Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,000 --> 00:00:57,478
What's happened?
2
00:00:57,560 --> 00:01:01,235
'Get your forensic person to say
she's the duty police SOCO. '
3
00:01:01,320 --> 00:01:03,628
I'll see you in 15 minutes.
4
00:01:03,720 --> 00:01:05,311
ALARM STILL RINGING
5
00:01:10,359 --> 00:01:12,190
What do you want me to do?
6
00:01:12,278 --> 00:01:16,908
I'm trying to head off
the investigation team
for a death in prison. How?
7
00:01:16,998 --> 00:01:18,351
You're going to arrest Jordan.
8
00:01:32,156 --> 00:01:34,511
Put your lights on.
9
00:01:39,235 --> 00:01:43,626
We'll sort something out,
get you off the wing. Come this way.
10
00:01:43,715 --> 00:01:49,073
You're the Area Major Investigation
Team and you're going in to arrest
a prisoner on suspicion of murder.
11
00:01:49,155 --> 00:01:52,591
The evidence recovery unit's already
in. What's going on? Tell her.
12
00:01:52,675 --> 00:01:56,633
Mehta cut his wrists. Spencer was
stuck in there. Don't ask!
13
00:01:56,714 --> 00:01:58,306
You coming through? No way.
14
00:01:58,393 --> 00:02:02,467
But everyone's got to believe this
is real. These are my people now.
15
00:02:02,554 --> 00:02:06,102
OK, thank you.
Sorry I couldn't tell you before.
16
00:02:06,193 --> 00:02:08,547
All bullshit, was it,
about working as a team?
17
00:02:24,752 --> 00:02:27,549
Spencer Michael Jordan? Stand up.
18
00:02:31,671 --> 00:02:36,790
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Sarosh Mehta.
19
00:02:39,630 --> 00:02:41,301
I'll need his clothes.
20
00:02:46,389 --> 00:02:47,902
I'll be outside, OK?
21
00:03:04,587 --> 00:03:06,862
Everything? Yeah, set.
22
00:04:18,220 --> 00:04:19,699
Thank you.
23
00:04:23,499 --> 00:04:26,491
Jesus Christ! You all right?
24
00:04:26,579 --> 00:04:28,092
He had a blade,
25
00:04:28,179 --> 00:04:29,850
must have been in his mattress.
26
00:04:29,939 --> 00:04:31,451
He was fine when I went to sleep.
27
00:04:31,538 --> 00:04:32,971
What bothered him? Dunno.
28
00:04:33,058 --> 00:04:36,733
He gave me a name. Sounded like
a company or something.
29
00:04:36,818 --> 00:04:39,286
Midnight Pearl.
He said his brother. . .
30
00:04:39,378 --> 00:04:41,289
OK, shut it, get in!
31
00:05:06,295 --> 00:05:10,573
Andy! Where's Felix? I need to brief
the Governor. Thank him from me.
32
00:05:10,655 --> 00:05:13,088
What's keeping her?
It's a closed crime scene.
33
00:05:13,174 --> 00:05:15,210
The doctor's checking
Spence out. What for?
34
00:05:15,294 --> 00:05:18,888
He wants to come in. That's good.
No! I told him to rest. Why?
35
00:05:18,973 --> 00:05:21,886
A a man bled to death
all over him. For God's sake!
36
00:05:21,974 --> 00:05:23,452
You don't need me now.
37
00:05:23,533 --> 00:05:26,366
Sorry, I didn't expect it
to end quite like this.
38
00:05:26,453 --> 00:05:28,808
Well, I hope you got
what you wanted. OK. . .Well?
39
00:05:28,893 --> 00:05:30,928
She's back.
40
00:05:31,012 --> 00:05:32,650
Why didn't you tell me?
41
00:05:34,372 --> 00:05:36,522
Get a grip.
42
00:05:37,492 --> 00:05:41,326
Coroner's officer will be attending.
We can get on in the meantime.
43
00:05:41,412 --> 00:05:43,322
Just tell me it's suicide.
44
00:05:43,412 --> 00:05:46,926
I couldn't brief you about this.
It was an undercover operation.
45
00:05:47,011 --> 00:05:49,969
It's none of my business. OK.
46
00:05:51,491 --> 00:05:53,560
People who bleed to death
have that look.
47
00:05:53,651 --> 00:05:57,086
His mattress will have absorbed
six pints.
48
00:05:59,810 --> 00:06:05,964
Deep lacerations to the anterior
aspect of the lower forearm
consistent with an intended suicide.
49
00:06:06,049 --> 00:06:07,482
Good.
50
00:06:15,768 --> 00:06:17,440
What's that?
51
00:06:19,048 --> 00:06:21,118
I think you know
precisely what that is.
52
00:06:23,848 --> 00:06:25,963
What do you expect me to do with it?
53
00:06:26,047 --> 00:06:30,039
I just hope you do
what I want you to do.
54
00:06:42,126 --> 00:06:45,720
Felix confirms suicide. Did we think
anything else? I owe you an apology.
55
00:06:45,805 --> 00:06:49,479
You understand that I couldn't
explain this Spence thing to you?
56
00:06:49,564 --> 00:06:53,762
Yeah. Midnight Pearl - no company
in the UK listed under that name.
57
00:06:53,844 --> 00:06:56,358
Personal? No, same deal.
PHONE RINGS
58
00:06:56,444 --> 00:07:00,880
Yep. Hi. Hi. Hi, Spence.
Welcome back.
59
00:07:00,963 --> 00:07:03,158
Mr Lahktal from the Indian Embassy.
60
00:07:03,243 --> 00:07:05,837
You OK? Yeah.
61
00:07:05,923 --> 00:07:07,561
Have you two. . . ? Yeah, we have.
62
00:07:07,643 --> 00:07:09,838
Right. So what's been happening?
63
00:07:09,923 --> 00:07:12,072
I don't know
what you knew exactly,
64
00:07:12,162 --> 00:07:15,996
but the body from the plane
in Arizona is in the lab.
