All language subtitles for Drop.2009.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-eng-[Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,988 --> 00:00:31,281 Die! 2 00:00:34,617 --> 00:00:37,620 So, when's he transferring? 3 00:00:38,455 --> 00:00:39,289 Today. 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,000 Interesting. Bring him to me. 5 00:00:43,626 --> 00:00:44,502 Sorry. 6 00:00:44,586 --> 00:00:47,005 Why do you want to break up now? 7 00:00:47,630 --> 00:00:50,216 I want to join a gang at a public school. 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,260 You read too many comics. 9 00:00:52,343 --> 00:00:53,470 What? 10 00:00:53,553 --> 00:00:56,056 You can be a delinquent at this school. 11 00:00:56,139 --> 00:01:00,643 Private schools get mocked. The real stage for delinquents is public schools. 12 00:01:00,727 --> 00:01:02,103 Move! 13 00:01:05,315 --> 00:01:10,361 Why'd you transfer here from a private school at this time of year? 14 00:01:12,822 --> 00:01:14,991 I'm what they call a dropout. 15 00:01:24,709 --> 00:01:26,377 Where's the newbie? 16 00:01:27,295 --> 00:01:28,129 Yo. 17 00:01:32,592 --> 00:01:33,593 Come with me. 18 00:01:34,344 --> 00:01:35,386 MORIKI TAKASHI 19 00:01:39,724 --> 00:01:42,393 So where are we going? 20 00:01:44,521 --> 00:01:46,022 Shut up and walk. 21 00:01:46,564 --> 00:01:48,274 WANKO 22 00:01:51,945 --> 00:01:55,573 You the new guy, huh? Must be tough from day one. 23 00:01:57,700 --> 00:01:59,536 Tatsuya! He's here! 24 00:02:00,286 --> 00:02:01,121 LUPIN 25 00:02:07,961 --> 00:02:09,212 Wait a sec. 26 00:02:21,683 --> 00:02:22,934 IGUCHI TATSUYA 27 00:02:24,435 --> 00:02:28,231 Um… why was I called? 28 00:02:29,065 --> 00:02:30,150 To kill time. 29 00:02:30,900 --> 00:02:33,403 He looks busy though… 30 00:02:34,988 --> 00:02:39,033 You called our school a place for "dumbshits"? 31 00:02:40,577 --> 00:02:42,287 I didn't say that. 32 00:02:43,663 --> 00:02:46,082 What are you saying? 33 00:02:47,375 --> 00:02:49,836 Sorry, I only speak "dumbshit." 34 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 I really didn't say that. 35 00:02:56,259 --> 00:02:57,468 Fine. 36 00:03:06,936 --> 00:03:09,981 You bastard! Dodge again and I'll hit you for real! 37 00:03:10,064 --> 00:03:12,358 You'll hit him if he dodges? How? 38 00:03:13,276 --> 00:03:15,737 Don't kill him, okay? 39 00:03:19,073 --> 00:03:21,784 People don't die that easily. 40 00:03:23,536 --> 00:03:24,370 Right? 41 00:03:36,966 --> 00:03:38,134 He's alive. 42 00:03:52,523 --> 00:03:54,150 I told you he wouldn't die. 43 00:03:57,111 --> 00:03:57,946 Come. 44 00:04:00,615 --> 00:04:01,449 Move it. 45 00:04:02,450 --> 00:04:06,037 You gonna fight with your shoes half off? 46 00:04:08,456 --> 00:04:10,917 Fight? Who and who? 47 00:04:11,000 --> 00:04:12,252 You and me. 48 00:04:12,794 --> 00:04:15,880 What for? 49 00:04:15,964 --> 00:04:18,341 You need a reason to fight? 50 00:04:19,092 --> 00:04:20,301 But… 51 00:04:21,803 --> 00:04:22,637 Hey. 52 00:04:23,638 --> 00:04:27,767 I want to join a gang at a public school. 53 00:04:28,268 --> 00:04:32,063 If you can't even fight, don't have your hair like that, wimp. 54 00:04:40,571 --> 00:04:44,534 That's cruel. You got beaten up just for going to a private school. 55 00:04:46,995 --> 00:04:49,914 Coloring your hair will only get you more trouble. 56 00:04:52,875 --> 00:04:54,419 I've gotta get tough. 57 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 Shut up. 58 00:04:59,299 --> 00:05:00,133 What? 59 00:05:04,178 --> 00:05:06,055 I said, "Shut up." 60 00:05:07,098 --> 00:05:08,474 Who're you? 61 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 I'm a badass! 62 00:05:34,959 --> 00:05:35,793 Come on. 63 00:05:45,845 --> 00:05:47,180 You're a trip. 64 00:05:55,313 --> 00:05:56,147 Come on. 65 00:06:30,556 --> 00:06:31,599 Come on. 66 00:06:48,366 --> 00:06:49,534 Hang in there. 67 00:06:50,493 --> 00:06:52,203 Get up. 68 00:06:52,286 --> 00:06:53,621 Hands off! 69 00:06:55,456 --> 00:06:57,375 I'll kill you. 70 00:07:10,096 --> 00:07:12,265 We're not done yet! 71 00:08:38,476 --> 00:08:41,312 I'll fucking kill you! You little shit! 72 00:08:50,279 --> 00:08:51,364 That's enough. 73 00:08:58,871 --> 00:09:00,790 Moriki, you stopped me too soon. 74 00:09:01,499 --> 00:09:02,625 It was about right. 75 00:09:03,793 --> 00:09:04,794 I'm hungry. 76 00:09:05,503 --> 00:09:06,879 Wanna go eat ramen? 77 00:09:08,130 --> 00:09:09,423 You're broke, right? 78 00:09:09,924 --> 00:09:11,509 Lupin has money. 79 00:09:11,592 --> 00:09:13,010 I'm paying again? 80 00:09:13,594 --> 00:09:14,929 Stolen money, right? 81 00:09:19,976 --> 00:09:22,770 Hey, what's your name? 82 00:09:28,234 --> 00:09:29,402 Your name. 83 00:09:31,988 --> 00:09:32,905 Hiroshi. 84 00:09:35,491 --> 00:09:36,450 Well, Hiroshi… 85 00:09:39,203 --> 00:09:40,413 you wanna eat ramen? 86 00:09:44,875 --> 00:09:45,960 You don't want to? 87 00:09:48,588 --> 00:09:49,422 I do. 88 00:09:52,967 --> 00:09:53,801 I do, I do. 89 00:10:01,976 --> 00:10:03,519 You all right, man? 90 00:10:07,398 --> 00:10:10,860 "And so, Hiroshi successfully dropped out." 91 00:10:12,903 --> 00:10:13,738 Seriously? 92 00:10:15,489 --> 00:10:16,907 You look like crap. 93 00:10:16,991 --> 00:10:18,409 Thanks to you. 94 00:10:19,243 --> 00:10:22,121 There's really only four delinquents at school? 95 00:10:22,204 --> 00:10:23,998 Five, including you. 96 00:10:24,540 --> 00:10:26,500 So much for public schools. 97 00:10:26,584 --> 00:10:31,130 Other schools have more. And because of Tatsuya, they're all enemies. 98 00:10:31,672 --> 00:10:32,632 Seriously? 99 00:10:35,259 --> 00:10:36,260 Here you are. 100 00:10:36,344 --> 00:10:38,012 -Oh, Miyuki! -Hi. 101 00:10:38,095 --> 00:10:41,015 This is Hiroshi. And this is Miyuki from Class 2. 102 00:10:43,059 --> 00:10:43,893 Hello. 103 00:10:44,393 --> 00:10:45,394 Nice to meet you. 104 00:10:46,646 --> 00:10:48,606 What happened to your face? 105 00:10:48,689 --> 00:10:50,232 He fought me. 106 00:10:50,316 --> 00:10:51,442 You fought again? 107 00:10:51,525 --> 00:10:52,985 So what? 108 00:10:53,069 --> 00:10:55,363 Oh, the poor thing. 109 00:11:02,328 --> 00:11:03,537 Oh, I'm fine. 110 00:11:03,621 --> 00:11:04,455 Hold still. 111 00:11:09,418 --> 00:11:10,252 There. 112 00:11:12,797 --> 00:11:13,631 Thank you. 113 00:11:15,966 --> 00:11:17,968 Stop drooling. 114 00:11:18,052 --> 00:11:20,930 Who's drooling? This is normal. 115 00:11:21,013 --> 00:11:23,891 Just so you know, Miyuki is Tatsuya's girlfriend. 116 00:11:23,974 --> 00:11:26,102 Mind your own business. 117 00:11:27,103 --> 00:11:27,937 I see. 118 00:11:28,479 --> 00:11:31,816 Huh? What's that reaction? You seem disappointed. 119 00:11:31,899 --> 00:11:32,900 I'm not. 120 00:11:32,983 --> 00:11:37,488 Fine, I'll lend you a porn flick with a girl just like her. 121 00:11:37,571 --> 00:11:39,281 -Seriously? -You seem happy. 122 00:11:39,365 --> 00:11:40,866 Knock it off. 123 00:11:41,992 --> 00:11:48,040 No, idiot. I'm happy about an uncensored porn video. Not about Miyuki's look-alike. 124 00:11:48,124 --> 00:11:50,751 I lied. She doesn't look like her at all. 125 00:11:51,502 --> 00:11:52,670 Just an old lady. 126 00:11:52,753 --> 00:11:54,505 -Really? -You're disappointed. 127 00:11:54,588 --> 00:11:58,592 No, I'm disappointed that it's an old lady. 128 00:11:58,676 --> 00:11:59,802 What? An old lady? 129 00:11:59,885 --> 00:12:02,138 What are you getting disappointed for? 130 00:12:03,722 --> 00:12:07,017 -I'll see it, anyway. -You're borrowing it? 131 00:12:08,060 --> 00:12:08,894 Ow. 132 00:12:19,280 --> 00:12:20,114 Ono! 133 00:12:20,990 --> 00:12:22,074 You scared me. 134 00:12:23,284 --> 00:12:24,243 Hey. 135 00:12:26,203 --> 00:12:28,122 Your face is all messed up. 136 00:12:32,001 --> 00:12:33,002 Where's Hide? 137 00:12:33,085 --> 00:12:33,919 Up there. 138 00:12:36,088 --> 00:12:37,298 Oh, Hiroshi! 139 00:12:37,381 --> 00:12:38,799 Let's eat. 140 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Hold on. 141 00:12:43,387 --> 00:12:45,181 That hurts! 142 00:12:45,264 --> 00:12:46,640 Leave me alone. 143 00:12:49,185 --> 00:12:50,436 No smoking! 144 00:12:50,519 --> 00:12:51,520 Huh? 145 00:12:51,604 --> 00:12:54,482 What's my sister doing here, anyway? 146 00:12:55,191 --> 00:12:57,318 To see Hide, not you. 147 00:12:58,194 --> 00:13:00,112 Knock some sense into him, Hide. 148 00:13:02,656 --> 00:13:04,408 You got beaten up bad, huh? 149 00:13:05,326 --> 00:13:06,952 So you fought and lost? 150 00:13:07,036 --> 00:13:08,579 It's not about losing. 151 00:13:08,662 --> 00:13:11,373 Fighting just as soon as you transfer. 152 00:13:11,457 --> 00:13:12,500 Shut up. 153 00:13:12,583 --> 00:13:17,004 It's fine. Idiots like him learn how hot a pan is by touching it. 154 00:13:17,087 --> 00:13:18,130 Yeah, that's it. 155 00:13:19,256 --> 00:13:20,174 So you lost? 156 00:13:20,257 --> 00:13:24,637 It's not about losing! Are you eating or smoking? Choose one. 157 00:13:24,720 --> 00:13:25,846 Shut up. 158 00:13:25,930 --> 00:13:32,228 While everyone else is cramming for exams or training hard in a sport… 159 00:13:32,728 --> 00:13:35,523 you've chosen to play around. 160 00:13:35,606 --> 00:13:37,983 You'll have to work twice as hard later. 161 00:13:39,109 --> 00:13:41,195 -So make the most of it, man. -Yeah. 162 00:13:41,695 --> 00:13:42,905 I seriously plan to. 163 00:13:44,240 --> 00:13:48,661 And don't become someone lame who complains, "I wish I had done better." 164 00:13:50,162 --> 00:13:50,996 Yeah. 165 00:13:51,080 --> 00:13:52,331 Good. 166 00:13:53,165 --> 00:13:55,834 -Hide, you're too soft on Hiroshi. -Yeah? 167 00:13:56,835 --> 00:13:57,878 You lost, right? 168 00:13:57,962 --> 00:13:59,547 You're so annoying. 169 00:14:00,422 --> 00:14:01,257 I lost! 170 00:14:01,340 --> 00:14:04,593 You lost? That's so lame! 171 00:14:04,677 --> 00:14:05,636 What's with you? 172 00:14:05,719 --> 00:14:07,346 So totally lame. 173 00:14:07,429 --> 00:14:08,597 Hey! 174 00:14:09,890 --> 00:14:11,141 Back to work. 175 00:14:11,684 --> 00:14:12,518 Okay. 176 00:14:13,143 --> 00:14:14,812 Okay, let's do it. 177 00:14:17,356 --> 00:14:18,732 This sucks. 178 00:14:19,900 --> 00:14:22,945 I wish I had done better back then. 179 00:14:23,028 --> 00:14:24,697 Look who's moaning. 180 00:14:24,780 --> 00:14:26,615 Here. Good luck. 181 00:14:26,699 --> 00:14:28,659 -See you. -I'll be going. 182 00:14:28,742 --> 00:14:30,786 This stinks! 183 00:14:30,870 --> 00:14:31,871 Stop it. 184 00:14:31,954 --> 00:14:33,664 Take a whiff. 185 00:14:34,206 --> 00:14:36,667 That reeks! It stinks way too much! 186 00:14:36,750 --> 00:14:38,043 How is everyone? 