him
a bit more dignity.
185
00:17:47,760 --> 00:17:50,274 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523
Like crispy duck?
186
00:17:50,360 --> 00:17:53,079 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523
Or ice box, ice cube.
You always go too far.
187
00:17:53,160 --> 00:17:54,752 X1:286 X2:433 Y1:488 Y2:523
Mr Freeze.
188
00:17:54,840 --> 00:18:00,073 X1:142 X2:575 Y1:452 Y2:523
Oh, and a cause of death,
Felix. . .as soon as you can please.
189
00:18:00,160 --> 00:18:03,152 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523
To your left please, Jordan,
right down to the end.
190
00:18:03,240 --> 00:18:05,117 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523
Number 25.
191
00:18:25,280 --> 00:18:28,158 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523
You're having to make room,
Mr Mehta.
192
00:18:28,240 --> 00:18:31,471 X1:200 X2:517 Y1:452 Y2:523
No, no, this is not right,
lifers do not share.
193
00:18:31,560 --> 00:18:33,710 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523
They do now, I'm afraid. We're full.
194
00:18:33,800 --> 00:18:35,233 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523
Try and make the best of it.
195
00:19:07,440 --> 00:19:09,874 X1:244 X2:475 Y1:488 Y2:523
Is that your wife?
196
00:19:09,960 --> 00:19:12,793 X1:176 X2:541 Y1:452 Y2:523
I pray at sunrise.
You'll have to get used to it.
197
00:19:28,720 --> 00:19:32,872 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523
Doctor Felix Gibson and Crispy Duck.
198
00:19:32,960 --> 00:19:36,555 X1:102 X2:617 Y1:488 Y2:523
Crispy Duck? Mmm-hmm. And scalpel.
199
00:19:40,160 --> 00:19:43,311 X1:118 X2:601 Y1:488 Y2:523
Dehydrated tissue above the sternum.
200
00:19:43,400 --> 00:19:46,233 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523
It's like peeling a very old apple.
201
00:19:46,320 --> 00:19:49,710 X1:142 X2:575 Y1:452 Y2:523
Can you tell me what race this
person is. Could he be an Indian?
202
00:19:49,800 --> 00:19:52,473 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523
Well, skin colour's not much of a
guide on a body in this condition.
203
00:19:52,560 --> 00:19:55,120 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523
Shape of the skull could
give us some indication.
204
00:19:55,200 --> 00:19:58,112 X1:114 X2:603 Y1:488 Y2:523
Ah-ha. Do you have the skeletal age?
205
00:19:58,200 --> 00:19:59,758 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523
Only approximate.
206
00:19:59,840 --> 00:20:03,150 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523
Once the growth plates have gone. . .
207
00:20:03,240 --> 00:20:05,515 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523
Would the DNA help us?
208
00:20:05,600 --> 00:20:07,955 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523
It may help us with ethnicity.
209
00:20:08,040 --> 00:20:11,919 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523
It will take a long time
to come through.
210
00:20:12,000 --> 00:20:15,959 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523
There is a method for narrowing the
age range though - racimisation.
211
00:20:16,040 --> 00:20:20,477 X1:116 X2:603 Y1:452 Y2:523
What's that? The body produces more
left-handed molecules as we age.
212
00:20:20,560 --> 00:20:22,835 X1:186 X2:533 Y1:488 Y2:523
Oh, that is gross, oh, God!
213
00:20:22,920 --> 00:20:26,833 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523
Abdominal organs
partially remaining.
214
00:20:30,080 --> 00:20:34,517 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523
Soft tissue. . . long gone.
215
00:20:34,600 --> 00:20:36,636 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523
What's happened there -
just withered away?
216
00:20:36,720 --> 00:20:38,153 X1:242 X2:477 Y1:488 Y2:523
No, decomposed.
217
00:20:42,840 --> 00:20:45,115 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523
Could you help me with my mask?
218
00:20:45,200 --> 00:20:49,273 X1:156 X2:563 Y1:416 Y2:523
Dr Felix Gibson is taking a break
and wants her mask. Boyd.
Look, you look great.
219
00:20:49,360 --> 00:20:53,114 X1:120 X2:599 Y1:488 Y2:523
Little smile. The mask. Yeah, mask.
220
00:20:54,200 --> 00:20:57,670 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523
Right, so. . .
221
00:21:01,600 --> 00:21:03,636 X1:194 X2:525 Y1:488 Y2:523
Thank you. Racimisation.
222
00:21:03,720 --> 00:21:06,632 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523
Yours. Yeah.
223
00:21:06,720 --> 00:21:09,792 X1:156 X2:561 Y1:452 Y2:523
Molecules can be left or
right handed. Yep, go, Freddy.
224
00:21:09,880 --> 00:21:14,829 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523
Mirror images of themselves,
they vary and are called racimates.
225
00:21:14,920 --> 00:21:20,552 X1:150 X2:567 Y1:416 Y2:523
Chemically identical except when
you look at their orientation
under an electron microscope.
226
00:21:20,640 --> 00:21:22,392 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523
We haven't got one of those.
227
00:21:22,480 --> 00:21:27,156 X1:194 X2:523 Y1:488 Y2:523
That is truly. . .disgusting.
228
00:21:47,240 --> 00:21:53,588 X1:162 X2:555 Y1:416 Y2:523
Whatever killed him
went straight through the skull
and into the brain.
229
00:21:53,680 --> 00:21:56,035 X1:216 X2:501 Y1:488 Y2:523
And it wasn't a bullet.
230
00:21:56,120 --> 00:21:58,236 X1:232 X2:485 Y1:488 Y2:523
Looks like a staple.
231
00:22:00,080 --> 00:22:02,355 X1:292 X2:425 Y1:488 Y2:523
A staple?
232
00:22:02,440 --> 00:22:04,954 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523
Can you get some tweezers?
233
00:22:05,040 --> 00:22:06,553 X1:186 X2:531 Y1:488 Y2:523
Look at that. Look at that.
234
00:22:08,520 --> 00:22:10,875 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523
Boyd - tweezers.
235
00:22:10,960 --> 00:22:12,473 X1:312 X2:407 Y1:488 Y2:523
What?
236
00:22:43,280 --> 00:22:45,874 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523
Busy year '98, isn't it? Yeah.
