All language subtitles for E1. Towers of Silence Part 1-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:54,800 --> 00:00:56,711 X1:078 X2:255 Y1:488 Y2:523 VOICES ECHO 3 00:00:56,880 --> 00:00:58,313 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 . . Like suicide. . . 4 00:00:58,400 --> 00:01:00,277 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 Convince the coroner and. . . 5 00:01:12,400 --> 00:01:14,550 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 Hi. Mr Z? Mr Z, good. 6 00:01:20,160 --> 00:01:23,277 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523 Don't start, please. Don't start what? 7 00:01:23,360 --> 00:01:27,353 X1:150 X2:567 Y1:416 Y2:523 You think I have a problem with the notion of eternal culpability, don't you? 8 00:01:27,440 --> 00:01:31,069 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 Well, have you? No, I don't. Well, that's OK. I don't. 9 00:01:43,480 --> 00:01:45,471 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 It's a point of view, Mel. 10 00:01:45,560 --> 00:01:48,791 X1:126 X2:593 Y1:488 Y2:523 Sorry. You admired him? I'm sorry. 11 00:02:01,280 --> 00:02:06,638 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523 So we are looking at about 40, 50 miles of coastline. 12 00:02:06,720 --> 00:02:09,678 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 I don't know if it helps but the weed killer I found. . . 13 00:02:17,040 --> 00:02:20,669 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 Do you think this is Mr X hitting back. . . ? I don't know. 14 00:02:33,680 --> 00:02:39,152 X1:152 X2:565 Y1:452 Y2:523 They could just be empty words, but if he won't speak to us. . . 15 00:02:39,240 --> 00:02:40,878 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523 All he kept saying was thousands. 16 00:02:40,960 --> 00:02:42,678 X1:306 X2:413 Y1:488 Y2:523 Was it? 17 00:02:42,760 --> 00:02:45,672 X1:142 X2:575 Y1:488 Y2:523 According to the psychiatrist, yes. 18 00:02:45,760 --> 00:02:50,311 X1:164 X2:555 Y1:416 Y2:523 And that could mean anything, couldn't it, post 9/11? Thousands of lives. 19 00:02:50,400 --> 00:02:54,154 X1:210 X2:507 Y1:416 Y2:523 Could you mean he's a fundamentalist? Could be an epidemic. 20 00:02:54,240 --> 00:02:55,878 X1:200 X2:519 Y1:488 Y2:523 Like AIDS, another AIDS. 21 00:02:55,960 --> 00:03:02,877 X1:152 X2:567 Y1:416 Y2:523 OK, so we'll just stick to the fact that he's committed a murder and he's in prison. 22 00:03:17,280 --> 00:03:23,719 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 Hi. Can I help you? Yeah. I want a big plane like this. 23 00:03:23,800 --> 00:03:25,279 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 A radio-controlled one? No. 24 00:03:29,960 --> 00:03:34,829 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 No. No. Just like an airliner, you know a 7 47. 25 00:03:34,920 --> 00:03:36,831 X1:258 X2:459 Y1:488 Y2:523 A 400 or 200? 26 00:03:36,920 --> 00:03:38,831 X1:212 X2:505 Y1:488 Y2:523 What's the difference? 27 00:03:38,920 --> 00:03:40,558 X1:196 X2:523 Y1:488 Y2:523 400's the current model. 28 00:03:40,640 --> 00:03:42,756 X1:146 X2:573 Y1:488 Y2:523 So six years ago would've been. . . 29 00:03:42,840 --> 00:03:46,469 X1:104 X2:615 Y1:488 Y2:523 The 200. Spencer Michael Jordan, GBH. 30 00:03:46,560 --> 00:03:48,391 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 Been in custody before, Jordan? 31 00:03:48,480 --> 00:03:52,598 X1:262 X2:457 Y1:488 Y2:523 No. No, "sir". 32 00:03:52,680 --> 00:03:54,591 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523 No, sir. 33 00:03:54,680 --> 00:03:59,595 X1:176 X2:543 Y1:416 Y2:523 You'll be seen by health care and a gym instructor and you'll be assigned to a wing. 34 00:03:59,680 --> 00:04:01,636 X1:206 X2:511 Y1:452 Y2:523 Are these all the paints you need, these three? 35 00:04:01,720 --> 00:04:03,358 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523 Yeah, the white for the fuselage. 36 00:04:03,440 --> 00:04:06,193 X1:150 X2:567 Y1:488 Y2:523 There you go. Oh, that's better. 37 00:04:06,280 --> 00:04:09,272 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 How much is the big yellow remote-control plane? 38 00:04:09,360 --> 00:04:11,999 X1:144 X2:573 Y1:488 Y2:523 I'll just check for you. Thank you. 39 00:04:12,080 --> 00:04:15,470 X1:108 X2:611 Y1:452 Y2:523 Are we done then? Yeah, pretty much. Good. 40 00:04:15,560 --> 00:04:18,199 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 All right, here we are - Heathrow Airport, October 1998. 41 00:04:18,280 --> 00:04:21,033 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 Flight 553 coming into runway 51. 42 00:04:21,120 --> 00:04:24,999 X1:116 X2:603 Y1:452 Y2:523 Yeah. . . landing. Without wings. It's a combination passenger-cargo plane. 43 00:04:28,760 --> 00:04:30,512 X1:224 X2:493 Y1:488 Y2:523 Great landing, Boyd. 44 00:04:30,600 --> 00:04:32,955 X1:184 X2:533 Y1:488 Y2:523 OK, that's my first landing. 45 00:04:33,040 --> 00:04:35,235 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523 OK, this is the runway. You're airside. 46 00:04:35,320 --> 00:04:37,038 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 Cargo. Tight security. Warehouse. 47 00:04:37,120 --> 00:04:39,350 X1:196 X2:521 Y1:488 Y2:523 Yeah. Warehouse, right. 48 00:04:39,440 --> 00:04:41,192 X1:224 X2:493 Y1:452 Y2:523 Tight security. Really tight security. 49 00:04:41,280 --> 00:04:43,350 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 Yeah, yeah. Plane backs up. 50 00:04:43,440 --> 00:04:46,671 X1:218 X2:499 Y1:452 Y2:523 To deposit its cargo out of the cargo hold. 51 00:04:46,760 --> 00:04:48,910 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 Cargo. Forklift truck. Come on. You're baggage. 52 00:04:49,000 --> 00:04:51,195 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 Thanks. There you go. 53 00:04:51,280 --> 00:04:54,078 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523 Boom! Just turn round there. 54 00:04:54,160 --> 00:04:56,390 X1:196 X2:521 Y1:488 Y2:523 Back into the warehouse. 55 00:04:56,480 --> 00:05:00,075 X1:188 X2:529 Y1:452 Y2:523 Because it's got a pass. New security pass goes in. 56 00:05:01,600 --> 00:05:07,152 X1:114 X2:605 Y1:416 Y2:523 Doors. What's in this cargo? Don't know. Didn't know then, they don't know now. What, never looked? 57 00:05:07,240 --> 00:05:10,471 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 Never looked. Right, so it's in the security warehouse. 58 00:05:10,560 --> 00:05:15,350 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523 Four men and an armoured vehicle smash their way through the security 59 00:05:15,440 --> 00:05:17,908 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 and ram the security doors of the warehouse. 60 00:05:21,200 --> 00:05:23,156 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523 Was it an inside job? 61 00:05:23,240 --> 00:05:27,028 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 They just did, right? And they take two of the crates from the cargo. 62 00:05:30,200 --> 00:05:35,274 X1:174 X2:545 Y1:416 Y2:523 Put them in the vehicle. OK. Escape, disappear forever, never to be found again. 63 00:05:38,720 --> 00:05:40,312 X1:316 X2:403 Y1:488 Y2:523 Good! 64 00:05:40,400 --> 00:05:44,188 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 A week later, baggage handler, that's you. . . Nadir Mehta. 65 00:05:44,280 --> 00:05:49,479 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523 Nadir Mehta. Nadir Mehta. Is found in a water tank in Kent, dead. 66 00:05:49,560 --> 00:05:52,438 X1:154 X2:563 Y1:452 Y2:523 Indian immigrant. Throat cut, hands chopped off at the wrists. 67 00:05:54,720 --> 00:06:00,875 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523 Now, not this plane, another plane. 68 00:06:00,960 --> 00:06:03,599 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523 Month later takes off for Arizona. 69 00:06:03,680 --> 00:06:05,511 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523 This is the dead plane, finished plane. 70 00:06:05,600 --> 00:06:09,149 X1:138 X2:579 Y1:452 Y2:523 It's going to go to the graveyard of planes in Arizona, where it's dry. . . 71 00:06:11,120 --> 00:06:14,669 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523 There's no rust. So they put them there, right? 72 00:06:14,760 --> 00:06:17,479 X1:188 X2:529 Y1:452 Y2:523 Takes off, its final voyage. It's a little sad. 73 00:06:17,560 --> 00:06:20,028 X1:232 X2:487 Y1:488 Y2:523 The pilot's crying. . . 74 00:06:20,120 --> 00:06:21,997 X1:316 X2:403 Y1:488 Y2:523 Boyd. 75 00:06:23,760 --> 00:06:28,117 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 Hi, I'm Detective Sergeant Stephenson, from Kent CID. 76 00:06:28,200 --> 00:06:30,953 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 God, I am so sorry. 