187 00:14:38,127 --> 00:14:41,338 They're all fine. You having fun? 188 00:14:41,422 --> 00:14:42,756 So much fun. 189 00:14:42,840 --> 00:14:43,716 Really. 190 00:14:43,799 --> 00:14:44,842 Make any friends? 191 00:14:44,925 --> 00:14:45,926 Yeah. 192 00:14:46,719 --> 00:14:48,387 There's Lupin. 193 00:14:48,971 --> 00:14:50,556 A master thief. 194 00:14:51,223 --> 00:14:52,725 He steals? 195 00:14:52,808 --> 00:14:53,976 Anything. 196 00:14:54,059 --> 00:14:56,312 He never gets caught? 197 00:14:56,395 --> 00:14:58,814 That's why he's called "Lupin." 198 00:14:58,898 --> 00:15:01,400 But he won't fight. 199 00:15:01,483 --> 00:15:04,111 I don't do bad things other than stealing. 200 00:15:04,194 --> 00:15:05,112 Apparently. 201 00:15:05,195 --> 00:15:06,238 I see. 202 00:15:06,322 --> 00:15:07,531 And Wanko. 203 00:15:08,866 --> 00:15:11,660 He's an animal. He even bites during fights. 204 00:15:11,744 --> 00:15:12,745 He bites? 205 00:15:12,828 --> 00:15:16,081 And once he bites, he doesn't let go. 206 00:15:16,165 --> 00:15:20,044 Then there's Moriki. He's really cool. 207 00:15:21,295 --> 00:15:22,171 That's enough. 208 00:15:22,254 --> 00:15:25,132 There's this total jackass teacher at school. 209 00:15:25,966 --> 00:15:26,967 Say "morning"! 210 00:15:27,051 --> 00:15:29,637 Your hair's brown. Infringement! 211 00:15:29,720 --> 00:15:34,350 How many centimeters above the knees is this? Tell me! Look and tell me. 212 00:15:34,433 --> 00:15:35,768 20 cm? Infringement! 213 00:15:35,851 --> 00:15:39,855 He and Moriki ended up in a sumo match during P.E. 214 00:15:47,571 --> 00:15:48,614 Infringement! 215 00:15:48,697 --> 00:15:52,701 He became a school hero after that. 216 00:15:55,746 --> 00:15:58,540 And then there's Tatsuya, who's incredible. 217 00:15:58,624 --> 00:16:02,461 He's been fighting a gorilla from another school named Teru. 218 00:16:02,544 --> 00:16:04,213 Their rivalry was instant. 219 00:16:05,381 --> 00:16:08,592 They're both tough as nails. Like in a comic. 220 00:16:12,888 --> 00:16:16,892 Tatsuya's won more often. But it's a long war. 221 00:16:18,102 --> 00:16:19,395 Sounds like a lot. 222 00:16:19,478 --> 00:16:20,938 But it's fun. 223 00:16:22,898 --> 00:16:25,275 Sorry, my friend's here so I gotta go. 224 00:16:25,359 --> 00:16:27,277 Okay, take care. 225 00:16:27,361 --> 00:16:28,278 Yeah! 226 00:16:33,409 --> 00:16:34,910 What do you want to do? 227 00:16:34,994 --> 00:16:35,869 My place. 228 00:16:36,704 --> 00:16:37,579 Helmet? 229 00:16:42,918 --> 00:16:45,879 -What's this? It's pink. -The color doesn't matter. 230 00:17:00,644 --> 00:17:02,396 He's not coming out. 231 00:17:03,313 --> 00:17:05,399 Probably pissing his pants. 232 00:17:06,984 --> 00:17:09,403 What time do you think it is right now? 233 00:17:09,486 --> 00:17:12,489 Buzz off, grandma! Or we'll kill you! 234 00:17:19,121 --> 00:17:21,707 That guy's from when I transferred, right? 235 00:17:21,790 --> 00:17:22,624 Sumida. 236 00:17:24,501 --> 00:17:28,422 That brat has brought his dad's replica sword again. 237 00:17:30,007 --> 00:17:30,841 Let's go. 238 00:17:30,924 --> 00:17:33,594 Let's go? He's got a Japanese sword. 239 00:17:33,677 --> 00:17:36,263 It's a replica sword. It ain't sharp. 240 00:17:36,346 --> 00:17:39,683 It's sharp enough if it strikes you. 241 00:17:39,767 --> 00:17:41,435 I've got this. 242 00:17:41,518 --> 00:17:42,436 That's small. 243 00:17:42,519 --> 00:17:44,021 Length's not important. 244 00:17:44,104 --> 00:17:45,355 Length is important. 245 00:17:45,439 --> 00:17:49,109 It is about the spirit! Like how hard you hit. 246 00:17:49,193 --> 00:17:52,362 And if I had a sword too, I couldn't go all out. 247 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 Let's reconsider. 248 00:17:55,949 --> 00:17:58,452 But don't you want to drink at my place? 249 00:17:58,535 --> 00:18:02,372 What's with you? Let's at least call Moriki and the others. 250 00:18:02,456 --> 00:18:03,457 Too much hassle. 251 00:18:03,540 --> 00:18:06,585 It's no bother, really! We can wait a little. 252 00:18:06,668 --> 00:18:07,586 It's a hassle! 253 00:18:07,669 --> 00:18:10,130 Why are you so lazy? 254 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 Let's go. 255 00:18:11,840 --> 00:18:14,176 Wait! Where's my weapon? 256 00:18:14,843 --> 00:18:16,011 You're so annoying. 257 00:18:17,096 --> 00:18:18,055 Here. 258 00:18:18,138 --> 00:18:20,140 -It's pink. -That doesn't matter. 259 00:18:20,224 --> 00:18:23,727 It says "Love and Peace" on it. The opposite of fighting. 260 00:18:23,811 --> 00:18:26,021 Just hit them in the head with it. 261 00:18:26,105 --> 00:18:28,899 A helmet's to protect the head. It's not a club. 262 00:18:32,236 --> 00:18:33,487 You don't want to go? 263 00:18:38,867 --> 00:18:40,369 Yeah, I don't. 264 00:18:40,452 --> 00:18:41,453 Well, tough! 265 00:18:42,454 --> 00:18:43,288 We're going. 266 00:18:59,805 --> 00:19:00,681 Shut up! 267 00:19:00,764 --> 00:19:02,516 -Yakuza. -Dad. 268 00:19:02,599 --> 00:19:03,517 Your dad? 269 00:19:04,184 --> 00:19:09,898 You idiots. Who can sleep with you shitty brats making noise? 270 00:19:09,982 --> 00:19:11,191 Sorry. 271 00:19:11,275 --> 00:19:14,319 What's with the sword, punk? 272 00:19:14,403 --> 00:19:16,363 -Let's go. -You're going? 273 00:19:16,446 --> 00:19:17,281 Hey! 274 00:19:23,912 --> 00:19:24,913 Move! 275 00:19:28,250 --> 00:19:29,293 Hiroshi! 276 00:19:30,502 --> 00:19:31,336 Dammit! 277 00:19:41,638 --> 00:19:42,681 Let go! 278 00:20:05,037 --> 00:20:05,871 Ow! 279 00:20:25,265 --> 00:20:26,391 I'll beat you up! 280 00:20:29,686 --> 00:20:31,396 Come on, Hiroshi! 281 00:20:31,480 --> 00:20:32,940 I know! 282 00:20:33,941 --> 00:20:36,151 You bugger! 283 00:21:21,363 --> 00:21:22,239 Come on. 284 00:21:22,864 --> 00:21:25,742 Damn punks. 285 00:21:25,826 --> 00:21:27,077 Come here. 286 00:21:41,883 --> 00:21:43,635 Come on. 287 00:21:45,095 --> 00:21:48,682 Tatsuya! If you're gonna fight, fight somewhere else! 288 00:21:48,765 --> 00:21:52,019 Shut up. They came on their own! 289 00:21:52,102 --> 00:21:54,688 Who asked you to butt in anyway, geezer? 290 00:21:54,771 --> 00:21:56,231 I'll kill you! 291 00:21:56,315 --> 00:21:58,191 -Just try. -Fine, I will. 292 00:21:58,275 --> 00:22:00,319 -Very funny. -Come here! 293 00:22:00,402 --> 00:22:03,739 -No, you come here! -Show your old man some respect. 294 00:22:03,822 --> 00:22:05,407 What a family. 295 00:22:05,490 --> 00:22:07,034 Respect? You idiot! 296 00:22:07,117 --> 00:22:08,285 …you idiot! 297 00:22:08,368 --> 00:22:09,202 This isn't… 298 00:22:09,286 --> 00:22:10,287 Crap. 299 00:22:10,370 --> 00:22:11,955 -Hey! -Let's go! 300 00:22:12,039 --> 00:22:13,457 Take that. 301 00:22:14,041 --> 00:22:15,667 Never mind him. Let's go! 302 00:22:15,751 --> 00:22:16,835 What's going on?! 303 00:22:16,918 --> 00:22:18,754 They started it. 304 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 -Quiet! -It wasn't me! 305 00:22:21,465 --> 00:22:24,176 Hands off me, clown. 306 00:22:24,259 --> 00:22:27,763 It's this jerk you want. 307 00:22:27,846 --> 00:22:30,140 I said it's not me. 308 00:22:30,223 --> 00:22:31,641 Settle down. 309 00:22:31,725 --> 00:22:36,063 I'm telling you, it's not me! 310 00:22:36,146 --> 00:22:38,565 Are you stupid? It wasn't me! 311 00:22:38,648 --> 00:22:40,400 What are you doing, loser? 312 00:22:41,443 --> 00:22:42,694 Who are you, idiot? 313 00:22:42,778 --> 00:22:43,820 I'm a cop, loser. 314 00:22:43,904 --> 00:22:45,489 Like hell you are, idiot. 315 00:22:46,198 --> 00:22:48,325 I even look like a cop, loser. 316 00:22:48,408 --> 00:22:50,243 You don't look like one, idiot. 317 00:22:50,327 --> 00:22:51,536 Just shut up, loser. 318 00:22:51,620 --> 00:22:52,537 Make me, idiot. 319 00:22:53,497 --> 00:22:55,916 -You're under arrest, loser. -Am I, idiot? 320 00:22:55,999 --> 00:22:58,210 -Stop, loser. -Quit spinning me, idiot. 321 00:22:58,293 --> 00:23:00,629 -Stop spinning, loser. -It's you, idiot. 322 00:23:00,712 --> 00:23:02,422 I'm getting dizzy, loser. 323 00:23:03,507 --> 00:23:05,842 How come we're always fighting? 324 00:23:05,926 --> 00:23:07,928 You need a reason to fight? 325 00:23:08,011 --> 00:23:09,346 That again? 326 00:23:10,514 --> 00:23:11,890 Was your dad okay? 327 00:23:11,973 --> 00:23:14,184 Yeah. He was released the next day. 328 00:23:14,267 --> 00:23:15,268 I see. 329 00:23:15,352 --> 00:23:17,312 Hey, Tatsuya, is your dad yakuza? 330 00:23:17,938 --> 00:23:19,481 Ex-yakuza. 331 00:23:19,564 --> 00:23:21,191 What does he do now? 332 00:23:21,274 --> 00:23:22,984 -Taxi driver. -Why'd he quit? 333 00:23:23,068 --> 00:23:25,612 Forget my dad. Let's eat. 334 00:23:25,695 --> 00:23:28,198 -I've got no money. -And Lupin's not here. 335 00:23:28,281 --> 00:23:30,700 Why are you drinking soda at a restaurant? 336 00:23:30,784 --> 00:23:33,995 Do I need a reason to drink soda? 337 00:23:36,164 --> 00:23:37,582 That wasn't cool. 338 00:23:38,416 --> 00:23:39,709 You're no Tatsuya. 339 00:23:41,628 --> 00:23:42,546 We're the same. 340 00:23:44,840 --> 00:23:48,260 I took 10,000 yen from my mom's purse. So it's on me. 341 00:23:51,638 --> 00:23:53,640 Are you ready to order? 342 00:23:53,723 --> 00:23:56,309 -Holy cow. -You're like a DOM Trooper! 343 00:23:56,393 --> 00:23:59,771 -Bring out the other two! -Jet Stream Attack! 344 00:24:01,314 --> 00:24:03,525 Who's Dom? 345 00:24:12,868 --> 00:24:14,161 That was good. 346 00:24:14,244 --> 00:24:17,664 Hey. You said you had money. 347 00:24:18,373 --> 00:24:20,375 -I lied. -Why would you lie? 348 00:24:20,458 --> 00:24:21,418 I don't get it. 349 00:24:21,501 --> 00:24:22,752 -Why? -It's funny. 350 00:24:22,836 --> 00:24:24,087 It's not funny. 351 00:24:24,171 --> 00:24:26,298 Didn't you steal 10,000 from your mom? 352 00:24:26,381 --> 00:24:28,425 As if she'd have 10,000. 353 00:24:28,508 --> 00:24:29,926 Unbelievable. 354 00:24:31,761 --> 00:24:35,223 -I only have 500 yen. -I only have 20 yen! 355 00:24:35,307 --> 00:24:37,100 How do you go out like that?. 356 00:24:37,809 --> 00:24:38,727 It's not funny. 357 00:24:39,311 --> 00:24:40,812 How about you, Tatsuya? 358 00:24:40,896 --> 00:24:42,480 Not a single yen. 359 00:24:42,564 --> 00:24:43,773 How are you so calm? 360 00:24:44,858 --> 00:24:47,777 You guys ate, too. So you're accomplices. 361 00:24:48,570 --> 00:24:51,031 Hey, what's an "accomplice"? 362 00:24:51,114 --> 00:24:53,658 -You that stupid? -Yeah. 363 00:24:54,492 --> 00:24:56,161 Stop laughing. 364 00:24:57,037 --> 00:24:59,497 Especially you! Think of something! 365 00:24:59,581 --> 00:25:01,249 Just call Lupin! 