65
00:07:17,602 --> 00:07:21,389
We've established that Nadir Mehta
was killed before his throat was cut,
66
00:07:21,482 --> 00:07:24,917
and exhumed his body
and found traces of poison.
67
00:07:25,001 --> 00:07:27,469
And he had a son
who died three months after he did.
68
00:07:27,561 --> 00:07:32,111
You're about to find out
who Crispy Duck is.
Boyd bought an aeroplane. Look!
69
00:07:32,200 --> 00:07:34,031
It's wicked!
70
00:07:34,120 --> 00:07:38,079
Come and check it out.
Nice. It's a beauty.
71
00:07:55,518 --> 00:07:57,554
Mr Boyd!
72
00:07:57,638 --> 00:08:03,030
Looking for me? No.
What do you want? What do I want(? )
73
00:08:03,117 --> 00:08:08,111
I can find nothing on the
files about that cargo.
What cargo are you referring to?
74
00:08:08,197 --> 00:08:13,634
You had information about that
robbery and you did not co-operate
with the police. Who told you that?
75
00:08:13,716 --> 00:08:15,434
This is your airport, Mr Alcock!
76
00:08:15,517 --> 00:08:18,633
Something goes missing,
you don't know what it is.
77
00:08:18,716 --> 00:08:20,229
I find that just a little weird!
78
00:08:20,316 --> 00:08:24,274
Mr Boyd, if you want my help,
go through the proper channels.
79
00:08:24,355 --> 00:08:27,074
I am doing, Mr Alcock.
80
00:08:27,155 --> 00:08:30,227
So which room is it?
It's on the right hand side.
81
00:08:30,315 --> 00:08:33,432
Not that door. This one, please.
82
00:08:36,274 --> 00:08:37,423
Thank you.
83
00:08:38,594 --> 00:08:41,392
Mr Chowdray?
Chief Inspector Chowdray,
84
00:08:41,474 --> 00:08:44,546
Criminal Investigation Department,
Gujarat State Police.
85
00:08:44,634 --> 00:08:47,147
Detective Superintendent Boyd.
Pleased to meet you.
86
00:08:47,233 --> 00:08:49,428
Detective Sergeant Stephenson.
87
00:08:49,513 --> 00:08:53,425
They said they'd
bring the bag through for me.
88
00:08:53,512 --> 00:08:55,901
Felix, please? Yes, yes.
89
00:08:59,592 --> 00:09:01,980
You know, there really is no point.
90
00:09:02,072 --> 00:09:05,780
The body is in the advance
stage of decomposition.
91
00:09:05,871 --> 00:09:10,580
With the facial reconstruction
and the dental scan,
I'm sure this is Sharma.
92
00:09:10,670 --> 00:09:13,947
He was a Detective Sergeant,
like you.
93
00:09:14,031 --> 00:09:15,907
I recruited him to the police force.
94
00:09:15,990 --> 00:09:18,106
He was my nephew.
95
00:09:21,430 --> 00:09:23,660
Are you prepared for this?
He's a policeman.
96
00:09:23,749 --> 00:09:25,228
It's his nephew.
97
00:09:34,428 --> 00:09:37,261
Can I spend a few moments
with the body?
98
00:09:37,348 --> 00:09:40,385
I'll leave you with
Detective Sergeant Stephenson.
99
00:09:43,787 --> 00:09:46,017
Thank you, Felix.
100
00:10:53,500 --> 00:10:56,970
Detective Sergeant Sharma
was on an investigation.
101
00:10:57,060 --> 00:11:01,736
He went to Mumbai on an inquiry and
we never saw him again. What was
this investigation?
102
00:11:01,820 --> 00:11:05,937
I expect you know,
he was investigating an individual
called Mr Irani.
103
00:11:06,019 --> 00:11:10,934
If these names crop up
in your investigation,
we might be able to help.
104
00:11:11,019 --> 00:11:13,657
Yeah. Mr Irani.
105
00:11:15,019 --> 00:11:19,455
You have investigated Mr Irani?
Yeah, we're looking
into Midnight Pearl.
106
00:11:19,538 --> 00:11:24,292
You know about the Midnight Pearl?
We do. Unfortunately not a lot.
107
00:11:24,377 --> 00:11:29,451
Midnight Pearl is only
a trading company,
established in Mumbai by Mr Irani.
108
00:11:29,537 --> 00:11:33,290
What does it trade? All kinds of
things, like many Indian companies.
109
00:11:33,376 --> 00:11:36,129
So why was Detective Sharma
investigating it?
110
00:11:36,216 --> 00:11:38,252
I wasn't part of the investigation.
111
00:11:38,336 --> 00:11:42,294
I have no details.
And it was some years ago.
112
00:11:47,215 --> 00:11:49,205
Then why have you come to London?
113
00:11:49,295 --> 00:11:52,207
To take my nephew's body home,
as I said.
114
00:11:52,295 --> 00:11:54,933
But also to assist you
in any way that I can.
115
00:11:55,014 --> 00:11:58,688
I have no jurisdiction here,
but I may be able to help.
116
00:11:58,773 --> 00:12:03,404
You must forgive me
for being preoccupied with
my role as his kinsman.
117
00:12:03,494 --> 00:12:05,723
No, that's fine, we understand.
118
00:12:07,253 --> 00:12:13,647
Can you get me the files on
Detective Sharma's investigation?
119
00:12:13,733 --> 00:12:15,802
Of course.
This request has already been made.
120
00:12:15,892 --> 00:12:19,601
The Gujarat police realise you
are dealing with a criminal inquiry.
121
00:12:26,291 --> 00:12:30,125
You must be very tired after
your long journey. Yes, indeed.
122
00:12:35,091 --> 00:12:39,879
Yeah, OK. See you tomorrow.
Of course. Thank you.
123
00:13:29,085 --> 00:13:30,279
OK?
124
00:13:31,885 --> 00:13:36,355
Can't you just work around it?
You're joking. I bring it in and. . .
125
00:13:36,444 --> 00:13:38,321
Take it away. I will, don't fuss.
126
00:13:38,404 --> 00:13:39,962
Oh, my God! Sorry.
127
00:13:40,044 --> 00:13:43,878
Religion is the common denominator.