77 00:06:31,040 --> 00:06:35,477 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523 Dr Grace Foley, we weren't expecting you till tomorrow. This is Detective Superintendent Boyd. Hello. 78 00:06:35,560 --> 00:06:38,120 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 Can I just finish this? Boyd! 79 00:06:40,840 --> 00:06:43,308 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 This plane's on its last flight. 80 00:06:47,000 --> 00:06:49,309 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 From Kent CID, are you? Comes into land at the graveyard 81 00:06:49,400 --> 00:06:54,030 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523 where it spends the next six years of its life for. . . 82 00:06:54,120 --> 00:06:56,714 X1:138 X2:581 Y1:488 Y2:523 What do you have to offer exactly? 83 00:06:56,800 --> 00:07:02,238 X1:136 X2:581 Y1:452 Y2:523 . . Before two men come and decide to break it down for scrap. 84 00:07:02,320 --> 00:07:04,470 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523 Smash it open. 85 00:07:04,560 --> 00:07:09,111 X1:174 X2:543 Y1:452 Y2:523 In the cargo hold they find a mummified body. 86 00:07:09,200 --> 00:07:12,715 X1:108 X2:611 Y1:452 Y2:523 What's the connection between this mummified body and Nadir Mehta? 87 00:07:12,800 --> 00:07:15,872 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 No wrists. Has no hands. Do you get the connection? 88 00:07:15,960 --> 00:07:20,351 X1:130 X2:587 Y1:416 Y2:523 Now in another plane they fly this mummified body back to Heathrow, back to us, yesterday. 89 00:07:20,440 --> 00:07:25,639 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 And it's arriving in about one hour's time in Heathrow. 90 00:07:25,720 --> 00:07:30,794 X1:158 X2:559 Y1:416 Y2:523 Where Doctor Gibson is going to pick up this mummified body and bring it back to us. 91 00:07:30,880 --> 00:07:33,553 X1:154 X2:565 Y1:452 Y2:523 So you are the officer that found the man in the water tower 92 00:07:33,640 --> 00:07:38,156 X1:124 X2:593 Y1:452 Y2:523 in 1998, aren't you, Detective Sergeant Stevenson? Yes. 93 00:07:38,240 --> 00:07:45,954 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 What do you possibly think you can do to help us? Mmm? 94 00:07:58,240 --> 00:08:00,629 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 Can you build model planes? 95 00:08:03,160 --> 00:08:05,390 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523 Well, I can give it a go. 96 00:08:09,280 --> 00:08:12,238 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523 Thanks. 97 00:08:12,320 --> 00:08:13,799 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523 Thanks. 98 00:08:17,320 --> 00:08:19,515 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 Could you just give us a minute? 99 00:08:19,600 --> 00:08:21,033 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523 Thanks. 100 00:09:40,960 --> 00:09:43,315 X1:180 X2:537 Y1:452 Y2:523 Customs search coffins here every day. 101 00:10:00,440 --> 00:10:05,309 X1:140 X2:577 Y1:416 Y2:523 Oh, and who was it who requested the secondment of this officer who handled the Metha family? 102 00:10:05,400 --> 00:10:08,790 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 I just didn't know that it was going to be a she. . . person. 103 00:10:08,880 --> 00:10:11,713 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 Oh, excuse me, but yes, you did know. I didn't. . . I. . . 104 00:10:11,800 --> 00:10:16,510 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523 But what you didn't know was who it was going to remind you of. Fine. 105 00:10:22,320 --> 00:10:26,836 X1:296 X2:423 Y1:488 Y2:523 So? So? 106 00:10:28,320 --> 00:10:30,436 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 Are we going to work? 107 00:10:30,520 --> 00:10:32,988 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 I am working. I am working. 108 00:10:33,080 --> 00:10:36,311 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 I am working here. I am very busy, thank you. 109 00:10:37,840 --> 00:10:41,674 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 I think we should be working together out there. 110 00:11:10,080 --> 00:11:12,674 X1:178 X2:539 Y1:488 Y2:523 Well, done! I'm impressed. 111 00:11:33,560 --> 00:11:37,599 X1:226 X2:493 Y1:488 Y2:523 This is how we work. 112 00:11:37,680 --> 00:11:39,159 X1:196 X2:523 Y1:488 Y2:523 We throw ideas around. . . 113 00:11:40,840 --> 00:11:42,432 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523 . .discuss. . . 114 00:11:44,080 --> 00:11:45,752 X1:226 X2:491 Y1:488 Y2:523 . . pool our thoughts. 115 00:11:48,680 --> 00:11:52,514 X1:140 X2:577 Y1:488 Y2:523 It's not about me making a lecture 116 00:11:52,600 --> 00:11:56,559 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 up here, you understand that? 117 00:11:56,640 --> 00:11:58,915 X1:324 X2:395 Y1:488 Y2:523 Yes. 118 00:11:59,000 --> 00:12:02,072 X1:226 X2:493 Y1:452 Y2:523 The FBI liaison office at the US embassy 119 00:12:02,160 --> 00:12:04,754 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 contacted us to say they found a body in the plane in Arizona. 120 00:12:04,840 --> 00:12:07,877 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 The death of the body in the plane in Arizona pre-dates its arrival. 121 00:12:07,960 --> 00:12:11,873 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 The last flight that this plane made was from Heathrow airport in 1998. 122 00:12:11,960 --> 00:12:15,555 X1:182 X2:537 Y1:416 Y2:523 At the same time there was a baggage handler found in a water tower in Kent. 123 00:12:15,640 --> 00:12:17,915 X1:206 X2:511 Y1:452 Y2:523 Yeah, I found the body. I know you did. 124 00:12:18,000 --> 00:12:21,356 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 A week before, there was a robbery at Heathrow airport. 125 00:12:23,640 --> 00:12:26,438 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523 A flight from Mumbai. 126 00:12:26,520 --> 00:12:28,829 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Indian baggage handler. 127 00:12:28,920 --> 00:12:34,916 X1:120 X2:597 Y1:416 Y2:523 Indian plane. Sarosh Mehta, who was his brother, was also a baggage handler at Heathrow Airport. 128 00:12:35,000 --> 00:12:37,992 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 He walked into a police station and offered to make a statement, 129 00:12:38,080 --> 00:12:41,356 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523 handed over a knife and confessed to the murder of his brother over a gambling debt. 130 00:12:41,440 --> 00:12:43,670 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 And he's now serving life in prison. So you're making the connection. 131 00:12:43,760 --> 00:12:49,039 X1:148 X2:569 Y1:416 Y2:523 Similar physical mutilation between Arizona and the body in the water tower, yes. No hands. 132 00:12:49,120 --> 00:12:52,669 X1:158 X2:559 Y1:452 Y2:523 We asked the prison to produce Sarosh Mehta for interview, 133 00:12:52,760 --> 00:12:55,877 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 but we'd have to consult his psychologist. Wouldn't talk to us. 134 00:12:55,960 --> 00:13:02,798 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 So I talked to his psychologist and I read his file and for me, his profile doesn't fit 135 00:13:02,880 --> 00:13:07,829 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523 with someone who is genuinely confessing to a murder. There's no minimising, there's no excusing. 136 00:13:07,920 --> 00:13:14,189 X1:176 X2:541 Y1:416 Y2:523 In fact, there's no emotional content. There's just simply this overwhelming fear. 137 00:13:14,280 --> 00:13:16,748 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 State of the world, thousands of lives being under threat. 138 00:13:16,840 --> 00:13:19,559 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 Can't you insist on interviewing him? How can you? 139 00:13:19,640 --> 00:13:22,598 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 If they don't want to talk, they won't talk. We tried twice. 140 00:13:22,680 --> 00:13:25,069 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523 But we decided to find a different way. 141 00:13:25,160 --> 00:13:28,755 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523 They have rights in prison. Do you know who the guy in the plane was? 142 00:13:28,840 --> 00:13:32,799 X1:124 X2:593 Y1:416 Y2:523 We contacted missing persons. They said no-one airside at Heathrow airport had been reported missing, 143 00:13:32,880 --> 00:13:35,519 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 and you can't go airside at Heathrow without a pass. 144 00:13:35,600 --> 00:13:38,160 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 So my conclusion was. . . 145 00:13:39,960 --> 00:13:41,439 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523 To fins a different approach. 