366 00:25:01,833 --> 00:25:02,876 Yeah, that's it. 367 00:25:04,127 --> 00:25:06,963 No. He's visiting his grandma in the countryside. 368 00:25:07,047 --> 00:25:11,259 Why's a juvenile delinquent visiting his grandma? 369 00:25:12,677 --> 00:25:14,971 I guess I'll call Miyuki. 370 00:25:15,055 --> 00:25:16,056 What? 371 00:25:16,139 --> 00:25:18,016 Why're you so excited? 372 00:25:18,099 --> 00:25:19,559 I'm not! This is normal. 373 00:25:19,643 --> 00:25:23,813 You are! You've got the hots for Miyuki, huh? 374 00:25:27,567 --> 00:25:29,319 She's Tatsuya's girl. No way. 375 00:25:29,402 --> 00:25:32,906 I don't mind. You should go out with her. 376 00:25:33,573 --> 00:25:34,658 What? 377 00:25:35,283 --> 00:25:36,451 I'll break it off. 378 00:25:37,160 --> 00:25:38,161 What do you mean? 379 00:25:39,663 --> 00:25:40,497 I'll call her. 380 00:25:43,708 --> 00:25:45,669 He's found a new girlfriend. 381 00:25:47,212 --> 00:25:48,046 Really? 382 00:25:49,923 --> 00:25:51,091 Shut up! 383 00:25:57,013 --> 00:26:00,267 Thanks. I owe you. 384 00:26:08,775 --> 00:26:11,444 -Good for you, Hiroshi! -Shut up. 385 00:26:12,279 --> 00:26:13,989 When's Miyuki getting here? 386 00:26:14,072 --> 00:26:16,366 I don't know. She's gotta shower first. 387 00:26:16,449 --> 00:26:18,326 Hiroshi! Hear that? A shower! 388 00:26:18,410 --> 00:26:20,078 Yeah, so? 389 00:26:20,161 --> 00:26:22,497 -What're you fantasizing? -I'm not. 390 00:26:22,580 --> 00:26:26,751 So how stacked is your new girlfriend? 391 00:26:26,835 --> 00:26:28,003 G-cup. 392 00:26:28,086 --> 00:26:29,754 That's huge! 393 00:26:29,838 --> 00:26:33,425 A, B, C, D, E, F, G… 394 00:26:33,508 --> 00:26:34,968 G! 395 00:26:36,219 --> 00:26:37,804 That's 7 sizes. 396 00:26:37,887 --> 00:26:38,722 Look. 397 00:26:40,432 --> 00:26:41,725 Whoa! 398 00:26:44,811 --> 00:26:46,479 What the…? 399 00:26:47,981 --> 00:26:48,815 You bastard! 400 00:26:50,483 --> 00:26:51,609 Stop! 401 00:26:57,907 --> 00:26:59,743 North Middle School punks. 402 00:26:59,826 --> 00:27:02,078 So what if we are?! 403 00:27:03,246 --> 00:27:05,415 What kind of weapon is that? 404 00:27:05,498 --> 00:27:06,333 The hell? 405 00:27:10,295 --> 00:27:12,505 That was stupid. 406 00:27:43,244 --> 00:27:44,788 Come out! 407 00:27:46,664 --> 00:27:48,458 Hey! Bastard! 408 00:28:04,474 --> 00:28:05,767 Get back here! 409 00:28:07,435 --> 00:28:08,728 You bastard! 410 00:28:16,486 --> 00:28:17,445 Come back here. 411 00:28:31,042 --> 00:28:33,294 Hey. You still alive? 412 00:28:37,090 --> 00:28:38,591 Screw you. 413 00:28:40,135 --> 00:28:43,263 The hell? These guys were nothing. 414 00:28:46,266 --> 00:28:48,268 As expected of Akagi and Kato. 415 00:28:50,937 --> 00:28:53,857 You little prick. 416 00:28:54,899 --> 00:28:55,775 Silence! 417 00:28:57,569 --> 00:29:01,114 Who are you guys? Bodyguards? 418 00:29:02,866 --> 00:29:07,120 Chofu South Middle School's "Red Comet," Char Aznable. 419 00:29:08,246 --> 00:29:12,292 Chofu South Middle School's "White Fighter," Gundam. 420 00:29:12,917 --> 00:29:14,627 That's not even funny. 421 00:29:19,174 --> 00:29:22,385 "Red Comet" and "White Fighter"? 422 00:29:25,263 --> 00:29:29,684 You're more like "GM" and "Ball." 423 00:29:33,229 --> 00:29:35,023 Who you calling mass-produced? 424 00:29:36,024 --> 00:29:40,153 You bastards! I won't forget this. 425 00:29:41,404 --> 00:29:46,242 Because we're definitely going to kill you! 426 00:29:54,501 --> 00:29:55,877 Come any time. 427 00:30:04,135 --> 00:30:07,305 Don't mess with North, man. 428 00:30:08,890 --> 00:30:11,100 We ain't done. 429 00:30:13,394 --> 00:30:15,355 Crap! Come on! 430 00:30:16,105 --> 00:30:17,357 Die, punk! 431 00:30:28,284 --> 00:30:29,202 What happened?! 432 00:30:30,203 --> 00:30:31,037 Miyuki… 433 00:30:34,707 --> 00:30:36,626 Tatsuya! Are you okay? 434 00:30:36,709 --> 00:30:38,086 I'm fine. 435 00:30:42,715 --> 00:30:43,716 Are you okay? 436 00:30:50,682 --> 00:30:51,724 It's you? 437 00:30:53,685 --> 00:30:54,519 Are you okay? 438 00:30:56,771 --> 00:30:59,607 Hey, you lost again? 439 00:30:59,691 --> 00:31:00,942 Shut up. 440 00:31:01,025 --> 00:31:03,945 He fainted and was taken by an ambulance. 441 00:31:04,946 --> 00:31:06,656 Don't push yourself too hard. 442 00:31:06,739 --> 00:31:09,492 -I know. -All you do is lose. 443 00:31:09,576 --> 00:31:11,160 Leave already! 444 00:31:11,244 --> 00:31:12,328 So lame. 445 00:31:14,080 --> 00:31:15,707 You stay home today. 446 00:31:15,790 --> 00:31:17,166 Okay, okay. I got it. 447 00:31:17,250 --> 00:31:19,419 We're going to Disneyland. 448 00:31:19,919 --> 00:31:21,337 In a suit? 449 00:31:21,421 --> 00:31:23,381 Well, it's Disneyland! 450 00:31:23,464 --> 00:31:25,133 Casual's fine, dork. 451 00:31:25,216 --> 00:31:26,092 We're going. 452 00:31:26,175 --> 00:31:27,010 Okay. 453 00:31:27,719 --> 00:31:28,553 Have fun. 454 00:31:28,636 --> 00:31:30,555 -I'll take this. -Hey! You idiot! 455 00:31:35,768 --> 00:31:37,604 So annoying. 456 00:31:39,480 --> 00:31:40,440 Hey. 457 00:31:41,691 --> 00:31:42,609 You scared me. 458 00:31:44,569 --> 00:31:47,155 You're going to jerk off, huh? 459 00:31:47,238 --> 00:31:50,909 Huh? Shut up and get out of here! 460 00:31:50,992 --> 00:31:52,577 You are, aren't you? 461 00:31:57,874 --> 00:31:59,709 Yeah, yeah, yeah… 462 00:32:02,670 --> 00:32:03,755 Hello? 463 00:32:04,339 --> 00:32:05,423 Is Hiroshi there? 464 00:32:06,633 --> 00:32:07,467 Miyuki? 465 00:32:08,343 --> 00:32:09,177 Yeah. 466 00:32:10,219 --> 00:32:11,054 What's up? 467 00:32:12,138 --> 00:32:14,098 Can I come see you? 468 00:32:14,182 --> 00:32:15,934 What, at my place? 469 00:32:16,643 --> 00:32:17,477 No? 470 00:32:19,729 --> 00:32:20,772 No, you can. 471 00:32:21,439 --> 00:32:22,941 I'll leave now. 472 00:32:24,067 --> 00:32:24,901 Okay. 473 00:32:29,822 --> 00:32:31,282 Yes! 474 00:32:33,368 --> 00:32:34,243 Ow! 475 00:32:36,287 --> 00:32:37,163 Ow! 476 00:32:50,802 --> 00:32:51,803 She's here! 477 00:32:52,595 --> 00:32:54,764 Coming! 478 00:32:57,392 --> 00:32:59,143 -Hello! -Delivery. 479 00:33:01,270 --> 00:33:02,981 Great. 480 00:33:03,064 --> 00:33:03,898 Your stuff. 481 00:33:04,440 --> 00:33:05,274 Yeah. 482 00:33:20,957 --> 00:33:22,000 Sign. 483 00:33:22,917 --> 00:33:24,168 Oh. Pen. 484 00:33:30,008 --> 00:33:32,176 Still a lot to go. 485 00:33:35,263 --> 00:33:36,931 How many left now… 486 00:33:41,936 --> 00:33:44,522 I can't take it. 487 00:33:45,982 --> 00:33:47,734 You done? 488 00:33:48,276 --> 00:33:50,570 All right, thanks. 489 00:33:50,653 --> 00:33:52,321 Thank you very much. 490 00:33:57,869 --> 00:33:58,995 What's his deal? 491 00:34:01,414 --> 00:34:03,374 He picks his nose way too much. 492 00:34:04,959 --> 00:34:06,544 What now?! 493 00:34:08,880 --> 00:34:10,089 Oh… 494 00:34:10,798 --> 00:34:11,716 Miyuki. 495 00:34:21,184 --> 00:34:22,226 What's wrong? 496 00:34:23,603 --> 00:34:24,520 I'm sorry. 497 00:34:28,107 --> 00:34:30,443 Are you okay? Come on in. 498 00:34:46,876 --> 00:34:51,339 Drink up. Bet you're thirsty from crying. 499 00:34:59,180 --> 00:35:02,725 I've got lots of iced tea. 500 00:35:05,937 --> 00:35:09,941 No juice or anything but, huge amounts of tea. 501 00:35:16,489 --> 00:35:21,452 I know a guy named Ono. And he says when drinking barley tea, "Let's barley." 502 00:35:31,087 --> 00:35:31,921 I… 503 00:35:36,509 --> 00:35:38,052 was dumped by Tatsuya. 504 00:35:42,348 --> 00:35:43,182 I see. 505 00:35:45,560 --> 00:35:50,064 I'm… annoying apparently. 506 00:35:54,819 --> 00:35:56,028 Well, you're not. 507 00:36:00,324 --> 00:36:01,993 You're not annoying, Miyuki. 508 00:36:06,873 --> 00:36:08,416 You're kind, Hiroshi. 509 00:36:10,918 --> 00:36:11,919 This is normal. 510 00:36:18,968 --> 00:36:20,595 Why're you crying? 511 00:36:20,678 --> 00:36:22,847 Because you're crying. 512 00:36:22,930 --> 00:36:25,391 You cry when I cry? 513 00:36:26,058 --> 00:36:30,479 It's easier to cry together, right? We're splitting it. 514 00:36:31,314 --> 00:36:32,607 What's do you mean? 515 00:36:33,482 --> 00:36:34,650 I don't know. 516 00:36:38,779 --> 00:36:39,739 Thank you. 517 00:36:41,407 --> 00:36:43,993 Why are you thanking me now? 518 00:36:46,078 --> 00:36:47,496 I don't know. 519 00:36:52,126 --> 00:36:52,960 Okay. 520 00:36:59,175 --> 00:37:00,009 The phone. 521 00:37:03,012 --> 00:37:03,888 I'll get it. 522 00:37:10,937 --> 00:37:12,146 Hello? 523 00:37:12,230 --> 00:37:13,731 Answer the phone quicker! 524 00:37:14,232 --> 00:37:15,066 Tatsuya. 525 00:37:18,236 --> 00:37:19,195 What's up? 526 00:37:19,278 --> 00:37:20,488 Come to my place. 527 00:37:20,571 --> 00:37:21,989 What? Now? 528 00:37:23,366 --> 00:37:24,200 Tatsuya? 529 00:37:34,293 --> 00:37:35,294 That was Tatsuya? 530 00:37:36,337 --> 00:37:39,548 Yeah. He wants to see me. 531 00:37:42,843 --> 00:37:43,678 I'd better go. 532 00:37:50,768 --> 00:37:52,770 We're going to beat them up now, 533 00:37:52,853 --> 00:37:55,398 Beat them up? Your body's a mess. 534 00:37:55,481 --> 00:37:57,984 -It's about spirit. -That's not enough. 535 00:37:58,067 --> 00:37:59,193 Yes, it is! 536 00:37:59,277 --> 00:38:03,948 Besides Sumida, those two sure are tough. 537 00:38:04,573 --> 00:38:06,826 Chofu South Middle School, right? 538 00:38:06,909 --> 00:38:09,954 It's probably Akagi and Kato who would go that far. 539 00:38:10,037 --> 00:38:11,580 They're famous? 540 00:38:11,664 --> 00:38:15,209 Half of Chofu South Middle School is made up of thugs. 541 00:38:15,293 --> 00:38:19,297 It's practically decided that most graduates join biker gangs. 542 00:38:19,797 --> 00:38:24,218 And Akagi and Kato ruled Chofu South from their second year 543 00:38:24,302 --> 00:38:27,555 and are potential future leaders for a biker gang. 544 00:38:34,353 --> 00:38:35,855 Okay. Let's forget it. 545 00:38:35,938 --> 00:38:39,567 -Don't be a sissy. -Yeah, don't be a sissy. 546 00:38:40,276 --> 00:38:44,238 But do you know where to find them? 547 00:38:44,322 --> 00:38:45,156 No. 548 00:38:45,239 --> 00:38:47,742 You don't? Then where are we going? 549 00:38:47,825 --> 00:38:49,243 We'll go to Chofu. 550 00:38:49,327 --> 00:38:54,665 Like we can find them that easily? They're probably at home. 551 00:38:54,749 --> 00:38:56,667 Idiots like them usually go out. 552 00:38:56,751 --> 00:38:59,378 No. Some idiots stay home. 553 00:38:59,462 --> 00:39:00,755 Don't be a sissy! 554 00:39:00,838 --> 00:39:02,506 I'm not being a sissy! 555 00:39:02,590 --> 00:39:03,883 Don't be a sissy! 556 00:39:03,966 --> 00:39:06,260 -Shut up. -Shut up. 557 00:39:06,344 --> 00:39:07,428 Shut up! 558 00:39:07,511 --> 00:39:08,971 You shut up! 559 00:39:09,055 --> 00:39:13,059 Tatsuya, I heard you got your ass kicked by Akagi and Kato. 560 00:39:13,142 --> 00:39:15,436 -Teru. -Screw you. 561 00:39:15,519 --> 00:39:18,856 Watch it. You're injured. 