The victims have the same religion.
128
00:13:43,964 --> 00:13:46,273
Chowdray is the same religion.
129
00:13:46,363 --> 00:13:50,197
Chowdray's family duty brought him
back, not his police duty.
130
00:13:50,283 --> 00:13:51,762
Stick to the religion, please.
131
00:13:51,843 --> 00:13:53,514
Are you happy now? Are you happy?
132
00:13:53,602 --> 00:13:57,641
Tell me your happy. I'm very happy
not to have a plane here. Thank you.
133
00:13:57,722 --> 00:14:01,873
Now we know Chowdray is a Parsi,
as is our dead body, Sharma.
134
00:14:01,962 --> 00:14:06,000
Sharma, dead duck because of the
lamb's wool. The kusti, yeah.
135
00:14:06,082 --> 00:14:10,916
Parsi also known as Zoroastrians.
They're a religious grouping
in India.
136
00:14:11,001 --> 00:14:15,949
Now they claim to sit at the
foundation of all Western religion
137
00:14:16,041 --> 00:14:21,034
and the Parsis fled persecution
in Persia and were given refuge
in Gujarat.
138
00:14:21,120 --> 00:14:24,953
This is thousands of years ago.
What about the present?
139
00:14:25,040 --> 00:14:28,714
The point is that all these
things are rooted deep in the past.
140
00:14:28,799 --> 00:14:31,313
Can't you root it deep
in the present? Yes.
141
00:14:31,399 --> 00:14:32,626
Spence, could you. . . ?
142
00:14:34,079 --> 00:14:36,831
OK. Spence.
143
00:14:36,919 --> 00:14:39,034
Towers of Silence. The what?
144
00:14:39,118 --> 00:14:42,189
The Towers of Silence in India.
145
00:14:42,278 --> 00:14:48,989
It's where the Parsis
bury their dead,
or don't bury their dead, actually.
146
00:14:49,076 --> 00:14:53,274
What do they do? They carry
their corpses to these Towers,
147
00:14:53,356 --> 00:14:59,147
which are stone and in the centre
there is a pit they lay the corpses
around the pit for the vultures.
148
00:15:00,996 --> 00:15:05,989
Now the Parsis believed that
the dead are at a dangerous state
of impurity,
149
00:15:06,075 --> 00:15:12,389
so they can't pass through soil
or fire to the other world
for fear of polluting the earth.
150
00:15:12,475 --> 00:15:14,863
The ultimate ecological religion.
Absolutely.
151
00:15:14,955 --> 00:15:19,345
Now the bones are left. They've
dissolved or dissolved in lime
152
00:15:19,433 --> 00:15:24,666
or they're buried outside
the Towers, but always
in the direction of the north.
153
00:15:24,753 --> 00:15:26,823
And another ritual -
154
00:15:26,914 --> 00:15:29,950
after the body dies, a new belt. . .
155
00:15:30,033 --> 00:15:35,425
Kusti. Kusti. Is tied around the
body by a special corpse bearer.
156
00:15:35,512 --> 00:15:41,223
These corpse bearers live outside
society, they're the only people
who are allowed to touch the bodies
157
00:15:41,312 --> 00:15:46,431
and they live outside
because they've become unclean or
considered to have become unclean.
158
00:15:46,511 --> 00:15:52,063
This is the lamb's-wool cord that
Chowdray placed on the body
during the ritual service.
159
00:15:52,151 --> 00:15:56,860
It's called a kusti and it's what's
placed round the body after death.
160
00:15:56,950 --> 00:16:00,067
It's consistent
with the decayed fabric on the body.
161
00:16:00,150 --> 00:16:06,419
The same sort of cord
was discovered on the corpse
of Nadir Mehta. On the water tower?
162
00:16:06,509 --> 00:16:11,025
So now we know why
this fellow was found in the plane.
163
00:16:11,109 --> 00:16:15,226
Why? We assume the body hidden there
after a murder. Ah.
164
00:16:15,309 --> 00:16:19,301
What if it's the closest thing that
a Zoroastrian. . . Zoroastrian, good.
165
00:16:19,388 --> 00:16:23,300
. .could have done under the
circumstances? Closest to what?
166
00:16:23,387 --> 00:16:28,381
Allowing it perish
according to their ritual laws.
It's a high altitude burial.
167
00:16:28,467 --> 00:16:32,176
36, 000 feet heading
north to Arizona, exposed.
168
00:16:32,267 --> 00:16:34,700
Someone's still concealing a murder.
That's correct.
169
00:16:34,786 --> 00:16:38,381
Whoever concealed the body was not
necessarily the murderer. Correct.
170
00:16:38,466 --> 00:16:41,936
And this person
had access to the airport. Correct.
171
00:16:43,825 --> 00:16:47,818
He could have been killed inside the
airport and shoved into the plane,
172
00:16:47,905 --> 00:16:52,341
or killed outside the airport
and smuggled into the warehouse.
173
00:16:52,424 --> 00:16:55,382
Yeah, but why not bring
a corpse in as a corpse?
174
00:16:55,464 --> 00:16:58,661
And put it in the plane
for the ritual burial. Yeah.
175
00:16:58,744 --> 00:17:02,453
Hang on. If the body had already gone
through a ritual burial
176
00:17:02,544 --> 00:17:05,695
why did Chowdray perform
that ceremony in there?
177
00:17:08,383 --> 00:17:11,613
Because he's a policeman
and doesn't live apart from. . .
178
00:17:11,703 --> 00:17:13,613
. .The rest of society.
179
00:17:13,702 --> 00:17:16,535
Do you think it was for our benefit?
180
00:17:30,821 --> 00:17:32,334
INAUDIBLE
181
00:18:32,054 --> 00:18:34,523
'I have no information.
182
00:18:34,614 --> 00:18:36,286
'But you'll keep us informed?'
183
00:19:56,326 --> 00:19:57,839
How did they get you?
184
00:19:57,926 --> 00:20:01,965
I was working in the city,
it was unchallenging.
185
00:20:02,046 --> 00:20:04,241
And now?