237
00:22:48,120 --> 00:22:50,759 X1:142 X2:575 Y1:488 Y2:523
Nine robberies. Not investigated.
238
00:22:50,840 --> 00:22:56,233 X1:110 X2:607 Y1:452 Y2:523
No result. Follow-up. No result. Why
would you not investigate something?
239
00:22:56,320 --> 00:23:01,075 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523
This armed robbery was the biggest
security breach of that year.
No follow-up. No result. Yeah.
240
00:23:01,160 --> 00:23:06,871 X1:174 X2:545 Y1:416 Y2:523
So no-one was hurt, no guns
fired, no damage, nothing
at the scene of that crime.
241
00:23:06,960 --> 00:23:13,354 X1:150 X2:569 Y1:416 Y2:523
And yet a week later this man,
Nadir thingy, turns up in a water
tower in Kent with his throat cut.
242
00:23:15,040 --> 00:23:20,319 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523
So is there a connection between
October armed robbery and him?
243
00:23:52,800 --> 00:23:56,349 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523
Do you think it will be all
right here? Probably not.
244
00:23:56,440 --> 00:23:59,193 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523
So where's this Salter man?
245
00:23:59,280 --> 00:24:01,475 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523
Nothing wrong with your coffin
I hope?
246
00:24:01,560 --> 00:24:04,199 X1:164 X2:553 Y1:452 Y2:523
Coffin's fine, the person inside
is in a bit of trouble though.
247
00:24:04,280 --> 00:24:09,308 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523
Who was he? He was found in a
plane that flew out of here in 1998.
248
00:24:09,400 --> 00:24:11,789 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523
Same year a baggage handler
was murdered.
249
00:24:11,880 --> 00:24:15,077 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523
Well, 1998 was a different era
in terms of Heathrow.
250
00:24:15,160 --> 00:24:19,631 X1:132 X2:585 Y1:452 Y2:523
Were you here in. . . ? No, you were
still at school, weren't you?
251
00:24:19,720 --> 00:24:22,029 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523
Do I need my lawyer present? No. . .
252
00:24:22,120 --> 00:24:24,998 X1:232 X2:485 Y1:452 Y2:523
We're just looking
for a bit of context.
253
00:24:25,080 --> 00:24:26,513 X1:314 X2:405 Y1:488 Y2:523
Hello.
254
00:24:26,600 --> 00:24:32,755 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523
You see, in the old days it was just
sort of random checks on the airport
staff. Things are a lot tighter now.
255
00:24:32,840 --> 00:24:36,549 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523
Yeah, but nobody seems to know
what was stolen in this robbery.
256
00:24:36,640 --> 00:24:43,557 X1:122 X2:597 Y1:416 Y2:523
That's because customs never saw it
before it was nicked.
Really? Who's in charge of customs?
257
00:24:43,640 --> 00:24:45,232 X1:266 X2:451 Y1:488 Y2:523
The Collector.
258
00:24:45,320 --> 00:24:46,753 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523
The Collector owns the airport.
259
00:24:49,960 --> 00:24:55,512 X1:150 X2:569 Y1:416 Y2:523
What are you doing here?
Detective Superintendent Boyd.
I'm James Alcock. The Collector.
260
00:24:55,600 --> 00:24:58,990 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523
What's all this about importing
a dead body? The Collector?
261
00:24:59,080 --> 00:25:02,231 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523
I am the Customs and Excise
Collector for Heathrow Airport.
262
00:25:02,320 --> 00:25:07,235 X1:112 X2:607 Y1:416 Y2:523
I didn't know there was VAT on
dead bodies. What about the Coroner?
The Coroner's Office is aware.
263
00:25:07,320 --> 00:25:11,199 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523
How long have you been the Collector
at this airport, Mr Alcock?
264
00:25:11,280 --> 00:25:13,316 X1:288 X2:431 Y1:488 Y2:523
Ten years.
265
00:25:13,400 --> 00:25:17,632 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523
Ten years. . . So you were
the Collector here in 1998?
266
00:25:17,720 --> 00:25:21,076 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523
Work it out for yourself. OK.
267
00:25:21,160 --> 00:25:28,236 X1:132 X2:585 Y1:416 Y2:523
That's the year that there were nine
airside robberies reported, four
of which were never investigated.
268
00:25:28,320 --> 00:25:35,032 X1:118 X2:601 Y1:416 Y2:523
What are you talking about? February
2nd, approximately $2 million worth
of Pentium 4s en route from Tokyo,
269
00:25:35,120 --> 00:25:39,432 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523
were stolen from a van parked
near a British Airways hanger.
270
00:25:39,520 --> 00:25:44,753 X1:158 X2:559 Y1:452 Y2:523
March 29th, 18 cartons of Elkon
109 cameras and DX lenses
271
00:25:44,840 --> 00:25:47,513 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523
were stolen from a secure area
near Terminal One.
272
00:25:47,600 --> 00:25:50,034 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523
That's like holding you accountable
for every murder in London.
273
00:25:50,120 --> 00:25:52,270 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523
We've got a slightly
bigger patch, Jim.
274
00:25:52,360 --> 00:25:56,512 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523
Look, we don't arbitrarily
decide not to follow up on cases.
275
00:25:56,600 --> 00:26:02,038 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523
If someone tells me that a box of
microchips has vanished into thin
air, I can't tell him he's wrong,
276
00:26:02,120 --> 00:26:05,715 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523
but I can take an educated view
on how much manpower to afford.
277
00:26:05,800 --> 00:26:08,030 X1:212 X2:505 Y1:452 Y2:523
So you're saying
the claims were false?
278
00:26:08,120 --> 00:26:14,434 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523
Let's say we're
perennially overstretched
so we tend to focus on the big game.
279
00:26:14,520 --> 00:26:18,593 X1:160 X2:557 Y1:416 Y2:523
And in 1998 that would've been
the armed robbery in October,
wouldn't it? That's right.
280
00:26:18,680 --> 00:26:21,240 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523
Which you didn't get a result on
either.
281
00:26:23,200 --> 00:26:25,077 X1:182 X2:535 Y1:488 Y2:523
Where do I know you from?
282
00:26:25,160 --> 00:26:28,311 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523
Kent CID. Serious Crimes Squad.
283
00:26:28,400 --> 00:26:31,836 X1:140 X2:579 Y1:416 Y2:523
Where is the required
co-ordination request?
No-one's delivered it to my office.