562 00:39:18,939 --> 00:39:21,942 Good, maybe you'll have a chance, then. 563 00:39:22,026 --> 00:39:23,152 Say what? 564 00:39:23,235 --> 00:39:24,236 Hold on. 565 00:39:27,281 --> 00:39:28,908 Why are you here, porky? 566 00:39:29,742 --> 00:39:33,245 I thought I'd tell you where Akagi and Kato hang out. 567 00:39:34,330 --> 00:39:35,956 Why would you know? 568 00:39:36,040 --> 00:39:39,919 They hit us, too. And I was looking for them. 569 00:39:40,878 --> 00:39:41,712 Where? 570 00:39:41,796 --> 00:39:45,299 I'm paying them a visit. You can tag along. 571 00:39:46,092 --> 00:39:51,138 Why do we have to be taken there by you? We'll take you there! 572 00:39:54,266 --> 00:39:55,226 So show the way. 573 00:39:59,230 --> 00:40:01,857 So, how are we getting there? 574 00:40:01,941 --> 00:40:05,027 Hiroshi, go borrow my dad's car key. 575 00:40:05,111 --> 00:40:09,573 What? There's no way he lends his car keys to his son in middle school. 576 00:40:09,657 --> 00:40:11,492 If you crash it, I'll kill you. 577 00:40:13,285 --> 00:40:14,662 He lent it to me. 578 00:40:14,745 --> 00:40:18,666 Apparently, it's a loan shark's or some crazy situation. 579 00:40:18,749 --> 00:40:22,294 Whatever. Let's go! Come on, hop in! 580 00:40:22,378 --> 00:40:24,088 Why are you leading?! 581 00:40:24,171 --> 00:40:25,548 Take shotgun, then. 582 00:40:25,631 --> 00:40:27,842 Can you drive? 583 00:40:27,925 --> 00:40:28,926 No problem. 584 00:40:29,009 --> 00:40:30,428 I doubt that. 585 00:40:30,511 --> 00:40:31,345 Get on! 586 00:40:32,138 --> 00:40:33,264 Shut up! 587 00:40:45,401 --> 00:40:49,071 Hey! You drive like crap. 588 00:40:49,155 --> 00:40:52,491 -Shut up, I drive an automatic. -Then don't volunteer. 589 00:40:52,575 --> 00:40:54,076 Shut up! This way. 590 00:40:55,995 --> 00:40:56,829 This is it. 591 00:40:58,372 --> 00:40:59,206 Okay. 592 00:41:00,916 --> 00:41:02,084 No one's here. 593 00:41:02,793 --> 00:41:05,796 That hurt. They start coming around noon. 594 00:41:10,092 --> 00:41:12,970 Hey, you gonna fight, too? 595 00:41:13,053 --> 00:41:13,888 Sure. 596 00:41:14,513 --> 00:41:16,891 I thought you didn't fight. 597 00:41:16,974 --> 00:41:19,268 I do when I'm avenging my friends. 598 00:41:20,644 --> 00:41:21,770 That's pretty cool. 599 00:41:26,275 --> 00:41:27,109 They're here. 600 00:41:35,409 --> 00:41:36,660 Okay, let's move. 601 00:41:38,746 --> 00:41:39,663 Get in the car. 602 00:41:42,750 --> 00:41:44,084 Why the car? 603 00:41:44,168 --> 00:41:45,419 Teru. Ram 'em. 604 00:41:45,503 --> 00:41:47,129 What? What do you mean? 605 00:41:47,213 --> 00:41:49,256 -We hit them. -Run them over? 606 00:41:49,340 --> 00:41:50,799 We won't kill 'em. 607 00:41:50,883 --> 00:41:52,885 With his driving skills? 608 00:41:52,968 --> 00:41:54,929 -Leave it to me. -I'd rather not. 609 00:41:55,971 --> 00:41:57,139 -Let's go! -Hey! 610 00:41:57,223 --> 00:42:00,100 Hey, why did you start the car?! 611 00:42:04,813 --> 00:42:06,273 Run 'em over! 612 00:42:06,357 --> 00:42:10,819 -Don't, Teru! Stop, Teru! -Do it, Teru! 613 00:42:10,903 --> 00:42:12,154 Yes! 614 00:42:21,038 --> 00:42:22,206 Seriously? 615 00:42:26,669 --> 00:42:29,004 Good, they're not dead. 616 00:42:29,088 --> 00:42:31,423 People don't die that easily. 617 00:42:34,260 --> 00:42:36,262 Teru, back up! 618 00:42:36,345 --> 00:42:37,930 Hurry up. 619 00:42:38,013 --> 00:42:39,473 Hurry! 620 00:42:54,822 --> 00:42:56,448 I guess we hit them again. 621 00:42:56,532 --> 00:42:57,658 No, let's not. 622 00:42:59,326 --> 00:43:00,703 You again, dirtbag? 623 00:43:00,786 --> 00:43:03,247 We came as promised. 624 00:43:10,004 --> 00:43:11,714 No, no, no! 625 00:43:19,513 --> 00:43:20,764 Hit the gas! 626 00:43:21,974 --> 00:43:23,309 Stop the car, bitch! 627 00:43:23,392 --> 00:43:25,436 Try hanging on! 628 00:43:32,901 --> 00:43:34,486 Die, punk! 629 00:43:37,990 --> 00:43:40,451 No one messes with us! 630 00:43:41,577 --> 00:43:42,828 Let go! 631 00:43:42,911 --> 00:43:44,371 Screw you! 632 00:43:44,455 --> 00:43:46,415 I said let go! 633 00:43:49,001 --> 00:43:50,419 Let's go, Hiroshi! 634 00:43:50,502 --> 00:43:51,712 Tatsuya, behind you! 635 00:44:06,060 --> 00:44:07,061 Follow me! 636 00:44:11,982 --> 00:44:13,817 Ow… 637 00:44:33,087 --> 00:44:34,797 Come on! 638 00:44:37,675 --> 00:44:40,386 -Tatsuya, let's split! -I don't care. 639 00:44:49,061 --> 00:44:50,396 Hit it! 640 00:44:51,146 --> 00:44:52,147 Go nuts! 641 00:44:55,734 --> 00:44:57,069 Wanko! 642 00:44:59,613 --> 00:45:01,115 Get in! 643 00:45:01,198 --> 00:45:02,741 Go! Go! 644 00:45:07,079 --> 00:45:09,206 They're Terminators. 645 00:45:14,545 --> 00:45:16,171 VROOM 646 00:45:45,659 --> 00:45:47,578 MERRY CHRISTMAS HIROSHI 647 00:45:47,661 --> 00:45:48,495 Hiroshi… 648 00:45:59,882 --> 00:46:02,176 Merry Christmas! 649 00:46:04,136 --> 00:46:05,888 This, of course, was… 650 00:46:05,971 --> 00:46:07,514 Stolen. 651 00:46:07,598 --> 00:46:09,600 I knew it! 652 00:46:09,683 --> 00:46:11,810 What's next? Jewelry? 653 00:46:11,894 --> 00:46:14,521 -No, it was too hard. -You tried? 654 00:46:15,272 --> 00:46:17,608 You're headed to juvie. 655 00:46:19,359 --> 00:46:21,236 Man, that's good! 656 00:46:21,904 --> 00:46:25,282 Speaking of juvie, Akagi and Kato got out. 657 00:46:25,991 --> 00:46:27,159 Really? 658 00:46:27,242 --> 00:46:29,369 Since when did you join us? 659 00:46:29,453 --> 00:46:31,747 Well… Cut me some slack. 660 00:46:31,830 --> 00:46:33,999 Besides, they were busted? 661 00:46:34,082 --> 00:46:38,170 You didn't know? In a fight after our little payback. 662 00:46:38,253 --> 00:46:39,087 No kidding! 663 00:46:40,339 --> 00:46:41,423 They'll be coming. 664 00:46:42,049 --> 00:46:43,759 -Good. -Good. 665 00:46:43,842 --> 00:46:45,677 -Good. -Not good. 666 00:46:45,761 --> 00:46:47,221 Don't be a sissy. 667 00:46:47,304 --> 00:46:51,183 But they're a biker gang. With like 200 members! 668 00:46:51,266 --> 00:46:52,100 Listen! 669 00:46:54,770 --> 00:46:56,438 I hear bikes. 670 00:46:58,815 --> 00:47:00,317 Approaching. 671 00:47:00,400 --> 00:47:02,903 -Real close! -It's them. 672 00:47:04,112 --> 00:47:07,658 No way. Would they show up that conveniently? 673 00:47:10,494 --> 00:47:12,496 Don't show up so conveniently! 674 00:47:12,579 --> 00:47:13,830 Why'd you come? 675 00:47:13,914 --> 00:47:16,750 To kill you. What else? 676 00:47:17,334 --> 00:47:18,835 Just the three of you? 677 00:47:18,919 --> 00:47:22,172 Why do we need to gather a bunch of people for you? 678 00:47:22,256 --> 00:47:23,799 What? Seriously? 679 00:47:25,551 --> 00:47:28,887 You're never gonna bring your whole gang? 680 00:47:28,971 --> 00:47:33,016 We fight our own fights. They're not a part of this. 681 00:47:33,725 --> 00:47:35,852 You're wearing the jackets, though. 682 00:47:35,936 --> 00:47:37,104 That's just… 683 00:47:43,026 --> 00:47:43,860 coincidence. 684 00:47:43,944 --> 00:47:45,445 Sure it is. 685 00:47:45,529 --> 00:47:46,363 Shut up! 686 00:47:46,863 --> 00:47:48,448 No gang then, right? 687 00:47:49,157 --> 00:47:51,118 That's what we said. 688 00:47:51,201 --> 00:47:52,119 You swear? 689 00:47:52,202 --> 00:47:54,288 You're bugging me. 690 00:47:54,371 --> 00:47:55,372 Truly and honest? 691 00:47:55,455 --> 00:47:56,999 Yeah, now shut up! 692 00:47:57,082 --> 00:48:00,335 Good, they won't come for us. 693 00:48:00,419 --> 00:48:04,006 Gang, army, whatever… bring them on. 694 00:48:04,089 --> 00:48:05,507 You shut up! 695 00:48:05,591 --> 00:48:08,885 We're putting our lives on the line to get ahead. 696 00:48:08,969 --> 00:48:15,142 But we'll never walk tall with posers like you showing us up. 697 00:48:16,893 --> 00:48:19,896 Who're you calling a "poser"? 698 00:48:20,397 --> 00:48:22,065 Leave this to me. 699 00:48:22,149 --> 00:48:25,068 With no gang coming, suddenly you're tough? 700 00:48:28,905 --> 00:48:31,658 Come on, come on, come on! 701 00:48:32,868 --> 00:48:37,748 Don't paint yourself as heroes. You're the bad guys. 702 00:48:37,831 --> 00:48:38,999 Screw you! 703 00:48:39,082 --> 00:48:43,337 Maybe auto racers can talk of laying it on the line. 704 00:48:43,420 --> 00:48:47,090 Or boxers training their butts off can talk like that. 705 00:48:47,841 --> 00:48:53,347 But you? You're nothing but a couple of dumb-ass delinquents. 706 00:48:53,889 --> 00:48:56,016 And what are you? 707 00:48:57,643 --> 00:49:01,938 We're just bored youths with nothing better to do. 708 00:49:04,566 --> 00:49:05,692 Well done. 709 00:49:07,861 --> 00:49:09,321 Is that so? 710 00:49:10,072 --> 00:49:14,993 Well, we're bored, too. So let's play, then. 711 00:49:17,746 --> 00:49:20,499 -Tatsuya's more bored. -Don't jerk us around! 712 00:49:20,582 --> 00:49:21,416 Chill out. 713 00:49:21,500 --> 00:49:22,334 What? 714 00:49:24,294 --> 00:49:28,840 Since you three came, we'll give you three representatives. 715 00:49:30,384 --> 00:49:32,302 Let's settle this one on one. 716 00:49:35,806 --> 00:49:36,848 Bring it on. 717 00:49:38,392 --> 00:49:39,226 Sounds fun. 718 00:49:41,603 --> 00:49:43,563 I pick you. 719 00:49:44,981 --> 00:49:45,816 Yeah. 720 00:49:46,692 --> 00:49:50,237 You fight me, then, Iguchi. 721 00:49:51,655 --> 00:49:54,366 I'll fight anyone. 722 00:49:59,037 --> 00:50:02,249 It's decided then. You're up against me. 723 00:50:02,791 --> 00:50:03,917 Yeah, I'll pass. 724 00:50:04,000 --> 00:50:05,127 No way! 725 00:50:05,627 --> 00:50:09,047 Wait, I've got no one to fight. 726 00:50:11,216 --> 00:50:12,759 I'll fight you. 727 00:50:12,843 --> 00:50:14,594 You tell him, Moriki. 728 00:50:15,345 --> 00:50:17,347 Don't hide, sissy. 729 00:50:17,431 --> 00:50:20,016 I'm just respecting his wishes. 730 00:50:21,810 --> 00:50:23,854 I'll take you on soon enough. 731 00:50:24,688 --> 00:50:27,399 I can't settle down if I don't beat him today. 732 00:50:29,234 --> 00:50:30,318 Fine. 733 00:50:33,488 --> 00:50:35,031 Wait a second. 734 00:50:35,115 --> 00:50:36,825 Don't back down so easily. 735 00:50:36,908 --> 00:50:39,286 Have you no pride? 736 00:50:39,369 --> 00:50:43,874 I'd be willing to swallow my pride to avoid him, yeah. 737 00:50:45,125 --> 00:50:45,959 Then… 738 00:50:46,042 --> 00:50:48,128 We'll be waiting at Torikoe Shrine. 739 00:50:50,422 --> 00:50:51,923 Don't you dare run. 740 00:50:52,924 --> 00:50:54,342 That goes for you, too. 741 00:51:02,642 --> 00:51:03,685 It's final? 742 00:51:06,188 --> 00:51:09,649 I'm fighting Akagi, and that's final? 743 00:51:12,110 --> 00:51:13,236 It's final. 