146 00:13:41,520 --> 00:13:44,796 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523 You're doing very well, believe me. 147 00:14:19,360 --> 00:14:22,557 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 Governor says you're going on the Vulnerable Prisoner Unit. 148 00:14:22,640 --> 00:14:25,677 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 But we're full, so you're staying on reception. 149 00:14:25,760 --> 00:14:29,309 X1:120 X2:599 Y1:452 Y2:523 You must have assaulted someone very important. Policeman. 150 00:15:16,520 --> 00:15:19,557 X1:294 X2:423 Y1:488 Y2:523 Hi, Felix. 151 00:15:19,640 --> 00:15:21,358 X1:334 X2:385 Y1:488 Y2:523 Hi. 152 00:15:21,440 --> 00:15:25,035 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 Did you get on all right? Fine thanks. 153 00:15:26,560 --> 00:15:29,438 X1:204 X2:513 Y1:488 Y2:523 So this is it then, yeah? 154 00:15:29,520 --> 00:15:36,039 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 Yep, this is it. Did you have any problems getting it through the. . . ? 155 00:15:36,120 --> 00:15:39,590 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 Are you just going to stand there? 156 00:15:41,440 --> 00:15:43,158 X1:158 X2:561 Y1:488 Y2:523 No, no, no - I'll leave you to it. 157 00:15:43,240 --> 00:15:45,674 X1:232 X2:485 Y1:488 Y2:523 I'd like you to help. 158 00:15:45,760 --> 00:15:49,992 X1:240 X2:479 Y1:452 Y2:523 What did you say? I'd like your help. 159 00:15:53,400 --> 00:15:54,879 X1:286 X2:433 Y1:488 Y2:523 Christmas! 160 00:15:57,760 --> 00:15:59,398 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523 Pop some gloves on. 161 00:16:11,120 --> 00:16:12,712 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 Did I say something wrong? 162 00:16:12,800 --> 00:16:15,234 X1:262 X2:457 Y1:488 Y2:523 No, I'm just. . . 163 00:16:15,320 --> 00:16:20,394 X1:174 X2:545 Y1:416 Y2:523 not used to being asked to help in the lab, you know, it's sort of the first time. 164 00:16:20,480 --> 00:16:22,630 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 It's a new experience. 165 00:16:22,720 --> 00:16:24,711 X1:314 X2:405 Y1:488 Y2:523 Right. 166 00:16:24,800 --> 00:16:27,712 X1:150 X2:567 Y1:452 Y2:523 If you can grab both ends and lift when I say lift. 167 00:16:27,800 --> 00:16:30,189 X1:284 X2:435 Y1:488 Y2:523 Yeah. Lift. 168 00:16:41,680 --> 00:16:44,069 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523 Looks like he's been dead a hundred years. 169 00:16:55,920 --> 00:16:57,717 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523 Going through, sir? Yes, thank you. 170 00:17:01,720 --> 00:17:03,199 X1:306 X2:413 Y1:488 Y2:523 Cheers. 171 00:17:06,480 --> 00:17:09,552 X1:134 X2:583 Y1:452 Y2:523 In most environments the body will bloat and decompose quite quickly. 172 00:17:09,640 --> 00:17:11,995 X1:204 X2:513 Y1:452 Y2:523 This guy's had six years in the desert to dry out. 173 00:17:12,080 --> 00:17:15,629 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 Exactly. Which will encourage desiccation 174 00:17:15,720 --> 00:17:18,632 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 and some of the soft tissue will be preserved. 175 00:17:18,720 --> 00:17:21,393 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 He was also frozen in the aeroplane for quite some time. 176 00:17:21,480 --> 00:17:23,471 X1:138 X2:579 Y1:488 Y2:523 Is this going to smell? No. Good. 177 00:17:25,720 --> 00:17:29,269 X1:126 X2:591 Y1:452 Y2:523 It's like the mummies in the tombs in Egypt. 178 00:17:29,360 --> 00:17:30,952 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523 Ready? Yep. 179 00:17:33,920 --> 00:17:36,309 X1:102 X2:615 Y1:488 Y2:523 Can you get any DNA from this mummy? 180 00:17:36,400 --> 00:17:38,152 X1:298 X2:421 Y1:488 Y2:523 I can try. 181 00:17:38,240 --> 00:17:40,470 X1:184 X2:533 Y1:488 Y2:523 Well, the very best of luck. 182 00:17:40,560 --> 00:17:42,710 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 Mature male. The hands have been removed at the wrist. 183 00:17:42,800 --> 00:17:45,633 X1:124 X2:595 Y1:452 Y2:523 He needs a name. He's not going to answer whatever you call him, is he? 184 00:17:45,720 --> 00:17:47,676 X1:238 X2:481 Y1:452 Y2:523 It would give him a bit more dignity. 185 00:17:47,760 --> 00:17:50,274 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 Like crispy duck? 186 00:17:50,360 --> 00:17:53,079 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 Or ice box, ice cube. You always go too far. 187 00:17:53,160 --> 00:17:54,752 X1:286 X2:433 Y1:488 Y2:523 Mr Freeze. 188 00:17:54,840 --> 00:18:00,073 X1:142 X2:575 Y1:452 Y2:523 Oh, and a cause of death, Felix. . .as soon as you can please. 189 00:18:00,160 --> 00:18:03,152 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 To your left please, Jordan, right down to the end. 190 00:18:03,240 --> 00:18:05,117 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523 Number 25. 191 00:18:25,280 --> 00:18:28,158 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 You're having to make room, Mr Mehta. 192 00:18:28,240 --> 00:18:31,471 X1:200 X2:517 Y1:452 Y2:523 No, no, this is not right, lifers do not share. 193 00:18:31,560 --> 00:18:33,710 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 They do now, I'm afraid. We're full. 194 00:18:33,800 --> 00:18:35,233 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 Try and make the best of it. 195 00:19:07,440 --> 00:19:09,874 X1:244 X2:475 Y1:488 Y2:523 Is that your wife? 196 00:19:09,960 --> 00:19:12,793 X1:176 X2:541 Y1:452 Y2:523 I pray at sunrise. You'll have to get used to it. 197 00:19:28,720 --> 00:19:32,872 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 Doctor Felix Gibson and Crispy Duck. 198 00:19:32,960 --> 00:19:36,555 X1:102 X2:617 Y1:488 Y2:523 Crispy Duck? Mmm-hmm. And scalpel. 199 00:19:40,160 --> 00:19:43,311 X1:118 X2:601 Y1:488 Y2:523 Dehydrated tissue above the sternum. 200 00:19:43,400 --> 00:19:46,233 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 It's like peeling a very old apple. 201 00:19:46,320 --> 00:19:49,710 X1:142 X2:575 Y1:452 Y2:523 Can you tell me what race this person is. Could he be an Indian? 202 00:19:49,800 --> 00:19:52,473 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 Well, skin colour's not much of a guide on a body in this condition. 203 00:19:52,560 --> 00:19:55,120 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 Shape of the skull could give us some indication. 204 00:19:55,200 --> 00:19:58,112 X1:114 X2:603 Y1:488 Y2:523 Ah-ha. Do you have the skeletal age? 205 00:19:58,200 --> 00:19:59,758 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523 Only approximate. 206 00:19:59,840 --> 00:20:03,150 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523 Once the growth plates have gone. . . 207 00:20:03,240 --> 00:20:05,515 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 Would the DNA help us? 208 00:20:05,600 --> 00:20:07,955 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 It may help us with ethnicity. 209 00:20:08,040 --> 00:20:11,919 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 It will take a long time to come through. 210 00:20:12,000 --> 00:20:15,959 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 There is a method for narrowing the age range though - racimisation. 211 00:20:16,040 --> 00:20:20,477 X1:116 X2:603 Y1:452 Y2:523 What's that? The body produces more left-handed molecules as we age. 212 00:20:20,560 --> 00:20:22,835 X1:186 X2:533 Y1:488 Y2:523 Oh, that is gross, oh, God! 213 00:20:22,920 --> 00:20:26,833 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523 Abdominal organs partially remaining. 214 00:20:30,080 --> 00:20:34,517 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Soft tissue. . . long gone. 215 00:20:34,600 --> 00:20:36,636 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523 What's happened there - just withered away? 216 00:20:36,720 --> 00:20:38,153 X1:242 X2:477 Y1:488 Y2:523 No, decomposed. 217 00:20:42,840 --> 00:20:45,115 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 Could you help me with my mask? 218 00:20:45,200 --> 00:20:49,273 X1:156 X2:563 Y1:416 Y2:523 Dr Felix Gibson is taking a break and wants her mask. Boyd. Look, you look great. 219 00:20:49,360 --> 00:20:53,114 X1:120 X2:599 Y1:488 Y2:523 Little smile. The mask. Yeah, mask. 220 00:20:54,200 --> 00:20:57,670 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523 Right, so. . . 221 00:21:01,600 --> 00:21:03,636 X1:194 X2:525 Y1:488 Y2:523 Thank you. Racimisation. 222 00:21:03,720 --> 00:21:06,632 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523 Yours. Yeah. 223 00:21:06,720 --> 00:21:09,792 X1:156 X2:561 Y1:452 Y2:523 Molecules can be left or right handed. Yep, go, Freddy. 224 00:21:09,880 --> 00:21:14,829 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 Mirror images of themselves, they vary and are called racimates. 