186
00:20:05,325 --> 00:20:07,839
Now I'm satisfied.
187
00:20:13,725 --> 00:20:15,556
So you'd be interested, then?
188
00:20:15,644 --> 00:20:17,714
You'd be a catch.
189
00:21:14,359 --> 00:21:17,077
I pretty much made that decision.
190
00:21:17,158 --> 00:21:18,716
You're bored of the Met.
191
00:21:20,398 --> 00:21:21,956
Thank you. Thank you.
192
00:21:22,038 --> 00:21:24,029
A lot of things have happened.
193
00:21:24,118 --> 00:21:27,905
I think I should just get out
and go and make some money.
194
00:21:27,997 --> 00:21:29,749
Well, this can be very lucrative.
195
00:21:29,837 --> 00:21:34,432
Do you get to choose where you work?
Can you go overseas?
196
00:21:35,956 --> 00:21:37,515
You ARE ready for a change.
197
00:21:40,396 --> 00:21:42,034
What about your clients?
198
00:21:42,116 --> 00:21:45,870
Do you just work with whoever can
afford to pay your fees?
199
00:21:45,956 --> 00:21:47,707
We do checks.
200
00:21:47,795 --> 00:21:49,387
We have a reputation.
201
00:21:50,875 --> 00:21:52,228
OK.
202
00:21:54,514 --> 00:21:56,948
So what do you think?
203
00:21:57,034 --> 00:22:01,073
I think it's a question of timing.
What's your timing?
204
00:22:05,594 --> 00:22:09,029
I was thinking. . . now.
205
00:22:09,113 --> 00:22:11,911
Now while the head is clear
about this.
206
00:22:11,993 --> 00:22:16,588
I've got a lot
of current information to offer you.
207
00:22:21,312 --> 00:22:22,745
And, er. . .
208
00:22:27,271 --> 00:22:28,751
Why aren't you saying anything?
209
00:22:32,631 --> 00:22:34,940
I'm thinking. . .
210
00:22:35,030 --> 00:22:40,787
wouldn't the best thing be
to put on a slightly different hat?
211
00:22:41,750 --> 00:22:46,539
Well, you can wear whatever hat
you like.
212
00:22:48,949 --> 00:22:51,542
We place people.
You mean you head hunt?
213
00:22:51,628 --> 00:22:54,984
Exactly.
So why don't you head hunt me?
214
00:22:55,068 --> 00:22:57,184
MOBILE RINGS
215
00:22:57,268 --> 00:23:01,419
Do you mind if I. . . ?
No. Please, go ahead.
216
00:23:01,508 --> 00:23:05,056
Thank you. Thanks for dinner.
I'll see you. . .out there.
217
00:23:07,707 --> 00:23:10,267
Yeah, right.
218
00:23:10,347 --> 00:23:13,703
I thought Mr Chowdray would have
behaved better than that.
219
00:23:13,787 --> 00:23:16,017
OK. All right.
220
00:23:16,106 --> 00:23:17,937
Yep.
221
00:23:18,026 --> 00:23:21,780
So think about what I said
and let me know, will you?
222
00:23:21,866 --> 00:23:23,935
Good night. Good night.
223
00:23:45,504 --> 00:23:50,623
Hi. Hi. He was inside
for about 15 minutes and then Andy
followed him back to his hotel.
224
00:23:50,703 --> 00:23:53,820
I checked around the neighbourhood
and as far as I was told,
225
00:23:53,903 --> 00:23:56,497
this place hasn't been used
in the last year or so.
226
00:23:56,583 --> 00:23:58,413
Except to piss in. Yep.
227
00:23:58,503 --> 00:24:00,810
How do we get in? Bit of magic.
228
00:24:27,659 --> 00:24:31,049
Did anyone let him in? I didn't see.
229
00:24:31,139 --> 00:24:34,449
We don't know
if anyone's here or not.
230
00:24:34,539 --> 00:24:36,290
OK.
231
00:24:39,858 --> 00:24:41,609
Hello?
232
00:24:57,697 --> 00:24:59,129
Hello?
233
00:25:04,816 --> 00:25:06,249
What was he doing here?
234
00:25:09,575 --> 00:25:13,123
Shirts. . .shirts. . .
235
00:25:14,254 --> 00:25:16,051
and more shirts.
236
00:25:41,412 --> 00:25:44,244
Oh, some lovely belts.
237
00:25:45,851 --> 00:25:47,603
Can you do this?
238
00:25:47,692 --> 00:25:49,124
Yeah.
239
00:26:28,087 --> 00:26:30,601
How are you doing? Yeah.
240
00:27:34,360 --> 00:27:37,272
'Acetaminophen. Hydroxyurea. '
241
00:27:37,361 --> 00:27:38,793
Methotrexate.
242
00:27:38,880 --> 00:27:41,917
Some serious prescription drugs.
243
00:27:42,000 --> 00:27:44,797
Anti HIV/AIDS and cancer
and painkillers.
244
00:27:44,880 --> 00:27:48,315
They sell for two pounds a tablet.
245
00:27:48,399 --> 00:27:52,187
A carton might have 100, 000 tablets.
How could they do that?
246
00:27:57,358 --> 00:28:00,111
So this is the fake junk
they put in there, yeah?
247
00:28:00,198 --> 00:28:04,430
I can do a proper assay
of the tablets in the lab.
248
00:28:04,518 --> 00:28:07,555
Irani's Midnight Pearl.
249
00:28:07,638 --> 00:28:12,188
If they are fake,
it makes sense to manufacture here.
250
00:28:12,277 --> 00:28:16,111
This is a better base than Mumbai.
For the internet, the States.
251
00:28:16,196 --> 00:28:20,553
Why stop manufacturing?
Everything's here -
a pill-making machine, cartons.
252
00:28:20,636 --> 00:28:22,865
The robbery?
253
00:28:26,275 --> 00:28:28,995
Yeah, but what was stolen?
254
00:28:29,075 --> 00:28:32,226
None of these are
barcoded or hologrammed.
255
00:28:33,995 --> 00:28:35,791
Which is fine for the Third World. . .