744 00:51:14,154 --> 00:51:16,698 You might die. 745 00:51:18,492 --> 00:51:20,869 -I guess it's you and me, then. -Why? 746 00:51:30,754 --> 00:51:34,216 -You didn't run. -Why would I? 747 00:51:34,299 --> 00:51:36,510 Tough guy, eh? 748 00:51:36,593 --> 00:51:37,677 So who goes first? 749 00:51:37,761 --> 00:51:39,304 Rock, paper, scissors. 750 00:51:39,387 --> 00:51:43,433 All right, we'll decide with rock, paper, scissors. 751 00:51:43,517 --> 00:51:44,726 Make it quick. 752 00:51:46,019 --> 00:51:47,521 Rock, paper, scissors. 753 00:51:49,773 --> 00:51:52,526 Rock, paper, scissors. 754 00:51:52,609 --> 00:51:55,111 Something's wrong with that picture. 755 00:51:55,195 --> 00:51:57,322 Rock, paper, scissors. 756 00:51:57,405 --> 00:51:58,782 Yes, I win. 757 00:52:00,951 --> 00:52:02,244 Rock, paper, scissors. 758 00:52:04,371 --> 00:52:06,540 Damn, I'm last? 759 00:52:09,042 --> 00:52:10,252 Ready? 760 00:52:13,672 --> 00:52:14,673 Ziggy head. 761 00:52:16,508 --> 00:52:18,510 Who're you calling "Ziggy head"? 762 00:52:21,930 --> 00:52:23,223 What's with that body? 763 00:52:23,765 --> 00:52:26,017 A delinquent who works out? 764 00:52:26,101 --> 00:52:27,018 Shut up! 765 00:52:27,102 --> 00:52:28,520 Isn't he cold? 766 00:52:30,605 --> 00:52:32,065 Oh, he is. 767 00:52:39,364 --> 00:52:40,198 Come. 768 00:53:34,920 --> 00:53:35,962 That's enough! 769 00:53:36,046 --> 00:53:37,255 Let go! 770 00:53:37,339 --> 00:53:38,757 He's done! 771 00:53:38,840 --> 00:53:40,800 Not so fast. 772 00:53:41,760 --> 00:53:44,888 Who told you to stop? 773 00:53:49,935 --> 00:53:50,977 It's fine. 774 00:53:53,229 --> 00:53:54,940 You'll get him next time. 775 00:54:03,406 --> 00:54:04,491 You all right? 776 00:54:07,077 --> 00:54:08,954 Son of a bitch. 777 00:54:11,206 --> 00:54:13,249 Give it all you got. 778 00:54:13,875 --> 00:54:14,709 Yeah. 779 00:54:16,169 --> 00:54:18,254 Finish him quickly, Teru. 780 00:54:19,673 --> 00:54:21,091 It'll be over instantly. 781 00:54:28,348 --> 00:54:29,766 Get up, you. 782 00:54:31,851 --> 00:54:33,770 It's not over yet. 783 00:54:37,774 --> 00:54:39,025 That's enough. 784 00:54:39,109 --> 00:54:39,943 Okay. 785 00:54:43,446 --> 00:54:45,824 Well, that was lame. 786 00:54:50,996 --> 00:54:55,208 The last fight's unnecessary. We're up 2-to-nothing. 787 00:54:55,291 --> 00:54:56,876 That's not how it works! 788 00:54:56,960 --> 00:54:58,086 You heard that? 789 00:54:58,169 --> 00:55:00,505 Kato will get his revenge later. 790 00:55:01,923 --> 00:55:04,050 And he's just a wimp. 791 00:55:05,552 --> 00:55:11,266 What's important is that you really piss me off! 792 00:55:12,517 --> 00:55:13,351 Hiroshi. 793 00:55:21,776 --> 00:55:22,736 Don't lose. 794 00:55:25,572 --> 00:55:27,323 Okay. Shut up! 795 00:55:28,324 --> 00:55:31,536 Fight, fight, fight, fight! 796 00:55:32,370 --> 00:55:34,456 It's Christmas, man! 797 00:55:35,874 --> 00:55:40,462 Even the Godfather is at a home party on Christmas! 798 00:55:42,630 --> 00:55:47,010 Maybe it means nothing to you 'cause you're a Buddha head. 799 00:55:47,093 --> 00:55:48,511 What did you call me?! 800 00:55:51,097 --> 00:55:54,642 Next time, read the room and pick a weekday, dammit! 801 00:55:55,602 --> 00:55:58,563 You curly-headed oaf! 802 00:56:01,441 --> 00:56:03,735 Crap. He's so strong. 803 00:56:04,652 --> 00:56:05,487 What's wrong? 804 00:56:07,572 --> 00:56:08,406 Ow… 805 00:56:08,490 --> 00:56:09,407 Wait… 806 00:56:09,491 --> 00:56:10,450 Get up. 807 00:56:12,660 --> 00:56:14,454 Moriki, stop this. 808 00:56:14,537 --> 00:56:16,831 -You're still okay. -Go fight! 809 00:56:16,915 --> 00:56:18,249 Moriki! Stop this! 810 00:56:18,333 --> 00:56:20,085 Stop scrambling and fight! 811 00:57:09,926 --> 00:57:11,511 Die. 812 00:57:20,395 --> 00:57:21,229 That's enough. 813 00:57:26,192 --> 00:57:29,863 Iguchi! Kato will be coming for you. 814 00:57:39,247 --> 00:57:42,625 Moriki. You stopped it too late. 815 00:57:46,212 --> 00:57:47,338 It was about right. 816 00:57:57,557 --> 00:58:00,185 Hey, a white Christmas. 817 00:58:05,940 --> 00:58:07,233 Let's rumble. 818 00:58:07,317 --> 00:58:09,360 He really came. 819 00:58:09,986 --> 00:58:11,738 Bring it on! 820 00:58:14,324 --> 00:58:15,158 Let's rumble. 821 00:58:18,703 --> 00:58:19,996 Bring it on. 822 00:58:27,295 --> 00:58:29,130 You okay? 823 00:58:29,214 --> 00:58:30,965 Knock it off! 824 00:58:32,717 --> 00:58:34,177 Let's rumble. 825 00:58:35,678 --> 00:58:37,472 Bring it on. 826 00:58:38,848 --> 00:58:39,724 You bastard! 827 00:58:39,807 --> 00:58:41,559 Jump in! 828 00:58:47,815 --> 00:58:49,150 Let's rumble! 829 00:58:50,026 --> 00:58:51,361 Bring it on! 830 00:58:54,155 --> 00:58:55,281 Let's rumble. 831 00:58:55,365 --> 00:58:56,533 Bring it on. 832 00:59:00,495 --> 00:59:01,412 Let's rumble. 833 00:59:01,496 --> 00:59:02,830 Bring it on. 834 00:59:04,624 --> 00:59:05,542 Let's rumble. 835 00:59:05,625 --> 00:59:06,834 Bring it on. 836 00:59:09,462 --> 00:59:10,713 Let's rumble! 837 00:59:10,797 --> 00:59:12,215 Bring it on! 838 00:59:12,298 --> 00:59:13,591 Enough already! 839 00:59:15,009 --> 00:59:16,553 This is endless. 840 00:59:17,762 --> 00:59:19,430 It's already New Year's Eve! 841 00:59:21,391 --> 00:59:25,019 No, it's passed… without even a countdown! 842 00:59:25,562 --> 00:59:27,647 It's the New Year! 843 00:59:27,730 --> 00:59:31,609 You've come nearly every day since Christmas just to fight. 844 00:59:32,485 --> 00:59:35,238 So have you! 845 00:59:35,321 --> 00:59:39,117 It's because you don't realize you lost! 846 00:59:39,200 --> 00:59:40,451 What?! 847 00:59:40,535 --> 00:59:42,453 I said, enough! 848 00:59:43,913 --> 00:59:48,126 If you're coming every day, let's just hang out. 849 00:59:49,627 --> 00:59:54,173 Come over, drink, eat noodles and tangerines, watch TV. 850 00:59:54,257 --> 00:59:56,259 In the evening, let's go drinking. 851 00:59:56,926 --> 00:59:59,846 I mean, as long as you're here. 852 01:00:00,597 --> 01:00:02,098 I am hungry. 853 01:00:03,266 --> 01:00:06,686 I was watching the history drama yesterday. 854 01:00:08,438 --> 01:00:12,233 If Tatsuya's the Satsuma Domain. You're the Choshu Domain. 855 01:00:12,900 --> 01:00:16,237 Let's stop fighting and form a killer clan! 856 01:00:17,405 --> 01:00:21,075 And I'll be Sakamoto Ryoma, the organizer. 857 01:00:28,458 --> 01:00:32,337 Like how Piccolo was the enemy in the beginning. 858 01:00:32,420 --> 01:00:36,090 But when Vegeta and Nappa came, he fought them as an ally. 859 01:00:36,591 --> 01:00:39,761 Akagi and Kato are Piccolo. Tatsuya's Goku. 860 01:00:41,262 --> 01:00:42,639 Oh. 861 01:00:44,140 --> 01:00:45,975 Alright? Come over. 862 01:00:46,059 --> 01:00:47,060 I'm hungry. 863 01:00:47,143 --> 01:00:47,977 Why not? 864 01:00:49,646 --> 01:00:50,480 And you? 865 01:00:52,023 --> 01:00:53,274 Fine with me. 866 01:00:55,568 --> 01:00:56,402 You? 867 01:00:58,363 --> 01:00:59,614 A truce for now then. 868 01:01:02,116 --> 01:01:02,950 Tatsuya? 869 01:01:08,665 --> 01:01:09,749 Suit yourself. 870 01:01:09,832 --> 01:01:11,834 Good! Let's go. 871 01:01:11,918 --> 01:01:13,002 I'm hungry. 872 01:01:14,087 --> 01:01:17,757 Won't we be an inconvenience at this hour? 873 01:01:18,424 --> 01:01:19,342 Excuse me? 874 01:01:19,425 --> 01:01:22,512 I'm asking if it's an inconvenience since it's late. 875 01:01:22,595 --> 01:01:25,056 Sounds strange coming from him. 876 01:01:25,890 --> 01:01:26,808 It's fine. 877 01:01:29,185 --> 01:01:32,397 Well then, if your folks don't mind. 878 01:01:35,066 --> 01:01:37,068 You really seem a good guy. 879 01:01:38,403 --> 01:01:39,529 Shut up. 880 01:01:41,781 --> 01:01:44,075 Well, Happy New Year. 881 01:01:46,703 --> 01:01:48,955 -Happy New Year. -Happy New Year. 882 01:01:50,373 --> 01:01:52,458 I'm starving! 883 01:01:52,542 --> 01:01:54,210 How hungry are you? 884 01:01:59,340 --> 01:02:02,427 Isn't the tradition to eat noodles before midnight? 885 01:02:03,511 --> 01:02:04,762 It doesn't matter. 886 01:02:06,431 --> 01:02:07,265 I'm home. 887 01:02:07,932 --> 01:02:09,600 Where were you? 888 01:02:09,684 --> 01:02:11,853 Happy New Year, Hiroshi. 889 01:02:11,936 --> 01:02:13,688 Hide, you're here. 890 01:02:13,771 --> 01:02:15,064 Want some? 891 01:02:15,148 --> 01:02:19,318 By the way, I brought some friends. Do you have enough for them? 892 01:02:20,069 --> 01:02:22,321 Friends, at this hour? Is it okay? 893 01:02:22,405 --> 01:02:23,948 Shut up. Yes! 894 01:02:24,449 --> 01:02:27,410 Hiroshi! Don't talk to your mom like that. 895 01:02:29,829 --> 01:02:31,080 Show them in then. 896 01:02:32,290 --> 01:02:33,207 Hey! 897 01:02:36,127 --> 01:02:37,962 Happy New Year. 898 01:02:38,045 --> 01:02:39,422 Happy New Year. 899 01:02:39,505 --> 01:02:42,592 -Happy New Year. -Happy New Year. 900 01:02:42,675 --> 01:02:45,011 Tatsuya, what happened to your face? 901 01:02:45,094 --> 01:02:47,263 I fought those guys. 902 01:02:48,222 --> 01:02:49,056 Evening. 903 01:02:50,016 --> 01:02:54,020 Sorry for the intrusion. Nice to meet you. I'm Akagi. Happy New Year. 904 01:02:54,103 --> 01:02:55,438 So well-mannered. 905 01:02:56,898 --> 01:02:59,358 -Friends of yours, Hiroshi? -Yeah. 906 01:03:00,401 --> 01:03:02,195 We became friends today. 907 01:03:02,278 --> 01:03:03,488 Friends? 908 01:03:04,947 --> 01:03:08,493 We put an end to our hostilities. 909 01:03:10,536 --> 01:03:16,292 Honestly, why do you insist on abusing those beautiful bodies? 910 01:03:16,375 --> 01:03:17,794 Quiet. 911 01:03:17,877 --> 01:03:22,423 They could be out doing a lot worse. 912 01:03:23,049 --> 01:03:25,593 Fighting's like an extracurricular activity. 913 01:03:26,135 --> 01:03:29,514 'Course I brought us together. 914 01:03:30,181 --> 01:03:32,433 Really? Hiroshi, that's cool. 915 01:03:32,934 --> 01:03:34,185 That's just normal. 916 01:03:35,603 --> 01:03:39,148 Fine, I'll boil some noodles. 917 01:03:39,232 --> 01:03:45,112 But I want you all to shower. You look a mess. 918 01:03:48,825 --> 01:03:49,659 Sit down. 919 01:03:51,661 --> 01:03:52,912 -Sit. -Please. 920 01:03:54,205 --> 01:03:55,706 Looks tasty. 921 01:03:57,333 --> 01:03:58,167 It is. 922 01:03:58,751 --> 01:03:59,627 Ma'am? 923 01:03:59,710 --> 01:04:00,545 Yes? 924 01:04:02,630 --> 01:04:04,841 May I use your restroom? 925 01:04:04,924 --> 01:04:06,175 So polite! 926 01:04:06,259 --> 01:04:08,052 Man, you're so well-mannered. 927 01:04:08,678 --> 01:04:10,763 So what? 928 01:04:10,847 --> 01:04:12,223 He's a good kid. 929 01:04:12,306 --> 01:04:14,016 A good kid with a punch perm? 930 01:04:16,227 --> 01:04:17,645 The restroom's this way. 931 01:04:20,231 --> 01:04:23,150 Will the noodles be ready soon? 932 01:04:23,234 --> 01:04:25,570 Just how hungry are you? 933 01:04:30,700 --> 01:04:32,410 TAP TAP TAP 934 01:04:35,413 --> 01:04:37,665 Nice ass. 935 01:04:37,748 --> 01:04:39,166 Check it, Hiroshi. 