225 00:21:14,920 --> 00:21:20,552 X1:150 X2:567 Y1:416 Y2:523 Chemically identical except when you look at their orientation under an electron microscope. 226 00:21:20,640 --> 00:21:22,392 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 We haven't got one of those. 227 00:21:22,480 --> 00:21:27,156 X1:194 X2:523 Y1:488 Y2:523 That is truly. . .disgusting. 228 00:21:47,240 --> 00:21:53,588 X1:162 X2:555 Y1:416 Y2:523 Whatever killed him went straight through the skull and into the brain. 229 00:21:53,680 --> 00:21:56,035 X1:216 X2:501 Y1:488 Y2:523 And it wasn't a bullet. 230 00:21:56,120 --> 00:21:58,236 X1:232 X2:485 Y1:488 Y2:523 Looks like a staple. 231 00:22:00,080 --> 00:22:02,355 X1:292 X2:425 Y1:488 Y2:523 A staple? 232 00:22:02,440 --> 00:22:04,954 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 Can you get some tweezers? 233 00:22:05,040 --> 00:22:06,553 X1:186 X2:531 Y1:488 Y2:523 Look at that. Look at that. 234 00:22:08,520 --> 00:22:10,875 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 Boyd - tweezers. 235 00:22:10,960 --> 00:22:12,473 X1:312 X2:407 Y1:488 Y2:523 What? 236 00:22:43,280 --> 00:22:45,874 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 Busy year '98, isn't it? Yeah. 237 00:22:48,120 --> 00:22:50,759 X1:142 X2:575 Y1:488 Y2:523 Nine robberies. Not investigated. 238 00:22:50,840 --> 00:22:56,233 X1:110 X2:607 Y1:452 Y2:523 No result. Follow-up. No result. Why would you not investigate something? 239 00:22:56,320 --> 00:23:01,075 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523 This armed robbery was the biggest security breach of that year. No follow-up. No result. Yeah. 240 00:23:01,160 --> 00:23:06,871 X1:174 X2:545 Y1:416 Y2:523 So no-one was hurt, no guns fired, no damage, nothing at the scene of that crime. 241 00:23:06,960 --> 00:23:13,354 X1:150 X2:569 Y1:416 Y2:523 And yet a week later this man, Nadir thingy, turns up in a water tower in Kent with his throat cut. 242 00:23:15,040 --> 00:23:20,319 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 So is there a connection between October armed robbery and him? 243 00:23:52,800 --> 00:23:56,349 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 Do you think it will be all right here? Probably not. 244 00:23:56,440 --> 00:23:59,193 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 So where's this Salter man? 245 00:23:59,280 --> 00:24:01,475 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 Nothing wrong with your coffin I hope? 246 00:24:01,560 --> 00:24:04,199 X1:164 X2:553 Y1:452 Y2:523 Coffin's fine, the person inside is in a bit of trouble though. 247 00:24:04,280 --> 00:24:09,308 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 Who was he? He was found in a plane that flew out of here in 1998. 248 00:24:09,400 --> 00:24:11,789 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 Same year a baggage handler was murdered. 249 00:24:11,880 --> 00:24:15,077 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 Well, 1998 was a different era in terms of Heathrow. 250 00:24:15,160 --> 00:24:19,631 X1:132 X2:585 Y1:452 Y2:523 Were you here in. . . ? No, you were still at school, weren't you? 251 00:24:19,720 --> 00:24:22,029 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523 Do I need my lawyer present? No. . . 252 00:24:22,120 --> 00:24:24,998 X1:232 X2:485 Y1:452 Y2:523 We're just looking for a bit of context. 253 00:24:25,080 --> 00:24:26,513 X1:314 X2:405 Y1:488 Y2:523 Hello. 254 00:24:26,600 --> 00:24:32,755 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523 You see, in the old days it was just sort of random checks on the airport staff. Things are a lot tighter now. 255 00:24:32,840 --> 00:24:36,549 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 Yeah, but nobody seems to know what was stolen in this robbery. 256 00:24:36,640 --> 00:24:43,557 X1:122 X2:597 Y1:416 Y2:523 That's because customs never saw it before it was nicked. Really? Who's in charge of customs? 257 00:24:43,640 --> 00:24:45,232 X1:266 X2:451 Y1:488 Y2:523 The Collector. 258 00:24:45,320 --> 00:24:46,753 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 The Collector owns the airport. 259 00:24:49,960 --> 00:24:55,512 X1:150 X2:569 Y1:416 Y2:523 What are you doing here? Detective Superintendent Boyd. I'm James Alcock. The Collector. 260 00:24:55,600 --> 00:24:58,990 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 What's all this about importing a dead body? The Collector? 261 00:24:59,080 --> 00:25:02,231 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 I am the Customs and Excise Collector for Heathrow Airport. 262 00:25:02,320 --> 00:25:07,235 X1:112 X2:607 Y1:416 Y2:523 I didn't know there was VAT on dead bodies. What about the Coroner? The Coroner's Office is aware. 263 00:25:07,320 --> 00:25:11,199 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 How long have you been the Collector at this airport, Mr Alcock? 264 00:25:11,280 --> 00:25:13,316 X1:288 X2:431 Y1:488 Y2:523 Ten years. 265 00:25:13,400 --> 00:25:17,632 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 Ten years. . . So you were the Collector here in 1998? 266 00:25:17,720 --> 00:25:21,076 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 Work it out for yourself. OK. 267 00:25:21,160 --> 00:25:28,236 X1:132 X2:585 Y1:416 Y2:523 That's the year that there were nine airside robberies reported, four of which were never investigated. 268 00:25:28,320 --> 00:25:35,032 X1:118 X2:601 Y1:416 Y2:523 What are you talking about? February 2nd, approximately $2 million worth of Pentium 4s en route from Tokyo, 269 00:25:35,120 --> 00:25:39,432 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 were stolen from a van parked near a British Airways hanger. 270 00:25:39,520 --> 00:25:44,753 X1:158 X2:559 Y1:452 Y2:523 March 29th, 18 cartons of Elkon 109 cameras and DX lenses 271 00:25:44,840 --> 00:25:47,513 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523 were stolen from a secure area near Terminal One. 272 00:25:47,600 --> 00:25:50,034 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 That's like holding you accountable for every murder in London. 273 00:25:50,120 --> 00:25:52,270 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523 We've got a slightly bigger patch, Jim. 274 00:25:52,360 --> 00:25:56,512 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 Look, we don't arbitrarily decide not to follow up on cases. 275 00:25:56,600 --> 00:26:02,038 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 If someone tells me that a box of microchips has vanished into thin air, I can't tell him he's wrong, 276 00:26:02,120 --> 00:26:05,715 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 but I can take an educated view on how much manpower to afford. 277 00:26:05,800 --> 00:26:08,030 X1:212 X2:505 Y1:452 Y2:523 So you're saying the claims were false? 278 00:26:08,120 --> 00:26:14,434 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523 Let's say we're perennially overstretched so we tend to focus on the big game. 279 00:26:14,520 --> 00:26:18,593 X1:160 X2:557 Y1:416 Y2:523 And in 1998 that would've been the armed robbery in October, wouldn't it? That's right. 280 00:26:18,680 --> 00:26:21,240 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 Which you didn't get a result on either. 281 00:26:23,200 --> 00:26:25,077 X1:182 X2:535 Y1:488 Y2:523 Where do I know you from? 282 00:26:25,160 --> 00:26:28,311 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 Kent CID. Serious Crimes Squad. 283 00:26:28,400 --> 00:26:31,836 X1:140 X2:579 Y1:416 Y2:523 Where is the required co-ordination request? No-one's delivered it to my office. 284 00:26:31,920 --> 00:26:35,469 X1:190 X2:527 Y1:416 Y2:523 Don't worry yourself about that, Jim. I'll be in touch if I need to talk to you. 285 00:26:35,560 --> 00:26:39,030 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 No nipping off to the villa in Spain without letting us know. 286 00:26:39,120 --> 00:26:40,712 X1:250 X2:469 Y1:488 Y2:523 Nice warehouse. 287 00:26:40,800 --> 00:26:46,352 X1:172 X2:547 Y1:416 Y2:523 In the meantime could you forward all files pertaining to the robbery to our offices? 288 00:26:46,440 --> 00:26:47,873 X1:230 X2:487 Y1:488 Y2:523 I'd be very grateful. 289 00:26:52,400 --> 00:26:56,393 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 Our clients lost property and we have an open file on this case. 290 00:26:56,480 --> 00:27:00,155 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523 But if the insurance companies paid out, you're here because you believe 291 00:27:00,240 --> 00:27:05,030 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 that it's either insurance fraud or an inside job, yes? Incorrect. 292 00:27:05,120 --> 00:27:08,430 X1:160 X2:557 Y1:452 Y2:523 Oh. Our clients are not primarily concerned with fraud, 293 00:27:08,520 --> 00:27:12,752 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 they're concerned with losses which may be recoverable. 