284
00:26:31,920 --> 00:26:35,469 X1:190 X2:527 Y1:416 Y2:523
Don't worry yourself about
that, Jim. I'll be in touch
if I need to talk to you.
285
00:26:35,560 --> 00:26:39,030 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523
No nipping off to the villa in Spain
without letting us know.
286
00:26:39,120 --> 00:26:40,712 X1:250 X2:469 Y1:488 Y2:523
Nice warehouse.
287
00:26:40,800 --> 00:26:46,352 X1:172 X2:547 Y1:416 Y2:523
In the meantime could you
forward all files pertaining
to the robbery to our offices?
288
00:26:46,440 --> 00:26:47,873 X1:230 X2:487 Y1:488 Y2:523
I'd be very grateful.
289
00:26:52,400 --> 00:26:56,393 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523
Our clients lost property and
we have an open file on this case.
290
00:26:56,480 --> 00:27:00,155 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523
But if the insurance companies paid
out, you're here because you believe
291
00:27:00,240 --> 00:27:05,030 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523
that it's either insurance fraud
or an inside job, yes? Incorrect.
292
00:27:05,120 --> 00:27:08,430 X1:160 X2:557 Y1:452 Y2:523
Oh. Our clients are not
primarily concerned with fraud,
293
00:27:08,520 --> 00:27:12,752 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523
they're concerned with losses
which may be recoverable.
294
00:27:12,840 --> 00:27:15,593 X1:300 X2:419 Y1:488 Y2:523
Uh-huh.
295
00:27:15,680 --> 00:27:17,796 X1:250 X2:469 Y1:488 Y2:523
So you're Sertill.
296
00:27:21,600 --> 00:27:24,433 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523
We make a noise at Heathrow
and here you are.
297
00:27:28,680 --> 00:27:31,797 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523
Who are your clients?
298
00:27:31,880 --> 00:27:36,032 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523
An international trading
and financial consortium.
299
00:27:36,120 --> 00:27:38,076 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523
It's not much of answer.
300
00:27:38,160 --> 00:27:40,515 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523
For security reasons,
they prefer anonymity.
301
00:27:40,600 --> 00:27:42,511 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523
What did they lose?
302
00:27:42,600 --> 00:27:44,955 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523
High-value industrial equipment.
303
00:27:45,040 --> 00:27:48,350 X1:188 X2:531 Y1:416 Y2:523
In case you hadn't noticed,
I'm a police officer,
this is a police facility,
304
00:27:48,440 --> 00:27:52,399 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523
there are no security considerations
in here.
305
00:27:52,480 --> 00:27:56,598 X1:182 X2:537 Y1:416 Y2:523
We both know that shippers
of freight feel vulnerable
to leakage of information.
306
00:27:56,680 --> 00:27:58,671 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523
I have no information for you.
307
00:27:58,760 --> 00:28:00,432 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523
But you'll keep us informed?
308
00:28:07,000 --> 00:28:09,594 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523
Why would I do that?
We like to think we have
309
00:28:09,680 --> 00:28:12,478 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523
constructive and cordial relations
in law enforcement.
310
00:28:12,560 --> 00:28:14,232 X1:274 X2:445 Y1:488 Y2:523
I bet you do.
311
00:28:19,880 --> 00:28:23,429 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523
Dead. . . Dead. . .
In prison in Leipzig.
312
00:28:23,520 --> 00:28:27,479 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523
These three are all candidates
for a robbery on this scale.
313
00:28:29,200 --> 00:28:34,399 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523
Do you know any of these faces?
Thomas Shatz, based in Vienna,
314
00:28:34,480 --> 00:28:39,918 X1:164 X2:553 Y1:416 Y2:523
Mr Irani, an Indian,
and Lothar Munk, an Austrian,
like Shatz. Any evidence?
315
00:28:40,000 --> 00:28:42,992 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523
International intelligence resources.
316
00:28:43,080 --> 00:28:50,156 X1:122 X2:597 Y1:416 Y2:523
If any of these names crops up
in your investigation, then
we might be able to help you further.
317
00:28:50,240 --> 00:28:53,994 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523
But it's not our job to steer you
or point fingers.
318
00:28:54,080 --> 00:28:57,470 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523
I wouldn't expect you to do that.
Will you leave those with me then?
319
00:28:57,560 --> 00:29:01,633 X1:158 X2:561 Y1:488 Y2:523
How do I get in touch with you?
320
00:29:03,080 --> 00:29:04,593 X1:284 X2:433 Y1:488 Y2:523
Thank you.
321
00:29:18,160 --> 00:29:20,594 X1:308 X2:411 Y1:488 Y2:523
Hi. Hi.
322
00:29:22,160 --> 00:29:25,038 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523
Anything come out of that?
323
00:29:25,120 --> 00:29:27,076 X1:262 X2:457 Y1:488 Y2:523
Not really, no.
324
00:29:28,600 --> 00:29:30,989 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523
Was it about the case?
325
00:29:31,080 --> 00:29:32,638 X1:316 X2:403 Y1:488 Y2:523
Yeah.
326
00:29:32,720 --> 00:29:34,153 X1:306 X2:413 Y1:488 Y2:523
Sort of.
327
00:29:36,400 --> 00:29:37,913 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523
Well, who were they?
328
00:29:41,000 --> 00:29:44,993 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523
Well, they protect
a company's interests.
329
00:29:45,080 --> 00:29:50,791 X1:112 X2:607 Y1:488 Y2:523
Which company? Mmm! I don't know.
330
00:29:55,480 --> 00:29:57,994 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523
Sorry, I just don't know.
331
00:30:09,880 --> 00:30:12,348 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523
Could you sign the release form
for Nadir Mehta's exhumation?
332
00:30:12,440 --> 00:30:13,839 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523
OK. Thank you.
333
00:31:03,280 --> 00:31:05,157 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523
It's probably a dead buzzard.
334
00:32:19,200 --> 00:32:22,988 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523
Your man's in and the operation's
secure for the time being at least.
335
00:32:23,080 --> 00:32:28,598 X1:156 X2:561 Y1:416 Y2:523
OK. But if a prison officer
finds out, by the time the shifts
have rotated every 48 hours,
336
00:32:28,680 --> 00:32:32,036 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523
everyone'll know
Mehta's in with a police officer.
Two nights was all I asked for.