936 01:04:43,462 --> 01:04:49,844 Isn't today your graduation too? At least go to school for graduation. 937 01:04:49,927 --> 01:04:51,429 You too. 938 01:04:51,512 --> 01:04:52,555 We're fine. 939 01:04:52,638 --> 01:04:53,681 Then me, too. 940 01:04:54,223 --> 01:04:55,224 Whatever. 941 01:04:55,850 --> 01:04:59,729 What next? A biker gang, Hiroshi? 942 01:04:59,812 --> 01:05:02,899 No. Me and Lupin are going to high school. 943 01:05:03,524 --> 01:05:05,234 You can do both. 944 01:05:05,318 --> 01:05:10,239 No way. Bikes scare me. And you don't wear helmets. 945 01:05:10,323 --> 01:05:11,407 Don't be a sissy. 946 01:05:11,490 --> 01:05:12,408 Wear one, then. 947 01:05:12,491 --> 01:05:14,243 And be the lone dork? 948 01:05:14,327 --> 01:05:15,411 I give up. 949 01:05:15,494 --> 01:05:20,833 Plus, I don't wanna have a punch perm at 16. 950 01:05:20,917 --> 01:05:22,209 Don't be a sissy. 951 01:05:22,293 --> 01:05:24,837 It's not being sissy. It's hairstyle. 952 01:05:25,463 --> 01:05:27,506 We're not joining. 953 01:05:29,467 --> 01:05:32,887 Me, Akagi and Kato will start a new gang. 954 01:05:32,970 --> 01:05:34,430 Wait, isn't that bad? 955 01:05:35,348 --> 01:05:38,100 Those two can't just leave their gang. 956 01:05:38,184 --> 01:05:39,143 Why not? 957 01:05:39,852 --> 01:05:43,064 Join us, Hiroshi. It'll be dull without you. 958 01:05:43,147 --> 01:05:45,441 What do you need me for? 959 01:05:47,026 --> 01:05:49,487 'Cause… we're buddies. 960 01:05:49,570 --> 01:05:53,783 Back off! Since when did you get so chummy, anyway? 961 01:05:57,828 --> 01:05:59,246 That's cold, man. 962 01:06:00,164 --> 01:06:04,502 Why are you crying? That's gross. 963 01:06:04,585 --> 01:06:06,295 Were you that sensitive? 964 01:06:07,254 --> 01:06:09,048 -I'm not crying. -You are. 965 01:06:09,757 --> 01:06:11,342 I got dust in my eye! 966 01:06:11,425 --> 01:06:13,052 Man, that's old. 967 01:06:26,649 --> 01:06:27,733 Crap. 968 01:06:29,402 --> 01:06:30,903 What're you guys doing?! 969 01:06:32,279 --> 01:06:33,114 Why? 970 01:06:34,448 --> 01:06:38,536 Your sister called. Why aren't you at graduation? 971 01:06:39,870 --> 01:06:41,747 Thanks, sis. 972 01:06:46,752 --> 01:06:49,255 At least go to school for graduation. 973 01:06:50,339 --> 01:06:51,799 What a hassle. 974 01:06:51,882 --> 01:06:52,967 Yeah, it is. 975 01:06:54,093 --> 01:06:58,139 It is now, but years from now, you'll laugh and talk about it. 976 01:06:59,640 --> 01:07:02,643 You guys might all be together then. 977 01:07:04,979 --> 01:07:07,398 But some guys, you won't meet ever again. 978 01:07:08,482 --> 01:07:09,525 Hide… 979 01:07:09,608 --> 01:07:10,609 Stop blubbering. 980 01:07:11,235 --> 01:07:12,069 Shut up. 981 01:07:15,906 --> 01:07:16,782 Alright. 982 01:07:19,160 --> 01:07:20,995 Come on, Tatsuya. 983 01:07:23,998 --> 01:07:24,832 Get up. 984 01:07:29,628 --> 01:07:30,463 Hey. 985 01:07:37,136 --> 01:07:43,350 That baldy in Class 4 with the big mole on his head? 986 01:07:47,313 --> 01:07:51,275 We won't be able meet him anymore. 987 01:07:55,905 --> 01:07:57,907 You guys are a pain in the ass! 988 01:08:01,327 --> 01:08:02,411 Let's go! 989 01:08:02,495 --> 01:08:04,830 Tatsuya! Let's go! 990 01:08:10,669 --> 01:08:11,670 Alright, go. 991 01:08:16,884 --> 01:08:18,552 Don't bail out. 992 01:08:18,636 --> 01:08:19,470 We won't. 993 01:08:20,137 --> 01:08:23,390 I'm off to work. Now go graduate properly. 994 01:08:24,433 --> 01:08:25,267 Okay. 995 01:08:27,311 --> 01:08:28,521 Okay, thanks. 996 01:08:38,489 --> 01:08:41,742 Why are you here at our middle school? 997 01:08:42,409 --> 01:08:45,287 I couldn't mention that I don't go here. 998 01:08:45,371 --> 01:08:47,957 Hide probably doesn't know. 999 01:08:49,250 --> 01:08:50,876 Just join our graduation. 1000 01:08:51,377 --> 01:08:53,838 Now that would be memorable. 1001 01:09:02,638 --> 01:09:04,223 What are you doing? 1002 01:09:04,306 --> 01:09:05,141 Quiet. 1003 01:09:13,524 --> 01:09:14,400 Idiot, stop! 1004 01:09:19,613 --> 01:09:21,115 What's all the noise? 1005 01:09:22,074 --> 01:09:24,702 Dammit. 1006 01:09:26,912 --> 01:09:32,793 Sorry. We're late. Can we have our diplomas? 1007 01:09:42,178 --> 01:09:43,470 Settle down! 1008 01:09:47,474 --> 01:09:50,019 You'll get one. So sit down! 1009 01:09:56,025 --> 01:09:56,984 Good to see you. 1010 01:10:22,593 --> 01:10:23,427 So Tatsuya… 1011 01:10:23,510 --> 01:10:24,553 Yeah. 1012 01:10:27,223 --> 01:10:29,141 You really broke up with Miyuki? 1013 01:10:32,353 --> 01:10:33,187 Yeah. 1014 01:10:39,068 --> 01:10:39,902 I… 1015 01:10:39,985 --> 01:10:40,819 Suit yourself. 1016 01:10:47,117 --> 01:10:47,952 Okay. 1017 01:11:18,274 --> 01:11:20,401 You don't even go here. 1018 01:11:22,653 --> 01:11:27,574 But a graduation is a graduation. 1019 01:11:28,242 --> 01:11:30,035 You really are an idiot. 1020 01:12:18,459 --> 01:12:21,003 -Hey, Hiroshi. -Sir. 1021 01:12:21,086 --> 01:12:22,379 What's up? 1022 01:12:22,463 --> 01:12:23,297 Nothing. 1023 01:12:27,009 --> 01:12:28,302 Hi! 1024 01:12:28,385 --> 01:12:31,680 Miyuki? You switched over from Tatsuya? 1025 01:12:31,764 --> 01:12:33,390 It's not like that. 1026 01:12:34,391 --> 01:12:35,476 Date me, then. 1027 01:12:35,559 --> 01:12:36,685 How does that work? 1028 01:12:37,227 --> 01:12:38,562 Flash me, then. 1029 01:12:38,645 --> 01:12:40,356 What are you saying? Come on. 1030 01:12:40,439 --> 01:12:41,857 Just one, then. 1031 01:12:41,940 --> 01:12:42,983 Goodbye. 1032 01:12:43,067 --> 01:12:47,112 Oh, come on. Just once. Leave them with me. 1033 01:12:48,155 --> 01:12:49,114 Leave them here. 1034 01:12:49,198 --> 01:12:50,908 Give us a break. 1035 01:12:50,991 --> 01:12:52,409 Just one, then. 1036 01:13:15,849 --> 01:13:16,767 Check this out. 1037 01:13:19,061 --> 01:13:20,062 Wow! 1038 01:13:21,730 --> 01:13:23,148 It's beautiful! 1039 01:13:25,025 --> 01:13:27,277 I never knew this spot. 1040 01:13:27,820 --> 01:13:29,154 Teru showed me. 1041 01:13:29,988 --> 01:13:30,823 Teru? 1042 01:13:32,324 --> 01:13:34,118 Yeah, Teru brought me here. 1043 01:13:34,827 --> 01:13:37,871 But it wasn't romantic at all, coming with a gorilla 1044 01:13:37,955 --> 01:13:39,790 And Wanko peed over there. 1045 01:13:44,628 --> 01:13:45,796 Look, a full moon. 1046 01:13:46,964 --> 01:13:47,923 Oh, yeah! 1047 01:13:50,467 --> 01:13:54,304 This is kind of amazing, huh? 1048 01:13:56,348 --> 01:13:59,143 Who knows how many of these we'll get to see? 1049 01:14:00,519 --> 01:14:04,356 And probably very few with somebody. 1050 01:14:05,983 --> 01:14:09,903 As adults, we'll be too busy to look up at the sky. 1051 01:14:12,448 --> 01:14:13,282 So… 1052 01:14:15,951 --> 01:14:20,581 seeing it with you makes it kind of special, you know? 1053 01:14:23,375 --> 01:14:24,209 What? 1054 01:14:24,960 --> 01:14:28,839 You're being romantic. 1055 01:14:28,922 --> 01:14:30,090 That's normal! 1056 01:14:31,758 --> 01:14:32,801 No, it isn't. 1057 01:14:35,971 --> 01:14:36,805 It was cool. 1058 01:14:38,348 --> 01:14:39,266 You're teasing. 1059 01:14:54,865 --> 01:14:56,492 I really like you, Miyuki. 1060 01:14:59,745 --> 01:15:03,624 Sorry. I figured I'd come out with it. 1061 01:15:05,375 --> 01:15:06,210 Yeah. 1062 01:15:09,254 --> 01:15:13,467 I think about you all the time. 1063 01:15:14,510 --> 01:15:19,765 When I'm eating, bathing, even when I'm shitting, I'm thinking of you. 1064 01:15:21,058 --> 01:15:25,812 I make you the heroine when I read comic books. 1065 01:15:27,731 --> 01:15:28,607 Creepy, right? 1066 01:15:32,653 --> 01:15:35,364 I see you as Minami in Touch. 1067 01:15:36,240 --> 01:15:39,618 As Yuria in Fist of the North Star. Dorami from Doraemon. 1068 01:15:40,494 --> 01:15:41,954 Not Shizuka? 1069 01:15:42,037 --> 01:15:43,747 You're Piccolo in Dragonball. 1070 01:15:44,790 --> 01:15:45,791 No, thanks. 1071 01:15:50,254 --> 01:15:56,969 I know you're still hurting from your breakup with Tatsuya. 1072 01:15:58,053 --> 01:16:01,515 So my timing probably isn't very good. 1073 01:16:04,393 --> 01:16:05,561 But I like you. 1074 01:16:08,272 --> 01:16:12,401 I thought maybe I could help heal your wounds. 1075 01:16:17,489 --> 01:16:18,407 Thanks. 1076 01:16:42,180 --> 01:16:43,265 -Will you-- -Sorry! 1077 01:16:43,348 --> 01:16:44,349 What? 1078 01:16:46,935 --> 01:16:48,103 I'm sorry. 1079 01:16:51,064 --> 01:16:53,650 No, that's okay. 1080 01:17:00,282 --> 01:17:03,577 I'm really flattered you like me. 1081 01:17:05,537 --> 01:17:07,497 You're very kind… 1082 01:17:09,833 --> 01:17:11,585 and I like you a lot. 1083 01:17:11,668 --> 01:17:15,505 But I can only see you as a friend. 1084 01:17:17,758 --> 01:17:23,430 I'm not ready for a relationship. 1085 01:17:29,186 --> 01:17:30,187 Well then… 1086 01:17:32,648 --> 01:17:33,815 Until you forget-- 1087 01:17:33,899 --> 01:17:34,733 Sorry. 1088 01:17:37,235 --> 01:17:38,070 Sorry. 1089 01:17:44,201 --> 01:17:48,163 This probably won't make you feel any better but… 1090 01:17:48,955 --> 01:17:51,249 I really appreciate your feelings. 1091 01:18:03,720 --> 01:18:04,721 -Then-- -Sorry. 1092 01:18:07,182 --> 01:18:08,725 I didn't say anything yet. 1093 01:18:10,477 --> 01:18:11,311 I'm sorry. 1094 01:18:14,189 --> 01:18:15,023 Okay. 1095 01:18:28,495 --> 01:18:31,206 My house must be about there. 1096 01:18:33,333 --> 01:18:34,376 Your house is… 1097 01:18:36,086 --> 01:18:37,713 -There. -There. 1098 01:18:37,796 --> 01:18:39,631 Close. Let's go out. 1099 01:18:39,715 --> 01:18:40,549 Sorry. 1100 01:18:45,804 --> 01:18:48,098 -Sorry. -I didn't say anything. 1101 01:18:48,932 --> 01:18:51,601 ENTRANCE CEREMONY 1102 01:18:52,811 --> 01:18:55,147 From today, we're high schoolers. 1103 01:18:56,481 --> 01:19:00,736 If only Tatsuya, Moriki and Wanko were here. 1104 01:19:00,819 --> 01:19:04,948 Come on. They'd surely get us all expelled right away. 1105 01:19:05,699 --> 01:19:08,243 We'll just be "semi" bad-asses. 1106 01:19:08,952 --> 01:19:10,203 Yeah, but… 1107 01:19:10,287 --> 01:19:13,373 Don't worry. I'm here! 1108 01:19:13,457 --> 01:19:15,959 -Sumida! -You bet. 1109 01:19:16,042 --> 01:19:17,502 But you're a wimp. 1110 01:19:17,586 --> 01:19:19,171 Yeah? Watch. 1111 01:19:19,963 --> 01:19:21,506 Hey, bozos! 1112 01:19:21,590 --> 01:19:22,841 What did you say? 1113 01:19:22,924 --> 01:19:23,884 Stop! 1114 01:19:23,967 --> 01:19:25,427 Toilets! 1115 01:19:25,510 --> 01:19:27,888 How did this happen? 1116 01:19:29,139 --> 01:19:32,809 You heard of Akagi and Kato from Chofu South? 