294 00:27:12,840 --> 00:27:15,593 X1:300 X2:419 Y1:488 Y2:523 Uh-huh. 295 00:27:15,680 --> 00:27:17,796 X1:250 X2:469 Y1:488 Y2:523 So you're Sertill. 296 00:27:21,600 --> 00:27:24,433 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 We make a noise at Heathrow and here you are. 297 00:27:28,680 --> 00:27:31,797 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 Who are your clients? 298 00:27:31,880 --> 00:27:36,032 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 An international trading and financial consortium. 299 00:27:36,120 --> 00:27:38,076 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 It's not much of answer. 300 00:27:38,160 --> 00:27:40,515 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523 For security reasons, they prefer anonymity. 301 00:27:40,600 --> 00:27:42,511 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523 What did they lose? 302 00:27:42,600 --> 00:27:44,955 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523 High-value industrial equipment. 303 00:27:45,040 --> 00:27:48,350 X1:188 X2:531 Y1:416 Y2:523 In case you hadn't noticed, I'm a police officer, this is a police facility, 304 00:27:48,440 --> 00:27:52,399 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 there are no security considerations in here. 305 00:27:52,480 --> 00:27:56,598 X1:182 X2:537 Y1:416 Y2:523 We both know that shippers of freight feel vulnerable to leakage of information. 306 00:27:56,680 --> 00:27:58,671 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523 I have no information for you. 307 00:27:58,760 --> 00:28:00,432 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 But you'll keep us informed? 308 00:28:07,000 --> 00:28:09,594 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 Why would I do that? We like to think we have 309 00:28:09,680 --> 00:28:12,478 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 constructive and cordial relations in law enforcement. 310 00:28:12,560 --> 00:28:14,232 X1:274 X2:445 Y1:488 Y2:523 I bet you do. 311 00:28:19,880 --> 00:28:23,429 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523 Dead. . . Dead. . . In prison in Leipzig. 312 00:28:23,520 --> 00:28:27,479 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 These three are all candidates for a robbery on this scale. 313 00:28:29,200 --> 00:28:34,399 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 Do you know any of these faces? Thomas Shatz, based in Vienna, 314 00:28:34,480 --> 00:28:39,918 X1:164 X2:553 Y1:416 Y2:523 Mr Irani, an Indian, and Lothar Munk, an Austrian, like Shatz. Any evidence? 315 00:28:40,000 --> 00:28:42,992 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 International intelligence resources. 316 00:28:43,080 --> 00:28:50,156 X1:122 X2:597 Y1:416 Y2:523 If any of these names crops up in your investigation, then we might be able to help you further. 317 00:28:50,240 --> 00:28:53,994 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 But it's not our job to steer you or point fingers. 318 00:28:54,080 --> 00:28:57,470 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 I wouldn't expect you to do that. Will you leave those with me then? 319 00:28:57,560 --> 00:29:01,633 X1:158 X2:561 Y1:488 Y2:523 How do I get in touch with you? 320 00:29:03,080 --> 00:29:04,593 X1:284 X2:433 Y1:488 Y2:523 Thank you. 321 00:29:18,160 --> 00:29:20,594 X1:308 X2:411 Y1:488 Y2:523 Hi. Hi. 322 00:29:22,160 --> 00:29:25,038 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 Anything come out of that? 323 00:29:25,120 --> 00:29:27,076 X1:262 X2:457 Y1:488 Y2:523 Not really, no. 324 00:29:28,600 --> 00:29:30,989 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 Was it about the case? 325 00:29:31,080 --> 00:29:32,638 X1:316 X2:403 Y1:488 Y2:523 Yeah. 326 00:29:32,720 --> 00:29:34,153 X1:306 X2:413 Y1:488 Y2:523 Sort of. 327 00:29:36,400 --> 00:29:37,913 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 Well, who were they? 328 00:29:41,000 --> 00:29:44,993 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 Well, they protect a company's interests. 329 00:29:45,080 --> 00:29:50,791 X1:112 X2:607 Y1:488 Y2:523 Which company? Mmm! I don't know. 330 00:29:55,480 --> 00:29:57,994 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Sorry, I just don't know. 331 00:30:09,880 --> 00:30:12,348 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 Could you sign the release form for Nadir Mehta's exhumation? 332 00:30:12,440 --> 00:30:13,839 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 OK. Thank you. 333 00:31:03,280 --> 00:31:05,157 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 It's probably a dead buzzard. 334 00:32:19,200 --> 00:32:22,988 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 Your man's in and the operation's secure for the time being at least. 335 00:32:23,080 --> 00:32:28,598 X1:156 X2:561 Y1:416 Y2:523 OK. But if a prison officer finds out, by the time the shifts have rotated every 48 hours, 336 00:32:28,680 --> 00:32:32,036 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523 everyone'll know Mehta's in with a police officer. Two nights was all I asked for. 337 00:32:32,120 --> 00:32:35,430 X1:160 X2:557 Y1:452 Y2:523 I moved heaven and hell for you on this. I appreciate it. 338 00:32:35,520 --> 00:32:37,238 X1:140 X2:577 Y1:488 Y2:523 What if that Mehta guy's a nutter? 339 00:32:37,320 --> 00:32:42,713 X1:106 X2:611 Y1:416 Y2:523 Who the hell's killed thousands of people since Adolf Hitler? Pol Pot. Pinochet. Saddam Hussein. Bin Laden. 340 00:32:42,800 --> 00:32:45,189 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 Well, if your man's spotted, he's dead. 341 00:32:45,280 --> 00:32:49,239 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523 One sniff that his cover's blown and I have to pull him out. I understand. 342 00:32:51,240 --> 00:32:53,515 X1:194 X2:525 Y1:488 Y2:523 Pay for my fare, will you? 343 00:33:00,280 --> 00:33:02,840 X1:160 X2:557 Y1:488 Y2:523 First night it's natural to worry. 344 00:33:02,920 --> 00:33:04,751 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 I'm not worried. 345 00:33:04,840 --> 00:33:08,719 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 Is there good in your heart? Doesn't matter now, does it? 346 00:33:14,440 --> 00:33:17,318 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 If there is good in your heart, all will be well. 347 00:33:25,040 --> 00:33:27,508 X1:224 X2:493 Y1:488 Y2:523 That's the John. Oh. 348 00:33:27,600 --> 00:33:29,033 X1:242 X2:477 Y1:488 Y2:523 That's not a chair. 349 00:33:29,120 --> 00:33:33,432 X1:226 X2:493 Y1:452 Y2:523 This is a chair. And that's the table. 350 00:33:33,520 --> 00:33:38,071 X1:206 X2:511 Y1:452 Y2:523 This is the bunk. And which one's he on? 351 00:33:38,160 --> 00:33:39,718 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 He's on the lower bunk, Spence. 352 00:34:07,120 --> 00:34:10,999 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 Hmm? Doctor Gibson needs to talk to you. 353 00:34:11,080 --> 00:34:14,914 X1:154 X2:565 Y1:452 Y2:523 Nadir Mehta was not necessarily murdered. How do you mean? 354 00:34:15,000 --> 00:34:17,230 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 These are the histological samples from the post-mortem. 355 00:34:17,320 --> 00:34:19,311 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 Clearly nobody's looked at them. How do you know? 356 00:34:19,400 --> 00:34:21,994 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 It's fine exhuming bodies, but it's easier to start at the beginning. 357 00:34:22,080 --> 00:34:25,993 X1:138 X2:579 Y1:416 Y2:523 You weren't here at the beginning. I ordered the exhumation. I'm not criticising you. 358 00:34:26,080 --> 00:34:29,629 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 If anyone had bothered to look at these slides. . . What? 359 00:34:29,720 --> 00:34:35,989 X1:168 X2:551 Y1:416 Y2:523 They'd have seen that there is no evidence of vital reaction around the throat wound. 360 00:34:38,960 --> 00:34:40,951 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 Thank you. You're welcome. 361 00:34:41,560 --> 00:34:43,755 X1:078 X2:215 Y1:488 Y2:523 HE PRAYS 362 00:35:18,440 --> 00:35:20,715 X1:276 X2:443 Y1:488 Y2:523 Grace! Yep. 363 00:35:20,800 --> 00:35:23,268 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 Your hunch was almost right. Why? 364 00:35:23,360 --> 00:35:25,271 X1:194 X2:523 Y1:452 Y2:523 Nadir Mehta was dead before his throat was cut. 365 00:35:25,360 --> 00:35:26,873 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523 So he didn't kill his brother? 