256
00:28:35,874 --> 00:28:40,106
. . but wouldn't sell
in the Western market. No way.
So that's what's missing.
257
00:28:43,554 --> 00:28:46,306
That's the equipment
that was stolen.
258
00:28:46,393 --> 00:28:52,150
That would explain why this stuff
doesn't look like
it's been touched for years.
259
00:28:52,233 --> 00:28:55,304
So who would want
to steal his stuff? A rival?
260
00:28:55,392 --> 00:28:57,587
So you're Sertil.
261
00:28:58,832 --> 00:29:01,983
Or the company he's ripping off.
262
00:29:02,072 --> 00:29:03,471
Who are your clients?
263
00:29:04,632 --> 00:29:07,782
An international trade
and financial consortium.
264
00:29:10,591 --> 00:29:12,183
Fate of the world.
265
00:29:16,110 --> 00:29:17,702
Thousands of lives.
266
00:29:43,348 --> 00:29:46,100
SHE MUMBLES TO HERSELF
267
00:29:49,827 --> 00:29:51,579
I've got the results.
268
00:29:51,667 --> 00:29:53,179
From the fake drugs?
269
00:29:53,266 --> 00:29:54,666
And Mrs Mehta's son.
270
00:29:54,747 --> 00:30:00,264
OK. I found traces of potassium
dichromate in his hair. I can't
tell you whether it killed him.
271
00:30:00,346 --> 00:30:02,143
I'd need to do a post-mortem. Right.
272
00:30:02,226 --> 00:30:05,058
The fake pharmaceuticals
were largely made up of chalk.
273
00:30:05,145 --> 00:30:07,454
The antibiotics also contain
traces of a poison.
274
00:30:07,545 --> 00:30:11,299
Potassium dichromate? Probably used
a contaminated water supply.
275
00:30:11,385 --> 00:30:14,057
That's why Irani covered up
Nadir Mehta's death.
276
00:30:14,144 --> 00:30:16,738
That gets out, you're finished.
You're welcome.
277
00:30:18,424 --> 00:30:19,937
Thanks for that.
278
00:30:32,223 --> 00:30:36,102
Peter. Hello. You remember Noel?
Yes. Peter.
279
00:30:36,182 --> 00:30:39,015
May I introduce you to Jeremy Allen?
280
00:30:39,102 --> 00:30:40,581
Jeremy. Peter.
281
00:30:46,301 --> 00:30:48,815
Would you like some coffee?
No, thank you.
282
00:30:53,781 --> 00:30:55,930
My title is Head of Security.
283
00:30:56,021 --> 00:30:58,614
The corporation is global,
but I answer to Cincinnati.
284
00:30:58,701 --> 00:31:02,409
I have Western Europe
and the near East.
285
00:31:04,180 --> 00:31:09,776
Today's pharmaceutical companies
have very sophisticated
security operations.
286
00:31:09,859 --> 00:31:13,931
Well, they need to be.
Our markets measure in the billions.
287
00:31:15,898 --> 00:31:20,813
I've told Jeremy that you're
looking for a new challenge.
288
00:31:20,898 --> 00:31:26,767
That's good. I am, yes.
But that it may take a little time
to put in place. In the meantime. . .
289
00:31:26,858 --> 00:31:31,373
We suggested a sort of. . .
probationary relationship.
290
00:31:35,297 --> 00:31:38,891
I don't understand. What could
I do for you while I'm still. . .
291
00:31:38,976 --> 00:31:40,568
a police officer?
292
00:31:43,016 --> 00:31:44,495
There are many ways.
293
00:31:44,575 --> 00:31:48,615
For a start, you could help us with
this tiresome Heathrow business.
294
00:31:48,696 --> 00:31:53,086
How does the Heathrow business
concern a pharmaceutical company?
295
00:31:59,214 --> 00:32:04,925
We were rather hoping that you were
bringing that to us, Peter.
296
00:32:13,253 --> 00:32:16,528
Well. . . I mean, I will.
297
00:32:16,612 --> 00:32:18,682
I, um. . .
298
00:32:19,812 --> 00:32:22,724
This is incredibly difficult for me.
299
00:32:22,812 --> 00:32:27,362
It's a big step. I understand. Not
one I don't want to take. No. I do.
300
00:32:27,451 --> 00:32:28,931
What do you need, Peter?
301
00:32:29,011 --> 00:32:33,766
I don't want to get down
to specifics. I've had it
up to here. I am ready.
302
00:32:33,851 --> 00:32:36,729
There aren't many lines
I'm not prepared to cross.
303
00:32:38,290 --> 00:32:43,887
It's just that it's, um. . . it's very
vague. It's very shadowy.
304
00:32:43,970 --> 00:32:46,962
And don't get me wrong, I like that.
305
00:32:47,050 --> 00:32:50,200
I want that. But. . . But what?
306
00:32:51,969 --> 00:32:54,482
You haven't told me how this. . .
307
00:32:55,769 --> 00:32:58,282
. .all actually works. Have you?
308
00:32:58,368 --> 00:33:01,121
Different clients
have different needs.
309
00:33:01,208 --> 00:33:05,565
Every situation is dealt with
in an entirely different way.
310
00:33:07,048 --> 00:33:09,845
Yeah, can you give me
a for instance.
311
00:33:09,928 --> 00:33:13,636
OK, let's take the one case
you are aware of.
312
00:33:14,727 --> 00:33:19,846
We're concerned with
the counterfeiting of our products.
313
00:33:19,926 --> 00:33:21,598
Yeah, I figured that one.
314
00:33:21,686 --> 00:33:24,723
We know it happens
with the new EU borders.
315
00:33:24,806 --> 00:33:29,037
Did you know 80% of the
pharmaceuticals in Russia are
counterfeit? No. I didn't.
316
00:33:29,125 --> 00:33:30,843
We can't police all of Russia.
317
00:33:30,925 --> 00:33:34,997
Our concern, until we can,
is to maintain the reputation
318
00:33:35,084 --> 00:33:38,235
of our products
in our established markets.
319
00:33:38,324 --> 00:33:41,760
So if you found
a counterfeit operation. . .