1117 01:19:34,603 --> 01:19:38,356 They're pals of mine. You still want to do this? 1118 01:19:38,440 --> 01:19:40,317 He's dropping names already. 1119 01:19:40,400 --> 01:19:41,443 Coward. 1120 01:19:41,526 --> 01:19:43,528 So what? 1121 01:19:43,612 --> 01:19:44,654 What, fatty? 1122 01:19:44,738 --> 01:19:45,947 He is a fatty. 1123 01:19:46,031 --> 01:19:47,324 Such a small uniform. 1124 01:19:47,407 --> 01:19:48,825 I regained weight, okay? 1125 01:19:48,909 --> 01:19:50,702 You were thin once? 1126 01:19:50,786 --> 01:19:51,787 I'll kill you. 1127 01:19:51,870 --> 01:19:55,874 Come on. It's the first day of school. Can't this wait? 1128 01:19:57,542 --> 01:19:59,461 You picked this fight. 1129 01:19:59,544 --> 01:20:01,171 Damn right! 1130 01:20:04,174 --> 01:20:06,384 Hey! What're you doing?! 1131 01:20:06,468 --> 01:20:08,053 Son of a bitch! 1132 01:20:13,266 --> 01:20:14,100 So weak. 1133 01:20:22,818 --> 01:20:23,735 Come again? 1134 01:20:25,445 --> 01:20:26,446 You're expelled. 1135 01:20:26,530 --> 01:20:27,614 Already? 1136 01:20:28,698 --> 01:20:29,533 Goodbye. 1137 01:20:30,242 --> 01:20:31,284 You're lying… 1138 01:20:31,368 --> 01:20:33,995 It's not a lie. 1139 01:20:42,462 --> 01:20:44,339 This is the worst. 1140 01:20:44,422 --> 01:20:46,758 You're such an idiot. 1141 01:20:46,842 --> 01:20:50,470 It's all Sumida's fault. Expelled on the first day! 1142 01:20:51,847 --> 01:20:53,932 So what now? 1143 01:20:54,808 --> 01:20:56,601 How should I know? 1144 01:20:57,102 --> 01:21:01,606 You can't do nothing. Come work with me. 1145 01:21:04,067 --> 01:21:06,069 Hard labor at 16? 1146 01:21:06,820 --> 01:21:10,782 Hey, I dropped out at 16 and got a job. 1147 01:21:10,866 --> 01:21:15,537 You enjoy your work, but I don't know what I want yet. 1148 01:21:15,620 --> 01:21:17,497 You'll find something. 1149 01:21:18,331 --> 01:21:22,460 Until then, work and earn some dough. 1150 01:21:22,544 --> 01:21:24,337 I know. 1151 01:21:24,838 --> 01:21:28,049 I wish I could've gone to high school a little longer. 1152 01:21:30,010 --> 01:21:32,429 Apprentices get 200,000 yen. 1153 01:21:34,973 --> 01:21:36,766 500,000 after a year. 1154 01:21:38,810 --> 01:21:42,355 If it doesn't rain, sometimes a million in a month. 1155 01:21:42,439 --> 01:21:43,732 A million?! 1156 01:21:43,815 --> 01:21:46,234 Hide. I've found my calling. 1157 01:21:47,027 --> 01:21:49,362 That was quick. 1158 01:21:49,446 --> 01:21:52,532 Right! I've gotta buy a wallet. 1159 01:21:53,325 --> 01:21:56,995 What, don't you have one? 1160 01:21:57,078 --> 01:21:58,788 No. I'm broke. 1161 01:22:01,166 --> 01:22:07,339 Okay, then. Maybe I'll buy you a wallet. 1162 01:22:07,422 --> 01:22:10,842 Really? Yes! 1163 01:22:12,385 --> 01:22:14,346 Stop that! 1164 01:22:17,057 --> 01:22:19,434 So you wanna quit, huh? 1165 01:22:23,563 --> 01:22:26,524 It's just more fun with them. 1166 01:22:26,608 --> 01:22:28,818 Don't get smart! 1167 01:22:30,028 --> 01:22:31,529 Bastard. 1168 01:22:32,739 --> 01:22:35,575 Hey. Untie Kato. 1169 01:22:36,201 --> 01:22:37,035 Okay. 1170 01:22:40,997 --> 01:22:42,374 What are you doing? 1171 01:22:47,379 --> 01:22:49,214 Bring your friends. 1172 01:22:49,923 --> 01:22:52,842 Leave them out of it! 1173 01:22:52,926 --> 01:22:58,723 If you don't, I can't guarantee Akagi's health. 1174 01:22:58,807 --> 01:23:00,892 Screw you! 1175 01:23:01,685 --> 01:23:02,560 No! 1176 01:23:06,606 --> 01:23:07,649 I understand. 1177 01:23:12,070 --> 01:23:13,363 I'll get them. 1178 01:23:18,576 --> 01:23:19,703 Kato! 1179 01:23:22,330 --> 01:23:23,331 Wait for me. 1180 01:23:25,291 --> 01:23:26,710 Don't go, Kato! 1181 01:23:38,638 --> 01:23:39,931 Shut the hell up! 1182 01:23:41,099 --> 01:23:41,933 Iguchi. 1183 01:23:42,851 --> 01:23:45,311 What happened to your face? 1184 01:23:46,271 --> 01:23:47,564 I need your help. 1185 01:23:50,316 --> 01:23:53,278 Hiroshi! Work starts today. 1186 01:23:55,071 --> 01:23:57,157 Hide's coming to pick you up. 1187 01:23:57,240 --> 01:23:59,242 Wake me when he arrives. 1188 01:24:00,201 --> 01:24:01,411 Unbelievable. 1189 01:24:03,580 --> 01:24:04,706 Sorry. 1190 01:24:04,789 --> 01:24:05,749 Don't be. 1191 01:24:08,293 --> 01:24:09,377 Sounds fun. 1192 01:24:21,473 --> 01:24:23,558 I'll call the others then. 1193 01:24:30,648 --> 01:24:32,442 He's here already? 1194 01:24:32,525 --> 01:24:33,651 Telephone. 1195 01:24:33,735 --> 01:24:34,569 Who is it? 1196 01:24:34,652 --> 01:24:36,196 Tatsuya. 1197 01:24:43,578 --> 01:24:44,662 Hello. 1198 01:24:45,747 --> 01:24:46,748 Get over here. 1199 01:24:47,832 --> 01:24:50,627 I can't. I start work today. 1200 01:24:51,419 --> 01:24:53,713 Akagi's held hostage by the biker gang. 1201 01:24:54,798 --> 01:24:55,715 The biker gang? 1202 01:24:56,341 --> 01:24:59,260 If we don't go, who knows what they'll do. 1203 01:25:06,184 --> 01:25:08,436 -Where're you going? -Just out. 1204 01:25:08,520 --> 01:25:10,730 Out? You're starting work! 1205 01:25:15,985 --> 01:25:16,820 Ready? 1206 01:25:16,903 --> 01:25:19,656 Sorry, Hide. Let me start tomorrow. 1207 01:25:19,739 --> 01:25:21,950 Don't be stupid! 1208 01:25:22,033 --> 01:25:23,409 But I told my boss. 1209 01:25:23,493 --> 01:25:25,370 -Sorry. -What? 1210 01:25:25,453 --> 01:25:26,830 Get back here! 1211 01:25:26,913 --> 01:25:28,331 -Let go of me! -Hiroshi! 1212 01:25:29,874 --> 01:25:31,251 Get a grip! 1213 01:25:36,172 --> 01:25:37,257 Bitch! 1214 01:25:44,097 --> 01:25:45,598 Explain yourself. 1215 01:25:48,977 --> 01:25:50,687 You don't hit a woman! 1216 01:25:54,315 --> 01:25:56,860 You're a stranger here! Stay out of this! 1217 01:25:59,237 --> 01:26:00,071 What? 1218 01:26:11,166 --> 01:26:12,000 A stranger? 1219 01:26:21,009 --> 01:26:22,969 -You're late, Hiroshi. -Sorry. 1220 01:26:25,763 --> 01:26:26,598 Let's go. 1221 01:27:03,551 --> 01:27:05,470 -How many are there? -Fifty. 1222 01:27:06,721 --> 01:27:08,056 Fifty versus seven. 1223 01:27:08,139 --> 01:27:09,766 Eight counting Akagi. 1224 01:27:09,849 --> 01:27:11,017 He's tied up. 1225 01:27:11,100 --> 01:27:13,561 Looks like we might die this time. 1226 01:27:13,645 --> 01:27:15,980 People don't die that easily. 1227 01:27:17,482 --> 01:27:20,026 Right. Let's do it. 1228 01:27:21,486 --> 01:27:23,071 Not scared for once? 1229 01:27:25,657 --> 01:27:26,908 I am scared. 1230 01:27:31,329 --> 01:27:32,163 You all right? 1231 01:27:32,997 --> 01:27:33,831 Yeah. 1232 01:27:35,750 --> 01:27:38,962 I'm sorry for troubling you. 1233 01:27:42,799 --> 01:27:44,467 He's worthless. 1234 01:27:47,720 --> 01:27:48,930 He's still young. 1235 01:27:49,681 --> 01:27:52,600 After all you did for him. 1236 01:27:53,476 --> 01:27:55,019 Tomorrow's fine. 1237 01:27:57,981 --> 01:28:00,275 Hide, you're too soft on Hiroshi. 1238 01:28:06,072 --> 01:28:10,451 I'm an idiot. I understand idiots like him. 1239 01:28:15,039 --> 01:28:15,873 Yeah. 1240 01:28:20,044 --> 01:28:21,671 He's like a little brother. 1241 01:28:24,090 --> 01:28:25,300 Hide? 1242 01:28:26,884 --> 01:28:28,303 He called me a stranger. 1243 01:28:30,596 --> 01:28:31,556 I'm sorry. 1244 01:28:43,985 --> 01:28:47,655 Let's make him my real bother then. 1245 01:29:06,966 --> 01:29:08,051 Let's get married. 1246 01:29:13,139 --> 01:29:13,973 Hide… 1247 01:29:22,148 --> 01:29:24,275 I'm not dressed for this, am I? 1248 01:29:29,739 --> 01:29:32,450 After work, I'll propose properly. 1249 01:29:46,255 --> 01:29:47,090 Thanks. 1250 01:31:45,124 --> 01:31:46,459 You okay? 1251 01:31:46,542 --> 01:31:47,376 Sorry. 1252 01:32:25,414 --> 01:32:26,415 Sumida! 1253 01:32:26,499 --> 01:32:27,667 Hey, Hiroshi. 1254 01:32:27,750 --> 01:32:29,252 Who the hell are you? 1255 01:32:29,335 --> 01:32:31,420 We came to help! 1256 01:32:34,715 --> 01:32:35,925 Come here! 1257 01:35:44,155 --> 01:35:46,157 Next time, we'll kill 'em all! 1258 01:35:50,327 --> 01:35:51,162 Let's go home. 1259 01:36:01,172 --> 01:36:02,006 Ow. 1260 01:36:05,634 --> 01:36:06,469 Ow… 1261 01:36:19,023 --> 01:36:20,316 What're you doing? 1262 01:36:25,529 --> 01:36:26,363 Hide… 1263 01:36:27,156 --> 01:36:27,990 What? 1264 01:36:29,742 --> 01:36:30,576 Hide… 1265 01:36:31,911 --> 01:36:33,120 What about Hide? 1266 01:36:35,915 --> 01:36:37,541 At the construction site… 1267 01:36:39,460 --> 01:36:41,003 What happened at the site? 1268 01:36:44,965 --> 01:36:45,799 He fell. 1269 01:36:50,471 --> 01:36:52,014 Yuka! Hiroshi! 1270 01:36:52,097 --> 01:36:53,974 How is he? 1271 01:36:55,643 --> 01:36:58,521 Unconscious and in critical condition. 1272 01:36:59,230 --> 01:37:00,356 How? 1273 01:37:00,439 --> 01:37:06,487 He took a misstep. Normally he'd be working with a harness. 1274 01:37:06,570 --> 01:37:11,408 He figured it's only the 3rd floor, and went ahead. 1275 01:37:11,492 --> 01:37:12,451 But why? 1276 01:37:12,535 --> 01:37:15,454 If only I had stopped him… 1277 01:37:15,996 --> 01:37:17,331 But he'll survive. 1278 01:37:17,414 --> 01:37:20,876 Explain it to them, please, Doctor. 1279 01:37:22,002 --> 01:37:22,836 Of course. 1280 01:37:25,005 --> 01:37:30,553 His heart had stopped when the ambulance arrived. 1281 01:37:31,512 --> 01:37:33,597 CPR got him back but… 1282 01:37:34,265 --> 01:37:38,394 he suffered some brain damage from the fall. He's in an unstable state. 1283 01:37:39,061 --> 01:37:40,896 What about surgery? 1284 01:37:41,564 --> 01:37:46,235 We don't know if he can survive surgery yet. 1285 01:37:46,318 --> 01:37:50,531 For now… we can't operate. 1286 01:37:52,241 --> 01:37:54,493 So we do nothing but watch? 1287 01:37:55,327 --> 01:37:56,996 We'll do all we can for him. 1288 01:37:58,038 --> 01:38:01,500 But now, we must wait for his condition to improve. 1289 01:38:02,418 --> 01:38:03,502 No… 1290 01:38:04,962 --> 01:38:06,880 We're betting on his strength. 1291 01:38:07,756 --> 01:38:09,425 Can't you do anything? 1292 01:38:13,596 --> 01:38:14,763 We'll do our best. 1293 01:38:15,889 --> 01:38:18,642 Can I see him at least? 1294 01:38:19,518 --> 01:38:21,645 He's not allowed visitors right now. 1295 01:38:26,400 --> 01:38:27,276 Dammit. 1296 01:38:45,753 --> 01:38:46,587 Hiroshi. 1297 01:38:55,721 --> 01:38:56,972 -Thanks. -Yeah. 1298 01:39:00,559 --> 01:39:01,935 What, you lose again? 1299 01:39:02,519 --> 01:39:03,646 Shut up. 1300 01:39:03,729 --> 01:39:05,105 Have 'em look at you. 1301 01:39:06,315 --> 01:39:08,442 This is nothing. 1302 01:39:09,485 --> 01:39:11,070 Okay. 1303 01:39:13,030 --> 01:39:17,618 When Hide gets better… come to work, okay? 1304 01:39:22,748 --> 01:39:26,335 And I heard you hit your sister. 1305 01:39:31,090 --> 01:39:32,216 Hide told me. 1306 01:39:33,717 --> 01:39:37,429 Hide said he hoped you and your sister would get along well. 1307 01:39:39,890 --> 01:39:41,558 Apologize properly, alright? 