366 00:35:26,960 --> 00:35:30,270 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 Well, if he did, he didn't kill him by slitting his throat. Andy. Yep. 367 00:35:30,360 --> 00:35:32,476 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523 You need to speak to Mrs Mehta. 368 00:35:32,560 --> 00:35:34,676 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 She already knows we've dug up her husband. 369 00:35:51,000 --> 00:35:54,993 X1:138 X2:581 Y1:488 Y2:523 Where is he? He's at the hospital. 370 00:35:55,080 --> 00:35:57,594 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 They have to do a post-mortem. 371 00:35:57,680 --> 00:35:59,432 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 Post-mortem. . . 372 00:36:02,040 --> 00:36:04,508 X1:260 X2:457 Y1:488 Y2:523 Mama, mama. 373 00:36:23,240 --> 00:36:24,912 X1:196 X2:523 Y1:488 Y2:523 Put a mask on if you like. 374 00:36:25,000 --> 00:36:30,313 X1:176 X2:541 Y1:452 Y2:523 I haven't established a true cause of death as yet. 375 00:36:30,400 --> 00:36:34,518 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 But his throat was cut after he was killed? Mmm. 376 00:36:40,840 --> 00:36:43,229 X1:078 X2:405 Y1:452 Y2:523 KNOCK ON DOOR Hello. 377 00:36:46,640 --> 00:36:48,437 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 How am I doing? 378 00:36:49,960 --> 00:36:51,439 X1:290 X2:429 Y1:488 Y2:523 Very well. 379 00:36:53,480 --> 00:36:56,119 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 Andy likes me a bit more now, doesn't she? 380 00:36:56,200 --> 00:36:58,031 X1:252 X2:465 Y1:488 Y2:523 Well, I hope so, 381 00:36:58,120 --> 00:37:03,114 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 but making her build an aeroplane on her first day wasn't a good idea. 382 00:37:03,200 --> 00:37:05,998 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523 It has a calming influence. Calming influence. 383 00:37:06,080 --> 00:37:10,915 X1:136 X2:581 Y1:416 Y2:523 Like occupational therapy, give someone something practical to do with their hands. With her hands. 384 00:37:11,000 --> 00:37:17,235 X1:144 X2:573 Y1:452 Y2:523 Have you heard from Frankie? Yes, she's gone back to research. 385 00:37:19,080 --> 00:37:21,753 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 You talked to her? Yes. 386 00:37:26,720 --> 00:37:29,393 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523 Where's Andy? 387 00:37:29,480 --> 00:37:30,959 X1:288 X2:431 Y1:488 Y2:523 In the lab. 388 00:37:32,520 --> 00:37:34,431 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 Andy, wrong place. 389 00:37:34,520 --> 00:37:36,158 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Mrs Mehta, remember? 390 00:37:36,240 --> 00:37:38,595 X1:192 X2:527 Y1:488 Y2:523 What's happening? Boyd. 391 00:37:38,680 --> 00:37:41,956 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523 There's damage to two incisor teeth. 392 00:37:46,240 --> 00:37:48,959 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523 Look they're cracked across, 393 00:37:49,040 --> 00:37:52,510 X1:176 X2:543 Y1:452 Y2:523 see the abrasion marks consistent with pincer pliers. 394 00:37:56,040 --> 00:37:58,190 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523 Sorry, hold on. 395 00:38:02,000 --> 00:38:05,151 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 I think your man was tortured before he was murdered. 396 00:38:10,520 --> 00:38:14,399 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 I was told there was going to be a DI on the team. 397 00:38:14,480 --> 00:38:19,600 X1:104 X2:615 Y1:488 Y2:523 He's away. On leave? No. On remand. 398 00:38:24,520 --> 00:38:27,557 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523 He's been charged with causing. . . 399 00:38:27,640 --> 00:38:29,710 X1:218 X2:499 Y1:452 Y2:523 grievous bodily harm. He's in prison. 400 00:38:29,800 --> 00:38:33,588 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 We're trying to keep it quiet, cos a policeman in prison is a bit. . . 401 00:38:33,680 --> 00:38:35,671 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523 Yeah, sorry, I didn't realise. 402 00:38:35,760 --> 00:38:41,835 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 That's OK. But come on in. It's sad really because I always thought 403 00:38:41,920 --> 00:38:44,514 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 he and I were getting along just fine. 404 00:38:46,360 --> 00:38:48,920 X1:288 X2:431 Y1:488 Y2:523 You know. 405 00:38:49,000 --> 00:38:54,711 X1:154 X2:563 Y1:452 Y2:523 I mean, I know that people can find me a little bit irritating. 406 00:38:54,800 --> 00:39:00,272 X1:148 X2:569 Y1:416 Y2:523 And on occasion I have been known to be a teensiest, weensiest bit difficult. 407 00:39:00,360 --> 00:39:06,196 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 But em. . . It's never reached that point before. 408 00:39:09,760 --> 00:39:12,513 X1:290 X2:429 Y1:488 Y2:523 Anyway. . . 409 00:39:12,600 --> 00:39:16,275 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523 We'll be fine. 410 00:39:16,360 --> 00:39:21,354 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 You don't look like an aggressive sort of person to me and, er. . . 411 00:39:21,440 --> 00:39:25,149 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 I'm in a particularly calm frame of mind at the moment. 412 00:39:28,400 --> 00:39:30,436 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523 Great. Yeah. 413 00:39:35,120 --> 00:39:38,908 X1:162 X2:555 Y1:452 Y2:523 Feel free to ask those kind of questions. 414 00:39:40,400 --> 00:39:42,960 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523 Thanks. 415 00:39:59,440 --> 00:40:01,829 X1:156 X2:563 Y1:488 Y2:523 Yeah. What was all that about? 416 00:40:05,440 --> 00:40:08,910 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 I was just telling her that Spence. . . Oh, Boyd, don't shout! 417 00:40:09,000 --> 00:40:15,269 X1:196 X2:523 Y1:416 Y2:523 I was just telling her that Spence was in prison for beating me up. 418 00:40:15,360 --> 00:40:19,069 X1:224 X2:495 Y1:452 Y2:523 Oh, so you made her feel at ease then(? ) 419 00:40:19,160 --> 00:40:22,994 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 Well, that was what you wanted me to do. Oh, for God's sake. 420 00:40:29,120 --> 00:40:33,910 X1:078 X2:399 Y1:452 Y2:523 PHONE RINGS Yep? 421 00:40:35,080 --> 00:40:39,676 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 I'm not allowed to receive calls in prison. 422 00:41:02,320 --> 00:41:04,754 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 You didn't murder your brother, did you? 423 00:41:07,080 --> 00:41:10,834 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 Who are you? I'm police. No-one knows who I am, OK. 424 00:41:10,920 --> 00:41:14,071 X1:114 X2:605 Y1:488 Y2:523 Who sent you? Who are you afraid of? 425 00:41:14,160 --> 00:41:17,391 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 You don't have to spend the rest of your life in prison. 426 00:41:17,480 --> 00:41:19,675 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523 We can protect you and your family. 427 00:41:21,400 --> 00:41:25,279 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 There was no gambling debt, was there? 428 00:41:25,360 --> 00:41:26,839 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 You didn't murder Nadir, did you? 429 00:41:29,640 --> 00:41:33,269 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 Whoever you are, Druj is stronger than you. 430 00:41:33,360 --> 00:41:36,113 X1:274 X2:445 Y1:488 Y2:523 Who is Druj? 431 00:41:38,960 --> 00:41:41,713 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 Evil. Druj is evil. 432 00:42:10,880 --> 00:42:12,359 X1:296 X2:423 Y1:488 Y2:523 Morning. 433 00:42:16,360 --> 00:42:18,828 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523 Mrs Mehta's in interview room one. 434 00:42:18,920 --> 00:42:22,754 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 OK, that's great. 435 00:42:22,840 --> 00:42:27,152 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 You want to do that now, do you? Please, yep. 436 00:42:27,240 --> 00:42:29,629 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523 Bad night? No, I. . . 437 00:42:29,720 --> 00:42:31,676 X1:140 X2:577 Y1:452 Y2:523 She's been by her husband's grave all night. 438 00:42:31,760 --> 00:42:35,116 X1:124 X2:595 Y1:452 Y2:523 I was hoping for a cup of coffee really. Who's observing then? I am. 439 00:43:16,280 --> 00:43:19,431 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 I need to speak to you about the death of your husband. 440 00:43:19,520 --> 00:43:26,153 X1:162 X2:557 Y1:416 Y2:523 You've taken his body from the ground. I'm afraid we had to. You had no right to do that. 441 00:43:30,280 --> 00:43:32,748 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523 How do you believe your husband died? 442 00:43:35,200 --> 00:43:37,031 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 He was killed by Sarosh. 