320
00:33:41,844 --> 00:33:44,517
What Jeremy won't say but I can is
321
00:33:44,604 --> 00:33:50,473
a multinational company
does not want to affect
its consumer confidence
322
00:33:50,563 --> 00:33:53,679
by exposing a counterfeiting
operation needlessly.
323
00:33:53,763 --> 00:33:56,231
Which is why you came to me.
324
00:33:57,723 --> 00:34:02,193
If we're talking theoretically,
then yes.
325
00:34:03,722 --> 00:34:09,717
Someone needs
to make sure the details of
this operation aren't released.
326
00:34:10,481 --> 00:34:12,551
The Heathrow robbery?
327
00:34:12,641 --> 00:34:14,359
We're talking theoretically.
328
00:34:14,441 --> 00:34:17,478
So it's conceivable that
it could come down to you. . .
329
00:34:17,561 --> 00:34:18,993
us. . .
330
00:34:19,081 --> 00:34:25,189
to arrange a shipment
to be knocked off?
331
00:34:25,279 --> 00:34:27,076
Yeah?
332
00:34:27,160 --> 00:34:33,631
All a counterfeiter needs is
white powder, tablet stamping
and packaging equipment.
333
00:34:33,718 --> 00:34:38,792
Some of the world's
best counterfeiters are operating
from Third World countries.
334
00:34:38,878 --> 00:34:42,837
How do I fit in then in
this hypothetical scenario?
335
00:34:42,917 --> 00:34:46,273
You mean, do you get your hands
dirty? Yes. I do mean that.
336
00:34:46,357 --> 00:34:48,746
Problem solving. . .
337
00:34:49,957 --> 00:34:51,913
. . is what we do.
338
00:34:54,037 --> 00:34:56,505
That's how it works, then, isn't it?
339
00:34:58,077 --> 00:34:59,589
Yes.
340
00:35:11,235 --> 00:35:17,025
Mrs Mehta, did you know that your
husband obtained prescription drugs
from Heathrow where he worked?
341
00:35:18,114 --> 00:35:23,507
And that those drugs were
illegally imported into this
country in the first place?
342
00:35:30,113 --> 00:35:34,311
I take it from your silence
that you were aware of that?
343
00:35:36,152 --> 00:35:39,189
I asked him where
he got the pills from.
344
00:35:39,272 --> 00:35:41,627
And what did he say?
345
00:35:41,712 --> 00:35:44,431
He said that that was not important.
346
00:35:44,511 --> 00:35:50,268
He said it was
the prices the companies put on
top of the bills that was wrong.
347
00:35:50,351 --> 00:35:56,984
So in your flat
you stored all different kinds
of prescription drugs?
348
00:35:57,071 --> 00:35:58,823
Yes.
349
00:35:58,910 --> 00:36:01,299
What did you do with them?
350
00:36:03,390 --> 00:36:06,825
Did you sell them? Did you
sell them on the black market?
351
00:36:06,909 --> 00:36:09,662
Did you sell them to people
in your community?
352
00:36:09,749 --> 00:36:14,379
Only if they needed help,
if they didn't have a doctor.
353
00:36:16,429 --> 00:36:19,147
Did you take any of
these drugs yourself?
354
00:36:19,228 --> 00:36:21,696
No.
355
00:36:21,788 --> 00:36:24,621
Did your husband take
any of these pills?
356
00:36:24,708 --> 00:36:26,265
Yes, I gave him some.
357
00:36:26,347 --> 00:36:28,225
And what happened?
358
00:36:29,828 --> 00:36:33,024
He had bronchitis.
359
00:36:36,906 --> 00:36:38,419
And did he get better?
360
00:36:49,505 --> 00:36:52,019
Did you give any of
these pills to your son?
361
00:36:53,745 --> 00:36:56,782
He got the flu like his father.
362
00:36:57,625 --> 00:36:59,343
And then he got worse.
363
00:36:59,425 --> 00:37:02,063
And he got
bronchitis like his father.
364
00:37:03,824 --> 00:37:06,018
You gave him the same antibiotics.
365
00:37:20,702 --> 00:37:21,851
Mrs. . .
366
00:37:23,342 --> 00:37:29,133
Mrs Mehta, the supply of
pharmaceuticals in your home,
367
00:37:29,341 --> 00:37:31,536
they were fake and. . .
368
00:37:34,341 --> 00:37:36,730
. .contained poison.
369
00:37:40,740 --> 00:37:42,378
No, that's not right.
370
00:37:42,460 --> 00:37:48,296
No, because, my husband, when he gave
me, he said that the pills were good.
371
00:37:48,380 --> 00:37:52,975
I mean, you think I would give that
to my own child?
372
00:37:53,059 --> 00:37:57,176
Other people also, they came
to me with sick babies. . .
373
00:37:57,258 --> 00:38:02,207
Mrs Mehta. . . Mrs Mehta,
we understand that you thought
you were helping them.
374
00:38:02,298 --> 00:38:04,858
But now you are saying
that I was killing them?
375
00:38:04,938 --> 00:38:07,816
You are saying that?
What is wrong with you people?
376
00:38:07,897 --> 00:38:10,696
I would never do something like that.
377
00:38:10,778 --> 00:38:13,610
SHE MUTTERS TO HERSELF
378
00:38:13,697 --> 00:38:15,175
Do you know a man. . .
379
00:38:17,217 --> 00:38:19,855
Do you know a man called Irani?
380
00:38:22,576 --> 00:38:29,731
They were not well, so I gave
medicine so they're eyes would get
better, but I didn't know I was. . .
381
00:38:31,815 --> 00:38:34,090
I am so sorry.
382
00:38:45,893 --> 00:38:48,202
Good morning,
Detective Superintendent. Hi.
383
00:38:48,293 --> 00:38:50,761
I was going to find some breakfast.
I've eaten.
384
00:38:50,853 --> 00:38:53,162
Why did you search my room?
385
00:38:54,693 --> 00:38:57,570
I didn't search your room.
386
00:38:57,653 --> 00:38:59,370
I had you followed, though.