1308 01:39:47,856 --> 01:39:54,238 Don't be like that, he'll be fine. He's always been tough. 1309 01:39:54,321 --> 01:39:56,990 He's a good fighter, unlike you, Hiroshi. 1310 01:39:57,074 --> 01:39:58,367 Shut up. 1311 01:39:59,535 --> 01:40:01,245 And he takes huge dumps. 1312 01:40:01,328 --> 01:40:02,913 Why does that matter? 1313 01:40:02,996 --> 01:40:05,374 Anyone with poop that big can't die. 1314 01:40:07,042 --> 01:40:08,752 And it reeks, too. 1315 01:40:18,011 --> 01:40:19,847 When I was in elementary school 1316 01:40:21,557 --> 01:40:27,146 we snuck into the pool at you and Hide's middle school, right? 1317 01:40:27,229 --> 01:40:29,857 Yeah, when he took a dump in the pool? 1318 01:40:29,940 --> 01:40:33,026 Hide's poop was enormous. 1319 01:40:33,110 --> 01:40:36,238 With people watching, too. 1320 01:40:37,573 --> 01:40:40,409 The floating poop looked like a giant salamander. 1321 01:40:46,457 --> 01:40:47,583 Come quickly. 1322 01:40:48,083 --> 01:40:48,917 What is it? 1323 01:40:49,001 --> 01:40:52,463 His condition's worsened. His heart's stopped. 1324 01:40:53,380 --> 01:40:54,214 What? 1325 01:40:57,176 --> 01:40:58,260 Doctor! Infusion! 1326 01:41:00,012 --> 01:41:01,972 Epinephrine one ampule! IV. 1327 01:41:02,598 --> 01:41:03,932 It's ready. 1328 01:41:04,016 --> 01:41:04,850 Hide! 1329 01:41:06,643 --> 01:41:07,478 200! 1330 01:41:09,313 --> 01:41:10,814 It's charged! 1331 01:41:14,151 --> 01:41:15,903 Stand clear! 1332 01:41:18,405 --> 01:41:20,282 -Negative. -Go to 300! 1333 01:41:20,365 --> 01:41:24,870 Hide! Fight, Hide! 1334 01:41:24,953 --> 01:41:26,997 -Please! -It's charged. 1335 01:41:27,873 --> 01:41:29,291 Stand clear! 1336 01:41:31,668 --> 01:41:32,669 Negative. 1337 01:41:34,254 --> 01:41:35,255 It's charged. 1338 01:41:37,966 --> 01:41:38,967 Negative. 1339 01:41:43,013 --> 01:41:44,306 It's charged. 1340 01:41:46,475 --> 01:41:47,684 Stand clear! 1341 01:41:50,020 --> 01:41:51,104 Negative. 1342 01:41:51,188 --> 01:41:52,523 360! 1343 01:41:54,149 --> 01:41:55,025 Doctor. 1344 01:41:56,985 --> 01:41:57,820 Doctor! 1345 01:41:59,154 --> 01:42:01,615 I feel bad for Hide. 1346 01:42:02,699 --> 01:42:03,534 Not yet. 1347 01:42:04,701 --> 01:42:08,038 He looks like he's in pain. 1348 01:42:10,207 --> 01:42:13,794 Will that save Hide? 1349 01:42:15,128 --> 01:42:16,880 It might. 1350 01:42:18,340 --> 01:42:22,719 Please, ease my son's pain. 1351 01:42:54,042 --> 01:42:55,168 10:12 p.m. 1352 01:42:57,838 --> 01:42:58,881 He's passed away. 1353 01:43:02,175 --> 01:43:03,051 Hide… 1354 01:43:04,344 --> 01:43:05,304 You tried. 1355 01:43:07,431 --> 01:43:08,265 Hide… 1356 01:43:09,641 --> 01:43:11,310 Hide! 1357 01:43:51,516 --> 01:43:52,351 Hiroshi. 1358 01:43:56,438 --> 01:43:57,272 Not changing? 1359 01:44:00,233 --> 01:44:01,485 I'm too tired. 1360 01:44:05,489 --> 01:44:06,323 I see. 1361 01:44:07,532 --> 01:44:08,367 What's up? 1362 01:44:09,284 --> 01:44:12,371 Nothing, really. 1363 01:44:13,497 --> 01:44:15,290 Don't be creepy. 1364 01:44:19,169 --> 01:44:24,091 I'm sorry I… hit you. 1365 01:44:26,176 --> 01:44:27,594 What brought this on? 1366 01:44:28,178 --> 01:44:29,638 Ono… 1367 01:44:31,848 --> 01:44:36,937 told me that Hide had hoped that we'd get along well. 1368 01:44:43,819 --> 01:44:47,489 Yeah, that's just like Hide. 1369 01:44:52,327 --> 01:44:55,414 So… I'm sorry. 1370 01:45:00,210 --> 01:45:04,089 That's okay. I hit you first. 1371 01:45:05,590 --> 01:45:08,510 Plus after that, Hide… 1372 01:45:10,303 --> 01:45:13,015 he told me to forgive you. 1373 01:45:17,477 --> 01:45:18,812 That's just like Hide. 1374 01:45:21,356 --> 01:45:22,190 Yeah. 1375 01:45:29,489 --> 01:45:31,825 I couldn't apologize to him. 1376 01:45:44,046 --> 01:45:47,257 This was at Hide's house. 1377 01:45:48,216 --> 01:45:49,051 What? 1378 01:46:06,610 --> 01:46:08,987 He said he promised to buy you that. 1379 01:46:10,947 --> 01:46:13,116 He made me go with him to buy it. 1380 01:46:24,586 --> 01:46:25,587 Hide… 1381 01:46:28,965 --> 01:46:30,759 I didn't even start work. 1382 01:46:41,311 --> 01:46:43,355 I guess you'll have to now. 1383 01:46:46,316 --> 01:46:47,150 Yeah. 1384 01:46:49,277 --> 01:46:50,153 So obedient. 1385 01:46:52,030 --> 01:46:53,240 This is normal. 1386 01:46:54,825 --> 01:46:56,159 I see. 1387 01:47:02,791 --> 01:47:03,625 Listen… 1388 01:47:04,501 --> 01:47:05,377 What? 1389 01:47:07,921 --> 01:47:09,673 You'd better start eating. 1390 01:47:20,725 --> 01:47:21,643 Thanks. 1391 01:47:26,857 --> 01:47:30,277 You know what? Hide… 1392 01:47:35,407 --> 01:47:37,492 He asked me to marry him. 1393 01:47:48,295 --> 01:47:49,421 He did, huh? 1394 01:47:54,384 --> 01:47:55,468 I miss him. 1395 01:47:58,847 --> 01:47:59,806 Hide. 1396 01:48:11,318 --> 01:48:12,652 I miss him. 1397 01:48:29,628 --> 01:48:31,421 Out with it. Stop being gross. 1398 01:48:35,508 --> 01:48:39,262 I'm leaving Komae. 1399 01:48:41,097 --> 01:48:41,973 What? 1400 01:48:43,391 --> 01:48:46,061 I promised Hide I'd work. 1401 01:48:46,728 --> 01:48:48,313 You can work here. 1402 01:48:48,396 --> 01:48:49,856 I want to start over. 1403 01:48:49,940 --> 01:48:51,274 Start over here. 1404 01:48:51,358 --> 01:48:54,277 Why can't I leave town, huh? 1405 01:48:54,903 --> 01:48:57,239 'Cause it's sad. 1406 01:48:57,322 --> 01:48:59,491 You're too quick to cry. 1407 01:48:59,574 --> 01:49:00,450 Shut up! 1408 01:49:03,286 --> 01:49:05,038 Thanks, I appreciate that. 1409 01:49:06,414 --> 01:49:10,877 If I know people, I'll rely on them. 1410 01:49:12,295 --> 01:49:16,716 So I gotta go where no one knows me. 1411 01:49:17,550 --> 01:49:21,721 And start from scratch where I can't rely on people. 1412 01:49:23,390 --> 01:49:26,810 If it means that much to you, we'll see you off. 1413 01:49:28,103 --> 01:49:34,025 Since you called us all here, you've made up your mind, right? 1414 01:49:38,947 --> 01:49:39,948 You sure, man? 1415 01:49:41,658 --> 01:49:42,701 I've decided. 1416 01:49:43,743 --> 01:49:47,163 Then you'd better not lose! 1417 01:49:47,247 --> 01:49:48,164 To whom? 1418 01:49:48,248 --> 01:49:50,959 You represent our town! 1419 01:49:51,042 --> 01:49:53,128 You're way too close. 1420 01:49:55,380 --> 01:49:57,590 Right, then. Let's drink! 1421 01:49:57,674 --> 01:49:59,217 I'll go steal some beer. 1422 01:50:00,051 --> 01:50:00,885 Wait. 1423 01:50:02,971 --> 01:50:05,348 I'm not buying it. 1424 01:50:06,516 --> 01:50:07,392 What? 1425 01:50:08,685 --> 01:50:12,480 Come on, Tatsuya. Wish the guy well. 1426 01:50:12,564 --> 01:50:14,399 If you're leaving, fight me. 1427 01:50:14,482 --> 01:50:16,484 What? Why fight? 1428 01:50:16,568 --> 01:50:18,486 You need a reason to fight? 1429 01:50:19,446 --> 01:50:21,364 -Stop it. -It's okay, Moriki. 1430 01:50:24,409 --> 01:50:28,413 You're trying to scare me out of leaving. 1431 01:50:29,122 --> 01:50:29,998 What? 1432 01:50:31,750 --> 01:50:34,878 Fine. You're on. 1433 01:50:36,504 --> 01:50:38,131 You want to die? 1434 01:50:42,093 --> 01:50:44,179 People don't die that easily. 1435 01:50:51,102 --> 01:50:52,312 Outside. 1436 01:50:57,650 --> 01:51:00,987 Moriki. You'll stop it if it gets bad, right? 1437 01:51:01,863 --> 01:51:02,864 Yeah. 1438 01:51:02,947 --> 01:51:04,908 It's a full moon, tonight! 1439 01:51:04,991 --> 01:51:07,077 That's rad! 1440 01:51:08,745 --> 01:51:11,164 Another special full moon. 1441 01:51:21,633 --> 01:51:22,467 Come. 1442 01:51:32,143 --> 01:51:32,977 Come. 1443 01:51:46,533 --> 01:51:47,367 Come. 1444 01:52:23,945 --> 01:52:27,657 Need a ride? It's on the house. 1445 01:52:29,868 --> 01:52:31,494 Flash me, then. 1446 01:52:32,328 --> 01:52:33,746 Just one titty. 1447 01:52:35,290 --> 01:52:37,375 Incredible rack. 1448 01:52:37,917 --> 01:52:39,919 You can't park there. 1449 01:52:40,962 --> 01:52:41,963 You again, idiot? 1450 01:52:43,506 --> 01:52:45,133 What are you doing, loser? 1451 01:52:45,216 --> 01:52:47,218 None of your business, idiot. 1452 01:52:47,302 --> 01:52:49,929 -I'll kick your ass, loser. -Just try, idiot. 1453 01:52:50,013 --> 01:52:51,139 Step out, loser. 1454 01:52:51,222 --> 01:52:52,974 No. Go solve a crime, idiot. 1455 01:52:53,057 --> 01:52:56,352 -Step out, loser. -Find something to do, idiot. 1456 01:52:56,436 --> 01:52:58,396 Stay out of trouble, loser. 1457 01:52:58,480 --> 01:53:00,315 Did I do something, idiot? 1458 01:53:00,398 --> 01:53:02,484 That nag can't win, loser. 1459 01:53:02,567 --> 01:53:05,987 Wanna wager on it? She's won before, idiot. 1460 01:53:06,070 --> 01:53:09,699 Not this time, loser. No. 3's your winner, loser. 1461 01:53:09,782 --> 01:53:11,034 Who says, idiot? 1462 01:53:11,117 --> 01:53:12,494 It's obvious, loser. 1463 01:53:12,577 --> 01:53:13,786 Good point, idiot. 1464 01:53:16,748 --> 01:53:17,582 Take this. 1465 01:53:18,750 --> 01:53:20,084 It's your leftovers. 1466 01:53:21,294 --> 01:53:22,378 And a beer. 1467 01:53:22,462 --> 01:53:24,005 Stolen, right? 1468 01:53:24,088 --> 01:53:26,132 Nope. Purchased. 1469 01:53:26,216 --> 01:53:28,384 Really? Wow. 1470 01:53:30,261 --> 01:53:31,095 Hiroshi… 1471 01:53:32,013 --> 01:53:34,098 Get a grip! 1472 01:53:34,182 --> 01:53:35,016 Shut up. 1473 01:53:35,642 --> 01:53:38,978 Truth is, I ain't moving that far away. 1474 01:53:40,939 --> 01:53:42,982 You lost again? 1475 01:53:43,066 --> 01:53:46,736 I did. Why the suit? 1476 01:53:46,819 --> 01:53:48,863 'Cause it's a send-off! 1477 01:53:52,283 --> 01:53:53,117 Good luck. 1478 01:53:56,162 --> 01:53:56,996 Yeah. 1479 01:53:57,830 --> 01:53:58,665 Hiroshi! 1480 01:54:00,667 --> 01:54:01,793 You came! 1481 01:54:06,381 --> 01:54:07,215 Thanks. 1482 01:54:14,055 --> 01:54:17,475 Hiroshi… I… 1483 01:54:18,977 --> 01:54:20,937 I got back with Tatsuya. 1484 01:54:21,020 --> 01:54:21,854 What? 1485 01:54:23,731 --> 01:54:24,607 I'm sorry. 1486 01:54:32,574 --> 01:54:33,491 I'm glad. 1487 01:54:42,458 --> 01:54:43,668 Thank you. 1488 01:54:48,631 --> 01:54:49,841 Where is Tatsuya? 1489 01:54:54,429 --> 01:54:55,263 I see. 1490 01:54:59,517 --> 01:55:00,351 See you. 1491 01:55:02,812 --> 01:55:03,646 Bye. 1492 01:58:05,578 --> 01:58:07,163 Hiroshi's left by now. 1493 01:58:08,122 --> 01:58:09,999 We'll settle this ourselves. 1494 02:01:08,344 --> 02:01:09,470 That's enough. 1495 02:01:10,137 --> 02:01:14,058 Moriki, you stopped it too soon. 1496 02:01:15,643 --> 02:01:19,188 Subtitle translation by Anthony Kimm 1497 02:01:19,272 --> 02:01:23,401 "This film is mostly fiction. Underage smoking/drinking is illegal, duh." 87056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.