443 00:43:37,120 --> 00:43:39,714 X1:194 X2:523 Y1:488 Y2:523 Who slit his throat - yes? 444 00:43:39,800 --> 00:43:44,396 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 Your husband was already dead when his throat was cut. 445 00:43:47,080 --> 00:43:48,513 X1:312 X2:407 Y1:488 Y2:523 What? 446 00:43:51,360 --> 00:43:52,839 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523 No. 447 00:43:55,640 --> 00:44:00,156 X1:136 X2:583 Y1:416 Y2:523 Sarosh, your brother-in-law, is in prison for the murder of your husband over gambling debts. 448 00:44:00,240 --> 00:44:03,835 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 But if he was dead when his throat was cut, he's innocent. 449 00:44:03,920 --> 00:44:06,275 X1:160 X2:557 Y1:488 Y2:523 Nadir was not a gambling man. 450 00:44:06,360 --> 00:44:08,237 X1:152 X2:565 Y1:488 Y2:523 But he did have gambling debts. 451 00:44:08,320 --> 00:44:10,675 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523 I didn't know. 452 00:44:10,760 --> 00:44:15,311 X1:124 X2:593 Y1:452 Y2:523 Why disguise a death with a murder? 'Boyd. ' 453 00:44:15,400 --> 00:44:17,038 X1:192 X2:527 Y1:488 Y2:523 One second please, Felix. 454 00:44:17,120 --> 00:44:20,749 X1:122 X2:595 Y1:488 Y2:523 I am not. . . I am not hiding anything. 455 00:44:23,320 --> 00:44:28,189 X1:136 X2:583 Y1:416 Y2:523 Sarosh - he lived with you, did he? You and your husband. Boyd, I need to talk to you. 456 00:44:28,280 --> 00:44:30,589 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 I can hear you loud and clear. Excuse me. . . 457 00:44:30,680 --> 00:44:33,558 X1:152 X2:565 Y1:452 Y2:523 Felix, just give me two seconds, will you? 458 00:44:33,640 --> 00:44:37,235 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 Sarosh lived with you and your husband? 459 00:44:37,320 --> 00:44:42,189 X1:126 X2:593 Y1:488 Y2:523 No, well, sometimes he would come 460 00:44:42,280 --> 00:44:46,068 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 to help look after Nadir. 461 00:44:46,160 --> 00:44:48,879 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 What do you mean look after? 462 00:44:48,960 --> 00:44:51,758 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 Because you were having a relationship with your. . . 463 00:44:51,840 --> 00:44:55,628 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 Boyd. Ah, Jesus! Excuse me. 464 00:44:55,720 --> 00:44:58,439 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 He was an honest man. You don't have to shout. 465 00:44:58,520 --> 00:45:00,556 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 I said you don't have to shout in these things! 466 00:45:00,640 --> 00:45:06,636 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 Nine sights potassium dichromate is a potentially toxic compound, it can cause renal failure. 467 00:45:06,720 --> 00:45:08,392 X1:284 X2:435 Y1:488 Y2:523 Can we. . . ? 468 00:45:12,720 --> 00:45:15,757 X1:138 X2:579 Y1:488 Y2:523 So you're saying he was poisoned? 469 00:45:15,840 --> 00:45:18,434 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523 Well, I'm talking scientifically, not criminally. 470 00:45:18,520 --> 00:45:20,397 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 Couldn't be suicide, could it? 471 00:45:20,480 --> 00:45:22,550 X1:176 X2:541 Y1:452 Y2:523 I'm afraid that makes even less sense. 472 00:45:22,640 --> 00:45:26,599 X1:168 X2:551 Y1:416 Y2:523 The tissue damage suggests long-term deterioration. We're talking weeks not days. 473 00:45:26,680 --> 00:45:31,435 X1:190 X2:529 Y1:416 Y2:523 Yeah. if you want to kill yourself, you want to do it immediately, don't you? 474 00:45:31,520 --> 00:45:34,830 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 The same's not necessarily true if you want to kill someone else. 475 00:45:34,920 --> 00:45:37,070 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 I just thought you might like some water. 476 00:45:40,880 --> 00:45:42,393 X1:284 X2:433 Y1:488 Y2:523 Thank you. 477 00:45:47,280 --> 00:45:48,952 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 Are you able to go on now? 478 00:45:53,280 --> 00:45:59,071 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523 In the days leading up to your husband's death, did he seem worried about anything? 479 00:45:59,160 --> 00:46:01,469 X1:292 X2:427 Y1:488 Y2:523 Ney. No. 480 00:46:01,560 --> 00:46:03,551 X1:110 X2:609 Y1:488 Y2:523 No-one came to the house to see him? 481 00:46:03,640 --> 00:46:05,517 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523 No, no-one came. 482 00:46:05,600 --> 00:46:07,636 X1:194 X2:525 Y1:488 Y2:523 Everything was the same. 483 00:46:07,720 --> 00:46:10,712 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523 There were no problems between the two of you? 484 00:46:10,800 --> 00:46:12,756 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523 No. 485 00:46:12,840 --> 00:46:14,910 X1:262 X2:457 Y1:488 Y2:523 In the morning 486 00:46:15,000 --> 00:46:17,639 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 he went to work. 487 00:46:17,720 --> 00:46:22,430 X1:166 X2:551 Y1:452 Y2:523 I didn't wake up because he was on early shift. 488 00:46:22,520 --> 00:46:24,078 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523 You worked different hours? 489 00:46:24,160 --> 00:46:26,754 X1:278 X2:441 Y1:488 Y2:523 We have to. 490 00:46:26,840 --> 00:46:31,072 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523 Sometimes the hours were problem 491 00:46:31,160 --> 00:46:33,390 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 and I did not see him much. 492 00:46:33,480 --> 00:46:35,914 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523 We needed the money. 493 00:46:36,000 --> 00:46:38,594 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 It wasn't in the medical reports? There weren't any. 494 00:46:38,680 --> 00:46:41,035 X1:126 X2:593 Y1:488 Y2:523 Only in the exhumation report. Yep. 495 00:46:41,120 --> 00:46:42,553 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 Three years old. 496 00:46:45,040 --> 00:46:46,951 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 And he died. . . ? 497 00:46:47,040 --> 00:46:49,156 X1:166 X2:551 Y1:488 Y2:523 Three months after his father. 498 00:46:49,240 --> 00:46:50,912 X1:278 X2:439 Y1:488 Y2:523 What from? 499 00:46:51,000 --> 00:46:52,592 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 Respiratory failure. 500 00:46:54,240 --> 00:46:57,630 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 I can't breathe. I have to go now. Can I get you anything? 501 00:46:57,720 --> 00:47:03,272 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 They opened my husband's grave. A dead body is an unclean thing, but I stay there all night to. . . 502 00:47:03,360 --> 00:47:05,476 X1:174 X2:543 Y1:488 Y2:523 Sit down please, Mrs Mehta. 503 00:47:08,160 --> 00:47:10,196 X1:294 X2:425 Y1:488 Y2:523 Sit down. 504 00:47:10,280 --> 00:47:12,669 X1:218 X2:499 Y1:488 Y2:523 Sit down, Mrs Mehta. 505 00:47:16,560 --> 00:47:18,232 X1:208 X2:509 Y1:488 Y2:523 How did your child die? 506 00:47:22,120 --> 00:47:25,271 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 No, I will not let you take Darius from the ground. 507 00:47:25,360 --> 00:47:27,920 X1:148 X2:569 Y1:488 Y2:523 You will not dig up my child also! 508 00:47:33,520 --> 00:47:35,636 X1:210 X2:507 Y1:488 Y2:523 Why didn't you tell us? 509 00:47:41,880 --> 00:47:45,429 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 Because it had nothing to do with my husband's death. 510 00:47:50,240 --> 00:47:52,629 X1:132 X2:585 Y1:488 Y2:523 So the son died three months later. 511 00:47:52,720 --> 00:47:55,359 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 CH dichromate, mid- to long-term poisoning. 512 00:47:55,440 --> 00:47:57,715 X1:200 X2:517 Y1:452 Y2:523 In poisoning terms, that's one to two weeks. 513 00:48:00,120 --> 00:48:02,509 X1:188 X2:529 Y1:452 Y2:523 Now we know why she was standing by the grave. 514 00:48:02,600 --> 00:48:05,717 X1:146 X2:571 Y1:488 Y2:523 She was guarding her son. Yeah. 515 00:48:21,800 --> 00:48:23,756 X1:308 X2:411 Y1:488 Y2:523 Hi. Hi. 516 00:48:25,440 --> 00:48:27,749 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523 Got the results back on my racimate analysis. 517 00:48:27,840 --> 00:48:29,353 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 Crispy Duck was 32-years-old. 518 00:48:29,440 --> 00:48:31,192 X1:264 X2:455 Y1:488 Y2:523 32. Ethnicity? 519 00:48:31,280 --> 00:48:33,157 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 Still not confirmed. 520 00:48:33,240 --> 00:48:36,835 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 But I've got these in the stomach contents. Orsak seeds. 521 00:48:36,920 --> 00:48:42,040 X1:170 X2:549 Y1:416 Y2:523 It suggests he was in Gujarat, in West Central India within four days of his death. 