337
00:32:32,120 --> 00:32:35,430 X1:160 X2:557 Y1:452 Y2:523
I moved heaven and hell
for you on this. I appreciate it.
338
00:32:35,520 --> 00:32:37,238 X1:140 X2:577 Y1:488 Y2:523
What if that Mehta guy's a nutter?
339
00:32:37,320 --> 00:32:42,713 X1:106 X2:611 Y1:416 Y2:523
Who the hell's killed thousands of
people since Adolf Hitler? Pol Pot.
Pinochet. Saddam Hussein. Bin Laden.
340
00:32:42,800 --> 00:32:45,189 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523
Well, if your man's spotted,
he's dead.
341
00:32:45,280 --> 00:32:49,239 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523
One sniff that his cover's blown
and I have to pull him out.
I understand.
342
00:32:51,240 --> 00:32:53,515 X1:194 X2:525 Y1:488 Y2:523
Pay for my fare, will you?
343
00:33:00,280 --> 00:33:02,840 X1:160 X2:557 Y1:488 Y2:523
First night it's natural to worry.
344
00:33:02,920 --> 00:33:04,751 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523
I'm not worried.
345
00:33:04,840 --> 00:33:08,719 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523
Is there good in your heart?
Doesn't matter now, does it?
346
00:33:14,440 --> 00:33:17,318 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523
If there is good in your heart,
all will be well.
347
00:33:25,040 --> 00:33:27,508 X1:224 X2:493 Y1:488 Y2:523
That's the John. Oh.
348
00:33:27,600 --> 00:33:29,033 X1:242 X2:477 Y1:488 Y2:523
That's not a chair.
349
00:33:29,120 --> 00:33:33,432 X1:226 X2:493 Y1:452 Y2:523
This is a chair.
And that's the table.
350
00:33:33,520 --> 00:33:38,071 X1:206 X2:511 Y1:452 Y2:523
This is the bunk.
And which one's he on?
351
00:33:38,160 --> 00:33:39,718 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523
He's on the lower bunk, Spence.
352
00:34:07,120 --> 00:34:10,999 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523
Hmm?
Doctor Gibson needs to talk to you.
353
00:34:11,080 --> 00:34:14,914 X1:154 X2:565 Y1:452 Y2:523
Nadir Mehta was not necessarily
murdered. How do you mean?
354
00:34:15,000 --> 00:34:17,230 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523
These are the histological
samples from the post-mortem.
355
00:34:17,320 --> 00:34:19,311 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523
Clearly nobody's looked at them.
How do you know?
356
00:34:19,400 --> 00:34:21,994 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523
It's fine exhuming bodies, but it's
easier to start at the beginning.
357
00:34:22,080 --> 00:34:25,993 X1:138 X2:579 Y1:416 Y2:523
You weren't here at the beginning.
I ordered the exhumation.
I'm not criticising you.
358
00:34:26,080 --> 00:34:29,629 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523
If anyone had bothered
to look at these slides. . . What?
359
00:34:29,720 --> 00:34:35,989 X1:168 X2:551 Y1:416 Y2:523
They'd have seen that there is
no evidence of vital reaction
around the throat wound.
360
00:34:38,960 --> 00:34:40,951 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523
Thank you. You're welcome.
361
00:34:41,560 --> 00:34:43,755 X1:078 X2:215 Y1:488 Y2:523
HE PRAYS
362
00:35:18,440 --> 00:35:20,715 X1:276 X2:443 Y1:488 Y2:523
Grace! Yep.
363
00:35:20,800 --> 00:35:23,268 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523
Your hunch was almost right. Why?
364
00:35:23,360 --> 00:35:25,271 X1:194 X2:523 Y1:452 Y2:523
Nadir Mehta was dead
before his throat was cut.
365
00:35:25,360 --> 00:35:26,873 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523
So he didn't kill his brother?
366
00:35:26,960 --> 00:35:30,270 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523
Well, if he did, he didn't kill him
by slitting his throat. Andy. Yep.
367
00:35:30,360 --> 00:35:32,476 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523
You need to speak to Mrs Mehta.
368
00:35:32,560 --> 00:35:34,676 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523
She already knows
we've dug up her husband.
369
00:35:51,000 --> 00:35:54,993 X1:138 X2:581 Y1:488 Y2:523
Where is he? He's at the hospital.
370
00:35:55,080 --> 00:35:57,594 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523
They have to do a post-mortem.
371
00:35:57,680 --> 00:35:59,432 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523
Post-mortem. . .
372
00:36:02,040 --> 00:36:04,508 X1:260 X2:457 Y1:488 Y2:523
Mama, mama.
373
00:36:23,240 --> 00:36:24,912 X1:196 X2:523 Y1:488 Y2:523
Put a mask on if you like.
374
00:36:25,000 --> 00:36:30,313 X1:176 X2:541 Y1:452 Y2:523
I haven't established
a true cause of death as yet.
375
00:36:30,400 --> 00:36:34,518 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523
But his throat was cut
after he was killed? Mmm.
376
00:36:40,840 --> 00:36:43,229 X1:078 X2:405 Y1:452 Y2:523
KNOCK ON DOOR
Hello.
377
00:36:46,640 --> 00:36:48,437 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523
How am I doing?
378
00:36:49,960 --> 00:36:51,439 X1:290 X2:429 Y1:488 Y2:523
Very well.
379
00:36:53,480 --> 00:36:56,119 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523
Andy likes me a bit more now,
doesn't she?
380
00:36:56,200 --> 00:36:58,031 X1:252 X2:465 Y1:488 Y2:523
Well, I hope so,
381
00:36:58,120 --> 00:37:03,114 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523
but making her build an aeroplane
on her first day wasn't a good idea.
382
00:37:03,200 --> 00:37:05,998 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523
It has a calming influence.
Calming influence.
383
00:37:06,080 --> 00:37:10,915 X1:136 X2:581 Y1:416 Y2:523
Like occupational therapy, give
someone something practical to do
with their hands. With her hands.
384
00:37:11,000 --> 00:37:17,235 X1:144 X2:573 Y1:452 Y2:523
Have you heard from Frankie?
Yes, she's gone back to research.
385
00:37:19,080 --> 00:37:21,753 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523
You talked to her? Yes.
386
00:37:26,720 --> 00:37:29,393 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523
Where's Andy?