387
00:38:59,453 --> 00:39:02,922
It's easy to believe one statement
and impossible to believe the other.
388
00:39:03,012 --> 00:39:05,890
Why didn't you say
you were going to see Mr Irani?
389
00:39:05,972 --> 00:39:09,168
I had an address.
I didn't know if it was current.
390
00:39:09,251 --> 00:39:12,243
How did Sharma get on to
Irani's case?
391
00:39:12,331 --> 00:39:16,210
Irani bought a business in Mumbai,
the Bombay No.1 chemical laboratory.
392
00:39:18,170 --> 00:39:19,888
It manufactures medicines.
393
00:39:19,970 --> 00:39:25,761
Some children died from a medicine
made to the wrong technical
standard. How many died? 32.
394
00:39:25,849 --> 00:39:30,604
My nephew believed Irani was
responsible for this
and came to look for him.
395
00:39:30,689 --> 00:39:33,839
Was Irani a Zoroastrian?
396
00:39:33,929 --> 00:39:37,159
Yes, a Zoroastrian can redeem
himself through good deeds.
397
00:39:37,248 --> 00:39:40,206
I went to tell him that
he did a good deed for my nephew.
398
00:39:40,288 --> 00:39:43,041
He made treated the body
in the way of our faith.
399
00:39:43,128 --> 00:39:45,926
You didn't plan to ask him
what he knew about the murder?
400
00:39:46,008 --> 00:39:50,683
I was planning to ask him that,
but you searched my room
showing me no trust.
401
00:39:50,767 --> 00:39:57,365
I admit this put my back up
but let's not dwell on it. Please,
let me help you in any way I can.
402
00:39:57,446 --> 00:40:04,636
We are looking for Irani
in connection for two murders,
but, um. . .
403
00:40:08,165 --> 00:40:09,837
. .who knows?
404
00:40:09,925 --> 00:40:12,485
Could be thousands.
405
00:40:15,964 --> 00:40:18,922
So if you are hiding anything
from me, Mr Chowdray. . .
406
00:40:20,524 --> 00:40:22,082
. . I will arrest you.
407
00:40:22,164 --> 00:40:25,474
I am in absolutely no doubt of that.
408
00:40:30,163 --> 00:40:33,712
I'm Norman Pringle, legal counsel
for Rexate Pharmaceutical, Europe.
409
00:40:35,323 --> 00:40:39,441
These images
reflect some of the human misery
410
00:40:39,522 --> 00:40:43,151
that is caused by counterfeiting
of medications around the world.
411
00:40:43,242 --> 00:40:45,835
This is what we protect
the Western world from.
412
00:40:55,241 --> 00:41:02,510
Tell me what was removed
from Heathrow Airport in an armed
robbery commissioned by you in 1998.
413
00:41:13,599 --> 00:41:14,998
You've nothing to say?
414
00:41:17,199 --> 00:41:20,349
These markets where the
pharmaceuticals are often fakes
415
00:41:20,439 --> 00:41:24,875
is where your company
is under pressure to provide
a product at a low cost?
416
00:41:27,317 --> 00:41:31,868
With low margins, how can we afford
an expensive security structure?
417
00:41:31,957 --> 00:41:35,427
What are you accusing
Rexate Pharmaceuticals of exactly?
418
00:41:35,517 --> 00:41:38,475
Rexate Pharmaceutical hired Sertil
to contract someone
419
00:41:38,557 --> 00:41:42,913
to remove a shipment
of Mr Irani's from a warehouse
at Heathrow Airport,
420
00:41:42,996 --> 00:41:45,464
knowing that he was
manufacturing fake drugs.
421
00:41:45,556 --> 00:41:52,631
I think you negotiated with Mr Irani
to keep him out of your lucrative
European and American markets.
422
00:41:52,715 --> 00:41:57,425
What you didn't take into account
was Mr Irani's uncontrollability.
423
00:42:21,552 --> 00:42:26,103
If you sit there like
a couple of stuffed dummies,
we won't get anywhere.
424
00:42:26,192 --> 00:42:30,423
You can go now, but don't leave
the country. Thank you, gentlemen.
425
00:42:35,071 --> 00:42:39,427
Why did Alcock search
Chowdray's hotel room?
426
00:42:41,030 --> 00:42:43,669
Well, because they can.
427
00:42:43,750 --> 00:42:49,301
That's Customs and Excise.
They don't need a warrant.
That's real power, Boyd.
428
00:42:49,389 --> 00:42:52,461
They didn't have enough time
to check his bag.
429
00:42:52,549 --> 00:42:54,584
Right, but what was
Alcock looking for?
430
00:42:54,668 --> 00:42:56,466
Who knows.
431
00:42:58,948 --> 00:43:05,864
If Chowdray came here
as he insisted
just to take his nephew's body back
432
00:43:05,948 --> 00:43:09,657
why are Customs and Excise
so interested?
433
00:43:09,747 --> 00:43:11,181
Chowdray recruits Sharma.
434
00:43:11,267 --> 00:43:15,624
Sharma comes here
to carry out the investigation.
435
00:43:15,707 --> 00:43:19,143
Sharma gets murdered,
so Chowdray comes here to. . .
436
00:43:19,227 --> 00:43:23,663
Do his own investigation. Why would
Customs and Excise be interested?
437
00:43:23,746 --> 00:43:26,783
That's the point.
That's exactly the point, Spence.
438
00:43:28,385 --> 00:43:30,820
How long?
439
00:43:30,905 --> 00:43:33,260
One morning. Just here, the Metro.
440
00:43:34,305 --> 00:43:37,456
He's out. So? You can go in.
441
00:44:25,859 --> 00:44:29,693
Andy? Yeah. Got your ID card? Yeah.
442
00:44:29,779 --> 00:44:33,374
Spence? Yeah.
443
00:44:35,979 --> 00:44:37,776
He's left his.
444
00:44:54,017 --> 00:44:55,575
OK.
445
00:44:55,657 --> 00:44:57,089
Boyd!
446
00:44:58,976 --> 00:45:00,569
The hologram is fake.
447
00:45:00,657 --> 00:45:02,294
Fake ID.