522 00:48:42,120 --> 00:48:44,350 X1:170 X2:547 Y1:452 Y2:523 Couldn't he just have had a whopping curry in Southall? 523 00:48:44,440 --> 00:48:48,797 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 No, I checked. The export of orsak is prohibited because of its rarity. 524 00:48:48,880 --> 00:48:50,552 X1:230 X2:487 Y1:452 Y2:523 It's only found in one part of India. 525 00:48:52,840 --> 00:48:57,152 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 OK, so there's a distinct possibility that he's Indian. 526 00:48:57,240 --> 00:48:59,117 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 Well, yeah, would suggest that. 527 00:49:04,720 --> 00:49:06,711 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523 Felix. Hmm? 528 00:49:08,760 --> 00:49:15,916 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523 We need a sample of Mrs Mehta's son's hair, to see if he died of the same thing as his father. Right. 529 00:49:16,000 --> 00:49:18,958 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523 Well, rustle up a court order and we'll exhume. 530 00:49:19,040 --> 00:49:23,830 X1:164 X2:553 Y1:416 Y2:523 We don't need a court order because we don't have to have an exhumation. . . 531 00:49:29,400 --> 00:49:31,709 X1:242 X2:475 Y1:488 Y2:523 The grave's open. 532 00:49:39,280 --> 00:49:43,034 X1:264 X2:455 Y1:488 Y2:523 No. Forget it. 533 00:49:43,120 --> 00:49:44,997 X1:228 X2:491 Y1:488 Y2:523 Out of the question. 534 00:50:13,160 --> 00:50:16,675 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 Ethnic origin, Indian. Oh, so I'll contact the Indian Embassy. 535 00:50:16,760 --> 00:50:18,671 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 That's not a bad idea. 536 00:50:18,760 --> 00:50:23,390 X1:154 X2:563 Y1:452 Y2:523 Detective Superintendent, there are 450 million people in India. 537 00:50:23,480 --> 00:50:29,157 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 We have a DNA profile, but no local population database. You say he's from the Gujarat. 538 00:50:29,240 --> 00:50:31,310 X1:224 X2:493 Y1:452 Y2:523 That narrows it down to about 20 million. 539 00:50:31,400 --> 00:50:36,235 X1:122 X2:597 Y1:416 Y2:523 Don't you run a computerised missing person database? You do everything from fingerprints? 540 00:50:36,320 --> 00:50:38,880 X1:186 X2:531 Y1:452 Y2:523 Maybe he was a stowaway. That's very sad. 541 00:50:38,960 --> 00:50:42,475 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 Human life is precious, but what are you supposed to do with one person? 542 00:50:42,560 --> 00:50:46,030 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 We've done a facial reconstruction. Perhaps you could circulate it. . . 543 00:50:46,120 --> 00:50:49,157 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523 I'm sorry. I don't think I can help you any more with this. 544 00:50:49,240 --> 00:50:52,277 X1:136 X2:581 Y1:452 Y2:523 I understand 1 in 20 million doesn't do it for you, perhaps when I say 545 00:50:52,360 --> 00:50:57,229 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523 that between 1% and 5% of your population is under threat - that's 200, 000 to 1 million people. 546 00:50:57,320 --> 00:51:02,758 X1:116 X2:601 Y1:416 Y2:523 Does that work? Or have you got so many damn people in your country, you don't give a shit? 547 00:51:29,960 --> 00:51:34,033 X1:194 X2:523 Y1:452 Y2:523 I will say this prayer for both of us, in English. 548 00:51:36,920 --> 00:51:41,072 X1:194 X2:523 Y1:452 Y2:523 Ahriman he keeps at bay, he holds him back. 549 00:51:41,160 --> 00:51:44,516 X1:206 X2:513 Y1:452 Y2:523 May Ahriman the devil be struck and defeated, 550 00:51:44,600 --> 00:51:50,232 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 with devs and drujs, sorcerers and sinners, karpans and kicks, 551 00:51:50,320 --> 00:51:55,792 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 tyrants, heretics and wrongdoers, sinners, enemies and witches. 552 00:51:55,880 --> 00:51:58,030 X1:146 X2:571 Y1:488 Y2:523 May they be struck and defeated. 553 00:51:59,600 --> 00:52:02,910 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 May evil rulers not exist, be far away. 554 00:52:04,440 --> 00:52:07,318 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 May enemies be defeated. 555 00:52:07,400 --> 00:52:10,710 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 May enemies all not exist, be kept far away! 556 00:52:58,080 --> 00:53:00,753 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 You're a devout man. 557 00:53:00,840 --> 00:53:03,035 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523 Was Nadir a devout man too? 558 00:53:05,640 --> 00:53:07,312 X1:232 X2:487 Y1:488 Y2:523 He was my brother. 559 00:53:11,120 --> 00:53:16,831 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523 There were certain people who would work with the bags before they went onto the belts. 560 00:53:16,920 --> 00:53:18,797 X1:160 X2:559 Y1:488 Y2:523 What do you mean 'work with'? 561 00:53:21,120 --> 00:53:24,556 X1:156 X2:563 Y1:488 Y2:523 Take things from marked cases. 562 00:53:24,640 --> 00:53:28,758 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 Carry them out from the airport through the workers' gates. 563 00:53:28,840 --> 00:53:31,479 X1:220 X2:497 Y1:452 Y2:523 Who did he work for? People from home. . . 564 00:53:33,000 --> 00:53:35,070 X1:236 X2:483 Y1:488 Y2:523 . .and people here. 565 00:53:35,160 --> 00:53:40,109 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 When he had a child, he wanted to get away from these people. 566 00:53:40,200 --> 00:53:43,237 X1:152 X2:565 Y1:488 Y2:523 For his child, he wanted to stop. 567 00:53:43,320 --> 00:53:45,151 X1:236 X2:483 Y1:488 Y2:523 I tried to help him. 568 00:53:48,680 --> 00:53:51,114 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 He needed to purify himself. 569 00:53:55,800 --> 00:53:57,597 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 Who killed him? 570 00:53:57,680 --> 00:54:00,319 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 They'll kill my family! 571 00:54:00,400 --> 00:54:03,949 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Nobody knows I'm here. 572 00:54:04,040 --> 00:54:06,315 X1:118 X2:601 Y1:488 Y2:523 Do you know about the Dolomiocolco? 573 00:54:08,120 --> 00:54:09,109 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523 No. 574 00:54:10,560 --> 00:54:17,432 X1:150 X2:567 Y1:416 Y2:523 That is the name of the fire that separates our world from the sacred world. 575 00:54:20,840 --> 00:54:23,479 X1:164 X2:553 Y1:488 Y2:523 I know I need to purify myself. 576 00:54:23,560 --> 00:54:30,272 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 I thought of nothing else since I came in here. I've had dreams. 577 00:54:39,120 --> 00:54:41,759 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 I've prayed for a messenger. 578 00:54:43,720 --> 00:54:45,915 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 I've prayed for you. 579 00:54:48,920 --> 00:54:52,151 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 I call you a Rathestar. 580 00:54:52,240 --> 00:54:54,913 X1:146 X2:573 Y1:488 Y2:523 This means "warrior against evil". 581 00:54:58,240 --> 00:54:59,958 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 I will tell you one thing, 582 00:55:00,040 --> 00:55:03,555 X1:172 X2:547 Y1:488 Y2:523 and that will purify the earth. 583 00:55:17,840 --> 00:55:20,308 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Find the Midnight Pearl. 584 00:57:23,640 --> 00:57:26,552 X1:140 X2:577 Y1:488 Y2:523 Subtitles by BBC Broadcast - 2005 585 00:57:32,320 --> 00:57:35,517 X1:158 X2:561 Y1:380 Y2:451 I'm arresting you on suspicion of the murder of Sarosh Mehta. 586 00:57:35,600 --> 00:57:38,273 X1:158 X2:559 Y1:344 Y2:415 Mr Chowdray? Chief Inspector Chowdray, Gujarat State Police. 587 00:57:38,360 --> 00:57:42,239 X1:122 X2:597 Y1:344 Y2:415 What's that? You know what that is. What do you expect me to do with it? 588 00:57:42,320 --> 00:57:45,073 X1:216 X2:503 Y1:344 Y2:415 I just hope you do what I want you to do. 589 00:57:45,160 --> 00:57:48,869 X1:142 X2:577 Y1:344 Y2:451 You've been shielding a suspected smuggler. And you've been shielding a suspected murderer! 590 00:57:48,960 --> 00:57:51,599 X1:150 X2:569 Y1:416 Y2:451 How do you work with that guy? ! 591 00:57:51,680 --> 00:57:54,831 X1:132 X2:585 Y1:380 Y2:451 Now that you're saying I was killing them? That's what you are saying? 592 00:57:58,880 --> 00:58:02,668 X1:218 X2:499 Y1:380 Y2:451 The fate of the world. Thousands of lives. 593 00:58:02,680 --> 00:58:05,447 X1:152 X2:567 Y1:400 Y2:523 Subtitles by BBC Broadcast 2005 Conversion by reirei. 594 00:58:06,000 --> 00:58:09,079 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 66551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.