387
00:37:29,480 --> 00:37:30,959 X1:288 X2:431 Y1:488 Y2:523
In the lab.
388
00:37:32,520 --> 00:37:34,431 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523
Andy, wrong place.
389
00:37:34,520 --> 00:37:36,158 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523
Mrs Mehta, remember?
390
00:37:36,240 --> 00:37:38,595 X1:192 X2:527 Y1:488 Y2:523
What's happening? Boyd.
391
00:37:38,680 --> 00:37:41,956 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523
There's damage to two incisor teeth.
392
00:37:46,240 --> 00:37:48,959 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523
Look they're cracked across,
393
00:37:49,040 --> 00:37:52,510 X1:176 X2:543 Y1:452 Y2:523
see the abrasion marks
consistent with pincer pliers.
394
00:37:56,040 --> 00:37:58,190 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523
Sorry, hold on.
395
00:38:02,000 --> 00:38:05,151 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523
I think your man was tortured
before he was murdered.
396
00:38:10,520 --> 00:38:14,399 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523
I was told there was going
to be a DI on the team.
397
00:38:14,480 --> 00:38:19,600 X1:104 X2:615 Y1:488 Y2:523
He's away. On leave? No. On remand.
398
00:38:24,520 --> 00:38:27,557 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523
He's been charged with causing. . .
399
00:38:27,640 --> 00:38:29,710 X1:218 X2:499 Y1:452 Y2:523
grievous bodily harm.
He's in prison.
400
00:38:29,800 --> 00:38:33,588 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523
We're trying to keep it quiet, cos
a policeman in prison is a bit. . .
401
00:38:33,680 --> 00:38:35,671 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523
Yeah, sorry, I didn't realise.
402
00:38:35,760 --> 00:38:41,835 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523
That's OK. But come on in. It's
sad really because I always thought
403
00:38:41,920 --> 00:38:44,514 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523
he and I were getting along
just fine.
404
00:38:46,360 --> 00:38:48,920 X1:288 X2:431 Y1:488 Y2:523
You know.
405
00:38:49,000 --> 00:38:54,711 X1:154 X2:563 Y1:452 Y2:523
I mean, I know that people
can find me a little bit irritating.
406
00:38:54,800 --> 00:39:00,272 X1:148 X2:569 Y1:416 Y2:523
And on occasion
I have been known to be a
teensiest, weensiest bit difficult.
407
00:39:00,360 --> 00:39:06,196 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523
But em. . . It's never reached
that point before.
408
00:39:09,760 --> 00:39:12,513 X1:290 X2:429 Y1:488 Y2:523
Anyway. . .
409
00:39:12,600 --> 00:39:16,275 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523
We'll be fine.
410
00:39:16,360 --> 00:39:21,354 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523
You don't look like an aggressive
sort of person to me and, er. . .
411
00:39:21,440 --> 00:39:25,149 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523
I'm in a particularly calm
frame of mind at the moment.
412
00:39:28,400 --> 00:39:30,436 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523
Great. Yeah.
413
00:39:35,120 --> 00:39:38,908 X1:162 X2:555 Y1:452 Y2:523
Feel free
to ask those kind of questions.
414
00:39:40,400 --> 00:39:42,960 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523
Thanks.
415
00:39:59,440 --> 00:40:01,829 X1:156 X2:563 Y1:488 Y2:523
Yeah. What was all that about?
416
00:40:05,440 --> 00:40:08,910 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523
I was just telling her that
Spence. . . Oh, Boyd, don't shout!
417
00:40:09,000 --> 00:40:15,269 X1:196 X2:523 Y1:416 Y2:523
I was just telling her
that Spence was in prison
for beating me up.
418
00:40:15,360 --> 00:40:19,069 X1:224 X2:495 Y1:452 Y2:523
Oh, so you made her
feel at ease then(? )
419
00:40:19,160 --> 00:40:22,994 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523
Well, that was what you wanted me
to do. Oh, for God's sake.
420
00:40:29,120 --> 00:40:33,910 X1:078 X2:399 Y1:452 Y2:523
PHONE RINGS
Yep?
421
00:40:35,080 --> 00:40:39,676 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523
I'm not allowed
to receive calls in prison.
422
00:41:02,320 --> 00:41:04,754 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523
You didn't murder your brother,
did you?
423
00:41:07,080 --> 00:41:10,834 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523
Who are you? I'm police.
No-one knows who I am, OK.
424
00:41:10,920 --> 00:41:14,071 X1:114 X2:605 Y1:488 Y2:523
Who sent you? Who are you afraid of?
425
00:41:14,160 --> 00:41:17,391 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523
You don't have to spend
the rest of your life in prison.
426
00:41:17,480 --> 00:41:19,675 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523
We can protect you and your family.
427
00:41:21,400 --> 00:41:25,279 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523
There was no gambling debt,
was there?
428
00:41:25,360 --> 00:41:26,839 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523
You didn't murder Nadir, did you?
429
00:41:29,640 --> 00:41:33,269 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523
Whoever you are,
Druj is stronger than you.
430
00:41:33,360 --> 00:41:36,113 X1:274 X2:445 Y1:488 Y2:523
Who is Druj?
431
00:41:38,960 --> 00:41:41,713 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523
Evil. Druj is evil.
432
00:42:10,880 --> 00:42:12,359 X1:296 X2:423 Y1:488 Y2:523
Morning.
433
00:42:16,360 --> 00:42:18,828 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523
Mrs Mehta's in interview room one.
434
00:42:18,920 --> 00:42:22,754 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523
OK, that's great.
435
00:42:22,840 --> 00:42:27,152 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523
You want to do that now, do you?
Please, yep.
436
00:42:27,240 --> 00:42:29,629 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523
Bad night? No, I. . .
437
00:42:29,720 --> 00:42:31,676 X1:140 X2:577 Y1:452 Y2:523
She's been by her husband's grave
all night.
438
00:42:31,760 --> 00:42:35,116 X1:124 X2:595 Y1:452 Y2:523
I was hoping for a cup of coffee
really. Who's observing then? I am.
439
00:43:16,280 --> 00:43:19,431 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523
I need to speak to you
about the death of your husband.
440
00:43:19,520 --> 00:43:26,153 X1:162 X2:557 Y1:416 Y2:523
You've taken his body from the
ground. I'm afraid we had to.
You had no right to do that.