448
00:45:02,376 --> 00:45:04,332
Fake?
449
00:45:04,416 --> 00:45:08,090
Does that mean Chowdray's a fake?
Well, he's not a police officer.
450
00:45:08,175 --> 00:45:09,528
Chowdray follows Irani everywhere.
451
00:45:09,615 --> 00:45:13,085
We always see Chowdray,
we never see Irani.
452
00:45:13,175 --> 00:45:16,087
How do we know what
Irani looks like?
453
00:45:16,175 --> 00:45:18,244
Because of what Sertil told us.
454
00:45:18,334 --> 00:45:20,007
They gave you the photograph.
455
00:45:20,095 --> 00:45:22,892
This is fake.
456
00:45:24,134 --> 00:45:25,725
So could. . .
457
00:45:25,813 --> 00:45:29,489
Chowdray be Irani?
458
00:45:31,053 --> 00:45:32,611
He could.
459
00:45:52,651 --> 00:45:56,007
You have not been forgotten,
you have not been abandoned.
460
00:46:06,889 --> 00:46:09,403
My family are dead.
461
00:46:19,408 --> 00:46:21,080
The drugs were bad.
462
00:46:23,048 --> 00:46:25,118
Who gave you these drugs?
463
00:46:28,807 --> 00:46:31,447
It was a man called Irani.
464
00:46:36,486 --> 00:46:38,602
Nadir was an honest man.
465
00:46:49,846 --> 00:46:52,837
What else did he say
about this man - Irani?
466
00:47:02,285 --> 00:47:05,594
He was corrupt and evil.
467
00:47:13,003 --> 00:47:18,360
Sarosh was so frightened of this
man that he killed himself in prison.
468
00:47:20,722 --> 00:47:23,919
If you want. . . I will help you.
469
00:47:28,961 --> 00:47:32,954
Dedication to Vendidad,
faith in Ahura Mazda.
470
00:47:33,041 --> 00:47:34,951
This will save you.
471
00:47:39,120 --> 00:47:41,112
When a life is taken. . .
472
00:47:44,920 --> 00:47:46,273
. .the evil shadow,
473
00:47:46,880 --> 00:47:53,671
purification is necessary for the
soul to join with Ahura Mazda.
474
00:47:58,558 --> 00:48:00,753
Have you come to take my body. . .
475
00:48:13,477 --> 00:48:16,275
This is the man we're looking for.
476
00:48:18,077 --> 00:48:23,309
Mr Boyd, how can I help you?
You screwed my target's hotel room
and now I've lost him.
477
00:48:23,396 --> 00:48:26,308
We went in for a search.
What were you in there for?
478
00:48:26,396 --> 00:48:30,308
What do you think? Did you put
a tracker on him? Suppose we did?
479
00:48:30,395 --> 00:48:32,351
You've been shielding
a suspected smuggler.
480
00:48:32,435 --> 00:48:34,505
And you've been shielding
a suspected murderer.
481
00:48:34,595 --> 00:48:37,188
Ask me nicely,
I'll activate the tracker. Nicely? !
482
00:48:37,274 --> 00:48:39,550
You're obstructing an enquiry!
483
00:48:39,634 --> 00:48:43,104
Can we have your tracking device
please? Yes, of course you can.
484
00:48:43,194 --> 00:48:46,425
Just be polite.
How do you work with that guy? !
485
00:48:46,514 --> 00:48:48,709
Is it back yet? No.
486
00:48:51,194 --> 00:48:52,990
TRACKER BEEPS
487
00:48:55,113 --> 00:48:58,468
I've got it.
Where is it? Canary Wharf.
488
00:48:58,552 --> 00:49:02,101
Towers of Silence. It's where
the Parsis bury their dead.
489
00:49:02,192 --> 00:49:04,990
Is it moving? Nah, static? Static?
490
00:49:05,071 --> 00:49:08,781
They carry corpses to the towers,
always in the direction of north.
491
00:49:08,871 --> 00:49:11,227
Must have gone into a building.
492
00:49:15,790 --> 00:49:17,985
Hold back, hold back!
493
00:49:28,029 --> 00:49:29,701
Irani! . .We want him alive.
494
00:49:29,790 --> 00:49:32,223
We want him alive. . . Irani!
495
00:49:40,909 --> 00:49:42,785
TRACKER BEEPS
496
00:50:02,906 --> 00:50:04,658
Where the hell is he?
497
00:50:10,426 --> 00:50:12,814
TRACKER BEEPS
498
00:50:12,905 --> 00:50:14,782
Spence!
499
00:50:14,865 --> 00:50:16,536
It says he's right here.
500
00:50:17,744 --> 00:50:20,304
Andy! OK!
501
00:50:33,543 --> 00:50:34,976
Lower the cradle.
502
00:51:19,738 --> 00:51:20,488
Spence!
503
00:51:28,057 --> 00:51:35,771
Mr Boyd. Hi. The name Irani is on
the passenger list and he checked in
but he did not get on the plane.
504
00:51:35,857 --> 00:51:41,249
Has he gone airside? We don't know.
We're taking his luggage off.
Security are checking airside.
505
00:51:41,336 --> 00:51:45,488
Have you looked at the CCTV? Yes. Is
this the person that checked him in?
506
00:51:45,576 --> 00:51:48,329
He checked in here. Come with me.
507
00:51:49,256 --> 00:51:50,654
Hi. . .
508
00:53:02,608 --> 00:53:04,519
Mr Irani?
509
00:53:12,927 --> 00:53:14,485
Mr Irani?
510
00:54:02,442 --> 00:54:04,672
'How do we know what Irani
looks like?
511
00:54:04,762 --> 00:54:08,595
'Because of what Sertil told us.
They gave you the photograph.
512
00:54:08,681 --> 00:54:13,072
'If these names crop up, we
might be able to help you further.
513
00:54:13,161 --> 00:54:17,677
'We have constructive and cordial
relations in law enforcement.
514
00:54:17,761 --> 00:54:21,912
'It's not our job to steer you,
point fingers.
515
00:54:22,000 --> 00:54:23,433
'You'd be a catch. '
42705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.