441
00:43:30,280 --> 00:43:32,748 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523
How do you believe
your husband died?
442
00:43:35,200 --> 00:43:37,031 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523
He was killed by Sarosh.
443
00:43:37,120 --> 00:43:39,714 X1:194 X2:523 Y1:488 Y2:523
Who slit his throat - yes?
444
00:43:39,800 --> 00:43:44,396 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523
Your husband was already dead
when his throat was cut.
445
00:43:47,080 --> 00:43:48,513 X1:312 X2:407 Y1:488 Y2:523
What?
446
00:43:51,360 --> 00:43:52,839 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523
No.
447
00:43:55,640 --> 00:44:00,156 X1:136 X2:583 Y1:416 Y2:523
Sarosh, your brother-in-law,
is in prison for the murder of
your husband over gambling debts.
448
00:44:00,240 --> 00:44:03,835 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523
But if he was dead when
his throat was cut, he's innocent.
449
00:44:03,920 --> 00:44:06,275 X1:160 X2:557 Y1:488 Y2:523
Nadir was not a gambling man.
450
00:44:06,360 --> 00:44:08,237 X1:152 X2:565 Y1:488 Y2:523
But he did have gambling debts.
451
00:44:08,320 --> 00:44:10,675 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523
I didn't know.
452
00:44:10,760 --> 00:44:15,311 X1:124 X2:593 Y1:452 Y2:523
Why disguise a death with a murder?
'Boyd. '
453
00:44:15,400 --> 00:44:17,038 X1:192 X2:527 Y1:488 Y2:523
One second please, Felix.
454
00:44:17,120 --> 00:44:20,749 X1:122 X2:595 Y1:488 Y2:523
I am not. . . I am not hiding anything.
455
00:44:23,320 --> 00:44:28,189 X1:136 X2:583 Y1:416 Y2:523
Sarosh - he lived with you, did he?
You and your husband.
Boyd, I need to talk to you.
456
00:44:28,280 --> 00:44:30,589 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523
I can hear you loud and clear.
Excuse me. . .
457
00:44:30,680 --> 00:44:33,558 X1:152 X2:565 Y1:452 Y2:523
Felix, just give me two seconds,
will you?
458
00:44:33,640 --> 00:44:37,235 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523
Sarosh
lived with you and your husband?
459
00:44:37,320 --> 00:44:42,189 X1:126 X2:593 Y1:488 Y2:523
No, well, sometimes he would come
460
00:44:42,280 --> 00:44:46,068 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523
to help look after Nadir.
461
00:44:46,160 --> 00:44:48,879 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523
What do you mean look after?
462
00:44:48,960 --> 00:44:51,758 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523
Because you were having
a relationship with your. . .
463
00:44:51,840 --> 00:44:55,628 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523
Boyd. Ah, Jesus! Excuse me.
464
00:44:55,720 --> 00:44:58,439 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523
He was an honest man.
You don't have to shout.
465
00:44:58,520 --> 00:45:00,556 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523
I said you don't have
to shout in these things!
466
00:45:00,640 --> 00:45:06,636 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523
Nine sights potassium dichromate
is a potentially toxic compound,
it can cause renal failure.
467
00:45:06,720 --> 00:45:08,392 X1:284 X2:435 Y1:488 Y2:523
Can we. . . ?
468
00:45:12,720 --> 00:45:15,757 X1:138 X2:579 Y1:488 Y2:523
So you're saying he was poisoned?
469
00:45:15,840 --> 00:45:18,434 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523
Well, I'm talking
scientifically, not criminally.
470
00:45:18,520 --> 00:45:20,397 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523
Couldn't be suicide, could it?
471
00:45:20,480 --> 00:45:22,550 X1:176 X2:541 Y1:452 Y2:523
I'm afraid
that makes even less sense.
472
00:45:22,640 --> 00:45:26,599 X1:168 X2:551 Y1:416 Y2:523
The tissue damage suggests
long-term deterioration.
We're talking weeks not days.
473
00:45:26,680 --> 00:45:31,435 X1:190 X2:529 Y1:416 Y2:523
Yeah. if you want to kill
yourself, you want to do it
immediately, don't you?
474
00:45:31,520 --> 00:45:34,830 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523
The same's not necessarily true
if you want to kill someone else.
475
00:45:34,920 --> 00:45:37,070 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523
I just thought
you might like some water.
476
00:45:40,880 --> 00:45:42,393 X1:284 X2:433 Y1:488 Y2:523
Thank you.
477
00:45:47,280 --> 00:45:48,952 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523
Are you able to go on now?
478
00:45:53,280 --> 00:45:59,071 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523
In the days leading up
to your husband's death,
did he seem worried about anything?
479
00:45:59,160 --> 00:46:01,469 X1:292 X2:427 Y1:488 Y2:523
Ney. No.
480
00:46:01,560 --> 00:46:03,551 X1:110 X2:609 Y1:488 Y2:523
No-one came to the house to see him?
481
00:46:03,640 --> 00:46:05,517 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523
No, no-one came.
482
00:46:05,600 --> 00:46:07,636 X1:194 X2:525 Y1:488 Y2:523
Everything was the same.
483
00:46:07,720 --> 00:46:10,712 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523
There were no problems
between the two of you?
484
00:46:10,800 --> 00:46:12,756 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523
No.
485
00:46:12,840 --> 00:46:14,910 X1:262 X2:457 Y1:488 Y2:523
In the morning
486
00:46:15,000 --> 00:46:17,639 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523
he went to work.
487
00:46:17,720 --> 00:46:22,430 X1:166 X2:551 Y1:452 Y2:523
I didn't wake up
because he was on early shift.
488
00:46:22,520 --> 00:46:24,078 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523
You worked different hours?
489
00:46:24,160 --> 00:46:26,754 X1:278 X2:441 Y1:488 Y2:523
We have to.
490
00:46:26,840 --> 00:46:31,072 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523
Sometimes the hours were problem
491
00:46:31,160 --> 00:46:33,390 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523
and I did not see him much.
492
00:46:33,480 --> 00:46:35,914 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523
We needed the money.
493
00:46:36,000 --> 00:46:38,594 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523
It wasn't in the medical reports?
There weren't any.
494
00:46:38,680 --> 00:46:41,035 X1:126 X2:593 Y1:488 Y2:523
Only in the exhumation report. Yep.
495
00:46:41,120 --> 00:46:42,553 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523
Three years old.
496
00:46:45,040 --> 00:46:46,951 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523
And he died. . . ?
497
00:46:47,040 --> 00:46:49,156 X1:166 X2:551 Y1:488 Y2:523
Three months after his father.
498
00:46:49,240 --> 00:46:50,912 X1:278 X2:439 Y1:488 Y2:523
What from?
499
00:46:51,000 --> 00:46:52,592 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523
Respiratory failure.
500
00:46:54,240 --> 00:46:57,630 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523
I can't breathe. I have to go now.
Can I get you anything?
501
00:46:57,720 --> 00:47:03,272 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523
They opened my husband's grave.
A dead body is an unclean thing,
but I stay there all night to. . .
502
00:47:03,360 --> 00:47:05,476 X1:174 X2:543 Y1:488 Y2:523
Sit down please, Mrs Mehta.
503
00:47:08,160 --> 00:47:10,196 X1:294 X2:425 Y1:488 Y2:523
Sit down.
504
00:47:10,280 --> 00:47:12,669 X1:218 X2:499 Y1:488 Y2:523
Sit down, Mrs Mehta.
505
00:47:16,560 --> 00:47:18,232 X1:208 X2:509 Y1:488 Y2:523
How did your child die?
506
00:47:22,120 --> 00:47:25,271 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523
No, I will not let you
take Darius from the ground.
507
00:47:25,360 --> 00:47:27,920 X1:148 X2:569 Y1:488 Y2:523
You will not dig up my child also!
508
00:47:33,520 --> 00:47:35,636 X1:210 X2:507 Y1:488 Y2:523
Why didn't you tell us?
509
00:47:41,880 --> 00:47:45,429 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523
Because it had nothing
to do with my husband's death.
510
00:47:50,240 --> 00:47:52,629 X1:132 X2:585 Y1:488 Y2:523
So the son died three months later.
511
00:47:52,720 --> 00:47:55,359 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523
CH dichromate,
mid- to long-term poisoning.
512
00:47:55,440 --> 00:47:57,715 X1:200 X2:517 Y1:452 Y2:523
In poisoning terms,
that's one to two weeks.
513
00:48:00,120 --> 00:48:02,509 X1:188 X2:529 Y1:452 Y2:523
Now we know why she was
standing by the grave.
514
00:48:02,600 --> 00:48:05,717 X1:146 X2:571 Y1:488 Y2:523
She was guarding her son. Yeah.
515
00:48:21,800 --> 00:48:23,756 X1:308 X2:411 Y1:488 Y2:523
Hi. Hi.
516
00:48:25,440 --> 00:48:27,749 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523
Got the results back
on my racimate analysis.
517
00:48:27,840 --> 00:48:29,353 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523
Crispy Duck was 32-years-old.
518
00:48:29,440 --> 00:48:31,192 X1:264 X2:455 Y1:488 Y2:523
32. Ethnicity?
519
00:48:31,280 --> 00:48:33,157 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523
Still not confirmed.
520
00:48:33,240 --> 00:48:36,835 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523
But I've got these in the
stomach contents. Orsak seeds.
521
00:48:36,920 --> 00:48:42,040 X1:170 X2:549 Y1:416 Y2:523
It suggests he was in Gujarat,
in West Central India within
four days of his death.
522
00:48:42,120 --> 00:48:44,350 X1:170 X2:547 Y1:452 Y2:523
Couldn't he just have had
a whopping curry in Southall?
523
00:48:44,440 --> 00:48:48,797 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523
No, I checked. The export of orsak
is prohibited because of its rarity.
524
00:48:48,880 --> 00:48:50,552 X1:230 X2:487 Y1:452 Y2:523
It's only found
in one part of India.
525
00:48:52,840 --> 00:48:57,152 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523
OK, so there's a distinct
possibility that he's Indian.
526
00:48:57,240 --> 00:48:59,117 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523
Well, yeah, would suggest that.
527
00:49:04,720 --> 00:49:06,711 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523
Felix. Hmm?
528
00:49:08,760 --> 00:49:15,916 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523
We need a sample of Mrs Mehta's
son's hair, to see if he died of
the same thing as his father. Right.
529
00:49:16,000 --> 00:49:18,958 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523
Well, rustle up a court order
and we'll exhume.
530
00:49:19,040 --> 00:49:23,830 X1:164 X2:553 Y1:416 Y2:523
We don't need a court order
because we don't have to have
an exhumation. . .
531
00:49:29,400 --> 00:49:31,709 X1:242 X2:475 Y1:488 Y2:523
The grave's open.
532
00:49:39,280 --> 00:49:43,034 X1:264 X2:455 Y1:488 Y2:523
No. Forget it.
533
00:49:43,120 --> 00:49:44,997 X1:228 X2:491 Y1:488 Y2:523
Out of the question.
534
00:50:13,160 --> 00:50:16,675 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523
Ethnic origin, Indian. Oh,
so I'll contact the Indian Embassy.
535
00:50:16,760 --> 00:50:18,671 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523
That's not a bad idea.
536
00:50:18,760 --> 00:50:23,390 X1:154 X2:563 Y1:452 Y2:523
Detective Superintendent, there
are 450 million people in India.
537
00:50:23,480 --> 00:50:29,157 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523
We have a DNA profile,
but no local population database.
You say he's from the Gujarat.
538
00:50:29,240 --> 00:50:31,310 X1:224 X2:493 Y1:452 Y2:523
That narrows it down
to about 20 million.
539
00:50:31,400 --> 00:50:36,235 X1:122 X2:597 Y1:416 Y2:523
Don't you run a computerised missing
person database? You do everything
from fingerprints?
540
00:50:36,320 --> 00:50:38,880 X1:186 X2:531 Y1:452 Y2:523
Maybe he was a stowaway.
That's very sad.
541
00:50:38,960 --> 00:50:42,475 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523
Human life is precious, but what are
you supposed to do with one person?
542
00:50:42,560 --> 00:50:46,030 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523
We've done a facial reconstruction.
Perhaps you could circulate it. . .
543
00:50:46,120 --> 00:50:49,157 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523
I'm sorry. I don't think I can
help you any more with this.
544
00:50:49,240 --> 00:50:52,277 X1:136 X2:581 Y1:452 Y2:523
I understand 1 in 20 million doesn't
do it for you, perhaps when I say
545
00:50:52,360 --> 00:50:57,229 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523
that between 1% and 5%
of your population is under threat -
that's 200, 000 to 1 million people.
546
00:50:57,320 --> 00:51:02,758 X1:116 X2:601 Y1:416 Y2:523
Does that work? Or have you got
so many damn people in your country,
you don't give a shit?
547
00:51:29,960 --> 00:51:34,033 X1:194 X2:523 Y1:452 Y2:523
I will say this prayer
for both of us, in English.
548
00:51:36,920 --> 00:51:41,072 X1:194 X2:523 Y1:452 Y2:523
Ahriman he keeps at bay,
he holds him back.
549
00:51:41,160 --> 00:51:44,516 X1:206 X2:513 Y1:452 Y2:523
May Ahriman the devil
be struck and defeated,
550
00:51:44,600 --> 00:51:50,232 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523
with devs and drujs, sorcerers
and sinners, karpans and kicks,
551
00:51:50,320 --> 00:51:55,792 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523
tyrants, heretics and wrongdoers,
sinners, enemies and witches.
552
00:51:55,880 --> 00:51:58,030 X1:146 X2:571 Y1:488 Y2:523
May they be struck and defeated.
553
00:51:59,600 --> 00:52:02,910 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523
May evil rulers not exist,
be far away.
554
00:52:04,440 --> 00:52:07,318 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523
May enemies be defeated.
555
00:52:07,400 --> 00:52:10,710 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523
May enemies all not exist,
be kept far away!
556
00:52:58,080 --> 00:53:00,753 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523
You're a devout man.
557
00:53:00,840 --> 00:53:03,035 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523
Was Nadir a devout man too?
558
00:53:05,640 --> 00:53:07,312 X1:232 X2:487 Y1:488 Y2:523
He was my brother.
559
00:53:11,120 --> 00:53:16,831 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523
There were certain people who would
work with the bags before
they went onto the belts.
560
00:53:16,920 --> 00:53:18,797 X1:160 X2:559 Y1:488 Y2:523
What do you mean 'work with'?
561
00:53:21,120 --> 00:53:24,556 X1:156 X2:563 Y1:488 Y2:523
Take things from marked cases.
562
00:53:24,640 --> 00:53:28,758 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523
Carry them out from the airport
through the workers' gates.
563
00:53:28,840 --> 00:53:31,479 X1:220 X2:497 Y1:452 Y2:523
Who did he work for?
People from home. . .
564
00:53:33,000 --> 00:53:35,070 X1:236 X2:483 Y1:488 Y2:523
. .and people here.
565
00:53:35,160 --> 00:53:40,109 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523
When he had a child, he wanted
to get away from these people.
566
00:53:40,200 --> 00:53:43,237 X1:152 X2:565 Y1:488 Y2:523
For his child, he wanted to stop.
567
00:53:43,320 --> 00:53:45,151 X1:236 X2:483 Y1:488 Y2:523
I tried to help him.
568
00:53:48,680 --> 00:53:51,114 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523
He needed to purify himself.
569
00:53:55,800 --> 00:53:57,597 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523
Who killed him?
570
00:53:57,680 --> 00:54:00,319 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523
They'll kill my family!
571
00:54:00,400 --> 00:54:03,949 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523
Nobody knows I'm here.
572
00:54:04,040 --> 00:54:06,315 X1:118 X2:601 Y1:488 Y2:523
Do you know about the Dolomiocolco?
573
00:54:08,120 --> 00:54:09,109 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523
No.
574
00:54:10,560 --> 00:54:17,432 X1:150 X2:567 Y1:416 Y2:523
That is the name
of the fire that separates
our world from the sacred world.
575
00:54:20,840 --> 00:54:23,479 X1:164 X2:553 Y1:488 Y2:523
I know I need to purify myself.
576
00:54:23,560 --> 00:54:30,272 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523
I thought of nothing else since
I came in here. I've had dreams.
577
00:54:39,120 --> 00:54:41,759 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523
I've prayed for a messenger.
578
00:54:43,720 --> 00:54:45,915 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523
I've prayed for you.
579
00:54:48,920 --> 00:54:52,151 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523
I call you a Rathestar.
580
00:54:52,240 --> 00:54:54,913 X1:146 X2:573 Y1:488 Y2:523
This means "warrior against evil".
581
00:54:58,240 --> 00:54:59,958 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523
I will tell you one thing,
582
00:55:00,040 --> 00:55:03,555 X1:172 X2:547 Y1:488 Y2:523
and that will purify the earth.
583
00:55:17,840 --> 00:55:20,308 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523
Find the Midnight Pearl.
584
00:57:23,640 --> 00:57:26,552 X1:140 X2:577 Y1:488 Y2:523
Subtitles by BBC Broadcast - 2005
585
00:57:32,320 --> 00:57:35,517 X1:158 X2:561 Y1:380 Y2:451
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Sarosh Mehta.
586
00:57:35,600 --> 00:57:38,273 X1:158 X2:559 Y1:344 Y2:415
Mr Chowdray? Chief Inspector
Chowdray, Gujarat State Police.
587
00:57:38,360 --> 00:57:42,239 X1:122 X2:597 Y1:344 Y2:415
What's that? You know what that is.
What do you expect me to do with it?
588
00:57:42,320 --> 00:57:45,073 X1:216 X2:503 Y1:344 Y2:415
I just hope you do
what I want you to do.
589
00:57:45,160 --> 00:57:48,869 X1:142 X2:577 Y1:344 Y2:451
You've been shielding a suspected
smuggler. And you've been
shielding a suspected murderer!
590
00:57:48,960 --> 00:57:51,599 X1:150 X2:569 Y1:416 Y2:451
How do you work with that guy? !
591
00:57:51,680 --> 00:57:54,831 X1:132 X2:585 Y1:380 Y2:451
Now that you're saying I was killing
them? That's what you are saying?
592
00:57:58,880 --> 00:58:02,668 X1:218 X2:499 Y1:380 Y2:451
The fate of the world.
Thousands of lives.
593
00:58:02,680 --> 00:58:05,447 X1:152 X2:567 Y1:400 Y2:523
Subtitles by BBC Broadcast 2005
Conversion by reirei.
594
00:58:06,000 --> 00:58:09,079
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
66551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.